Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,000
[chewing, crunching]
2
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
[thunder rumbling]
3
00:00:19,000 --> 00:00:22,000
[Ella] I can't believe how he kicked us out.
4
00:00:26,000 --> 00:00:29,000
I can't handle this right now.
5
00:00:33,000 --> 00:00:34,000
Wanna sleep over at our place?
6
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
Of course not.
7
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
Well, he insisted on staying.
8
00:00:51,000 --> 00:00:56,000
Oh, God... [sighs]
9
00:01:08,000 --> 00:01:12,000
[lively orchestral music]
10
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
[door closes]
11
00:02:17,000 --> 00:02:20,000
[keys jingle]
12
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
[switch clicking]
13
00:02:29,000 --> 00:02:35,000
URI AND ELLA
14
00:02:42,000 --> 00:02:48,000
BLAST FROM THE PAST
15
00:02:48,000 --> 00:02:52,000
[clothes rustling]
16
00:03:07,000 --> 00:03:11,000
[indistinct chatters on TV]
17
00:03:15,000 --> 00:03:16,000
[sighs]
18
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
[knocking on door]
19
00:03:33,000 --> 00:03:37,000
[knocking rapidly]
20
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
-[Uri, quietly] What is it? -You didn't answer.
21
00:03:44,000 --> 00:03:48,000
-[Uri] I was sleeping. -Oh. What are you doing?
22
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
[Uri] Going to sleep.
23
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
What's up?
24
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
[Uri exhales] Nothing. I'm tired.
25
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
Me, too.
26
00:03:58,000 --> 00:04:01,000
-[Uri] Alright. -I can't sleep.
27
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
[Uri] Okay.
28
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
-Are you angry with me? -No.
29
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
Are we okay?
30
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
-Ella... -What?
31
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
-I'm tired. -Okay.
32
00:04:13,000 --> 00:04:14,000
-Dad. -What is it?
33
00:04:16,000 --> 00:04:19,000
I just wanted to say that I...
34
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
I think we went too far.
35
00:04:25,000 --> 00:04:26,000
Okay.
36
00:04:26,000 --> 00:04:30,000
I'm serious, I'm sorry. I didn't mean to hurt you.
37
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
-Okay. -I wanted to apologize.
38
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
That's great.
39
00:04:36,000 --> 00:04:39,000
-What's up with the distance, Dad? -Shh! What's the matter with you?
40
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
I can tell you still don't like me.
41
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
That's not true, I'm just...
42
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
-Ella, I'm just... -You're not being nice.
43
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
I'm not not being nice.
44
00:04:47,000 --> 00:04:50,000
-Dad, let's sit down for a minute. -Not right now.
45
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
-Let's do this tomorrow. -Let's work things out.
46
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
I got it. I forgive you, honey.
47
00:04:54,000 --> 00:04:57,000
-Yeah, right. -Come on, Ella. I'm just...
48
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
Good night, honey. Okay?
49
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
What? What is it?
50
00:05:02,000 --> 00:05:05,000
Everything is okay. It's okay.
51
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
[voice breaking] Daddy, I'm so sorry.
52
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
It's okay, honey.
53
00:05:10,000 --> 00:05:14,000
-I love you more than anything. -Me, too, sweetie.
54
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
Come on, honey.
55
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
Come on.
56
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
Okay?
57
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
Alright.
58
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
So...
59
00:05:26,000 --> 00:05:29,000
-So we're friends? -Friends. Mm-hmm.
60
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
Okay.
61
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
So was her music really good?
62
00:05:36,000 --> 00:05:39,000
-Whose? -That... afro girl.
63
00:05:40,000 --> 00:05:44,000
Her EP and all that nonsense. [chuckles]
64
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
Was it any good?
65
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
Um... I guess it wasn't bad.
66
00:05:48,000 --> 00:05:51,000
-What kind of music was it? -It wasn't your style.
67
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
You haven't forgiven me yet.
68
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
-Ella... -Listen to me.
69
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
Even if we were absolutely right,
70
00:05:58,000 --> 00:06:01,000
it's not something we should have come out and told you like that.
71
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
Okay? You should make your own mistakes,
72
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
you'll crash, you'll fall, you'll die, whatever.
73
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
It's yours.
74
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
And all we have to do is be there for you,
75
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
and I'm here for you, Daddy.
76
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
-Okay. Honey. -Daddy...
77
00:06:17,000 --> 00:06:21,000
-Alright. Good night. -I really mean that.
78
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
Okay, not right now.
79
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
You're totally looking for a fight.
80
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
I'm not. You can apologize and you can...
81
00:06:27,000 --> 00:06:31,000
-But I've been apologizing forever. -Alright, so... [stammers]
82
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
So we'll talk about it tomorrow.
83
00:06:33,000 --> 00:06:36,000
You're not leaving now. If you have something to say, say it.
84
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
I have nothing to say. You apologized, you guys realized you were wrong,
85
00:06:40,000 --> 00:06:41,000
and now we can...
86
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
But something is still bothering you.
87
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
Nothing's bothering me.
88
00:06:46,000 --> 00:06:49,000
I went out, I had a great time, it was great seeing you guys,
89
00:06:50,000 --> 00:06:51,000
then you came and shat all over me.
90
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
Never mind. That's enough. I'm really tired.
91
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
-Come on, Daddy, I'm sorry. -Oh...
92
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
I'm sorry. I'm sorry.
93
00:06:59,000 --> 00:07:02,000
It's just hard to watch your children speak to you like that.
94
00:07:05,000 --> 00:07:08,000
FYI, it was so lame after we left.
95
00:07:10,000 --> 00:07:13,000
Never mind. Let's move on. It doesn't matter.
96
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
Alright? Come on. Are you over it?
97
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
-[thunder rumbling] -Good.
98
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
Okay?
99
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
Bye, honey.
100
00:07:24,000 --> 00:07:27,000
-Wanna watch a movie? -No, I'm really exhausted.
101
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
-So Goodfellas . -No, that's two and a half hours long.
102
00:07:29,000 --> 00:07:32,000
-Fall asleep, the beginning is the best. -Watch it in your room.
103
00:07:32,000 --> 00:07:35,000
-I don't have a surround system. -Tomorrow, then.
104
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
-Just the beginning. -Tomorrow.
105
00:07:37,000 --> 00:07:39,000
-Just until he becomes a gangster. -Shh. No, that's okay.
106
00:07:39,000 --> 00:07:42,000
-What's with you? -No, it's just...
107
00:07:42,000 --> 00:07:45,000
-Just what? What is it? -I'm fine, what do you want?
108
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
[whispers] Is there someone in there?
109
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
The afro girl?
110
00:07:53,000 --> 00:07:54,000
-Answer me. -Shh!
111
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
-Wow. Okay. -What?
112
00:07:57,000 --> 00:07:58,000
You're like...
113
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
You said she was an afro girl.
114
00:08:03,000 --> 00:08:03,000
You said that.
115
00:08:05,000 --> 00:08:06,000
Okay.
116
00:08:07,000 --> 00:08:09,000
Alright. Whatever.
117
00:08:12,000 --> 00:08:13,000
What?
118
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
-So what do you want? -Nothing. Lighten up.
119
00:08:17,000 --> 00:08:18,000
Okay.
120
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
So that's why you were being so uptight.
121
00:08:24,000 --> 00:08:25,000
So gay.
122
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
You don't want to watch Goodfellas . Okay.
123
00:08:31,000 --> 00:08:34,000
That's funny. I didn't think she was into you.
124
00:08:34,000 --> 00:08:37,000
No, I mean... It didn't look like she was.
125
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
But it's cool. Alright. I mean...
126
00:08:42,000 --> 00:08:43,000
The musician?
127
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
-Yes. -EP?
128
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
-Whatever. -Alright.
129
00:08:52,000 --> 00:08:55,000
-Hi! what's up? I'm just kidding. -[Uri] Come on...
130
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
-Alright, see you. -Just kidding. See you.
131
00:09:06,000 --> 00:09:09,000
[thunder rumbling]
132
00:09:09,000 --> 00:09:13,000
[indistinct chatters on TV]
133
00:09:19,000 --> 00:09:22,000
[thunder rumbling]
134
00:09:24,000 --> 00:09:30,000
[raindrops pattering]
135
00:09:40,000 --> 00:09:43,000
Excuse me. Excuse me.
136
00:09:47,000 --> 00:09:52,000
[retches, coughs]
137
00:09:57,000 --> 00:09:58,000
But you're on your period.
138
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
-Can you go get a bucket? -[Ella groans]
139
00:10:14,000 --> 00:10:15,000
[whimpers]
140
00:10:15,000 --> 00:10:18,000
-[Zohar] Hold it back. Her hair. -What?
141
00:10:18,000 --> 00:10:21,000
No! Don't! [whimpers]
142
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
[moans] Stop that.
143
00:10:31,000 --> 00:10:32,000
Did you sleep together?
144
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
Lul...
145
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
Would you like me to leave?
146
00:11:02,000 --> 00:11:03,000
Call me?
147
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
[door opens, closes]
148
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
You said it was the afro girl.
149
00:11:27,000 --> 00:11:28,000
Ella...
150
00:11:28,000 --> 00:11:29,000
[sobs] Zohar...
151
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
My Zohar.
152
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
[whimpers]
153
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
You didn't...
154
00:11:41,000 --> 00:11:44,000
You're disgusting!
155
00:11:45,000 --> 00:11:50,000
You're disgusting! Get out of my life! [sobs]
156
00:11:51,000 --> 00:11:54,000
-Ella... -No! No, you're a loser!
157
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
You are a loser!
158
00:11:57,000 --> 00:12:00,000
-I don't expect you to understand... -You don't say!
159
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
All I can do right now is apologize.
160
00:12:03,000 --> 00:12:05,000
-[whimpers] -[Uri] For what it's worth.
161
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
-The last thing I wanted was to... -Why Zohar?
162
00:12:14,000 --> 00:12:18,000
-[Uri] I didn't mean to hurt you, I... -But that's exactly what you're doing!
163
00:12:18,000 --> 00:12:22,000
You keep hurting me. [whimpers]
164
00:12:22,000 --> 00:12:25,000
You pathetic disgusting old horndog!
165
00:12:28,000 --> 00:12:31,000
Shmulik's summed it up with one word, you're pathetic!
166
00:12:33,000 --> 00:12:37,000
And you should know I'm not sorry for anything I said to you,
167
00:12:37,000 --> 00:12:41,000
or anything that Shumlik said. You deserve it all!
168
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
You arrogant prick.
169
00:12:47,000 --> 00:12:51,000
And I was apologizing, while Zohar was...
170
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
You're so arrogant! Sitting in that bar,
171
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
drooling all over the girls...
172
00:13:02,000 --> 00:13:05,000
"Would you like to hear the story?"
173
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
You're disgusting! You're messed up!
174
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
What daughter has to go through something like this?
175
00:13:11,000 --> 00:13:14,000
You lost it!
176
00:13:17,000 --> 00:13:20,000
You just lost it.
177
00:13:24,000 --> 00:13:27,000
[sobs]
178
00:13:42,000 --> 00:13:45,000
You lost it, you just...
179
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
They're four year old girls!
180
00:13:54,000 --> 00:13:57,000
-No, they're not four. -So they're 24.
181
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
They're not 24, either.
182
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
So they're 27, good for you!
183
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
You're getting a little carried away.
184
00:14:10,000 --> 00:14:14,000
I'm getting carried away? She could be your great-granddaughter.
185
00:14:20,000 --> 00:14:21,000
That's not technically possible.
186
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
Wow. Okay, so technically, you're not a pedophile.
187
00:14:24,000 --> 00:14:25,000
Hey, hey!
188
00:14:26,000 --> 00:14:27,000
Hey.
189
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
-I'm not a pedophile. -Whatever.
190
00:14:37,000 --> 00:14:40,000
[thunder rumbling, raindrops pattering]
191
00:14:40,000 --> 00:14:43,000
I'm not trying to justify myself here.
192
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
I'm dying to explain it to you guys, but I don't know how.
193
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
I apologize, by the way. I still do.
194
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
I swear there's an explanation for this.
195
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
It's all... You have to understand,
196
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
it's all gone in a few moments, we're here for...
197
00:14:58,000 --> 00:15:01,000
A comet might crash on us, or we'll get a cyst,
198
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
and it's over, just as easily as it started.
199
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
-It's all so... -So what?
200
00:15:05,000 --> 00:15:08,000
You want to fuck the whole world before you're dead?
201
00:15:08,000 --> 00:15:11,000
-Who said anything about fucking? -Sure, it has nothing to do with that!
202
00:15:11,000 --> 00:15:15,000
-It's not about age, sex or quantity... -What are you, a polygamist guru?
203
00:15:16,000 --> 00:15:19,000
I know it doesn't look good, with the young women.
204
00:15:19,000 --> 00:15:22,000
I swear, it's not for the usual reasons.
205
00:15:23,000 --> 00:15:27,000
I... Something good has happened to me, something's opened up.
206
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
You guys don't know this, but something...
207
00:15:30,000 --> 00:15:33,000
Some sort of bigger picture, suddenly... I don't know, it's like I woke up.
208
00:15:33,000 --> 00:15:36,000
There's meaning, some sort of freshness...
209
00:15:38,000 --> 00:15:41,000
I want to talk about it. I want to share it...
210
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
I found a diet that works, I want to talk about it.
211
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
-Can't you understand that? -Tell me...
212
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
Who are you? What is this?
213
00:15:49,000 --> 00:15:51,000
I want to talk to you guys, but I can't talk to you.
214
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
You and Shmul can't be objective, you're my children.
215
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
Fine, go talk to Zohar, then!
216
00:15:56,000 --> 00:15:59,000
Who am I supposed to talk to? People my age?
217
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
Those tired old walking dead zombies?
218
00:16:02,000 --> 00:16:05,000
Of course I'm talking to young people, I can talk to them about this.
219
00:16:05,000 --> 00:16:06,000
God!
220
00:16:06,000 --> 00:16:11,000
Shmick, honey, I've had a miracle. I escaped the trap at the last minute.
221
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
The trap of convenience and drowsiness...
222
00:16:13,000 --> 00:16:17,000
-You fucked my friend! -Forget about Zohar for a minute.
223
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
I'm trying to talk to you about something.
224
00:16:19,000 --> 00:16:22,000
Alright, fine. So what's up, Dad? How's it going?
225
00:16:23,000 --> 00:16:27,000
Well, you see? It's impossible. You and Shmul don't...
226
00:16:27,000 --> 00:16:31,000
You're too fixated and conservative when it comes to these things.
227
00:16:31,000 --> 00:16:33,000
Right, of course, because you're so subversive,
228
00:16:33,000 --> 00:16:34,000
you're a real revolutionary.
229
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
Dating younger women, that's never been done before.
230
00:16:38,000 --> 00:16:41,000
Subversive, my ass. We'll talk when you date an 80 year old woman.
231
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
-You won't let me do my thing. -What?
232
00:16:43,000 --> 00:16:46,000
-You're not letting me. -No, no, no, I'm sorry. No.
233
00:16:46,000 --> 00:16:47,000
-You're not letting me. -No.
234
00:16:47,000 --> 00:16:52,000
-You guys are on my case. -Who ever asked you for anything?
235
00:16:52,000 --> 00:16:55,000
I can't believe your hypocrisy. They're haunting me.
236
00:16:55,000 --> 00:16:58,000
They keep evaluating me, people are chasing me,
237
00:16:58,000 --> 00:17:01,000
always looking, judging me! What is that?
238
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
What are you people, Supreme Court Judges?
239
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
Who do you think you are?
240
00:17:05,000 --> 00:17:08,000
The nerve of you! Are you my father, my mother?
241
00:17:08,000 --> 00:17:11,000
Don't you think I saw your crooked looks at the club?
242
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
Don't you think I know I'm embarrassing myself?
243
00:17:14,000 --> 00:17:17,000
So what? That's a small price to pay, it's meaningless!
244
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
You fucked my friend.
245
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
So I fucked your friend, my God! Get off my back!
246
00:17:27,000 --> 00:17:30,000
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
247
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
That's it, I'm done apologizing!
248
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
I did what felt right at that moment,
249
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
and it meant something, both for me and for Zohar!
250
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
Are you even capable of understanding that?
251
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
Or is everything just shit for you? Whatever I do is shit!
252
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
Who cares about you anyway? Who gives a damn about you?
253
00:17:49,000 --> 00:17:50,000
So can I please live my life?
254
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
-Go ahead, who's standing in your way? -That's a good question.
255
00:17:55,000 --> 00:17:57,000
-What do you want? -What about Kinneret?
256
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
There's a blast from the past.
257
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
-Can I live with her, too? -What do you want from me?
258
00:18:01,000 --> 00:18:04,000
It didn't look like you were letting me, at the time...
259
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
Excuse me, is it my fault you're dating mental cases?
260
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
The nerve of you! Shame on you!
261
00:18:09,000 --> 00:18:11,000
You were the one who dumped her.
262
00:18:11,000 --> 00:18:14,000
She was being nice to you, but you insisted on being nasty to her.
263
00:18:15,000 --> 00:18:18,000
Right, thank you very much, a used copy of Life as a Fable .
264
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
Two weeks of my life wasted and I'm still on the Foreword.
265
00:18:21,000 --> 00:18:26,000
Listen to yourself. You should be grateful, my God.
266
00:18:26,000 --> 00:18:29,000
Thank you, thank you, Dad. Thank you so very much.
267
00:18:29,000 --> 00:18:32,000
You are a wonderful father, thank you for all that you did,
268
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
for all that you've given me.
269
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
You're such a nightmare. Everything has to be so hard.
270
00:18:36,000 --> 00:18:39,000
Can't be happy for me about a girl, criticizing everything I do.
271
00:18:40,000 --> 00:18:42,000
-What do you want from me? -I want you to see me.
272
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
-You want me to see you? -Can you see Uri for once?
273
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
-So I see you. -Can you see me?
274
00:18:49,000 --> 00:18:50,000
So I'll see you! Alright?
275
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
I'll see you, we'll hold hands and hug trees!
276
00:18:52,000 --> 00:18:55,000
I want you to get out of this house and never come back. I've had it.
277
00:19:09,000 --> 00:19:12,000
It's too cramped, I've had it, I can't handle this.
278
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
I don't want this anymore.
279
00:19:14,000 --> 00:19:15,000
We're paying a terrible price here.
280
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
I'm done paying a personal price.
281
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
This isn't working for neither of us. That's it. Enough.
282
00:19:21,000 --> 00:19:24,000
It's time to say, "Stop. This isn't working for us."
283
00:19:26,000 --> 00:19:29,000
You slept with Zohar,
284
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
and your apology is kicking me out of the house?
285
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
Lul, it's for your own good.
286
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
It's part of what's stopping you from moving forward.
287
00:19:35,000 --> 00:19:38,000
I'm not avoiding responsibility, it's my fault, too.
288
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
What do you say?
289
00:19:54,000 --> 00:19:55,000
Hello?
290
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
[hums in high-pitched voice]
291
00:20:26,000 --> 00:20:27,000
The nerve of you.
292
00:20:30,000 --> 00:20:31,000
The nerve of you.
293
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
You've been paying a price, huh?
294
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
I'm a parasite, and what are you?
295
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
A Care Bear? Always giving and giving?
296
00:20:51,000 --> 00:20:52,000
What would you do without me?
297
00:20:54,000 --> 00:20:55,000
What would I do without you?
298
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
Yes. Yes.
299
00:20:59,000 --> 00:21:02,000
What would you do without me? You won't even remember to eat.
300
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
So I'm the reason you're not leaving home?
301
00:21:04,000 --> 00:21:08,000
Yes. You wanna talk about free love, with no age and no anything?
302
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
You're this close to being thrown in jail.
303
00:21:10,000 --> 00:21:13,000
-That's the craziest thing I've heard. -Will Shmulik take care of you?
304
00:21:13,000 --> 00:21:15,000
Stop talking to me like I'm a child.
305
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
You are a child, you've dropped all responsibility.
306
00:21:17,000 --> 00:21:20,000
If I left, you'd be having a baby with a Thai woman in a month.
307
00:21:20,000 --> 00:21:23,000
-I'm not a child. -Do you realize they don't want you?
308
00:21:23,000 --> 00:21:24,000
So?
309
00:21:24,000 --> 00:21:25,000
-So? -So what?
310
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
-So what? Do you realize? -Yes. I realize that fine.
311
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
-You realize they don't want you? -Yes.
312
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
They're not into you, they don't give a damn about you.
313
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
-So what? -They're making a fool out of you.
314
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
-So what? -Do you realize that? Yes or no?
315
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
-So what? -So you know they don't want you.
316
00:21:40,000 --> 00:21:43,000
-I know that better than you do. -Yeah? So you're going with them anyway.
317
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
-Yes. -Why?
318
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
-So I wouldn't be alone. -You are not alone!
319
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
-I am alone! -You're not alone!
320
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
-I'm alone, don't you tell me I'm not! -You are not alone!
321
00:21:51,000 --> 00:21:52,000
I am alone! You have no idea how alone I am!
322
00:21:52,000 --> 00:21:56,000
-I'm here, you're not alone. -You're here and I'm alone.
323
00:22:13,000 --> 00:22:16,000
I'm a flop. I know that.
324
00:22:19,000 --> 00:22:20,000
[sighs]
325
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
So why are they hanging out with you?
326
00:22:30,000 --> 00:22:31,000
Because I'm fun.
327
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
I pay for their dinner.
328
00:22:44,000 --> 00:22:45,000
After I told you guys to go, I...
329
00:22:47,000 --> 00:22:48,000
sat there.
330
00:22:50,000 --> 00:22:53,000
That idiot bartender was sitting there with a wife-beater on.
331
00:22:54,000 --> 00:22:55,000
It's winter.
332
00:22:57,000 --> 00:23:01,000
And then Zohar came over to me and said that everything's okay.
333
00:23:10,000 --> 00:23:13,000
Do you know how long it's been since you said that to me?
334
00:23:15,000 --> 00:23:17,000
You or anyone else?
335
00:23:21,000 --> 00:23:22,000
[sniffles]
336
00:23:27,000 --> 00:23:28,000
Okay.
337
00:23:33,000 --> 00:23:35,000
So do you want me to tell you you're okay?
338
00:23:39,000 --> 00:23:41,000
Honestly, that's really annoying.
339
00:23:58,000 --> 00:23:59,000
I'm starving.
340
00:24:00,000 --> 00:24:02,000
I've been eating those stupid peanuts all day.
341
00:24:03,000 --> 00:24:07,000
-Right, they were disgusting. -They're giving me terrible heartburn.
342
00:24:25,000 --> 00:24:28,000
Look at that, the camellias aren't blooming this year.
343
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
Right?
344
00:24:32,000 --> 00:24:33,000
How should I know?
345
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
There are a few buds, but it's not...
346
00:24:35,000 --> 00:24:38,000
They need a boost or something. There's not enough sunlight.
347
00:24:46,000 --> 00:24:49,000
Shmick, I didn't mean that you... You can stay home, it's not...
348
00:24:50,000 --> 00:24:51,000
Things were said...
349
00:24:53,000 --> 00:24:57,000
This is your home forever and you can do whatever you want.
350
00:24:57,000 --> 00:25:00,000
-I know. -I said it in the heat of the moment.
351
00:25:01,000 --> 00:25:02,000
Fine.
352
00:25:18,000 --> 00:25:21,000
-This is so weird. -Mm?
353
00:25:24,000 --> 00:25:26,000
I had the same situation with your mother.
354
00:25:27,000 --> 00:25:28,000
What?
355
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
-What? -I remember it very well.
356
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
There was this night... She was angry with me.
357
00:25:43,000 --> 00:25:45,000
And at the end of the night, she sat down,
358
00:25:45,000 --> 00:25:47,000
but I remember she sat on the left.
359
00:25:50,000 --> 00:25:51,000
Man...
360
00:25:53,000 --> 00:25:56,000
-She let you have it, huh? -[chuckles]
361
00:25:57,000 --> 00:26:01,000
You two had the same mouth. I mean... You have the same mouth.
362
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
I had nothing on her.
363
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
You're a good student.
364
00:26:14,000 --> 00:26:15,000
What was she screaming about?
365
00:26:17,000 --> 00:26:18,000
-What? -What was she screaming about?
366
00:26:20,000 --> 00:26:23,000
All I remember is being so happy you kids weren't home.
367
00:26:23,000 --> 00:26:25,000
Was it that bad?
368
00:26:25,000 --> 00:26:27,000
She sent me to the studio to spend the night there.
369
00:26:30,000 --> 00:26:31,000
What did you do?
370
00:26:32,000 --> 00:26:34,000
That was a time... Man...
371
00:26:35,000 --> 00:26:37,000
What happened?
372
00:26:40,000 --> 00:26:42,000
-Forget about it, it's nothing. -What happened?
373
00:26:44,000 --> 00:26:46,000
It was stupid.
374
00:26:49,000 --> 00:26:50,000
Just nonsense.
375
00:26:51,000 --> 00:26:53,000
Never mind. Forget it.
376
00:26:53,000 --> 00:26:55,000
What? Come on, what happened?
377
00:26:55,000 --> 00:26:56,000
There was this thing with Manny and Meirav.
378
00:26:57,000 --> 00:26:58,000
Manny and Meirav?
379
00:27:01,000 --> 00:27:05,000
-I don't know how that came up. -What happened? Just tell me.
380
00:27:05,000 --> 00:27:08,000
Your mom and her ideas, she was crazy sometimes.
381
00:27:08,000 --> 00:27:09,000
What is it?
382
00:27:11,000 --> 00:27:12,000
What happened?
383
00:27:13,000 --> 00:27:16,000
She thought it would be a good idea for us to...
384
00:27:17,000 --> 00:27:20,000
To spice things up, do some stuff with Manny and Meirav.
385
00:27:20,000 --> 00:27:21,000
What stuff?
386
00:27:22,000 --> 00:27:25,000
Legal stuff. What do you think?
387
00:27:28,000 --> 00:27:29,000
Oh, Gosh...
388
00:27:29,000 --> 00:27:32,000
-No, I shouldn't have brought it up. -With Manny and Meirav...
389
00:27:32,000 --> 00:27:35,000
-Oh, my God! -Well...
390
00:27:35,000 --> 00:27:39,000
-You guys are so disgusting. -We were the coolest people in town.
391
00:27:39,000 --> 00:27:42,000
Right, the coolest. Ew! Gross.
392
00:27:43,000 --> 00:27:46,000
We were wild back then, don't look at us like that. Bohemian.
393
00:27:46,000 --> 00:27:48,000
Bohemi... Man!
394
00:27:50,000 --> 00:27:52,000
-Your mother... -What a nightmare!
395
00:27:56,000 --> 00:27:58,000
-Man... -So did you guys do...?
396
00:28:00,000 --> 00:28:02,000
-What? -[exhales sharply]
397
00:28:03,000 --> 00:28:06,000
Oh, wow. Mom and Manny?
398
00:28:07,000 --> 00:28:10,000
-That's science fiction. -It's horrifying. I agree.
399
00:28:13,000 --> 00:28:17,000
-[sighs] -It was hard, those were really...
400
00:28:20,000 --> 00:28:21,000
So why was she upset?
401
00:28:24,000 --> 00:28:26,000
We were going through this time, it was stupid...
402
00:28:27,000 --> 00:28:29,000
Forget about it, it was hard. The whole thing was hard.
403
00:28:29,000 --> 00:28:31,000
-Negative energies. -What? Why?
404
00:28:32,000 --> 00:28:33,000
Why?
405
00:28:34,000 --> 00:28:38,000
For instance, she started blaming me, you know, for doing this and that.
406
00:28:38,000 --> 00:28:41,000
-Why? Who said what? What was it? -What do you want from me? Stop it.
407
00:28:49,000 --> 00:28:50,000
You witch...
408
00:28:56,000 --> 00:28:57,000
Did you sleep with Meirav?
409
00:29:00,000 --> 00:29:01,000
After.
410
00:29:07,000 --> 00:29:09,000
Did you cheat on Mom with Meirav, Dad?
411
00:29:13,000 --> 00:29:15,000
-Forget about it... -What? Answer me.
412
00:29:15,000 --> 00:29:18,000
It developed over time. One thing lead to another.
413
00:29:18,000 --> 00:29:21,000
-How many times? -It should have... [stammers]
414
00:29:21,000 --> 00:29:23,000
How many times?
415
00:29:26,000 --> 00:29:28,000
For a few months, I can't remember.
416
00:29:34,000 --> 00:29:35,000
It was...
417
00:29:37,000 --> 00:29:39,000
I stumbled, you know. Your mom started it.
418
00:29:40,000 --> 00:29:41,000
Of course, it was her fault. Sure.
419
00:29:41,000 --> 00:29:44,000
No, it all started with her idea that...
420
00:29:45,000 --> 00:29:49,000
I've apologized for years, and it didn't do me any good.
421
00:29:51,000 --> 00:29:54,000
I know, I'm not dodging responsibility here, but...
422
00:29:56,000 --> 00:29:57,000
It was a very hard time.
423
00:29:59,000 --> 00:30:04,000
-Your mom dissed me... -Don't talk about her like that now.
424
00:30:05,000 --> 00:30:07,000
It was a classic midlife crisis. Your mother...
425
00:30:08,000 --> 00:30:11,000
She could be mean, you have no idea. She was hard on me.
426
00:30:14,000 --> 00:30:17,000
I'm not saying I wasn't, but she was just...
427
00:30:18,000 --> 00:30:21,000
She was cruel.
428
00:30:26,000 --> 00:30:29,000
And Meirav... Well, never mind.
429
00:30:41,000 --> 00:30:43,000
Will it be easier to know your mom cheated on me, too?
430
00:30:52,000 --> 00:30:53,000
Yes.
431
00:31:03,000 --> 00:31:07,000
[lively orchestral music]
32149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.