Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,956 --> 00:00:11,396
- Your next patient is here. - Okay.
2
00:00:11,856 --> 00:00:13,926
Ms. Kim Bok Joo...
3
00:00:16,596 --> 00:00:18,556
Aren't you...
4
00:00:19,166 --> 00:00:21,326
- Yes. I met you a few days ago. - Right?
5
00:00:22,526 --> 00:00:23,596
Are you here for a counseling?
6
00:00:24,926 --> 00:00:25,956
Please sit down.
7
00:00:30,696 --> 00:00:33,126
I guess we have a special bond.
8
00:00:36,496 --> 00:00:37,556
Doctor.
9
00:00:44,896 --> 00:00:47,656
Do you like Messi?
10
00:00:49,556 --> 00:00:50,626
Excuse me?
11
00:00:51,726 --> 00:00:53,456
It's a good tip.
12
00:00:53,456 --> 00:00:57,256
Guys are attracted to girls who share the same interests as they.
13
00:00:57,356 --> 00:01:00,156
Guys love sports,
14
00:01:00,156 --> 00:01:02,056
especially soccer.
15
00:01:02,496 --> 00:01:04,496
If a girl likes Messi,
16
00:01:04,496 --> 00:01:08,026
guys want to have a drink with her.
17
00:01:09,496 --> 00:01:10,556
Do you...
18
00:01:11,126 --> 00:01:12,196
like Messi?
19
00:01:18,466 --> 00:01:20,196
By Messi, do you mean...
20
00:01:20,796 --> 00:01:21,956
the soccer player?
21
00:01:22,856 --> 00:01:23,856
Yes.
22
00:01:25,456 --> 00:01:26,456
Yes.
23
00:01:26,956 --> 00:01:27,996
That's right.
24
00:01:29,196 --> 00:01:30,926
I love soccer players.
25
00:01:30,926 --> 00:01:34,196
Among them, I'm a big fan of Messi's.
26
00:01:37,756 --> 00:01:39,756
Sure. I like Messi.
27
00:01:40,356 --> 00:01:42,126
He's an amazing soccer player.
28
00:01:42,426 --> 00:01:44,096
He is of a small build but very persistent.
29
00:01:44,656 --> 00:01:46,326
I know. He's really persistent.
30
00:01:46,856 --> 00:01:49,556
That's what I love about him.
31
00:01:50,056 --> 00:01:52,096
- Oh... I see. - Right?
32
00:01:52,096 --> 00:01:53,156
He's also very handsome...
33
00:01:53,726 --> 00:01:55,196
in a manly way.
34
00:01:56,626 --> 00:01:57,696
Right.
35
00:01:58,656 --> 00:01:59,726
Right.
36
00:02:06,096 --> 00:02:07,826
Let's talk about soccer later.
37
00:02:08,296 --> 00:02:09,526
Let's have a checkup,
38
00:02:10,656 --> 00:02:11,796
Ms. Kim Bok Joo.
39
00:02:30,026 --> 00:02:31,896
You don't need special treatments.
40
00:02:32,456 --> 00:02:34,696
I recommend dietary and behavior therapy.
41
00:02:35,096 --> 00:02:36,726
Don't seek immediate weight loss.
42
00:02:36,826 --> 00:02:38,656
It's more important to lose weight healthily.
43
00:02:38,866 --> 00:02:41,196
Give it enough thoughts. If you really want this,
44
00:02:41,596 --> 00:02:42,626
come and sign up for a session.
45
00:02:54,796 --> 00:02:56,026
(Why is the success rate of losing weight only 17 percent?)
46
00:02:58,256 --> 00:02:59,626
(Basic fee of 590 dollars)
47
00:03:01,126 --> 00:03:02,196
590...
48
00:03:02,756 --> 00:03:04,796
(Basic fee of 590 dollars)
49
00:03:09,296 --> 00:03:10,356
Come and sign up.
50
00:03:12,326 --> 00:03:13,356
Come and sign up.
51
00:03:22,226 --> 00:03:25,256
(Episode 3, Let It Go)
52
00:03:29,626 --> 00:03:30,926
Please choose a transaction.
53
00:03:31,396 --> 00:03:34,256
When you enter the passcode...
54
00:03:34,256 --> 00:03:35,426
(Remaining balance of 390 dollars)
55
00:03:37,156 --> 00:03:38,196
What?
56
00:03:38,456 --> 00:03:39,526
Why do I have this little?
57
00:03:41,226 --> 00:03:43,796
Right, I bought my uncle's birthday gift last month.
58
00:03:45,056 --> 00:03:48,156
Why did I buy him a jacket instead of a pair of socks?
59
00:03:51,996 --> 00:03:53,596
The transaction is in progress.
60
00:03:54,696 --> 00:03:55,796
What should I do?
61
00:03:56,256 --> 00:03:58,356
I need 200 dollars more to sign up.
62
00:03:59,256 --> 00:04:01,396
Shall I ask Dad to pay me in advance for working part-time?
63
00:04:02,296 --> 00:04:03,796
Should I lie about getting shoes for weightlifting?
64
00:04:04,456 --> 00:04:06,526
Okay, that's a great idea.
65
00:04:06,526 --> 00:04:07,726
Shoes for weightlifting.
66
00:04:10,126 --> 00:04:11,426
Shoes for weightlifting.
67
00:04:11,426 --> 00:04:14,356
Don't forget to take all of your belongings with you.
68
00:04:14,456 --> 00:04:17,126
(Daehan Bank)
69
00:04:20,696 --> 00:04:22,526
Hey, Chubs.
70
00:04:23,526 --> 00:04:24,596
Hey!
71
00:04:24,826 --> 00:04:26,056
Why is she in such a hurry?
72
00:04:28,326 --> 00:04:30,756
Oh, my goodness.
73
00:04:30,756 --> 00:04:32,426
Look at her run.
74
00:04:34,196 --> 00:04:36,056
That's definitely Bok Joo.
75
00:04:36,596 --> 00:04:37,926
She hasn't changed at all.
76
00:04:38,856 --> 00:04:41,726
Gosh, look at that.
77
00:04:41,726 --> 00:04:43,456
It's taped everywhere.
78
00:04:44,226 --> 00:04:46,796
The scooter will become green soon.
79
00:04:47,396 --> 00:04:49,296
Let's just get a new one.
80
00:04:49,856 --> 00:04:53,326
We've used it for 18 years. That's enough.
81
00:04:53,396 --> 00:04:55,196
Why would we buy a new one when it works?
82
00:04:55,196 --> 00:04:57,396
It's good enough to use for the next 10 years.
83
00:04:57,396 --> 00:04:58,956
I haven't mentioned it before,
84
00:04:58,956 --> 00:05:01,526
but it's so embarrassing to make deliveries with this piece of junk.
85
00:05:01,996 --> 00:05:04,256
It's the same as riding...
86
00:05:04,256 --> 00:05:05,956
an old mule.
87
00:05:06,496 --> 00:05:07,826
Hey, Bok Joo.
88
00:05:11,756 --> 00:05:12,796
What brings you here at this hour?
89
00:05:13,196 --> 00:05:15,426
Just because... Is the scooter broken?
90
00:05:15,626 --> 00:05:18,426
No, it fell over and a piece broke off.
91
00:05:18,426 --> 00:05:21,726
Bok Joo, tell your dad to get a new scooter.
92
00:05:21,726 --> 00:05:24,056
Look at this piece of junk.
93
00:05:24,056 --> 00:05:25,826
Deliveries are important for a chicken restaurant.
94
00:05:25,826 --> 00:05:27,166
Goodness, be quiet!
95
00:05:27,626 --> 00:05:30,526
If you have any conscience, you can say that again after earning more.
96
00:05:31,096 --> 00:05:32,526
You worked as an extra...
97
00:05:32,896 --> 00:05:35,056
but didn't even get paid. Don't tell me what to do!
98
00:05:35,056 --> 00:05:37,626
The boss was mean, so I couldn't help it.
99
00:05:37,826 --> 00:05:40,826
I have no power to make any complaints.
100
00:05:40,826 --> 00:05:43,126
That's why you should just focus on running this business.
101
00:05:49,696 --> 00:05:50,756
Take your mark.
102
00:06:21,226 --> 00:06:22,426
Okay.
103
00:06:22,696 --> 00:06:25,856
Joon Hyung, there's no pressure. You did a good job.
104
00:06:25,896 --> 00:06:26,926
Keep up the good work.
105
00:06:27,296 --> 00:06:28,326
Good job.
106
00:06:33,726 --> 00:06:36,126
That's right. That was great.
107
00:06:38,126 --> 00:06:39,256
Okay.
108
00:06:41,056 --> 00:06:42,256
That's right.
109
00:06:44,696 --> 00:06:46,456
Point your toes more.
110
00:06:50,026 --> 00:06:51,726
(Haneol Sport University)
111
00:06:51,726 --> 00:06:53,996
Point your toes more when you jump.
112
00:07:00,856 --> 00:07:03,526
Soo Bin, since you're flexible,
113
00:07:03,526 --> 00:07:06,326
all you need is more accuracy, okay?
114
00:07:06,626 --> 00:07:08,596
Keep your leg firm when you kick.
115
00:07:08,596 --> 00:07:10,326
Keep up the good work. You're doing well.
116
00:07:12,256 --> 00:07:14,426
Wrap it up. That's all for today.
117
00:07:15,026 --> 00:07:16,896
Who weighed more than the standard?
118
00:07:17,626 --> 00:07:19,096
Do some jump ropes.
119
00:07:19,096 --> 00:07:21,296
You can't go home if you don't lose weight by today.
120
00:07:21,896 --> 00:07:22,956
Attention.
121
00:07:23,496 --> 00:07:25,826
- In 2, 3. Thank you. - Thank you.
122
00:07:27,156 --> 00:07:28,226
Si Ho.
123
00:07:36,656 --> 00:07:38,726
You aren't getting better than I thought you would.
124
00:07:39,496 --> 00:07:40,756
What's the problem?
125
00:07:42,126 --> 00:07:44,896
I lose balance during penche turns,
126
00:07:45,526 --> 00:07:49,096
- but if I work on my leg muscles... - The problem isn't that simple.
127
00:07:49,426 --> 00:07:50,456
Have you seen...
128
00:07:50,926 --> 00:07:52,356
how Soo Bin is improving?
129
00:07:53,526 --> 00:07:54,796
She improved a lot.
130
00:07:54,796 --> 00:07:55,826
Speaking of which,
131
00:07:56,256 --> 00:07:58,756
why don't you get some training in Russia during vacation?
132
00:07:59,196 --> 00:08:00,426
- In Russia? - Yes.
133
00:08:01,026 --> 00:08:03,056
It'll cost you some money,
134
00:08:03,456 --> 00:08:05,456
but how you spend your winter season...
135
00:08:05,826 --> 00:08:06,896
is very important.
136
00:08:07,096 --> 00:08:08,456
Discuss it with your mom.
137
00:08:11,056 --> 00:08:12,056
Okay?
138
00:08:19,326 --> 00:08:22,796
Gosh, where's Bok Joo? I can't get a hold of her.
139
00:08:23,296 --> 00:08:24,526
Maybe she's making deliveries.
140
00:08:24,526 --> 00:08:26,726
Bok Chicken is making her work so hard these days.
141
00:08:28,326 --> 00:08:30,526
- I hope no one's in the lounge. - Let's check.
142
00:08:31,796 --> 00:08:32,926
Darn it.
143
00:09:25,356 --> 00:09:26,396
Nice.
144
00:09:28,496 --> 00:09:29,496
Goodness.
145
00:09:31,096 --> 00:09:32,856
I got here first.
146
00:09:33,096 --> 00:09:34,796
So what?
147
00:09:35,056 --> 00:09:37,196
It belongs to the person who grabs it first.
148
00:09:37,766 --> 00:09:39,156
Were you going to watch food shows again?
149
00:09:39,526 --> 00:09:43,396
What's the point of watching them? You have to watch your weight.
150
00:09:45,996 --> 00:09:48,526
Then why do you read fashion magazines?
151
00:09:48,766 --> 00:09:50,026
You can't wear those clothes anyway.
152
00:09:50,266 --> 00:09:51,296
She's right.
153
00:09:52,356 --> 00:09:54,056
We don't read fashion magazines.
154
00:09:57,356 --> 00:09:58,356
Bok Joo.
155
00:09:58,396 --> 00:10:00,266
Where have you been? I've been calling you.
156
00:10:03,096 --> 00:10:04,526
Shall we go to a sauna?
157
00:10:04,996 --> 00:10:06,656
- Okay. - Let's go.
158
00:10:07,456 --> 00:10:08,496
Gosh.
159
00:10:11,156 --> 00:10:12,156
Do you...
160
00:10:13,596 --> 00:10:15,126
- have any money? - Money?
161
00:10:16,096 --> 00:10:17,766
I have about 20 dollars. Why?
162
00:10:18,156 --> 00:10:19,456
I have exactly 11 dollars.
163
00:10:21,056 --> 00:10:22,326
Do you want to order a pizza?
164
00:10:24,456 --> 00:10:25,526
Forget it.
165
00:10:25,996 --> 00:10:26,996
I want to get some rest.
166
00:10:28,626 --> 00:10:29,766
Where are you going?
167
00:10:30,266 --> 00:10:32,896
With coupons, we might have enough for a pizza.
168
00:10:42,526 --> 00:10:45,456
I told you that she should have quit gymnastics a long time ago.
169
00:10:46,456 --> 00:10:48,526
We even sold our house for her.
170
00:10:49,196 --> 00:10:51,126
If we invest more money in her,
171
00:10:51,126 --> 00:10:53,526
we'll have to move to a cheaper housing, okay?
172
00:10:53,896 --> 00:10:55,696
What can we do now?
173
00:10:56,226 --> 00:10:59,126
We sold our house to come this far. We can't give up now.
174
00:10:59,456 --> 00:11:00,656
She's close to being the top.
175
00:11:00,856 --> 00:11:01,996
Who wants her to be the top?
176
00:11:02,226 --> 00:11:04,356
It's you. It isn't what Si Ho wants.
177
00:11:04,426 --> 00:11:05,956
All of this is for her.
178
00:11:07,356 --> 00:11:10,496
She's underweight, undernourished, and doesn't have her period.
179
00:11:10,656 --> 00:11:13,156
I don't want to push my daughter this hard, either.
180
00:11:19,396 --> 00:11:20,896
What's wrong with you?
181
00:11:21,626 --> 00:11:24,226
Did you see a ghost or something? You seem so out of it.
182
00:11:25,826 --> 00:11:26,896
It's because I remembered...
183
00:11:27,526 --> 00:11:29,426
a question someone asked me yesterday.
184
00:11:29,756 --> 00:11:30,826
What question?
185
00:11:30,896 --> 00:11:32,256
One of my patients asked me...
186
00:11:32,726 --> 00:11:34,526
if I like Messi.
187
00:11:35,996 --> 00:11:38,156
Isn't that a soccer player from Argentina?
188
00:11:38,526 --> 00:11:39,526
Come to think of it,
189
00:11:40,756 --> 00:11:42,356
I always ask questions to my patients.
190
00:11:42,826 --> 00:11:44,696
I haven't been asked a question in a while.
191
00:11:45,396 --> 00:11:46,656
Especially about what I like.
192
00:11:47,726 --> 00:11:49,156
You must have been quite surprised.
193
00:11:49,456 --> 00:11:50,526
You don't usually talk about your patients.
194
00:11:53,456 --> 00:11:54,526
Is she pretty?
195
00:11:54,656 --> 00:11:56,226
I'm not sure.
196
00:11:57,256 --> 00:11:58,256
I think she is.
197
00:12:14,056 --> 00:12:15,526
Gosh, this is crazy.
198
00:12:15,956 --> 00:12:17,156
What am I thinking?
199
00:12:17,396 --> 00:12:18,956
There's no cure to being lovesick.
200
00:12:19,456 --> 00:12:22,126
- Come back to your senses. - Bok Joo.
201
00:12:25,726 --> 00:12:27,526
Oh, my goodness.
202
00:12:30,656 --> 00:12:32,726
You might break her spine. Stop it.
203
00:12:32,726 --> 00:12:34,296
Gosh, are you okay?
204
00:12:38,456 --> 00:12:41,426
It's okay. I felt like I was bent in half.
205
00:12:42,496 --> 00:12:44,356
You've been strange since yesterday.
206
00:12:44,426 --> 00:12:45,426
Is something bothering you?
207
00:12:45,526 --> 00:12:47,796
No, I'm just not feeling too well.
208
00:12:47,796 --> 00:12:50,626
Are you putting on a show so that you can skip mountain climbing?
209
00:12:50,626 --> 00:12:51,996
Something is fishy.
210
00:12:51,996 --> 00:12:53,526
Right, the mountain climbing race is tomorrow.
211
00:12:53,526 --> 00:12:55,796
I'd be flying around right now if I didn't have to worry about it.
212
00:12:56,226 --> 00:12:59,196
Why does our school always schedule these things on Saturdays?
213
00:12:59,956 --> 00:13:01,156
I'm going to go wash my face.
214
00:13:02,296 --> 00:13:03,326
Okay.
215
00:13:04,356 --> 00:13:06,156
Oh, Bok Joo. Hello.
216
00:13:07,496 --> 00:13:09,726
(Weightlifting Department)
217
00:13:15,196 --> 00:13:16,196
My gosh.
218
00:13:16,926 --> 00:13:18,256
I must've really lost my mind.
219
00:13:19,196 --> 00:13:20,226
Why haven't you signed up?
220
00:13:21,256 --> 00:13:23,726
Gosh, he even talks now.
221
00:13:26,656 --> 00:13:28,656
I'm broke,
222
00:13:28,656 --> 00:13:31,326
and I have to go to my training. Please don't do this to me.
223
00:13:33,296 --> 00:13:35,026
Why aren't you coming by to sign up?
224
00:13:35,526 --> 00:13:38,756
Why on earth are you doing this to me? Please stop.
225
00:13:38,756 --> 00:13:40,596
I must be going insane.
226
00:13:40,596 --> 00:13:43,396
Stop. Don't smile. My goodness.
227
00:13:43,396 --> 00:13:44,896
Stop hesitating.
228
00:13:45,196 --> 00:13:47,196
- Just trust me and take my advice. - I'm going crazy.
229
00:13:47,196 --> 00:13:49,896
Also, UV rays can be very harmful for women.
230
00:13:49,896 --> 00:13:51,926
- You need to protect yourself. - This is how people become insane.
231
00:13:51,926 --> 00:13:54,456
- Carry a parasol or an umbrella... - I'm losing it.
232
00:13:55,026 --> 00:13:56,026
Okay?
233
00:14:02,896 --> 00:14:04,656
Go away. Don't come near me.
234
00:14:07,496 --> 00:14:08,496
I'm literally going crazy.
235
00:14:46,696 --> 00:14:49,096
Stop drinking. It looks like you already drank an entire pack.
236
00:14:50,026 --> 00:14:51,426
You're the best.
237
00:14:52,096 --> 00:14:54,896
You actually came all the way here for your obnoxious ex-girlfriend.
238
00:14:55,196 --> 00:14:57,856
You threatened me by saying that you'd wait here for me all night.
239
00:15:06,526 --> 00:15:07,526
Did something happen?
240
00:15:09,056 --> 00:15:10,096
Joon Hyung.
241
00:15:10,956 --> 00:15:12,096
Were you born with a gold spoon?
242
00:15:12,996 --> 00:15:15,596
Or were you born with a silver spoon in your mouth?
243
00:15:16,056 --> 00:15:17,896
Gosh, I'm neither.
244
00:15:19,196 --> 00:15:22,296
I guess you could say that I was born with a bronze spoon.
245
00:15:26,156 --> 00:15:27,926
If I can be born again,
246
00:15:27,926 --> 00:15:29,396
I want to be born into a rich family.
247
00:15:30,596 --> 00:15:33,156
I want to have parents who can fully support me,
248
00:15:33,156 --> 00:15:34,496
and I don't want to have any worries.
249
00:15:36,096 --> 00:15:38,296
Even if I don't work hard and slack off all the time,
250
00:15:38,696 --> 00:15:40,426
my parents will marry me off to a good family.
251
00:15:42,226 --> 00:15:44,596
You know Pyeongchang-dong, right? I'd love to live in a fancy mansion.
252
00:15:46,656 --> 00:15:49,596
A house with a beautiful garden.
253
00:15:50,896 --> 00:15:53,826
Don't say things like that to anyone else. It makes you sound clueless.
254
00:15:54,656 --> 00:15:55,696
Do you think I'm pathetic?
255
00:15:58,226 --> 00:15:59,396
I'm desperate.
256
00:16:03,526 --> 00:16:04,796
Do you know why you're unhappy?
257
00:16:07,726 --> 00:16:08,826
It's because of the gap...
258
00:16:10,396 --> 00:16:12,656
between what you want and your reality.
259
00:16:16,656 --> 00:16:18,126
Try to be a little less greedy.
260
00:16:20,926 --> 00:16:21,926
Let's go.
261
00:16:22,826 --> 00:16:23,856
We can't be late for the roll call.
262
00:16:42,826 --> 00:16:45,756
Your hand still feels warm.
263
00:16:50,796 --> 00:16:53,356
We have to get some sleep for the busy schedule ahead. Let's go.
264
00:17:06,526 --> 00:17:08,196
Even just thinking about mountain climbing...
265
00:17:08,196 --> 00:17:10,256
is making me so upset.
266
00:17:10,856 --> 00:17:12,396
Tomorrow is Saturday, yet we can't even sleep in.
267
00:17:12,396 --> 00:17:14,126
I'd rather do more training.
268
00:17:14,126 --> 00:17:17,256
- Girls in gymnastics aren't going. - Are you serious?
269
00:17:18,096 --> 00:17:20,496
Goodness. Had I known that, I would've...
270
00:17:20,496 --> 00:17:21,856
gotten into gymnastics.
271
00:17:22,056 --> 00:17:23,296
That's not even funny.
272
00:17:23,696 --> 00:17:25,926
Have some conscience, will you?
273
00:17:26,326 --> 00:17:28,726
How about I lie and say that I have...
274
00:17:28,726 --> 00:17:30,526
- pain in my hamstring? - That won't work.
275
00:17:30,526 --> 00:17:32,626
Hyung Chul tried the same tactic, but it didn't work.
276
00:17:32,626 --> 00:17:34,856
- He said he has hemorrhoid. - Goodness.
277
00:17:35,196 --> 00:17:37,926
Hemorrhoid is nothing.
278
00:17:37,926 --> 00:17:39,466
So many people in our department have it.
279
00:17:39,466 --> 00:17:42,196
Bok Joo also had to go to a hospital because of it last year.
280
00:17:42,196 --> 00:17:44,396
Hey, why are you talking about me all of a sudden?
281
00:17:44,396 --> 00:17:45,696
It's nothing to be ashamed of.
282
00:17:45,696 --> 00:17:48,896
It's like a medal to those of us who are in strenuous sports.
283
00:17:48,896 --> 00:17:52,096
Anyway, we can't skip it unless we have serious injuries.
284
00:17:52,096 --> 00:17:53,496
So many people tried to get out of it.
285
00:17:54,026 --> 00:17:56,726
That's why the dean wants to give prize money to the winner.
286
00:17:58,226 --> 00:17:59,226
Prize money?
287
00:18:00,656 --> 00:18:01,656
How much is it?
288
00:18:10,126 --> 00:18:13,026
Was it 300 dollars? I heard that it's the dean's own money.
289
00:18:14,256 --> 00:18:15,396
It'll be like a little event.
290
00:18:18,196 --> 00:18:21,056
300 dollars is more than enough to sign up for the program.
291
00:18:22,056 --> 00:18:23,056
This is a chance for me.
292
00:18:23,896 --> 00:18:24,996
It's a golden opportunity.
293
00:18:26,296 --> 00:18:27,326
Then...
294
00:18:29,496 --> 00:18:31,756
shall I climb that darn mountain as fast as I can?
295
00:18:36,226 --> 00:18:38,256
- Yes, that's right. - Hey!
296
00:18:38,256 --> 00:18:39,466
Wake up already.
297
00:18:39,526 --> 00:18:43,096
All right, everyone. Let's do our chant.
298
00:18:43,096 --> 00:18:46,426
Here we go. In 5, 6, 7, 8!
299
00:18:46,626 --> 00:18:49,656
- Haneol Weightlifting Team - Haneol Weightlifting Team
300
00:18:49,656 --> 00:18:52,596
- Haneol Weightlifting Team - Haneol Weightlifting Team
301
00:18:52,596 --> 00:18:55,626
- Power up and lift - Snatch, clean and jerk
302
00:18:55,626 --> 00:18:58,596
- Haneol Weightlifting Team - Haneol Weightlifting Team
303
00:19:01,726 --> 00:19:03,856
- We're the strongest - We're the strongest
304
00:19:03,856 --> 00:19:04,926
- Just a minute, guys. - What is it?
305
00:19:04,926 --> 00:19:07,656
- Someone's calling me. Be quiet. - You're ruining the fun.
306
00:19:07,656 --> 00:19:11,156
- Ring, ring, we got a call - Ring, ring, we got a call
307
00:19:11,156 --> 00:19:12,196
Who called?
308
00:19:12,196 --> 00:19:14,396
- We heard that gymnastics team won - We heard that gymnastics team won
309
00:19:14,396 --> 00:19:15,396
What?
310
00:19:15,396 --> 00:19:17,926
- No, no, that's a lie - No, no, that's a lie
311
00:19:17,926 --> 00:19:20,756
- The weightlifting team won - The weightlifting team won
312
00:19:22,256 --> 00:19:23,756
We're so awesome!
313
00:19:35,026 --> 00:19:36,626
Let's go, guys. Unload the bus.
314
00:19:36,626 --> 00:19:37,696
Hurry up, guys.
315
00:19:43,196 --> 00:19:45,626
All right. I'm glad that all of you are...
316
00:19:45,626 --> 00:19:47,026
fully recovered from food poisoning.
317
00:19:47,826 --> 00:19:49,426
Today's such a gorgeous day.
318
00:19:50,226 --> 00:19:52,826
I know that you guys aren't fans of mountain climbing,
319
00:19:53,156 --> 00:19:54,856
but this race is an important event.
320
00:19:54,856 --> 00:19:57,356
- You know, right? - The peak is 338.2m high.
321
00:19:58,256 --> 00:20:00,226
Yes. I'll be sure to win...
322
00:20:00,226 --> 00:20:02,796
and make that 300 dollars mine. Then...
323
00:20:04,326 --> 00:20:06,196
Then come to me, Bok Joo.
324
00:20:07,966 --> 00:20:09,026
Then I...
325
00:20:09,626 --> 00:20:12,156
Stay strong, Bok Joo. You can do it. You got this!
326
00:20:13,696 --> 00:20:14,726
Then I will...
327
00:20:15,926 --> 00:20:18,296
So what are you guys going to do? You have to do your best. Got it?
328
00:20:18,296 --> 00:20:21,056
Listen. No matter how high the mountain is,
329
00:20:21,056 --> 00:20:23,056
it won't be as grand as your dreams. You know what I mean?
330
00:20:23,056 --> 00:20:25,056
What I'm saying is that this is nothing hard.
331
00:20:25,526 --> 00:20:27,226
What's our biggest strength?
332
00:20:27,626 --> 00:20:29,296
It's being trampling upon... Wait.
333
00:20:29,296 --> 00:20:31,596
- What was it... - Ability to overcome obstacles.
334
00:20:31,596 --> 00:20:32,626
Yes, overcoming obstacles.
335
00:20:33,126 --> 00:20:35,856
We get back up no matter how harshly we're trampled upon.
336
00:20:36,156 --> 00:20:38,526
Guys, I don't even expect any of you to win today.
337
00:20:38,526 --> 00:20:41,756
I just want all of you to finish the race...
338
00:20:41,756 --> 00:20:43,296
without giving up.
339
00:20:43,396 --> 00:20:46,396
That's my goal as well as the challenge we must conquer today.
340
00:20:46,396 --> 00:20:48,756
Got it? I hate it when people call us fat...
341
00:20:48,756 --> 00:20:51,896
and assume that we'd be terrible at mountain climbing for that reason.
342
00:20:51,896 --> 00:20:54,796
As you guys know, that's total nonsense.
343
00:20:54,796 --> 00:20:56,926
Do not make me hear things like that ever again, okay?
344
00:20:57,156 --> 00:20:58,966
- Yes! - Are you ready?
345
00:20:58,966 --> 00:21:00,196
- Yes! - Good.
346
00:21:00,196 --> 00:21:01,726
- Are you guys feeling passionate? - Yes.
347
00:21:01,726 --> 00:21:03,126
All right! Go!
348
00:21:03,396 --> 00:21:04,656
- Yes, go. - Hurry up, guys.
349
00:21:04,656 --> 00:21:07,526
- Move, guys. Move. - Hey, Bok Joo!
350
00:21:07,526 --> 00:21:08,626
Hurry up.
351
00:21:14,426 --> 00:21:15,426
Let's go faster.
352
00:21:22,896 --> 00:21:23,926
Hey, watch out.
353
00:21:24,256 --> 00:21:25,296
Gosh, I'm exhausted.
354
00:21:26,896 --> 00:21:27,896
- He's coming. - Ouch!
355
00:21:28,256 --> 00:21:29,356
Joon Hyung, are you all right?
356
00:21:29,356 --> 00:21:30,926
Hey, Ki Seok. Ki Seok.
357
00:21:32,926 --> 00:21:36,426
Joon Hyung sprained his ankle while getting off the bus earlier.
358
00:21:36,426 --> 00:21:38,396
I don't think he can climb any more.
359
00:21:38,896 --> 00:21:41,056
- Really? Is it painful? - Yes.
360
00:21:41,056 --> 00:21:42,096
- Let me see. - It's this side.
361
00:21:43,126 --> 00:21:45,496
Hey, are you all right? Ki Seok, Ki Seok!
362
00:21:46,526 --> 00:21:48,796
Are you okay? Hey, it was your left ankle.
363
00:21:50,296 --> 00:21:52,226
Stop putting on a show.
364
00:21:54,056 --> 00:21:55,126
Jeong Joon Hyung.
365
00:21:56,026 --> 00:21:58,656
You better not get behind me and climb all the way to the peak.
366
00:21:59,496 --> 00:22:01,196
The second you see the back of my head,
367
00:22:01,196 --> 00:22:03,796
you and all of your peers will be punished. Got it?
368
00:22:05,656 --> 00:22:07,026
- Yes. - Go.
369
00:22:08,256 --> 00:22:09,356
- Keep climbing. - Okay.
370
00:22:10,656 --> 00:22:11,726
This way.
371
00:22:14,896 --> 00:22:17,756
- Hey, was I too obvious? - Yes, you were.
372
00:22:24,526 --> 00:22:27,326
- Bok Joo, wait up! - I can't climb any more.
373
00:22:27,926 --> 00:22:29,956
What's wrong with her today? Did she eat something weird?
374
00:22:29,956 --> 00:22:31,696
I don't even know. I can't do this any more.
375
00:22:46,726 --> 00:22:47,896
My gosh.
376
00:22:50,896 --> 00:22:51,926
Hold on.
377
00:22:55,726 --> 00:22:57,126
Hey.
378
00:22:57,156 --> 00:22:59,096
The crazy guy is coming.
379
00:22:59,226 --> 00:23:01,496
Tae Kwon. I'm going first. Good luck.
380
00:23:01,496 --> 00:23:03,296
Hey. Wait.
381
00:23:03,456 --> 00:23:04,856
I'm scared, too.
382
00:23:05,196 --> 00:23:07,256
Frankly, I'm scared, too. Gosh.
383
00:23:08,256 --> 00:23:10,526
Hey! Wait for me.
384
00:23:28,056 --> 00:23:29,096
Hey, Chubs!
385
00:23:32,526 --> 00:23:33,726
This is surprising.
386
00:23:33,996 --> 00:23:36,696
Looking at your size, I expected you to give up.
387
00:23:37,826 --> 00:23:39,426
I'm not sure if you have a strong will...
388
00:23:39,426 --> 00:23:40,996
or physical strength.
389
00:23:42,396 --> 00:23:43,456
Hey.
390
00:23:44,056 --> 00:23:45,056
Am I a ghost?
391
00:23:45,356 --> 00:23:46,356
Talk to me.
392
00:23:47,296 --> 00:23:49,126
I have no energy to talk.
393
00:23:49,556 --> 00:23:50,756
Go away.
394
00:23:50,926 --> 00:23:54,126
Gosh. You're all determined.
395
00:23:54,256 --> 00:23:56,726
Are you going to win the first place?
396
00:24:01,556 --> 00:24:02,826
Way to go, Bok Joo!
397
00:24:03,326 --> 00:24:05,556
I'll give you energy!
398
00:24:05,956 --> 00:24:08,556
Get up there, Bok Joo!
399
00:24:09,556 --> 00:24:10,656
Wait for me, though.
400
00:24:12,396 --> 00:24:13,426
One,
401
00:24:14,726 --> 00:24:15,796
two,
402
00:24:16,596 --> 00:24:17,896
- Good. - three.
403
00:24:18,156 --> 00:24:19,826
Flip and kick.
404
00:24:47,796 --> 00:24:48,826
Chubs.
405
00:24:49,696 --> 00:24:50,756
Are you okay?
406
00:24:52,796 --> 00:24:54,996
I just don't want to carry you in case you collapse.
407
00:24:55,326 --> 00:24:57,926
You're not going to take care of me even if I hurt my back.
408
00:24:58,096 --> 00:24:59,326
Should I call for a stretcher?
409
00:25:01,496 --> 00:25:02,596
Just go.
410
00:25:08,456 --> 00:25:09,956
Let's go!
411
00:25:10,426 --> 00:25:11,696
What are you doing? Keep going.
412
00:25:12,096 --> 00:25:13,326
- Gosh. - Move it.
413
00:25:13,326 --> 00:25:14,456
My goodness.
414
00:25:15,526 --> 00:25:16,896
Stop it!
415
00:25:16,896 --> 00:25:18,796
- Let's go, Bok Joo! - Stop!
416
00:25:20,896 --> 00:25:21,896
Bok Joo!
417
00:25:22,796 --> 00:25:24,556
Hey. My gosh.
418
00:25:24,656 --> 00:25:26,456
What should I do?
419
00:25:27,626 --> 00:25:28,926
I'm so sorry.
420
00:25:28,926 --> 00:25:30,926
- It wasn't intentional. - Gosh.
421
00:25:32,226 --> 00:25:35,356
You seemed to be tired, so I just wanted to help you.
422
00:25:35,356 --> 00:25:36,896
I just wanted to help.
423
00:25:38,656 --> 00:25:41,226
I think someone will be here soon.
424
00:25:42,456 --> 00:25:45,196
We're offering a prize, so they would be competing hard.
425
00:25:45,996 --> 00:25:47,856
Shall we get ready, then?
426
00:25:52,856 --> 00:25:53,896
Gosh.
427
00:25:54,456 --> 00:25:56,396
Hey. I'm sorry.
428
00:25:57,156 --> 00:25:59,426
You seemed so tired, so I was trying to help you.
429
00:26:02,896 --> 00:26:05,596
What? Are you going to head-butt me again?
430
00:26:10,726 --> 00:26:12,526
- Hold on to me. It'd be easier. - Gosh.
431
00:26:14,126 --> 00:26:15,196
Hold on to me.
432
00:26:15,856 --> 00:26:16,896
Come on.
433
00:26:19,526 --> 00:26:20,526
Goodness.
434
00:26:28,826 --> 00:26:30,326
Hey. Get on my back, then.
435
00:26:30,826 --> 00:26:32,726
I made you fall, so I'll carry you.
436
00:26:32,926 --> 00:26:35,196
I'll just hurt my back at worst.
437
00:26:35,196 --> 00:26:36,196
Get on.
438
00:26:43,826 --> 00:26:44,856
Bok Joo!
439
00:26:45,296 --> 00:26:46,326
I'm hurt.
440
00:26:47,196 --> 00:26:48,626
My knee hurts.
441
00:26:53,156 --> 00:26:54,156
She won't look back at all.
442
00:27:16,956 --> 00:27:18,796
So many have come already.
443
00:27:20,256 --> 00:27:22,826
Well, they're athletes.
444
00:27:22,826 --> 00:27:24,456
I guess they're competitive.
445
00:27:26,126 --> 00:27:27,296
They offered a prize.
446
00:27:27,826 --> 00:27:28,826
That's gone.
447
00:27:30,156 --> 00:27:31,156
Bok Joo.
448
00:27:31,556 --> 00:27:33,096
Let's get your ankle treated.
449
00:27:33,356 --> 00:27:35,956
- You should put ice on the... - Get lost.
450
00:27:37,656 --> 00:27:39,796
- What? - I said get lost!
451
00:27:40,356 --> 00:27:42,726
We're not friends. We just went to the same school.
452
00:27:43,456 --> 00:27:45,356
Why are you hovering being nosy?
453
00:27:46,396 --> 00:27:48,426
Mind your own business.
454
00:27:49,626 --> 00:27:51,096
You ruined everything.
455
00:28:02,926 --> 00:28:05,556
Did she have to be mean like that?
456
00:28:08,126 --> 00:28:09,496
Hey. What do you want to eat?
457
00:28:09,756 --> 00:28:11,556
Jokbal? Bossam?
458
00:28:11,726 --> 00:28:15,156
Should we have some beer with chicken, sausages,
459
00:28:15,156 --> 00:28:16,826
and French fries?
460
00:28:16,926 --> 00:28:18,056
The last one sounds good.
461
00:28:18,056 --> 00:28:20,226
- Let's eat until we can't. - I'd like that.
462
00:28:20,926 --> 00:28:22,196
Bok Joo. Which one do you want?
463
00:28:23,156 --> 00:28:25,856
What? I don't have an appetite.
464
00:28:26,196 --> 00:28:29,096
Gosh. Seon Ok. Did I hear her right?
465
00:28:29,396 --> 00:28:31,026
Did she say she doesn't have an appetite?
466
00:28:31,026 --> 00:28:33,956
What's wrong with you? You said your ankle is fine.
467
00:28:34,056 --> 00:28:37,726
- You made it to the top. It's good. - She's right.
468
00:28:40,156 --> 00:28:41,226
Hey.
469
00:28:41,556 --> 00:28:43,756
It's our night out in a long time. Don't be like this.
470
00:28:44,826 --> 00:28:46,126
Come on now.
471
00:28:49,526 --> 00:28:51,296
Let's go, Bok Joo.
472
00:28:51,356 --> 00:28:53,196
I'm hungry.
473
00:28:53,326 --> 00:28:56,456
I'm so hungry that my stomach is flat.
474
00:28:57,556 --> 00:28:59,326
Come on, Bok Joo. She won't stop.
475
00:29:00,326 --> 00:29:01,326
Hurry.
476
00:29:01,556 --> 00:29:03,896
Let's eat the things you just said. Be quiet.
477
00:29:04,196 --> 00:29:05,956
How long do we have to put up with this?
478
00:29:07,256 --> 00:29:11,896
- Cheers! - Cheers!
479
00:29:12,126 --> 00:29:14,756
Drink up! I don't need anything else.
480
00:29:14,756 --> 00:29:15,796
I have you guys.
481
00:29:16,126 --> 00:29:18,426
That's right. Now you sound like yourself.
482
00:29:19,226 --> 00:29:21,456
Bok Joo is finishing her beer. Awesome.
483
00:29:25,826 --> 00:29:26,856
Bok Joo.
484
00:29:28,056 --> 00:29:30,156
To your healthy weight loss.
485
00:29:30,956 --> 00:29:31,996
Cheers.
486
00:29:35,156 --> 00:29:37,696
- Hey. Slow down. You'll get drunk. - Gosh.
487
00:29:38,556 --> 00:29:39,726
This is her third glass.
488
00:29:39,726 --> 00:29:41,356
Bok Joo, she's drinking too fast.
489
00:29:42,156 --> 00:29:44,256
What are you doing? Slow down.
490
00:29:44,256 --> 00:29:47,226
It's fine. It's our night out in such a long time.
491
00:29:47,356 --> 00:29:49,996
We won't get to drink for a while.
492
00:29:51,496 --> 00:29:52,626
- Right? - Ouch.
493
00:29:53,756 --> 00:29:55,626
I'm sorry. Hey, budge up.
494
00:29:55,696 --> 00:29:58,156
Fine. All right.
495
00:29:58,156 --> 00:29:59,426
Okay.
496
00:30:00,156 --> 00:30:01,926
My gosh.
497
00:30:02,096 --> 00:30:03,996
What should we do? She's doing it again.
498
00:30:03,996 --> 00:30:05,196
Let's hurry and eat.
499
00:30:06,526 --> 00:30:10,126
I'm going to take a selfie.
500
00:30:19,096 --> 00:30:21,826
Have you talked to Joon Hyung?
501
00:30:22,126 --> 00:30:24,626
He was disqualified. Is he okay?
502
00:30:24,856 --> 00:30:26,626
He'll have a counseling with my friend.
503
00:30:26,826 --> 00:30:30,326
Really? Gosh. That's a relief.
504
00:30:30,326 --> 00:30:32,756
That's good. We were worried,
505
00:30:32,856 --> 00:30:34,426
but we tried not to show.
506
00:30:34,426 --> 00:30:36,926
Mental training is important to athletes.
507
00:30:37,456 --> 00:30:39,226
- It will help him. - Oh, my.
508
00:30:39,856 --> 00:30:42,526
Speak of the devil.
509
00:30:43,726 --> 00:30:44,796
Hello, Joon Hyung?
510
00:30:45,796 --> 00:30:46,796
Have you eaten?
511
00:30:47,796 --> 00:30:50,996
We're having octopus... No, I meant pancakes.
512
00:30:53,826 --> 00:30:55,296
I just ate dinner with Tae Kwon.
513
00:30:57,096 --> 00:30:58,696
I'm not going to be late.
514
00:30:59,896 --> 00:31:02,526
I know you miss me. Just wait a little longer.
515
00:31:02,756 --> 00:31:03,796
I love you, Mom.
516
00:31:05,696 --> 00:31:07,296
Is she your mom or girlfriend?
517
00:31:07,656 --> 00:31:10,156
You're quite a mama's boy.
518
00:31:10,426 --> 00:31:13,756
I am. I love my mom so much.
519
00:31:13,756 --> 00:31:15,856
My goodness.
520
00:31:16,526 --> 00:31:20,226
I love taking selfies
521
00:31:20,356 --> 00:31:23,596
Taking selfies makes me pretty
522
00:31:23,596 --> 00:31:25,126
What's wrong with you?
523
00:31:29,926 --> 00:31:31,956
- My gosh. - Oh, boy. What should I do?
524
00:31:31,956 --> 00:31:33,896
- I'm so sorry. - Goodness.
525
00:31:36,126 --> 00:31:38,156
I'm sorry. My friend is drunk.
526
00:31:38,156 --> 00:31:39,396
- I'm sorry. - I'm sorry.
527
00:31:39,396 --> 00:31:41,656
Do something about your drinking problem.
528
00:31:41,656 --> 00:31:43,426
Let them be. They'll ruin the mood.
529
00:31:43,426 --> 00:31:46,726
- Sit down. - Girls should just stay home.
530
00:31:46,726 --> 00:31:47,956
Why are they drinking outside?
531
00:31:48,356 --> 00:31:51,256
Hey. Don't bother others when you're drinking.
532
00:31:51,926 --> 00:31:53,156
I can see what will become of you.
533
00:31:53,296 --> 00:31:54,796
We'll be weightlifters.
534
00:31:55,626 --> 00:31:57,956
Gosh. If you were my sister,
535
00:31:58,296 --> 00:32:01,126
I'd shave your head and lock you up.
536
00:32:02,696 --> 00:32:04,126
What did you say to my friend?
537
00:32:04,126 --> 00:32:05,796
What?
538
00:32:06,096 --> 00:32:08,956
I said what I wanted to say. Do you have a problem?
539
00:32:09,326 --> 00:32:11,156
How dare you.
540
00:32:11,826 --> 00:32:12,826
Look at that.
541
00:32:13,496 --> 00:32:14,796
You're athletes.
542
00:32:14,896 --> 00:32:17,026
No wonder.
543
00:32:17,326 --> 00:32:18,356
That's enough.
544
00:32:18,756 --> 00:32:20,326
Those losers don't know anything.
545
00:32:22,956 --> 00:32:24,126
What did you say?
546
00:32:24,256 --> 00:32:25,496
- Losers? - Losers?
547
00:32:26,496 --> 00:32:28,026
Let's see who the real losers are.
548
00:32:29,026 --> 00:32:30,026
- Gosh. - Bok Joo.
549
00:32:30,026 --> 00:32:33,726
- Darn it. - Calm down. Calm down.
550
00:32:35,156 --> 00:32:37,326
Hey. The girls here don't look so nice.
551
00:32:37,726 --> 00:32:40,396
I'm tired. Let's just have a quick drink.
552
00:32:40,896 --> 00:32:42,096
Come on.
553
00:32:44,126 --> 00:32:46,996
- Gosh. - Don't get upset.
554
00:32:47,656 --> 00:32:48,696
- Don't. - Look.
555
00:32:48,696 --> 00:32:51,526
You're such cowards to talk about us behind our back.
556
00:32:51,526 --> 00:32:54,326
Isn't she a weightlifter whom you went to school with?
557
00:32:54,496 --> 00:32:56,826
- Stop it, let's go. - I can't believe this.
558
00:32:56,826 --> 00:32:59,096
I don't want to fight with you. Just apologize and leave.
559
00:32:59,096 --> 00:33:00,696
I already apologized. Get lost.
560
00:33:00,696 --> 00:33:03,396
What did you say? How dare you being rude to me?
561
00:33:03,396 --> 00:33:05,596
- Get lost. - I'm not getting lost.
562
00:33:05,596 --> 00:33:07,356
- Stop it. - You are the worst.
563
00:33:07,356 --> 00:33:09,326
- You're worse. - Stop it.
564
00:33:09,326 --> 00:33:11,396
Gosh, what should I do?
565
00:33:11,396 --> 00:33:13,756
- Stop it. - Get out of here.
566
00:33:13,756 --> 00:33:16,696
- Gosh, he's so rude. - What?
567
00:33:16,796 --> 00:33:18,226
You're not a woman.
568
00:33:18,796 --> 00:33:20,856
- Then am I a man? - You're uglier than a man.
569
00:33:20,856 --> 00:33:23,656
- Your face is worse. - Oh, my gosh.
570
00:33:23,656 --> 00:33:26,496
- Don't look down on women. - Stop it.
571
00:33:26,496 --> 00:33:27,796
Let me go.
572
00:33:27,796 --> 00:33:30,626
- You're such aggressive women. - Hey, let's go.
573
00:33:31,656 --> 00:33:34,426
Do you think I'll go easy on you because you're a woman?
574
00:33:35,096 --> 00:33:36,156
Hey.
575
00:33:36,256 --> 00:33:39,496
- Who cares if you're an athlete? - What does that have to do with it?
576
00:33:39,496 --> 00:33:41,456
- You swore at us first. - Stop it.
577
00:33:41,456 --> 00:33:42,726
My goodness.
578
00:33:42,726 --> 00:33:45,096
She might even punch me.
579
00:33:45,496 --> 00:33:48,196
Punch me. Come on, punch me.
580
00:33:48,196 --> 00:33:49,496
How dare you?
581
00:33:49,596 --> 00:33:51,726
You have a flat chest anyway.
582
00:33:52,596 --> 00:33:55,356
You don't even look like a woman.
583
00:34:01,096 --> 00:34:02,696
What? You punk!
584
00:34:02,696 --> 00:34:04,196
- Hey. - Gosh.
585
00:34:04,196 --> 00:34:07,256
- You punk, what did you say? - Let me go.
586
00:34:07,256 --> 00:34:09,296
- Goodness. - Let me go.
587
00:34:09,296 --> 00:34:12,556
You punks, I'm also a woman.
588
00:34:12,556 --> 00:34:15,456
- I'm still a woman even if I'm fat. - Let it go.
589
00:34:15,456 --> 00:34:18,026
- How dare you hit me? - Goodness.
590
00:34:18,026 --> 00:34:19,756
Let me go.
591
00:34:19,756 --> 00:34:22,056
- You, come here. - Goodness.
592
00:34:22,056 --> 00:34:23,896
- Hey, stop it. - Just leave.
593
00:34:23,896 --> 00:34:24,926
My goodness.
594
00:34:24,926 --> 00:34:27,156
- Come on, stop it. - I'm sorry.
595
00:34:27,156 --> 00:34:28,656
You'd better watch it.
596
00:34:28,656 --> 00:34:31,596
- Don't stop me. - Come on, let's go.
597
00:34:31,596 --> 00:34:33,196
They deserve to be punched.
598
00:34:34,196 --> 00:34:35,296
Gosh.
599
00:34:36,096 --> 00:34:38,926
Stand up straight. You need to sober up.
600
00:34:40,126 --> 00:34:41,126
Have a seat over there.
601
00:34:44,526 --> 00:34:46,396
Okay, I'm sober now.
602
00:34:46,396 --> 00:34:48,456
I'm completely sober. See?
603
00:34:54,366 --> 00:34:56,026
Put this on. It's cold.
604
00:35:03,426 --> 00:35:05,056
What a mess.
605
00:35:05,696 --> 00:35:08,656
I wanted us to have a good time away from school.
606
00:35:08,656 --> 00:35:10,596
Those punks!
607
00:35:14,326 --> 00:35:16,496
I'm sorry. I lost my temper again.
608
00:35:16,496 --> 00:35:19,026
You should be careful. What if you got hit?
609
00:35:19,426 --> 00:35:22,396
We're weightlifters, but they were still men.
610
00:35:22,596 --> 00:35:23,996
They looked like punks.
611
00:35:24,656 --> 00:35:26,926
They were being so rude.
612
00:35:27,196 --> 00:35:28,956
You guys are a mess.
613
00:35:28,956 --> 00:35:31,056
One likes to fight while the other is drunk.
614
00:35:32,126 --> 00:35:34,896
I'm never letting her drink ever again.
615
00:35:35,866 --> 00:35:36,866
Gosh,
616
00:35:37,556 --> 00:35:39,226
I'm so cold.
617
00:35:40,026 --> 00:35:42,326
I'm so cold.
618
00:35:43,456 --> 00:35:44,626
Here you go.
619
00:35:45,096 --> 00:35:46,996
Drink this and let it go.
620
00:35:47,596 --> 00:35:49,496
Gosh, that was close.
621
00:35:49,496 --> 00:35:51,156
I was close to punching a girl.
622
00:35:51,156 --> 00:35:52,826
Be careful with your words.
623
00:35:52,826 --> 00:35:54,796
They were gangsters, not girls.
624
00:35:55,196 --> 00:35:58,326
I hate women who are aggressive like them.
625
00:35:58,326 --> 00:35:59,696
Even if they were easy, I'd reject them.
626
00:36:00,396 --> 00:36:03,426
- Are you being serious? - One of them was okay.
627
00:36:05,756 --> 00:36:06,756
That's right.
628
00:36:06,956 --> 00:36:09,596
Women like them can be attractive in a different way.
629
00:36:09,596 --> 00:36:11,026
They may be tough at first,
630
00:36:11,026 --> 00:36:14,426
but then they become submissive.
631
00:36:14,426 --> 00:36:16,256
You know what I mean.
632
00:36:16,256 --> 00:36:17,326
Do you know Kyung Shik?
633
00:36:18,126 --> 00:36:20,556
His girlfriend is manly and has a big build.
634
00:36:20,926 --> 00:36:23,396
Kyung Shik says that she's amazing.
635
00:36:23,556 --> 00:36:25,996
Come on, be more specific.
636
00:36:25,996 --> 00:36:28,656
Compared to skinny girls...
637
00:36:28,656 --> 00:36:30,426
- Excuse me. - What?
638
00:36:31,256 --> 00:36:32,296
Gosh!
639
00:36:40,426 --> 00:36:42,396
Nan Hee, are you okay?
640
00:36:42,896 --> 00:36:44,896
- Have you sobered up? - Yes.
641
00:36:45,556 --> 00:36:47,596
I feel much better now.
642
00:36:47,596 --> 00:36:50,056
She's sober now that she can talk. She looks better.
643
00:36:50,896 --> 00:36:52,656
- Let's go. - Let's go.
644
00:36:52,656 --> 00:36:54,256
I'm so tired today.
645
00:36:56,096 --> 00:36:57,296
- Hey, you. - Gosh, I'm tired.
646
00:36:57,296 --> 00:36:59,126
- Run. Let's go! - What?
647
00:36:59,126 --> 00:37:01,296
- Run, run! - What's going on?
648
00:37:01,296 --> 00:37:03,756
- Goodness. - What's going on?
649
00:37:03,756 --> 00:37:05,996
Come on, hurry up.
650
00:37:06,256 --> 00:37:08,026
- Run faster. - Stop right there.
651
00:37:08,596 --> 00:37:10,296
Just wait until I catch you!
652
00:37:12,756 --> 00:37:14,156
Come on, let's go.
653
00:37:14,656 --> 00:37:16,866
How much more do we have to run?
654
00:37:16,866 --> 00:37:18,526
You go that way.
655
00:37:20,526 --> 00:37:22,366
- Gosh. - Go this way.
656
00:37:22,366 --> 00:37:25,226
Come on, hurry up.
657
00:37:25,896 --> 00:37:26,896
My goodness.
658
00:37:27,366 --> 00:37:28,656
Where did those punks go?
659
00:37:29,296 --> 00:37:31,696
Where on earth did they go?
660
00:37:33,126 --> 00:37:34,196
Gosh.
661
00:37:34,596 --> 00:37:36,296
What are you doing?
662
00:37:37,156 --> 00:37:39,626
You guys go that way. Let's go this way.
663
00:37:39,626 --> 00:37:42,896
- Why don't we go this way? - That's what I said.
664
00:37:42,896 --> 00:37:44,296
- Come and follow me. - Gosh.
665
00:37:45,056 --> 00:37:46,056
Again?
666
00:37:51,996 --> 00:37:52,996
- They're leaving. - Let's go.
667
00:37:53,526 --> 00:37:55,366
That must hurt.
668
00:38:09,756 --> 00:38:10,756
Let's go.
669
00:38:12,956 --> 00:38:14,026
Okay, let's go.
670
00:38:27,496 --> 00:38:28,526
Hey, look.
671
00:38:30,126 --> 00:38:31,156
Stop it.
672
00:38:48,426 --> 00:38:50,696
All that running made me nauseous.
673
00:38:51,196 --> 00:38:52,896
Is your ankle okay?
674
00:38:54,626 --> 00:38:56,396
I feel a little pain, but it's okay.
675
00:38:57,496 --> 00:38:58,796
Why did we run away?
676
00:39:00,226 --> 00:39:02,826
I wonder why I ran away with you.
677
00:39:04,956 --> 00:39:06,896
I must have lost my mind.
678
00:39:08,756 --> 00:39:09,996
When did you get there?
679
00:39:12,896 --> 00:39:14,026
Did you see what happened?
680
00:39:16,596 --> 00:39:17,596
What?
681
00:39:18,296 --> 00:39:19,296
Did you get into a fight...
682
00:39:19,956 --> 00:39:21,556
because of me?
683
00:39:23,256 --> 00:39:25,656
Why would I get into a fight because of you?
684
00:39:26,396 --> 00:39:28,996
You may not know this,
685
00:39:28,996 --> 00:39:32,196
but I'm not that loyal. I don't meddle in other people's business.
686
00:39:32,696 --> 00:39:35,526
Stay out of other people's business while others stay out of mine.
687
00:39:35,526 --> 00:39:37,256
That's my motto in life.
688
00:39:38,556 --> 00:39:39,596
Then why did you run away?
689
00:39:40,056 --> 00:39:41,956
Wasn't it because you got into a fight?
690
00:39:43,926 --> 00:39:44,996
No.
691
00:39:45,656 --> 00:39:47,726
I must have been too handsome because...
692
00:39:47,726 --> 00:39:48,826
they kept giving me looks.
693
00:39:49,096 --> 00:39:52,366
I understand that they were out to have some good time,
694
00:39:52,366 --> 00:39:54,926
but all women were looking at me.
695
00:39:56,866 --> 00:39:57,896
What?
696
00:39:58,496 --> 00:40:01,196
I can't have a serious conversation with you.
697
00:40:03,696 --> 00:40:06,896
Anyway, now that I ran for a long time,
698
00:40:06,896 --> 00:40:08,296
I have less on my mind.
699
00:40:09,256 --> 00:40:10,256
Thanks, friend.
700
00:40:13,056 --> 00:40:14,126
You're welcome.
701
00:40:19,296 --> 00:40:21,626
By the way, what was on your mind?
702
00:40:23,956 --> 00:40:26,426
- Is it something complicated? - What if it is?
703
00:40:26,726 --> 00:40:27,866
Should I tell you about it?
704
00:40:28,826 --> 00:40:32,256
I don't think we're close enough to have a deep conversation.
705
00:40:34,056 --> 00:40:36,526
I have to agree with that.
706
00:40:38,526 --> 00:40:41,126
Let me ask you one question.
707
00:40:42,526 --> 00:40:44,796
Has your personality changed,
708
00:40:44,796 --> 00:40:46,696
or do I remember you in a wrong way?
709
00:40:48,126 --> 00:40:49,956
Of course I have changed.
710
00:40:50,656 --> 00:40:53,196
I can't survive in this world if I'm still that shy.
711
00:40:54,726 --> 00:40:55,726
Be honest.
712
00:40:56,626 --> 00:40:58,026
Aren't I more attractive than before?
713
00:41:01,056 --> 00:41:02,126
Right?
714
00:41:03,496 --> 00:41:05,756
Stop it, get that face away from me.
715
00:41:06,426 --> 00:41:07,826
Your chin is too pointy.
716
00:41:30,056 --> 00:41:31,496
Speaking of what's on your mind,
717
00:41:32,656 --> 00:41:35,496
don't force yourself to come to a conclusion.
718
00:41:35,996 --> 00:41:37,556
Based on my experience,
719
00:41:37,756 --> 00:41:39,796
time solves everything.
720
00:41:40,896 --> 00:41:41,896
Whatever.
721
00:41:49,526 --> 00:41:50,526
Hey.
722
00:41:51,196 --> 00:41:52,256
Bok Joo!
723
00:41:52,726 --> 00:41:53,796
Come out now.
724
00:41:54,796 --> 00:41:56,926
Why is he being so loud?
725
00:42:04,296 --> 00:42:06,756
Why are you being loud so early in the morning?
726
00:42:08,756 --> 00:42:09,796
What's that?
727
00:42:10,926 --> 00:42:13,326
Dae Ho, what's that?
728
00:42:14,296 --> 00:42:16,296
Can't you see what it is?
729
00:42:16,596 --> 00:42:18,326
It's a scooter.
730
00:42:18,896 --> 00:42:21,256
It's used, but it doesn't have much mileage.
731
00:42:21,256 --> 00:42:22,896
It's as good as new.
732
00:42:22,896 --> 00:42:26,026
By the way, I disposed our old scooter.
733
00:42:26,226 --> 00:42:28,126
No one was willing to take such junk,
734
00:42:28,126 --> 00:42:30,226
so I barely sold it for 100 dollars.
735
00:42:31,096 --> 00:42:33,196
How did you get the money to buy this?
736
00:42:33,196 --> 00:42:35,926
I complained to my boss.
737
00:42:35,926 --> 00:42:38,496
I told him to pay me for the work I've done.
738
00:42:38,496 --> 00:42:40,896
If not, I said I'll complain to the broadcasting station.
739
00:42:41,396 --> 00:42:43,896
If you get on his bad side, he might not give you more work.
740
00:42:43,996 --> 00:42:47,366
I don't even think I have the talent for acting. I'll just quit.
741
00:42:49,756 --> 00:42:51,456
Whatever. I don't want to talk about it.
742
00:42:51,596 --> 00:42:52,926
So? What do you think?
743
00:42:53,696 --> 00:42:55,196
If you get on this scooter...
744
00:42:55,296 --> 00:42:58,596
and ride it like this, you'll look so cool.
745
00:42:59,366 --> 00:43:02,226
Uncle! I must say, you're so cool today.
746
00:43:02,226 --> 00:43:03,226
You're super charismatic.
747
00:43:07,696 --> 00:43:08,756
So?
748
00:43:09,996 --> 00:43:11,156
I do like it.
749
00:43:12,866 --> 00:43:14,556
Isn't it so shiny?
750
00:43:28,866 --> 00:43:30,096
- Gosh. - Come on.
751
00:43:30,256 --> 00:43:31,956
Let's just take a look. It'll be quick.
752
00:43:32,196 --> 00:43:35,256
- Let's go inside. - We're running late. Let's just go.
753
00:43:35,256 --> 00:43:36,726
- Hello! - Hello.
754
00:43:36,826 --> 00:43:38,866
Let's just browse. We won't buy anything.
755
00:43:42,396 --> 00:43:43,596
This must be a new model.
756
00:43:44,226 --> 00:43:46,156
- Let's get matching shoes. - No, let's go.
757
00:43:46,156 --> 00:43:48,656
- Why not? - Why should we get the same shoes?
758
00:43:48,656 --> 00:43:49,856
I hate that. It makes me cringe.
759
00:43:50,626 --> 00:43:52,056
Let's go. Come on.
760
00:43:52,056 --> 00:43:53,056
Gosh, seriously.
761
00:43:53,326 --> 00:43:55,126
Okay, all right. Let go of me, then.
762
00:43:55,226 --> 00:43:56,356
- You won't get them, right? - No.
763
00:43:56,596 --> 00:43:58,056
- Promise? - Yes.
764
00:43:59,356 --> 00:44:00,556
Goodness, hey.
765
00:44:01,756 --> 00:44:03,956
- Let's go. - Gosh, all right.
766
00:44:03,956 --> 00:44:05,026
Come on.
767
00:44:05,856 --> 00:44:07,726
- Let's go now. - Let's get matching shoes!
768
00:44:07,726 --> 00:44:09,356
- Thank you. - I'll be back soon!
769
00:44:09,356 --> 00:44:10,756
Gosh, what are you talking about?
770
00:44:20,056 --> 00:44:21,526
That one would also look good...
771
00:44:22,326 --> 00:44:23,396
on Joon Hyung.
772
00:44:49,826 --> 00:44:52,326
It's certainly faster. It took at least five minutes less.
773
00:44:52,326 --> 00:44:53,426
I know, right?
774
00:44:53,626 --> 00:44:55,456
I must say, this new scooter is great.
775
00:44:56,396 --> 00:44:58,056
Don't drive too fast, though.
776
00:44:58,196 --> 00:44:59,726
And be careful when you make a turn, okay?
777
00:44:59,726 --> 00:45:01,496
Yes, Ma'am. Sure thing.
778
00:45:01,926 --> 00:45:03,626
Thanks for giving me a ride, Dad. See you later.
779
00:45:06,156 --> 00:45:07,226
Here, take this.
780
00:45:08,156 --> 00:45:09,156
What is this?
781
00:45:09,756 --> 00:45:12,656
You seemed so down the last time I saw you.
782
00:45:12,926 --> 00:45:15,096
Don't spend all of your time on training. Be sure to de-stress, too.
783
00:45:15,796 --> 00:45:18,326
Go out for delicious food with friends, and go shopping, too.
784
00:45:18,756 --> 00:45:20,656
You should also go clubbing like other girls.
785
00:45:21,856 --> 00:45:23,426
It's okay. I don't need this.
786
00:45:23,426 --> 00:45:26,096
Gosh. Just take it, you silly.
787
00:45:26,426 --> 00:45:28,356
I was thinking of getting a new scooter,
788
00:45:28,956 --> 00:45:30,856
but your uncle got this for me.
789
00:45:31,296 --> 00:45:33,026
Stress is bad for athletes.
790
00:45:33,296 --> 00:45:34,756
Go out and de-stress. You have to.
791
00:45:34,996 --> 00:45:38,256
Oh, right. Your uncle will visit the hospital from now on,
792
00:45:38,256 --> 00:45:40,126
so don't worry and just focus on your training.
793
00:45:40,656 --> 00:45:42,526
We don't get that many customers during the day,
794
00:45:42,556 --> 00:45:44,826
so let's just do that. All right? I'm should get going now.
795
00:45:47,956 --> 00:45:49,126
Dad.
796
00:45:51,026 --> 00:45:52,096
Bok Joo, I'm rooting for you!
797
00:45:55,996 --> 00:45:56,996
Bye!
798
00:46:11,996 --> 00:46:13,026
Watch my parkour stunt!
799
00:46:13,426 --> 00:46:14,456
You silly.
800
00:46:17,026 --> 00:46:18,796
Gosh, here we go again. My shoulders are hurting so much.
801
00:46:20,126 --> 00:46:23,596
Build more muscles unless you want it to be dislocated all the time.
802
00:46:23,596 --> 00:46:26,526
I know, too. I'm just lazy, that's all.
803
00:46:27,626 --> 00:46:31,196
My darling, you're the only one who's worried about me.
804
00:46:31,196 --> 00:46:32,356
Get off of me, you idiot.
805
00:46:32,456 --> 00:46:34,096
What's your problem? Get more of this!
806
00:46:34,656 --> 00:46:37,026
You're dead! I'm going to catch you!
807
00:46:38,096 --> 00:46:39,256
Come here. Come with me.
808
00:46:39,256 --> 00:46:42,026
- You're so dead. - No! I have to pick up my package.
809
00:46:42,026 --> 00:46:44,196
- What? Don't lie to my face. - I'm serious.
810
00:46:44,196 --> 00:46:47,956
- Ouch! Let go of me! - Gosh, I'm not lying.
811
00:46:48,396 --> 00:46:50,626
I'm expecting the swim trunk I bought.
812
00:46:50,926 --> 00:46:52,656
Hey, you did more shopping?
813
00:46:53,026 --> 00:46:55,256
- What? - Aren't you worried about your dad?
814
00:46:55,256 --> 00:46:56,496
Can you keep on splurging like this?
815
00:46:56,496 --> 00:46:57,656
Don't you worry, my friend.
816
00:46:57,656 --> 00:46:59,996
They say that the rich never goes flat broke.
817
00:47:00,556 --> 00:47:01,896
What's there to life, anyway?
818
00:47:01,896 --> 00:47:04,296
You have to live today as if there's no tomorrow.
819
00:47:06,156 --> 00:47:07,256
There's something for you.
820
00:47:07,996 --> 00:47:10,326
Look at this. It says "Jeong Joon Hyung".
821
00:47:10,326 --> 00:47:11,526
I'm not expecting anything.
822
00:47:12,626 --> 00:47:14,326
It's actually a little odd.
823
00:47:14,596 --> 00:47:16,696
There's no address written. All it has is your name.
824
00:47:39,496 --> 00:47:41,696
(Korea Gymnastics Association)
825
00:47:46,596 --> 00:47:47,596
Hey, Joon Hyung.
826
00:48:10,926 --> 00:48:12,226
I guess you were practicing.
827
00:48:17,926 --> 00:48:18,926
Here.
828
00:48:21,826 --> 00:48:22,926
You figured it out.
829
00:48:23,926 --> 00:48:26,396
You're the only person who'd send me things like this.
830
00:48:26,856 --> 00:48:30,126
If I'm the only person, can you just keep them and wear them?
831
00:48:32,756 --> 00:48:33,826
You do have a point.
832
00:48:34,826 --> 00:48:37,596
I thought about keeping them for a very brief moment,
833
00:48:38,126 --> 00:48:41,156
but I don't think I can accept this from you.
834
00:48:43,856 --> 00:48:44,856
Okay.
835
00:48:45,626 --> 00:48:47,356
I didn't know it'd make you that uncomfortable.
836
00:48:49,856 --> 00:48:50,856
Point taken.
837
00:48:51,726 --> 00:48:52,796
I better get going now.
838
00:49:13,156 --> 00:49:14,296
No, you crazy wench.
839
00:49:15,196 --> 00:49:17,026
You're really crazy if you sign up with this money.
840
00:49:17,426 --> 00:49:19,226
All Dad does is worry about you.
841
00:49:19,696 --> 00:49:23,056
He had to drive on that old scooter so many times to earn this money.
842
00:49:24,496 --> 00:49:25,956
Bok Joo, don't do anything you'll regret.
843
00:49:37,296 --> 00:49:39,556
Gosh, this is so boring.
844
00:49:39,856 --> 00:49:41,696
We can't even have beer.
845
00:49:41,996 --> 00:49:42,996
Have some conscience, will you?
846
00:49:43,356 --> 00:49:45,656
Don't you dare talk about alcohol for the next little while.
847
00:49:50,926 --> 00:49:53,526
- Girls. - Yes, Bok Joo. What is it?
848
00:49:54,456 --> 00:49:55,696
From now on,
849
00:49:56,426 --> 00:49:58,626
I'm going to train so hard.
850
00:49:58,826 --> 00:50:00,556
You already practice hard enough.
851
00:50:00,726 --> 00:50:03,256
- You practice the hardest among us. - That's right.
852
00:50:03,596 --> 00:50:04,626
No.
853
00:50:05,196 --> 00:50:06,896
I've been so lax lately.
854
00:50:08,156 --> 00:50:09,426
I'm going to focus now...
855
00:50:10,256 --> 00:50:12,496
and train a hundred times harder.
856
00:50:13,656 --> 00:50:14,726
Wow, a hundred times harder.
857
00:50:15,126 --> 00:50:17,456
Bok Joo might go to Taereung this year, don't you think?
858
00:50:17,956 --> 00:50:19,596
Yes. Taereung will be a piece of cake.
859
00:50:19,596 --> 00:50:21,526
- She'll win a gold medal. - Exactly.
860
00:50:25,796 --> 00:50:27,156
I'm Kim Bok Joo!
861
00:50:28,026 --> 00:50:30,056
I'm a rising star of weightlifting, Kim Bok Joo.
862
00:50:30,726 --> 00:50:32,796
From now on, I'm going to focus on training!
863
00:50:33,156 --> 00:50:36,096
Yes, I got this. I can do it!
864
00:50:36,926 --> 00:50:39,296
Hey, we heard everything. Kim Bok Joo!
865
00:50:39,296 --> 00:50:42,126
I'm a rising star of weightlifting, Kim Bok Joo. Got it?
866
00:50:42,356 --> 00:50:43,496
- I can do it! - Gosh, keep it down.
867
00:50:43,496 --> 00:50:47,126
That's right. It's not like I ever had a guy in my life.
868
00:50:47,226 --> 00:50:49,856
I'm Kim Bok Joo! I'm Kim Bok Joo.
869
00:50:49,956 --> 00:50:51,796
I'm sure this is just a fleeting happening.
870
00:50:52,496 --> 00:50:54,226
Time will take care of everything.
871
00:50:55,456 --> 00:50:57,926
I hope time flies by. I really do.
872
00:50:58,156 --> 00:50:59,396
I'm Kim Bok Joo!
873
00:50:59,396 --> 00:51:00,396
Fly, time. Fly.
874
00:51:14,726 --> 00:51:17,156
Hey, Bok Joo. That's it. Focus on breathing.
875
00:51:18,096 --> 00:51:19,156
Lift! Don't forget to breathe.
876
00:51:20,926 --> 00:51:22,496
- You got this! - You're doing great, Bok Joo.
877
00:51:22,826 --> 00:51:24,856
- Hold it. - Go, Bok Joo!
878
00:51:27,096 --> 00:51:28,826
Gosh, that was awesome.
879
00:51:29,996 --> 00:51:31,326
Bok Joo, you seem so determined.
880
00:51:31,326 --> 00:51:33,426
Our team hasn't won a gold medal for a long time.
881
00:51:33,426 --> 00:51:35,556
Let's root for her to win one!
882
00:51:35,896 --> 00:51:38,296
- Go for it, Bok Joo! - You can do it!
883
00:51:38,296 --> 00:51:39,426
You can do it!
884
00:51:40,126 --> 00:51:42,426
- Gosh, I'm hungry. - I know that you're taller than us,
885
00:51:42,426 --> 00:51:44,656
- but don't do this. - What? I can't hear you.
886
00:51:44,756 --> 00:51:47,156
- For goodness' sake. - Hey, what do you girls think...
887
00:51:47,156 --> 00:51:48,526
about me getting the double lid surgery?
888
00:51:49,256 --> 00:51:50,856
- How do I look? - You look like a celebrity.
889
00:51:50,856 --> 00:51:52,026
Park Myung Soo, that is!
890
00:51:52,656 --> 00:51:54,096
Hey.
891
00:51:54,326 --> 00:51:56,326
- How can you say that? - Are we not going to eat?
892
00:51:56,326 --> 00:51:57,396
- Yes, I'm hungry. - I'm starving.
893
00:51:57,396 --> 00:51:58,726
Today's menu is omelet rice.
894
00:51:58,726 --> 00:52:00,126
- Omelet rice, again? - Why again?
895
00:52:00,126 --> 00:52:02,226
- I don't want it. - We had it last week.
896
00:52:02,226 --> 00:52:03,896
- Hey. - Gosh, please!
897
00:52:03,896 --> 00:52:05,326
Omelet rice is delicious.
898
00:52:05,326 --> 00:52:06,656
Hey, celebrity. Take us out for barbecue.
899
00:52:06,656 --> 00:52:07,956
- Yes, you should. - Thanks in advance.
900
00:52:07,956 --> 00:52:09,026
- You girls! - Let's go.
901
00:52:09,326 --> 00:52:10,426
- Let's go eat! - Let's go!
902
00:52:12,926 --> 00:52:14,626
It looks like Chubs is in a good mood.
903
00:52:15,856 --> 00:52:18,326
You have to join the national team when you're back from Russia.
904
00:52:18,326 --> 00:52:19,826
Yes, of course.
905
00:52:20,926 --> 00:52:21,956
Hey, Si Ho.
906
00:52:23,156 --> 00:52:24,326
I'll come back in a bit.
907
00:52:24,596 --> 00:52:25,626
Just talk to me now.
908
00:52:27,156 --> 00:52:28,226
Okay.
909
00:52:33,826 --> 00:52:35,256
Did you speak to your mom about it?
910
00:52:36,326 --> 00:52:38,996
Yes. I don't think I'll be able to do it this time.
911
00:52:39,056 --> 00:52:42,056
Why is that? Is it because you can't afford it?
912
00:52:42,526 --> 00:52:43,626
Did she say that it's too expensive?
913
00:52:46,226 --> 00:52:48,856
All right. That can't be helped.
914
00:52:49,156 --> 00:52:50,596
I hoped you could come with us.
915
00:52:51,696 --> 00:52:52,856
It's disappointing.
916
00:52:55,126 --> 00:52:57,156
I know. It's disappointing.
917
00:53:02,756 --> 00:53:04,326
- Hey, Mom. - Did you tell the coach...
918
00:53:04,326 --> 00:53:05,656
you won't go to Russia?
919
00:53:06,696 --> 00:53:09,096
Why did you decide it without discussing it with me?
920
00:53:11,456 --> 00:53:12,456
If I did,
921
00:53:13,196 --> 00:53:14,226
would I be able to go?
922
00:53:14,856 --> 00:53:17,326
- What? - We have to pay for the lessons.
923
00:53:17,756 --> 00:53:20,796
How will you afford the airfare, living expenses, and lesson fees?
924
00:53:21,396 --> 00:53:22,526
Please, Mom.
925
00:53:22,996 --> 00:53:25,426
Stop bluffing when you can't even afford it.
926
00:53:25,426 --> 00:53:27,556
It makes me forget about how poor we are.
927
00:53:59,496 --> 00:54:00,826
- It's Song Si Ho. - Is that Song Si Ho?
928
00:54:02,626 --> 00:54:03,926
Why is she in the men's dormitory?
929
00:54:05,956 --> 00:54:06,996
Where is she going?
930
00:54:10,156 --> 00:54:11,256
Gosh, she startled me.
931
00:54:20,256 --> 00:54:22,756
I get what you want to say, and I know what I did was wrong.
932
00:54:23,426 --> 00:54:24,696
But don't do this to me.
933
00:54:25,426 --> 00:54:27,096
It's not so hard to accept this.
934
00:54:28,396 --> 00:54:30,496
You can wear them or throw them away.
935
00:54:32,356 --> 00:54:33,756
I already gave them to you.
936
00:54:56,996 --> 00:54:59,626
Do you like Messi?
937
00:55:05,996 --> 00:55:08,596
What's the use of accepting freshmen?
938
00:55:08,596 --> 00:55:10,926
When we were freshmen, we did all the cleaning.
939
00:55:11,026 --> 00:55:14,126
Why are we taking turns to clean from this year? It drives me crazy.
940
00:55:14,526 --> 00:55:16,526
We're just unlucky.
941
00:55:16,796 --> 00:55:18,326
Woon Gi became the captain and changed the rule.
942
00:55:18,996 --> 00:55:20,756
Let's eat first and let one of us finish this.
943
00:55:21,456 --> 00:55:22,456
Rock, paper, scissors.
944
00:55:24,726 --> 00:55:27,496
Gosh. Why is it always me?
945
00:55:29,126 --> 00:55:31,396
Seon Ok. What's today's menu?
946
00:55:31,456 --> 00:55:32,726
Braised short ribs, muksabal,
947
00:55:32,726 --> 00:55:35,096
fruit salad, and yogurt for dessert.
948
00:55:35,096 --> 00:55:38,556
Okay. Let it go, let it go
949
00:55:38,926 --> 00:55:40,826
It should be "Let's go", you fool.
950
00:55:40,826 --> 00:55:42,596
Let's go, let's go
951
00:55:44,226 --> 00:55:46,796
- I'm done. I can't do it any more. - All right.
952
00:55:46,796 --> 00:55:48,256
It can't be cleaner than this.
953
00:55:48,796 --> 00:55:49,926
Let's go and eat the ribs.
954
00:55:50,326 --> 00:55:52,556
All right. Let's go before the ribs run out.
955
00:55:53,656 --> 00:55:55,826
I'll get there first.
956
00:55:58,996 --> 00:56:00,326
Come to think of it,
957
00:56:00,826 --> 00:56:02,496
I like Ronaldo better than Messi.
958
00:56:02,496 --> 00:56:03,956
(From Doctor Jeong Jae Yi)
959
00:56:03,956 --> 00:56:04,996
Have a good day.
960
00:56:04,996 --> 00:56:07,896
(I like Ronaldo better than Messi. Have a good day.)
961
00:56:12,896 --> 00:56:15,096
Sometimes, there're passionate feelings that...
962
00:56:15,096 --> 00:56:16,296
time and reason...
963
00:56:17,896 --> 00:56:19,256
can't help.
964
00:56:24,156 --> 00:56:25,196
Hurry up, Bok Joo.
965
00:56:25,696 --> 00:56:28,326
- Hey, we're here. - Bok Joo!
966
00:56:28,326 --> 00:56:29,896
- Bok Joo! - Hey!
967
00:56:29,896 --> 00:56:32,526
One day, a mayfly said this to a moth...
968
00:56:32,526 --> 00:56:33,656
drawn to a flame.
969
00:56:34,726 --> 00:56:37,126
"You know that flame is a trap set by humans."
970
00:56:38,056 --> 00:56:39,996
"It's not like you only live for a day as I do."
971
00:56:40,556 --> 00:56:42,696
"Why would you want to throw yourself at the flame..."
972
00:56:42,696 --> 00:56:43,896
"knowing that you'll die?"
973
00:56:45,126 --> 00:56:46,196
The moth said,
974
00:56:47,496 --> 00:56:50,556
"The flame is too beautiful not to throw myself at."
975
00:56:51,426 --> 00:56:53,596
"There is no beauty without pain."
976
00:56:55,126 --> 00:56:57,556
Would this road lead me to a fire pit?
977
00:56:58,996 --> 00:57:00,426
I'm a little scared,
978
00:57:01,856 --> 00:57:03,426
but I'll go down this road.
979
00:57:16,196 --> 00:57:17,996
I'll run to him.
980
00:58:08,026 --> 00:58:09,126
Are you okay?
981
00:58:14,796 --> 00:58:15,826
We're stuck.
982
00:58:19,026 --> 00:58:20,156
Be careful.
983
00:58:22,496 --> 00:58:25,626
Gosh. You even talk now.
984
00:58:26,156 --> 00:58:27,496
I must be out of my mind.
985
00:58:54,126 --> 00:58:55,356
(We thank Ahn Il Gwon and Noh Woo Jin for their appearance.)
986
00:59:05,496 --> 00:59:07,496
(Weightlifting Fairy Kim Bok Joo)
987
00:59:07,756 --> 00:59:09,426
Your hairpin is pretty. It looks good on you.
988
00:59:09,426 --> 00:59:11,096
- Should we move to the bed? - Bed?
989
00:59:11,856 --> 00:59:15,296
Jae Yi, you seduced a naive college girl again.
990
00:59:15,296 --> 00:59:17,696
- Where have you been? - What are you up to these days?
991
00:59:17,696 --> 00:59:19,856
If I asked, would you help me?
992
00:59:19,856 --> 00:59:22,856
- Bok Joo is my roommate. - You think I'm a fool.
993
00:59:22,956 --> 00:59:24,926
She's one of my patients. She is a cellist.
994
00:59:24,926 --> 00:59:26,396
- Is she pretty? - She's quite pretty.
995
00:59:26,396 --> 00:59:27,396
What are you doing here, Chubs?
996
00:59:27,396 --> 00:59:28,826
- He's my brother. - Brother?
70239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.