All language subtitles for Vegas NZ s01e04 Between Man and Beast.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:02,858 It's no small thing, killing a man. 2 00:00:02,860 --> 00:00:05,658 I'll make sure you end up where you belong... in jail. 3 00:00:05,660 --> 00:00:08,618 And your kids will go to the family. It will give them a decent upbringing. 4 00:00:08,620 --> 00:00:12,498 It's time for an allegiance. Locals working side by side... make Vegas great again. 5 00:00:12,500 --> 00:00:16,058 The way you talk about the big guy, how he's like a father to you? Try calling him. 6 00:00:16,060 --> 00:00:18,058 Call Kingi. 7 00:00:18,060 --> 00:00:20,060 (TENSE MUSIC) 8 00:00:20,940 --> 00:00:25,098 You're in the dark, boy. You gotta find your way home. 9 00:00:25,100 --> 00:00:27,100 Be right back. 10 00:00:29,900 --> 00:00:31,900 (CLEARS THROAT) 11 00:00:33,820 --> 00:00:35,820 Look me in the eye. 12 00:00:38,220 --> 00:00:41,218 Now, tell me... do you know where that bag is? 13 00:00:41,220 --> 00:00:44,218 - Wanna make a deal with Sid. - Too late. Sid's spoken for. - With who? 14 00:00:44,220 --> 00:00:46,378 Yeah, well, next time, make your mind up. 15 00:00:46,380 --> 00:00:49,538 Chuck's got a deal. Must've blown another load of raw ingredients. 16 00:00:49,540 --> 00:00:51,740 I'll show you something. 17 00:00:52,660 --> 00:00:54,018 Pretty distinctive. 18 00:00:54,020 --> 00:00:56,018 (GUNSHOT) 19 00:00:56,020 --> 00:00:58,018 (TENSE MUSIC BUILDS) 20 00:00:58,020 --> 00:01:00,018 (SILENCE) 21 00:01:00,020 --> 00:01:02,020 (SUBDUED MUSIC) 22 00:01:06,700 --> 00:01:11,780 PA: Dr Finlay to reception, please. Dr Finlay to reception. 23 00:01:12,380 --> 00:01:13,818 Cuz. 24 00:01:13,820 --> 00:01:16,258 - Toni, what... You OK? - Yeah, yeah, yeah. 25 00:01:16,260 --> 00:01:19,978 Um, a man here was brought in last night. Um, Mike. Mike Young. 26 00:01:19,980 --> 00:01:21,980 I was with him when he... 27 00:01:24,460 --> 00:01:26,460 Mike. 28 00:01:30,980 --> 00:01:32,980 This woman is not Kim. 29 00:01:33,060 --> 00:01:36,660 She has no right to visit the patient in ICU. 30 00:01:37,260 --> 00:01:40,258 I understand that you were in the station all night, 31 00:01:40,260 --> 00:01:45,940 answering questions about what you were doing in Mike Young's room. 32 00:01:46,540 --> 00:01:48,298 How's the kids? 33 00:01:48,300 --> 00:01:50,298 Fuck you, Wiremu. 34 00:01:50,300 --> 00:01:52,300 (SUBDUED MUSIC) 35 00:01:54,140 --> 00:01:56,618 (CAR HORN HONKS, SIREN WAILS) 36 00:01:56,620 --> 00:01:58,620 (TENSE MUSIC) 37 00:01:59,900 --> 00:02:01,900 (ALL SHOUT) 38 00:02:01,980 --> 00:02:04,460 Open up the gates, brothers! 39 00:02:05,300 --> 00:02:07,980 (SCOFFS) Detective Inspector. 40 00:02:08,580 --> 00:02:13,178 Now, you're here about the application our young chap sent in? 41 00:02:13,180 --> 00:02:15,180 Na pono, our Tom Tom, 42 00:02:16,300 --> 00:02:18,580 he'd be an ideal constable. 43 00:02:18,620 --> 00:02:21,618 How many fingers am I holding up, Tom Tom? 44 00:02:21,620 --> 00:02:24,738 - Five. - (CHUCKLES) Crikey, five! (LAUGHTER) 45 00:02:24,740 --> 00:02:26,740 You saw that, eh? 46 00:02:26,940 --> 00:02:29,698 Razor-sharp observation, superb numeracy. 47 00:02:29,700 --> 00:02:31,700 Fuck off, Junior. 48 00:02:34,100 --> 00:02:36,738 We have an understanding with Te Toki. 49 00:02:36,740 --> 00:02:39,458 We want to keep our relationship civilised. 50 00:02:39,460 --> 00:02:43,660 Banging on your horn, sirens... very civilised (!) 51 00:02:44,100 --> 00:02:47,498 I'm not here busting down doors. I don't have a warrant in my pocket. 52 00:02:47,500 --> 00:02:50,458 - Why would you have a warrant? - The black horse yesterday... 53 00:02:50,460 --> 00:02:52,938 the incident with the private investigator? 54 00:02:52,940 --> 00:02:55,738 I was having lunch. He assaultedme. 55 00:02:55,740 --> 00:03:00,098 You go head to head with the guy. Hours later, he's got a bullet in his head. 56 00:03:00,100 --> 00:03:02,100 (MURMURING) 57 00:03:04,380 --> 00:03:09,818 We understand that there was an altercation with two of your guys and Mike Young the day before. 58 00:03:09,820 --> 00:03:11,098 Says who? 59 00:03:11,100 --> 00:03:15,098 My officers are here for official statements. 60 00:03:15,100 --> 00:03:17,100 (DRAMATIC MUSIC) 61 00:03:20,380 --> 00:03:22,378 ('MURA O TE AHI') 62 00:03:24,000 --> 00:03:30,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 63 00:03:37,180 --> 00:03:39,460 ('MURA O TE AHI' CONTINUES) 64 00:03:44,087 --> 00:03:49,087 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 65 00:03:51,100 --> 00:03:52,938 Like, movements... what do you mean? 66 00:03:52,940 --> 00:03:56,540 Where were you last night between 9 and 12? 67 00:03:57,180 --> 00:03:59,180 (TUTS) Uh, 68 00:04:00,220 --> 00:04:02,300 last night, eh? Um, so... 69 00:04:06,300 --> 00:04:08,300 Joe was with me... 70 00:04:08,860 --> 00:04:10,738 at the place we're staying... all night. 71 00:04:10,740 --> 00:04:14,538 I made him some feed. Joe had one of them fucking video game things, you know? 72 00:04:14,540 --> 00:04:17,018 He played that stupid game till he fell asleep. 73 00:04:17,020 --> 00:04:20,418 Says here your name's Arsenio Cheyenne Hamilton. 74 00:04:20,420 --> 00:04:23,858 - Who's Joe? - That's just what I call my boy. 75 00:04:23,860 --> 00:04:26,940 - This is your son? - Yeah, he's my son. 76 00:04:30,500 --> 00:04:32,500 How'd it go? Tones. 77 00:04:32,700 --> 00:04:35,778 - Can I get a coffee, please? - God, God, what happened? - Strong. 78 00:04:35,780 --> 00:04:38,578 Mike was trying to find the person who did the hold-up, 79 00:04:38,580 --> 00:04:40,698 and I think someone wanted to stop him. 80 00:04:40,700 --> 00:04:43,180 - Yeah, yeah, let me. - Thanks. 81 00:04:43,900 --> 00:04:46,780 - (SIGHS) - What are you looking for? 82 00:04:48,180 --> 00:04:51,580 White basketball boots, green stripe. 83 00:04:52,460 --> 00:04:54,778 I thought he was going to die in my arms. 84 00:04:54,780 --> 00:04:56,780 Oh, bub, come on. 85 00:04:57,180 --> 00:04:59,260 (SIGHS) (PHONE CHIMES) 86 00:05:00,500 --> 00:05:02,500 (VEHICLE APPROACHES) 87 00:05:08,740 --> 00:05:10,978 Mum, Mum, you won't believe what she's done. 88 00:05:10,980 --> 00:05:13,058 - What are you being such a dick for? - Come see for yourself. 89 00:05:13,060 --> 00:05:16,140 Hang on. Slow down. What's going on? 90 00:05:16,860 --> 00:05:19,378 - Mum, he's got nowhere else to go. - Oh, you wanna talk to her now, 91 00:05:19,380 --> 00:05:21,578 - after lying for days about where you were? - Shut up, Nik. 92 00:05:21,580 --> 00:05:24,378 - That's him... the boy with the bag in the pub. He's a crim. - He got caught up in the hold-up. 93 00:05:24,380 --> 00:05:27,298 - He's with Te Toki. - Not any more. Mum, he's scared. - He shouldn't be in our house. 94 00:05:27,300 --> 00:05:31,058 - He's got nowhere else to go. - If you're gonna talk shit about me, at least do it to my face. 95 00:05:31,060 --> 00:05:33,858 - Hang on. What's your name? - It's Tyrone. 96 00:05:33,860 --> 00:05:36,778 - Tyrone, look, just come inside,... - Mum. 97 00:05:36,780 --> 00:05:39,578 ...and we will work something out. 98 00:05:39,580 --> 00:05:42,380 What did she look like, the girl? 99 00:05:42,460 --> 00:05:44,138 Like a blonde. 100 00:05:44,140 --> 00:05:45,818 Pretty. 101 00:05:45,820 --> 00:05:47,738 Did Tyrone have anything with him? 102 00:05:47,740 --> 00:05:49,338 Yeah, the girl. 103 00:05:49,340 --> 00:05:51,340 Other than the girl. 104 00:05:51,860 --> 00:05:53,618 The bike. 105 00:05:53,620 --> 00:05:56,178 FIRMLY: Other than the girl and the bike, did he have anything with him? 106 00:05:56,180 --> 00:06:02,380 Did he have the duffel bag with him? Did Tyrone have the duffel bag with him? 107 00:06:04,140 --> 00:06:06,578 Fuck, Tom Tom. This isn't kohanga! 108 00:06:06,580 --> 00:06:08,578 It's just Tyrone, he looked real scared. 109 00:06:08,580 --> 00:06:12,780 Yeah, no shit. You tried to run him down with a van. 110 00:06:20,340 --> 00:06:22,340 Tyrone is Te Toki. 111 00:06:23,500 --> 00:06:25,500 He's your brother. 112 00:06:26,260 --> 00:06:28,540 Find him and bring him back... 113 00:06:28,940 --> 00:06:31,138 in one piece. (MURMURING) 114 00:06:31,140 --> 00:06:33,140 (LOW MUSIC) 115 00:06:36,140 --> 00:06:38,140 One piece. 116 00:06:47,980 --> 00:06:49,980 (DOOR OPENS) 117 00:06:52,660 --> 00:06:54,660 (ENGINE STARTS, REVS) 118 00:06:59,740 --> 00:07:01,498 - Henry. - Boss. 119 00:07:01,500 --> 00:07:03,978 The woman who smashed your head lights, 120 00:07:03,980 --> 00:07:06,978 other than the guy who got a bullet in his head, 121 00:07:06,980 --> 00:07:09,180 she was the only one there. 122 00:07:09,340 --> 00:07:11,258 - That right? - Yeah. 123 00:07:11,260 --> 00:07:13,860 - She's your whanaunga, eh? - Yup. 124 00:07:14,260 --> 00:07:18,340 So you should know where to find her whare, then. 125 00:07:18,660 --> 00:07:20,660 - Let's go. - Why, boss? 126 00:07:22,660 --> 00:07:26,260 How about in case the bag of drugs is there? 127 00:07:26,540 --> 00:07:28,820 How about to send a message? 128 00:07:29,460 --> 00:07:32,058 How about cos I fucking said so? 129 00:07:32,060 --> 00:07:34,060 (LOW, PULSING MUSIC) 130 00:07:34,540 --> 00:07:36,540 (GATE CREAKS) 131 00:07:38,020 --> 00:07:40,818 So, Kingi Duncan, he made you go into the pub with the bag? 132 00:07:40,820 --> 00:07:44,778 NIKAU: Tyrone's been sucking up to the gang since Year 11, probably wanted to do it. 133 00:07:44,780 --> 00:07:48,260 And the gunman, you don't know him at all? 134 00:07:48,460 --> 00:07:50,338 And now Te Toki are after you? 135 00:07:50,340 --> 00:07:53,058 - Last night, they drove a van at us. - What? 136 00:07:53,060 --> 00:07:55,060 Tyrone, tell Mum. 137 00:07:55,420 --> 00:07:59,018 - She only wants to help. - He knew what he was doing. He couldn't wait to join to TeToki. 138 00:07:59,020 --> 00:08:01,020 - Nikau. - What? 139 00:08:01,140 --> 00:08:04,098 We're meant to feel sorry for him when it bites him on his stupid arse? 140 00:08:04,100 --> 00:08:05,740 - Try-hard crim. - Fuck you! 141 00:08:06,060 --> 00:08:07,498 (SPEAKS TE REO MAORI) 142 00:08:07,500 --> 00:08:09,500 Not in my house. 143 00:08:10,740 --> 00:08:12,740 (PHONE CHIMES) 144 00:08:15,340 --> 00:08:17,738 Get in the car. (FIRMLY) Get in the car now. 145 00:08:17,740 --> 00:08:19,698 - Why? - Go. 146 00:08:19,700 --> 00:08:21,938 - You too. - Why? - Come on. Come on. Get in the car. 147 00:08:21,940 --> 00:08:25,020 Go, go. Just don't ask any questions. 148 00:08:25,340 --> 00:08:27,338 Get out. 149 00:08:27,340 --> 00:08:29,340 (TENSE MUSIC) 150 00:08:39,980 --> 00:08:42,380 Mum, Mum, that's their van. 151 00:08:42,540 --> 00:08:44,738 Get down now. Heads down. 152 00:08:44,740 --> 00:08:46,820 (TENSE MUSIC CONTINUES) 153 00:08:57,860 --> 00:08:59,860 (MUSIC INTENSIFIES) 154 00:09:00,340 --> 00:09:02,340 Shit. 155 00:09:25,380 --> 00:09:29,260 - Mum, what are you doing? - What was in that bag? 156 00:09:29,700 --> 00:09:31,780 Was it methamphetamine? 157 00:09:34,060 --> 00:09:39,340 Look, I want to help you, but I can't if you're not honest with me. 158 00:09:41,940 --> 00:09:43,940 It was crack. 159 00:09:45,660 --> 00:09:47,660 How much? 160 00:09:49,220 --> 00:09:51,900 I think... 4kg. 161 00:09:54,140 --> 00:09:56,378 Look, Mum, if you go to the cops, they'll put them away forever. 162 00:09:56,380 --> 00:09:58,380 Why? 163 00:09:58,580 --> 00:10:00,580 Why did you do it? 164 00:10:01,820 --> 00:10:03,820 They're my family. 165 00:10:10,700 --> 00:10:13,538 There been any sightings of my son? 166 00:10:13,540 --> 00:10:18,058 You've been in here twice a day. We have your missing persons report. It's in the system. 167 00:10:18,060 --> 00:10:22,940 If Pio's last name wasn't Duncan, maybe you'd give a shit. 168 00:10:24,060 --> 00:10:27,938 It's not my son's fault who his damn brother is. 169 00:10:27,940 --> 00:10:29,940 (LOW MUSIC) 170 00:10:43,180 --> 00:10:45,180 (OBJECTS CLATTER) 171 00:10:58,140 --> 00:11:00,220 I was asleep last night. 172 00:11:00,940 --> 00:11:03,738 Did you hear me, boy? I was asleep. I don't know where the fuck you were! 173 00:11:03,740 --> 00:11:07,098 Did you shoot that guy? You fucking tell me right now! 174 00:11:07,100 --> 00:11:09,098 - Did you do it?! - I didn't fucking do it! 175 00:11:09,100 --> 00:11:11,500 I didn't do it! I didn't do it! 176 00:11:11,700 --> 00:11:15,380 - I didn't do it. - You're not bullshitting me? 177 00:11:16,260 --> 00:11:18,260 I didn't do it. 178 00:11:20,500 --> 00:11:23,180 I knew it. I knew it weren't you. 179 00:11:23,820 --> 00:11:26,020 Everything's gonna be OK. 180 00:11:28,860 --> 00:11:30,860 (SUBDUED MUSIC) 181 00:11:37,700 --> 00:11:39,700 (SPRAYS PERFUME) 182 00:11:39,900 --> 00:11:41,900 (INHALES DEEPLY) 183 00:11:49,540 --> 00:11:51,540 Boss. 184 00:11:53,380 --> 00:11:55,380 Better get going, eh? 185 00:11:59,460 --> 00:12:01,460 (FRAME THUDS, CRACKS) 186 00:12:04,580 --> 00:12:07,058 Hey. No wandering out for fried chicken, eh? 187 00:12:07,060 --> 00:12:09,060 Yes, whaea. 188 00:12:10,580 --> 00:12:12,580 OK, so, here's the key... 189 00:12:20,580 --> 00:12:23,580 Here is the key to the motel unit, OK? 190 00:12:23,700 --> 00:12:27,098 You two will survive a couple of days off school, and I'll bring back some food. 191 00:12:27,100 --> 00:12:29,100 (SPEAKS TE REO MAORI) 192 00:12:30,020 --> 00:12:32,420 Son, (SPEAKS TE REO MAORI). 193 00:12:35,740 --> 00:12:37,740 (KISSES) 194 00:12:41,340 --> 00:12:42,818 (PHONE RINGS) 195 00:12:42,820 --> 00:12:44,018 Kia ora. 196 00:12:44,020 --> 00:12:48,020 Cuz, your friend is out of ICU, and he's stable. 197 00:12:48,380 --> 00:12:51,578 - That's good, right? - Yeah, I mean, it's a step in the right direction. 198 00:12:51,580 --> 00:12:54,378 - If you want, you can come and see him. - But what about my brother-in-law? 199 00:12:54,380 --> 00:12:57,098 Oh, he's a dick. You sure married the good one. 200 00:12:57,100 --> 00:13:00,538 Wiremu's barred you from ICU, but your friend is in the ward now. 201 00:13:00,540 --> 00:13:02,540 So... fuck him. 202 00:13:02,700 --> 00:13:04,458 (CHUCKLES) 203 00:13:04,460 --> 00:13:06,460 Thank you, cuz. (BEEP!) 204 00:13:10,420 --> 00:13:12,420 (TRAP RATTLES, CREAKS) 205 00:13:13,420 --> 00:13:15,418 (CLICK!) 206 00:13:15,420 --> 00:13:17,420 (LOW MUSIC) 207 00:13:19,220 --> 00:13:21,220 (INHALES DEEPLY) 208 00:13:36,980 --> 00:13:38,980 All done. 209 00:13:39,180 --> 00:13:41,538 Mats says it's time to get the boys on to a cook for Chuck. 210 00:13:41,540 --> 00:13:43,540 Mats says? 211 00:13:44,140 --> 00:13:48,178 You know, I thought having that crack stolen was the worst thing that ever happened to us. 212 00:13:48,180 --> 00:13:50,780 - Maybe it's the best thing. - Eh? 213 00:13:50,820 --> 00:13:56,018 I'd be happy if we never open the door of this damn place again. 214 00:13:56,020 --> 00:13:58,020 (TENSE MUSIC) 215 00:14:03,620 --> 00:14:05,738 - What are you thinking? - (SCOFFS) 216 00:14:05,740 --> 00:14:09,818 - There's no engine I can't fix. I'll have this thing singing. - (CHUCKLES LIGHTLY) 217 00:14:09,820 --> 00:14:13,620 I wasn't talking about the spark plugs, girl. 218 00:14:13,660 --> 00:14:15,660 (SPEAKS TE REO MAORI) 219 00:14:22,300 --> 00:14:24,300 (SPEAKS TE REO MAORI) 220 00:14:31,980 --> 00:14:33,538 Hey, boy. 221 00:14:33,540 --> 00:14:35,540 You start that engine. 222 00:14:38,980 --> 00:14:40,778 (ENGINE STARTS) 223 00:14:40,780 --> 00:14:42,780 Mm! 224 00:14:47,220 --> 00:14:49,220 (BOTH CHUCKLE) 225 00:14:54,380 --> 00:14:56,380 You do what Kingi said. 226 00:14:56,660 --> 00:14:58,740 You find that little shit 227 00:14:59,180 --> 00:15:01,178 and you bring him back. 228 00:15:01,180 --> 00:15:03,180 (SUBDUED MUSIC) 229 00:15:04,580 --> 00:15:06,580 In one piece? 230 00:15:07,140 --> 00:15:09,140 Hmm, 231 00:15:09,660 --> 00:15:11,658 that's optional. 232 00:15:11,660 --> 00:15:13,660 (ROCK MUSIC) 233 00:15:42,900 --> 00:15:44,898 What the fuck?! 234 00:15:44,900 --> 00:15:46,900 (BIKE ENGINES REV) 235 00:15:52,980 --> 00:15:55,858 Know the difference between man and beast? 236 00:15:55,860 --> 00:15:59,740 - What? - The difference between man and beast. 237 00:16:01,660 --> 00:16:04,740 I dunno, fucking opposable thumbs? 238 00:16:04,780 --> 00:16:06,780 Empathy. 239 00:16:07,500 --> 00:16:09,780 - You whip the kid. - Nah, nah. 240 00:16:10,140 --> 00:16:15,338 Nah, mate. It's widely recognised aerobic conditioning tra... 241 00:16:15,340 --> 00:16:18,538 Wanna see what it does for your aerobic conditioning? 242 00:16:18,540 --> 00:16:20,378 Huh? 243 00:16:20,380 --> 00:16:23,180 You made a deal with someone else. 244 00:16:24,180 --> 00:16:26,180 (CHUCKLES) Nah. 245 00:16:27,300 --> 00:16:30,178 I'm a straight-up, reputable trainer. 246 00:16:30,180 --> 00:16:33,060 You're a prolapsed bowel on legs. 247 00:16:33,500 --> 00:16:35,500 You made a deal. 248 00:16:38,180 --> 00:16:40,180 Uh... 249 00:16:40,260 --> 00:16:42,460 Fuck, I made... I made a deal. 250 00:16:46,420 --> 00:16:48,420 The kid, 251 00:16:48,540 --> 00:16:51,740 in the cage, his knee as good as his jab? 252 00:16:52,420 --> 00:16:54,418 His backswing kick, 253 00:16:54,420 --> 00:16:58,138 fucking, mate, I've never seen nothing like him. 254 00:16:58,140 --> 00:17:00,338 - (ENGINES TURN OFF) - (WHOOPS) 255 00:17:00,340 --> 00:17:04,338 - You done this before, bro? - First time on motorcycle. 256 00:17:04,340 --> 00:17:06,340 Eh? 257 00:17:06,460 --> 00:17:09,418 You've got kahunas the size of avocados, boy. 258 00:17:09,420 --> 00:17:11,420 - Kahunas? - Yeah. 259 00:17:12,620 --> 00:17:15,900 Kahunas, size of avocado. (CHUCKLES) 260 00:17:16,140 --> 00:17:20,338 Whatever the other guy's paying you, I'll give you half. 261 00:17:20,340 --> 00:17:22,340 Hey? (CHUCKLES) 262 00:17:22,660 --> 00:17:24,660 - Mm. - But... 263 00:17:24,860 --> 00:17:27,458 What the fuck kinda deal's that? 264 00:17:27,460 --> 00:17:32,260 I'll pay you half; your head stays attached to your body. 265 00:17:32,500 --> 00:17:34,500 Win-win. 266 00:17:35,100 --> 00:17:37,018 Oh my. 267 00:17:37,020 --> 00:17:39,020 Fuck! 268 00:17:39,500 --> 00:17:41,500 - We got a deal. - Mm. 269 00:17:43,780 --> 00:17:44,978 Mm. 270 00:17:44,980 --> 00:17:47,018 The boy's my property now. 271 00:17:47,020 --> 00:17:49,020 Mm? 272 00:17:50,420 --> 00:17:52,858 I'm not having my property damaged. 273 00:17:52,860 --> 00:17:54,860 (CLANG!) 274 00:17:57,820 --> 00:17:59,820 (LOW MUSIC) 275 00:18:00,820 --> 00:18:02,820 (DOOR OPENS) 276 00:18:06,740 --> 00:18:08,740 (DOOR CLOSES) 277 00:18:11,060 --> 00:18:12,858 I had no choice. 278 00:18:12,860 --> 00:18:14,538 He made me agree. 279 00:18:14,540 --> 00:18:16,540 All good, cuz. 280 00:18:17,580 --> 00:18:23,978 That motherfucker thinks he's going to make a fortune betting on my fighter. 281 00:18:23,980 --> 00:18:25,980 (UNSETTLING MUSIC) 282 00:18:26,260 --> 00:18:28,260 He's gonna bet huge. 283 00:18:32,100 --> 00:18:34,458 So I'm gonna bet against him. 284 00:18:34,460 --> 00:18:36,460 Eh? Huge. 285 00:18:37,620 --> 00:18:40,658 Now, you signed with me first. 286 00:18:40,660 --> 00:18:42,658 (BREATHES SHAKILY) 287 00:18:42,660 --> 00:18:45,060 - Yeah? - Yeah. - So it's my boy. 288 00:18:45,620 --> 00:18:48,698 - Yeah. - Don't you fucking forget it. 289 00:18:48,700 --> 00:18:50,700 (LOW, TENSE MUSIC) 290 00:18:51,700 --> 00:18:53,700 (DOOR CLOSES) 291 00:19:02,500 --> 00:19:05,498 They said that you're going to be OK. 292 00:19:05,500 --> 00:19:08,778 The basketball boots, I will find them. 293 00:19:08,780 --> 00:19:10,980 (MONITOR BEEPS STEADILY) 294 00:19:13,340 --> 00:19:15,340 (KISSES) 295 00:19:21,340 --> 00:19:23,340 (SNIFFS LIGHTLY) 296 00:19:38,180 --> 00:19:40,180 (TENSE MUSIC) 297 00:19:49,660 --> 00:19:51,660 Oi. 298 00:19:53,940 --> 00:19:55,938 (SPEAKS TE REO MAORI) 299 00:19:55,940 --> 00:19:57,940 (SUBDUED MUSIC) 300 00:20:01,940 --> 00:20:03,940 (WALLET THUDS) 301 00:20:25,780 --> 00:20:28,060 (SUBDUED MUSIC CONTINUES) 302 00:20:29,380 --> 00:20:31,380 (THUNDER RUMBLES) 303 00:20:31,500 --> 00:20:33,458 (BRAKES SCREECH, GLASS SHATTERS) 304 00:20:33,460 --> 00:20:35,460 (GUNSHOT) 305 00:20:36,060 --> 00:20:39,140 (BREATHES HEAVILY) (PHONE CHIMES) 306 00:20:43,580 --> 00:20:45,580 (SNIFFS) 307 00:20:46,380 --> 00:20:48,380 (PHONE CHIMES) 308 00:20:52,700 --> 00:20:54,700 (PHONE CHIMES) 309 00:21:04,260 --> 00:21:06,260 Fuck. 310 00:21:15,340 --> 00:21:17,340 Found you. 311 00:21:19,100 --> 00:21:21,300 Dark eyes, two dark eyes, 312 00:21:22,660 --> 00:21:24,660 her two dark eyes. 313 00:21:25,900 --> 00:21:28,700 When her two dark eyes shine at me, 314 00:21:29,460 --> 00:21:31,460 I want to fight. 315 00:21:31,980 --> 00:21:35,060 When her two dark eyes fall sad, 316 00:21:35,620 --> 00:21:37,138 I want to fall. 317 00:21:37,140 --> 00:21:39,220 Oh, it's shit. Is it shit? 318 00:21:39,460 --> 00:21:42,858 (CHUCKLES) At least you didn't talk about flowers and sunsets. 319 00:21:42,860 --> 00:21:50,660 Well, the next line was actually gonna be about flowers and sunsets, so wah-wah. (CHUCKLES) 320 00:21:50,780 --> 00:21:53,578 I'm such a dick. I didn't even get it. 321 00:21:53,580 --> 00:21:55,580 - What? - You. 322 00:21:55,780 --> 00:21:57,818 - What about me? - You're gay. 323 00:21:57,820 --> 00:22:02,498 - What? - 'Her two dark eyes'... you're in love with a chick. 324 00:22:02,500 --> 00:22:04,780 It's about my mum, you egg. 325 00:22:05,500 --> 00:22:07,500 Oooooh. 326 00:22:08,500 --> 00:22:10,500 Great. 327 00:22:10,820 --> 00:22:14,018 I mean, all goods if you're gay. I'm gay... gayer than gay and... 328 00:22:14,020 --> 00:22:16,020 OK, you can stop now. 329 00:22:19,620 --> 00:22:21,900 I'm going to get some sleep. 330 00:22:24,460 --> 00:22:27,458 Mum will be back soon with some food. 331 00:22:27,460 --> 00:22:29,460 (POP MUSIC) 332 00:22:31,140 --> 00:22:33,940 - (EXCLAIMS, CHUCKLES) - (GROANS) 333 00:22:41,020 --> 00:22:43,020 Gayer than gay. 334 00:22:43,620 --> 00:22:45,620 (CHUCKLES) 335 00:22:50,380 --> 00:22:52,458 - Yeah, he looks familiar. - Yeah? 336 00:22:52,460 --> 00:22:56,940 Yeah, I might've ID'd him some time. (CAR DOOR OPENS) 337 00:22:57,180 --> 00:23:01,460 So that, that was taken the day before the hold-up. 338 00:23:01,540 --> 00:23:05,978 I think he must've been in there, doing some groundwork or... 339 00:23:05,980 --> 00:23:09,460 OK, leave it with me, sis. (SEAGULL CAWS) 340 00:23:12,460 --> 00:23:14,460 I'm making coffee! 341 00:23:15,500 --> 00:23:17,500 (SEAGULL CAWS) 342 00:23:23,220 --> 00:23:25,620 Did you text me this, Uncle? 343 00:23:31,180 --> 00:23:33,180 (PHONE RINGS) 344 00:23:41,860 --> 00:23:44,340 (MUG CLINKS AGAINST COUNTER) 345 00:23:44,460 --> 00:23:46,460 (CLEARS THROAT) 346 00:23:48,860 --> 00:23:52,460 So you've been watching my pub from up here. 347 00:23:57,100 --> 00:23:59,058 Do you wanna... 348 00:23:59,060 --> 00:24:01,060 (SPEAKS TE REO MAORI) 349 00:24:01,700 --> 00:24:03,900 (GROANS) (CHAIR SCRAPES) 350 00:24:10,620 --> 00:24:12,620 (CHUCKLES) 351 00:24:27,020 --> 00:24:30,500 I wish someone had sat me down 30 years ago, 352 00:24:31,300 --> 00:24:34,978 told me I might be happy selling lawnmowers. 353 00:24:34,980 --> 00:24:36,980 (GENTLE MUSIC) 354 00:24:44,300 --> 00:24:48,300 The Te Toki boy that got mixed up in the hold-up, 355 00:24:49,620 --> 00:24:51,620 the one with the bag, 356 00:24:53,500 --> 00:24:55,500 if he turns up, 357 00:24:56,220 --> 00:24:58,220 will he be safe? 358 00:24:58,980 --> 00:25:02,060 The whole of Vegas is on a knife edge. 359 00:25:02,900 --> 00:25:06,100 There's no telling what could happen. 360 00:25:09,540 --> 00:25:11,538 Mm. 361 00:25:11,540 --> 00:25:13,540 (TENSE MUSIC) 362 00:25:15,460 --> 00:25:17,460 Check this out, boss. 363 00:25:20,500 --> 00:25:22,500 (CAR HORN HONKS) 364 00:25:28,020 --> 00:25:30,020 (GATE CREAKS) 365 00:25:49,540 --> 00:25:51,540 (CHAINS RATTLE) 366 00:25:53,860 --> 00:25:55,940 (TENSE MUSIC CONTINUES) 367 00:26:17,340 --> 00:26:19,620 I wanna talk about Tyrone. 368 00:26:20,060 --> 00:26:21,938 (KNOCKS AT DOOR) 369 00:26:21,940 --> 00:26:23,940 (KNOCKS AT DOOR) 370 00:26:24,020 --> 00:26:27,700 NIKAU: Mum dropped off some fried chicken. 371 00:26:30,860 --> 00:26:32,418 I've had enough, bro. 372 00:26:32,420 --> 00:26:34,418 (GRUNTS) 373 00:26:34,420 --> 00:26:36,420 (HIP-HOP MUSIC) 374 00:26:37,500 --> 00:26:39,898 You're destroying my family. 375 00:26:39,900 --> 00:26:41,900 Piss off! (GRUNTS) 376 00:26:43,580 --> 00:26:44,778 Fuck off! 377 00:26:44,780 --> 00:26:49,260 I know Tyrone was in the pub with the bag that you want. 378 00:26:52,340 --> 00:26:55,258 And I'm asking you to forget about what happened. 379 00:26:55,260 --> 00:26:57,260 Why would I do that? 380 00:26:58,700 --> 00:27:00,700 (CLEARS THROAT) 381 00:27:01,180 --> 00:27:03,178 (SIGHS) 382 00:27:03,180 --> 00:27:05,180 (LOW MUSIC) 383 00:27:08,780 --> 00:27:10,780 You want to buy me? 384 00:27:10,860 --> 00:27:12,860 Huh? 385 00:27:13,500 --> 00:27:15,500 With 100-buck note. 386 00:27:17,660 --> 00:27:19,860 And another 500 of those. 387 00:27:27,700 --> 00:27:29,700 $50,000? 388 00:27:33,140 --> 00:27:35,140 Go, go! 389 00:27:35,220 --> 00:27:37,220 - Go! - Tyrone! 390 00:27:37,660 --> 00:27:40,740 Take that jacket off. It's my dad's! 391 00:27:43,620 --> 00:27:47,820 - I've been looking for you, bro. - Leave him alone! 392 00:27:49,980 --> 00:27:52,058 You try anything, you're fucking dead. 393 00:27:52,060 --> 00:27:55,338 What have you done? What did you do to him?! 394 00:27:55,340 --> 00:27:56,938 Tyrone! 395 00:27:56,940 --> 00:27:58,298 Nooo! 396 00:27:58,300 --> 00:28:00,300 Tyrone! (SOBS) No! 397 00:28:02,660 --> 00:28:04,258 Hello, police. 398 00:28:04,260 --> 00:28:06,778 Yeah, I just witnessed a kidnapping. 399 00:28:06,780 --> 00:28:08,018 A grey van. 400 00:28:08,020 --> 00:28:10,018 They're headed for the industrial area. 401 00:28:10,020 --> 00:28:14,300 He's a kid, a stranger to you. Why do you give a shit? 402 00:28:14,420 --> 00:28:16,420 It doesn't matter why. 403 00:28:17,460 --> 00:28:19,458 This is business. 404 00:28:19,460 --> 00:28:21,460 (LOW MUSIC) 405 00:28:34,340 --> 00:28:37,940 Tyrone doesn't want to come back to Te Toki. 406 00:28:38,700 --> 00:28:40,900 So I want to buy his safety. 407 00:28:42,740 --> 00:28:45,140 You got steel in your spine. 408 00:28:46,780 --> 00:28:49,180 I never seen nothing like it. 409 00:28:52,780 --> 00:28:54,780 (PHONE RINGS) 410 00:29:02,940 --> 00:29:05,418 We found him, boss. We got him. 411 00:29:05,420 --> 00:29:07,420 We got Tyrone. 412 00:29:12,980 --> 00:29:14,980 Do we have a deal? 413 00:29:16,860 --> 00:29:20,060 Our property gets nicked in your pub. 414 00:29:22,100 --> 00:29:25,738 Five minutes later, you have 50,000 bucks to toss around. 415 00:29:25,740 --> 00:29:31,018 I didn't know anything about your damn drugs untilyou came intomypub yesterday. 416 00:29:31,020 --> 00:29:34,898 Then you try to buy Tyrone's freedom with my money. 417 00:29:34,900 --> 00:29:37,178 The fucking money is mine. 418 00:29:37,180 --> 00:29:39,180 (PHONE RINGS) 419 00:29:41,940 --> 00:29:43,698 Uh, love, now's not a good time. I just... 420 00:29:43,700 --> 00:29:45,618 Mum, Te Toki, they took Tyrone. 421 00:29:45,620 --> 00:29:47,778 - Where are you? - The motel, but they took him. 422 00:29:47,780 --> 00:29:49,658 - Are you OK? - Yes, we're OK. But... 423 00:29:49,660 --> 00:29:51,738 - Are they still there? - Mum, they're going to kill him. 424 00:29:51,740 --> 00:29:53,740 You listen to me. 425 00:29:54,140 --> 00:29:56,740 You go back inside, both of you, 426 00:29:57,420 --> 00:29:59,420 and you lock the door. 427 00:30:00,260 --> 00:30:02,340 - I'll be right there. - OK. 428 00:30:04,780 --> 00:30:06,780 (SUBDUED MUSIC) 429 00:30:14,660 --> 00:30:18,940 I never believed you were involved in the hold-up. 430 00:30:21,820 --> 00:30:23,820 I was wrong. 431 00:30:24,940 --> 00:30:27,498 You're more bent than I will ever be. 432 00:30:27,500 --> 00:30:29,500 (BREATHES SHAKILY) 433 00:30:49,980 --> 00:30:52,580 I don't want your dirty money. 434 00:30:59,140 --> 00:31:01,140 (BREATHES SHAKILY) 435 00:31:08,020 --> 00:31:10,020 Fuck! 436 00:31:10,780 --> 00:31:12,780 (DETERMINED MUSIC) 437 00:31:20,020 --> 00:31:22,700 We're five minutes away, boss. 438 00:31:26,900 --> 00:31:28,900 (BRAKES SCREECH) 439 00:31:30,140 --> 00:31:32,140 Oh, fuck! 440 00:31:32,900 --> 00:31:34,980 Get out of your vehicle. 441 00:31:36,900 --> 00:31:40,498 - You waiting for something? - They got us, Ruthie. - Get out of your vehicle now. 442 00:31:40,500 --> 00:31:42,900 Drive the fucking van, bro. 443 00:31:43,060 --> 00:31:45,738 - (MAREKO'S 'STOP, DROP AND ROLL') - ? Early in the morning, 444 00:31:45,740 --> 00:31:47,938 - ? it's all good to... - ? ...stop, drop and roll. 445 00:31:47,940 --> 00:31:49,940 ? And in the evening, 446 00:31:50,100 --> 00:31:52,298 - ? it's all good to... - ? ...stop, drop and roll. 447 00:31:52,300 --> 00:31:54,338 ? When the lights go out, 448 00:31:54,340 --> 00:31:56,698 - ? it's all good to... - ? ...stop, drop and roll. 449 00:31:56,700 --> 00:32:01,338 - ? Cos when we're hot, Deceptikonz... - ? ...Stop, drop and roll. 450 00:32:01,340 --> 00:32:03,458 - ? Yeah! - ? Stop, drop and roll. 451 00:32:03,460 --> 00:32:05,658 - ? Come on! - ? Stop, drop and roll. 452 00:32:05,660 --> 00:32:07,818 - ? Come on! - ? Stop, drop and roll. 453 00:32:07,820 --> 00:32:10,058 - ? Yeah! - ? Stop, drop and roll. 454 00:32:10,060 --> 00:32:14,258 ? In the morning, I woke up frozen, and my arms are now broken. 455 00:32:14,260 --> 00:32:18,538 ? If you look closer, you will notice that my shoulders fold in. 456 00:32:18,540 --> 00:32:22,218 ? It's too much stop, dropping and rolling since I took up aerobics. 457 00:32:22,220 --> 00:32:25,858 The pigs are after us. They're chasing us, boss, the pigs! 458 00:32:25,860 --> 00:32:28,138 You fucking idiot. Pull over! 459 00:32:28,140 --> 00:32:30,338 - Kingi says pull over. - Fuck! 460 00:32:30,340 --> 00:32:35,058 You shouldn't be on your phone, bro. It's against the law. 461 00:32:35,060 --> 00:32:38,060 Where are you going? You stay there! 462 00:32:38,140 --> 00:32:40,140 ? And in the evening, 463 00:32:40,260 --> 00:32:43,258 - ? it's all good to... - ? ...stop, drop and roll. 464 00:32:43,260 --> 00:32:47,018 RT: Abandon pursuit. Eagle's in the air. Abandon pursuit. 465 00:32:47,020 --> 00:32:51,178 - ? Cos when we're hot, Deceptikonz... - ? ...stop, drop and roll. 466 00:32:51,180 --> 00:32:55,338 ? Deceptikonz, we don't mind if you stop, drop and roll. 467 00:32:55,340 --> 00:32:57,218 (CHUCKLES) Whoo! 468 00:32:57,220 --> 00:32:59,298 - The cops have stopped! - (CHUCKLES) 469 00:32:59,300 --> 00:33:00,258 Brother! 470 00:33:00,260 --> 00:33:02,260 (CRASH!) 471 00:33:05,380 --> 00:33:07,380 (LOW MUSIC) 472 00:33:14,820 --> 00:33:17,100 (HELICOPTER BLADES WHIRR) 473 00:33:40,420 --> 00:33:42,420 (GRIM MUSIC) 474 00:33:59,660 --> 00:34:01,660 (SIREN CHIRPS) 475 00:34:02,660 --> 00:34:04,660 (CAR DOORS CLOSE) 476 00:34:12,420 --> 00:34:14,018 They're expecting us. 477 00:34:14,020 --> 00:34:16,018 (GUN COCKS) 478 00:34:16,020 --> 00:34:18,020 (LOW, TENSE MUSIC) 479 00:34:22,740 --> 00:34:24,978 You gonna make this difficult for us? 480 00:34:24,980 --> 00:34:26,980 Do what you gotta do. 481 00:34:27,380 --> 00:34:29,378 Search the place. 482 00:34:29,380 --> 00:34:31,380 (DOG BARKS) 483 00:34:37,700 --> 00:34:39,780 (DOG CONTINUES BARKING) 484 00:34:42,420 --> 00:34:46,938 Now, we don't go dragging in your prospects every time a $10 tinny is sold in Vegas. 485 00:34:46,940 --> 00:34:50,258 If something's not important in the grand scheme of things, we look the other way. 486 00:34:50,260 --> 00:34:54,178 We treat Te Toki with discretion, long as no one oversteps. 487 00:34:54,180 --> 00:34:56,378 Kidnap, high-speed pursuit. 488 00:34:56,380 --> 00:34:58,258 A guy is dead. 489 00:34:58,260 --> 00:35:00,260 Youoverstepped. 490 00:35:03,820 --> 00:35:05,820 (DOG BARKS) 491 00:35:06,900 --> 00:35:08,900 - No! - Boss! 492 00:35:10,940 --> 00:35:12,938 (DOG YELPS, WHIMPERS) 493 00:35:12,940 --> 00:35:14,940 (SOMBRE MUSIC) 494 00:35:17,140 --> 00:35:19,098 (PANTS) 495 00:35:19,100 --> 00:35:21,100 (GUNS COCK) 496 00:35:33,340 --> 00:35:35,340 (CONTINUES PANTING) 497 00:35:35,700 --> 00:35:37,700 (WHINES) 498 00:35:42,180 --> 00:35:44,180 Shh. 499 00:35:44,700 --> 00:35:47,140 Shh. It's OK, boy. 500 00:35:47,540 --> 00:35:49,540 Shh. 501 00:35:50,260 --> 00:35:52,460 (SOMBRE MUSIC CONTINUES) 502 00:36:16,180 --> 00:36:18,178 (SUBDUED MUSIC) 503 00:36:18,180 --> 00:36:20,380 (MONITOR BEEPS STEADILY) 504 00:36:24,460 --> 00:36:27,140 TONI: Tyrone is really strong. 505 00:36:28,900 --> 00:36:30,900 So hewillbe OK. 506 00:36:33,660 --> 00:36:35,660 I'm not hungry. 507 00:36:45,300 --> 00:36:47,300 (SIGHS) 508 00:36:50,940 --> 00:36:52,940 (KISSES) 509 00:37:02,460 --> 00:37:06,138 - What's up? - So, the boy in the CCTV, Hannah knows him. 510 00:37:06,140 --> 00:37:09,258 - What? - Yeah. Yeah, he won a jackpot on the pokies a few weeks back... 511 00:37:09,260 --> 00:37:11,138 a couple hundie bucks. Did I tell you about it? 512 00:37:11,140 --> 00:37:14,298 - I was able to take the kids out for food. - Hannah, Hannah, the book. 513 00:37:14,300 --> 00:37:17,018 - Oh! Yeah, yeah, yeah. - So he signed the payout book? 514 00:37:17,020 --> 00:37:19,020 Yep. Here we are. 515 00:37:19,460 --> 00:37:21,460 Pio. 516 00:37:23,140 --> 00:37:24,898 Duncan. 517 00:37:24,900 --> 00:37:26,900 (KNOCKS AT DOOR) 518 00:37:35,820 --> 00:37:37,820 - Kia ora. - Uh, kia ora. 519 00:37:38,780 --> 00:37:40,780 I'm here about your son. 520 00:37:41,500 --> 00:37:43,500 Which one? 521 00:37:43,540 --> 00:37:45,378 Pio. 522 00:37:45,380 --> 00:37:47,178 - Are you a cop? - No. 523 00:37:47,180 --> 00:37:49,860 No, I'm Toni Poulan, Mrs Duncan. 524 00:37:50,580 --> 00:37:54,018 I own the Black Horse Pub, the place that got held up a few nights ago. 525 00:37:54,020 --> 00:37:56,020 (SIGHS) 526 00:37:56,300 --> 00:37:58,300 Is Pio involved? 527 00:38:02,420 --> 00:38:04,420 No one's born a monster. 528 00:38:06,380 --> 00:38:10,378 God doesn't take what's good and decent and break it. 529 00:38:10,380 --> 00:38:12,460 That's not what God does. 530 00:38:12,940 --> 00:38:14,938 Humans do that. 531 00:38:14,940 --> 00:38:16,940 (SUBDUED MUSIC) 532 00:38:18,140 --> 00:38:21,020 OK, there was violence in the home. 533 00:38:24,500 --> 00:38:26,500 The boy's father. 534 00:38:27,300 --> 00:38:29,300 But what my husband did, 535 00:38:30,340 --> 00:38:32,540 he learnt fromhisfather. 536 00:38:32,900 --> 00:38:34,900 (DOG WHINES) 537 00:38:36,300 --> 00:38:38,300 Kingi and Pio's grandpa 538 00:38:39,580 --> 00:38:41,580 went to that damn war... 539 00:38:41,860 --> 00:38:43,860 Korea. 540 00:38:44,180 --> 00:38:46,780 He saw things nobody should see 541 00:38:47,300 --> 00:38:49,300 and came back hollow, 542 00:38:49,820 --> 00:38:51,820 full of pain. 543 00:38:52,700 --> 00:38:57,180 He tried to bury it and, you know, bury it with a bottle. 544 00:38:57,260 --> 00:39:01,060 Took it out on his family... his son, my husband. 545 00:39:02,140 --> 00:39:04,940 It's the start of a vicious cycle. 546 00:39:09,500 --> 00:39:11,500 Shh, shh. 547 00:39:13,820 --> 00:39:16,900 Pio was the apple of my husband's eye. 548 00:39:17,220 --> 00:39:20,100 He never laid a hand on my youngest. 549 00:39:22,820 --> 00:39:24,738 (SIGHS) 550 00:39:24,740 --> 00:39:26,740 But Kingi... 551 00:39:27,620 --> 00:39:29,620 Kingi and me... 552 00:39:31,260 --> 00:39:33,260 The bigger Kingi got, 553 00:39:35,140 --> 00:39:37,140 the more he suffered. 554 00:39:38,540 --> 00:39:40,540 The more I tried to... 555 00:39:45,860 --> 00:39:50,260 The more I tried to (BREATHES SHAKILY) protect my... 556 00:39:51,860 --> 00:39:54,740 Ah, the more I try to protect my boy, 557 00:39:55,620 --> 00:39:57,620 the more I suffered. 558 00:40:04,980 --> 00:40:06,980 (DOG WHINES SOFTLY) 559 00:40:08,380 --> 00:40:10,460 Then came the day that... 560 00:40:11,300 --> 00:40:14,900 Kingi said this ain't gonna happen no more. 561 00:40:16,300 --> 00:40:22,500 My husband was in hospital for three weeks from the beating Kingi gave him. 562 00:40:27,700 --> 00:40:29,700 Kingi begged me. 563 00:40:33,100 --> 00:40:35,780 'Don't let him in the door, Mum.' 564 00:40:39,180 --> 00:40:41,180 'Please, Mum.' 565 00:40:44,300 --> 00:40:48,700 When it came time for my husband to leave hospital... 566 00:40:50,620 --> 00:40:52,620 You took him back? 567 00:40:52,900 --> 00:40:54,900 I loved him. 568 00:40:55,140 --> 00:40:57,140 I loved my husband. 569 00:40:59,580 --> 00:41:03,778 The day my husband came home was the day Kingi left. 570 00:41:03,780 --> 00:41:05,780 (GUITAR MUSIC) 571 00:41:11,540 --> 00:41:13,540 (PANTS) 572 00:41:22,300 --> 00:41:26,380 Kingi Duncan has not been a son to me for 15 years. 573 00:41:27,980 --> 00:41:29,978 He's dead to me. 574 00:41:29,980 --> 00:41:32,180 (GUITAR MUSIC CONTINUES) 575 00:41:39,820 --> 00:41:44,258 ? Three cheers for the forks, and three cheers for the knives. 576 00:41:44,260 --> 00:41:48,660 ? Three cheers for the hopes and the time of our lives. 577 00:41:48,940 --> 00:41:51,540 ? We work the black gold all day. 578 00:41:53,420 --> 00:41:56,020 ? We work the black gold all day. 579 00:41:59,700 --> 00:42:01,780 ? The fire and the boiler. 580 00:42:02,100 --> 00:42:04,100 (SOBS) 581 00:42:04,180 --> 00:42:08,660 ? Smoke pours down London street, fly the black flag. 582 00:42:13,020 --> 00:42:15,020 ? Pack your bag. 583 00:42:17,660 --> 00:42:19,660 - Matia. - No. 584 00:42:20,100 --> 00:42:22,100 No. 585 00:42:24,300 --> 00:42:26,898 This has been a long time coming, Matia. 586 00:42:26,900 --> 00:42:28,900 ? Pack your bag. 587 00:42:35,380 --> 00:42:37,380 (RETCHES) 588 00:42:39,100 --> 00:42:41,100 (GASPS) 589 00:42:53,740 --> 00:42:55,740 (SUBDUED MUSIC) 590 00:43:03,700 --> 00:43:05,700 (PANTS) 591 00:43:30,580 --> 00:43:33,060 VOICE ECHOES: Matua. (GASPS) 592 00:43:36,940 --> 00:43:41,140 I hope you're happy with everything, you old cunt. 593 00:43:48,620 --> 00:43:50,338 You dare show your fucking face? 594 00:43:50,340 --> 00:43:53,098 I fired my gun to protect my safety and the safety of my officers. 595 00:43:53,100 --> 00:43:55,180 You fucking piece of... 596 00:43:56,620 --> 00:43:58,700 He is gonna kill that pig, 597 00:43:59,060 --> 00:44:03,538 and he won't be done till he has destroyed this damn whanau. 598 00:44:03,540 --> 00:44:05,618 He's the boss. He's my brother. 599 00:44:05,620 --> 00:44:07,938 He is not your fucking brother! 600 00:44:07,940 --> 00:44:09,858 He's no fucking blood to us at all. 601 00:44:09,860 --> 00:44:11,018 None at all! 602 00:44:11,020 --> 00:44:13,218 Uncle, somewhere out there, there is a boy, 603 00:44:13,220 --> 00:44:16,700 the brother of your boss, and he might die. 604 00:44:16,751 --> 00:44:17,923 605 00:44:17,980 --> 00:44:21,500 Oh, fuck you, prick. You treacherous fuck! 606 00:44:22,305 --> 00:45:22,309 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 607 00:45:22,359 --> 00:45:26,909 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.