Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,713
I wanna know everything that
happens in that pub. Everything.
2
00:00:02,715 --> 00:00:03,993
Previously on Vegas...
3
00:00:03,995 --> 00:00:05,433
Toni Poulan?
4
00:00:05,435 --> 00:00:08,073
I'm an investigator. I've been
engaged by the Gambling Authority.
5
00:00:08,075 --> 00:00:10,073
If you were involved in something
where innocent people
6
00:00:10,075 --> 00:00:13,473
could've been hurt to make
some coin, I'll find out.
7
00:00:13,475 --> 00:00:14,633
Why are you following me?!
8
00:00:14,635 --> 00:00:16,635
Joe! No!
9
00:00:16,675 --> 00:00:17,993
- (GRUNTS)
- Ugh!
10
00:00:17,995 --> 00:00:20,513
If you knew a man with a gun
was about to enter your pub,
11
00:00:20,515 --> 00:00:24,153
you'd get your daughter the hell out of
there. You had nothing to do with it.
12
00:00:24,155 --> 00:00:26,673
You got an axe to grind,
it's with me, not Tyrone.
13
00:00:26,675 --> 00:00:28,675
I fucked up, and...
14
00:00:29,355 --> 00:00:30,673
they're gonna kill me.
15
00:00:30,675 --> 00:00:34,553
Kingi's been in the job five minutes.
He's already proved he's not up for it.
16
00:00:34,555 --> 00:00:36,555
(SPEAKS TE REO)
17
00:00:38,515 --> 00:00:41,633
You fucked up.
But you're up to the job.
18
00:00:41,635 --> 00:00:45,313
There were times when
even my strength wasn't enough.
19
00:00:45,315 --> 00:00:48,553
- Matua used this shit?
- Why don't you put it to what we owe Chuck?
20
00:00:48,555 --> 00:00:51,273
I give you my word, Chuck...
I'll fix this.
21
00:00:51,275 --> 00:00:53,275
(SPEAKS CHINESE)
22
00:00:53,355 --> 00:00:55,233
- We good, bro?
- We good, bro.
23
00:00:55,235 --> 00:00:58,833
Screw your courage
to the sticking place.
24
00:00:58,835 --> 00:01:00,835
(SUSPENSEFUL MUSIC)
25
00:01:00,995 --> 00:01:02,073
(DOG BARKS)
26
00:01:02,075 --> 00:01:03,553
Aargh!
27
00:01:03,555 --> 00:01:05,555
(SQUELCH!)
28
00:01:11,635 --> 00:01:13,635
(MOODY, SOMBRE MUSIC)
29
00:01:16,515 --> 00:01:18,515
(LIQUID SLOSHES)
30
00:01:19,515 --> 00:01:21,515
(LIQUID HISSES)
31
00:01:26,155 --> 00:01:29,673
HINAPOURI: Take more than
a piece of lead to finish you.
32
00:01:29,675 --> 00:01:31,393
- (GRUNTS)
- (BANG!)
33
00:01:31,395 --> 00:01:33,395
(MAN GRUNTS)
34
00:01:39,555 --> 00:01:41,555
It's no small thing,...
35
00:01:42,075 --> 00:01:44,075
killing a man.
36
00:01:47,995 --> 00:01:50,195
(SOMBRE MUSIC CONTINUES)
37
00:01:51,355 --> 00:01:54,193
- You boys take a break.
- Oh, we're all good, boss.
38
00:01:54,195 --> 00:01:56,195
Bro. Take a break.
39
00:01:57,115 --> 00:01:59,395
Come on, then, you fullas!
40
00:02:02,115 --> 00:02:04,713
CHUCKLES: No small thing,
that's for sure.
41
00:02:04,715 --> 00:02:06,795
It's a fucking disaster.
42
00:02:13,115 --> 00:02:14,513
(SPEAKS TE REO)
43
00:02:14,515 --> 00:02:16,793
You can't put me in this position.
44
00:02:16,795 --> 00:02:18,433
(SPEAKS TE REO)
45
00:02:18,435 --> 00:02:20,715
- I've got a job to do.
- Yeah,
46
00:02:20,915 --> 00:02:22,633
you do.
47
00:02:22,635 --> 00:02:24,635
(SPEAKS TE REO)
48
00:02:25,115 --> 00:02:29,033
Protecting this whanau. And if
you're not gonna do your job,
49
00:02:29,035 --> 00:02:31,035
I will.
50
00:02:33,355 --> 00:02:36,635
(FIRE CRACKLES,
METAL CREAKS LIGHTLY)
51
00:02:37,315 --> 00:02:39,315
(SIGHS)
52
00:02:40,315 --> 00:02:42,315
(SOMBRE STRING MUSIC)
53
00:02:44,955 --> 00:02:46,955
SOFTLY: Hey.
54
00:02:48,000 --> 00:02:54,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
55
00:02:58,675 --> 00:03:00,675
(SIGHS)
56
00:03:04,035 --> 00:03:06,235
(SOMBRE MUSIC CONTINUES)
57
00:03:07,155 --> 00:03:09,155
(ENGINE RUMBLES)
58
00:03:10,995 --> 00:03:12,273
(DOG BARKS)
59
00:03:12,275 --> 00:03:15,913
Old man didn't have a cell phone.
Hated the things.
60
00:03:15,915 --> 00:03:18,315
But if he did, I'd call him up.
61
00:03:19,195 --> 00:03:21,195
Listen to the message.
62
00:03:22,315 --> 00:03:24,315
Hear his voice.
63
00:03:25,355 --> 00:03:27,835
Two weeks today since he died.
64
00:03:28,955 --> 00:03:31,555
I think about him every moment.
65
00:03:32,875 --> 00:03:34,875
Every hour.
66
00:03:38,075 --> 00:03:40,075
Do you?
67
00:03:42,715 --> 00:03:44,715
Yeah.
68
00:03:46,075 --> 00:03:48,075
Yeah, I think of him.
69
00:03:48,915 --> 00:03:53,395
You're in the dark, boy.
You gotta find your way home.
70
00:03:54,675 --> 00:03:56,675
(BAG RUSTLES)
71
00:03:58,795 --> 00:04:00,795
(OMINOUS MUSIC)
72
00:04:03,635 --> 00:04:05,635
(ENGINE RUMBLES)
73
00:04:10,275 --> 00:04:12,275
('MURA O TE AHI')
74
00:04:30,115 --> 00:04:32,395
('MURA O TE AHI' CONTINUES)
75
00:04:33,839 --> 00:04:38,839
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
76
00:04:39,595 --> 00:04:41,595
(SCREAMING)
77
00:04:41,795 --> 00:04:43,795
(AUDIO WARPS)
78
00:04:43,915 --> 00:04:45,915
(BANG!)
79
00:04:47,195 --> 00:04:47,913
(BANG!)
80
00:04:47,915 --> 00:04:50,115
(GROANS, PANTS QUIETLY)
81
00:04:51,995 --> 00:04:53,995
(GASPS)
82
00:04:54,515 --> 00:04:56,515
(SPEAKS TE REO)
83
00:04:56,595 --> 00:04:58,595
Ae.
84
00:04:59,475 --> 00:05:01,353
(SPEAKS TE REO)
85
00:05:01,355 --> 00:05:03,355
She's at Jasmine's.
86
00:05:04,555 --> 00:05:06,555
(SPEAKS TE REO)
87
00:05:18,715 --> 00:05:20,995
I came to your performance,
88
00:05:22,315 --> 00:05:26,195
I got as far as the door,
and I heard you singing.
89
00:05:29,955 --> 00:05:32,555
I just couldn't go any further.
90
00:05:33,555 --> 00:05:35,353
(SPEAKS TE REO)
91
00:05:35,355 --> 00:05:37,355
Is your sister OK?
92
00:05:39,195 --> 00:05:42,195
Yeah, nah. She's kinda pissed off.
93
00:05:43,315 --> 00:05:45,315
You sleep OK?
94
00:05:45,435 --> 00:05:50,435
Kind of. Every time I fell asleep,
something bad happened.
95
00:05:52,435 --> 00:05:54,473
Thinking about the hold-up?
96
00:05:54,475 --> 00:05:56,475
Worse.
97
00:05:56,555 --> 00:05:58,553
He breathed, and then...
98
00:05:58,555 --> 00:06:00,755
fuckin' stanking, my bro.
99
00:06:00,955 --> 00:06:02,955
Oh, shut up!
100
00:06:04,195 --> 00:06:07,075
(HINAPOURI SCOFFS, SPEAKS TE REO)
101
00:06:11,435 --> 00:06:13,435
(SPEAKS TE REO)
102
00:06:30,795 --> 00:06:32,795
That was my chance, Nan.
103
00:06:33,995 --> 00:06:37,395
The drop was my fuckin' chance
to step up.
104
00:06:38,355 --> 00:06:40,355
It was mine.
105
00:06:42,875 --> 00:06:44,875
(WATER SPLASHES)
106
00:06:45,355 --> 00:06:47,355
(UNEASY MUSIC)
107
00:06:58,155 --> 00:07:00,033
(HOOTS LOUDLY)
108
00:07:00,035 --> 00:07:02,235
(GIGGLES) What the heck?
109
00:07:02,355 --> 00:07:04,355
(CHUCKLES)
110
00:07:06,595 --> 00:07:08,595
I love it up here.
111
00:07:09,675 --> 00:07:11,875
Things got shitty at home,
112
00:07:12,115 --> 00:07:14,195
come up here to kick back.
113
00:07:14,355 --> 00:07:16,355
My little hangout.
114
00:07:16,955 --> 00:07:18,955
Mum will be at work,
115
00:07:19,155 --> 00:07:21,155
and Nikau's at school.
116
00:07:22,195 --> 00:07:23,913
Come home.
117
00:07:23,915 --> 00:07:26,795
Have a proper feed, get cleaned up.
118
00:07:28,755 --> 00:07:31,435
Come on. My bike's down the hill.
119
00:07:33,155 --> 00:07:36,193
MIKE: Kid with the bag.
I zoomed in as much as I could.
120
00:07:36,195 --> 00:07:39,873
That's him. And whatever
he was up to, he was terrified.
121
00:07:39,875 --> 00:07:43,475
- You seen him before?
- No, I don't think so.
122
00:07:43,915 --> 00:07:45,995
But, um, I can ask around.
123
00:07:48,395 --> 00:07:50,795
Uh, one more thing. I'd, uh,
124
00:07:51,075 --> 00:07:53,313
- like to buy you a drink.
- Oh, if you've got any more questions,
125
00:07:53,315 --> 00:07:56,753
you can just make a time,
and we can catch up.
126
00:07:56,755 --> 00:07:59,873
This isn't about the job.
This is me...
127
00:07:59,875 --> 00:08:03,155
asking you if you'd
like to have a drink.
128
00:08:03,795 --> 00:08:05,193
But, um,
129
00:08:05,195 --> 00:08:07,595
my husband died not long ago,
130
00:08:08,475 --> 00:08:10,475
and I'm not ready.
131
00:08:11,515 --> 00:08:14,395
Thanks... for being straight up.
132
00:08:15,995 --> 00:08:20,195
- Let me know about the photo.
- Yeah, no. No worries.
133
00:08:21,235 --> 00:08:23,235
(INTRIGUING MUSIC)
134
00:08:28,195 --> 00:08:30,193
You can't just climb in
a police vehicle.
135
00:08:30,195 --> 00:08:32,195
You boys hungry?
136
00:08:32,235 --> 00:08:34,033
And...
137
00:08:34,035 --> 00:08:36,913
something for your boss...
edited CCTV highlights.
138
00:08:36,915 --> 00:08:43,715
Toni Poulan spent the whole week trying to
get a security van to pick up that money.
139
00:08:48,835 --> 00:08:50,835
See ya, boys.
140
00:08:51,075 --> 00:08:53,075
(GATE CREAKS, CLANGS)
141
00:08:57,515 --> 00:08:59,795
(BROODING, TICKING MUSIC)
142
00:09:08,035 --> 00:09:10,035
(TENSE MUSIC)
143
00:09:13,275 --> 00:09:15,275
(BEEP!)
144
00:09:21,195 --> 00:09:23,195
We need to talk.
145
00:09:26,515 --> 00:09:27,553
(BANG!)
146
00:09:27,555 --> 00:09:28,993
Ugh!
147
00:09:28,995 --> 00:09:33,195
HINAPOURI: 'It's no small thing,
killing a man.'
148
00:09:38,075 --> 00:09:40,155
(TENSE MUSIC CONTINUES)
149
00:09:46,435 --> 00:09:48,435
(SIGHS)
150
00:09:52,515 --> 00:09:54,795
Why not? It's just a drink.
151
00:09:56,155 --> 00:10:00,153
If I want to exchange body fluids,
I'll do some swiping left on Tinder.
152
00:10:00,155 --> 00:10:02,635
(CHUCKLES) You swipe right.
153
00:10:02,795 --> 00:10:05,675
- Oh, good to know.
- Mm. (CHUCKLES)
154
00:10:06,755 --> 00:10:10,753
A drink... with a decent guy
who looks good in a suit.
155
00:10:10,755 --> 00:10:14,635
The earth won't turn backwards
if you said yes.
156
00:10:15,835 --> 00:10:17,835
(EXHALES SHARPLY)
157
00:10:18,635 --> 00:10:20,635
I know my brother.
158
00:10:21,275 --> 00:10:24,755
Himiona wouldn't want you
to stop living.
159
00:10:25,115 --> 00:10:26,913
We got visitors.
160
00:10:26,915 --> 00:10:28,915
ID checks? Seriously?
161
00:10:29,395 --> 00:10:31,873
- Orders from above.
- This is harassment. - Due diligence.
162
00:10:31,875 --> 00:10:34,673
Wiremu, you are the DI.
There is no one above you.
163
00:10:34,675 --> 00:10:37,713
Well, if you've done nothing wrong,
then there's nothing to worry about.
164
00:10:37,715 --> 00:10:41,315
- (SCOFFS)
- The investigator, Mike Young.
165
00:10:41,995 --> 00:10:44,593
Don't know anything
about the guy, do you?
166
00:10:44,595 --> 00:10:46,273
Excuse me?
167
00:10:46,275 --> 00:10:48,275
(SPEAKS TE REO)
168
00:10:48,355 --> 00:10:52,753
You are embarrassing our family.
You're embarrassing me.
169
00:10:52,755 --> 00:10:54,633
If you had anything to do
with this, Antonia...
170
00:10:54,635 --> 00:10:57,153
Toni had nothing to do
with the hold-up.
171
00:10:57,155 --> 00:11:00,473
If you did, I'll make sure
you end up where you belong...
172
00:11:00,475 --> 00:11:03,233
in jail... and your kids
will go to the family,
173
00:11:03,235 --> 00:11:06,515
who will give them
a decent upbringing.
174
00:11:06,755 --> 00:11:08,755
Just beat it, bro.
175
00:11:14,035 --> 00:11:20,235
What happened up in that bush, yeah,
I won't ever joke about that one, bro.
176
00:11:22,555 --> 00:11:25,235
Out there, with a gun in my face,
177
00:11:25,835 --> 00:11:28,873
I thought I was about to say
my last words on earth.
178
00:11:28,875 --> 00:11:30,875
Guess what I said.
179
00:11:32,875 --> 00:11:34,473
'Oh fuck'?
180
00:11:34,475 --> 00:11:36,475
I quoted Shakespeare.
181
00:11:38,715 --> 00:11:40,715
(BOTH LAUGH)
182
00:11:42,035 --> 00:11:44,073
You OK back there, dickface?
183
00:11:44,075 --> 00:11:47,475
- Yeah, all good, dickface.
- (CHUCKLES)
184
00:11:48,315 --> 00:11:50,315
(TENSE MUSIC)
185
00:11:52,475 --> 00:11:54,273
Holy fuck, ea. That's his truck!
186
00:11:54,275 --> 00:11:56,275
(MEN LAUGH)
187
00:11:57,475 --> 00:11:59,353
(GRUNTS)
188
00:11:59,355 --> 00:12:01,355
(TRUCK RUMBLES)
189
00:12:04,155 --> 00:12:05,873
(PANTS)
190
00:12:05,875 --> 00:12:07,875
Hey. You're OK.
191
00:12:16,555 --> 00:12:19,435
(ENGINE STOPS, HANDBRAKE CLICKS)
192
00:12:19,515 --> 00:12:21,473
Bro.
193
00:12:21,475 --> 00:12:23,475
Are you superstitious?
194
00:12:24,595 --> 00:12:26,595
I'm... I'm brown.
195
00:12:29,155 --> 00:12:32,635
You're worried about
some Chinese curse.
196
00:12:33,035 --> 00:12:35,715
Three men with military weapons
197
00:12:35,795 --> 00:12:38,875
hunted you down like
a bush pig, mate.
198
00:12:39,355 --> 00:12:41,355
That was survival...
199
00:12:41,675 --> 00:12:43,675
kill or be killed.
200
00:12:44,475 --> 00:12:46,875
Curses don't work like that.
201
00:12:51,275 --> 00:12:53,275
(EXHALES SHARPLY)
202
00:12:54,355 --> 00:12:56,355
(HAMMER BANGS ON WOOD)
203
00:12:57,795 --> 00:12:59,795
(SIGHS)
204
00:13:02,875 --> 00:13:04,875
Matua.
205
00:13:09,235 --> 00:13:11,835
There's a reason you came to me.
206
00:13:14,235 --> 00:13:16,515
What did you want to tell me?
207
00:13:19,755 --> 00:13:21,755
(DOG BARKS)
208
00:13:23,395 --> 00:13:25,395
(SUSPENSEFUL MUSIC)
209
00:13:26,315 --> 00:13:29,715
- (DOG CONTINUES BARKING)
- Boss. Chinks!
210
00:13:32,075 --> 00:13:34,313
You asked me if I was superstitious.
211
00:13:34,315 --> 00:13:38,715
If we kill people here,
we're going straight to hell.
212
00:13:40,555 --> 00:13:42,555
(CLICK! POP!)
213
00:13:42,715 --> 00:13:44,715
(SHELLS CLATTER))
214
00:13:45,715 --> 00:13:47,513
Fuck.
215
00:13:47,515 --> 00:13:51,873
- Bro, where are the shells?
- I dropped them. In the forest.
216
00:13:51,875 --> 00:13:53,875
Fuck.
217
00:13:54,875 --> 00:13:56,953
(DOG CONTINUES BARKING)
218
00:13:56,955 --> 00:13:59,035
(MOTORCYCLES APPROACH)
219
00:13:59,475 --> 00:14:01,475
(MENACING MUSIC)
220
00:14:02,945 --> 00:14:04,945
(MOTORCYCLES RUMBLE)
221
00:14:07,545 --> 00:14:09,545
(INTENSE MUSIC)
222
00:14:12,105 --> 00:14:14,105
(ENGINES TURN OFF)
223
00:14:16,905 --> 00:14:18,905
(MUSIC CONTINUES)
224
00:14:21,065 --> 00:14:23,423
- (BLUBBERS LIPS)
- You been in the wars, cuz?
225
00:14:23,425 --> 00:14:25,625
What the fuck do you want?
226
00:14:26,305 --> 00:14:29,263
Well, you turned up at the panel beaters
unannounced. I'm just returning the favour.
227
00:14:29,265 --> 00:14:32,745
- Yeah, this is a tapu place.
- Oh, tapu. Oh.
228
00:14:33,065 --> 00:14:35,065
Sorry, cuz. (EXCLAIMS)
229
00:14:35,705 --> 00:14:37,705
(BARKS)
230
00:14:38,385 --> 00:14:40,665
Hey, since you dropped in,
231
00:14:40,705 --> 00:14:46,505
asking about some hold-up at a pub,
yeah, yeah, it got me... thinkin'.
232
00:14:48,105 --> 00:14:51,385
You know, you in bed
with the Asians,...
233
00:14:51,665 --> 00:14:53,983
it's like having
a pit bull for a pet.
234
00:14:53,985 --> 00:14:59,263
It licks your hands, lets the kids
play with its little pink inbred ears.
235
00:14:59,265 --> 00:15:01,063
And then one day,
236
00:15:01,065 --> 00:15:04,663
it just rips a big fuckin' hole
in your face.
237
00:15:04,665 --> 00:15:06,745
(DOG CONTINUES BARKING)
238
00:15:07,345 --> 00:15:09,063
I don't trust you,
and you don't trust me,
239
00:15:09,065 --> 00:15:12,623
but we sure as shit trust each other
more than those fuckin' Asians.
240
00:15:12,625 --> 00:15:14,143
Ooh, ooh, ooh.
241
00:15:14,145 --> 00:15:16,145
I got a proposal for ya.
242
00:15:18,865 --> 00:15:23,663
It's time for an allegiance.
Locals working side by side.
243
00:15:23,665 --> 00:15:25,665
Make Vegas great again.
244
00:15:25,825 --> 00:15:28,023
You fuckin' piece of shit.
(GUNS COCK)
245
00:15:28,025 --> 00:15:30,225
(EXCLAIMS AGGRESSIVELY)
246
00:15:30,785 --> 00:15:33,465
Did you go to my mother's house?
247
00:15:35,545 --> 00:15:37,545
You scratch my back.
248
00:15:37,825 --> 00:15:39,825
I scratch yours.
249
00:15:41,985 --> 00:15:43,983
SOFTLY: Call me.
250
00:15:43,985 --> 00:15:45,985
(MOTORCYCLES RUMBLE)
251
00:15:50,665 --> 00:15:52,865
(DOG BARKS, ENGINES FADE)
252
00:15:56,865 --> 00:15:58,463
? Hey.
253
00:15:58,465 --> 00:15:59,743
? Eeh.
254
00:15:59,745 --> 00:16:03,103
? I want you in my presence.
Bein' round you is a blessin'.
255
00:16:03,105 --> 00:16:04,863
? No stressin'.
256
00:16:04,865 --> 00:16:06,623
? No stressin'.
257
00:16:06,625 --> 00:16:09,225
? Your lovin' is the bestest...
258
00:16:10,825 --> 00:16:13,383
I'll make anything look good.
259
00:16:13,385 --> 00:16:15,385
(CHUCKLES)
260
00:16:16,105 --> 00:16:18,305
(MUSIC CONTINUES SOFTLY)
261
00:16:22,985 --> 00:16:26,185
I've never been
in a place this flash.
262
00:16:26,265 --> 00:16:28,265
You cracked it, eh?
263
00:16:28,705 --> 00:16:31,903
Shut up, man.
We're actually pretty pohara.
264
00:16:31,905 --> 00:16:33,703
- Mm.
- (CHUCKLES)
265
00:16:33,705 --> 00:16:36,623
I'll take you to my
family's place sometime.
266
00:16:36,625 --> 00:16:39,543
- Oh shit. Shit. Go. Hide. Hide!
- What? What?
267
00:16:39,545 --> 00:16:42,025
- Why? - Go! Just go, man!
- Why?!
268
00:16:42,225 --> 00:16:46,703
No, I can't even drive two kilometres
without this thing overheating.
269
00:16:46,705 --> 00:16:48,705
Yeah.
270
00:16:55,865 --> 00:16:57,865
(DOOR OPENS, CLOSES)
271
00:17:02,625 --> 00:17:04,625
(SPEAKS TE REO)
272
00:17:06,825 --> 00:17:08,825
(SIGHS)
273
00:17:20,585 --> 00:17:22,585
Ae.
274
00:17:24,625 --> 00:17:26,625
(SPEAKS TE REO)
275
00:17:30,425 --> 00:17:32,425
Ae.
276
00:17:37,545 --> 00:17:39,143
Oh.
277
00:17:39,145 --> 00:17:41,145
Sheesh.
278
00:17:41,385 --> 00:17:43,703
Doesn't Jasmine's whanau
feed you fullas?
279
00:17:43,705 --> 00:17:45,705
(BOTH CHUCKLE)
280
00:17:46,745 --> 00:17:49,943
- Hey, um, you know your denim jacket?
- Yeah.
281
00:17:49,945 --> 00:17:53,063
- Could I maybe borrow that?
- 'Course.
282
00:17:53,065 --> 00:17:55,065
Yes. (CHUCKLES)
283
00:17:56,785 --> 00:17:58,785
(BOTH SPEAK TE REO)
284
00:18:02,945 --> 00:18:04,945
(TENSE MUSIC)
285
00:18:10,305 --> 00:18:12,305
(CHUCKLES)
286
00:18:14,905 --> 00:18:17,343
You look like
you're about to fall over.
287
00:18:17,345 --> 00:18:20,783
Maybe get an early night
tonight, eh? Hmm?
288
00:18:20,785 --> 00:18:22,785
(KISSES)
289
00:18:23,865 --> 00:18:26,465
- You know I love you, eh?
- Mm-hm.
290
00:18:31,905 --> 00:18:33,905
(DOOR CLOSES)
291
00:18:36,625 --> 00:18:40,105
- (ENGINE STARTS OUTSIDE)
- (SIGHS HEAVILY)
292
00:18:40,985 --> 00:18:43,623
- I'm gonna head back to my whare.
- Don't go.
293
00:18:43,625 --> 00:18:45,583
- Our mokopuna...
- No. (SIGHS)
294
00:18:45,585 --> 00:18:47,585
Please.
295
00:18:47,865 --> 00:18:49,945
I'm not a spoilt brat, OK?
296
00:18:51,225 --> 00:18:54,583
I'm just worried about
what's gonna happen to you.
297
00:18:54,585 --> 00:18:58,865
Look, I actually give a shit,
and that's not a crime.
298
00:18:59,905 --> 00:19:01,343
Um...
299
00:19:01,345 --> 00:19:05,703
The way you talk about the big guy,
how he's like a father to you...
300
00:19:05,705 --> 00:19:07,623
try calling him.
301
00:19:07,625 --> 00:19:09,625
Call Kingi?
302
00:19:09,985 --> 00:19:11,985
- After what I did?
- Yeah.
303
00:19:13,025 --> 00:19:15,825
Actually tell him what happened.
304
00:19:16,225 --> 00:19:20,425
If he's how you say he is,
he'll understand, right?
305
00:19:22,465 --> 00:19:24,143
What's his number?
306
00:19:24,145 --> 00:19:28,745
(CHUCKLES) You want Te Toki
to have your phone number?
307
00:19:31,145 --> 00:19:33,145
(HEAVY ROCK MUSIC)
308
00:19:38,585 --> 00:19:42,785
Cometh the fuckin' hour,
cometh the fuckin' man.
309
00:19:44,345 --> 00:19:46,345
(ROCK MUSIC CONTINUES)
310
00:19:47,545 --> 00:19:51,345
That big brown slab of
muscle and tattoos,...
311
00:19:51,865 --> 00:19:54,463
fuckin' deals with those Chinks...
312
00:19:54,465 --> 00:19:57,665
Diggin' his own
fuckin' grave, boss.
313
00:20:02,145 --> 00:20:04,145
(ROCK MUSIC CONTINUES)
314
00:20:14,825 --> 00:20:17,183
Sick of this piece-of-shit place.
315
00:20:17,185 --> 00:20:22,185
Sellin' 10-buck bags... of weed...
to fuckin' cow cockies.
316
00:20:22,265 --> 00:20:24,265
(GROANS)
317
00:20:24,985 --> 00:20:30,465
OK, boys. Go fuck off. Go play with
your blowtorches or something.
318
00:20:32,745 --> 00:20:38,145
Handle of the Big River and a glass
of whatever the lady's havin'.
319
00:20:38,865 --> 00:20:41,865
And what makes you think
I'm a lady?
320
00:20:45,865 --> 00:20:49,743
- You're just passin' through?
- Heading to Kakariki Plain.
321
00:20:49,745 --> 00:20:53,743
- Are you gonna milk a cow?
- There's a bachelor party.
322
00:20:53,745 --> 00:20:55,263
Oh.
323
00:20:55,265 --> 00:21:00,303
- You don't look like a bachelor, though.
- Honey, Iamthe party.
324
00:21:00,305 --> 00:21:02,305
But like they say,...
325
00:21:04,265 --> 00:21:06,745
the party's where you find it.
326
00:21:06,945 --> 00:21:09,823
WHISPERS: What's that
supposed to mean?
327
00:21:09,825 --> 00:21:11,703
This.
328
00:21:11,705 --> 00:21:13,705
(CHUCKLES)
329
00:21:17,505 --> 00:21:19,223
Nice tan.
330
00:21:19,225 --> 00:21:21,023
Nice boots.
331
00:21:21,025 --> 00:21:22,183
Nice tits.
332
00:21:22,185 --> 00:21:26,185
(CHUCKLES) Come on, cowboy.
You can do better.
333
00:21:26,465 --> 00:21:30,865
- WHISPERS: I'll try harder.
- Oh, I'm counting on it.
334
00:21:31,825 --> 00:21:35,025
(ROCK MUSIC CONTINUES IN BACKGROUND)
335
00:21:49,785 --> 00:21:51,785
(INHALES SHARPLY)
336
00:21:55,505 --> 00:21:57,505
You coming?
337
00:21:58,185 --> 00:21:59,863
Fuck me.
338
00:21:59,865 --> 00:22:01,865
And it's only Tuesday.
339
00:22:06,625 --> 00:22:08,625
(ROCK MUSIC ENDS)
340
00:22:18,025 --> 00:22:20,025
Got a rubber?
341
00:22:21,225 --> 00:22:23,543
There'll be a machine
in the ladies'.
342
00:22:23,545 --> 00:22:25,143
Extra large.
343
00:22:25,145 --> 00:22:27,623
(CHUCKLES) One size fits all.
344
00:22:27,625 --> 00:22:30,225
We'll fuckin' see about that.
345
00:22:31,065 --> 00:22:33,065
Be right back.
346
00:22:39,025 --> 00:22:41,025
(CHUCKLES QUIETLY)
347
00:22:43,225 --> 00:22:45,305
(GRUNTS, CLEARS THROAT)
348
00:22:50,705 --> 00:22:52,223
(OMINOUS MUSIC)
349
00:22:52,225 --> 00:22:53,703
Fuck.
350
00:22:53,705 --> 00:22:55,063
Aargh!
351
00:22:55,065 --> 00:22:56,743
Aargh, fuck!
352
00:22:56,745 --> 00:22:58,745
Fuck!
(DOOR CLOSES)
353
00:22:59,945 --> 00:23:03,945
Thought we'd pop over,
scratch your back, cuz.
354
00:23:05,785 --> 00:23:07,783
Cuz,...
355
00:23:07,785 --> 00:23:11,583
in the graveyard, you know, maybe
I fuckin' came on a bit strong,
356
00:23:11,585 --> 00:23:14,503
but I'm just tryna start
a negotiation, you know?
357
00:23:14,505 --> 00:23:18,505
Like, just mutually beneficial
dialogue, cuz.
358
00:23:18,545 --> 00:23:21,183
- I'm just tryna...
- Scooter. Look up.
359
00:23:21,185 --> 00:23:22,623
Huh?
360
00:23:22,625 --> 00:23:24,625
Look the fuck up.
361
00:23:24,865 --> 00:23:25,903
The fuck are you...?
362
00:23:25,905 --> 00:23:27,423
Ugh! Aargh.
363
00:23:27,425 --> 00:23:30,105
Aargh! (BREATHES FRANTICALLY)
364
00:23:30,625 --> 00:23:33,543
A couple of things
Pakeha should learn.
365
00:23:33,545 --> 00:23:37,623
Don't come on the urupa uninvited,
and for fuck's sakes,
366
00:23:37,625 --> 00:23:39,625
tapu means tapu.
367
00:23:39,825 --> 00:23:42,743
- (CLICK!)
- (GRUNTS FRANTICALLY, GROANS)
368
00:23:42,745 --> 00:23:44,745
(PANTS)
369
00:23:49,425 --> 00:23:51,425
(GRUNTS)
370
00:23:52,385 --> 00:23:55,423
- (SCOOTER GRUNTS, GROANS)
- Good work.
371
00:23:55,425 --> 00:23:59,025
Yeah, well, give me a job,
I'll get it done.
372
00:24:00,945 --> 00:24:02,945
Boss.
373
00:24:03,225 --> 00:24:05,543
Chuck's drugs still missing.
374
00:24:05,545 --> 00:24:09,543
Three of his men still dead.
None of that's going away.
375
00:24:09,545 --> 00:24:11,263
- Tyrone?
- What about him?
376
00:24:11,265 --> 00:24:13,663
- SCOOTER: Ugh!
- It's been a few days now.
377
00:24:13,665 --> 00:24:15,703
If he wasn't involved,
why is he hiding?
378
00:24:15,705 --> 00:24:18,305
He wouldn't double-cross me.
379
00:24:19,345 --> 00:24:21,465
We can't be sure of that.
380
00:24:21,505 --> 00:24:23,505
Boss, call Chuck.
381
00:24:23,745 --> 00:24:27,343
When I've sorted out
that bitch from the pub.
382
00:24:27,345 --> 00:24:29,345
(ENGINE STARTS)
383
00:24:34,185 --> 00:24:36,185
(MENACING MUSIC)
384
00:24:50,545 --> 00:24:53,145
I'll take care of this, Annie.
385
00:24:54,625 --> 00:24:56,625
Can I help you?
386
00:24:56,745 --> 00:25:00,825
Steak's a bit overdone.
I'm not one to complain.
387
00:25:00,945 --> 00:25:04,545
I've told you before...
no patches in my pub.
388
00:25:04,945 --> 00:25:06,945
Pass that, love?
389
00:25:11,665 --> 00:25:13,223
(CUTLERY CLATTERS)
390
00:25:13,225 --> 00:25:15,825
Why are your men following me?
391
00:25:19,145 --> 00:25:20,583
What do you want?
392
00:25:20,585 --> 00:25:24,065
Hmm, a well-cooked T-bone
would be nice.
393
00:25:24,385 --> 00:25:28,865
One of my boys dropped something
in here. A duffle bag.
394
00:25:30,145 --> 00:25:32,145
That was yours?
395
00:25:33,105 --> 00:25:35,105
What was in it?
396
00:25:36,185 --> 00:25:38,143
Hmm. (CHUCKLES)
397
00:25:38,145 --> 00:25:40,145
Drugs.
398
00:25:41,545 --> 00:25:45,625
So you give some terrified kid
a pile of drugs,...
399
00:25:46,345 --> 00:25:48,345
send him into my pub,
400
00:25:48,545 --> 00:25:50,745
and now you're blaming me?
401
00:25:51,585 --> 00:25:55,303
- Tender. Much better.
- Get the fuck out of my pub, Kingi.
402
00:25:55,305 --> 00:25:57,305
- Now.
- Ooh. Language.
403
00:26:01,625 --> 00:26:06,263
- What do you think you're do...?
- I keep hearing the whispers.
404
00:26:06,265 --> 00:26:08,543
You were involved in a hold-up.
405
00:26:08,545 --> 00:26:10,825
A woman like you... who knows?
406
00:26:11,665 --> 00:26:13,343
Capable of anything.
407
00:26:13,345 --> 00:26:14,943
Don't fuckin' touch me.
408
00:26:14,945 --> 00:26:16,945
Look me in the eye.
409
00:26:19,065 --> 00:26:21,065
Look me in the eye.
410
00:26:23,345 --> 00:26:27,425
- (SIGHS)
- And tell me... you know where that bag is?
411
00:26:27,705 --> 00:26:29,623
- (QUICK FOOTSTEPS APPROACH)
- (MAN GRUNTS)
412
00:26:29,625 --> 00:26:31,703
Ugh!
(INDISTINCT CHATTER)
413
00:26:31,705 --> 00:26:33,183
Fuck.
414
00:26:33,185 --> 00:26:35,265
(PANTS) Just walk away.
415
00:26:37,545 --> 00:26:38,623
Huh.
416
00:26:38,625 --> 00:26:40,423
(BOTH GRUNT)
417
00:26:40,425 --> 00:26:42,343
(GRUNTS) Yeah, yeah.
418
00:26:42,345 --> 00:26:44,183
(WHACK!)
Ugh!
419
00:26:44,185 --> 00:26:46,103
(BOTH GRUNT)
420
00:26:46,105 --> 00:26:48,105
(PANTS)
421
00:26:48,545 --> 00:26:49,863
(WHACK!)
422
00:26:49,865 --> 00:26:51,063
(CRASH!)
423
00:26:51,065 --> 00:26:53,265
Get the fuck out of my pub!
424
00:26:53,785 --> 00:26:55,783
ROARS: Now!
425
00:26:55,785 --> 00:26:57,785
(PANTS)
426
00:27:00,105 --> 00:27:02,105
Oh, lucky guy.
427
00:27:02,585 --> 00:27:04,585
Eh?
428
00:27:05,905 --> 00:27:09,463
If you ain't gonna get
your radiator fixed,
429
00:27:09,465 --> 00:27:11,465
take it for the steak.
430
00:27:13,625 --> 00:27:15,625
Hoo!
431
00:27:17,385 --> 00:27:19,223
Whoa!
432
00:27:19,225 --> 00:27:20,903
Te Toki!
433
00:27:20,905 --> 00:27:22,863
Eh?!
434
00:27:22,865 --> 00:27:24,503
Te!
435
00:27:24,505 --> 00:27:26,505
- Te Toki!
- Fuck off!
436
00:27:27,705 --> 00:27:31,223
See, boss? Boss, that's him.
That's him. That's the Chink!
437
00:27:31,225 --> 00:27:34,505
Yeah, he's a Chink.
He's nottheChink.
438
00:27:34,705 --> 00:27:36,705
Nah. Nah, nah, cos...
439
00:27:38,145 --> 00:27:41,503
- Wait...
- Yeah. That guy speaks better English than you.
440
00:27:41,505 --> 00:27:43,505
Oh.
441
00:27:49,585 --> 00:27:52,503
- It was like tackling a small hill. (CHUCKLES)
- (CHUCKLES)
442
00:27:52,505 --> 00:27:54,785
Actually quite a big hill.
443
00:27:55,185 --> 00:27:57,185
Thank you.
444
00:27:57,745 --> 00:27:59,623
I should probably go.
445
00:27:59,625 --> 00:28:02,623
Not the most... professional look.
446
00:28:02,625 --> 00:28:04,183
No.
447
00:28:04,185 --> 00:28:06,185
- Thanks.
- Mm-hm.
448
00:28:09,585 --> 00:28:11,585
(DOOR CREAKS OPEN)
449
00:28:15,745 --> 00:28:21,383
The Ukrainian. Ooh, straight right.
Thought he'd dislocated my solar plexus.
450
00:28:21,385 --> 00:28:24,465
You can't dislocate nerve endings.
451
00:28:27,225 --> 00:28:28,943
I wanna make a deal with Sid.
452
00:28:28,945 --> 00:28:31,383
Too late. Sid's spoken for.
Deal's been done.
453
00:28:31,385 --> 00:28:33,385
Eh? With who?
454
00:28:33,505 --> 00:28:36,985
Yeah, well, next time,
make your mind up.
455
00:28:45,425 --> 00:28:48,423
Organic?
Making positive lifestyle changes?
456
00:28:48,425 --> 00:28:53,423
Fuck that. Our animals still
fall off the back of the same truck.
457
00:28:53,425 --> 00:28:56,225
The only change we made... the sign.
458
00:28:56,265 --> 00:28:58,345
Good to see you, Smiley.
459
00:29:00,145 --> 00:29:02,145
Your favourite.
460
00:29:03,465 --> 00:29:05,465
Big Smiley.
461
00:29:09,465 --> 00:29:11,465
BOTH: Happy days.
462
00:29:13,505 --> 00:29:15,063
Horse.
463
00:29:15,065 --> 00:29:17,345
Where'd you come from, bro?
464
00:29:21,705 --> 00:29:23,705
Something up?
465
00:29:27,785 --> 00:29:29,785
(OMINOUS MUSIC)
466
00:29:35,785 --> 00:29:38,465
Wanna tell me what's happening?
467
00:29:39,185 --> 00:29:42,985
- Sorry, boss.
- (ENGINE TURNS OVER, RUMBLES)
468
00:29:45,705 --> 00:29:47,705
(SOMBRE MUSIC BUILDS)
469
00:29:52,945 --> 00:29:55,025
(SLOW, HEAVY ROCK MUSIC)
470
00:30:06,905 --> 00:30:08,905
(MUSIC CONTINUES)
471
00:30:10,185 --> 00:30:12,185
? Count the days...
472
00:30:14,025 --> 00:30:16,025
? on my steamy window.
473
00:30:17,345 --> 00:30:19,345
(MUSIC CONTINUES)
474
00:30:25,625 --> 00:30:27,625
? Count the days...
475
00:30:29,625 --> 00:30:31,625
? on my steamy window.
476
00:30:41,225 --> 00:30:43,225
? Count the horsemen...
477
00:30:44,945 --> 00:30:46,945
? 12 kings ago.
478
00:30:48,945 --> 00:30:50,945
? Count the horsemen...
479
00:30:52,665 --> 00:30:54,665
? 12 kings ago.
480
00:30:55,745 --> 00:30:57,745
? Oh.
481
00:30:58,625 --> 00:31:00,625
? Watch the blaze...
482
00:31:02,345 --> 00:31:04,625
? through my steamy window.
483
00:31:09,185 --> 00:31:11,185
? Oh. ?
(SONG ENDS)
484
00:31:14,545 --> 00:31:16,545
(EERIE MUSIC)
485
00:31:24,905 --> 00:31:27,305
My family came here in 1982.
486
00:31:27,985 --> 00:31:29,985
My father was a doctor,
487
00:31:30,385 --> 00:31:32,665
my mother a civil engineer.
488
00:31:34,505 --> 00:31:36,983
She must have made more highways
in Nha Trang province
489
00:31:36,985 --> 00:31:40,223
- than exist in the whole of New Zealand.
- Nha Trang?
490
00:31:40,225 --> 00:31:46,025
- I thought you were from Beijing.
- I'm Vietnamese, you fuckin' idiot.
491
00:31:47,785 --> 00:31:49,783
My parents...
492
00:31:49,785 --> 00:31:51,985
put me through law school.
493
00:31:52,625 --> 00:31:54,625
On the day I graduated,
494
00:31:54,985 --> 00:31:59,665
they took me and my sister
to the best restaurant in town.
495
00:31:59,745 --> 00:32:02,545
We drank white spirits all night.
496
00:32:03,625 --> 00:32:05,625
They were proud.
497
00:32:06,465 --> 00:32:08,465
When we buried them,...
498
00:32:10,065 --> 00:32:12,065
no one cried.
499
00:32:13,025 --> 00:32:15,105
It's not my family's way.
500
00:32:16,585 --> 00:32:18,585
Someone lives,...
501
00:32:19,105 --> 00:32:21,103
someone dies.
502
00:32:21,105 --> 00:32:23,105
(UNEASY MUSIC)
503
00:32:23,305 --> 00:32:25,305
Life goes on.
504
00:32:30,505 --> 00:32:31,783
You...
505
00:32:31,785 --> 00:32:36,463
killed three of my men, cut up
my best car into small pieces.
506
00:32:36,465 --> 00:32:39,545
You threw away $2 million
of my drugs.
507
00:32:41,585 --> 00:32:43,585
You pay a debt,
508
00:32:44,145 --> 00:32:46,145
the past...
509
00:32:46,865 --> 00:32:48,865
just disappears?
510
00:32:50,665 --> 00:32:53,305
You, uh, don't,...
511
00:32:54,025 --> 00:32:55,543
one day,
512
00:32:55,545 --> 00:32:57,545
a door will open.
513
00:32:59,865 --> 00:33:05,065
One day, you will look into the face
of a man with almond eyes...
514
00:33:05,305 --> 00:33:07,785
and a very large gun.
515
00:33:09,865 --> 00:33:11,865
Could be next week.
516
00:33:11,985 --> 00:33:13,985
Could be next month.
517
00:33:14,585 --> 00:33:16,585
Five years.
518
00:33:20,545 --> 00:33:24,983
Chuck's cut a deal. He'll supply
another load of raw ingredients.
519
00:33:24,985 --> 00:33:27,185
Te Toki does another cook.
520
00:33:27,345 --> 00:33:31,025
He pays us $50K for our time,
then we're done.
521
00:33:34,665 --> 00:33:36,665
(UNEASY MUSIC)
522
00:33:37,265 --> 00:33:39,265
(PANTS LIGHTLY)
523
00:33:42,425 --> 00:33:45,305
We cook four mil total of crack,...
524
00:33:46,905 --> 00:33:48,905
and we get 50 fuckin' K?
525
00:33:52,865 --> 00:33:55,065
It's the only deal we got.
526
00:33:56,145 --> 00:33:58,145
(MENACING MUSIC)
527
00:34:03,345 --> 00:34:05,345
(UNEASY MUSIC)
528
00:34:07,265 --> 00:34:08,623
(GRUNTS)
529
00:34:08,625 --> 00:34:10,625
Fuck!
530
00:34:11,065 --> 00:34:13,065
Fuck you.
531
00:34:13,225 --> 00:34:15,225
(GRUNTING, WHACKING)
532
00:34:15,785 --> 00:34:17,785
- Ugh!
- (CLANG!)
533
00:34:18,665 --> 00:34:22,703
- I should fuck you up!
- I did what I had to to protect Te Toki!
534
00:34:22,705 --> 00:34:25,585
Your father taught me something.
535
00:34:25,945 --> 00:34:29,783
Whaia te iti kahurangi. Ki te
tuohu koe, me he maunga teitei.
536
00:34:29,785 --> 00:34:31,823
Do you know what that means?
537
00:34:31,825 --> 00:34:36,503
If you're gonna bow your head,
you bow to the loftiest mountain.
538
00:34:36,505 --> 00:34:38,503
(GRUNTS)
539
00:34:38,505 --> 00:34:39,543
Nah.
540
00:34:39,545 --> 00:34:41,023
It means fuck you!
541
00:34:41,025 --> 00:34:44,583
And fuck your half-arsed deal,
and fuck Chuck!
542
00:34:44,585 --> 00:34:46,585
I ain't bowing my head!
543
00:34:50,625 --> 00:34:52,825
You wanna blame someone?
544
00:34:52,865 --> 00:34:54,865
You use your patu on me.
545
00:34:56,185 --> 00:34:58,183
(PANTS)
546
00:34:58,185 --> 00:35:00,185
Fuck! (GRUNTS)
547
00:35:00,305 --> 00:35:02,305
- (SPITS)
- Hey.
548
00:35:03,865 --> 00:35:07,145
Next time someone
brings me to my knees,
549
00:35:07,425 --> 00:35:09,425
they better kill me.
550
00:35:13,705 --> 00:35:15,705
(UNEASY MUSIC)
551
00:35:17,545 --> 00:35:19,545
(GROWLS, PANTS)
552
00:35:24,385 --> 00:35:25,943
(CAR DOOR OPENS, CLOSES)
553
00:35:25,945 --> 00:35:27,623
(SPITS)
554
00:35:27,625 --> 00:35:29,463
(ENGINE STARTS)
555
00:35:29,465 --> 00:35:31,465
(TYRES SQUEAL)
556
00:35:36,785 --> 00:35:38,865
(LOW, PERCUSSIVE MUSIC)
557
00:35:41,665 --> 00:35:43,665
(PANTS)
558
00:35:45,385 --> 00:35:47,385
Motherfuckers!
559
00:35:49,665 --> 00:35:51,665
(PANTS, STAMMERS)
560
00:35:54,305 --> 00:35:56,223
Hey.
561
00:35:56,225 --> 00:35:57,583
Cold, boy?
562
00:35:57,585 --> 00:35:59,585
Hey.
563
00:35:59,705 --> 00:36:01,303
What's the matter, boy?
564
00:36:01,305 --> 00:36:03,305
(CELL PHONE RINGS)
565
00:36:10,345 --> 00:36:13,025
(CELL PHONE CONTINUES RINGING)
566
00:36:15,985 --> 00:36:17,985
Matua?
567
00:36:19,745 --> 00:36:21,745
Matua.
(VOICE ECHOES)
568
00:36:23,225 --> 00:36:25,225
You gave me the vest.
569
00:36:27,985 --> 00:36:30,665
Is it cos you think I got it right?
570
00:36:32,905 --> 00:36:34,985
Or were you ashamed of me?
571
00:36:39,145 --> 00:36:42,745
Do you think Mat should be
wearing the vest?
572
00:36:43,985 --> 00:36:45,985
(SOMBRE MUSIC)
573
00:36:46,625 --> 00:36:48,625
Eh, Matua?
574
00:36:55,585 --> 00:36:59,865
(BREATHES HEAVILY, ANXIOUSLY)
(CELL PHONE RINGS)
575
00:37:05,145 --> 00:37:07,825
(CELL PHONE CONTINUES RINGING)
576
00:37:11,385 --> 00:37:15,065
ON ANSWERPHONE: 'This is Kingi.
Fuck off.'
577
00:37:16,385 --> 00:37:18,585
(BEEP! HANDSET CLATTERS)
578
00:37:18,905 --> 00:37:20,905
I tried.
579
00:37:21,665 --> 00:37:23,183
(SIGHS)
580
00:37:23,185 --> 00:37:25,185
Just one more.
581
00:37:26,385 --> 00:37:28,385
(KEYPAD BEEPS)
582
00:37:33,465 --> 00:37:35,465
(UNEASY MUSIC)
583
00:37:42,385 --> 00:37:44,385
Fuck!
584
00:37:48,345 --> 00:37:50,345
Tyrone.
585
00:37:51,545 --> 00:37:53,303
Bro. Kill him.
586
00:37:53,305 --> 00:37:54,463
Bro!
587
00:37:54,465 --> 00:37:56,503
- Tyrone!
- We're gonna kill him, bro!
588
00:37:56,505 --> 00:37:58,505
(BICYCLE CRUNCHES)
589
00:38:02,025 --> 00:38:04,025
Come on, Ari!
590
00:38:05,985 --> 00:38:07,985
(TYRES SQUEAL)
591
00:38:10,425 --> 00:38:13,025
(INTENSE, SUSPENSEFUL MUSIC)
592
00:38:18,950 --> 00:38:22,150
- Mike Young?
- I ordered you a Campari.
593
00:38:22,950 --> 00:38:27,230
(CHUCKLES) Because
I'm a wanker from the big city?
594
00:38:27,670 --> 00:38:29,548
(CHUCKLES)
595
00:38:29,550 --> 00:38:31,548
I'm downstairs.
596
00:38:31,550 --> 00:38:34,150
(LIGHT JAZZ PIANO MUSIC PLAYS)
597
00:38:38,190 --> 00:38:40,190
- Really?
- Yeah.
598
00:38:40,350 --> 00:38:42,350
(BOTH CHUCKLE)
599
00:38:43,710 --> 00:38:46,508
Something you should know
about me is...
600
00:38:46,510 --> 00:38:52,148
why the cops have it in for me. Well,
why my brother-in-law has it in for me.
601
00:38:52,150 --> 00:38:53,988
- OK.
- My husband,
602
00:38:53,990 --> 00:38:57,548
Himiona, he and Wiremu
went in the cops together.
603
00:38:57,550 --> 00:39:00,148
- Wiremu's his younger brother, yeah?
- Mm.
604
00:39:00,150 --> 00:39:03,628
And oh my God...
those two were like Siamese twins.
605
00:39:03,630 --> 00:39:05,548
You know? They were joined
at the bloody hip.
606
00:39:05,550 --> 00:39:11,308
Himiona came back. He married a pretty
local girl, a girl from a good whanau,
607
00:39:11,310 --> 00:39:15,748
- a whanau like the Poulans.
- What's the problem? - Problem was that that girl
608
00:39:15,750 --> 00:39:17,750
was not... me.
609
00:39:18,310 --> 00:39:20,068
Ah.
610
00:39:20,070 --> 00:39:24,550
Yeah. I was the girl
behind the bar at the local pub...
611
00:39:25,310 --> 00:39:28,310
that fell in love
with a married cop.
612
00:39:28,470 --> 00:39:31,828
And by the time Himiona realised
he'd married someone
613
00:39:31,830 --> 00:39:33,628
to make his whanau happy
614
00:39:33,630 --> 00:39:38,910
and made a career out of a job
he hated just to please his brother,
615
00:39:39,310 --> 00:39:40,948
I was pregnant.
616
00:39:40,950 --> 00:39:45,308
Himi PERFed. We used the money to
buy the pub off my mum and dad.
617
00:39:45,310 --> 00:39:47,310
We were happy.
618
00:39:47,950 --> 00:39:49,950
And we had plans.
619
00:39:51,470 --> 00:39:54,270
And then Himiona got sick, and...
620
00:39:55,950 --> 00:39:58,950
that was sort of
the end of our story.
621
00:40:01,550 --> 00:40:03,550
So there you have it.
622
00:40:03,870 --> 00:40:07,670
See, I'm the wrong girl
from the wrong whanau.
623
00:40:09,670 --> 00:40:11,950
And that's why they hate me,
624
00:40:12,030 --> 00:40:14,630
because Himiona met me, and...
625
00:40:15,790 --> 00:40:17,790
he forgot who he was.
626
00:40:19,350 --> 00:40:21,350
No, he...
627
00:40:21,830 --> 00:40:24,310
he met you and found who he was.
628
00:40:25,710 --> 00:40:28,590
(BIC RUNGA'S 'HAERE MAI RA/SWAY')
629
00:40:28,710 --> 00:40:30,710
? ...kua kawa
630
00:40:30,990 --> 00:40:32,990
? Kia reka
631
00:40:33,310 --> 00:40:35,310
? te ahiahi.
632
00:40:38,630 --> 00:40:40,630
? Ka noho koe.
633
00:40:41,070 --> 00:40:42,668
? Kei haere mai
634
00:40:42,670 --> 00:40:44,670
? ka haere
635
00:40:45,030 --> 00:40:47,030
? kaua ra.
636
00:40:49,270 --> 00:40:51,270
? Haere mai ra.
637
00:40:51,750 --> 00:40:54,910
? Me mohio ahau
638
00:40:55,630 --> 00:40:57,630
? ki tou katoa.
639
00:40:59,950 --> 00:41:01,950
? Ka noho koe.
640
00:41:02,310 --> 00:41:03,908
? Kei haere mai
641
00:41:03,910 --> 00:41:05,910
? ka haere
642
00:41:06,190 --> 00:41:08,190
? kaua ra.
643
00:41:10,630 --> 00:41:12,630
? Haere mai ra.
644
00:41:13,110 --> 00:41:16,390
? Me mohio ahau
645
00:41:16,910 --> 00:41:18,910
? ki tou katoa.
646
00:41:20,310 --> 00:41:21,668
? Nau ra
647
00:41:21,670 --> 00:41:23,670
? e te tau.
648
00:41:25,630 --> 00:41:27,028
? Nau ra
649
00:41:27,030 --> 00:41:29,028
? e te tau. ?
650
00:41:29,030 --> 00:41:30,748
(SONG FADES)
651
00:41:30,750 --> 00:41:32,750
- Hey.
- Hey.
652
00:41:35,670 --> 00:41:39,268
You know, my brother-in-law,
he said something to me.
653
00:41:39,270 --> 00:41:43,270
He said that I don't know
anything... about you.
654
00:41:44,790 --> 00:41:48,950
I was an undercover cop,
long-term assignment.
655
00:41:49,550 --> 00:41:51,550
Drugs?
656
00:41:52,870 --> 00:41:55,228
I crossed every line
there was to cross...
657
00:41:55,230 --> 00:41:58,268
doing deals on the side
to stay out of it,
658
00:41:58,270 --> 00:41:59,948
stealing from the evidence room.
659
00:41:59,950 --> 00:42:03,230
I checked out.
There was no ticket back.
660
00:42:04,270 --> 00:42:06,270
They offered me a deal.
661
00:42:07,350 --> 00:42:09,350
Quit or go to jail.
662
00:42:10,350 --> 00:42:12,350
I quit.
663
00:42:16,750 --> 00:42:18,148
- I should go.
- (GROANS)
664
00:42:18,150 --> 00:42:22,068
No, I don't want the kids
to wake up to an empty bed.
665
00:42:22,070 --> 00:42:24,270
I'll show you something.
666
00:42:28,070 --> 00:42:29,788
(UNEASY MUSIC)
667
00:42:29,790 --> 00:42:31,790
Pretty distinctive.
668
00:42:34,030 --> 00:42:35,948
You OK?
669
00:42:35,950 --> 00:42:37,950
Yeah, yeah.
670
00:42:39,150 --> 00:42:40,908
I'll go over the
last few months' footage.
671
00:42:40,910 --> 00:42:44,390
I'll find when those shoes
came in the bar.
672
00:42:48,990 --> 00:42:50,990
(CAR ALARM BLARES)
673
00:42:56,030 --> 00:42:57,908
(SIGHS)
674
00:42:57,910 --> 00:42:59,548
Piece of crap rental.
675
00:42:59,550 --> 00:43:02,908
That alarm's been playing up
since I left the city.
676
00:43:02,910 --> 00:43:04,910
I'll be right back.
677
00:43:08,150 --> 00:43:10,750
(CAR ALARM CONTINUES BLARING)
678
00:43:15,430 --> 00:43:17,430
(CAR ALARM BLARES)
679
00:43:19,790 --> 00:43:21,790
(ALARM STOPS)
680
00:43:27,190 --> 00:43:29,190
(OMINOUS MUSIC)
681
00:43:35,630 --> 00:43:37,630
(BANG!)
682
00:43:43,870 --> 00:43:45,870
(HAUNTING MUSIC)
683
00:43:59,470 --> 00:44:01,870
(HAUNTING MUSIC CONTINUES)
684
00:44:09,510 --> 00:44:12,268
Did you shoot that guy?!
You fuckin' tell me right now!
685
00:44:12,270 --> 00:44:13,508
I didn't do it!
686
00:44:13,510 --> 00:44:15,388
- I made a deal.
- I'll pay you half.
687
00:44:15,390 --> 00:44:17,268
Your head stays attached
to your body.
688
00:44:17,270 --> 00:44:19,470
You signed with me first.
689
00:44:20,630 --> 00:44:22,708
- Yeah? - Yeah.
- Sid's my boy.
690
00:44:22,710 --> 00:44:25,148
Tyrone doesn't want
to come back to Te Toki,
691
00:44:25,150 --> 00:44:27,230
so I wanna buy his safety.
692
00:44:27,990 --> 00:44:29,990
(SIRENS BLARE)
693
00:44:30,084 --> 00:44:33,256
694
00:44:33,350 --> 00:44:34,948
A guy's dead.
695
00:44:34,950 --> 00:44:36,950
You overstepped.
696
00:44:37,030 --> 00:44:38,548
(DOG BARKS)
697
00:44:38,550 --> 00:44:40,190
No!
698
00:44:41,305 --> 00:45:41,271
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7rt6r
Help other users to choose the best subtitles
699
00:45:41,321 --> 00:45:45,871
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.