All language subtitles for Twice.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,510 --> 00:00:15,246 Captioning made possible by trimark home video 2 00:01:39,294 --> 00:01:40,426 Well? Nervous? 3 00:01:40,428 --> 00:01:41,794 Good luck! 4 00:01:41,795 --> 00:01:43,161 God, I can't wait till it's over. 5 00:01:43,164 --> 00:01:44,213 Thanks! 6 00:01:44,214 --> 00:01:45,263 You'll be fine. Just chill. 7 00:01:45,266 --> 00:01:46,732 Just don't let the occasion get to you. 8 00:01:46,734 --> 00:01:48,567 Hey, good luck with tomorrow. 9 00:01:48,569 --> 00:01:50,369 Thanks, Ann. 10 00:01:57,643 --> 00:01:59,476 You will be there, won't you? 11 00:01:59,478 --> 00:02:00,543 Of course I will. 12 00:02:00,545 --> 00:02:01,644 It's not every day 13 00:02:01,646 --> 00:02:03,178 that one of my trainees gets married. 14 00:02:13,804 --> 00:02:15,487 I've got to hurry up. Got so much to do. 15 00:02:15,490 --> 00:02:18,224 Good luck. Don't be late. 16 00:02:18,226 --> 00:02:19,858 I'm sure it's him that's gonna be late. 17 00:02:30,735 --> 00:02:32,212 Hi. Hello, sir. 18 00:02:32,213 --> 00:02:33,690 I really need some flowers. 19 00:02:33,691 --> 00:02:35,171 Those will be great. How much is that? 20 00:02:35,172 --> 00:02:36,738 $3.50. 21 00:02:36,739 --> 00:02:38,305 $3.50. Here's a 5. Wait. 22 00:02:39,208 --> 00:02:40,340 Oi. 23 00:02:41,176 --> 00:02:42,675 All right? Here. 24 00:02:42,677 --> 00:02:44,043 Here's the tape. 25 00:02:44,044 --> 00:02:45,410 It's good. You'll like that one. 26 00:02:45,413 --> 00:02:46,311 Here you go. 27 00:02:46,313 --> 00:02:48,780 Good luck. You'll need it. 28 00:03:12,935 --> 00:03:14,668 Sylvia! 29 00:03:14,670 --> 00:03:15,769 Wait. 30 00:03:15,771 --> 00:03:17,237 You can't marry him. 31 00:03:17,239 --> 00:03:19,239 Look, there's something really important 32 00:03:19,241 --> 00:03:21,407 that you've got to know about this guy. 33 00:03:21,409 --> 00:03:23,359 He's already married. 34 00:03:23,360 --> 00:03:25,310 I saw him coming out of "relate" the other day. 35 00:03:25,312 --> 00:03:27,545 If you marry him, you're a bigamist. 36 00:03:27,547 --> 00:03:28,629 Come on, Vic. 37 00:03:28,630 --> 00:03:29,712 You can do better than this. 38 00:03:29,715 --> 00:03:31,214 Yesterday he was a terrorist, 39 00:03:31,216 --> 00:03:32,848 the day before, a drug dealer. 40 00:03:32,850 --> 00:03:34,182 Who do you think I am? 41 00:03:34,184 --> 00:03:35,616 All right, he's not a terrorist, 42 00:03:35,618 --> 00:03:37,818 but, look, you still can't marry him. 43 00:03:37,820 --> 00:03:41,221 Give me one good reason. 44 00:03:41,957 --> 00:03:43,289 Because I love you. 45 00:03:43,291 --> 00:03:45,357 Vic, you don't love me. 46 00:03:45,359 --> 00:03:46,524 You love the fool 47 00:03:46,526 --> 00:03:48,359 who used to tidy up behind you, 48 00:03:48,361 --> 00:03:49,460 lick your boots, 49 00:03:49,462 --> 00:03:50,861 stay up half the night 50 00:03:50,862 --> 00:03:52,261 listening to your pathetic delusions of grandeur... 51 00:03:52,264 --> 00:03:55,465 who you dumped for that actress, remember? 52 00:03:56,935 --> 00:03:59,602 Well, I'm not that fool anymore, thank God. 53 00:03:59,604 --> 00:04:02,538 Look, that was a mistake. 54 00:04:02,973 --> 00:04:03,972 The worst mistake 55 00:04:03,974 --> 00:04:05,974 I've ever made in my whole life. 56 00:04:05,976 --> 00:04:07,575 I didn't mean it. 57 00:04:07,577 --> 00:04:08,976 I was stupid. 58 00:04:08,978 --> 00:04:11,211 I was immature. I was... 59 00:04:11,213 --> 00:04:12,845 OK. You were a bastard. 60 00:04:12,847 --> 00:04:14,279 I'm gonna marry Dave, 61 00:04:14,281 --> 00:04:16,581 and there's nothing you can do or say 62 00:04:16,583 --> 00:04:18,549 to stop me. 63 00:04:19,218 --> 00:04:20,317 Sylvia, I've changed. 64 00:04:20,319 --> 00:04:24,553 I promise you I've changed. 65 00:04:25,522 --> 00:04:27,222 Bastard. 66 00:04:27,223 --> 00:04:28,923 You mustn't listen to him. 67 00:04:28,925 --> 00:04:30,557 He's just putting on an act. 68 00:04:30,559 --> 00:04:32,458 He's an actor, remember? 69 00:04:32,460 --> 00:04:33,926 A pretty bad one. 70 00:04:33,928 --> 00:04:35,994 I know. 71 00:04:36,629 --> 00:04:38,279 Look... 72 00:04:38,280 --> 00:04:39,930 I'm gonna tell you something I haven't told you before 73 00:04:39,932 --> 00:04:41,831 because I didn't want to hurt you. 74 00:04:41,833 --> 00:04:46,535 Victor is the worst thing that ever happened to you. 75 00:04:46,537 --> 00:04:47,753 Such a phony. 76 00:04:47,754 --> 00:04:48,970 Allie, you're talking about the man 77 00:04:48,972 --> 00:04:51,939 I spent 6 years of my life with. 78 00:04:51,941 --> 00:04:53,974 I was very happy... 79 00:04:53,976 --> 00:04:56,309 Most of the time. 80 00:04:56,311 --> 00:04:57,943 It's just that I loved him too much. 81 00:04:57,945 --> 00:05:00,478 Remember, it was him who dumped you 82 00:05:00,480 --> 00:05:01,779 for another girl. 83 00:05:01,781 --> 00:05:03,881 It was a terrible mistake. 84 00:05:03,883 --> 00:05:06,717 I didn't say getting involved with Carol 85 00:05:06,719 --> 00:05:08,251 was a terrible mistake. 86 00:05:08,253 --> 00:05:11,921 What was a terrible mistake was telling Sylvia. 87 00:05:11,923 --> 00:05:14,356 At least I was honest. 88 00:05:14,358 --> 00:05:16,358 She's gone. 89 00:05:16,493 --> 00:05:20,294 She's not coming back, you know? 90 00:05:20,296 --> 00:05:23,563 Mate, it's not the end of the world. 91 00:05:23,565 --> 00:05:25,965 Plenty more fish in the sea. 92 00:05:25,967 --> 00:05:26,999 I mean, look. 93 00:05:29,502 --> 00:05:31,035 Hey, do you know who this guy is? 94 00:05:31,037 --> 00:05:31,835 No. 95 00:05:31,837 --> 00:05:33,536 He is Victor bukowski, 96 00:05:33,538 --> 00:05:35,437 a very, very well-known actor. 97 00:05:35,439 --> 00:05:38,006 He's got a nice hairy neck. 98 00:05:39,309 --> 00:05:40,508 There, you see? 99 00:05:40,509 --> 00:05:41,869 Says you've got a nice hairy neck. 100 00:05:42,812 --> 00:05:44,444 She's in the bag. 101 00:05:47,515 --> 00:05:49,481 Hi! There he is. 102 00:05:49,483 --> 00:05:53,284 You're so lucky. 103 00:05:53,786 --> 00:05:54,885 Hi. 104 00:05:54,887 --> 00:05:55,819 Hi. Hi. 105 00:05:55,821 --> 00:05:57,587 Allie, how are you doing? 106 00:05:57,589 --> 00:05:58,754 I'm fine. 107 00:05:58,756 --> 00:06:00,022 Sweetheart. 108 00:06:00,023 --> 00:06:01,289 It's great to see her so happy. 109 00:06:01,291 --> 00:06:03,658 She's been talking about you all day. 110 00:06:03,660 --> 00:06:04,425 Allie. 111 00:06:04,427 --> 00:06:06,460 I gotta go. 112 00:06:07,529 --> 00:06:09,929 I'll see you guys tomorrow... 113 00:06:09,931 --> 00:06:11,563 At church! 114 00:06:11,565 --> 00:06:13,031 Bye! Bye! 115 00:06:13,033 --> 00:06:14,699 Hello, babe. 116 00:06:14,700 --> 00:06:16,366 Look, Vic, we all make mistakes. 117 00:06:16,369 --> 00:06:18,068 But we learn from them, 118 00:06:18,070 --> 00:06:19,836 and we get over them. 119 00:06:19,838 --> 00:06:23,406 You can't dwell on the past for the rest of your life. 120 00:06:24,375 --> 00:06:25,341 Victor bukowski. 121 00:06:25,343 --> 00:06:27,543 It's Sean daltrey here, your agent. 122 00:06:27,545 --> 00:06:29,745 Who the fuck do you think you are, 123 00:06:29,747 --> 00:06:31,347 Marlon fucking Brando? 124 00:06:31,348 --> 00:06:32,948 You, my friend, are going down the pan. 125 00:06:32,950 --> 00:06:34,616 Listen, don't ask me how, 126 00:06:34,618 --> 00:06:36,351 but I managed to get you some work. 127 00:06:36,353 --> 00:06:38,169 It's a Sci-Fi film called 128 00:06:38,170 --> 00:06:39,986 it's called the return of killing silhouettes. 129 00:06:39,989 --> 00:06:41,489 You got 3 lines. 130 00:06:41,490 --> 00:06:42,990 You gotta be down there Monday, 5 A.M., 131 00:06:42,992 --> 00:06:44,358 and for Christ's sake, bukowski, 132 00:06:44,360 --> 00:06:46,026 don't argue with the director this time. 133 00:06:46,028 --> 00:06:48,061 This job is your last fucking chance, OK? 134 00:06:48,063 --> 00:06:50,329 And by the way, you're a martian. 135 00:07:12,451 --> 00:07:13,767 My ex-girlfriend. 136 00:07:13,768 --> 00:07:15,084 She's getting married tomorrow. 137 00:07:15,086 --> 00:07:16,018 Is she? 138 00:07:16,020 --> 00:07:18,003 Yeah. 139 00:07:18,004 --> 00:07:19,987 We were together for 6 years and 25 days. 140 00:07:19,990 --> 00:07:21,956 And now she's getting married 141 00:07:21,958 --> 00:07:22,990 to somebody else. 142 00:07:22,991 --> 00:07:24,023 She's marrying this other guy tomorrow? 143 00:07:24,026 --> 00:07:26,092 That's a photograph of her. 144 00:07:26,094 --> 00:07:27,726 She's a beautiful girl. 145 00:07:27,728 --> 00:07:29,060 She's beautiful, isn't she? 146 00:07:29,062 --> 00:07:30,694 And now she's gonna go marry some other guy. 147 00:07:30,696 --> 00:07:33,930 I'm madly in love with her and she left me 8 months ago. 148 00:07:33,932 --> 00:07:35,798 You ever do something so terrible 149 00:07:35,800 --> 00:07:39,535 that you'd give anything in the world to put it right? 150 00:07:39,537 --> 00:07:43,005 Are you drinking from a guilty conscience 151 00:07:43,007 --> 00:07:46,041 or because you still love her? 152 00:07:46,043 --> 00:07:48,910 You don't drink on a guilty conscience 153 00:07:48,912 --> 00:07:52,046 after, like, 8 months. 154 00:07:52,048 --> 00:07:53,981 You wanna be sure. 155 00:07:53,983 --> 00:07:55,415 What's the saying? 156 00:07:55,417 --> 00:07:58,884 2 wrongs don't make a right. 157 00:08:01,054 --> 00:08:02,954 So what stops you two 158 00:08:02,955 --> 00:08:04,855 from getting back together then? 159 00:08:05,157 --> 00:08:07,391 Just the fact 160 00:08:07,392 --> 00:08:09,626 that she's getting married to somebody else tomorrow. 161 00:08:09,628 --> 00:08:14,864 Some asshole that she met in a gym. 162 00:08:15,032 --> 00:08:16,164 I mean, can you imagine 163 00:08:16,166 --> 00:08:19,634 marrying somebody that you met in a gym? 164 00:08:19,636 --> 00:08:20,935 Where did she first meet you? 165 00:08:20,937 --> 00:08:25,706 In a psychiatric hospital. 166 00:08:26,108 --> 00:08:27,807 No, I was... 167 00:08:27,809 --> 00:08:29,742 Working in the cafe there, 168 00:08:29,744 --> 00:08:32,077 and she was a student. 169 00:08:32,813 --> 00:08:34,946 So what kind of person do you meet 170 00:08:34,948 --> 00:08:37,114 in a psychiatric hospital? 171 00:08:37,951 --> 00:08:40,285 Loser. 172 00:08:40,286 --> 00:08:42,620 Some actor who thinks he's Marlon fucking Brando. 173 00:08:42,622 --> 00:08:44,121 An actor? Wow. 174 00:08:44,123 --> 00:08:45,889 Yeah, unemployed actor. 175 00:08:45,891 --> 00:08:46,891 Really? 176 00:08:47,792 --> 00:08:49,191 I'm surprised, 177 00:08:49,192 --> 00:08:50,591 'cause you've got a very interesting face. 178 00:08:50,594 --> 00:08:51,526 No, I don't. 179 00:08:51,528 --> 00:08:53,044 No, you do, you do. 180 00:08:53,045 --> 00:08:54,561 I can spot a charismatic face from a mile out. 181 00:08:54,564 --> 00:08:55,930 Well, apparently, 182 00:08:55,931 --> 00:08:57,297 I don't have a very charismatic mouth. 183 00:08:57,300 --> 00:08:58,699 No, I argue too much. 184 00:08:58,701 --> 00:09:01,568 Did you used to argue with her, too? 185 00:09:01,570 --> 00:09:04,070 No. 186 00:09:04,072 --> 00:09:07,206 We had something really special, 187 00:09:07,208 --> 00:09:08,273 you know? 188 00:09:08,275 --> 00:09:09,574 Yeah. 189 00:09:09,576 --> 00:09:11,042 Something special. 190 00:09:11,044 --> 00:09:12,209 Why do we always think 191 00:09:12,211 --> 00:09:14,010 we've found something special, 192 00:09:14,012 --> 00:09:15,611 something unrepeatable, 193 00:09:15,613 --> 00:09:17,846 your one and only true love? 194 00:09:17,848 --> 00:09:19,948 And you always end up telling 195 00:09:19,950 --> 00:09:22,917 the same old story. 196 00:09:22,919 --> 00:09:24,585 So... 197 00:09:24,587 --> 00:09:27,154 Did you at least have the guts to tell her 198 00:09:27,156 --> 00:09:29,055 or did she find out? 199 00:09:29,057 --> 00:09:30,022 No, I told her. 200 00:09:30,024 --> 00:09:33,325 I'd been seeing this girl Carol 201 00:09:33,327 --> 00:09:35,593 who was an actress, 202 00:09:35,595 --> 00:09:39,697 who I thought that I'd fallen in love with. 203 00:09:40,833 --> 00:09:44,267 We were at her flat after rehearsals, 204 00:09:44,269 --> 00:09:48,070 and she was in the play I was in at that time. 205 00:09:48,072 --> 00:09:50,072 But I don't know. 206 00:09:50,073 --> 00:09:52,073 I just... I wasn't with her that day. 207 00:09:52,076 --> 00:09:54,076 I know, deep in my heart, 208 00:09:54,078 --> 00:09:55,177 I was feeling bad, 209 00:09:55,179 --> 00:09:57,579 and worried about Sylvia, 210 00:09:57,581 --> 00:10:00,815 so when I left Carol's flat I was in a strange mood, 211 00:10:00,817 --> 00:10:03,117 and then to make matters 10 times worse, 212 00:10:03,119 --> 00:10:04,251 it was carnival. 213 00:10:08,056 --> 00:10:10,856 If there's one thing on the planet 214 00:10:10,858 --> 00:10:12,657 that I absolutely hate, 215 00:10:12,659 --> 00:10:14,158 it's the notting hill carnival. 216 00:10:14,160 --> 00:10:15,826 Because, I mean, if you live there, 217 00:10:15,828 --> 00:10:17,227 for 3 days it's just mayhem. 218 00:10:17,229 --> 00:10:19,362 You can't sleep, you can't think, 219 00:10:19,364 --> 00:10:20,796 you can't breathe. 220 00:10:20,798 --> 00:10:22,130 And I've never understood 221 00:10:22,132 --> 00:10:23,764 why they can't have it in winter 222 00:10:23,766 --> 00:10:26,032 like they do in most normal countries 223 00:10:26,034 --> 00:10:27,600 instead of August. 224 00:10:27,602 --> 00:10:29,068 At this point, 225 00:10:29,070 --> 00:10:31,003 I was thinking what to tell Sylvia 226 00:10:31,005 --> 00:10:32,538 in case she asked me. 227 00:10:32,539 --> 00:10:34,072 When all of a sudden, I thought I heard Freddy 228 00:10:34,074 --> 00:10:36,374 giving me one of his usual pieces of advice. 229 00:10:36,376 --> 00:10:38,342 For these kinds of situations. 230 00:10:38,344 --> 00:10:40,644 First have a beer before you go home 231 00:10:40,646 --> 00:10:41,879 so you smell of alcohol! 232 00:10:41,880 --> 00:10:43,113 Second, Nick something from her drawers! 233 00:10:43,115 --> 00:10:44,747 An earring or a necklace! 234 00:10:44,749 --> 00:10:47,149 Say I gave it to you, found it at home. 235 00:10:47,151 --> 00:10:51,253 Then I run into Sylvia's best friend. 236 00:10:51,255 --> 00:10:57,091 Alison is a king-size pain in the ass. 237 00:10:57,093 --> 00:11:00,094 Managed to hide from her. 238 00:11:01,063 --> 00:11:02,862 Anyway... 239 00:11:02,864 --> 00:11:06,265 I finally arrived home... 240 00:11:06,267 --> 00:11:07,332 Hi. 241 00:11:07,334 --> 00:11:09,634 And there she is. 242 00:11:09,636 --> 00:11:11,102 Hi. 243 00:11:14,173 --> 00:11:16,072 I was... 244 00:11:16,074 --> 00:11:17,973 I was just talking to a friend on the phone, 245 00:11:17,975 --> 00:11:20,008 and she said she saw you today. 246 00:11:20,010 --> 00:11:21,376 Really? 247 00:11:22,112 --> 00:11:22,977 Where? 248 00:11:22,979 --> 00:11:25,346 Going into a house. 249 00:11:26,849 --> 00:11:29,149 Yeah. Freddy's house. 250 00:11:29,151 --> 00:11:31,217 Wasn't his street. 251 00:11:31,385 --> 00:11:34,786 What am I talking about? Freddy's girlfriends house. 252 00:11:34,788 --> 00:11:36,954 You went on your own. 253 00:11:36,956 --> 00:11:38,155 I know, I know, I know. 254 00:11:38,157 --> 00:11:41,358 I was with Freddy's girlfriend. 255 00:11:41,360 --> 00:11:43,193 I bumped into her 256 00:11:43,195 --> 00:11:45,695 when I was walking down the street. 257 00:11:45,697 --> 00:11:47,897 What a coincidence. 258 00:11:47,899 --> 00:11:49,965 Yeah, isn't it? 259 00:11:54,337 --> 00:11:56,003 Another thing... 260 00:11:56,005 --> 00:11:58,271 Before I forget... 261 00:12:00,174 --> 00:12:02,908 Freddy gave me this, 262 00:12:02,910 --> 00:12:03,942 and was wondering 263 00:12:03,944 --> 00:12:05,877 whether or not it might be yours. 264 00:12:05,879 --> 00:12:07,178 Maybe you dropped it 265 00:12:07,180 --> 00:12:09,113 the last time you were over there. 266 00:12:09,115 --> 00:12:11,048 Because he'd already asked his girlfriend, 267 00:12:11,050 --> 00:12:13,083 and she said no, it wasn't hers. 268 00:12:13,085 --> 00:12:14,451 And so he was wondering 269 00:12:14,453 --> 00:12:16,686 whether or not it might be yours. 270 00:12:16,688 --> 00:12:18,821 Is it yours? 271 00:12:27,731 --> 00:12:29,330 Yeah. 272 00:12:30,933 --> 00:12:32,132 It's mine. 273 00:12:32,134 --> 00:12:33,166 Good. 274 00:12:33,168 --> 00:12:35,034 Must've dropped it. 275 00:12:36,486 --> 00:12:37,935 Been looking for that for ages. 276 00:12:42,075 --> 00:12:43,974 Have you eaten? 277 00:12:43,976 --> 00:12:44,992 No. 278 00:12:44,993 --> 00:12:46,009 How's the carnival? 279 00:12:46,011 --> 00:12:48,444 It's as insane as it ever is. 280 00:12:48,446 --> 00:12:50,145 I hate it so. 281 00:12:50,147 --> 00:12:51,430 Let's go. 282 00:12:51,431 --> 00:12:52,714 What, you want to go out in it? 283 00:12:52,716 --> 00:12:54,382 Yeah. I haven't been out all day. 284 00:12:54,384 --> 00:12:57,017 But you can't... you can't move out there. 285 00:12:57,019 --> 00:12:58,718 Come on. 286 00:13:01,088 --> 00:13:03,021 You can grind. 287 00:13:04,758 --> 00:13:05,990 Yeah. 288 00:13:05,992 --> 00:13:07,758 Yeah, all right then. 289 00:13:07,760 --> 00:13:09,793 Yeah? 290 00:13:09,794 --> 00:13:11,827 OK. OK. Let's go and do carnival things. 291 00:13:12,163 --> 00:13:13,862 Won't be a minute. 292 00:13:13,864 --> 00:13:15,430 All right. 293 00:13:25,007 --> 00:13:26,139 Sylvia... 294 00:13:26,141 --> 00:13:28,141 I'm coming. 295 00:13:30,845 --> 00:13:33,078 It's wasn't Freddy's girlfriend's house. 296 00:13:33,080 --> 00:13:37,115 It wasn't Freddy's girlfriend. 297 00:13:37,117 --> 00:13:38,449 What? 298 00:13:43,955 --> 00:13:47,156 So why didn't you keep lying? 299 00:13:47,158 --> 00:13:50,125 You were doing really well. 300 00:13:55,965 --> 00:13:57,464 Do you love her? 301 00:13:57,466 --> 00:13:59,432 Do you? 302 00:14:00,101 --> 00:14:02,134 Yes. 303 00:14:03,403 --> 00:14:06,904 You fucking bastard. 304 00:14:06,906 --> 00:14:08,022 Sylvia... 305 00:14:08,023 --> 00:14:09,139 go on. Get the fuck out of here! 306 00:14:09,141 --> 00:14:10,306 Go fuck yourself! 307 00:14:10,308 --> 00:14:12,441 Sylvia! Fuck off! 308 00:14:51,146 --> 00:14:54,213 It was the most horrible day of my life. 309 00:14:54,215 --> 00:14:56,048 So what happened to the other girl? 310 00:14:56,050 --> 00:15:00,452 I don't know. It just kinda fizzled out. 311 00:15:00,954 --> 00:15:02,486 I woke up one day next to her, 312 00:15:02,488 --> 00:15:06,022 and I looked at her and I thought... 313 00:15:06,024 --> 00:15:08,190 "I don't love you." 314 00:15:08,192 --> 00:15:10,158 Strange, isn't it, 315 00:15:10,160 --> 00:15:13,027 how the light just changes sometimes? 316 00:15:15,297 --> 00:15:16,496 And then... 317 00:15:16,498 --> 00:15:20,399 I tried to go back to Sylvia, but... 318 00:15:20,401 --> 00:15:22,167 I was too late. 319 00:15:22,169 --> 00:15:26,270 The light had changed for her, too. 320 00:15:27,840 --> 00:15:28,840 Yeah. 321 00:15:30,725 --> 00:15:32,608 If only I could go back and... 322 00:15:44,054 --> 00:15:48,122 Nah. This last one's on the house. 323 00:15:52,895 --> 00:15:53,960 Thank you. 324 00:15:53,962 --> 00:15:55,561 See you. 325 00:15:55,563 --> 00:15:57,062 Yeah. 326 00:15:58,598 --> 00:16:00,631 Hey. 327 00:16:01,433 --> 00:16:03,132 Take this. 328 00:16:03,134 --> 00:16:05,334 It's raining. 329 00:16:05,335 --> 00:16:07,535 It's a little frayed, but it's better than nothing. 330 00:17:00,387 --> 00:17:02,553 I feel like shit. 331 00:17:02,555 --> 00:17:05,155 Me, too. I had a long day. 332 00:17:05,157 --> 00:17:09,326 Go on. Throw me in your truck. 333 00:17:09,328 --> 00:17:11,161 Señor. 334 00:17:11,163 --> 00:17:13,630 I think we have a problem here. 335 00:17:13,632 --> 00:17:15,198 Me. 336 00:17:15,199 --> 00:17:16,765 He wants me to throw him in the truck. 337 00:17:16,768 --> 00:17:18,267 'Cause I'm rubbish. 338 00:17:18,269 --> 00:17:21,236 I think he's pissed. 339 00:17:21,605 --> 00:17:24,539 Wrong, Rafael. Wrong. 340 00:17:24,541 --> 00:17:27,074 This poor man is deluded. 341 00:17:27,076 --> 00:17:29,676 And it is no fault of his. 342 00:17:29,678 --> 00:17:30,777 No, no. 343 00:17:30,779 --> 00:17:34,147 This poor man needs our help. 344 00:17:41,288 --> 00:17:44,088 Where are we going? 345 00:18:08,179 --> 00:18:10,212 Look yonder, my friend. 346 00:18:11,515 --> 00:18:13,715 It's all there. 347 00:18:14,317 --> 00:18:17,184 The things you threw away. 348 00:18:17,186 --> 00:18:19,786 The things you did not want anymore. 349 00:18:19,788 --> 00:18:23,456 The things you were desirous to forget. 350 00:18:23,458 --> 00:18:28,093 The things that did not fit in your saddlebag. 351 00:18:29,796 --> 00:18:32,229 And the things... 352 00:18:32,231 --> 00:18:34,864 You lost, too. 353 00:18:35,266 --> 00:18:37,332 It all ends up here. 354 00:18:37,334 --> 00:18:40,268 Pues ya en Los nidos de antaño 355 00:18:40,270 --> 00:18:42,370 no hay pájaros hogano. 356 00:18:42,372 --> 00:18:44,271 What? 357 00:18:44,273 --> 00:18:47,540 You need to let go. 358 00:18:47,875 --> 00:18:52,310 How can people throw things like this away? 359 00:18:54,314 --> 00:18:56,514 And books. 360 00:18:56,516 --> 00:18:59,116 How can people throw away books? 361 00:18:59,118 --> 00:19:01,384 That I understand. 362 00:19:01,386 --> 00:19:02,418 Of course, 363 00:19:02,420 --> 00:19:04,720 I can neither read nor write. 364 00:19:04,722 --> 00:19:06,555 But books are the reason 365 00:19:06,557 --> 00:19:08,490 why people end up seeing giants 366 00:19:08,492 --> 00:19:11,226 and not windmills... Don Miguel. 367 00:19:11,228 --> 00:19:12,827 If you read books, friend Rafael, 368 00:19:12,829 --> 00:19:14,328 perhaps a great deal more 369 00:19:14,330 --> 00:19:16,196 would fit in your pockets. 370 00:19:16,198 --> 00:19:19,132 But for our new friend and myself, 371 00:19:19,134 --> 00:19:21,267 the future is an even bigger pocket, 372 00:19:21,269 --> 00:19:23,469 and he cannot see what it contains. 373 00:19:23,471 --> 00:19:27,172 You are evading the issue, Rafael. 374 00:19:27,174 --> 00:19:30,308 Our friend here... 375 00:19:30,543 --> 00:19:32,493 Is enchanted, 376 00:19:32,494 --> 00:19:34,444 for he sees no life without his princess 377 00:19:34,446 --> 00:19:38,881 now that she is marrying another knight. 378 00:19:46,857 --> 00:19:48,289 How do they know? 379 00:19:48,291 --> 00:19:50,357 And we need to disenchant him. 380 00:19:50,359 --> 00:19:52,726 But it didn't work with dulcinea, don Miguel. 381 00:19:52,728 --> 00:19:54,260 That was an exception. 382 00:19:54,262 --> 00:19:58,363 This time it shall work. 383 00:20:00,433 --> 00:20:02,833 Show me. 384 00:20:03,235 --> 00:20:07,203 Not half as good as master cervantes... 385 00:20:07,838 --> 00:20:10,205 But it will do. 386 00:20:12,242 --> 00:20:14,875 "From this world-wearied flesh, 387 00:20:14,877 --> 00:20:17,210 "eyes look your last. 388 00:20:17,212 --> 00:20:20,546 "Arms, take your last embrace. 389 00:20:20,548 --> 00:20:21,747 "And lips... 390 00:20:21,749 --> 00:20:24,449 "o you, the doors of breath, 391 00:20:24,451 --> 00:20:27,385 "seal with a righteous kiss 392 00:20:27,387 --> 00:20:29,520 "a dateless bargain 393 00:20:29,522 --> 00:20:32,823 to engrossing death." 394 00:20:34,526 --> 00:20:37,193 You know what to do. 395 00:20:43,333 --> 00:20:45,966 Wait, wait, wait, wait. Hang on, hang on. 396 00:20:45,968 --> 00:20:46,967 I was... I was... 397 00:20:46,969 --> 00:20:49,769 I was only joking. I... I didn't... 398 00:20:49,771 --> 00:20:50,569 Now. 399 00:20:50,571 --> 00:20:52,203 OK, OK, OK, OK. 400 00:20:52,205 --> 00:20:53,971 Now, it's easier... 401 00:20:53,973 --> 00:20:55,872 If you wear this. 402 00:20:55,874 --> 00:20:57,206 You've never seen us. 403 00:20:57,208 --> 00:20:59,208 Otherwise... 404 00:20:59,210 --> 00:21:00,576 You'll break the spell. 405 00:21:00,578 --> 00:21:04,979 Your heart is a kite tangled in a tree. 406 00:21:04,981 --> 00:21:06,447 Go... 407 00:21:06,449 --> 00:21:08,715 And disentangle it. 408 00:21:18,425 --> 00:21:20,425 Have you sent that page? 409 00:21:20,427 --> 00:21:21,526 First class. 410 00:21:21,528 --> 00:21:23,261 He will get it tomorrow. 411 00:21:23,263 --> 00:21:24,263 Tomorrow? 412 00:21:28,234 --> 00:21:32,536 Tomorrow will now be a long time for him. 413 00:22:24,346 --> 00:22:26,012 This last year's stock? 414 00:22:26,014 --> 00:22:28,314 No, this is this year's stock. 415 00:22:28,316 --> 00:22:30,449 I'm normally late, but not that late. 416 00:22:30,451 --> 00:22:31,716 What's your problem? 417 00:22:31,718 --> 00:22:35,286 I don't know where I am. 418 00:22:35,288 --> 00:22:36,720 Where do you want to go, sir? 419 00:22:36,722 --> 00:22:40,490 I don't know where I am in time. 420 00:22:40,492 --> 00:22:43,025 It's 2 o'clock. 421 00:22:43,027 --> 00:22:44,559 What day is it? 422 00:22:44,561 --> 00:22:46,861 Sunday. Carnival day. 423 00:22:46,863 --> 00:22:48,863 What month is it? 424 00:22:48,865 --> 00:22:50,148 August, sir. 425 00:22:50,149 --> 00:22:51,432 Are you absolutely sure? 426 00:22:51,434 --> 00:22:53,534 Have a good one, sir. 427 00:22:53,536 --> 00:22:55,836 Yes! 428 00:23:08,013 --> 00:23:10,313 Well, maybe I should just ask him outright. 429 00:23:10,315 --> 00:23:11,647 No, 'cause if you're wrong 430 00:23:11,649 --> 00:23:13,949 you'll make a fool out of yourself. 431 00:23:13,951 --> 00:23:16,451 The one thing that never fails. 432 00:23:16,453 --> 00:23:17,752 Say something like, 433 00:23:17,754 --> 00:23:19,386 "I was cleaning out the room 434 00:23:19,388 --> 00:23:20,653 "and a pack of condoms 435 00:23:20,655 --> 00:23:22,588 fell out of your jacket pocket." 436 00:23:22,590 --> 00:23:24,273 If Vic is guilty, 437 00:23:24,274 --> 00:23:25,957 he'll get all nervous and betray himself. 438 00:23:25,960 --> 00:23:27,492 Allie, that's terrible. 439 00:23:27,494 --> 00:23:28,759 He'll never believe that. 440 00:23:28,761 --> 00:23:30,060 Well, you could say something like, 441 00:23:30,062 --> 00:23:32,662 "I was speaking to a friend today on the phone, 442 00:23:32,664 --> 00:23:34,797 and she said she saw you today." 443 00:23:34,799 --> 00:23:36,782 Yeah, that's better. 444 00:23:36,783 --> 00:23:38,766 Yeah, we'll have to improvise after that. 445 00:23:38,769 --> 00:23:40,034 Yeah, I know. 446 00:23:40,036 --> 00:23:42,536 Look, I'm just being silly. 447 00:23:42,538 --> 00:23:44,871 Vic'd never do anything like that to me. 448 00:23:48,075 --> 00:23:49,441 Yeah, bye. 449 00:23:50,444 --> 00:23:54,045 Allie? Allie, can you hear me? 450 00:23:56,482 --> 00:23:57,848 Hi, Al! 451 00:23:57,850 --> 00:23:59,049 It's carnival, Alison! 452 00:23:59,051 --> 00:24:01,084 Don't you think it's great? 453 00:24:01,086 --> 00:24:04,487 What are you doing here alone without Sylvia? 454 00:24:04,489 --> 00:24:06,205 What? 455 00:24:06,206 --> 00:24:07,922 Shouldn't you be at home looking after her a bit? 456 00:24:07,925 --> 00:24:08,990 At home? 457 00:24:08,992 --> 00:24:10,691 Yes. 458 00:24:12,794 --> 00:24:14,994 You're absolutely right! 459 00:24:14,996 --> 00:24:16,028 Yeah! 460 00:24:16,030 --> 00:24:16,928 Yeah. 461 00:24:16,930 --> 00:24:19,797 You're absolutely right! 462 00:24:19,799 --> 00:24:22,866 I'll just go and get her. 463 00:24:23,468 --> 00:24:27,036 It's great to see ya, Allie! Bye! 464 00:24:27,038 --> 00:24:28,570 Bye. 465 00:24:28,738 --> 00:24:30,003 Pissed out of his mind. 466 00:24:42,531 --> 00:24:44,114 I was just talking to a friend on the phone, 467 00:24:44,116 --> 00:24:46,150 and she said she saw you today. 468 00:24:52,157 --> 00:24:53,157 Hi. 469 00:24:54,758 --> 00:24:56,424 Hiya. 470 00:24:56,425 --> 00:24:58,091 I was just talking to a friend on the phone. 471 00:24:58,094 --> 00:25:01,128 And she said she saw you today. 472 00:25:12,240 --> 00:25:13,739 Vic... 473 00:25:13,741 --> 00:25:15,107 Please. 474 00:25:16,043 --> 00:25:18,109 Slap me in the face. 475 00:25:20,279 --> 00:25:21,445 Why? 476 00:25:21,446 --> 00:25:22,612 There's nothing wrong, nothing wrong. 477 00:25:22,614 --> 00:25:25,514 Just slap me in the face... Hard. 478 00:25:25,516 --> 00:25:27,882 OK. Please? 479 00:25:30,019 --> 00:25:32,119 Sorry. 480 00:25:34,056 --> 00:25:36,589 You're still here. 481 00:25:37,091 --> 00:25:38,090 Yeah. 482 00:25:38,092 --> 00:25:39,691 You're still here. 483 00:25:39,693 --> 00:25:41,893 I'm still here. 484 00:25:41,894 --> 00:25:44,094 "Your heart is a kite tangled in a tree. 485 00:25:44,097 --> 00:25:46,063 Go and disentangle it." 486 00:25:46,065 --> 00:25:48,798 You're drunk. 487 00:25:50,234 --> 00:25:52,067 I am. 488 00:25:52,069 --> 00:25:53,201 And you're wet. 489 00:25:53,203 --> 00:25:56,771 I fell in a puddle at the carnival. 490 00:25:56,773 --> 00:25:58,105 You went to carnival? 491 00:25:58,107 --> 00:26:00,040 Yeah, I went to the carnival. 492 00:26:00,042 --> 00:26:01,107 Like this? 493 00:26:01,109 --> 00:26:02,007 Yeah. 494 00:26:02,009 --> 00:26:02,974 Are you hot? 495 00:26:02,976 --> 00:26:04,742 I'm roasting. 496 00:26:04,744 --> 00:26:05,744 Whoops. 497 00:26:10,215 --> 00:26:12,114 You hate the carnival. 498 00:26:12,116 --> 00:26:15,149 I don't anymore. 499 00:26:17,987 --> 00:26:19,987 I love you. 500 00:26:19,989 --> 00:26:22,155 I love you, too. 501 00:26:22,157 --> 00:26:23,157 Do you? 502 00:26:25,726 --> 00:26:27,225 Oof. 503 00:26:27,627 --> 00:26:28,892 Sylvia... 504 00:26:28,894 --> 00:26:31,127 Will you marry me? 505 00:26:33,080 --> 00:26:34,029 You are so drunk. 506 00:26:34,031 --> 00:26:37,098 I know, but... but will you marry me? 507 00:26:52,713 --> 00:26:54,713 Please. 508 00:27:10,263 --> 00:27:12,096 "Vic. 509 00:27:12,098 --> 00:27:15,165 "Didn't want to wake you. 510 00:27:15,167 --> 00:27:18,301 Have a sweet hangover..." 511 00:27:18,303 --> 00:27:20,703 "And a good rehearsal." 512 00:27:20,705 --> 00:27:22,705 Good rehearsal? 513 00:27:23,808 --> 00:27:25,563 Shite! 514 00:27:25,564 --> 00:27:27,319 Repentance, Emilio. I want repentance. 515 00:27:27,320 --> 00:27:29,075 I'm not going to kill you because you have betrayed us, 516 00:27:29,079 --> 00:27:32,613 but because you haven't repented from the heart. 517 00:27:32,615 --> 00:27:33,880 There he is. 518 00:27:33,882 --> 00:27:36,282 My. Victor. 519 00:27:36,284 --> 00:27:38,951 Victor. Where have you been? 520 00:27:38,953 --> 00:27:41,019 We've been waiting for you all morning, Victor. 521 00:27:41,021 --> 00:27:43,755 Sorry I'm late, everybody, 522 00:27:43,757 --> 00:27:44,789 I... I really am. 523 00:27:44,791 --> 00:27:46,090 Hey, Vic, how's it going? 524 00:27:46,092 --> 00:27:48,625 It's really great to see you. 525 00:27:48,627 --> 00:27:49,759 Are you OK? 526 00:27:49,761 --> 00:27:53,161 I am fantastic. 527 00:27:54,631 --> 00:27:56,964 Christina. Hiya. 528 00:27:56,966 --> 00:27:58,131 Hi, Victor. 529 00:27:58,133 --> 00:28:00,666 L-Lisa. And... and mark. 530 00:28:00,668 --> 00:28:01,366 Hello, Vic. 531 00:28:01,368 --> 00:28:03,201 And Nathan. Hi. 532 00:28:03,203 --> 00:28:06,204 And... James. 533 00:28:06,206 --> 00:28:10,107 It's great to see you again. 534 00:28:10,109 --> 00:28:11,041 Again? 535 00:28:11,043 --> 00:28:12,642 I only saw you yesterday. 536 00:28:12,644 --> 00:28:15,277 Well, it's still great to see you. 537 00:28:15,279 --> 00:28:18,013 Give me another hug. 538 00:28:21,151 --> 00:28:23,017 Hi. 539 00:28:23,019 --> 00:28:25,119 Hi. 540 00:28:29,658 --> 00:28:30,323 You're weird. 541 00:28:30,325 --> 00:28:31,724 I know. Hi, Bobby. 542 00:28:31,726 --> 00:28:33,158 Where have you been? 543 00:28:33,160 --> 00:28:34,059 Hi. 544 00:28:34,060 --> 00:28:34,959 What... what's going on? 545 00:28:34,961 --> 00:28:37,094 We have to talk. 546 00:28:37,096 --> 00:28:39,179 Have you told her? 547 00:28:39,180 --> 00:28:41,263 No. I haven't told her, and I'm not going to. 548 00:28:41,266 --> 00:28:44,767 What? But you said you would. 549 00:28:44,769 --> 00:28:47,035 I've changed my mind. 550 00:28:47,037 --> 00:28:49,070 I've thought it through, and I've decided 551 00:28:49,072 --> 00:28:51,205 that we have to stop seeing each other. 552 00:28:51,207 --> 00:28:53,190 I don't understand. 553 00:28:53,191 --> 00:28:55,174 I-I'm sorry if I've misled you. 554 00:28:55,177 --> 00:28:56,176 Misled me? 555 00:28:56,178 --> 00:28:57,677 Fucking bastard! 556 00:28:57,679 --> 00:28:58,711 Listen, Carol. 557 00:28:58,713 --> 00:29:01,947 It wouldn't have worked. Trust me. 558 00:29:01,949 --> 00:29:04,049 You would have got really bored with me 559 00:29:04,051 --> 00:29:05,316 really soon. I know it. 560 00:29:05,318 --> 00:29:07,284 We would have gone away to the country one day, 561 00:29:07,286 --> 00:29:10,053 to Sussex, and you would have said to me... 562 00:29:10,055 --> 00:29:12,789 you're a fucking bloody bastard! 563 00:29:12,791 --> 00:29:14,023 No, no, not at first. 564 00:29:14,025 --> 00:29:15,991 First, you would have said to me over breakfast, 565 00:29:15,993 --> 00:29:18,793 "Vic, do you realize how little we have in common? 566 00:29:18,795 --> 00:29:20,161 We don't even speak the same language." 567 00:29:20,163 --> 00:29:21,596 Let's get back to work. 568 00:29:21,597 --> 00:29:23,030 You would have got on the first train back to London, 569 00:29:23,031 --> 00:29:24,464 then we'd never have seen each other ever again. 570 00:29:24,467 --> 00:29:26,266 I don't know what you're talking about! 571 00:29:26,268 --> 00:29:29,369 Come on, we are all waiting. 572 00:29:29,371 --> 00:29:32,105 Trust me. I've been there before. 573 00:29:32,107 --> 00:29:34,307 You scum! 574 00:29:36,010 --> 00:29:39,077 OK, everybody. 575 00:29:41,313 --> 00:29:43,346 Positions. 576 00:29:50,788 --> 00:29:52,854 You know, you're going to get 577 00:29:52,856 --> 00:29:57,225 a really good part in a film after this. 578 00:29:57,227 --> 00:29:59,961 It's a James Bond film. 579 00:29:59,963 --> 00:30:04,231 And, you get to snog Pierce brosnan. 580 00:30:05,801 --> 00:30:06,966 Victor? 581 00:30:06,968 --> 00:30:09,935 What more do you want? 582 00:30:09,937 --> 00:30:12,437 What more do you want? 583 00:30:12,439 --> 00:30:13,905 Repentance... 584 00:30:13,907 --> 00:30:15,206 Emilio. 585 00:30:15,208 --> 00:30:18,108 I want repentance. 586 00:30:18,110 --> 00:30:22,312 I'm not going to kill you because you've betrayed us. 587 00:30:22,314 --> 00:30:24,180 I'm going to shoot you in the balls 588 00:30:24,182 --> 00:30:26,949 because you haven't repented from the heart. 589 00:30:26,951 --> 00:30:29,484 Maria... You can't do this. 590 00:30:29,486 --> 00:30:33,187 Yes, I can. 591 00:30:33,756 --> 00:30:37,157 I myself volunteered to carry it out! 592 00:30:37,159 --> 00:30:38,424 Oof! 593 00:30:38,426 --> 00:30:39,458 Very good. 594 00:30:39,460 --> 00:30:41,026 Did you like that power? 595 00:30:41,028 --> 00:30:43,328 Did you enjoy playing God? 596 00:30:43,330 --> 00:30:44,862 Very good, Carol. 597 00:30:49,168 --> 00:30:51,368 So was it fun to crush the dreams 598 00:30:51,370 --> 00:30:55,105 you once shared with us with your own fingers? 599 00:30:55,107 --> 00:30:56,657 Yes. 600 00:30:56,658 --> 00:30:58,208 Was it? Was it fun to see us run like ants 601 00:30:58,210 --> 00:31:00,043 under the shadow of your shoe? 602 00:31:00,045 --> 00:31:01,911 Very good. Very... 603 00:31:01,913 --> 00:31:05,114 Was it, Vic?! Was it, Vic?! 604 00:31:05,950 --> 00:31:07,182 Piece of shit! 605 00:31:11,253 --> 00:31:14,187 Grazie! 606 00:31:14,489 --> 00:31:17,056 Well, I'm impressed, Vic. 607 00:31:22,262 --> 00:31:23,427 This is good. 608 00:31:24,897 --> 00:31:26,997 Really good. 609 00:31:26,998 --> 00:31:29,098 Can I tempt you into sniffing the cork? 610 00:31:31,136 --> 00:31:32,869 And you've tidied up. 611 00:31:32,871 --> 00:31:34,036 Yup. 612 00:31:34,038 --> 00:31:37,172 Why's your guitar up there? 613 00:31:37,440 --> 00:31:40,441 How did things go with your patients today? 614 00:31:40,443 --> 00:31:42,543 God, I had Alan today. 615 00:31:42,545 --> 00:31:44,278 Claustrophobia. 616 00:31:44,279 --> 00:31:46,012 I had to take him on the tube. 617 00:31:46,015 --> 00:31:47,180 It was really difficult. 618 00:31:47,182 --> 00:31:50,082 Really? God. 619 00:31:51,919 --> 00:31:53,702 Hang on. 620 00:31:53,703 --> 00:31:55,486 You've never been interested in my work. 621 00:31:55,489 --> 00:31:59,057 No, I'm interested. I'm... I'm really interested. 622 00:31:59,059 --> 00:32:01,593 Yeah, OK. 623 00:32:01,594 --> 00:32:04,128 "Psychology is a fascinating journey 624 00:32:04,130 --> 00:32:06,163 on a dead-end street." 625 00:32:06,165 --> 00:32:09,065 Who said that? 626 00:32:09,967 --> 00:32:12,067 Aye, but, well, you know... 627 00:32:12,069 --> 00:32:13,568 I must have been joking. 628 00:32:13,570 --> 00:32:15,353 After 6 years with you, 629 00:32:15,354 --> 00:32:17,137 I think I know perfectly well when you're joking. 630 00:32:17,140 --> 00:32:21,041 No, really, I think that not only is psychology interesting, 631 00:32:21,043 --> 00:32:23,109 but it's also very important. 632 00:32:23,111 --> 00:32:25,010 I mean, you know, as an actor, 633 00:32:25,012 --> 00:32:28,380 how else could I get into the hearts and minds of, 634 00:32:28,382 --> 00:32:30,181 you know, the characters that I play in 635 00:32:30,183 --> 00:32:32,082 and understand their wee foibles and... 636 00:32:32,084 --> 00:32:34,217 leave it, Vic. You're not on a stage. 637 00:32:34,219 --> 00:32:36,103 All right. 638 00:32:36,104 --> 00:32:37,988 Are you, working at the bookshop this weekend? 639 00:32:37,990 --> 00:32:40,290 Bookshop? What bookshop? 640 00:32:40,292 --> 00:32:44,026 Bookshop, yeah. 641 00:32:46,163 --> 00:32:47,262 Vic? 642 00:32:48,265 --> 00:32:51,064 Are you having an affair? 643 00:32:53,134 --> 00:32:54,633 What? 644 00:32:56,269 --> 00:32:58,535 I mean, are you having an affair? 645 00:32:58,537 --> 00:33:00,136 Are you seeing someone else? 646 00:33:00,138 --> 00:33:03,272 Because if you are, you should tell me. 647 00:33:04,208 --> 00:33:06,741 What gave you that idea? 648 00:33:07,276 --> 00:33:09,276 Because you've been acting 649 00:33:09,278 --> 00:33:10,610 really weird lately. 650 00:33:10,612 --> 00:33:12,395 You're distant, 651 00:33:12,396 --> 00:33:14,179 and you're cold except for yesterday 652 00:33:14,182 --> 00:33:16,282 when you were drunk. 653 00:33:16,284 --> 00:33:19,184 And we haven't made love in ages. 654 00:33:19,186 --> 00:33:22,553 So, don't lie to me. 655 00:33:25,157 --> 00:33:27,257 I promise you 656 00:33:27,259 --> 00:33:30,226 I'm not having an affair. 657 00:33:30,461 --> 00:33:33,094 I'm not seeing anyone. 658 00:33:33,096 --> 00:33:34,195 I'm not even imagining 659 00:33:34,197 --> 00:33:38,232 the remotest possibility of anybody else. 660 00:33:38,234 --> 00:33:40,734 So what's wrong? 661 00:33:42,304 --> 00:33:44,404 I don't know. 662 00:33:45,273 --> 00:33:48,474 I suppose it's my career really. 663 00:33:48,476 --> 00:33:50,576 I... I don't know why. 664 00:33:50,578 --> 00:33:53,278 I just don't really see it going anywhere 665 00:33:53,280 --> 00:33:55,013 in the next kinda... 666 00:33:55,015 --> 00:33:57,281 8 months. 667 00:33:58,784 --> 00:34:02,585 So I'm a bit kinda confused as to, you know, 668 00:34:02,587 --> 00:34:04,787 what I'm supposed to be doing. 669 00:34:04,789 --> 00:34:07,523 I mean, maybe you were right. 670 00:34:07,524 --> 00:34:10,258 Maybe, you know, I should try something else maybe. 671 00:34:10,261 --> 00:34:12,160 Do something else. 672 00:34:12,162 --> 00:34:14,228 I never said that. 673 00:34:15,264 --> 00:34:17,564 But you will. 674 00:34:18,567 --> 00:34:19,766 You... you will. 675 00:34:19,768 --> 00:34:23,269 You... you... you will. 676 00:34:25,640 --> 00:34:27,406 You will. 677 00:34:28,809 --> 00:34:31,309 Can I say something to you? 678 00:34:36,415 --> 00:34:39,215 I know that over the past few years 679 00:34:39,217 --> 00:34:42,218 I've been a wee bit selfish. 680 00:34:43,287 --> 00:34:47,389 I promise you I'll try and change. 681 00:35:01,071 --> 00:35:02,270 Let's go in there. 682 00:35:02,272 --> 00:35:03,638 Go in there. OK. 683 00:35:03,640 --> 00:35:05,206 Yeah. 684 00:35:06,842 --> 00:35:09,209 You shouldn't trust him. 685 00:35:09,211 --> 00:35:11,244 No, you'd be amazed. 686 00:35:11,246 --> 00:35:12,612 He really has changed. 687 00:35:12,614 --> 00:35:15,114 I wouldn't be so sure. 688 00:35:15,116 --> 00:35:16,682 He is an actor, remember? 689 00:35:16,684 --> 00:35:18,550 What do you think? 690 00:35:18,552 --> 00:35:19,350 Nah. 691 00:35:19,352 --> 00:35:21,485 It's incredible. 692 00:35:21,487 --> 00:35:23,119 He's doing everything I want. 693 00:35:23,121 --> 00:35:25,688 He's probably feeling guilty about something. 694 00:35:25,690 --> 00:35:27,156 He's talking about having children. 695 00:35:27,158 --> 00:35:29,158 Getting married, settling down. 696 00:35:29,160 --> 00:35:31,727 Things he never wanted to discuss. 697 00:35:31,729 --> 00:35:33,628 Will you hold up that mirror? 698 00:35:33,630 --> 00:35:38,165 But he's always been very good at talking, hasn't he? 699 00:35:38,167 --> 00:35:40,167 It's the facts we want. 700 00:35:40,169 --> 00:35:41,635 He's stopped smoking. 701 00:35:41,637 --> 00:35:42,637 Has he? 702 00:35:50,144 --> 00:35:51,243 Hi. I'm late. 703 00:35:51,245 --> 00:35:52,210 Going jogging? 704 00:35:52,212 --> 00:35:53,311 No. To the gym. 705 00:35:53,313 --> 00:35:55,413 To the gym? Wait. 706 00:35:55,415 --> 00:35:56,848 What gym? 707 00:35:56,849 --> 00:35:58,282 Alison told me about this great gym, 708 00:35:58,284 --> 00:36:00,150 so I'm gonna go and meet her. 709 00:36:00,152 --> 00:36:02,519 No. You can't go. 710 00:36:02,521 --> 00:36:04,153 What do you mean I can't go? 711 00:36:04,155 --> 00:36:07,589 No, what I mean is that you don't need to go. 712 00:36:07,591 --> 00:36:09,124 You're beautiful. 713 00:36:09,125 --> 00:36:10,658 You're perfectly all right as you are. 714 00:36:10,660 --> 00:36:12,459 Yeah, Alison, Alison only goes 715 00:36:12,461 --> 00:36:14,127 because she doesn't have any friends, 716 00:36:14,129 --> 00:36:16,295 and you've got lots of friends 717 00:36:16,297 --> 00:36:17,797 and a beautiful body, 718 00:36:17,798 --> 00:36:19,298 so you don't need to go to a gym. 719 00:36:19,300 --> 00:36:20,749 No, I do. 720 00:36:20,750 --> 00:36:22,199 And besides, it'll take my mind off work. 721 00:36:22,202 --> 00:36:24,202 Well, yeah, but not in a gym. 722 00:36:24,204 --> 00:36:26,137 I mean, gyms, they're bad for you. 723 00:36:26,139 --> 00:36:27,605 They take your mind off completely. 724 00:36:27,607 --> 00:36:29,573 You'll stop thinking altogether. 725 00:36:29,575 --> 00:36:31,141 Honestly. 726 00:36:31,143 --> 00:36:33,176 They're full of narcissistic wankers 727 00:36:33,178 --> 00:36:34,877 who spend all day raising weights 728 00:36:34,879 --> 00:36:38,513 'cause they can't raise a hard-on. 729 00:36:38,515 --> 00:36:39,747 You're right. 730 00:36:41,517 --> 00:36:46,253 Maybe I'll find myself a really gorgeous man. 731 00:36:46,255 --> 00:36:51,390 You're making the mistake of your life. 732 00:36:51,392 --> 00:36:52,591 My God. 733 00:36:59,599 --> 00:37:02,366 Don't shut the door! 734 00:37:18,213 --> 00:37:19,345 Fuck! 735 00:37:25,719 --> 00:37:27,585 Hey! 736 00:37:27,587 --> 00:37:29,286 Vic. 737 00:37:29,288 --> 00:37:32,222 What are you doing here? 738 00:37:32,624 --> 00:37:36,726 Shall we go for a run in the park? 739 00:37:36,728 --> 00:37:38,427 It's such a beautiful day. 740 00:37:38,429 --> 00:37:41,229 You don't want to lock yourself away in a gym. 741 00:37:41,231 --> 00:37:42,430 Yeah, but you're wearing my clothes. 742 00:37:42,432 --> 00:37:46,233 I know. I couldn't find my sports clothes. 743 00:37:46,235 --> 00:37:47,968 'Cause you don't have any. 744 00:37:47,970 --> 00:37:49,736 Look, I can't stop now. 745 00:37:49,738 --> 00:37:52,271 You wanna go? Come on. 746 00:37:52,273 --> 00:37:53,438 You look knackered. 747 00:37:53,440 --> 00:37:54,972 I'm not. Honestly. I'm fine. 748 00:37:54,974 --> 00:37:56,873 I was thinking I might do the marathon 749 00:37:56,875 --> 00:37:57,940 this year, actually. 750 00:37:57,942 --> 00:37:59,308 Yeah? Yeah. 751 00:37:59,310 --> 00:38:01,243 So last one into the park 752 00:38:01,245 --> 00:38:02,744 does the hoovering for a month. 753 00:38:02,746 --> 00:38:03,678 You're on. 754 00:38:03,680 --> 00:38:05,413 Right. Come on. 755 00:38:26,980 --> 00:38:28,696 You said you could do this twice a week. 756 00:38:58,957 --> 00:39:01,691 She's wearing the trousers. 757 00:39:01,693 --> 00:39:03,293 Come on. 758 00:39:03,294 --> 00:39:04,894 It's true. Ever since you finished with Carol, 759 00:39:04,896 --> 00:39:06,328 you let her take the reins. 760 00:39:06,330 --> 00:39:07,980 That's rubbish. 761 00:39:07,981 --> 00:39:09,631 Well, then how come you're always out 762 00:39:09,633 --> 00:39:12,033 with her friends and not with us? 763 00:39:12,035 --> 00:39:13,751 How come you're reading 764 00:39:13,752 --> 00:39:15,468 all those boring psychology books? 765 00:39:15,471 --> 00:39:19,005 I mean, you don't even dare smoke in front of her. 766 00:39:19,007 --> 00:39:20,373 It's no big deal. 767 00:39:20,375 --> 00:39:22,008 Course it is. 768 00:39:22,009 --> 00:39:23,642 Women like to be shown the way. 769 00:39:23,644 --> 00:39:26,011 They like their men to take the decisions, 770 00:39:26,013 --> 00:39:28,313 to take the initiative. 771 00:39:28,315 --> 00:39:31,282 Isn't that right, baby? 772 00:39:32,718 --> 00:39:33,917 You see? 773 00:39:33,919 --> 00:39:36,286 They love it. 774 00:39:36,621 --> 00:39:38,320 You need to change tactics. 775 00:39:38,322 --> 00:39:40,588 You need to get the old Vic back. 776 00:39:40,590 --> 00:39:42,623 You know, don't give her too much. 777 00:39:42,625 --> 00:39:44,992 Just enough to keep her happy 778 00:39:44,994 --> 00:39:47,294 but hungry for more. 779 00:39:47,296 --> 00:39:48,561 'Cause if you let them have too much, 780 00:39:48,563 --> 00:39:50,529 well, then they just start searching 781 00:39:50,531 --> 00:39:51,730 for something new. 782 00:39:51,732 --> 00:39:53,898 Isn't that right, girls? 783 00:39:56,302 --> 00:40:01,071 Hey, hey. Do you know who this guy is? 784 00:40:14,586 --> 00:40:16,586 Ready, Victor? 785 00:40:17,455 --> 00:40:18,987 This came for you. 786 00:40:18,989 --> 00:40:20,005 Right. 787 00:40:20,006 --> 00:40:21,022 Curtain's up in 2 minutes. 788 00:40:21,024 --> 00:40:22,556 I know. Calm, calm. 789 00:40:22,558 --> 00:40:24,057 It's OK. Energy. 790 00:40:24,059 --> 00:40:26,459 Calm, calm. 791 00:40:29,664 --> 00:40:32,498 I'm not sure about this. 792 00:40:32,933 --> 00:40:34,999 Energy. 793 00:40:53,585 --> 00:40:56,652 What's his name, beekowski or bellkowski, 794 00:40:56,654 --> 00:40:59,087 this new Brando you're telling me about? 795 00:41:06,895 --> 00:41:09,495 Shut up! 796 00:41:11,232 --> 00:41:12,798 Bravo! 797 00:41:13,734 --> 00:41:14,733 Well done. 798 00:41:14,735 --> 00:41:16,134 Nice one, Victor. 799 00:41:16,136 --> 00:41:17,935 Good one. 800 00:41:22,140 --> 00:41:23,739 Jesus. 801 00:41:24,908 --> 00:41:27,174 Maraviglioso. Maraviglioso. 802 00:41:27,176 --> 00:41:29,109 You were... 803 00:41:29,111 --> 00:41:30,510 Fabulous. 804 00:41:30,511 --> 00:41:31,910 Wonderful. Wonderful, wonderful. 805 00:41:31,913 --> 00:41:33,463 Thank you. You are a genius. 806 00:41:33,464 --> 00:41:35,014 Maraviglioso, maraviglioso! 807 00:41:38,018 --> 00:41:40,618 All right? Well, what, what, what? 808 00:41:40,620 --> 00:41:42,403 It was all right. 809 00:41:42,404 --> 00:41:44,187 What? Don't tell me you didn't like it. 810 00:41:44,190 --> 00:41:46,857 I was just a little bit bored. 811 00:41:46,859 --> 00:41:49,226 You were bored? 812 00:41:49,228 --> 00:41:50,493 It was great! 813 00:41:52,163 --> 00:41:54,163 And you were the best. 814 00:41:54,165 --> 00:41:55,981 So you... you liked it? 815 00:41:55,982 --> 00:41:57,798 Yeah. All that stuff with Carol was brilliant. 816 00:41:57,801 --> 00:42:00,601 I mean, doesn't she like you? 817 00:42:00,603 --> 00:42:05,037 No. No. It was all in the text. 818 00:42:05,773 --> 00:42:07,323 I'm Sean daltrey, 819 00:42:07,324 --> 00:42:08,874 premier agent to the film industry. 820 00:42:08,876 --> 00:42:10,508 Where is this billoski star? 821 00:42:10,510 --> 00:42:12,076 Baby, get in the cupboard. 822 00:42:12,078 --> 00:42:13,043 What? 823 00:42:13,045 --> 00:42:14,110 Get in the cupboard. 824 00:42:14,112 --> 00:42:15,144 Really? 825 00:42:15,146 --> 00:42:17,363 I like the sound of that name. 826 00:42:17,364 --> 00:42:19,581 I can make it rhyme with stanislavski. 827 00:42:21,217 --> 00:42:22,616 Vic? 828 00:42:22,618 --> 00:42:26,019 There's someone to see you. 829 00:42:29,624 --> 00:42:32,091 Looks like he's gone. 830 00:42:48,142 --> 00:42:51,676 What time were they supposed to be here? 831 00:42:51,678 --> 00:42:54,162 Now. 832 00:42:54,163 --> 00:42:56,647 And who is this guy that she's bringing? 833 00:42:56,649 --> 00:42:57,948 Is it her new boyfriend? 834 00:42:57,950 --> 00:42:59,149 No, I don't think so. 835 00:42:59,151 --> 00:43:00,116 I think he's just someone 836 00:43:00,118 --> 00:43:01,650 she's seen a couple of times. 837 00:43:01,652 --> 00:43:03,084 I'm gonna have to take him into the toilet 838 00:43:03,086 --> 00:43:05,086 and tell him all about her. 839 00:43:05,088 --> 00:43:06,720 Don't be horrible. 840 00:43:06,722 --> 00:43:08,822 She's a nice girl. 841 00:43:08,824 --> 00:43:12,158 She's got a lot of good qualities. 842 00:43:12,160 --> 00:43:13,092 Name them. 843 00:43:13,094 --> 00:43:15,027 There they are. Hi. 844 00:43:15,029 --> 00:43:17,329 Hi, Allie. Hi. 845 00:43:21,668 --> 00:43:23,100 Sylvia. 846 00:43:24,169 --> 00:43:26,936 This is Dave. 847 00:43:28,139 --> 00:43:29,238 Shit, sorry. 848 00:43:29,240 --> 00:43:30,906 No, it's OK, it's OK. 849 00:43:30,908 --> 00:43:32,908 Are you all right? 850 00:43:32,909 --> 00:43:34,909 Yeah, yeah, yeah. It's OK. It's not too bad. 851 00:43:36,712 --> 00:43:39,646 Right. We'll start again. 852 00:43:39,648 --> 00:43:41,914 Thank you. 853 00:43:41,916 --> 00:43:43,815 Sylvia, this is Dave. 854 00:43:43,817 --> 00:43:44,749 Hi, Dave. 855 00:43:44,751 --> 00:43:46,183 And this is Victor. 856 00:43:46,185 --> 00:43:47,083 Victor. 857 00:43:47,085 --> 00:43:48,984 Hi. 858 00:43:48,986 --> 00:43:52,087 Well, here we are. 859 00:43:52,089 --> 00:43:54,055 Sylvia, you look great. 860 00:43:54,057 --> 00:43:57,658 And you, Victor, you still working in the shop? 861 00:43:57,660 --> 00:44:00,027 Yeah. You still living in the gym? 862 00:44:00,029 --> 00:44:03,263 The best part though has been meeting Dave. 863 00:44:03,265 --> 00:44:04,265 He's doing physiotherapy. 864 00:44:04,266 --> 00:44:05,865 He hurt his back in an accident. 865 00:44:05,867 --> 00:44:06,966 Was it a bad injury? 866 00:44:06,968 --> 00:44:09,201 No, no, it wasn't too bad. 867 00:44:09,203 --> 00:44:10,936 Thanks. 868 00:44:10,938 --> 00:44:11,870 I fell off a tractor. 869 00:44:11,872 --> 00:44:13,705 He's an agricultural engineer. 870 00:44:13,707 --> 00:44:15,440 He's been in Calcutta 871 00:44:15,441 --> 00:44:17,174 helping them develop irrigation techniques. 872 00:44:17,177 --> 00:44:20,144 And have you got a lot more physio to do? 873 00:44:20,146 --> 00:44:21,612 No, no. Thank God. 874 00:44:21,613 --> 00:44:23,079 Only got a couple of months. 875 00:44:23,082 --> 00:44:24,247 I hate gyms. 876 00:44:24,249 --> 00:44:26,199 They're full of narcissistic idiots. 877 00:44:26,200 --> 00:44:28,150 Yeah, who spend all day raising weights to compensate 878 00:44:28,152 --> 00:44:30,785 for the fact they can't raise their penises. 879 00:44:30,787 --> 00:44:32,319 Is that what you were gonna say? 880 00:44:32,321 --> 00:44:35,221 Yeah. Something like that. 881 00:44:37,658 --> 00:44:39,124 Well, if you don't understand the menu, 882 00:44:39,126 --> 00:44:42,093 just ask Dave. He's the expert. 883 00:44:42,095 --> 00:44:44,762 Well, that's good. So... 884 00:44:44,764 --> 00:44:45,929 What do you recommend? 885 00:44:45,931 --> 00:44:48,197 If you don't like it too hot, 886 00:44:48,199 --> 00:44:49,898 try the badami korma. 887 00:44:51,201 --> 00:44:54,635 Victor. Victor? 888 00:44:54,637 --> 00:44:56,303 What? 889 00:44:56,304 --> 00:44:57,970 Try the... 890 00:44:57,973 --> 00:45:00,273 The what? 891 00:45:00,275 --> 00:45:01,741 It's goat's testicles. 892 00:45:01,743 --> 00:45:04,744 Very good for the pulse. 893 00:45:05,847 --> 00:45:08,180 I need to go to the loo. 894 00:45:08,182 --> 00:45:10,115 Will you excuse me a minute? 895 00:45:10,117 --> 00:45:11,850 Yeah. 896 00:45:12,118 --> 00:45:13,951 Yeah, I think I'll join you. 897 00:45:13,953 --> 00:45:17,654 No, look, you stay here with me. 898 00:45:18,423 --> 00:45:20,122 What do you think? 899 00:45:20,124 --> 00:45:22,724 Yeah. 900 00:45:25,195 --> 00:45:27,094 I really think accidents 901 00:45:27,096 --> 00:45:28,995 happen for a reason. 902 00:45:28,997 --> 00:45:31,097 They're not just bad luck. 903 00:45:31,099 --> 00:45:32,198 I think this accident 904 00:45:32,200 --> 00:45:34,066 was trying to tell me something. 905 00:45:34,068 --> 00:45:36,368 Although it will probably take me a while 906 00:45:36,370 --> 00:45:38,770 to find out what it is. 907 00:45:38,772 --> 00:45:42,173 But I know there was an important reason 908 00:45:42,175 --> 00:45:44,609 for me to come back. 909 00:45:44,610 --> 00:45:47,044 Why did you decide to go to India in the first place? 910 00:45:47,046 --> 00:45:49,713 I got tired of building golf courses 911 00:45:49,715 --> 00:45:51,181 for rich people in Scotland. 912 00:45:51,183 --> 00:45:53,917 I thought I could do something more useful 913 00:45:53,919 --> 00:45:54,984 with my life. 914 00:45:54,986 --> 00:45:56,502 And why India? 915 00:45:56,503 --> 00:45:58,019 I wanted to get away. 916 00:45:58,022 --> 00:46:00,022 I'd just come out of a long relationship. 917 00:46:00,024 --> 00:46:01,456 I wanted something very different. 918 00:46:01,458 --> 00:46:04,192 As it was, I loved it. I'd love to go back, 919 00:46:04,194 --> 00:46:06,194 settle down there in the future. 920 00:46:06,196 --> 00:46:08,996 Why don't you go now? 921 00:46:10,165 --> 00:46:11,697 Well, because I've become involved 922 00:46:11,699 --> 00:46:14,900 in a reforestation program outside newbury. 923 00:46:14,902 --> 00:46:16,618 It's my hometown. 924 00:46:16,619 --> 00:46:18,335 Looks like it's gonna go on for a while. 925 00:46:18,338 --> 00:46:19,904 That's the trouble with these jobs. 926 00:46:19,906 --> 00:46:23,774 You get sucked into them and you can't leave them. 927 00:46:24,909 --> 00:46:26,041 I should imagine it's a bit like that 928 00:46:26,044 --> 00:46:27,260 with your patients. 929 00:46:27,261 --> 00:46:28,621 You're a psychologist, aren't you? 930 00:46:30,130 --> 00:46:31,780 Once you start treating someone 931 00:46:31,781 --> 00:46:33,431 you can't leave them till they're cured. 932 00:46:33,432 --> 00:46:35,082 Yeah, sometimes I wonder whether some of them will ever be cured. 933 00:46:35,085 --> 00:46:37,952 Yeah, she has to work with all these madmen. 934 00:46:37,954 --> 00:46:39,386 It must be so scary. 935 00:46:39,388 --> 00:46:40,887 I'm sure some of them 936 00:46:40,889 --> 00:46:44,156 are potential rapists or serial killers. 937 00:46:44,158 --> 00:46:45,991 I think the psychologists 938 00:46:45,993 --> 00:46:48,093 are the real scary ones. 939 00:46:48,095 --> 00:46:50,529 This is really delicious. 940 00:46:50,530 --> 00:46:52,964 Did you see the way that guy was looking at you? 941 00:46:52,966 --> 00:46:54,048 Really? 942 00:46:54,049 --> 00:46:55,131 You're gonna have to be really careful, 943 00:46:55,134 --> 00:46:57,067 because he looks like a stalker. 944 00:46:57,069 --> 00:47:00,736 Don't be silly. 945 00:47:02,005 --> 00:47:04,138 I mean, "I think psychologists themselves" 946 00:47:04,140 --> 00:47:05,172 are the real scary ones." 947 00:47:05,174 --> 00:47:07,073 I mean, what a contemptuous attitude 948 00:47:07,075 --> 00:47:08,274 toward psychology. 949 00:47:08,276 --> 00:47:11,110 Vic, he was only joking. 950 00:47:11,378 --> 00:47:12,777 I'm surprised you didn't like him, 951 00:47:12,779 --> 00:47:16,013 'cause his sense of humor is a bit like yours. 952 00:47:16,015 --> 00:47:18,015 What?! 953 00:47:18,017 --> 00:47:19,583 Like mine? 954 00:47:19,584 --> 00:47:21,150 Come on, how can you say that? 955 00:47:21,153 --> 00:47:23,086 He doesn't have a sense of humor. 956 00:47:23,088 --> 00:47:25,388 Right, is that what you mean? 957 00:47:25,390 --> 00:47:27,022 And all that... Sorry. 958 00:47:27,024 --> 00:47:28,368 Injury shite. 959 00:47:28,369 --> 00:47:29,713 I mean, the only reason he came back 960 00:47:29,714 --> 00:47:31,058 was because he's obviously still in love 961 00:47:31,061 --> 00:47:33,011 with his girlfriend, 962 00:47:33,012 --> 00:47:34,962 but she doesn't want to have anything to do with him, 963 00:47:34,964 --> 00:47:37,397 because he's such a wanker. 964 00:47:39,100 --> 00:47:41,033 You know, it's funny. 965 00:47:41,035 --> 00:47:43,301 I thought it was because of Alison 966 00:47:43,303 --> 00:47:44,302 you were so sulky. 967 00:47:44,304 --> 00:47:46,437 Yeah, Alison's almost likable 968 00:47:46,439 --> 00:47:48,238 compared to him. 969 00:47:48,240 --> 00:47:50,073 God. 970 00:47:50,275 --> 00:47:52,775 Did he give you his phone number 971 00:47:52,777 --> 00:47:53,976 when I was in the toilet? 972 00:47:53,978 --> 00:47:55,277 No, he did not. Why would he? 973 00:47:55,279 --> 00:47:57,078 Because you were doing Bambi impressions 974 00:47:57,080 --> 00:47:59,780 every time he so much as glanced at you. 975 00:47:59,782 --> 00:48:01,081 I was just being polite. 976 00:48:01,083 --> 00:48:02,248 Really? 977 00:48:02,250 --> 00:48:04,883 And he wasn't much better. 978 00:48:04,885 --> 00:48:05,885 I mean, didn't he ask you, 979 00:48:05,886 --> 00:48:09,053 "where did you get your blouson?" 980 00:48:09,055 --> 00:48:10,571 Yeah. 981 00:48:10,572 --> 00:48:12,088 And wasn't he always serving you wine 982 00:48:12,091 --> 00:48:14,041 before Alison? 983 00:48:14,042 --> 00:48:15,992 Yeah, because he was sitting opposite me, Vic. 984 00:48:15,994 --> 00:48:17,744 And didn't he ask you 985 00:48:17,745 --> 00:48:19,495 whether you'd seen that program on channel 4 986 00:48:19,497 --> 00:48:21,930 about psychologists planting memories? 987 00:48:21,932 --> 00:48:23,716 Yes! 988 00:48:23,717 --> 00:48:25,501 Well, there. I rest my case. 989 00:48:33,910 --> 00:48:36,377 All right. OK, I changed my mind. 990 00:48:36,379 --> 00:48:39,213 Don't you think that him and Alison 991 00:48:39,215 --> 00:48:41,148 make a perfect couple? 992 00:48:45,686 --> 00:48:47,018 Hi. 993 00:48:47,020 --> 00:48:48,019 Hi. 994 00:48:48,021 --> 00:48:49,220 What are you doing here? 995 00:48:49,222 --> 00:48:51,522 I was, just looking for Alison. 996 00:48:51,524 --> 00:48:53,190 She left about half an hour ago. 997 00:48:53,192 --> 00:48:54,357 I think she's gone home. 998 00:48:54,359 --> 00:48:56,709 Well, never mind. 999 00:48:56,710 --> 00:48:59,060 I wasn't sure I was gonna come anyway. 1000 00:48:59,063 --> 00:48:59,995 Dave... 1001 00:48:59,997 --> 00:49:01,196 How's your patients? 1002 00:49:01,198 --> 00:49:02,163 How's your back? 1003 00:49:02,165 --> 00:49:03,497 Yeah, my back's fine. 1004 00:49:03,499 --> 00:49:05,131 What was it you said the other day 1005 00:49:05,133 --> 00:49:07,533 about psychologists being scary? 1006 00:49:07,535 --> 00:49:10,168 No, I'm sorry. That was a stupid thing to say. 1007 00:49:10,170 --> 00:49:13,137 I've got nothing against psychologists. 1008 00:49:13,139 --> 00:49:15,122 I admire them. 1009 00:49:15,123 --> 00:49:17,106 Honestly, I'd love to do what you do. 1010 00:49:17,109 --> 00:49:18,274 What? 1011 00:49:18,276 --> 00:49:20,175 Help people. 1012 00:49:20,177 --> 00:49:23,011 I mean, spiritually with their frustrations, 1013 00:49:23,013 --> 00:49:25,279 their problems. 1014 00:49:25,281 --> 00:49:27,214 I basically grow plants and food. 1015 00:49:27,216 --> 00:49:31,417 You make people grow. That's more rewarding. 1016 00:49:33,387 --> 00:49:35,420 Well, it's nice to see you. 1017 00:49:35,422 --> 00:49:38,456 It's nice to see you, too. 1018 00:49:43,395 --> 00:49:45,595 Sylvia? 1019 00:49:46,297 --> 00:49:48,230 Yeah? 1020 00:49:48,232 --> 00:49:50,665 Do you... 1021 00:49:50,667 --> 00:49:53,701 Do you want to go for a drink somewhere? 1022 00:49:53,703 --> 00:49:55,302 All right. 1023 00:50:02,710 --> 00:50:05,043 I'll see you. 1024 00:50:45,351 --> 00:50:47,517 Hey, cinderella. 1025 00:50:47,519 --> 00:50:49,035 Hey, Sylvia. 1026 00:50:49,036 --> 00:50:50,552 There's somebody waiting for you downstairs. 1027 00:50:50,555 --> 00:50:52,288 I know. 1028 00:50:56,426 --> 00:50:58,392 Fuck. 1029 00:51:01,563 --> 00:51:03,062 Hi. 1030 00:51:03,064 --> 00:51:04,263 Hiya. 1031 00:51:04,265 --> 00:51:07,399 What are you doing here? 1032 00:51:07,401 --> 00:51:08,299 2 tickets. 1033 00:51:08,301 --> 00:51:11,101 Radiohead. Brixton academy. 1034 00:51:11,103 --> 00:51:12,269 Tonight. 1035 00:51:12,270 --> 00:51:13,436 I thought you were seeing Freddy tonight. 1036 00:51:13,437 --> 00:51:14,603 Well, yeah, I mean, I was going to, 1037 00:51:14,606 --> 00:51:16,505 but then I thought of this. 1038 00:51:16,507 --> 00:51:18,139 How did you get them? 1039 00:51:18,141 --> 00:51:19,707 I queued for returns. 1040 00:51:19,709 --> 00:51:21,608 Are you sure they're for tonight? 1041 00:51:21,610 --> 00:51:23,710 'Cause I know they were playing 3 nights. 1042 00:51:23,712 --> 00:51:27,246 Sylvia... Tonight. 1043 00:51:29,283 --> 00:51:31,783 Why didn't you call me? 1044 00:51:31,785 --> 00:51:37,188 Because I thought it would be a nice surprise. 1045 00:51:37,190 --> 00:51:38,489 It is. 1046 00:51:38,491 --> 00:51:41,492 It's great. It's just that I didn't expect it. 1047 00:51:41,494 --> 00:51:46,195 Well, you're not supposed to expect surprises, are... 1048 00:51:49,182 --> 00:51:51,199 Does that mean you're happy about it? 1049 00:51:53,436 --> 00:51:54,919 What? 1050 00:51:54,920 --> 00:51:56,403 We... we should go, darling, 1051 00:51:56,405 --> 00:51:59,239 or we're gonna be late. 1052 00:51:59,241 --> 00:52:00,673 No. 1053 00:52:00,675 --> 00:52:03,275 What? 1054 00:52:03,277 --> 00:52:04,809 Nothing. 1055 00:52:04,811 --> 00:52:06,511 Shall we go? 1056 00:52:06,512 --> 00:52:08,212 Yeah. I just left something upstairs. 1057 00:52:08,214 --> 00:52:10,480 I won't be a minute. 1058 00:52:17,187 --> 00:52:17,785 What? 1059 00:52:17,787 --> 00:52:20,254 Look, hi. I'm sorry. 1060 00:52:20,256 --> 00:52:21,388 He's just turned up 1061 00:52:21,390 --> 00:52:22,689 with 2 tickets for radiohead, 1062 00:52:22,691 --> 00:52:24,257 and they're my favorite band, 1063 00:52:24,259 --> 00:52:25,691 so I couldn't say no. 1064 00:52:25,693 --> 00:52:26,892 No. 1065 00:52:26,893 --> 00:52:28,092 But I can definitely see you tomorrow, 1066 00:52:28,095 --> 00:52:30,128 lunchtime or after work or whenever. 1067 00:52:30,130 --> 00:52:32,697 Yeah, OK. We've got to talk, OK? 1068 00:52:32,699 --> 00:52:33,699 Yeah. 1069 00:52:40,537 --> 00:52:42,203 Bye. 1070 00:52:46,175 --> 00:52:47,874 What's the matter? 1071 00:52:47,876 --> 00:52:49,208 Nothing. 1072 00:52:49,210 --> 00:52:51,276 I suddenly remembered the future. 1073 00:52:58,518 --> 00:53:03,153 Excuse me. I'm looking for this book. 1074 00:53:03,288 --> 00:53:06,155 Well, I wouldn't. It's rubbish. 1075 00:53:06,157 --> 00:53:07,189 Is it? 1076 00:53:07,191 --> 00:53:09,191 Yeah. 1077 00:53:09,192 --> 00:53:11,192 Well, it's not for me. It's for my boyfriend. 1078 00:53:11,195 --> 00:53:12,394 It's his birthday. 1079 00:53:12,395 --> 00:53:13,594 I know he particularly likes this writer. 1080 00:53:13,597 --> 00:53:15,630 Well, it really is crap. 1081 00:53:15,632 --> 00:53:18,532 I don't care. I know he'll like it. 1082 00:53:18,534 --> 00:53:20,267 And I can't really afford 1083 00:53:20,269 --> 00:53:23,436 to get it wrong, you see. 1084 00:53:23,438 --> 00:53:26,305 God, you sound like me. 1085 00:53:28,142 --> 00:53:29,525 Why are you going so early? 1086 00:53:29,526 --> 00:53:30,909 Well, I said I'd meet Vic at the bookshop, 1087 00:53:30,911 --> 00:53:33,278 and we'd go and see a film. 1088 00:53:33,280 --> 00:53:34,512 What film? 1089 00:53:34,514 --> 00:53:36,380 I don't know. 1090 00:53:37,349 --> 00:53:39,716 But now he always lets me choose. 1091 00:53:39,718 --> 00:53:41,284 I mean, like the other day, 1092 00:53:41,286 --> 00:53:42,885 I took him to see a Hungarian film. 1093 00:53:42,887 --> 00:53:46,188 Normally, I would have got a lecture on pretentious films 1094 00:53:46,190 --> 00:53:48,156 and been punished with washing up 1095 00:53:48,158 --> 00:53:49,290 for 2 days in a row 1096 00:53:49,292 --> 00:53:50,924 or lending him his favorite jacket... 1097 00:53:50,926 --> 00:53:52,158 which is mine. 1098 00:53:52,160 --> 00:53:55,460 But this time he let me off. 1099 00:53:58,264 --> 00:54:00,530 Think he knows? 1100 00:54:01,766 --> 00:54:04,166 No. 1101 00:54:04,434 --> 00:54:06,934 I think she's having an affair. 1102 00:54:06,936 --> 00:54:09,870 Really? That's tricky. 1103 00:54:09,872 --> 00:54:11,705 Yeah, it is tricky. 1104 00:54:11,707 --> 00:54:13,840 I don't know what to do. 1105 00:54:13,842 --> 00:54:15,658 Every single day, 1106 00:54:15,659 --> 00:54:17,475 I try and think of a different approach, 1107 00:54:17,478 --> 00:54:20,879 and I always end up saying the wrong thing. 1108 00:54:20,881 --> 00:54:22,647 Why don't you give him a call? 1109 00:54:22,649 --> 00:54:26,884 Tell him... You have to work late. 1110 00:54:26,886 --> 00:54:29,653 And that you'll go to the pictures tomorrow. 1111 00:54:29,655 --> 00:54:31,388 I know a really good way of finding out 1112 00:54:31,390 --> 00:54:34,190 whether your partner's having an affair or not. 1113 00:54:34,192 --> 00:54:35,692 Do you? 1114 00:54:35,693 --> 00:54:37,193 Mind you, it's only for girls 1115 00:54:37,195 --> 00:54:38,561 who suspect their boyfriends. 1116 00:54:40,231 --> 00:54:43,699 Well, try me, it might work. 1117 00:54:44,201 --> 00:54:45,333 Hi. 1118 00:54:45,334 --> 00:54:46,466 Look, you're probably gonna think I'm mad, 1119 00:54:46,469 --> 00:54:48,302 but I was tidying up the room 1120 00:54:48,304 --> 00:54:50,270 and I picked up one of your jackets 1121 00:54:50,272 --> 00:54:51,804 and a pair of guy's pants 1122 00:54:51,806 --> 00:54:54,239 fell out on the floor and they weren't mine. 1123 00:54:54,241 --> 00:54:55,740 Pair of guy's pants? 1124 00:54:55,742 --> 00:54:57,541 Which weren't yours? 1125 00:54:57,543 --> 00:55:00,743 Yeah. They weren't very clean, either. 1126 00:55:03,848 --> 00:55:05,865 Can I see these pants? 1127 00:55:05,866 --> 00:55:07,883 No, you can't, 'cause I put them in the wash. 1128 00:55:09,519 --> 00:55:11,418 And you're sure they're not yours? 1129 00:55:11,420 --> 00:55:15,221 Darling, I think I'd recognize my own pants. 1130 00:55:17,958 --> 00:55:19,524 I don't understand. 1131 00:55:19,526 --> 00:55:23,827 I mean, how can a pair of guy's pants 1132 00:55:23,829 --> 00:55:26,329 which aren't yours 1133 00:55:26,331 --> 00:55:29,332 get into my jacket pocket? 1134 00:55:29,500 --> 00:55:32,534 Unless one of my sexually deranged patients 1135 00:55:32,536 --> 00:55:34,736 put them there. 1136 00:55:38,908 --> 00:55:40,974 God, you probably think 1137 00:55:40,976 --> 00:55:42,842 I'm having an affair or something. 1138 00:55:42,844 --> 00:55:45,611 Well, I mean, you can understand. 1139 00:55:45,613 --> 00:55:47,346 Yeah. 1140 00:55:47,948 --> 00:55:50,548 Probably just one of your patients 1141 00:55:50,550 --> 00:55:52,550 put them there, though? 1142 00:55:59,891 --> 00:56:03,525 Look, anyway, let's just forget about it. 1143 00:56:03,927 --> 00:56:06,511 Yeah. 1144 00:56:06,512 --> 00:56:09,096 I'm sorry if it sounded like I didn't trust you. 1145 00:56:14,937 --> 00:56:18,805 Tidying up the room. 1146 00:56:20,441 --> 00:56:23,842 What a mess. 1147 00:56:37,523 --> 00:56:39,089 It's broken. 1148 00:56:39,091 --> 00:56:40,857 Yeah. 1149 00:56:49,934 --> 00:56:53,402 I can't do this anymore, Vic. 1150 00:56:57,107 --> 00:56:59,073 I can't lie to you. 1151 00:57:03,012 --> 00:57:05,779 I don't understand. 1152 00:57:10,151 --> 00:57:12,885 I'm moving out. 1153 00:58:01,134 --> 00:58:03,734 That's really nice stuff you're playing. 1154 00:58:03,736 --> 00:58:06,169 She likes it, too. 1155 00:58:06,171 --> 00:58:08,137 Who? The barmaid? 1156 00:58:08,139 --> 00:58:10,139 No, no. She. 1157 00:58:10,141 --> 00:58:13,141 The moon. 1158 00:58:16,112 --> 00:58:17,111 The moon? 1159 00:58:17,113 --> 00:58:19,413 Yeah, man. 1160 00:58:19,414 --> 00:58:21,714 Don't you see her sitting on top of my piano? 1161 00:58:21,717 --> 00:58:25,752 She always comes down to listen to me play. 1162 00:58:27,122 --> 00:58:30,623 Yeah. I can see her. 1163 00:58:30,625 --> 00:58:33,959 No. She's gone now. 1164 00:58:33,961 --> 00:58:36,728 You scared her. 1165 00:58:36,730 --> 00:58:40,148 Sorry. 1166 00:58:40,149 --> 00:58:43,567 It's OK. She'll come back when I start playing again. 1167 00:58:45,237 --> 00:58:47,503 You got a cigarette? 1168 00:58:47,505 --> 00:58:49,638 Yeah, sure. 1169 00:58:55,178 --> 00:58:57,178 Haven't seen you here before. 1170 00:58:57,180 --> 00:58:59,547 Look... 1171 00:58:59,549 --> 00:59:03,050 Is there a red-haired woman works in here? 1172 00:59:03,052 --> 00:59:05,952 About 30? 1173 00:59:05,954 --> 00:59:06,953 Blue eyes. 1174 00:59:06,955 --> 00:59:09,088 No. There's only Louise, 1175 00:59:09,090 --> 00:59:11,290 she only started a couple of days ago. 1176 00:59:13,643 --> 00:59:15,993 I don't think she was made for bartending. 1177 00:59:17,163 --> 00:59:20,063 It's so strange. 1178 00:59:20,065 --> 00:59:23,633 I'm sure I saw her here. 1179 00:59:23,635 --> 00:59:28,036 She was standing over there right behind the bar. 1180 00:59:30,689 --> 00:59:33,106 Man, you really are seeing things, aren't you? 1181 00:59:33,109 --> 00:59:36,276 I must be seeing things. 1182 00:59:43,718 --> 00:59:45,584 Excuse me. 1183 00:59:45,586 --> 00:59:47,018 I've already asked the pianist, 1184 00:59:47,020 --> 00:59:50,121 but I'm not sure whether or not I trust his eyesight. 1185 00:59:50,123 --> 00:59:52,523 I know what you mean. 1186 00:59:52,524 --> 00:59:54,924 Is there a red-haired woman works in here? 1187 00:59:54,927 --> 00:59:59,696 About 30. Blue eyes. Very beautiful. 1188 00:59:59,698 --> 01:00:01,197 No. 1189 01:00:01,199 --> 01:00:03,032 Are you sure this is the right bar? 1190 01:00:03,034 --> 01:00:04,099 Yeah, I'm sure. 1191 01:00:04,101 --> 01:00:08,103 We had a long chat one night. 1192 01:00:08,105 --> 01:00:10,138 She was very special. 1193 01:00:10,140 --> 01:00:12,106 She gave me this. 1194 01:00:12,108 --> 01:00:14,241 Can I see it? 1195 01:00:16,311 --> 01:00:18,711 It's not much use. 1196 01:00:19,146 --> 01:00:23,615 Yeah. Well, it was raining really hard that night. 1197 01:00:23,617 --> 01:00:26,217 But she's obviously not here yet. 1198 01:00:26,219 --> 01:00:27,184 Yet? 1199 01:00:27,186 --> 01:00:29,085 It's a long story. 1200 01:00:29,087 --> 01:00:32,654 I'd better go. Good night. 1201 01:00:34,591 --> 01:00:36,356 Good luck. 1202 01:00:40,028 --> 01:00:41,694 Here's to your flat. 1203 01:00:41,696 --> 01:00:43,262 Yeah, thank you. 1204 01:00:44,765 --> 01:00:48,266 How are things with Dave? 1205 01:00:48,268 --> 01:00:50,668 Good. It's good. 1206 01:00:50,670 --> 01:00:52,202 I mean, there's no pressure. 1207 01:00:52,204 --> 01:00:54,837 We don't ask each other questions, 1208 01:00:54,839 --> 01:00:56,205 so just enjoy each other's company. 1209 01:00:56,207 --> 01:00:59,708 Great. That's really great. 1210 01:00:59,710 --> 01:01:01,876 Have you heard from Vic? 1211 01:01:01,878 --> 01:01:04,945 No. 1212 01:01:04,946 --> 01:01:08,013 Can you believe it? He hasn't even phoned. 1213 01:01:08,182 --> 01:01:12,117 I think he's actually accepted it. 1214 01:01:12,252 --> 01:01:15,119 I thought I'd be besieged by him, 1215 01:01:15,121 --> 01:01:16,753 and as always, the only thing 1216 01:01:16,755 --> 01:01:19,889 I can't find an explanation for is Vic's behavior. 1217 01:01:19,891 --> 01:01:21,257 I hope he's OK. 1218 01:01:21,259 --> 01:01:23,359 I should ring him, but I think it's too early. 1219 01:01:23,361 --> 01:01:26,161 Yeah. Just give him a little bit more time. 1220 01:01:26,163 --> 01:01:30,365 I hope after everything, we can still be friends. 1221 01:01:30,367 --> 01:01:33,701 'Cause we were always really good friends. 1222 01:01:33,703 --> 01:01:35,269 Yeah, you were. 1223 01:01:36,171 --> 01:01:38,871 Cheers to you. 1224 01:01:49,816 --> 01:01:51,715 Oi, mate? 1225 01:01:52,184 --> 01:01:54,918 Can you get me a bourbon from the bar? 1226 01:01:54,920 --> 01:01:57,220 Yeah, sure. 1227 01:01:58,856 --> 01:02:00,021 Hi. Hi. 1228 01:02:00,023 --> 01:02:03,290 A bourbon for the maestro, please. 1229 01:02:03,292 --> 01:02:05,091 Of course. Can I get you something? 1230 01:02:05,093 --> 01:02:09,061 All right. I'll have a vodka and tonic, please. 1231 01:02:09,063 --> 01:02:11,096 OK. 1232 01:02:36,055 --> 01:02:37,387 Is that very strong? 1233 01:02:37,389 --> 01:02:40,089 It's OK. 1234 01:02:40,091 --> 01:02:42,508 Sorry. 1235 01:02:42,509 --> 01:02:44,926 You haven't done very much bar work before, have you? 1236 01:02:44,929 --> 01:02:46,962 No. 1237 01:02:47,164 --> 01:02:49,764 In fact, I'm really a writer. 1238 01:02:49,766 --> 01:02:51,165 The reason why I took this job 1239 01:02:51,167 --> 01:02:54,234 is that the main character of the novel I'm writing 1240 01:02:54,236 --> 01:02:56,136 works in a bar. 1241 01:02:56,137 --> 01:02:58,037 I understand, because I'm an actor... 1242 01:02:58,039 --> 01:03:01,173 And I'm working in a bookshop just now 1243 01:03:01,175 --> 01:03:03,041 because the character I'm gonna play 1244 01:03:03,043 --> 01:03:05,243 in my next film is a librarian. 1245 01:03:09,182 --> 01:03:10,981 I also need the money. 1246 01:03:10,983 --> 01:03:13,783 Me, too. 1247 01:03:14,418 --> 01:03:16,718 I'm Victor, by the way. 1248 01:03:16,720 --> 01:03:17,952 I'm Louise. 1249 01:03:17,954 --> 01:03:20,020 Well, actually, my real name is luisa, 1250 01:03:20,022 --> 01:03:23,256 but people find it hard to pronounce properly. 1251 01:03:23,258 --> 01:03:24,790 Where are you from? 1252 01:03:24,792 --> 01:03:27,125 I'm from cordoba in Spain. 1253 01:03:27,127 --> 01:03:29,227 Spanish? 1254 01:03:30,096 --> 01:03:35,798 Ya en Los nidos de antaño... 1255 01:03:35,800 --> 01:03:37,099 No hay... No hay... 1256 01:03:37,101 --> 01:03:40,202 Párajos párajos hogano. Hogano. 1257 01:03:40,204 --> 01:03:42,904 What the hell does that man? 1258 01:03:42,906 --> 01:03:46,107 It means don't look for this year's birds 1259 01:03:46,109 --> 01:03:47,374 in last year's nests. 1260 01:03:47,376 --> 01:03:50,944 It's from don quixote. 1261 01:03:50,946 --> 01:03:53,846 Where did you hear it? 1262 01:03:53,848 --> 01:03:55,747 I think I dreamed it. 1263 01:03:55,749 --> 01:03:58,516 Like your red-haired woman? 1264 01:03:58,518 --> 01:04:00,752 Did you dream her, too? 1265 01:04:00,753 --> 01:04:02,987 The red-haired woman and don quixote 1266 01:04:02,989 --> 01:04:05,322 are all part of the same story. 1267 01:04:05,324 --> 01:04:07,324 Don quixote. 1268 01:04:07,326 --> 01:04:08,825 Don quixote. 1269 01:04:08,827 --> 01:04:11,194 "The knight of the sorrowful figure." 1270 01:04:11,196 --> 01:04:14,964 In the end, he died in his bed of melancholia, 1271 01:04:14,966 --> 01:04:16,966 hating the books of chivalry 1272 01:04:16,968 --> 01:04:20,368 and blaming them for his madness. 1273 01:04:21,871 --> 01:04:23,837 Hey! 1274 01:04:23,839 --> 01:04:25,505 Don't fall asleep. 1275 01:04:25,507 --> 01:04:27,807 You still haven't told me about that beautiful 1276 01:04:27,809 --> 01:04:31,377 red-haired woman you are looking for. 1277 01:04:31,379 --> 01:04:35,247 I can't actually tell you about her, 1278 01:04:35,249 --> 01:04:40,418 because if I do, then I'll break the spell. 1279 01:04:42,855 --> 01:04:44,888 Louise... 1280 01:04:44,890 --> 01:04:46,923 I'm gonna give you a pay rise 1281 01:04:46,925 --> 01:04:49,191 so you can afford your breakages. 1282 01:04:49,193 --> 01:04:51,459 Sorry. 1283 01:04:51,994 --> 01:04:56,129 I think I'd better go home. 1284 01:04:56,131 --> 01:04:58,097 Do you live nearby? 1285 01:04:58,099 --> 01:05:00,165 Just across the road. 1286 01:05:00,167 --> 01:05:02,200 Will you be OK? 1287 01:05:02,202 --> 01:05:04,569 I'll be fine. 1288 01:05:05,872 --> 01:05:07,404 I'm OK. 1289 01:05:07,406 --> 01:05:09,973 Really? Are you sure? 1290 01:05:09,975 --> 01:05:11,908 Abso-fucking-lutely. 1291 01:05:14,044 --> 01:05:16,177 Don't worry, Lou. I'll take care of the rest. 1292 01:05:16,180 --> 01:05:19,047 OK. It's OK. I'm absolutely fine. 1293 01:05:19,049 --> 01:05:21,349 It's OK. 1294 01:05:21,984 --> 01:05:25,086 Thank you. See you tomorrow. 1295 01:05:25,088 --> 01:05:26,353 Bye. 1296 01:05:26,355 --> 01:05:30,056 Wait a minute. 1297 01:05:30,058 --> 01:05:32,324 Did you see that? 1298 01:05:32,326 --> 01:05:33,992 What? 1299 01:05:33,994 --> 01:05:36,928 The moon. 1300 01:05:36,930 --> 01:05:39,263 Did you see it? 1301 01:05:40,933 --> 01:05:42,999 Anda. Vamos. 1302 01:05:46,671 --> 01:05:48,470 Where do you live? 1303 01:06:10,589 --> 01:06:12,221 Hello, Victor, it's Louise. 1304 01:06:12,223 --> 01:06:16,491 We met last night at Lenny's in case you don't remember. 1305 01:06:16,493 --> 01:06:19,560 Remember the film I told you about yesterday? 1306 01:06:19,562 --> 01:06:21,194 Well, it's on at the ritzy, 1307 01:06:21,196 --> 01:06:23,362 and I thought maybe you'd like to come with me 1308 01:06:23,364 --> 01:06:27,032 to the afternoon performance before I go to work. 1309 01:06:27,034 --> 01:06:30,301 It was really, really nice talking to you yesterday. 1310 01:06:30,303 --> 01:06:34,238 I'll leave you my number if you arrive home before 3:00. 1311 01:06:34,240 --> 01:06:37,975 It's 0171-166-9327. 1312 01:06:37,977 --> 01:06:40,043 And in case you're wondering, 1313 01:06:40,045 --> 01:06:42,512 nothing happened last night. 1314 01:06:46,649 --> 01:06:49,282 Vete a LA mierda. 1315 01:06:58,659 --> 01:07:00,091 Hi. 1316 01:07:00,093 --> 01:07:02,326 I've been fired. 1317 01:07:02,328 --> 01:07:04,494 What? 1318 01:07:04,496 --> 01:07:07,430 I've been fired. I arrived tonight, 1319 01:07:07,432 --> 01:07:09,198 and there is somebody else doing my job, 1320 01:07:09,200 --> 01:07:12,301 and the manager tells me they don't need me anymore. 1321 01:07:12,303 --> 01:07:13,819 Why? 1322 01:07:13,820 --> 01:07:15,336 I don't know. I had a bad day yesterday. 1323 01:07:15,339 --> 01:07:17,739 I broke a few glasses. 1324 01:07:17,740 --> 01:07:20,140 And there's somebody else doing your job? 1325 01:07:21,177 --> 01:07:24,077 I'm really sorry. 1326 01:07:24,312 --> 01:07:27,546 You didn't call me yesterday. 1327 01:07:31,385 --> 01:07:33,718 You always think you have something special. 1328 01:07:33,720 --> 01:07:35,352 Something unrepeatable. 1329 01:07:35,354 --> 01:07:37,871 The one and only true love. 1330 01:07:37,872 --> 01:07:40,389 Why is it you always end up telling the same story? 1331 01:07:40,392 --> 01:07:42,191 Funny thing is, I thought I could live without her. 1332 01:07:42,193 --> 01:07:44,593 I was doing OK with my musical career. 1333 01:07:44,595 --> 01:07:47,429 Then my record company decided to drop me. 1334 01:07:47,431 --> 01:07:48,630 Really? I'm surprised, 1335 01:07:48,632 --> 01:07:50,365 because you have an interesting face. 1336 01:07:50,367 --> 01:07:52,434 Thanks. 1337 01:07:52,435 --> 01:07:54,502 I can spot a charismatic face a mile off. 1338 01:07:54,504 --> 01:07:57,804 Yeah, what can I do for you? 1339 01:07:58,807 --> 01:08:01,207 Can I help you? 1340 01:08:05,746 --> 01:08:07,445 No. 1341 01:08:30,801 --> 01:08:34,202 Aw, fuck. 1342 01:09:00,529 --> 01:09:03,630 Do you want to get drunk? 1343 01:09:16,744 --> 01:09:17,876 What? 1344 01:10:19,268 --> 01:10:20,900 You still haven't learned. 1345 01:10:20,902 --> 01:10:22,468 You'll never get another girlfriend 1346 01:10:22,470 --> 01:10:24,203 till you change your attitude. 1347 01:10:24,205 --> 01:10:25,571 Yeah. Yeah? 1348 01:10:25,573 --> 01:10:28,640 You can't approach a woman you fancy 1349 01:10:28,642 --> 01:10:29,774 with an all-or-nothing attitude. 1350 01:10:29,776 --> 01:10:31,776 It's not as black and white as that. 1351 01:10:31,778 --> 01:10:34,278 There's a lot of gray girls out there 1352 01:10:34,280 --> 01:10:37,547 give you the shag of your life. 1353 01:10:37,549 --> 01:10:38,714 Life is too short 1354 01:10:38,716 --> 01:10:41,550 for romantics like you, my friend. 1355 01:10:41,552 --> 01:10:43,818 You blink, they go after some other guy 1356 01:10:43,820 --> 01:10:45,653 who expects less from them. 1357 01:10:45,655 --> 01:10:48,389 Women have changed. They're more like us now. 1358 01:10:48,391 --> 01:10:50,758 They just want to have fun, you know? 1359 01:10:50,760 --> 01:10:53,961 Try and get that into your system. 1360 01:10:54,330 --> 01:10:57,831 Dear. I've got to do something about this. 1361 01:10:57,833 --> 01:11:01,401 Still, it's man's condition, I suppose. 1362 01:11:01,403 --> 01:11:03,336 It's like women have tits. 1363 01:11:03,338 --> 01:11:04,804 Expect you're feeling the same thing. 1364 01:11:04,806 --> 01:11:06,405 No. It's all right. 1365 01:11:06,407 --> 01:11:07,806 Show us your belly. 1366 01:11:07,808 --> 01:11:08,773 What? 1367 01:11:08,775 --> 01:11:09,974 Show us your belly. 1368 01:11:09,976 --> 01:11:10,741 What? 1369 01:11:10,743 --> 01:11:12,843 Show us your belly. 1370 01:11:12,845 --> 01:11:14,744 You're holding that in. 1371 01:11:14,746 --> 01:11:15,778 I'm not. 1372 01:11:15,780 --> 01:11:17,579 I'm not! You are. 1373 01:11:17,581 --> 01:11:20,448 There's a girl over there giving me the eye. 1374 01:11:20,450 --> 01:11:22,550 She's coming this way. She's not bad. 1375 01:11:22,552 --> 01:11:25,286 She's definitely coming this way. 1376 01:11:25,288 --> 01:11:28,289 She's very tasty. 1377 01:11:28,291 --> 01:11:29,456 Don't say anything. 1378 01:11:29,458 --> 01:11:32,759 Don't fuck it up. Leave this to me. 1379 01:11:37,698 --> 01:11:38,997 Qué guapa. 1380 01:11:38,999 --> 01:11:42,633 I see that you do know who this guy is. 1381 01:11:42,635 --> 01:11:44,735 Freddy, this is Louise. 1382 01:11:44,737 --> 01:11:46,937 Hi. Hi. 1383 01:11:47,739 --> 01:11:49,322 Nice to meet you. 1384 01:11:49,323 --> 01:11:50,906 So you're the reason he hasn't been nagging me 1385 01:11:50,908 --> 01:11:52,874 the last couple of months. I like you already. 1386 01:11:52,876 --> 01:11:54,976 How can you keep this quiet from me? 1387 01:11:54,978 --> 01:11:56,711 You always tell me everything. 1388 01:11:56,713 --> 01:11:58,663 I know. 1389 01:11:58,664 --> 01:12:00,614 I hope he told you about his audition for the BBC sitcom. 1390 01:12:00,616 --> 01:12:02,682 An audition for a BBC sitcom? 1391 01:12:02,684 --> 01:12:04,417 Tomorrow. 1392 01:12:04,419 --> 01:12:06,318 Wow, that's fantastic. 1393 01:12:06,320 --> 01:12:09,020 You said you were never gonna do a sitcom. 1394 01:12:09,022 --> 01:12:10,821 That was a long time ago. 1395 01:12:10,823 --> 01:12:12,789 That was before I met Louise. 1396 01:12:28,705 --> 01:12:29,570 What? 1397 01:12:29,572 --> 01:12:31,105 Contraception. 1398 01:12:31,106 --> 01:12:32,639 My God. He's gone out without a condom. 1399 01:12:36,478 --> 01:12:37,644 Don't be silly. 1400 01:12:37,645 --> 01:12:39,125 Condoms are older than Frank Sinatra. 1401 01:13:00,830 --> 01:13:02,729 What, now? 1402 01:13:09,736 --> 01:13:11,719 Take the car. 1403 01:13:11,720 --> 01:13:13,703 I'll see you back at my place later. 1404 01:13:13,706 --> 01:13:14,905 OK. 1405 01:13:14,907 --> 01:13:17,407 OK? 1406 01:13:40,762 --> 01:13:44,096 I'm surprised you called. I thought Dave kidnapped you. 1407 01:13:44,098 --> 01:13:46,665 Truth is, I don't see much of him lately 1408 01:13:46,667 --> 01:13:49,100 he's so devoted to his job, 1409 01:13:49,102 --> 01:13:51,936 which is great 'cause that gives me plenty of time 1410 01:13:51,938 --> 01:13:54,872 on my own which I really like. 1411 01:13:54,874 --> 01:13:55,906 Good. 1412 01:13:58,409 --> 01:14:01,410 But the time I do spend with him is brilliant. 1413 01:14:01,412 --> 01:14:04,780 'Cause Dave's really mature and perceptive. 1414 01:14:04,782 --> 01:14:05,847 Excuse me. 1415 01:14:05,849 --> 01:14:08,082 You know, I've come to the conclusion 1416 01:14:08,084 --> 01:14:12,586 that independence is the pillar in any relationship. 1417 01:14:12,588 --> 01:14:14,888 'Cause relationships are like plants. 1418 01:14:14,890 --> 01:14:17,857 They need air. They need breathing space. 1419 01:14:17,859 --> 01:14:20,059 Otherwise they wilt. 1420 01:14:20,061 --> 01:14:21,727 Sounds like you've got very clear ideas. 1421 01:14:21,729 --> 01:14:25,363 Yeah. Never been more focused in my whole life. 1422 01:14:25,832 --> 01:14:28,032 I should have been you, you know. 1423 01:14:28,034 --> 01:14:29,700 I saw him first. 1424 01:14:29,702 --> 01:14:31,235 Yeah, I know, 1425 01:14:31,236 --> 01:14:32,769 but it wasn't how I wanted it to happen. 1426 01:14:32,771 --> 01:14:34,737 It was just fate or something. 1427 01:14:34,739 --> 01:14:37,106 Yeah, Mr. fate's always to blame. 1428 01:14:37,108 --> 01:14:39,541 Well, if you see him, send him to me. 1429 01:14:39,543 --> 01:14:41,976 I'd really like to fuck him. 1430 01:14:41,978 --> 01:14:44,478 Well, it all served for a good purpose. 1431 01:14:44,480 --> 01:14:50,484 At least you managed to leave that revolting Victor behind. 1432 01:14:50,486 --> 01:14:51,885 Yeah. 1433 01:14:51,887 --> 01:14:53,687 My God. 1434 01:14:53,688 --> 01:14:55,488 Have you seen him on that awful program on Wednesday? 1435 01:14:55,490 --> 01:14:56,889 Yeah. I've seen it once. 1436 01:14:56,891 --> 01:14:59,758 I admit he's not so bad, but it's obvious 1437 01:14:59,760 --> 01:15:02,627 that's as far as he's going to get with his career. 1438 01:15:02,629 --> 01:15:04,128 Did you see that episode 1439 01:15:04,130 --> 01:15:06,096 when he caught his dad high on ecstasy? 1440 01:15:06,098 --> 01:15:09,132 Yeah. And the one where his dad was arrested 1441 01:15:09,134 --> 01:15:11,767 for dancing naked on stage at glastonbury. 1442 01:15:11,769 --> 01:15:14,370 Yeah, that was funny, too. 1443 01:15:14,371 --> 01:15:16,972 Hey, thought you said you only saw it once. 1444 01:15:16,974 --> 01:15:18,573 Well, twice. 1445 01:15:18,575 --> 01:15:21,175 Yeah? Well, it's your turn. 1446 01:15:21,177 --> 01:15:23,243 Yeah. 1447 01:15:25,880 --> 01:15:28,780 Do you have any cigarettes left? 1448 01:15:28,782 --> 01:15:31,048 Somewhere. 1449 01:15:35,521 --> 01:15:36,920 I can't find any. 1450 01:15:36,922 --> 01:15:39,689 Neither can I, baby. 1451 01:15:40,058 --> 01:15:43,993 Here. There is a loose one. 1452 01:15:44,595 --> 01:15:46,861 Is this where you write yourself messages 1453 01:15:46,863 --> 01:15:49,596 so you don't forget things? 1454 01:15:52,000 --> 01:15:54,233 Good idea. 1455 01:15:54,235 --> 01:15:55,834 No! 1456 01:15:55,836 --> 01:15:58,937 Louise, God damn it! 1457 01:15:59,739 --> 01:16:02,706 This is a personal thing... 1458 01:16:02,708 --> 01:16:04,974 Of mine. 1459 01:16:11,615 --> 01:16:13,915 Shit, Louise. 1460 01:16:13,917 --> 01:16:16,584 Lou. 1461 01:16:16,919 --> 01:16:19,252 I'm sorry. I didn't mean to shout. 1462 01:16:19,254 --> 01:16:20,770 Every time I come here, 1463 01:16:20,771 --> 01:16:22,287 I feel like there is somebody else in the house. 1464 01:16:22,290 --> 01:16:25,324 I don't know what happened to you. 1465 01:16:25,326 --> 01:16:28,226 You've never wanted to tell me. 1466 01:16:29,796 --> 01:16:32,830 But I can't compete with a ghost. 1467 01:16:36,836 --> 01:16:39,937 I don't know, your heart seems to be stuck somewhere. 1468 01:16:39,939 --> 01:16:43,807 I don't know how to explain this. 1469 01:16:43,809 --> 01:16:46,709 None of this was supposed to happen. 1470 01:16:47,111 --> 01:16:49,811 I don't even know where I am sometimes. 1471 01:16:49,813 --> 01:16:52,680 Well, go and find out. 1472 01:17:10,098 --> 01:17:13,065 "By now you should know how far down the path 1473 01:17:13,067 --> 01:17:16,334 "of disenchantment you are. 1474 01:17:16,336 --> 01:17:20,071 "From this world-wearied flesh 1475 01:17:20,073 --> 01:17:22,306 "eyes look your last... 1476 01:17:22,308 --> 01:17:25,609 "Arms, take your last embrace... 1477 01:17:25,611 --> 01:17:29,379 "And lips... o you, the doors of breath... 1478 01:17:29,381 --> 01:17:31,848 "Seal with a righteous kiss... 1479 01:17:31,850 --> 01:17:37,620 A dateless bargain to engrossing death." 1480 01:17:54,402 --> 01:17:55,401 Louise on speaker: Yes? 1481 01:17:55,403 --> 01:17:57,336 Lou, I need to speak to you. 1482 01:17:59,340 --> 01:18:00,673 No. 1483 01:18:02,008 --> 01:18:03,341 Excuse me, I know this is a terrible thing 1484 01:18:03,344 --> 01:18:05,177 to have to ask you, but do you think 1485 01:18:05,179 --> 01:18:07,846 you could turn that down a bit? 1486 01:18:07,848 --> 01:18:09,314 Thanks. 1487 01:18:09,316 --> 01:18:12,183 Lou? I've come a long way... 1488 01:18:15,188 --> 01:18:17,087 Lou? 1489 01:18:18,256 --> 01:18:19,688 Lou? 1490 01:18:19,690 --> 01:18:22,891 A long way. 1491 01:18:24,027 --> 01:18:25,926 You just live 2 blocks away. 1492 01:18:25,928 --> 01:18:28,094 No, no, no. 1493 01:18:28,096 --> 01:18:32,031 What I mean is that you were right. 1494 01:18:32,033 --> 01:18:33,866 I thought that I was stuck, 1495 01:18:33,868 --> 01:18:38,203 but I know now that I'm not stuck anymore. 1496 01:18:38,205 --> 01:18:40,972 I've come ever such a long way 1497 01:18:40,974 --> 01:18:42,139 without even realizing it. 1498 01:18:42,141 --> 01:18:44,307 And most of it's thanks to you. 1499 01:18:55,285 --> 01:18:56,317 Hang on. 1500 01:18:56,319 --> 01:18:57,718 Thanks. 1501 01:19:46,428 --> 01:19:47,894 Thank you. 1502 01:20:29,465 --> 01:20:31,865 Hi, darling. It's me. I'm still at work. 1503 01:20:31,867 --> 01:20:33,066 When will you be back? 1504 01:20:33,068 --> 01:20:34,967 I'll get there as soon as I can, I promise. 1505 01:20:34,969 --> 01:20:37,402 Listen, don't bother. You never come when I need you. 1506 01:20:37,404 --> 01:20:39,337 What? 1507 01:20:39,338 --> 01:20:41,271 I want to share something real, too. 1508 01:20:41,272 --> 01:20:43,205 I want someone to share my life with and you're never here. 1509 01:20:43,209 --> 01:20:44,975 Sylvia, you don't understand. 1510 01:20:44,977 --> 01:20:46,476 No, I do understand. I know you think 1511 01:20:46,478 --> 01:20:49,345 you've got a debt to society and I admire you for that. 1512 01:20:49,347 --> 01:20:52,514 But I also hate you for that. 1513 01:20:52,516 --> 01:20:54,182 I know when the time comes 1514 01:20:54,183 --> 01:20:55,849 you're gonna choose some far-away place over me, 1515 01:20:55,852 --> 01:20:58,786 and I don't want to be here when that happens. 1516 01:20:58,788 --> 01:21:00,504 Sylvia? 1517 01:21:00,505 --> 01:21:02,221 Emma Freud. 1518 01:21:02,224 --> 01:21:04,424 Sylvia? 1519 01:21:06,194 --> 01:21:08,227 Good evening, ladies and gentlemen, 1520 01:21:08,229 --> 01:21:10,896 and welcome to the 19th bafta awards 1521 01:21:10,898 --> 01:21:12,931 which are given to the most outstanding features 1522 01:21:12,933 --> 01:21:15,466 in British television over the past year. 1523 01:21:15,468 --> 01:21:18,202 With these awards, we're not only placing bookmarks 1524 01:21:18,204 --> 01:21:20,837 on the most memorable pages of a year's television, 1525 01:21:20,839 --> 01:21:23,339 but we're also paying tribute to those faces 1526 01:21:23,341 --> 01:21:25,307 we most wanted to meet and have as company 1527 01:21:25,309 --> 01:21:26,941 when we switch on our television sets, 1528 01:21:26,943 --> 01:21:30,210 either because they made us laugh or they moved us, 1529 01:21:30,212 --> 01:21:32,078 because they made us remember 1530 01:21:32,080 --> 01:21:35,381 or simply because they made us forget. 1531 01:21:42,322 --> 01:21:44,588 Taxi! 1532 01:21:46,992 --> 01:21:48,491 Hello? 1533 01:21:49,494 --> 01:21:51,427 Fuck! 1534 01:21:51,996 --> 01:21:54,262 And the winner... 1535 01:21:54,264 --> 01:21:57,999 Amanda Moore for last chance. 1536 01:22:17,620 --> 01:22:19,453 Excuse me, miss. Do you have an invitation? 1537 01:22:19,455 --> 01:22:20,954 No, I don't, but I really need 1538 01:22:20,956 --> 01:22:22,606 to see someone who's in there. 1539 01:22:22,607 --> 01:22:24,257 I'm sorry, but I really can't let you in 1540 01:22:24,259 --> 01:22:25,891 without an invitation. 1541 01:22:25,893 --> 01:22:27,709 It's important. 1542 01:22:27,710 --> 01:22:29,526 We move on now to best comedy actor 1543 01:22:29,529 --> 01:22:32,263 and to present the award, it is with great pleasure 1544 01:22:32,265 --> 01:22:33,864 and just a little bit of envy 1545 01:22:33,866 --> 01:22:36,933 that I give you miss caprice bourett. 1546 01:22:40,171 --> 01:22:42,504 Thank you. 1547 01:22:42,506 --> 01:22:46,074 And the nominees for best comedy actor are... 1548 01:22:46,076 --> 01:22:48,876 Eddie beunot for kenneway... 1549 01:22:52,981 --> 01:22:57,984 Paul Johnson for wilded windsors... 1550 01:23:04,024 --> 01:23:08,592 Victor bukowski for dad's second youth... 1551 01:23:09,995 --> 01:23:13,363 And last but not least, Barry... 1552 01:23:13,365 --> 01:23:15,164 Hi. Hi. 1553 01:23:15,166 --> 01:23:17,066 Is everything all right? 1554 01:23:17,067 --> 01:23:18,967 Yeah. I'm sorry to drag you out like this. 1555 01:23:18,969 --> 01:23:21,235 No, no, don't worry about that. 1556 01:23:21,237 --> 01:23:22,636 I wasn't going to win anyway. 1557 01:23:22,638 --> 01:23:23,970 And the winner is... 1558 01:23:23,972 --> 01:23:25,237 I need to talk to you. 1559 01:23:25,239 --> 01:23:31,042 Victor bukowski for dad's second youth. 1560 01:23:47,660 --> 01:23:49,292 You look great. 1561 01:23:49,294 --> 01:23:51,294 You look great. 1562 01:23:53,364 --> 01:23:55,564 Tell you a secret. 1563 01:23:55,566 --> 01:23:56,464 What? 1564 01:23:56,466 --> 01:23:59,133 It's hired. 1565 01:24:07,109 --> 01:24:12,579 Louise, listen, I don't want to live in the past anymore. 1566 01:24:12,581 --> 01:24:15,548 I know where I am now. 1567 01:24:15,550 --> 01:24:20,652 But I have to explain to Sylvia. 1568 01:24:29,494 --> 01:24:32,228 I'm his best friend, Freddy. 1569 01:24:32,230 --> 01:24:34,296 Freddy Smith. 1570 01:24:34,298 --> 01:24:35,764 And I'm so happy 1571 01:24:35,766 --> 01:24:40,535 because I've always wanted to have a famous friend. 1572 01:24:40,537 --> 01:24:41,769 No, but seriously... 1573 01:24:41,771 --> 01:24:44,571 I... 1574 01:24:44,573 --> 01:24:46,539 I did a stupid thing. 1575 01:24:46,541 --> 01:24:48,541 I don't know what I was thinking. 1576 01:24:48,543 --> 01:24:51,777 Well, you thought you were in love with somebody else 1577 01:24:51,779 --> 01:24:53,645 and then you found out you weren't. 1578 01:24:53,647 --> 01:25:00,284 I know because I did the same thing. 1579 01:25:00,286 --> 01:25:03,520 See, we both made the same... 1580 01:25:03,522 --> 01:25:06,856 we both did the same stupid thing, 1581 01:25:06,858 --> 01:25:10,226 and if I hadn't done it at first, 1582 01:25:10,228 --> 01:25:15,530 then maybe you wouldn't have done it. 1583 01:25:16,699 --> 01:25:17,464 What? 1584 01:25:17,466 --> 01:25:21,134 Sylvia, I hurt you. 1585 01:25:21,136 --> 01:25:26,739 I had an affair and... and then I lied to you. 1586 01:25:26,741 --> 01:25:30,409 And then I left you for that person 1587 01:25:30,411 --> 01:25:31,743 just like that. 1588 01:25:31,745 --> 01:25:33,845 And then the same as you. 1589 01:25:33,847 --> 01:25:39,850 I only realized my mistake when I didn't have you anymore. 1590 01:25:39,852 --> 01:25:44,120 Vic, I don't know what you're talking about. 1591 01:25:44,889 --> 01:25:47,656 But isn't it time we stopped making mistakes? 1592 01:25:47,658 --> 01:25:51,693 Yes, darling, it is. 1593 01:25:51,695 --> 01:25:55,196 Louise isn't a mistake. 1594 01:26:00,503 --> 01:26:05,172 Even if I could pretend that you never left me... 1595 01:26:07,910 --> 01:26:11,745 I couldn't pretend that I don't love her. 1596 01:26:28,563 --> 01:26:30,663 You better go. 1597 01:26:30,665 --> 01:26:32,464 Yeah. 1598 01:26:44,744 --> 01:26:46,810 Good luck. 1599 01:26:50,816 --> 01:26:52,649 Also... thanks. 1600 01:26:52,651 --> 01:26:55,818 I'd also like to thank... 1601 01:26:55,820 --> 01:26:59,588 er, Vic bukowski! 1602 01:26:59,590 --> 01:27:01,822 Vic bukowski! 1603 01:27:14,234 --> 01:27:16,734 Miss? Miss, wait a second! 1604 01:27:16,736 --> 01:27:19,369 I think you'd better take this. 1605 01:27:19,371 --> 01:27:22,839 It's a bit frayed, but it's better than nothing. 1606 01:27:22,841 --> 01:27:23,806 But you? 1607 01:27:23,808 --> 01:27:27,910 No worries. I've got my hat. 1608 01:27:27,912 --> 01:27:30,212 Thanks. 1609 01:31:23,025 --> 01:31:25,859 Captioning made possible by trimark home video 1610 01:31:25,861 --> 01:31:30,496 captioning performed by the national captioning institute, inc. 106206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.