All language subtitles for Weightlifting.Fairy.Kim.Bok.Joo.E03.161123.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel [VIU Version]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,956 --> 00:00:11,396 - Your next patient is here. - Okay. 2 00:00:11,856 --> 00:00:13,926 Ms. Kim Bok Joo... 3 00:00:16,596 --> 00:00:18,556 Aren't you... 4 00:00:19,166 --> 00:00:21,326 - Yes. I met you a few days ago. - Right? 5 00:00:22,526 --> 00:00:23,596 Are you here for a counseling? 6 00:00:24,926 --> 00:00:25,956 Please sit down. 7 00:00:30,696 --> 00:00:33,126 I guess we have a special bond. 8 00:00:36,496 --> 00:00:37,556 Doctor. 9 00:00:44,896 --> 00:00:47,656 Do you like Messi? 10 00:00:49,556 --> 00:00:50,626 Excuse me? 11 00:00:51,726 --> 00:00:53,456 It's a good tip. 12 00:00:53,456 --> 00:00:57,256 Guys are attracted to girls who share the same interests as they. 13 00:00:57,356 --> 00:01:00,156 Guys love sports, 14 00:01:00,156 --> 00:01:02,056 especially soccer. 15 00:01:02,496 --> 00:01:04,496 If a girl likes Messi, 16 00:01:04,496 --> 00:01:08,026 guys want to have a drink with her. 17 00:01:09,496 --> 00:01:10,556 Do you... 18 00:01:11,126 --> 00:01:12,196 like Messi? 19 00:01:18,466 --> 00:01:20,196 By Messi, do you mean... 20 00:01:20,796 --> 00:01:21,956 the soccer player? 21 00:01:22,856 --> 00:01:23,856 Yes. 22 00:01:25,456 --> 00:01:26,456 Yes. 23 00:01:26,956 --> 00:01:27,996 That's right. 24 00:01:29,196 --> 00:01:30,926 I love soccer players. 25 00:01:30,926 --> 00:01:34,196 Among them, I'm a big fan of Messi's. 26 00:01:37,756 --> 00:01:39,756 Sure. I like Messi. 27 00:01:40,356 --> 00:01:42,126 He's an amazing soccer player. 28 00:01:42,426 --> 00:01:44,096 He is of a small build but very persistent. 29 00:01:44,656 --> 00:01:46,326 I know. He's really persistent. 30 00:01:46,856 --> 00:01:49,556 That's what I love about him. 31 00:01:50,056 --> 00:01:52,096 - Oh... I see. - Right? 32 00:01:52,096 --> 00:01:53,156 He's also very handsome... 33 00:01:53,726 --> 00:01:55,196 in a manly way. 34 00:01:56,626 --> 00:01:57,696 Right. 35 00:01:58,656 --> 00:01:59,726 Right. 36 00:02:06,096 --> 00:02:07,826 Let's talk about soccer later. 37 00:02:08,296 --> 00:02:09,526 Let's have a checkup, 38 00:02:10,656 --> 00:02:11,796 Ms. Kim Bok Joo. 39 00:02:30,026 --> 00:02:31,896 You don't need special treatments. 40 00:02:32,456 --> 00:02:34,696 I recommend dietary and behavior therapy. 41 00:02:35,096 --> 00:02:36,726 Don't seek immediate weight loss. 42 00:02:36,826 --> 00:02:38,656 It's more important to lose weight healthily. 43 00:02:38,866 --> 00:02:41,196 Give it enough thoughts. If you really want this, 44 00:02:41,596 --> 00:02:42,626 come and sign up for a session. 45 00:02:54,796 --> 00:02:56,026 (Why is the success rate of losing weight only 17 percent?) 46 00:02:58,256 --> 00:02:59,626 (Basic fee of 590 dollars) 47 00:03:01,126 --> 00:03:02,196 590... 48 00:03:02,756 --> 00:03:04,796 (Basic fee of 590 dollars) 49 00:03:09,296 --> 00:03:10,356 Come and sign up. 50 00:03:12,326 --> 00:03:13,356 Come and sign up. 51 00:03:22,226 --> 00:03:25,256 (Episode 3, Let It Go) 52 00:03:29,626 --> 00:03:30,926 Please choose a transaction. 53 00:03:31,396 --> 00:03:34,256 When you enter the passcode... 54 00:03:34,256 --> 00:03:35,426 (Remaining balance of 390 dollars) 55 00:03:37,156 --> 00:03:38,196 What? 56 00:03:38,456 --> 00:03:39,526 Why do I have this little? 57 00:03:41,226 --> 00:03:43,796 Right, I bought my uncle's birthday gift last month. 58 00:03:45,056 --> 00:03:48,156 Why did I buy him a jacket instead of a pair of socks? 59 00:03:51,996 --> 00:03:53,596 The transaction is in progress. 60 00:03:54,696 --> 00:03:55,796 What should I do? 61 00:03:56,256 --> 00:03:58,356 I need 200 dollars more to sign up. 62 00:03:59,256 --> 00:04:01,396 Shall I ask Dad to pay me in advance for working part-time? 63 00:04:02,296 --> 00:04:03,796 Should I lie about getting shoes for weightlifting? 64 00:04:04,456 --> 00:04:06,526 Okay, that's a great idea. 65 00:04:06,526 --> 00:04:07,726 Shoes for weightlifting. 66 00:04:10,126 --> 00:04:11,426 Shoes for weightlifting. 67 00:04:11,426 --> 00:04:14,356 Don't forget to take all of your belongings with you. 68 00:04:14,456 --> 00:04:17,126 (Daehan Bank) 69 00:04:20,696 --> 00:04:22,526 Hey, Chubs. 70 00:04:23,526 --> 00:04:24,596 Hey! 71 00:04:24,826 --> 00:04:26,056 Why is she in such a hurry? 72 00:04:28,326 --> 00:04:30,756 Oh, my goodness. 73 00:04:30,756 --> 00:04:32,426 Look at her run. 74 00:04:34,196 --> 00:04:36,056 That's definitely Bok Joo. 75 00:04:36,596 --> 00:04:37,926 She hasn't changed at all. 76 00:04:38,856 --> 00:04:41,726 Gosh, look at that. 77 00:04:41,726 --> 00:04:43,456 It's taped everywhere. 78 00:04:44,226 --> 00:04:46,796 The scooter will become green soon. 79 00:04:47,396 --> 00:04:49,296 Let's just get a new one. 80 00:04:49,856 --> 00:04:53,326 We've used it for 18 years. That's enough. 81 00:04:53,396 --> 00:04:55,196 Why would we buy a new one when it works? 82 00:04:55,196 --> 00:04:57,396 It's good enough to use for the next 10 years. 83 00:04:57,396 --> 00:04:58,956 I haven't mentioned it before, 84 00:04:58,956 --> 00:05:01,526 but it's so embarrassing to make deliveries with this piece of junk. 85 00:05:01,996 --> 00:05:04,256 It's the same as riding... 86 00:05:04,256 --> 00:05:05,956 an old mule. 87 00:05:06,496 --> 00:05:07,826 Hey, Bok Joo. 88 00:05:11,756 --> 00:05:12,796 What brings you here at this hour? 89 00:05:13,196 --> 00:05:15,426 Just because... Is the scooter broken? 90 00:05:15,626 --> 00:05:18,426 No, it fell over and a piece broke off. 91 00:05:18,426 --> 00:05:21,726 Bok Joo, tell your dad to get a new scooter. 92 00:05:21,726 --> 00:05:24,056 Look at this piece of junk. 93 00:05:24,056 --> 00:05:25,826 Deliveries are important for a chicken restaurant. 94 00:05:25,826 --> 00:05:27,166 Goodness, be quiet! 95 00:05:27,626 --> 00:05:30,526 If you have any conscience, you can say that again after earning more. 96 00:05:31,096 --> 00:05:32,526 You worked as an extra... 97 00:05:32,896 --> 00:05:35,056 but didn't even get paid. Don't tell me what to do! 98 00:05:35,056 --> 00:05:37,626 The boss was mean, so I couldn't help it. 99 00:05:37,826 --> 00:05:40,826 I have no power to make any complaints. 100 00:05:40,826 --> 00:05:43,126 That's why you should just focus on running this business. 101 00:05:49,696 --> 00:05:50,756 Take your mark. 102 00:06:21,226 --> 00:06:22,426 Okay. 103 00:06:22,696 --> 00:06:25,856 Joon Hyung, there's no pressure. You did a good job. 104 00:06:25,896 --> 00:06:26,926 Keep up the good work. 105 00:06:27,296 --> 00:06:28,326 Good job. 106 00:06:33,726 --> 00:06:36,126 That's right. That was great. 107 00:06:38,126 --> 00:06:39,256 Okay. 108 00:06:41,056 --> 00:06:42,256 That's right. 109 00:06:44,696 --> 00:06:46,456 Point your toes more. 110 00:06:50,026 --> 00:06:51,726 (Haneol Sport University) 111 00:06:51,726 --> 00:06:53,996 Point your toes more when you jump. 112 00:07:00,856 --> 00:07:03,526 Soo Bin, since you're flexible, 113 00:07:03,526 --> 00:07:06,326 all you need is more accuracy, okay? 114 00:07:06,626 --> 00:07:08,596 Keep your leg firm when you kick. 115 00:07:08,596 --> 00:07:10,326 Keep up the good work. You're doing well. 116 00:07:12,256 --> 00:07:14,426 Wrap it up. That's all for today. 117 00:07:15,026 --> 00:07:16,896 Who weighed more than the standard? 118 00:07:17,626 --> 00:07:19,096 Do some jump ropes. 119 00:07:19,096 --> 00:07:21,296 You can't go home if you don't lose weight by today. 120 00:07:21,896 --> 00:07:22,956 Attention. 121 00:07:23,496 --> 00:07:25,826 - In 2, 3. Thank you. - Thank you. 122 00:07:27,156 --> 00:07:28,226 Si Ho. 123 00:07:36,656 --> 00:07:38,726 You aren't getting better than I thought you would. 124 00:07:39,496 --> 00:07:40,756 What's the problem? 125 00:07:42,126 --> 00:07:44,896 I lose balance during penche turns, 126 00:07:45,526 --> 00:07:49,096 - but if I work on my leg muscles... - The problem isn't that simple. 127 00:07:49,426 --> 00:07:50,456 Have you seen... 128 00:07:50,926 --> 00:07:52,356 how Soo Bin is improving? 129 00:07:53,526 --> 00:07:54,796 She improved a lot. 130 00:07:54,796 --> 00:07:55,826 Speaking of which, 131 00:07:56,256 --> 00:07:58,756 why don't you get some training in Russia during vacation? 132 00:07:59,196 --> 00:08:00,426 - In Russia? - Yes. 133 00:08:01,026 --> 00:08:03,056 It'll cost you some money, 134 00:08:03,456 --> 00:08:05,456 but how you spend your winter season... 135 00:08:05,826 --> 00:08:06,896 is very important. 136 00:08:07,096 --> 00:08:08,456 Discuss it with your mom. 137 00:08:11,056 --> 00:08:12,056 Okay? 138 00:08:19,326 --> 00:08:22,796 Gosh, where's Bok Joo? I can't get a hold of her. 139 00:08:23,296 --> 00:08:24,526 Maybe she's making deliveries. 140 00:08:24,526 --> 00:08:26,726 Bok Chicken is making her work so hard these days. 141 00:08:28,326 --> 00:08:30,526 - I hope no one's in the lounge. - Let's check. 142 00:08:31,796 --> 00:08:32,926 Darn it. 143 00:09:25,356 --> 00:09:26,396 Nice. 144 00:09:28,496 --> 00:09:29,496 Goodness. 145 00:09:31,096 --> 00:09:32,856 I got here first. 146 00:09:33,096 --> 00:09:34,796 So what? 147 00:09:35,056 --> 00:09:37,196 It belongs to the person who grabs it first. 148 00:09:37,766 --> 00:09:39,156 Were you going to watch food shows again? 149 00:09:39,526 --> 00:09:43,396 What's the point of watching them? You have to watch your weight. 150 00:09:45,996 --> 00:09:48,526 Then why do you read fashion magazines? 151 00:09:48,766 --> 00:09:50,026 You can't wear those clothes anyway. 152 00:09:50,266 --> 00:09:51,296 She's right. 153 00:09:52,356 --> 00:09:54,056 We don't read fashion magazines. 154 00:09:57,356 --> 00:09:58,356 Bok Joo. 155 00:09:58,396 --> 00:10:00,266 Where have you been? I've been calling you. 156 00:10:03,096 --> 00:10:04,526 Shall we go to a sauna? 157 00:10:04,996 --> 00:10:06,656 - Okay. - Let's go. 158 00:10:07,456 --> 00:10:08,496 Gosh. 159 00:10:11,156 --> 00:10:12,156 Do you... 160 00:10:13,596 --> 00:10:15,126 - have any money? - Money? 161 00:10:16,096 --> 00:10:17,766 I have about 20 dollars. Why? 162 00:10:18,156 --> 00:10:19,456 I have exactly 11 dollars. 163 00:10:21,056 --> 00:10:22,326 Do you want to order a pizza? 164 00:10:24,456 --> 00:10:25,526 Forget it. 165 00:10:25,996 --> 00:10:26,996 I want to get some rest. 166 00:10:28,626 --> 00:10:29,766 Where are you going? 167 00:10:30,266 --> 00:10:32,896 With coupons, we might have enough for a pizza. 168 00:10:42,526 --> 00:10:45,456 I told you that she should have quit gymnastics a long time ago. 169 00:10:46,456 --> 00:10:48,526 We even sold our house for her. 170 00:10:49,196 --> 00:10:51,126 If we invest more money in her, 171 00:10:51,126 --> 00:10:53,526 we'll have to move to a cheaper housing, okay? 172 00:10:53,896 --> 00:10:55,696 What can we do now? 173 00:10:56,226 --> 00:10:59,126 We sold our house to come this far. We can't give up now. 174 00:10:59,456 --> 00:11:00,656 She's close to being the top. 175 00:11:00,856 --> 00:11:01,996 Who wants her to be the top? 176 00:11:02,226 --> 00:11:04,356 It's you. It isn't what Si Ho wants. 177 00:11:04,426 --> 00:11:05,956 All of this is for her. 178 00:11:07,356 --> 00:11:10,496 She's underweight, undernourished, and doesn't have her period. 179 00:11:10,656 --> 00:11:13,156 I don't want to push my daughter this hard, either. 180 00:11:19,396 --> 00:11:20,896 What's wrong with you? 181 00:11:21,626 --> 00:11:24,226 Did you see a ghost or something? You seem so out of it. 182 00:11:25,826 --> 00:11:26,896 It's because I remembered... 183 00:11:27,526 --> 00:11:29,426 a question someone asked me yesterday. 184 00:11:29,756 --> 00:11:30,826 What question? 185 00:11:30,896 --> 00:11:32,256 One of my patients asked me... 186 00:11:32,726 --> 00:11:34,526 if I like Messi. 187 00:11:35,996 --> 00:11:38,156 Isn't that a soccer player from Argentina? 188 00:11:38,526 --> 00:11:39,526 Come to think of it, 189 00:11:40,756 --> 00:11:42,356 I always ask questions to my patients. 190 00:11:42,826 --> 00:11:44,696 I haven't been asked a question in a while. 191 00:11:45,396 --> 00:11:46,656 Especially about what I like. 192 00:11:47,726 --> 00:11:49,156 You must have been quite surprised. 193 00:11:49,456 --> 00:11:50,526 You don't usually talk about your patients. 194 00:11:53,456 --> 00:11:54,526 Is she pretty? 195 00:11:54,656 --> 00:11:56,226 I'm not sure. 196 00:11:57,256 --> 00:11:58,256 I think she is. 197 00:12:14,056 --> 00:12:15,526 Gosh, this is crazy. 198 00:12:15,956 --> 00:12:17,156 What am I thinking? 199 00:12:17,396 --> 00:12:18,956 There's no cure to being lovesick. 200 00:12:19,456 --> 00:12:22,126 - Come back to your senses. - Bok Joo. 201 00:12:25,726 --> 00:12:27,526 Oh, my goodness. 202 00:12:30,656 --> 00:12:32,726 You might break her spine. Stop it. 203 00:12:32,726 --> 00:12:34,296 Gosh, are you okay? 204 00:12:38,456 --> 00:12:41,426 It's okay. I felt like I was bent in half. 205 00:12:42,496 --> 00:12:44,356 You've been strange since yesterday. 206 00:12:44,426 --> 00:12:45,426 Is something bothering you? 207 00:12:45,526 --> 00:12:47,796 No, I'm just not feeling too well. 208 00:12:47,796 --> 00:12:50,626 Are you putting on a show so that you can skip mountain climbing? 209 00:12:50,626 --> 00:12:51,996 Something is fishy. 210 00:12:51,996 --> 00:12:53,526 Right, the mountain climbing race is tomorrow. 211 00:12:53,526 --> 00:12:55,796 I'd be flying around right now if I didn't have to worry about it. 212 00:12:56,226 --> 00:12:59,196 Why does our school always schedule these things on Saturdays? 213 00:12:59,956 --> 00:13:01,156 I'm going to go wash my face. 214 00:13:02,296 --> 00:13:03,326 Okay. 215 00:13:04,356 --> 00:13:06,156 Oh, Bok Joo. Hello. 216 00:13:07,496 --> 00:13:09,726 (Weightlifting Department) 217 00:13:15,196 --> 00:13:16,196 My gosh. 218 00:13:16,926 --> 00:13:18,256 I must've really lost my mind. 219 00:13:19,196 --> 00:13:20,226 Why haven't you signed up? 220 00:13:21,256 --> 00:13:23,726 Gosh, he even talks now. 221 00:13:26,656 --> 00:13:28,656 I'm broke, 222 00:13:28,656 --> 00:13:31,326 and I have to go to my training. Please don't do this to me. 223 00:13:33,296 --> 00:13:35,026 Why aren't you coming by to sign up? 224 00:13:35,526 --> 00:13:38,756 Why on earth are you doing this to me? Please stop. 225 00:13:38,756 --> 00:13:40,596 I must be going insane. 226 00:13:40,596 --> 00:13:43,396 Stop. Don't smile. My goodness. 227 00:13:43,396 --> 00:13:44,896 Stop hesitating. 228 00:13:45,196 --> 00:13:47,196 - Just trust me and take my advice. - I'm going crazy. 229 00:13:47,196 --> 00:13:49,896 Also, UV rays can be very harmful for women. 230 00:13:49,896 --> 00:13:51,926 - You need to protect yourself. - This is how people become insane. 231 00:13:51,926 --> 00:13:54,456 - Carry a parasol or an umbrella... - I'm losing it. 232 00:13:55,026 --> 00:13:56,026 Okay? 233 00:14:02,896 --> 00:14:04,656 Go away. Don't come near me. 234 00:14:07,496 --> 00:14:08,496 I'm literally going crazy. 235 00:14:46,696 --> 00:14:49,096 Stop drinking. It looks like you already drank an entire pack. 236 00:14:50,026 --> 00:14:51,426 You're the best. 237 00:14:52,096 --> 00:14:54,896 You actually came all the way here for your obnoxious ex-girlfriend. 238 00:14:55,196 --> 00:14:57,856 You threatened me by saying that you'd wait here for me all night. 239 00:15:06,526 --> 00:15:07,526 Did something happen? 240 00:15:09,056 --> 00:15:10,096 Joon Hyung. 241 00:15:10,956 --> 00:15:12,096 Were you born with a gold spoon? 242 00:15:12,996 --> 00:15:15,596 Or were you born with a silver spoon in your mouth? 243 00:15:16,056 --> 00:15:17,896 Gosh, I'm neither. 244 00:15:19,196 --> 00:15:22,296 I guess you could say that I was born with a bronze spoon. 245 00:15:26,156 --> 00:15:27,926 If I can be born again, 246 00:15:27,926 --> 00:15:29,396 I want to be born into a rich family. 247 00:15:30,596 --> 00:15:33,156 I want to have parents who can fully support me, 248 00:15:33,156 --> 00:15:34,496 and I don't want to have any worries. 249 00:15:36,096 --> 00:15:38,296 Even if I don't work hard and slack off all the time, 250 00:15:38,696 --> 00:15:40,426 my parents will marry me off to a good family. 251 00:15:42,226 --> 00:15:44,596 You know Pyeongchang-dong, right? I'd love to live in a fancy mansion. 252 00:15:46,656 --> 00:15:49,596 A house with a beautiful garden. 253 00:15:50,896 --> 00:15:53,826 Don't say things like that to anyone else. It makes you sound clueless. 254 00:15:54,656 --> 00:15:55,696 Do you think I'm pathetic? 255 00:15:58,226 --> 00:15:59,396 I'm desperate. 256 00:16:03,526 --> 00:16:04,796 Do you know why you're unhappy? 257 00:16:07,726 --> 00:16:08,826 It's because of the gap... 258 00:16:10,396 --> 00:16:12,656 between what you want and your reality. 259 00:16:16,656 --> 00:16:18,126 Try to be a little less greedy. 260 00:16:20,926 --> 00:16:21,926 Let's go. 261 00:16:22,826 --> 00:16:23,856 We can't be late for the roll call. 262 00:16:42,826 --> 00:16:45,756 Your hand still feels warm. 263 00:16:50,796 --> 00:16:53,356 We have to get some sleep for the busy schedule ahead. Let's go. 264 00:17:06,526 --> 00:17:08,196 Even just thinking about mountain climbing... 265 00:17:08,196 --> 00:17:10,256 is making me so upset. 266 00:17:10,856 --> 00:17:12,396 Tomorrow is Saturday, yet we can't even sleep in. 267 00:17:12,396 --> 00:17:14,126 I'd rather do more training. 268 00:17:14,126 --> 00:17:17,256 - Girls in gymnastics aren't going. - Are you serious? 269 00:17:18,096 --> 00:17:20,496 Goodness. Had I known that, I would've... 270 00:17:20,496 --> 00:17:21,856 gotten into gymnastics. 271 00:17:22,056 --> 00:17:23,296 That's not even funny. 272 00:17:23,696 --> 00:17:25,926 Have some conscience, will you? 273 00:17:26,326 --> 00:17:28,726 How about I lie and say that I have... 274 00:17:28,726 --> 00:17:30,526 - pain in my hamstring? - That won't work. 275 00:17:30,526 --> 00:17:32,626 Hyung Chul tried the same tactic, but it didn't work. 276 00:17:32,626 --> 00:17:34,856 - He said he has hemorrhoid. - Goodness. 277 00:17:35,196 --> 00:17:37,926 Hemorrhoid is nothing. 278 00:17:37,926 --> 00:17:39,466 So many people in our department have it. 279 00:17:39,466 --> 00:17:42,196 Bok Joo also had to go to a hospital because of it last year. 280 00:17:42,196 --> 00:17:44,396 Hey, why are you talking about me all of a sudden? 281 00:17:44,396 --> 00:17:45,696 It's nothing to be ashamed of. 282 00:17:45,696 --> 00:17:48,896 It's like a medal to those of us who are in strenuous sports. 283 00:17:48,896 --> 00:17:52,096 Anyway, we can't skip it unless we have serious injuries. 284 00:17:52,096 --> 00:17:53,496 So many people tried to get out of it. 285 00:17:54,026 --> 00:17:56,726 That's why the dean wants to give prize money to the winner. 286 00:17:58,226 --> 00:17:59,226 Prize money? 287 00:18:00,656 --> 00:18:01,656 How much is it? 288 00:18:10,126 --> 00:18:13,026 Was it 300 dollars? I heard that it's the dean's own money. 289 00:18:14,256 --> 00:18:15,396 It'll be like a little event. 290 00:18:18,196 --> 00:18:21,056 300 dollars is more than enough to sign up for the program. 291 00:18:22,056 --> 00:18:23,056 This is a chance for me. 292 00:18:23,896 --> 00:18:24,996 It's a golden opportunity. 293 00:18:26,296 --> 00:18:27,326 Then... 294 00:18:29,496 --> 00:18:31,756 shall I climb that darn mountain as fast as I can? 295 00:18:36,226 --> 00:18:38,256 - Yes, that's right. - Hey! 296 00:18:38,256 --> 00:18:39,466 Wake up already. 297 00:18:39,526 --> 00:18:43,096 All right, everyone. Let's do our chant. 298 00:18:43,096 --> 00:18:46,426 Here we go. In 5, 6, 7, 8! 299 00:18:46,626 --> 00:18:49,656 - Haneol Weightlifting Team - Haneol Weightlifting Team 300 00:18:49,656 --> 00:18:52,596 - Haneol Weightlifting Team - Haneol Weightlifting Team 301 00:18:52,596 --> 00:18:55,626 - Power up and lift - Snatch, clean and jerk 302 00:18:55,626 --> 00:18:58,596 - Haneol Weightlifting Team - Haneol Weightlifting Team 303 00:19:01,726 --> 00:19:03,856 - We're the strongest - We're the strongest 304 00:19:03,856 --> 00:19:04,926 - Just a minute, guys. - What is it? 305 00:19:04,926 --> 00:19:07,656 - Someone's calling me. Be quiet. - You're ruining the fun. 306 00:19:07,656 --> 00:19:11,156 - Ring, ring, we got a call - Ring, ring, we got a call 307 00:19:11,156 --> 00:19:12,196 Who called? 308 00:19:12,196 --> 00:19:14,396 - We heard that gymnastics team won - We heard that gymnastics team won 309 00:19:14,396 --> 00:19:15,396 What? 310 00:19:15,396 --> 00:19:17,926 - No, no, that's a lie - No, no, that's a lie 311 00:19:17,926 --> 00:19:20,756 - The weightlifting team won - The weightlifting team won 312 00:19:22,256 --> 00:19:23,756 We're so awesome! 313 00:19:35,026 --> 00:19:36,626 Let's go, guys. Unload the bus. 314 00:19:36,626 --> 00:19:37,696 Hurry up, guys. 315 00:19:43,196 --> 00:19:45,626 All right. I'm glad that all of you are... 316 00:19:45,626 --> 00:19:47,026 fully recovered from food poisoning. 317 00:19:47,826 --> 00:19:49,426 Today's such a gorgeous day. 318 00:19:50,226 --> 00:19:52,826 I know that you guys aren't fans of mountain climbing, 319 00:19:53,156 --> 00:19:54,856 but this race is an important event. 320 00:19:54,856 --> 00:19:57,356 - You know, right? - The peak is 338.2m high. 321 00:19:58,256 --> 00:20:00,226 Yes. I'll be sure to win... 322 00:20:00,226 --> 00:20:02,796 and make that 300 dollars mine. Then... 323 00:20:04,326 --> 00:20:06,196 Then come to me, Bok Joo. 324 00:20:07,966 --> 00:20:09,026 Then I... 325 00:20:09,626 --> 00:20:12,156 Stay strong, Bok Joo. You can do it. You got this! 326 00:20:13,696 --> 00:20:14,726 Then I will... 327 00:20:15,926 --> 00:20:18,296 So what are you guys going to do? You have to do your best. Got it? 328 00:20:18,296 --> 00:20:21,056 Listen. No matter how high the mountain is, 329 00:20:21,056 --> 00:20:23,056 it won't be as grand as your dreams. You know what I mean? 330 00:20:23,056 --> 00:20:25,056 What I'm saying is that this is nothing hard. 331 00:20:25,526 --> 00:20:27,226 What's our biggest strength? 332 00:20:27,626 --> 00:20:29,296 It's being trampling upon... Wait. 333 00:20:29,296 --> 00:20:31,596 - What was it... - Ability to overcome obstacles. 334 00:20:31,596 --> 00:20:32,626 Yes, overcoming obstacles. 335 00:20:33,126 --> 00:20:35,856 We get back up no matter how harshly we're trampled upon. 336 00:20:36,156 --> 00:20:38,526 Guys, I don't even expect any of you to win today. 337 00:20:38,526 --> 00:20:41,756 I just want all of you to finish the race... 338 00:20:41,756 --> 00:20:43,296 without giving up. 339 00:20:43,396 --> 00:20:46,396 That's my goal as well as the challenge we must conquer today. 340 00:20:46,396 --> 00:20:48,756 Got it? I hate it when people call us fat... 341 00:20:48,756 --> 00:20:51,896 and assume that we'd be terrible at mountain climbing for that reason. 342 00:20:51,896 --> 00:20:54,796 As you guys know, that's total nonsense. 343 00:20:54,796 --> 00:20:56,926 Do not make me hear things like that ever again, okay? 344 00:20:57,156 --> 00:20:58,966 - Yes! - Are you ready? 345 00:20:58,966 --> 00:21:00,196 - Yes! - Good. 346 00:21:00,196 --> 00:21:01,726 - Are you guys feeling passionate? - Yes. 347 00:21:01,726 --> 00:21:03,126 All right! Go! 348 00:21:03,396 --> 00:21:04,656 - Yes, go. - Hurry up, guys. 349 00:21:04,656 --> 00:21:07,526 - Move, guys. Move. - Hey, Bok Joo! 350 00:21:07,526 --> 00:21:08,626 Hurry up. 351 00:21:14,426 --> 00:21:15,426 Let's go faster. 352 00:21:22,896 --> 00:21:23,926 Hey, watch out. 353 00:21:24,256 --> 00:21:25,296 Gosh, I'm exhausted. 354 00:21:26,896 --> 00:21:27,896 - He's coming. - Ouch! 355 00:21:28,256 --> 00:21:29,356 Joon Hyung, are you all right? 356 00:21:29,356 --> 00:21:30,926 Hey, Ki Seok. Ki Seok. 357 00:21:32,926 --> 00:21:36,426 Joon Hyung sprained his ankle while getting off the bus earlier. 358 00:21:36,426 --> 00:21:38,396 I don't think he can climb any more. 359 00:21:38,896 --> 00:21:41,056 - Really? Is it painful? - Yes. 360 00:21:41,056 --> 00:21:42,096 - Let me see. - It's this side. 361 00:21:43,126 --> 00:21:45,496 Hey, are you all right? Ki Seok, Ki Seok! 362 00:21:46,526 --> 00:21:48,796 Are you okay? Hey, it was your left ankle. 363 00:21:50,296 --> 00:21:52,226 Stop putting on a show. 364 00:21:54,056 --> 00:21:55,126 Jeong Joon Hyung. 365 00:21:56,026 --> 00:21:58,656 You better not get behind me and climb all the way to the peak. 366 00:21:59,496 --> 00:22:01,196 The second you see the back of my head, 367 00:22:01,196 --> 00:22:03,796 you and all of your peers will be punished. Got it? 368 00:22:05,656 --> 00:22:07,026 - Yes. - Go. 369 00:22:08,256 --> 00:22:09,356 - Keep climbing. - Okay. 370 00:22:10,656 --> 00:22:11,726 This way. 371 00:22:14,896 --> 00:22:17,756 - Hey, was I too obvious? - Yes, you were. 372 00:22:24,526 --> 00:22:27,326 - Bok Joo, wait up! - I can't climb any more. 373 00:22:27,926 --> 00:22:29,956 What's wrong with her today? Did she eat something weird? 374 00:22:29,956 --> 00:22:31,696 I don't even know. I can't do this any more. 375 00:22:46,726 --> 00:22:47,896 My gosh. 376 00:22:50,896 --> 00:22:51,926 Hold on. 377 00:22:55,726 --> 00:22:57,126 Hey. 378 00:22:57,156 --> 00:22:59,096 The crazy guy is coming. 379 00:22:59,226 --> 00:23:01,496 Tae Kwon. I'm going first. Good luck. 380 00:23:01,496 --> 00:23:03,296 Hey. Wait. 381 00:23:03,456 --> 00:23:04,856 I'm scared, too. 382 00:23:05,196 --> 00:23:07,256 Frankly, I'm scared, too. Gosh. 383 00:23:08,256 --> 00:23:10,526 Hey! Wait for me. 384 00:23:28,056 --> 00:23:29,096 Hey, Chubs! 385 00:23:32,526 --> 00:23:33,726 This is surprising. 386 00:23:33,996 --> 00:23:36,696 Looking at your size, I expected you to give up. 387 00:23:37,826 --> 00:23:39,426 I'm not sure if you have a strong will... 388 00:23:39,426 --> 00:23:40,996 or physical strength. 389 00:23:42,396 --> 00:23:43,456 Hey. 390 00:23:44,056 --> 00:23:45,056 Am I a ghost? 391 00:23:45,356 --> 00:23:46,356 Talk to me. 392 00:23:47,296 --> 00:23:49,126 I have no energy to talk. 393 00:23:49,556 --> 00:23:50,756 Go away. 394 00:23:50,926 --> 00:23:54,126 Gosh. You're all determined. 395 00:23:54,256 --> 00:23:56,726 Are you going to win the first place? 396 00:24:01,556 --> 00:24:02,826 Way to go, Bok Joo! 397 00:24:03,326 --> 00:24:05,556 I'll give you energy! 398 00:24:05,956 --> 00:24:08,556 Get up there, Bok Joo! 399 00:24:09,556 --> 00:24:10,656 Wait for me, though. 400 00:24:12,396 --> 00:24:13,426 One, 401 00:24:14,726 --> 00:24:15,796 two, 402 00:24:16,596 --> 00:24:17,896 - Good. - three. 403 00:24:18,156 --> 00:24:19,826 Flip and kick. 404 00:24:47,796 --> 00:24:48,826 Chubs. 405 00:24:49,696 --> 00:24:50,756 Are you okay? 406 00:24:52,796 --> 00:24:54,996 I just don't want to carry you in case you collapse. 407 00:24:55,326 --> 00:24:57,926 You're not going to take care of me even if I hurt my back. 408 00:24:58,096 --> 00:24:59,326 Should I call for a stretcher? 409 00:25:01,496 --> 00:25:02,596 Just go. 410 00:25:08,456 --> 00:25:09,956 Let's go! 411 00:25:10,426 --> 00:25:11,696 What are you doing? Keep going. 412 00:25:12,096 --> 00:25:13,326 - Gosh. - Move it. 413 00:25:13,326 --> 00:25:14,456 My goodness. 414 00:25:15,526 --> 00:25:16,896 Stop it! 415 00:25:16,896 --> 00:25:18,796 - Let's go, Bok Joo! - Stop! 416 00:25:20,896 --> 00:25:21,896 Bok Joo! 417 00:25:22,796 --> 00:25:24,556 Hey. My gosh. 418 00:25:24,656 --> 00:25:26,456 What should I do? 419 00:25:27,626 --> 00:25:28,926 I'm so sorry. 420 00:25:28,926 --> 00:25:30,926 - It wasn't intentional. - Gosh. 421 00:25:32,226 --> 00:25:35,356 You seemed to be tired, so I just wanted to help you. 422 00:25:35,356 --> 00:25:36,896 I just wanted to help. 423 00:25:38,656 --> 00:25:41,226 I think someone will be here soon. 424 00:25:42,456 --> 00:25:45,196 We're offering a prize, so they would be competing hard. 425 00:25:45,996 --> 00:25:47,856 Shall we get ready, then? 426 00:25:52,856 --> 00:25:53,896 Gosh. 427 00:25:54,456 --> 00:25:56,396 Hey. I'm sorry. 428 00:25:57,156 --> 00:25:59,426 You seemed so tired, so I was trying to help you. 429 00:26:02,896 --> 00:26:05,596 What? Are you going to head-butt me again? 430 00:26:10,726 --> 00:26:12,526 - Hold on to me. It'd be easier. - Gosh. 431 00:26:14,126 --> 00:26:15,196 Hold on to me. 432 00:26:15,856 --> 00:26:16,896 Come on. 433 00:26:19,526 --> 00:26:20,526 Goodness. 434 00:26:28,826 --> 00:26:30,326 Hey. Get on my back, then. 435 00:26:30,826 --> 00:26:32,726 I made you fall, so I'll carry you. 436 00:26:32,926 --> 00:26:35,196 I'll just hurt my back at worst. 437 00:26:35,196 --> 00:26:36,196 Get on. 438 00:26:43,826 --> 00:26:44,856 Bok Joo! 439 00:26:45,296 --> 00:26:46,326 I'm hurt. 440 00:26:47,196 --> 00:26:48,626 My knee hurts. 441 00:26:53,156 --> 00:26:54,156 She won't look back at all. 442 00:27:16,956 --> 00:27:18,796 So many have come already. 443 00:27:20,256 --> 00:27:22,826 Well, they're athletes. 444 00:27:22,826 --> 00:27:24,456 I guess they're competitive. 445 00:27:26,126 --> 00:27:27,296 They offered a prize. 446 00:27:27,826 --> 00:27:28,826 That's gone. 447 00:27:30,156 --> 00:27:31,156 Bok Joo. 448 00:27:31,556 --> 00:27:33,096 Let's get your ankle treated. 449 00:27:33,356 --> 00:27:35,956 - You should put ice on the... - Get lost. 450 00:27:37,656 --> 00:27:39,796 - What? - I said get lost! 451 00:27:40,356 --> 00:27:42,726 We're not friends. We just went to the same school. 452 00:27:43,456 --> 00:27:45,356 Why are you hovering being nosy? 453 00:27:46,396 --> 00:27:48,426 Mind your own business. 454 00:27:49,626 --> 00:27:51,096 You ruined everything. 455 00:28:02,926 --> 00:28:05,556 Did she have to be mean like that? 456 00:28:08,126 --> 00:28:09,496 Hey. What do you want to eat? 457 00:28:09,756 --> 00:28:11,556 Jokbal? Bossam? 458 00:28:11,726 --> 00:28:15,156 Should we have some beer with chicken, sausages, 459 00:28:15,156 --> 00:28:16,826 and French fries? 460 00:28:16,926 --> 00:28:18,056 The last one sounds good. 461 00:28:18,056 --> 00:28:20,226 - Let's eat until we can't. - I'd like that. 462 00:28:20,926 --> 00:28:22,196 Bok Joo. Which one do you want? 463 00:28:23,156 --> 00:28:25,856 What? I don't have an appetite. 464 00:28:26,196 --> 00:28:29,096 Gosh. Seon Ok. Did I hear her right? 465 00:28:29,396 --> 00:28:31,026 Did she say she doesn't have an appetite? 466 00:28:31,026 --> 00:28:33,956 What's wrong with you? You said your ankle is fine. 467 00:28:34,056 --> 00:28:37,726 - You made it to the top. It's good. - She's right. 468 00:28:40,156 --> 00:28:41,226 Hey. 469 00:28:41,556 --> 00:28:43,756 It's our night out in a long time. Don't be like this. 470 00:28:44,826 --> 00:28:46,126 Come on now. 471 00:28:49,526 --> 00:28:51,296 Let's go, Bok Joo. 472 00:28:51,356 --> 00:28:53,196 I'm hungry. 473 00:28:53,326 --> 00:28:56,456 I'm so hungry that my stomach is flat. 474 00:28:57,556 --> 00:28:59,326 Come on, Bok Joo. She won't stop. 475 00:29:00,326 --> 00:29:01,326 Hurry. 476 00:29:01,556 --> 00:29:03,896 Let's eat the things you just said. Be quiet. 477 00:29:04,196 --> 00:29:05,956 How long do we have to put up with this? 478 00:29:07,256 --> 00:29:11,896 - Cheers! - Cheers! 479 00:29:12,126 --> 00:29:14,756 Drink up! I don't need anything else. 480 00:29:14,756 --> 00:29:15,796 I have you guys. 481 00:29:16,126 --> 00:29:18,426 That's right. Now you sound like yourself. 482 00:29:19,226 --> 00:29:21,456 Bok Joo is finishing her beer. Awesome. 483 00:29:25,826 --> 00:29:26,856 Bok Joo. 484 00:29:28,056 --> 00:29:30,156 To your healthy weight loss. 485 00:29:30,956 --> 00:29:31,996 Cheers. 486 00:29:35,156 --> 00:29:37,696 - Hey. Slow down. You'll get drunk. - Gosh. 487 00:29:38,556 --> 00:29:39,726 This is her third glass. 488 00:29:39,726 --> 00:29:41,356 Bok Joo, she's drinking too fast. 489 00:29:42,156 --> 00:29:44,256 What are you doing? Slow down. 490 00:29:44,256 --> 00:29:47,226 It's fine. It's our night out in such a long time. 491 00:29:47,356 --> 00:29:49,996 We won't get to drink for a while. 492 00:29:51,496 --> 00:29:52,626 - Right? - Ouch. 493 00:29:53,756 --> 00:29:55,626 I'm sorry. Hey, budge up. 494 00:29:55,696 --> 00:29:58,156 Fine. All right. 495 00:29:58,156 --> 00:29:59,426 Okay. 496 00:30:00,156 --> 00:30:01,926 My gosh. 497 00:30:02,096 --> 00:30:03,996 What should we do? She's doing it again. 498 00:30:03,996 --> 00:30:05,196 Let's hurry and eat. 499 00:30:06,526 --> 00:30:10,126 I'm going to take a selfie. 500 00:30:19,096 --> 00:30:21,826 Have you talked to Joon Hyung? 501 00:30:22,126 --> 00:30:24,626 He was disqualified. Is he okay? 502 00:30:24,856 --> 00:30:26,626 He'll have a counseling with my friend. 503 00:30:26,826 --> 00:30:30,326 Really? Gosh. That's a relief. 504 00:30:30,326 --> 00:30:32,756 That's good. We were worried, 505 00:30:32,856 --> 00:30:34,426 but we tried not to show. 506 00:30:34,426 --> 00:30:36,926 Mental training is important to athletes. 507 00:30:37,456 --> 00:30:39,226 - It will help him. - Oh, my. 508 00:30:39,856 --> 00:30:42,526 Speak of the devil. 509 00:30:43,726 --> 00:30:44,796 Hello, Joon Hyung? 510 00:30:45,796 --> 00:30:46,796 Have you eaten? 511 00:30:47,796 --> 00:30:50,996 We're having octopus... No, I meant pancakes. 512 00:30:53,826 --> 00:30:55,296 I just ate dinner with Tae Kwon. 513 00:30:57,096 --> 00:30:58,696 I'm not going to be late. 514 00:30:59,896 --> 00:31:02,526 I know you miss me. Just wait a little longer. 515 00:31:02,756 --> 00:31:03,796 I love you, Mom. 516 00:31:05,696 --> 00:31:07,296 Is she your mom or girlfriend? 517 00:31:07,656 --> 00:31:10,156 You're quite a mama's boy. 518 00:31:10,426 --> 00:31:13,756 I am. I love my mom so much. 519 00:31:13,756 --> 00:31:15,856 My goodness. 520 00:31:16,526 --> 00:31:20,226 I love taking selfies 521 00:31:20,356 --> 00:31:23,596 Taking selfies makes me pretty 522 00:31:23,596 --> 00:31:25,126 What's wrong with you? 523 00:31:29,926 --> 00:31:31,956 - My gosh. - Oh, boy. What should I do? 524 00:31:31,956 --> 00:31:33,896 - I'm so sorry. - Goodness. 525 00:31:36,126 --> 00:31:38,156 I'm sorry. My friend is drunk. 526 00:31:38,156 --> 00:31:39,396 - I'm sorry. - I'm sorry. 527 00:31:39,396 --> 00:31:41,656 Do something about your drinking problem. 528 00:31:41,656 --> 00:31:43,426 Let them be. They'll ruin the mood. 529 00:31:43,426 --> 00:31:46,726 - Sit down. - Girls should just stay home. 530 00:31:46,726 --> 00:31:47,956 Why are they drinking outside? 531 00:31:48,356 --> 00:31:51,256 Hey. Don't bother others when you're drinking. 532 00:31:51,926 --> 00:31:53,156 I can see what will become of you. 533 00:31:53,296 --> 00:31:54,796 We'll be weightlifters. 534 00:31:55,626 --> 00:31:57,956 Gosh. If you were my sister, 535 00:31:58,296 --> 00:32:01,126 I'd shave your head and lock you up. 536 00:32:02,696 --> 00:32:04,126 What did you say to my friend? 537 00:32:04,126 --> 00:32:05,796 What? 538 00:32:06,096 --> 00:32:08,956 I said what I wanted to say. Do you have a problem? 539 00:32:09,326 --> 00:32:11,156 How dare you. 540 00:32:11,826 --> 00:32:12,826 Look at that. 541 00:32:13,496 --> 00:32:14,796 You're athletes. 542 00:32:14,896 --> 00:32:17,026 No wonder. 543 00:32:17,326 --> 00:32:18,356 That's enough. 544 00:32:18,756 --> 00:32:20,326 Those losers don't know anything. 545 00:32:22,956 --> 00:32:24,126 What did you say? 546 00:32:24,256 --> 00:32:25,496 - Losers? - Losers? 547 00:32:26,496 --> 00:32:28,026 Let's see who the real losers are. 548 00:32:29,026 --> 00:32:30,026 - Gosh. - Bok Joo. 549 00:32:30,026 --> 00:32:33,726 - Darn it. - Calm down. Calm down. 550 00:32:35,156 --> 00:32:37,326 Hey. The girls here don't look so nice. 551 00:32:37,726 --> 00:32:40,396 I'm tired. Let's just have a quick drink. 552 00:32:40,896 --> 00:32:42,096 Come on. 553 00:32:44,126 --> 00:32:46,996 - Gosh. - Don't get upset. 554 00:32:47,656 --> 00:32:48,696 - Don't. - Look. 555 00:32:48,696 --> 00:32:51,526 You're such cowards to talk about us behind our back. 556 00:32:51,526 --> 00:32:54,326 Isn't she a weightlifter whom you went to school with? 557 00:32:54,496 --> 00:32:56,826 - Stop it, let's go. - I can't believe this. 558 00:32:56,826 --> 00:32:59,096 I don't want to fight with you. Just apologize and leave. 559 00:32:59,096 --> 00:33:00,696 I already apologized. Get lost. 560 00:33:00,696 --> 00:33:03,396 What did you say? How dare you being rude to me? 561 00:33:03,396 --> 00:33:05,596 - Get lost. - I'm not getting lost. 562 00:33:05,596 --> 00:33:07,356 - Stop it. - You are the worst. 563 00:33:07,356 --> 00:33:09,326 - You're worse. - Stop it. 564 00:33:09,326 --> 00:33:11,396 Gosh, what should I do? 565 00:33:11,396 --> 00:33:13,756 - Stop it. - Get out of here. 566 00:33:13,756 --> 00:33:16,696 - Gosh, he's so rude. - What? 567 00:33:16,796 --> 00:33:18,226 You're not a woman. 568 00:33:18,796 --> 00:33:20,856 - Then am I a man? - You're uglier than a man. 569 00:33:20,856 --> 00:33:23,656 - Your face is worse. - Oh, my gosh. 570 00:33:23,656 --> 00:33:26,496 - Don't look down on women. - Stop it. 571 00:33:26,496 --> 00:33:27,796 Let me go. 572 00:33:27,796 --> 00:33:30,626 - You're such aggressive women. - Hey, let's go. 573 00:33:31,656 --> 00:33:34,426 Do you think I'll go easy on you because you're a woman? 574 00:33:35,096 --> 00:33:36,156 Hey. 575 00:33:36,256 --> 00:33:39,496 - Who cares if you're an athlete? - What does that have to do with it? 576 00:33:39,496 --> 00:33:41,456 - You swore at us first. - Stop it. 577 00:33:41,456 --> 00:33:42,726 My goodness. 578 00:33:42,726 --> 00:33:45,096 She might even punch me. 579 00:33:45,496 --> 00:33:48,196 Punch me. Come on, punch me. 580 00:33:48,196 --> 00:33:49,496 How dare you? 581 00:33:49,596 --> 00:33:51,726 You have a flat chest anyway. 582 00:33:52,596 --> 00:33:55,356 You don't even look like a woman. 583 00:34:01,096 --> 00:34:02,696 What? You punk! 584 00:34:02,696 --> 00:34:04,196 - Hey. - Gosh. 585 00:34:04,196 --> 00:34:07,256 - You punk, what did you say? - Let me go. 586 00:34:07,256 --> 00:34:09,296 - Goodness. - Let me go. 587 00:34:09,296 --> 00:34:12,556 You punks, I'm also a woman. 588 00:34:12,556 --> 00:34:15,456 - I'm still a woman even if I'm fat. - Let it go. 589 00:34:15,456 --> 00:34:18,026 - How dare you hit me? - Goodness. 590 00:34:18,026 --> 00:34:19,756 Let me go. 591 00:34:19,756 --> 00:34:22,056 - You, come here. - Goodness. 592 00:34:22,056 --> 00:34:23,896 - Hey, stop it. - Just leave. 593 00:34:23,896 --> 00:34:24,926 My goodness. 594 00:34:24,926 --> 00:34:27,156 - Come on, stop it. - I'm sorry. 595 00:34:27,156 --> 00:34:28,656 You'd better watch it. 596 00:34:28,656 --> 00:34:31,596 - Don't stop me. - Come on, let's go. 597 00:34:31,596 --> 00:34:33,196 They deserve to be punched. 598 00:34:34,196 --> 00:34:35,296 Gosh. 599 00:34:36,096 --> 00:34:38,926 Stand up straight. You need to sober up. 600 00:34:40,126 --> 00:34:41,126 Have a seat over there. 601 00:34:44,526 --> 00:34:46,396 Okay, I'm sober now. 602 00:34:46,396 --> 00:34:48,456 I'm completely sober. See? 603 00:34:54,366 --> 00:34:56,026 Put this on. It's cold. 604 00:35:03,426 --> 00:35:05,056 What a mess. 605 00:35:05,696 --> 00:35:08,656 I wanted us to have a good time away from school. 606 00:35:08,656 --> 00:35:10,596 Those punks! 607 00:35:14,326 --> 00:35:16,496 I'm sorry. I lost my temper again. 608 00:35:16,496 --> 00:35:19,026 You should be careful. What if you got hit? 609 00:35:19,426 --> 00:35:22,396 We're weightlifters, but they were still men. 610 00:35:22,596 --> 00:35:23,996 They looked like punks. 611 00:35:24,656 --> 00:35:26,926 They were being so rude. 612 00:35:27,196 --> 00:35:28,956 You guys are a mess. 613 00:35:28,956 --> 00:35:31,056 One likes to fight while the other is drunk. 614 00:35:32,126 --> 00:35:34,896 I'm never letting her drink ever again. 615 00:35:35,866 --> 00:35:36,866 Gosh, 616 00:35:37,556 --> 00:35:39,226 I'm so cold. 617 00:35:40,026 --> 00:35:42,326 I'm so cold. 618 00:35:43,456 --> 00:35:44,626 Here you go. 619 00:35:45,096 --> 00:35:46,996 Drink this and let it go. 620 00:35:47,596 --> 00:35:49,496 Gosh, that was close. 621 00:35:49,496 --> 00:35:51,156 I was close to punching a girl. 622 00:35:51,156 --> 00:35:52,826 Be careful with your words. 623 00:35:52,826 --> 00:35:54,796 They were gangsters, not girls. 624 00:35:55,196 --> 00:35:58,326 I hate women who are aggressive like them. 625 00:35:58,326 --> 00:35:59,696 Even if they were easy, I'd reject them. 626 00:36:00,396 --> 00:36:03,426 - Are you being serious? - One of them was okay. 627 00:36:05,756 --> 00:36:06,756 That's right. 628 00:36:06,956 --> 00:36:09,596 Women like them can be attractive in a different way. 629 00:36:09,596 --> 00:36:11,026 They may be tough at first, 630 00:36:11,026 --> 00:36:14,426 but then they become submissive. 631 00:36:14,426 --> 00:36:16,256 You know what I mean. 632 00:36:16,256 --> 00:36:17,326 Do you know Kyung Shik? 633 00:36:18,126 --> 00:36:20,556 His girlfriend is manly and has a big build. 634 00:36:20,926 --> 00:36:23,396 Kyung Shik says that she's amazing. 635 00:36:23,556 --> 00:36:25,996 Come on, be more specific. 636 00:36:25,996 --> 00:36:28,656 Compared to skinny girls... 637 00:36:28,656 --> 00:36:30,426 - Excuse me. - What? 638 00:36:31,256 --> 00:36:32,296 Gosh! 639 00:36:40,426 --> 00:36:42,396 Nan Hee, are you okay? 640 00:36:42,896 --> 00:36:44,896 - Have you sobered up? - Yes. 641 00:36:45,556 --> 00:36:47,596 I feel much better now. 642 00:36:47,596 --> 00:36:50,056 She's sober now that she can talk. She looks better. 643 00:36:50,896 --> 00:36:52,656 - Let's go. - Let's go. 644 00:36:52,656 --> 00:36:54,256 I'm so tired today. 645 00:36:56,096 --> 00:36:57,296 - Hey, you. - Gosh, I'm tired. 646 00:36:57,296 --> 00:36:59,126 - Run. Let's go! - What? 647 00:36:59,126 --> 00:37:01,296 - Run, run! - What's going on? 648 00:37:01,296 --> 00:37:03,756 - Goodness. - What's going on? 649 00:37:03,756 --> 00:37:05,996 Come on, hurry up. 650 00:37:06,256 --> 00:37:08,026 - Run faster. - Stop right there. 651 00:37:08,596 --> 00:37:10,296 Just wait until I catch you! 652 00:37:12,756 --> 00:37:14,156 Come on, let's go. 653 00:37:14,656 --> 00:37:16,866 How much more do we have to run? 654 00:37:16,866 --> 00:37:18,526 You go that way. 655 00:37:20,526 --> 00:37:22,366 - Gosh. - Go this way. 656 00:37:22,366 --> 00:37:25,226 Come on, hurry up. 657 00:37:25,896 --> 00:37:26,896 My goodness. 658 00:37:27,366 --> 00:37:28,656 Where did those punks go? 659 00:37:29,296 --> 00:37:31,696 Where on earth did they go? 660 00:37:33,126 --> 00:37:34,196 Gosh. 661 00:37:34,596 --> 00:37:36,296 What are you doing? 662 00:37:37,156 --> 00:37:39,626 You guys go that way. Let's go this way. 663 00:37:39,626 --> 00:37:42,896 - Why don't we go this way? - That's what I said. 664 00:37:42,896 --> 00:37:44,296 - Come and follow me. - Gosh. 665 00:37:45,056 --> 00:37:46,056 Again? 666 00:37:51,996 --> 00:37:52,996 - They're leaving. - Let's go. 667 00:37:53,526 --> 00:37:55,366 That must hurt. 668 00:38:09,756 --> 00:38:10,756 Let's go. 669 00:38:12,956 --> 00:38:14,026 Okay, let's go. 670 00:38:27,496 --> 00:38:28,526 Hey, look. 671 00:38:30,126 --> 00:38:31,156 Stop it. 672 00:38:48,426 --> 00:38:50,696 All that running made me nauseous. 673 00:38:51,196 --> 00:38:52,896 Is your ankle okay? 674 00:38:54,626 --> 00:38:56,396 I feel a little pain, but it's okay. 675 00:38:57,496 --> 00:38:58,796 Why did we run away? 676 00:39:00,226 --> 00:39:02,826 I wonder why I ran away with you. 677 00:39:04,956 --> 00:39:06,896 I must have lost my mind. 678 00:39:08,756 --> 00:39:09,996 When did you get there? 679 00:39:12,896 --> 00:39:14,026 Did you see what happened? 680 00:39:16,596 --> 00:39:17,596 What? 681 00:39:18,296 --> 00:39:19,296 Did you get into a fight... 682 00:39:19,956 --> 00:39:21,556 because of me? 683 00:39:23,256 --> 00:39:25,656 Why would I get into a fight because of you? 684 00:39:26,396 --> 00:39:28,996 You may not know this, 685 00:39:28,996 --> 00:39:32,196 but I'm not that loyal. I don't meddle in other people's business. 686 00:39:32,696 --> 00:39:35,526 Stay out of other people's business while others stay out of mine. 687 00:39:35,526 --> 00:39:37,256 That's my motto in life. 688 00:39:38,556 --> 00:39:39,596 Then why did you run away? 689 00:39:40,056 --> 00:39:41,956 Wasn't it because you got into a fight? 690 00:39:43,926 --> 00:39:44,996 No. 691 00:39:45,656 --> 00:39:47,726 I must have been too handsome because... 692 00:39:47,726 --> 00:39:48,826 they kept giving me looks. 693 00:39:49,096 --> 00:39:52,366 I understand that they were out to have some good time, 694 00:39:52,366 --> 00:39:54,926 but all women were looking at me. 695 00:39:56,866 --> 00:39:57,896 What? 696 00:39:58,496 --> 00:40:01,196 I can't have a serious conversation with you. 697 00:40:03,696 --> 00:40:06,896 Anyway, now that I ran for a long time, 698 00:40:06,896 --> 00:40:08,296 I have less on my mind. 699 00:40:09,256 --> 00:40:10,256 Thanks, friend. 700 00:40:13,056 --> 00:40:14,126 You're welcome. 701 00:40:19,296 --> 00:40:21,626 By the way, what was on your mind? 702 00:40:23,956 --> 00:40:26,426 - Is it something complicated? - What if it is? 703 00:40:26,726 --> 00:40:27,866 Should I tell you about it? 704 00:40:28,826 --> 00:40:32,256 I don't think we're close enough to have a deep conversation. 705 00:40:34,056 --> 00:40:36,526 I have to agree with that. 706 00:40:38,526 --> 00:40:41,126 Let me ask you one question. 707 00:40:42,526 --> 00:40:44,796 Has your personality changed, 708 00:40:44,796 --> 00:40:46,696 or do I remember you in a wrong way? 709 00:40:48,126 --> 00:40:49,956 Of course I have changed. 710 00:40:50,656 --> 00:40:53,196 I can't survive in this world if I'm still that shy. 711 00:40:54,726 --> 00:40:55,726 Be honest. 712 00:40:56,626 --> 00:40:58,026 Aren't I more attractive than before? 713 00:41:01,056 --> 00:41:02,126 Right? 714 00:41:03,496 --> 00:41:05,756 Stop it, get that face away from me. 715 00:41:06,426 --> 00:41:07,826 Your chin is too pointy. 716 00:41:30,056 --> 00:41:31,496 Speaking of what's on your mind, 717 00:41:32,656 --> 00:41:35,496 don't force yourself to come to a conclusion. 718 00:41:35,996 --> 00:41:37,556 Based on my experience, 719 00:41:37,756 --> 00:41:39,796 time solves everything. 720 00:41:40,896 --> 00:41:41,896 Whatever. 721 00:41:49,526 --> 00:41:50,526 Hey. 722 00:41:51,196 --> 00:41:52,256 Bok Joo! 723 00:41:52,726 --> 00:41:53,796 Come out now. 724 00:41:54,796 --> 00:41:56,926 Why is he being so loud? 725 00:42:04,296 --> 00:42:06,756 Why are you being loud so early in the morning? 726 00:42:08,756 --> 00:42:09,796 What's that? 727 00:42:10,926 --> 00:42:13,326 Dae Ho, what's that? 728 00:42:14,296 --> 00:42:16,296 Can't you see what it is? 729 00:42:16,596 --> 00:42:18,326 It's a scooter. 730 00:42:18,896 --> 00:42:21,256 It's used, but it doesn't have much mileage. 731 00:42:21,256 --> 00:42:22,896 It's as good as new. 732 00:42:22,896 --> 00:42:26,026 By the way, I disposed our old scooter. 733 00:42:26,226 --> 00:42:28,126 No one was willing to take such junk, 734 00:42:28,126 --> 00:42:30,226 so I barely sold it for 100 dollars. 735 00:42:31,096 --> 00:42:33,196 How did you get the money to buy this? 736 00:42:33,196 --> 00:42:35,926 I complained to my boss. 737 00:42:35,926 --> 00:42:38,496 I told him to pay me for the work I've done. 738 00:42:38,496 --> 00:42:40,896 If not, I said I'll complain to the broadcasting station. 739 00:42:41,396 --> 00:42:43,896 If you get on his bad side, he might not give you more work. 740 00:42:43,996 --> 00:42:47,366 I don't even think I have the talent for acting. I'll just quit. 741 00:42:49,756 --> 00:42:51,456 Whatever. I don't want to talk about it. 742 00:42:51,596 --> 00:42:52,926 So? What do you think? 743 00:42:53,696 --> 00:42:55,196 If you get on this scooter... 744 00:42:55,296 --> 00:42:58,596 and ride it like this, you'll look so cool. 745 00:42:59,366 --> 00:43:02,226 Uncle! I must say, you're so cool today. 746 00:43:02,226 --> 00:43:03,226 You're super charismatic. 747 00:43:07,696 --> 00:43:08,756 So? 748 00:43:09,996 --> 00:43:11,156 I do like it. 749 00:43:12,866 --> 00:43:14,556 Isn't it so shiny? 750 00:43:28,866 --> 00:43:30,096 - Gosh. - Come on. 751 00:43:30,256 --> 00:43:31,956 Let's just take a look. It'll be quick. 752 00:43:32,196 --> 00:43:35,256 - Let's go inside. - We're running late. Let's just go. 753 00:43:35,256 --> 00:43:36,726 - Hello! - Hello. 754 00:43:36,826 --> 00:43:38,866 Let's just browse. We won't buy anything. 755 00:43:42,396 --> 00:43:43,596 This must be a new model. 756 00:43:44,226 --> 00:43:46,156 - Let's get matching shoes. - No, let's go. 757 00:43:46,156 --> 00:43:48,656 - Why not? - Why should we get the same shoes? 758 00:43:48,656 --> 00:43:49,856 I hate that. It makes me cringe. 759 00:43:50,626 --> 00:43:52,056 Let's go. Come on. 760 00:43:52,056 --> 00:43:53,056 Gosh, seriously. 761 00:43:53,326 --> 00:43:55,126 Okay, all right. Let go of me, then. 762 00:43:55,226 --> 00:43:56,356 - You won't get them, right? - No. 763 00:43:56,596 --> 00:43:58,056 - Promise? - Yes. 764 00:43:59,356 --> 00:44:00,556 Goodness, hey. 765 00:44:01,756 --> 00:44:03,956 - Let's go. - Gosh, all right. 766 00:44:03,956 --> 00:44:05,026 Come on. 767 00:44:05,856 --> 00:44:07,726 - Let's go now. - Let's get matching shoes! 768 00:44:07,726 --> 00:44:09,356 - Thank you. - I'll be back soon! 769 00:44:09,356 --> 00:44:10,756 Gosh, what are you talking about? 770 00:44:20,056 --> 00:44:21,526 That one would also look good... 771 00:44:22,326 --> 00:44:23,396 on Joon Hyung. 772 00:44:49,826 --> 00:44:52,326 It's certainly faster. It took at least five minutes less. 773 00:44:52,326 --> 00:44:53,426 I know, right? 774 00:44:53,626 --> 00:44:55,456 I must say, this new scooter is great. 775 00:44:56,396 --> 00:44:58,056 Don't drive too fast, though. 776 00:44:58,196 --> 00:44:59,726 And be careful when you make a turn, okay? 777 00:44:59,726 --> 00:45:01,496 Yes, Ma'am. Sure thing. 778 00:45:01,926 --> 00:45:03,626 Thanks for giving me a ride, Dad. See you later. 779 00:45:06,156 --> 00:45:07,226 Here, take this. 780 00:45:08,156 --> 00:45:09,156 What is this? 781 00:45:09,756 --> 00:45:12,656 You seemed so down the last time I saw you. 782 00:45:12,926 --> 00:45:15,096 Don't spend all of your time on training. Be sure to de-stress, too. 783 00:45:15,796 --> 00:45:18,326 Go out for delicious food with friends, and go shopping, too. 784 00:45:18,756 --> 00:45:20,656 You should also go clubbing like other girls. 785 00:45:21,856 --> 00:45:23,426 It's okay. I don't need this. 786 00:45:23,426 --> 00:45:26,096 Gosh. Just take it, you silly. 787 00:45:26,426 --> 00:45:28,356 I was thinking of getting a new scooter, 788 00:45:28,956 --> 00:45:30,856 but your uncle got this for me. 789 00:45:31,296 --> 00:45:33,026 Stress is bad for athletes. 790 00:45:33,296 --> 00:45:34,756 Go out and de-stress. You have to. 791 00:45:34,996 --> 00:45:38,256 Oh, right. Your uncle will visit the hospital from now on, 792 00:45:38,256 --> 00:45:40,126 so don't worry and just focus on your training. 793 00:45:40,656 --> 00:45:42,526 We don't get that many customers during the day, 794 00:45:42,556 --> 00:45:44,826 so let's just do that. All right? I'm should get going now. 795 00:45:47,956 --> 00:45:49,126 Dad. 796 00:45:51,026 --> 00:45:52,096 Bok Joo, I'm rooting for you! 797 00:45:55,996 --> 00:45:56,996 Bye! 798 00:46:11,996 --> 00:46:13,026 Watch my parkour stunt! 799 00:46:13,426 --> 00:46:14,456 You silly. 800 00:46:17,026 --> 00:46:18,796 Gosh, here we go again. My shoulders are hurting so much. 801 00:46:20,126 --> 00:46:23,596 Build more muscles unless you want it to be dislocated all the time. 802 00:46:23,596 --> 00:46:26,526 I know, too. I'm just lazy, that's all. 803 00:46:27,626 --> 00:46:31,196 My darling, you're the only one who's worried about me. 804 00:46:31,196 --> 00:46:32,356 Get off of me, you idiot. 805 00:46:32,456 --> 00:46:34,096 What's your problem? Get more of this! 806 00:46:34,656 --> 00:46:37,026 You're dead! I'm going to catch you! 807 00:46:38,096 --> 00:46:39,256 Come here. Come with me. 808 00:46:39,256 --> 00:46:42,026 - You're so dead. - No! I have to pick up my package. 809 00:46:42,026 --> 00:46:44,196 - What? Don't lie to my face. - I'm serious. 810 00:46:44,196 --> 00:46:47,956 - Ouch! Let go of me! - Gosh, I'm not lying. 811 00:46:48,396 --> 00:46:50,626 I'm expecting the swim trunk I bought. 812 00:46:50,926 --> 00:46:52,656 Hey, you did more shopping? 813 00:46:53,026 --> 00:46:55,256 - What? - Aren't you worried about your dad? 814 00:46:55,256 --> 00:46:56,496 Can you keep on splurging like this? 815 00:46:56,496 --> 00:46:57,656 Don't you worry, my friend. 816 00:46:57,656 --> 00:46:59,996 They say that the rich never goes flat broke. 817 00:47:00,556 --> 00:47:01,896 What's there to life, anyway? 818 00:47:01,896 --> 00:47:04,296 You have to live today as if there's no tomorrow. 819 00:47:06,156 --> 00:47:07,256 There's something for you. 820 00:47:07,996 --> 00:47:10,326 Look at this. It says "Jeong Joon Hyung". 821 00:47:10,326 --> 00:47:11,526 I'm not expecting anything. 822 00:47:12,626 --> 00:47:14,326 It's actually a little odd. 823 00:47:14,596 --> 00:47:16,696 There's no address written. All it has is your name. 824 00:47:39,496 --> 00:47:41,696 (Korea Gymnastics Association) 825 00:47:46,596 --> 00:47:47,596 Hey, Joon Hyung. 826 00:48:10,926 --> 00:48:12,226 I guess you were practicing. 827 00:48:17,926 --> 00:48:18,926 Here. 828 00:48:21,826 --> 00:48:22,926 You figured it out. 829 00:48:23,926 --> 00:48:26,396 You're the only person who'd send me things like this. 830 00:48:26,856 --> 00:48:30,126 If I'm the only person, can you just keep them and wear them? 831 00:48:32,756 --> 00:48:33,826 You do have a point. 832 00:48:34,826 --> 00:48:37,596 I thought about keeping them for a very brief moment, 833 00:48:38,126 --> 00:48:41,156 but I don't think I can accept this from you. 834 00:48:43,856 --> 00:48:44,856 Okay. 835 00:48:45,626 --> 00:48:47,356 I didn't know it'd make you that uncomfortable. 836 00:48:49,856 --> 00:48:50,856 Point taken. 837 00:48:51,726 --> 00:48:52,796 I better get going now. 838 00:49:13,156 --> 00:49:14,296 No, you crazy wench. 839 00:49:15,196 --> 00:49:17,026 You're really crazy if you sign up with this money. 840 00:49:17,426 --> 00:49:19,226 All Dad does is worry about you. 841 00:49:19,696 --> 00:49:23,056 He had to drive on that old scooter so many times to earn this money. 842 00:49:24,496 --> 00:49:25,956 Bok Joo, don't do anything you'll regret. 843 00:49:37,296 --> 00:49:39,556 Gosh, this is so boring. 844 00:49:39,856 --> 00:49:41,696 We can't even have beer. 845 00:49:41,996 --> 00:49:42,996 Have some conscience, will you? 846 00:49:43,356 --> 00:49:45,656 Don't you dare talk about alcohol for the next little while. 847 00:49:50,926 --> 00:49:53,526 - Girls. - Yes, Bok Joo. What is it? 848 00:49:54,456 --> 00:49:55,696 From now on, 849 00:49:56,426 --> 00:49:58,626 I'm going to train so hard. 850 00:49:58,826 --> 00:50:00,556 You already practice hard enough. 851 00:50:00,726 --> 00:50:03,256 - You practice the hardest among us. - That's right. 852 00:50:03,596 --> 00:50:04,626 No. 853 00:50:05,196 --> 00:50:06,896 I've been so lax lately. 854 00:50:08,156 --> 00:50:09,426 I'm going to focus now... 855 00:50:10,256 --> 00:50:12,496 and train a hundred times harder. 856 00:50:13,656 --> 00:50:14,726 Wow, a hundred times harder. 857 00:50:15,126 --> 00:50:17,456 Bok Joo might go to Taereung this year, don't you think? 858 00:50:17,956 --> 00:50:19,596 Yes. Taereung will be a piece of cake. 859 00:50:19,596 --> 00:50:21,526 - She'll win a gold medal. - Exactly. 860 00:50:25,796 --> 00:50:27,156 I'm Kim Bok Joo! 861 00:50:28,026 --> 00:50:30,056 I'm a rising star of weightlifting, Kim Bok Joo. 862 00:50:30,726 --> 00:50:32,796 From now on, I'm going to focus on training! 863 00:50:33,156 --> 00:50:36,096 Yes, I got this. I can do it! 864 00:50:36,926 --> 00:50:39,296 Hey, we heard everything. Kim Bok Joo! 865 00:50:39,296 --> 00:50:42,126 I'm a rising star of weightlifting, Kim Bok Joo. Got it? 866 00:50:42,356 --> 00:50:43,496 - I can do it! - Gosh, keep it down. 867 00:50:43,496 --> 00:50:47,126 That's right. It's not like I ever had a guy in my life. 868 00:50:47,226 --> 00:50:49,856 I'm Kim Bok Joo! I'm Kim Bok Joo. 869 00:50:49,956 --> 00:50:51,796 I'm sure this is just a fleeting happening. 870 00:50:52,496 --> 00:50:54,226 Time will take care of everything. 871 00:50:55,456 --> 00:50:57,926 I hope time flies by. I really do. 872 00:50:58,156 --> 00:50:59,396 I'm Kim Bok Joo! 873 00:50:59,396 --> 00:51:00,396 Fly, time. Fly. 874 00:51:14,726 --> 00:51:17,156 Hey, Bok Joo. That's it. Focus on breathing. 875 00:51:18,096 --> 00:51:19,156 Lift! Don't forget to breathe. 876 00:51:20,926 --> 00:51:22,496 - You got this! - You're doing great, Bok Joo. 877 00:51:22,826 --> 00:51:24,856 - Hold it. - Go, Bok Joo! 878 00:51:27,096 --> 00:51:28,826 Gosh, that was awesome. 879 00:51:29,996 --> 00:51:31,326 Bok Joo, you seem so determined. 880 00:51:31,326 --> 00:51:33,426 Our team hasn't won a gold medal for a long time. 881 00:51:33,426 --> 00:51:35,556 Let's root for her to win one! 882 00:51:35,896 --> 00:51:38,296 - Go for it, Bok Joo! - You can do it! 883 00:51:38,296 --> 00:51:39,426 You can do it! 884 00:51:40,126 --> 00:51:42,426 - Gosh, I'm hungry. - I know that you're taller than us, 885 00:51:42,426 --> 00:51:44,656 - but don't do this. - What? I can't hear you. 886 00:51:44,756 --> 00:51:47,156 - For goodness' sake. - Hey, what do you girls think... 887 00:51:47,156 --> 00:51:48,526 about me getting the double lid surgery? 888 00:51:49,256 --> 00:51:50,856 - How do I look? - You look like a celebrity. 889 00:51:50,856 --> 00:51:52,026 Park Myung Soo, that is! 890 00:51:52,656 --> 00:51:54,096 Hey. 891 00:51:54,326 --> 00:51:56,326 - How can you say that? - Are we not going to eat? 892 00:51:56,326 --> 00:51:57,396 - Yes, I'm hungry. - I'm starving. 893 00:51:57,396 --> 00:51:58,726 Today's menu is omelet rice. 894 00:51:58,726 --> 00:52:00,126 - Omelet rice, again? - Why again? 895 00:52:00,126 --> 00:52:02,226 - I don't want it. - We had it last week. 896 00:52:02,226 --> 00:52:03,896 - Hey. - Gosh, please! 897 00:52:03,896 --> 00:52:05,326 Omelet rice is delicious. 898 00:52:05,326 --> 00:52:06,656 Hey, celebrity. Take us out for barbecue. 899 00:52:06,656 --> 00:52:07,956 - Yes, you should. - Thanks in advance. 900 00:52:07,956 --> 00:52:09,026 - You girls! - Let's go. 901 00:52:09,326 --> 00:52:10,426 - Let's go eat! - Let's go! 902 00:52:12,926 --> 00:52:14,626 It looks like Chubs is in a good mood. 903 00:52:15,856 --> 00:52:18,326 You have to join the national team when you're back from Russia. 904 00:52:18,326 --> 00:52:19,826 Yes, of course. 905 00:52:20,926 --> 00:52:21,956 Hey, Si Ho. 906 00:52:23,156 --> 00:52:24,326 I'll come back in a bit. 907 00:52:24,596 --> 00:52:25,626 Just talk to me now. 908 00:52:27,156 --> 00:52:28,226 Okay. 909 00:52:33,826 --> 00:52:35,256 Did you speak to your mom about it? 910 00:52:36,326 --> 00:52:38,996 Yes. I don't think I'll be able to do it this time. 911 00:52:39,056 --> 00:52:42,056 Why is that? Is it because you can't afford it? 912 00:52:42,526 --> 00:52:43,626 Did she say that it's too expensive? 913 00:52:46,226 --> 00:52:48,856 All right. That can't be helped. 914 00:52:49,156 --> 00:52:50,596 I hoped you could come with us. 915 00:52:51,696 --> 00:52:52,856 It's disappointing. 916 00:52:55,126 --> 00:52:57,156 I know. It's disappointing. 917 00:53:02,756 --> 00:53:04,326 - Hey, Mom. - Did you tell the coach... 918 00:53:04,326 --> 00:53:05,656 you won't go to Russia? 919 00:53:06,696 --> 00:53:09,096 Why did you decide it without discussing it with me? 920 00:53:11,456 --> 00:53:12,456 If I did, 921 00:53:13,196 --> 00:53:14,226 would I be able to go? 922 00:53:14,856 --> 00:53:17,326 - What? - We have to pay for the lessons. 923 00:53:17,756 --> 00:53:20,796 How will you afford the airfare, living expenses, and lesson fees? 924 00:53:21,396 --> 00:53:22,526 Please, Mom. 925 00:53:22,996 --> 00:53:25,426 Stop bluffing when you can't even afford it. 926 00:53:25,426 --> 00:53:27,556 It makes me forget about how poor we are. 927 00:53:59,496 --> 00:54:00,826 - It's Song Si Ho. - Is that Song Si Ho? 928 00:54:02,626 --> 00:54:03,926 Why is she in the men's dormitory? 929 00:54:05,956 --> 00:54:06,996 Where is she going? 930 00:54:10,156 --> 00:54:11,256 Gosh, she startled me. 931 00:54:20,256 --> 00:54:22,756 I get what you want to say, and I know what I did was wrong. 932 00:54:23,426 --> 00:54:24,696 But don't do this to me. 933 00:54:25,426 --> 00:54:27,096 It's not so hard to accept this. 934 00:54:28,396 --> 00:54:30,496 You can wear them or throw them away. 935 00:54:32,356 --> 00:54:33,756 I already gave them to you. 936 00:54:56,996 --> 00:54:59,626 Do you like Messi? 937 00:55:05,996 --> 00:55:08,596 What's the use of accepting freshmen? 938 00:55:08,596 --> 00:55:10,926 When we were freshmen, we did all the cleaning. 939 00:55:11,026 --> 00:55:14,126 Why are we taking turns to clean from this year? It drives me crazy. 940 00:55:14,526 --> 00:55:16,526 We're just unlucky. 941 00:55:16,796 --> 00:55:18,326 Woon Gi became the captain and changed the rule. 942 00:55:18,996 --> 00:55:20,756 Let's eat first and let one of us finish this. 943 00:55:21,456 --> 00:55:22,456 Rock, paper, scissors. 944 00:55:24,726 --> 00:55:27,496 Gosh. Why is it always me? 945 00:55:29,126 --> 00:55:31,396 Seon Ok. What's today's menu? 946 00:55:31,456 --> 00:55:32,726 Braised short ribs, muksabal, 947 00:55:32,726 --> 00:55:35,096 fruit salad, and yogurt for dessert. 948 00:55:35,096 --> 00:55:38,556 Okay. Let it go, let it go 949 00:55:38,926 --> 00:55:40,826 It should be "Let's go", you fool. 950 00:55:40,826 --> 00:55:42,596 Let's go, let's go 951 00:55:44,226 --> 00:55:46,796 - I'm done. I can't do it any more. - All right. 952 00:55:46,796 --> 00:55:48,256 It can't be cleaner than this. 953 00:55:48,796 --> 00:55:49,926 Let's go and eat the ribs. 954 00:55:50,326 --> 00:55:52,556 All right. Let's go before the ribs run out. 955 00:55:53,656 --> 00:55:55,826 I'll get there first. 956 00:55:58,996 --> 00:56:00,326 Come to think of it, 957 00:56:00,826 --> 00:56:02,496 I like Ronaldo better than Messi. 958 00:56:02,496 --> 00:56:03,956 (From Doctor Jeong Jae Yi) 959 00:56:03,956 --> 00:56:04,996 Have a good day. 960 00:56:04,996 --> 00:56:07,896 (I like Ronaldo better than Messi. Have a good day.) 961 00:56:12,896 --> 00:56:15,096 Sometimes, there're passionate feelings that... 962 00:56:15,096 --> 00:56:16,296 time and reason... 963 00:56:17,896 --> 00:56:19,256 can't help. 964 00:56:24,156 --> 00:56:25,196 Hurry up, Bok Joo. 965 00:56:25,696 --> 00:56:28,326 - Hey, we're here. - Bok Joo! 966 00:56:28,326 --> 00:56:29,896 - Bok Joo! - Hey! 967 00:56:29,896 --> 00:56:32,526 One day, a mayfly said this to a moth... 968 00:56:32,526 --> 00:56:33,656 drawn to a flame. 969 00:56:34,726 --> 00:56:37,126 "You know that flame is a trap set by humans." 970 00:56:38,056 --> 00:56:39,996 "It's not like you only live for a day as I do." 971 00:56:40,556 --> 00:56:42,696 "Why would you want to throw yourself at the flame..." 972 00:56:42,696 --> 00:56:43,896 "knowing that you'll die?" 973 00:56:45,126 --> 00:56:46,196 The moth said, 974 00:56:47,496 --> 00:56:50,556 "The flame is too beautiful not to throw myself at." 975 00:56:51,426 --> 00:56:53,596 "There is no beauty without pain." 976 00:56:55,126 --> 00:56:57,556 Would this road lead me to a fire pit? 977 00:56:58,996 --> 00:57:00,426 I'm a little scared, 978 00:57:01,856 --> 00:57:03,426 but I'll go down this road. 979 00:57:16,196 --> 00:57:17,996 I'll run to him. 980 00:58:08,026 --> 00:58:09,126 Are you okay? 981 00:58:14,796 --> 00:58:15,826 We're stuck. 982 00:58:19,026 --> 00:58:20,156 Be careful. 983 00:58:22,496 --> 00:58:25,626 Gosh. You even talk now. 984 00:58:26,156 --> 00:58:27,496 I must be out of my mind. 985 00:58:54,126 --> 00:58:55,356 (We thank Ahn Il Gwon and Noh Woo Jin for their appearance.) 986 00:59:05,496 --> 00:59:07,496 (Weightlifting Fairy Kim Bok Joo) 987 00:59:07,756 --> 00:59:09,426 Your hairpin is pretty. It looks good on you. 988 00:59:09,426 --> 00:59:11,096 - Should we move to the bed? - Bed? 989 00:59:11,856 --> 00:59:15,296 Jae Yi, you seduced a naive college girl again. 990 00:59:15,296 --> 00:59:17,696 - Where have you been? - What are you up to these days? 991 00:59:17,696 --> 00:59:19,856 If I asked, would you help me? 992 00:59:19,856 --> 00:59:22,856 - Bok Joo is my roommate. - You think I'm a fool. 993 00:59:22,956 --> 00:59:24,926 She's one of my patients. She is a cellist. 994 00:59:24,926 --> 00:59:26,396 - Is she pretty? - She's quite pretty. 995 00:59:26,396 --> 00:59:27,396 What are you doing here, Chubs? 996 00:59:27,396 --> 00:59:28,826 - He's my brother. - Brother? 70239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.