Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
[engine revs]
2
00:00:07,000 --> 00:00:11,000
URI AND ELLA
3
00:00:19,000 --> 00:00:23,000
[light uplifting music]
4
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
Delicious.
5
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
Dad, Dad. Dad.
6
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
Movie.
7
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
Two words.
8
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
First word.
9
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
Gunshots.
10
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
Explosion?
11
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
Attack?
12
00:01:12,000 --> 00:01:12,000
Massacre.
13
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
Wars?
14
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
War?
15
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
War.
16
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
Are you tricking me?
17
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
-What? I'm tricking you? -Come on!
18
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
-What? -English.
19
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
Oh, foreign language. Okay.
20
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
War.
21
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
-[woman] Excuse me. -[man] Second word...
22
00:01:28,000 --> 00:01:29,000
[woman] Thanks.
23
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
Second word.
24
00:01:34,000 --> 00:01:35,000
Money.
25
00:01:37,000 --> 00:01:38,000
Me.
26
00:01:39,000 --> 00:01:40,000
Do I have money?
27
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
Pass to you.
28
00:01:44,000 --> 00:01:45,000
You're...
29
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
scheming?
30
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
What's with you?
31
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
What's your problem?
32
00:01:54,000 --> 00:01:55,000
You're crazy.
33
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
Are you a prostitute?
34
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
[chuckles] I knew it.
35
00:02:03,000 --> 00:02:04,000
War Prostitute?
36
00:02:05,000 --> 00:02:05,000
War Hooker?
37
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
War Slut?
38
00:02:07,000 --> 00:02:10,000
[woman] Here you are, bean pate with root vegetables.
39
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
-[man] Looks fantastic. -Veal scaloppini with bean noodles.
40
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
It took me hours to cook.
41
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
-Enjoy. -Okay, thanks.
42
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
I thought she wouldn't leave.
43
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
Great.
44
00:02:44,000 --> 00:02:51,000
URI
45
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
[seat creaks]
46
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
[sighs]
47
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
[woman through phone] Can I help you?
48
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
-Grab a taxi and get over here. -Cut it out, Dad.
49
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
-Suddenly you're looking for a job? -Why not?
50
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
-What happened? -Nothing.
51
00:03:17,000 --> 00:03:18,000
I don't get it.
52
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
Fine.
53
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
-You're bailing out on a Danish film? -Fine.
54
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
-Looks like a crappy movie. -Fine.
55
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
-There's a funny smell. Feet maybe... -Bye.
56
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
-Why don't you come anyway? -Forget it!
57
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
-Okay, bye. -Bye.
58
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
-[woman 2] Excuse me, is this row 11? -Unfortunately.
59
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
Oh, sorry.
60
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
-[man] Too close. -What?
61
00:03:48,000 --> 00:03:51,000
Tip: Take the number of rows, divide by two, add one,
62
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
and that's your row.
63
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
Your life will never be the same once you know that.
64
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
[woman 2 laughs]
65
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
[background chatters]
66
00:04:14,000 --> 00:04:17,000
[upbeat music]
67
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
A Coke commercial.
68
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
Still hasn't caught on.
69
00:04:26,000 --> 00:04:29,000
[female voice through speakers] In life you run long distances.
70
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
To breathe, to see...
71
00:04:33,000 --> 00:04:36,000
Water. No future in it.
72
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
[woman 2 laughs]
73
00:05:01,000 --> 00:05:04,000
-[door opens] -[male voice speaking Danish]
74
00:05:08,000 --> 00:05:14,000
-[engine revs] -[film continues in Danish]
75
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
[woman 3] Is this row 4?
76
00:05:23,000 --> 00:05:26,000
-[shushing] -[woman 3] Excuse me, is this row 4?
77
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
[woman 4] Yes!
78
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
You're in my seat.
79
00:05:32,000 --> 00:05:35,000
-[woman 5] No, this is my seat. -No, it says seat 16.
80
00:05:35,000 --> 00:05:38,000
-[man 2] Lady, will you sit down? -She's in my seat.
81
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
[woman 6] Come on time next time!
82
00:05:40,000 --> 00:05:43,000
I'll come when I feel like it and I'll sit wherever I want to, okay?
83
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
[man 3] But the theater's empty! Sit down already!
84
00:05:45,000 --> 00:05:48,000
[woman 3] Shut your husband up, big mouth.
85
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
-[man 4] Just take an empty seat! -I'll sit on your head...
86
00:05:50,000 --> 00:05:53,000
-[woman 2] Your voice is nauseating. -[woman 3] Who said that?
87
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
-You didn't give her a chance. -[chuckles]
88
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
And your hairdo is appalling!
89
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
Shut up. Who said that? Bobbed redhead? Put a cork in it.
90
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
You owe me a ticket, lady.
91
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
[both laugh]
92
00:06:06,000 --> 00:06:07,000
[man 3] At least bend down.
93
00:06:08,000 --> 00:06:11,000
[fire crackling]
94
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
How about working with people? You're good with people.
95
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
Fine. Like what?
96
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
-All jobs are with people. -That's not true.
97
00:06:18,000 --> 00:06:23,000
Yes, all jobs are with people. Give an example, be specific.
98
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
Let's hear one of your brilliant ideas.
99
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
-Okay. -Okay.
100
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
This Jobsy thing sucks.
101
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
You have to sign up, too?
102
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
[man] What about a user interface?
103
00:06:46,000 --> 00:06:50,000
I had an idea for a flashlight on a phone, before iPhone.
104
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
I had an idea for a phone with an alarm clock
105
00:06:52,000 --> 00:06:55,000
that wakes you up based on location, so you can sleep on the train.
106
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
That's brilliant.
107
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
-Is there one already? -Yeah.
108
00:07:11,000 --> 00:07:14,000
Okay, my gut feeling is we need to move up a notch.
109
00:07:15,000 --> 00:07:18,000
We need some movement here, everything's very, very static.
110
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
A quantum leap.
111
00:07:22,000 --> 00:07:25,000
-Maybe have some kids. -Babe.
112
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
I'm thrilled to hear you say that.
113
00:07:30,000 --> 00:07:35,000
You mean you're thinking we should move in together?
114
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
Yeah, whatever...
115
00:07:39,000 --> 00:07:42,000
[crickets and birds chirping]
116
00:07:47,000 --> 00:07:50,000
[male voice speaking Danish]
117
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
[man] This is an endurance test.
118
00:07:57,000 --> 00:08:00,000
Never seen anything like it. World record boring.
119
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
He's looking us straight in the eye.
120
00:08:02,000 --> 00:08:06,000
[laughs] My God, it's torture.
121
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
[laughs]
122
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
-Finally... -[woman] For heaven's sake.
123
00:08:19,000 --> 00:08:22,000
Great, no ending. How original.
124
00:08:24,000 --> 00:08:25,000
Shut it.
125
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
So... See you later.
126
00:08:29,000 --> 00:08:30,000
Bye.
127
00:08:33,000 --> 00:08:36,000
[woman] Someone takes a shit and everyone comes to see.
128
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
What a load of crap.
129
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
What's the problem?
130
00:08:41,000 --> 00:08:42,000
Who said "watch your mouth"?
131
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
I was actually being polite.
132
00:08:47,000 --> 00:08:50,000
What are you lookin' at? What are you lookin' at?
133
00:08:51,000 --> 00:08:52,000
Everyone thinks they're hot shit.
134
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
Just look at your phones and shut up.
135
00:08:57,000 --> 00:09:00,000
Not a goodbye yet, then. How does this always happen?
136
00:09:00,000 --> 00:09:03,000
[woman] Think you're hot shit, huh? That was you, right?
137
00:09:05,000 --> 00:09:08,000
Sure. It's dark, you thought you'd get away with it.
138
00:09:08,000 --> 00:09:11,000
I got eyes in the back of my head.
139
00:09:11,000 --> 00:09:14,000
-Come here. -[woman] I was lookin' for my seat.
140
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
How about a drink?
141
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
I thought only I used that word.
142
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
-It's a good word. -It is.
143
00:09:24,000 --> 00:09:25,000
[woman laughs]
144
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
-[man] Look, you're wonderful. -[woman] Too kind...
145
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
[man] Too kind...
146
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
I'll have to say no.
147
00:09:33,000 --> 00:09:37,000
I'm going through a period where...
148
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
I...
149
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
-I'll have to say no. -Just because I had a drink
150
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
doesn't mean I don't know...
151
00:09:46,000 --> 00:09:47,000
Whoa!
152
00:09:48,000 --> 00:09:50,000
Slap her face.
153
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
Harder. Wake her up.
154
00:09:53,000 --> 00:09:54,000
-Excuse me? -Harder.
155
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
-Excuse me? Excuse me? -Are you okay?
156
00:09:58,000 --> 00:10:00,000
-I don't feel well. -Where do you live?
157
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
-What? -Where do you live?
158
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
Right around the corner.
159
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
-Here, sit up. -Wait...
160
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
Take her to there so she can lean on something.
161
00:10:11,000 --> 00:10:14,000
-Ouch! Wait! -Breathe deep, honey.
162
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
Ouch...
163
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
Do you want me to help you?
164
00:10:19,000 --> 00:10:20,000
Wait a minute...
165
00:10:21,000 --> 00:10:24,000
-Whoa... -No, no. This is no good.
166
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
Come here... honey...
167
00:10:26,000 --> 00:10:29,000
-Roll over, honey. -[woman 2 groans]
168
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
Good, good.
169
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
Here, sit up.
170
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
-There you go. -[man] Watch her head.
171
00:10:37,000 --> 00:10:40,000
Now take deep breaths.
172
00:10:40,000 --> 00:10:44,000
Long, deep breaths. Here, her color's coming back.
173
00:10:51,000 --> 00:10:54,000
-Well, I... -I have to go.
174
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
Me, too.
175
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
She looks okay, doesn't she?
176
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
-Will you be okay? -Where's my ticket?
177
00:11:05,000 --> 00:11:08,000
She's out of it. Do you remember your address?
178
00:11:09,000 --> 00:11:12,000
-13 Rashi St. -Good, that's right here. Bye.
179
00:11:13,000 --> 00:11:16,000
-I gotta go, someone's waiting for me. -But you invited me for a drink.
180
00:11:16,000 --> 00:11:17,000
But we didn't go out for a drink.
181
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
[moans]
182
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
[playful music]
183
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
Will you be okay?
184
00:11:37,000 --> 00:11:41,000
I can't feel my legs. Oh...
185
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
So...
186
00:11:45,000 --> 00:11:46,000
No, I'm not allowed to lift things.
187
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
[woman 2 grunts]
188
00:11:52,000 --> 00:11:53,000
Careful.
189
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
Here, I'm watching you.
190
00:11:59,000 --> 00:12:02,000
What a lousy singer, your songs...
191
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
-Wait... -No, no...
192
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
-I want to rest. -No...
193
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
I need to rest, I can't...
194
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
Is everything okay, Uri?
195
00:12:14,000 --> 00:12:17,000
-[woman] Is that him? -Want some water?
196
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
-Yes. -[man] It's him, of course that's him.
197
00:12:19,000 --> 00:12:20,000
"Who are you?"
198
00:12:26,000 --> 00:12:29,000
"For occupational guidance, answer this questionnaire
199
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
and in less than a minute you'll get an analysis
200
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
of the perfect job for you. Begin.
201
00:12:34,000 --> 00:12:37,000
Numbers fascinate me. Yes, no, sort of."
202
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
No! I was really good at math.
203
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
We were in the remedial class.
204
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
-I switched to the remedial class. -Why?
205
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
So it'd be easier.
206
00:12:51,000 --> 00:12:52,000
[woman] Sort of.
207
00:12:54,000 --> 00:12:59,000
"I don't get mad easily." What does that have to do with jobs?
208
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
Sort of.
209
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
"Before making a decision
210
00:13:06,000 --> 00:13:09,000
I'll always ask several people's advice."
211
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
[phone buzzing]
212
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
Hello?
213
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
[Uri through phone] Suddenly you're looking for a job!
214
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
-You again? -How could you make me go alone?
215
00:13:24,000 --> 00:13:28,000
[woman laughs] It's great that you went alone.
216
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
[Uri] How are things at home?
217
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
-What's with you? -[woman 2] I did it...
218
00:13:32,000 --> 00:13:34,000
Where are you?
219
00:13:34,000 --> 00:13:36,000
[Uri] What a nightmare.
220
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
Do you realize where I am,
221
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
-what I'm going through? -What?
222
00:13:40,000 --> 00:13:43,000
-Do you know where I am? -[woman] Where?
223
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
-I went to see the film... -I did it.
224
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
Never mind. We'll talk later. You'll pay for this.
225
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
It came out.
226
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
Your wife?
227
00:14:09,000 --> 00:14:10,000
Huh?
228
00:14:11,000 --> 00:14:12,000
Huh?
229
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
I'm a widower.
230
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
Downer.
231
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
When did she die?
232
00:14:22,000 --> 00:14:23,000
Huh?
233
00:14:25,000 --> 00:14:26,000
A year ago.
234
00:14:26,000 --> 00:14:28,000
Of what?
235
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
-I can't hear you. -Cancer.
236
00:14:32,000 --> 00:14:33,000
Breast cancer?
237
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
Where do you live again?
238
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
You know that Paul McCartney's wife died, too?
239
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
She didn't... Yes, I know. Tell me...
240
00:14:40,000 --> 00:14:43,000
You know that Paul McCartney died, too?
241
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
-What's so funny? -He just released a CD.
242
00:14:46,000 --> 00:14:50,000
Anybody can release a CD and write "Paul McCartney" on it.
243
00:14:50,000 --> 00:14:51,000
I'm surprised at you.
244
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
Tell me...
245
00:14:55,000 --> 00:14:59,000
-Are we heading... -"Paul is dead. I buried Paul."
246
00:15:02,000 --> 00:15:05,000
-Can you get home from here? -Yeah.
247
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
Do you know where you are? Are you okay?
248
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
-Yeah. -Yes? Okay?
249
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
-Yeah, yeah. -Good. Then...
250
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
-Are you giving me your umbrella? -Sure.
251
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
-You're so sweet. -No problem.
252
00:15:16,000 --> 00:15:18,000
-Thank you so much. -Okay.
253
00:15:18,000 --> 00:15:21,000
You're a kind man, really. I got you totally wrong.
254
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
I thought you were mean.
255
00:15:24,000 --> 00:15:28,000
I don't know why, because I can't relate to your music...
256
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
-No problem. -Not because you're old fashioned.
257
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
Even if I were your age I wouldn't like it.
258
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
Thank you so much, you were here for me.
259
00:15:35,000 --> 00:15:38,000
-Fine. Fine. -You're such a good man.
260
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
-You're wonderful, generous... -Okay, thanks.
261
00:15:40,000 --> 00:15:43,000
-I work at a florist's on Workman's St. -That's fine.
262
00:15:43,000 --> 00:15:46,000
-I'll make you a thank-you bouquet. -That's great. Good night.
263
00:15:46,000 --> 00:15:47,000
-Come pick it up! -Sure.
264
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
-It's a great bouquet. -Fine. Bye.
265
00:15:49,000 --> 00:15:52,000
-Where's the shop? -I don't remember.
266
00:15:52,000 --> 00:15:53,000
-Workman's St. -Workman's St.
267
00:15:54,000 --> 00:15:55,000
-Come get it. -I will.
268
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
-Or I'll kill you! -I will.
269
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
Just kidding. Where's the shop?
270
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
-On Workman's St. -Bingo!
271
00:16:01,000 --> 00:16:04,000
-Good night! -[woman 2 retches]
272
00:16:14,000 --> 00:16:15,000
-What is it? Your hair? -My hair.
273
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
-Here. Hold on. -I need water.
274
00:16:19,000 --> 00:16:20,000
Are you okay?
275
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
-I need water. -I don't have any water.
276
00:16:24,000 --> 00:16:28,000
-Take me to a kiosk. -Where'll we find a kiosk?
277
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
-[man] Hello. -Give me a beer.
278
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
For God's sake...
279
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
-Can you open it for me? -Jesus...
280
00:16:51,000 --> 00:16:52,000
[coins clinking]
281
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
I haven't...
282
00:16:56,000 --> 00:17:00,000
Haven't had a drink in a long time so after two sips I'm tipsy.
283
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
"The Salinas Valley is in Northern California."
284
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
I love reading aloud.
285
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
[thunder rumbling]
286
00:17:07,000 --> 00:17:10,000
"It is a long narrow swale between two ranges of mountains.
287
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
The Salinas River winds up and twists up the center
288
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
until it falls into Monterey Bay.
289
00:17:16,000 --> 00:17:22,000
I remember my childhood names for grasses and secret flowers.
290
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
I remember where a toad may live..."
291
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
-Wasn't this a good idea? -Awesome.
292
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
I remember where a toad may live
293
00:17:29,000 --> 00:17:31,000
and what time the birds awaken in the summer
294
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
-and what trees..." -I told you, movement, movement.
295
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
I really needed this.
296
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
[sighs] Alrighty...
297
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
A little further.
298
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
[Uri] Come on.
299
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
[woman moans]
300
00:18:07,000 --> 00:18:08,000
It doesn't work.
301
00:18:09,000 --> 00:18:10,000
[thunder rumbling]
302
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
-What floor do you live on? -Fourth.
303
00:18:14,000 --> 00:18:17,000
Why did I leave the house today?
304
00:18:20,000 --> 00:18:23,000
What is this, a skyscraper?
305
00:18:25,000 --> 00:18:29,000
[both grunt]
306
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
-[Uri] Here. -Take me to the couch.
307
00:18:33,000 --> 00:18:37,000
-Why? You're home now. -I have to lie down.
308
00:18:38,000 --> 00:18:39,000
Please, help me.
309
00:18:40,000 --> 00:18:41,000
-And that's it? -Yeah.
310
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
-To the couch and that's it? -Yeah.
311
00:18:44,000 --> 00:18:45,000
Oh...
312
00:18:46,000 --> 00:18:49,000
[Uri] What did you do yesterday? I went to a movie.
313
00:18:50,000 --> 00:18:53,000
-It was an uneventful evening. -Put me on the couch.
314
00:18:57,000 --> 00:18:58,000
-Here. -Here?
315
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
-Yeah. -Careful, okay?
316
00:19:00,000 --> 00:19:03,000
Okay, here you go. Careful.
317
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
[woman laughs]
318
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
Stop it...
319
00:19:09,000 --> 00:19:12,000
-Sorry, it was an accident. -No, it's okay. Stop that.
320
00:19:13,000 --> 00:19:16,000
-Okay, good night. -[woman] You're sweet.
321
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
Look who I brought home.
322
00:19:23,000 --> 00:19:26,000
-You recognize him? -She didn't feel well...
323
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
-Sorry, I brought her because... -What are you doing here?
324
00:19:31,000 --> 00:19:32,000
Isn't this...?
325
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
-[woman] What's the problem? -I'll just be going...
326
00:19:37,000 --> 00:19:40,000
[man] No way, you can't just dump her here and leave.
327
00:19:40,000 --> 00:19:43,000
-You promised not to do this anymore. -Cut the crap.
328
00:19:53,000 --> 00:19:55,000
-If you'll excuse me... -[woman] Oh...
329
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
[man] You're not going anywhere. Get her out.
330
00:19:58,000 --> 00:20:01,000
-Take her, please. -No, I... Sorry, but I'll be going.
331
00:20:01,000 --> 00:20:04,000
You aren't going anywhere. I'm very sorry, you're taking her.
332
00:20:04,000 --> 00:20:07,000
-I just met her. I don't know her. -I don't care.
333
00:20:07,000 --> 00:20:11,000
-I just helped her, she threw up. -You're gonna take her out of here.
334
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
-You brought her here, you get her out. -But...
335
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
-People are waiting for me. -Don't shout.
336
00:20:15,000 --> 00:20:18,000
[woman] Don't talk to him like that, he helped me all night.
337
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
[man] Please just take her.
338
00:20:20,000 --> 00:20:24,000
-I'm changing all the locks, I swear. -Go ahead, change the locks.
339
00:20:24,000 --> 00:20:28,000
You're a real man, changing the locks.
340
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
Is this your apartment? Did you ever buy anything?
341
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
-[man] Take her. -I don't know where...
342
00:20:32,000 --> 00:20:33,000
[man] Did you speak to my mother?
343
00:20:33,000 --> 00:20:36,000
[woman] Yes, we're friends. What's the problem?
344
00:20:36,000 --> 00:20:37,000
She's worried about you.
345
00:20:37,000 --> 00:20:40,000
Sure, your entire family is worried about me, right?
346
00:20:40,000 --> 00:20:42,000
Everyone is worried about me.
347
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
I'll just see the girls and go.
348
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
[man] Do you think I'll let you see them?
349
00:20:45,000 --> 00:20:48,000
-Do you think I'm asking you? -Let them see you like this?
350
00:20:48,000 --> 00:20:52,000
-Am I asking you? Your mama stinks. -Stinking drunk and wasted.
351
00:20:52,000 --> 00:20:55,000
-[Uri] Don't... -[man] Stay out of this. Don't shout.
352
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
-[woman] Don't call me filthy. -[Uri] Pal, this is unnecessary.
353
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
-Don't call me pal. Stay out of this. -[woman] I'm not drunk.
354
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
-Get her out of here. -Fine, we're going.
355
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
-Leave me alone. -You aren't going anywhere.
356
00:21:07,000 --> 00:21:11,000
-Let me go! Let me go. -I won't let you see the girls.
357
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
I won't let you see the girls, not like this.
358
00:21:14,000 --> 00:21:15,000
I'm fine! Leave me alone.
359
00:21:16,000 --> 00:21:17,000
-You're not. -Yes, I am!
360
00:21:20,000 --> 00:21:21,000
Don't act like you...
361
00:21:23,000 --> 00:21:24,000
I'm a way better mother than you!
362
00:21:25,000 --> 00:21:27,000
Get out of my way!
363
00:21:27,000 --> 00:21:30,000
Let me see my daughters, moron!
364
00:21:30,000 --> 00:21:31,000
-Fuck off! -Stop it...
365
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
-Fuck off! -Stop it.
366
00:21:33,000 --> 00:21:36,000
-[whimpers] I'm not asking you. -Honey, calm down.
367
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
That's enough.
368
00:21:40,000 --> 00:21:44,000
-I can't take it anymore. -You won't let me see them?!
369
00:21:44,000 --> 00:21:47,000
-Stop it! -I can't take it.
370
00:21:47,000 --> 00:21:51,000
I'm fine now. I'm working on it.
371
00:21:51,000 --> 00:21:54,000
-Leave me alone. -That's enough.
372
00:21:57,000 --> 00:21:59,000
I already started making her costume.
373
00:22:03,000 --> 00:22:05,000
[man] I can't take it anymore.
374
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
I'm a good mother.
375
00:22:11,000 --> 00:22:12,000
No, you aren't.
376
00:22:14,000 --> 00:22:18,000
Kinneret, I think he's right.
377
00:22:18,000 --> 00:22:21,000
They shouldn't see you this way.
378
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
I just want to see them for a second.
379
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
You'll feel better if you come back tomorrow
380
00:22:25,000 --> 00:22:28,000
after a shower and some rest.
381
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
They're sleeping, it's a bad idea.
382
00:22:31,000 --> 00:22:35,000
Get some sleep and come back tomorrow, fresh.
383
00:22:38,000 --> 00:22:39,000
Let's go.
384
00:22:46,000 --> 00:22:47,000
[girl] Mommy.
385
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
[Kinneret] Hey, sweethearts.
386
00:22:57,000 --> 00:22:59,000
Hey.
387
00:23:04,000 --> 00:23:05,000
[girl] Are you sleeping over?
388
00:23:06,000 --> 00:23:09,000
No, sweetie, I just came to get something.
389
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
-[girl] What? -[Kinneret] Something.
390
00:23:13,000 --> 00:23:14,000
[girl] Who's he?
391
00:23:17,000 --> 00:23:19,000
-I'm a friend of your daddy's. -What's his name?
392
00:23:20,000 --> 00:23:21,000
Uri.
393
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
-Are you wearing makeup? -Yeah.
394
00:23:24,000 --> 00:23:27,000
-[man] She refused to take a bath. -She wanted to show you.
395
00:23:31,000 --> 00:23:34,000
It burned a little but still she wanted to.
396
00:23:35,000 --> 00:23:37,000
Can't I have a kiss?
397
00:23:39,000 --> 00:23:43,000
-You stink. -Sorry, honey.
398
00:23:43,000 --> 00:23:46,000
-What's your name? -Nof.
399
00:23:46,000 --> 00:23:48,000
Oh, Nof. I hear you're getting married.
400
00:23:48,000 --> 00:23:50,000
-[Nof] Not true. -[girl] Not true.
401
00:23:52,000 --> 00:23:55,000
-[Kinneret] How was kindergarten? -We picked carrots.
402
00:23:55,000 --> 00:23:58,000
-Really? Shall we make carrot juice? -Are you crying?
403
00:23:59,000 --> 00:24:01,000
-No, don't be silly. -[man] No.
404
00:24:02,000 --> 00:24:05,000
-Mommy's tired. -Yeah, it's very late.
405
00:24:05,000 --> 00:24:08,000
-That's why I'm so tired. -[man] You know what time it is?
406
00:24:08,000 --> 00:24:09,000
She got something in her eye.
407
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
[man] You know what time it is? 12:30.
408
00:24:14,000 --> 00:24:18,000
12:30? That's very late. It's a real problem.
409
00:24:19,000 --> 00:24:21,000
You'll be too tired to get married, Nof.
410
00:24:25,000 --> 00:24:27,000
[Kinneret] Go on, go to bed, girls.
411
00:24:27,000 --> 00:24:28,000
Let's go to bed.
412
00:24:50,000 --> 00:24:53,000
[elevator whirring]
413
00:25:42,000 --> 00:25:46,000
[thunder rumbling, raindrops pattering]
414
00:26:08,000 --> 00:26:09,000
-[man] Hi. -[Kinneret] Hi.
415
00:26:09,000 --> 00:26:12,000
-[Uri] Good evening. -[man] What'll you have?
416
00:26:13,000 --> 00:26:16,000
[Uri] You should have the ham Emmental croissandwich.
417
00:26:16,000 --> 00:26:18,000
[man] Sorry, we're out of Emmental.
418
00:26:20,000 --> 00:26:23,000
[Uri] You have the same thing with Camembert, right?
419
00:26:23,000 --> 00:26:25,000
Try that, you'll like it.
420
00:26:26,000 --> 00:26:28,000
Make the croissant nice and crispy.
421
00:26:53,000 --> 00:26:54,000
[Kinneret sniffles]
422
00:27:02,000 --> 00:27:03,000
Look, I...
423
00:27:06,000 --> 00:27:11,000
I'm not ready for this yet. I mean, I...
424
00:27:14,000 --> 00:27:16,000
It's only been a year.
425
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
And you're very special, really.
426
00:27:23,000 --> 00:27:24,000
I...
427
00:27:25,000 --> 00:27:27,000
I think I'll have to say no.
428
00:27:28,000 --> 00:27:29,000
I mean...
429
00:27:38,000 --> 00:27:40,000
So, am I better than your wife?
430
00:27:47,000 --> 00:27:50,000
-I don't... -Knock, knock.
431
00:27:52,000 --> 00:27:53,000
What?
432
00:27:54,000 --> 00:27:57,000
-Are you okay? -I'm fine, you're just not...
433
00:28:04,000 --> 00:28:05,000
Uri, who's this?
434
00:28:08,000 --> 00:28:10,000
[moans]
435
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
Us, before.
436
00:28:20,000 --> 00:28:21,000
Right.
437
00:28:28,000 --> 00:28:29,000
[sighs]
438
00:28:36,000 --> 00:28:37,000
-Here you go. -Oh, wow.
439
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
Wow.
440
00:28:50,000 --> 00:28:51,000
Tasty, huh?
441
00:28:52,000 --> 00:28:54,000
So if you don't want me, why are you here?
442
00:28:59,000 --> 00:29:02,000
-You're special. -This is amazing. Want a bite?
443
00:29:02,000 --> 00:29:05,000
-No, I... -Sharing food grosses you out?
444
00:29:07,000 --> 00:29:11,000
-Generally. -Because we kissed after I threw up.
445
00:29:14,000 --> 00:29:17,000
-So... [laughs] -True.
446
00:29:20,000 --> 00:29:21,000
Well...
447
00:29:24,000 --> 00:29:25,000
I'll...
448
00:29:27,000 --> 00:29:28,000
I think I'll get going.
449
00:29:31,000 --> 00:29:34,000
Don't you want some ginger lemonade?
450
00:29:35,000 --> 00:29:38,000
No, I... It's late.
451
00:29:39,000 --> 00:29:42,000
[whimsical music]
452
00:29:44,000 --> 00:29:46,000
You're really very special...
453
00:29:48,000 --> 00:29:51,000
You're a great person, really...
454
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
I guess we're just...
455
00:29:57,000 --> 00:29:59,000
-...in different places. -Totally different.
456
00:30:01,000 --> 00:30:02,000
[both chuckle]
457
00:30:05,000 --> 00:30:06,000
It's been a unique evening.
458
00:30:08,000 --> 00:30:09,000
A momentary spark.
459
00:30:19,000 --> 00:30:22,000
-So, will you manage? -Yeah, yeah.
460
00:30:26,000 --> 00:30:29,000
-Don't forget the umbrella. -Thanks.
461
00:30:29,000 --> 00:30:30,000
Okay...
462
00:30:33,000 --> 00:30:35,000
Okay. Alrighty...
463
00:30:38,000 --> 00:30:40,000
[Kinneret] Excuse me?
464
00:30:43,000 --> 00:30:46,000
No, I meant the waiter.
465
00:30:46,000 --> 00:30:50,000
-[laughs] Oh, I thought... -Sorry.
466
00:30:50,000 --> 00:30:52,000
-See you later. -Bye.
467
00:30:58,000 --> 00:31:00,000
[door opens]
468
00:31:02,000 --> 00:31:05,000
Oh, hello there. Where've you been?
469
00:31:07,000 --> 00:31:09,000
[laughs] What the...?
470
00:31:11,000 --> 00:31:14,000
What the...? [laughs]
471
00:31:18,000 --> 00:31:19,000
You find this funny?
472
00:31:21,000 --> 00:31:23,000
[woman] What happened to you?
473
00:31:25,000 --> 00:31:27,000
-Long story. -[woman] Where were you?
474
00:31:27,000 --> 00:31:30,000
The movie ended at 11:20, I looked it up.
475
00:31:31,000 --> 00:31:34,000
-Dad! for God's sake... -How was your evening?
476
00:31:35,000 --> 00:31:37,000
[woman] Where were you? What happened?
477
00:31:39,000 --> 00:31:41,000
Did you make any progress this evening?
478
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
-[woman] Of course. -What did you do?
479
00:31:45,000 --> 00:31:47,000
[woman] What do you mean, a specific moment?
480
00:31:49,000 --> 00:31:51,000
Geez, Dad...
481
00:31:52,000 --> 00:31:53,000
[woman laughs]
482
00:31:55,000 --> 00:31:56,000
Damn it.
483
00:32:07,000 --> 00:32:08,000
What a goofball!
33694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.