Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,655 --> 00:00:07,738
Glasses off.
2
00:00:08,405 --> 00:00:09,905
Glasses off.
3
00:00:10,405 --> 00:00:12,029
Your first time on
a military base?
4
00:00:12,905 --> 00:00:14,029
Hut!
5
00:00:15,279 --> 00:00:17,530
Present... arms!
6
00:00:17,905 --> 00:00:20,029
"I am he that
aches with amorous love.
7
00:00:20,697 --> 00:00:23,279
Does not all matter,
aching, attract all matter?"
8
00:00:28,571 --> 00:00:29,571
Do you love her?
9
00:00:29,780 --> 00:00:33,571
Sometimes... it feels
like she doesn't notice me.
10
00:00:34,530 --> 00:00:35,738
You never loved me.
11
00:00:36,029 --> 00:00:37,947
I had a perfect
life in New York.
12
00:00:40,863 --> 00:00:42,947
Yeah!
13
00:00:44,947 --> 00:00:46,154
No, no, no.
14
00:00:55,488 --> 00:00:56,655
So what should I call you?
15
00:02:54,571 --> 00:02:57,905
- Should I drop anchor?
- Nope. This is gonna be fast.
16
00:03:45,113 --> 00:03:46,697
Don't hold it too high up.
17
00:03:46,780 --> 00:03:49,279
Keep it 30 centimeters
from the ground!
18
00:04:42,697 --> 00:04:44,530
Teresa!
19
00:05:16,279 --> 00:05:17,905
That was fast.
20
00:05:23,238 --> 00:05:24,863
Not bad.
21
00:05:26,071 --> 00:05:27,321
Not too good.
22
00:05:27,405 --> 00:05:31,321
Come on! Come on! Come on!
23
00:05:31,405 --> 00:05:34,613
- Let's go! Harder! Harder!
- Alright, alright, alright.
24
00:05:34,697 --> 00:05:36,905
- Timeout. You ready? - Yeah.
25
00:05:45,154 --> 00:05:47,154
Oh yeah, breakfast now!
26
00:05:49,613 --> 00:05:52,655
And try to hurry. You're
always late for school.
27
00:05:57,571 --> 00:05:59,196
Careful.
28
00:06:00,822 --> 00:06:02,863
Oh Mom, no bacon for me.
29
00:06:02,947 --> 00:06:04,905
Aliens landing today?
30
00:06:05,655 --> 00:06:07,780
Look who's talking.
31
00:06:14,738 --> 00:06:17,488
Mm, yummy. Arab for breakfast.
32
00:06:19,113 --> 00:06:20,697
Cool.
33
00:06:20,780 --> 00:06:22,905
Muffins again.
34
00:06:24,947 --> 00:06:26,196
There hibiscus in this?
35
00:06:26,279 --> 00:06:28,571
Don't talk with your mouth full.
36
00:06:28,655 --> 00:06:30,655
Danny asked for them.
37
00:06:30,738 --> 00:06:32,822
- What happened to you?
- Yo, yeah, you stink.
38
00:06:32,905 --> 00:06:34,780
-Come on, I know you like it.
39
00:06:34,863 --> 00:06:36,363
- Stop.
- Chill out, bro.
40
00:06:36,446 --> 00:06:37,530
Go wash up!
41
00:06:37,613 --> 00:06:40,822
It's getting late.
And take that cap off.
42
00:06:44,863 --> 00:06:46,780
Danny,
the champ. How's it going?
43
00:06:46,863 --> 00:06:48,988
Why do you
have to take her with you?
44
00:06:49,613 --> 00:06:51,321
You make her late.
45
00:07:04,822 --> 00:07:07,279
"I am he that aches
with amorous love."
46
00:07:07,363 --> 00:07:09,530
Start over again, Caitlin,
47
00:07:09,613 --> 00:07:11,196
with a little more conviction.
48
00:07:11,279 --> 00:07:13,655
Don't be afraid of these words.
49
00:07:13,738 --> 00:07:16,196
The passion that's
in these words.
50
00:07:23,029 --> 00:07:25,822
"I am he that aches
with amorous love.
51
00:07:26,988 --> 00:07:28,905
"Does the Earth gravitate?
52
00:07:28,988 --> 00:07:30,947
"Does not all matter, aching,
53
00:07:31,029 --> 00:07:32,697
attract all matter?"
54
00:07:37,863 --> 00:07:41,029
"So the body of me
to all I meet or know.
55
00:07:42,863 --> 00:07:45,905
So the body of me
to all I meet or know."
56
00:07:56,029 --> 00:07:57,405
You like that?
57
00:07:58,279 --> 00:07:59,488
Uh-huh.
58
00:08:00,655 --> 00:08:02,321
Can you feel me?
59
00:08:04,738 --> 00:08:06,738
- Your body? -
60
00:08:08,530 --> 00:08:10,238
Only yours...
61
00:08:13,822 --> 00:08:15,738
Okay, okay.
62
00:08:15,822 --> 00:08:18,321
What's the matter?
Isn't this okay?
63
00:08:18,405 --> 00:08:19,905
Not... not here, babe.
64
00:08:20,697 --> 00:08:22,405
Come on, it's nice here.
65
00:08:32,405 --> 00:08:34,029
Okay, okay.
66
00:08:37,738 --> 00:08:38,905
You mad at me?
67
00:08:40,738 --> 00:08:42,655
I thought you liked
the way I did it.
68
00:08:42,738 --> 00:08:45,571
- It's not you, babe...
- What do you mean, it's not me?
69
00:08:47,863 --> 00:08:49,238
Fine.
70
00:08:50,238 --> 00:08:52,988
- Cate! -
71
00:09:27,071 --> 00:09:29,279
Yo,
why is this fuckin' guy following us?
72
00:09:40,113 --> 00:09:42,029
Hey! Hey, wait for me!
73
00:09:44,446 --> 00:09:47,113
- So how'd it go? - Fine.
74
00:09:47,863 --> 00:09:49,822
Sam doesn't seem happy.
75
00:09:49,905 --> 00:09:51,446
What do you know about Sam?
76
00:09:52,154 --> 00:09:53,613
I look at him.
77
00:09:53,697 --> 00:09:56,238
- You look at him?
- I look at all of them.
78
00:09:56,321 --> 00:09:57,988
- Yeah, okay. -
79
00:09:59,321 --> 00:10:01,446
Did you at least...
80
00:10:01,530 --> 00:10:03,571
- touch his thing? - No!
81
00:10:03,655 --> 00:10:04,822
But you felt it.
82
00:10:06,071 --> 00:10:07,947
- Yeah. -
83
00:10:10,154 --> 00:10:11,822
Who the fuck is he?
84
00:10:12,488 --> 00:10:14,363
Walk for me.
85
00:10:15,947 --> 00:10:18,363
- Walk for me! - What?
86
00:10:18,446 --> 00:10:20,029
Just a couple steps.
87
00:10:20,113 --> 00:10:22,613
Come on,
do it for me. It's an experiment.
88
00:10:28,655 --> 00:10:31,196
Check out how he holds his legs.
89
00:10:32,279 --> 00:10:33,863
Yeah, so?
90
00:10:34,697 --> 00:10:37,905
My theory? He's got a big one.
91
00:10:39,279 --> 00:10:41,530
You're really sick,
you know that?
92
00:10:42,363 --> 00:10:44,238
You can sit now.
93
00:11:17,071 --> 00:11:19,905
No! No! No!
94
00:11:19,988 --> 00:11:22,488
Oh no. No.
95
00:11:39,405 --> 00:11:40,780
You asshole!
96
00:11:47,238 --> 00:11:49,029
- Have you done it before?
- Yeah!
97
00:11:49,113 --> 00:11:52,571
- Okay!
- No, no, no, no, no...
98
00:11:52,655 --> 00:11:53,905
Okay, okay.
99
00:12:01,947 --> 00:12:04,279
Nah, for real, like,
you can tell by the way he walks?
100
00:12:04,363 --> 00:12:05,488
It doesn't make any sense.
101
00:12:05,571 --> 00:12:07,363
Unfortunately,
I've seen you walk, too.
102
00:12:10,822 --> 00:12:12,571
Why are you such
a bitch to Danny?
103
00:12:12,655 --> 00:12:15,446
Because he likes it.
104
00:12:22,988 --> 00:12:24,530
Put that shit on, man!
105
00:12:24,613 --> 00:12:27,363
Hey, where you going, T-shirt?
106
00:12:33,655 --> 00:12:35,613
Oh.
107
00:14:28,029 --> 00:14:30,405
- Hey? Where y'all going?
- We're all going to Gigi's
108
00:14:30,488 --> 00:14:32,154
'cause Enrico's got passes.
109
00:14:32,238 --> 00:14:34,738
- Where were you?
- I was cheating on you.
110
00:14:38,446 --> 00:14:40,697
Okay.
111
00:14:44,947 --> 00:14:46,613
What happened?
112
00:14:49,446 --> 00:14:50,905
Oh my!
113
00:15:41,988 --> 00:15:44,238
Danny. Have a drink.
114
00:15:44,321 --> 00:15:46,905
- I'm good.
- Come on, just a little bit.
115
00:15:46,988 --> 00:15:49,279
I'm good, man.
116
00:15:49,363 --> 00:15:50,780
Whatever.
117
00:15:55,238 --> 00:15:57,029
Duty calls.
118
00:16:00,488 --> 00:16:01,988
Hold this.
119
00:16:19,697 --> 00:16:22,613
I don't speak Italian. Sorry.
120
00:16:22,697 --> 00:16:24,363
Your name.
121
00:16:25,196 --> 00:16:27,321
- Harper. - Harper?
122
00:16:29,279 --> 00:16:31,029
Harper, it's a name for a boy.
123
00:16:32,071 --> 00:16:33,947
It's a name for a lot of things.
124
00:16:41,071 --> 00:16:43,279
Di dove sei?
Where... where from?
125
00:16:44,196 --> 00:16:46,363
From a lot of places.
126
00:16:55,405 --> 00:16:57,321
Hey, your brother?
127
00:17:01,321 --> 00:17:04,905
Hey, what's going?
128
00:17:11,571 --> 00:17:13,547
You always gotta be at the
center of attention, don't you?
129
00:17:13,571 --> 00:17:16,029
- Oh, fuck you.
- Don't ever say "fuck you" to me!
130
00:17:16,113 --> 00:17:19,530
Lately, you'd rather see my hijab,
baby brother? Hm?
131
00:17:19,613 --> 00:17:21,655
- Hm? - All you do is talk,
132
00:17:21,738 --> 00:17:25,405
- but you don't know shit.
- What are you gonna do about it?
133
00:17:25,488 --> 00:17:28,363
- Nothing.
- Hey, hey, hey!
134
00:17:28,446 --> 00:17:31,029
Calm down, man!
135
00:17:34,196 --> 00:17:36,738
- What's this about a hijab, man?
- Nothin', man!
136
00:17:38,655 --> 00:17:40,780
I'm not a savage, okay?
137
00:17:44,071 --> 00:17:46,780
It's just sometimes,
I think about God.
138
00:17:48,071 --> 00:17:50,363
Come here, man.
139
00:17:50,446 --> 00:17:52,613
I know you're not a savage.
140
00:17:54,154 --> 00:17:55,488
I just think about God.
141
00:18:00,697 --> 00:18:02,029
Where is he?
142
00:18:02,113 --> 00:18:03,697
- Who? - T-shirt.
143
00:18:03,780 --> 00:18:05,655
Who cares?
144
00:18:07,738 --> 00:18:11,029
Happy period,
you little slut. Welcome to the club.
145
00:20:22,154 --> 00:20:24,738
Go ahead.
146
00:20:43,488 --> 00:20:44,947
Hey, Cate.
147
00:20:58,780 --> 00:21:00,571
- Danny?
- It's me!
148
00:21:00,655 --> 00:21:02,780
- Where's Danny? - I don't know!
149
00:21:02,863 --> 00:21:04,488
Come here.
150
00:21:09,196 --> 00:21:10,822
Give me a kiss.
151
00:21:13,780 --> 00:21:16,697
- It's 72 and sunny today in Chicago.
- Cool.
152
00:21:17,738 --> 00:21:20,029
I bet it's a perfect
day for the lake.
153
00:21:22,488 --> 00:21:24,738
How was your day?
154
00:21:24,822 --> 00:21:28,321
- Fine, how was yours?
- I met the new commander. And her wife.
155
00:21:33,321 --> 00:21:34,947
Cool.
156
00:21:35,029 --> 00:21:38,029
Did you meet Fraser, their son?
157
00:22:27,822 --> 00:22:29,947
Oh, shit.
158
00:22:46,905 --> 00:22:48,321
Jesus.
159
00:22:48,822 --> 00:22:50,780
Oh my God...
160
00:23:46,488 --> 00:23:47,738
Did I wake you?
161
00:23:47,822 --> 00:23:50,655
I wasn't sleeping.
162
00:24:19,405 --> 00:24:21,697
Keep your hands up
or you'll hurt yourself.
163
00:24:26,238 --> 00:24:27,738
- Wanna spar? - No, no.
164
00:24:27,822 --> 00:24:29,863
- Come on, Dad.
- You're off your game.
165
00:24:29,947 --> 00:24:32,113
Just a couple of punches.
166
00:24:32,196 --> 00:24:35,196
- Light punches. Light.
- Okay. Okay.
167
00:24:44,822 --> 00:24:46,613
- Light punches! -
168
00:24:49,029 --> 00:24:50,738
I'm sorry.
169
00:24:50,822 --> 00:24:53,363
It's fine.
170
00:24:54,238 --> 00:24:57,029
I didn't mean it. Let's stop.
171
00:24:58,988 --> 00:25:00,863
It's, uh, it's okay.
172
00:25:01,446 --> 00:25:02,905
Let's go watch the game.
173
00:25:13,238 --> 00:25:16,321
Yeah, sure.
174
00:25:25,905 --> 00:25:29,655
Bases clear for Jansen.
175
00:25:29,738 --> 00:25:32,738
Heated in the finals
of the US League...
176
00:25:33,655 --> 00:25:36,238
All-Star game home run derby.
177
00:25:37,613 --> 00:25:39,822
Are you still hanging
out with Sam?
178
00:25:39,905 --> 00:25:41,238
Yeah.
179
00:25:41,321 --> 00:25:43,321
You like him?
180
00:25:43,405 --> 00:25:45,363
- Sometimes.
- And when you don't?
181
00:25:47,071 --> 00:25:49,071
I get bored, you know?
182
00:25:49,154 --> 00:25:51,405
- Is he making you sad?
- No, Dad.
183
00:25:51,488 --> 00:25:53,905
- Because if he's making you sad...
- I know.
184
00:25:53,988 --> 00:25:55,571
I know.
185
00:25:55,655 --> 00:25:58,416
I'm Donald
Trump and I approved this message.
186
00:25:58,446 --> 00:26:01,196
The politicians
can pretend it's something else,
187
00:26:01,279 --> 00:26:04,905
but Donald Trump calls
it radical Islamic terrorism.
188
00:26:04,988 --> 00:26:07,029
That's why he's calling
for a temporary shutdown
189
00:26:07,113 --> 00:26:08,905
of Muslims entering
the United States
190
00:26:08,988 --> 00:26:11,029
until we can figure
out what's going on.
191
00:26:11,113 --> 00:26:13,822
You're really going gray, Dad.
192
00:26:13,905 --> 00:26:16,196
Watch your mouth.
193
00:26:19,071 --> 00:26:20,738
It's the light.
194
00:26:20,822 --> 00:26:22,613
Yeah, sure, it's just the light.
195
00:26:22,697 --> 00:26:25,905
We will make
America great again!
196
00:26:33,988 --> 00:26:36,363
- I got it today.
- What'd you get?
197
00:26:38,029 --> 00:26:40,863
I got "it," Dad.
198
00:26:41,905 --> 00:26:44,780
Damn. You tell Mom?
199
00:26:46,405 --> 00:26:49,738
- No. - Why not?
200
00:26:49,822 --> 00:26:52,405
She was watching the weather
report from Chicago again.
201
00:26:59,863 --> 00:27:01,530
Rain?
202
00:27:01,613 --> 00:27:04,196
No. Perfect day for the lake,
though.
203
00:27:06,029 --> 00:27:07,738
That sucks.
204
00:27:17,071 --> 00:27:19,571
Actually, it's good.
205
00:27:20,405 --> 00:27:22,613
- Really? - Absolutely.
206
00:27:22,697 --> 00:27:25,405
I... I feel weird.
207
00:27:25,488 --> 00:27:28,238
It's normal. It's the hormones,
you know?
208
00:27:28,321 --> 00:27:30,488
It's just your body.
209
00:27:33,613 --> 00:27:36,655
- It's just my body.
- Really.
210
00:27:36,738 --> 00:27:39,905
It's no big deal.
It's gonna be great.
211
00:27:43,905 --> 00:27:45,530
I love you, Dad.
212
00:28:02,363 --> 00:28:04,571
Dad! - Jennifer: He just left.
213
00:28:37,071 --> 00:28:39,154
Dad! Dad!
214
00:28:42,113 --> 00:28:43,905
Dad, come back!
215
00:29:08,571 --> 00:29:11,196
Forward march!
216
00:29:11,279 --> 00:29:13,363
Left! Left!
217
00:29:13,446 --> 00:29:15,863
Left, right, left!
218
00:29:15,947 --> 00:29:19,655
Left! Left! Left, righto, left!
219
00:29:20,154 --> 00:29:21,571
Left! Left!
220
00:29:21,655 --> 00:29:23,780
Platoon halt!
221
00:29:25,279 --> 00:29:27,488
Right face!
222
00:29:29,655 --> 00:29:31,571
Present arms!
223
00:29:56,988 --> 00:29:59,071
Order arms!
224
00:30:04,947 --> 00:30:06,071
Ensign! - Ensign: Sir?
225
00:30:06,154 --> 00:30:08,363
- Take over.
- I got 'em, sir.
226
00:30:15,071 --> 00:30:16,780
Hey! - Hey.
227
00:30:16,863 --> 00:30:19,154
- You alright? - Yeah, I'm good.
228
00:30:24,738 --> 00:30:26,154
O positive.
229
00:30:26,238 --> 00:30:28,488
Yeah. What's yours?
230
00:30:28,571 --> 00:30:31,780
- I don't know.
- You gotta know.
231
00:30:31,863 --> 00:30:34,071
Is it really that important?
232
00:30:35,488 --> 00:30:37,822
- Maybe for soldiers, yeah...
- Right.
233
00:30:37,905 --> 00:30:39,863
For soldiers.
234
00:30:39,947 --> 00:30:41,822
What are you doing up so early?
235
00:30:41,905 --> 00:30:44,279
Nothin'. Going for a walk.
236
00:30:44,363 --> 00:30:46,530
Come to the beach later?
237
00:30:46,613 --> 00:30:48,738
I don't know. Maybe.
238
00:31:24,238 --> 00:31:27,321
Whoa, whoa, whoa,
hey. Hey, slow down.
239
00:31:27,405 --> 00:31:29,071
Don't you like it?
240
00:31:29,154 --> 00:31:31,697
Yes, of course I like it.
241
00:31:31,780 --> 00:31:33,488
But you wanna do this here?
242
00:31:33,571 --> 00:31:35,613
You don't like it here?
243
00:31:35,697 --> 00:31:37,738
It's so nice here.
244
00:31:39,780 --> 00:31:41,446
I'll see you later.
245
00:31:43,279 --> 00:31:45,446
But keep that thought.
246
00:32:00,822 --> 00:32:03,029
Move it! Let's go!
247
00:32:12,697 --> 00:32:14,446
- Hi!
- Hey! Hey.
248
00:32:33,530 --> 00:32:35,655
I haven't
had it since I was a kid.
249
00:32:35,738 --> 00:32:37,863
Does... does Danny eat meat?
250
00:32:43,530 --> 00:32:46,363
Bad move coming out in the open,
buddy.
251
00:32:50,071 --> 00:32:52,196
Alright, bitch.
252
00:32:53,154 --> 00:32:54,446
Come on...
253
00:32:54,530 --> 00:32:56,196
Let's go.
254
00:32:56,947 --> 00:32:58,238
Come on...
255
00:32:58,321 --> 00:33:00,029
- Let's go... - What's up?
256
00:33:00,697 --> 00:33:02,196
- - Hello?
257
00:33:02,279 --> 00:33:05,196
- Yo, move, man! Watch out!
- Alright! Chill!
258
00:33:07,363 --> 00:33:09,405
Why you talking to
me? Don't talk to me.
259
00:33:09,488 --> 00:33:13,405
Man. Fucking up my
concentration and shit. Stupid.
260
00:33:15,196 --> 00:33:16,905
Hey!
261
00:33:16,988 --> 00:33:19,738
- I'm home.
- I picked up your package from the post office.
262
00:33:19,822 --> 00:33:21,196
Follow me.
263
00:33:26,571 --> 00:33:27,905
Oh snap.
264
00:33:28,571 --> 00:33:30,238
Oh!
265
00:33:31,738 --> 00:33:34,822
- Watch your shoes! Your mom.
- God, sorry.
266
00:33:34,905 --> 00:33:36,363
Let's get it!
267
00:33:37,279 --> 00:33:38,697
Let's go!
268
00:33:48,738 --> 00:33:49,905
We can't wear them on base
269
00:33:49,988 --> 00:33:52,279
but we can wear
them around the house.
270
00:33:56,196 --> 00:33:58,988
When I ordered it,
I wasn't thinking about your hair.
271
00:34:00,071 --> 00:34:02,613
Come on.
272
00:34:18,363 --> 00:34:21,405
Ah, boys,
you should've come to Chioggia with us.
273
00:34:21,488 --> 00:34:23,738
Patrick introduced
us to this slut.
274
00:34:23,822 --> 00:34:26,488
Shit, really? Was she his girlfriend?
275
00:34:26,571 --> 00:34:30,238
"I am he that aches
with amorous love.
276
00:34:30,321 --> 00:34:32,905
- Does the..."
- I fucking passed out. When I woke up,
277
00:34:32,988 --> 00:34:35,113
there were three
fucking guys banging her!
278
00:34:35,196 --> 00:34:37,613
"Does the Earth gravitate?
279
00:34:37,697 --> 00:34:41,405
Does not all matter,
aching, attract all matter?"
280
00:34:42,822 --> 00:34:45,697
"So the body of me
to all I meet or know."
281
00:34:45,780 --> 00:34:48,089
- It was awesome!
- Did you take turns?
282
00:34:48,113 --> 00:34:52,113
"So the body of me
to all I meet or now."
283
00:34:52,196 --> 00:34:55,780
"Stop! Stop!" Fuck,
"stop" my ass.
284
00:34:55,863 --> 00:34:58,405
We all know these fucking wops are whores,
right?
285
00:34:58,488 --> 00:35:00,405
They fucking love
getting banged like that.
286
00:35:02,029 --> 00:35:04,321
Ah! Ah! Cate! Caitlin!
287
00:35:04,405 --> 00:35:07,321
Come back here! Why are
you wearing your father's shirt?
288
00:35:07,405 --> 00:35:10,029
Don't you dare go
out dressed like that!
289
00:37:27,655 --> 00:37:31,238
- - Harper.
290
00:37:53,071 --> 00:37:54,530
Monifere.
291
00:37:56,822 --> 00:38:00,154
- Monifere. -
292
00:38:02,113 --> 00:38:04,113
Monifere, Harper.
293
00:38:42,738 --> 00:38:44,405
Why are you following me?
294
00:38:47,279 --> 00:38:49,923
The stuff you wear is inappropriate
for what you're planning on doing.
295
00:38:49,947 --> 00:38:51,988
I'm not planning
on doing anything.
296
00:38:52,071 --> 00:38:54,780
- I heard you.
- You heard what? I was messing around.
297
00:38:56,405 --> 00:38:58,947
You can't mess around
with that kind of thing.
298
00:38:59,029 --> 00:39:01,321
What do you want?
Who do you think you are?
299
00:39:01,405 --> 00:39:04,154
You don't know anything about me,
okay? Stay away from me.
300
00:39:04,238 --> 00:39:07,279
Are you guys planning on going back
to the beach anytime soon, Harper?
301
00:39:14,697 --> 00:39:15,988
Wh... what?
302
00:39:16,071 --> 00:39:18,238
It's like I'm incapable
of telling Enrico
303
00:39:18,321 --> 00:39:20,029
the stuff I wanna tell him.
304
00:39:20,113 --> 00:39:23,988
- Because he's Italian?
- I don't know, maybe.
305
00:39:24,071 --> 00:39:25,863
I didn't know you liked to talk.
306
00:39:25,988 --> 00:39:27,863
Don't be stupid.
There's a lot of stuff I like
307
00:39:27,947 --> 00:39:30,154
that you don't even know about.
308
00:39:31,113 --> 00:39:32,279
Look, there's T-shirt.
309
00:39:32,738 --> 00:39:34,279
Hey, Fraser!
310
00:39:37,321 --> 00:39:40,530
- What is he wearing?
- I like his style. It's different.
311
00:39:45,655 --> 00:39:47,655
Mom, did I say it right?
312
00:39:47,738 --> 00:39:50,071
I have no idea.
313
00:39:50,154 --> 00:39:54,405
- You know I don't speak Arabic.
- But you must know the prayer.
314
00:39:54,488 --> 00:39:57,697
Danny,
it's good to read books and be informed,
315
00:39:57,780 --> 00:40:00,780
but you shouldn't be
having certain thoughts.
316
00:40:01,780 --> 00:40:03,988
What kind of thoughts?
317
00:40:07,405 --> 00:40:10,488
Today, Spit's very agitated.
318
00:40:10,571 --> 00:40:12,446
Can we please change his name?
319
00:40:12,530 --> 00:40:14,822
I don't think I'll
ever get used to it.
320
00:40:14,905 --> 00:40:17,488
He's 8 months old,
and Spit's right for him.
321
00:40:18,697 --> 00:40:20,321
So, he stays Spit.
322
00:40:21,279 --> 00:40:22,947
Ain't that right, Spit?
323
00:40:36,988 --> 00:40:38,947
- - What?
324
00:40:39,530 --> 00:40:41,154
A package.
325
00:40:41,238 --> 00:40:44,363
From Fraser. He
didn't want to come in.
326
00:40:45,154 --> 00:40:46,988
He's very shy.
327
00:40:47,822 --> 00:40:51,321
- Get rid of it.
- Don't be so rude!
328
00:40:51,405 --> 00:40:54,196
You know how hard
it is in the beginning.
329
00:40:55,154 --> 00:40:57,738
It's always hard for
the rest of the world.
330
00:41:20,405 --> 00:41:22,613
Can you shut the
door on your way out?
331
00:43:37,863 --> 00:43:40,029
Shh!
332
00:43:40,780 --> 00:43:42,988
- What? - Come on.
333
00:43:45,947 --> 00:43:47,571
Get your stuff.
334
00:43:55,279 --> 00:43:56,905
I got it. I'm good.
335
00:44:01,822 --> 00:44:03,196
Danny, is Craig coming?
336
00:44:03,279 --> 00:44:05,071
No, are you nuts? He'd kill us.
337
00:44:05,154 --> 00:44:07,029
Should we be doing it then?
338
00:44:13,822 --> 00:44:16,697
Come on!
339
00:44:18,446 --> 00:44:21,321
- There they are!
- Cate! Up here!
340
00:44:21,405 --> 00:44:22,881
Come on, get up here!
341
00:44:22,905 --> 00:44:25,154
Brit! Brit! - Sam: Just go!
342
00:44:25,238 --> 00:44:27,279
Cate, watch this!
343
00:44:35,238 --> 00:44:38,029
- This girl is fucking crazy.
- Danny, no!
344
00:44:39,071 --> 00:44:42,405
- No!
- Caitlin, shut up! Come on!
345
00:44:44,571 --> 00:44:45,947
Hurry up.
346
00:44:56,780 --> 00:44:58,196
Come on.
347
00:45:02,947 --> 00:45:04,530
Yo! Yo!
348
00:45:04,613 --> 00:45:07,571
What the hell,
man? What the fuck are you doing?!
349
00:45:07,655 --> 00:45:09,238
Fly like an eagle, bro!
350
00:45:09,321 --> 00:45:11,279
- - Come on, Craig, you...
351
00:45:11,363 --> 00:45:12,697
Get her down!
352
00:45:12,780 --> 00:45:15,238
Come on,
bro! She's never flown before!
353
00:45:15,321 --> 00:45:17,655
- Come on, Sam!
- It's all good, man.
354
00:45:18,697 --> 00:45:20,279
Woo-hoo!
355
00:45:20,363 --> 00:45:22,196
Man, you told us that!
356
00:45:22,279 --> 00:45:24,279
Get her down! - No!
357
00:45:27,780 --> 00:45:29,863
Danny!
358
00:45:29,947 --> 00:45:31,822
Da...
359
00:45:31,905 --> 00:45:34,279
Sam's so fucking stupid.
360
00:45:35,279 --> 00:45:36,822
Gonna get us all caught.
361
00:45:37,571 --> 00:45:39,446
Yo, watch out! Watch out!
362
00:45:43,071 --> 00:45:45,446
Danny! Come on!
You're next! You're next!
363
00:45:45,530 --> 00:45:48,029
I'll fucking...
364
00:45:53,113 --> 00:45:54,655
Kick their ass...
365
00:45:59,822 --> 00:46:01,780
I'm gonna kick his ass!
366
00:46:02,363 --> 00:46:04,238
Really? - Caitlin: What?
367
00:46:04,321 --> 00:46:07,196
- Really?
- Fly like an eagle, man.
368
00:46:07,279 --> 00:46:09,655
- Come on! Come on!
- Sheesh.
369
00:46:09,738 --> 00:46:11,238
Open the gate, come on, come on.
370
00:46:11,321 --> 00:46:13,464
- Did you fasten it enough? You ready?
- I'm ready.
371
00:46:13,488 --> 00:46:15,128
- I'm ready, dog, ready.
- Danny.
372
00:46:15,196 --> 00:46:17,488
- Make sure your leg's straight.
- Don't...
373
00:46:17,571 --> 00:46:20,238
- Fly like an eagle, baby.
- No, no, no!
374
00:46:20,321 --> 00:46:21,905
- Woo! -
375
00:46:21,988 --> 00:46:25,071
- Craig, what the fuck?
- Sometimes you have to let 'em fly.
376
00:46:25,154 --> 00:46:26,613
Watch out!
377
00:46:26,697 --> 00:46:29,196
- Get out of the way!
- Get out of the way!
378
00:46:30,780 --> 00:46:32,154
Jesus.
379
00:46:35,488 --> 00:46:37,988
- All you gotta do is let yourself go. Come on.
- No, no, no.
380
00:46:38,071 --> 00:46:39,756
- Put your legs out in front of you.
- No, no, no.
381
00:46:39,780 --> 00:46:41,005
- Come on. Put your leg here...
- No!
382
00:46:41,029 --> 00:46:42,780
- Come on!
- No, fuck that shit, bro.
383
00:46:42,863 --> 00:46:45,530
Put your right leg in
and put your left leg in.
384
00:46:46,947 --> 00:46:49,947
Keep your legs out straight,
then when you get to the floor,
385
00:46:50,029 --> 00:46:51,947
you start running.
386
00:46:52,029 --> 00:46:53,363
Cool?
387
00:46:53,446 --> 00:46:55,530
Fine.
388
00:46:55,613 --> 00:46:58,571
- Do I have to?
- Just do it, okay?
389
00:47:00,947 --> 00:47:02,863
- Come on.
- Yo, come on, Cate!
390
00:47:02,947 --> 00:47:04,905
Okay, okay, okay, okay, okay.
391
00:47:19,530 --> 00:47:22,571
Oh my God!
392
00:47:22,655 --> 00:47:25,488
Oh my God, look! Oh!
393
00:47:48,238 --> 00:47:49,697
You gonna listen now? Huh?
394
00:47:49,780 --> 00:47:52,113
Move! Move! Danny! Hey! Hey!
395
00:47:55,279 --> 00:47:58,613
You wouldn't listen, man!
396
00:48:01,738 --> 00:48:04,071
Who the fuck
left the harnesses like that?
397
00:48:04,154 --> 00:48:07,071
Eh, some stupid kids.
398
00:48:07,154 --> 00:48:10,697
You know, this never
would've happened on McAunty's watch.
399
00:48:10,780 --> 00:48:12,238
True.
400
00:51:15,655 --> 00:51:16,881
Why do you read poetry?
401
00:51:16,905 --> 00:51:18,905
I'm looking for
stuff that means something.
402
00:51:19,154 --> 00:51:21,613
You never kissed anyone before,
have you?
403
00:51:26,405 --> 00:51:27,725
What do they say about us?
404
00:51:27,863 --> 00:51:29,089
They think we're dating.
405
00:51:29,113 --> 00:51:31,947
- Does that bother you?
- We're never gonna kiss.
406
00:51:34,321 --> 00:51:35,947
Are you guys like a thing now?
407
00:51:40,154 --> 00:51:42,279
You never considered
having a child of your own?
408
00:51:42,780 --> 00:51:46,154
You never considered having
something that is only yours
409
00:51:46,780 --> 00:51:48,154
and not Richard's?
410
00:51:50,154 --> 00:51:51,798
We were told
for ages that males would do
411
00:51:51,822 --> 00:51:54,571
certain things and females would
do certain things. End of story.
412
00:51:55,071 --> 00:51:57,613
Instead you say
it's not that simple.
413
00:51:57,697 --> 00:51:58,988
It's not even binary.
414
00:52:00,530 --> 00:52:02,655
If you pay attention,
you'll discover real life.
415
00:52:03,196 --> 00:52:05,029
It's a revolution
going on inside of you.
416
00:52:10,387 --> 00:52:13,487
Subtitles >>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
28248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.