Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: TV.601
PlayResX: 1280
PlayResY: 720
[Aegisub Project Garbage]
Audio File: Tushy - Lana Rhoades - Lana - Part 1.mp4
Video File: Tushy - Lana Rhoades - Lana - Part 1.mp4
Video AR Mode: 4
Video AR Value: 1.777778
Video Zoom Percent: 0.500000
Scroll Position: 117
Active Line: 123
Video Position: 64519
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial Black,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:01.57,0:00:04.94,Default,,0,0,0,,TUSHY.COM\NPREZENTUJE:
Dialogue: 0,0:00:04.94,0:00:07.74,Default,,0,0,0,,Napisy stworzone ze s艂uchu:\N by 艢wierszczyk69
Dialogue: 0,0:00:08.02,0:00:10.11,Default,,0,0,0,,"LANA"\N"ROZDZIA艁 1"
Dialogue: 0,0:00:10.11,0:00:14.80,Default,,0,0,0,,Pzeprowadzi艂am si臋 do Chicago z LA,\Nmaj膮c na uwadze jeden cel...{i moved from chicago to la, with one goal in mind}
Dialogue: 0,0:00:14.80,0:00:18.25,Default,,0,0,0,,...uko艅czy膰 ULA.{ to graduate from ula}
Dialogue: 0,0:00:23.17,0:00:31.68,Default,,0,0,0,,By艂a to jedna z najlepszych szk贸艂 prawniczych w Ameryce\Ni do uko艅czenia zosta艂 mi tylko jeden rok.{it was one of the best law schools in america and i only had one year left until graduation}
Dialogue: 0,0:00:31.68,0:00:40.28,Default,,0,0,0,,Wi臋cej napis贸w do film贸w XXX tutaj:\Nhttps://av-subs.alwaysdata.net/index.php\Nhttps://chomikuj.pl/swierszczyk_69
Dialogue: 0,0:00:46.82,0:00:49.71,Default,,0,0,0,,To by艂o bardzo trudne.{it was very challenging}
Dialogue: 0,0:00:50.68,0:00:56.82,Default,,0,0,0,,Mi臋dzy przygotowaniami do egzamin贸w ko艅cowych,\N a bezp艂atnym sta偶em w Wake Field & Meijer.{between preparing for my finals and my unpaid internship at wake field and meijer}
Dialogue: 0,0:00:56.82,0:01:03.00,Default,,0,0,0,,Nie mia艂em czasu dla siebie\N i naprawd臋 ci臋偶ko mi by艂o przetrwa膰. {i had no time for myself and it was really hard to get by}
Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:06.88,Default,,0,0,0,,Ale by艂am zdeterminowana,\N aby odnie艣膰 sukces.{but i was determined to succeed}
Dialogue: 0,0:01:17.40,0:01:21.97,Default,,0,0,0,,Odbycie sta偶u w presti偶owej kancelarii w LA,...{getting an internship at a prestigious law firm in la}
Dialogue: 0,0:01:21.97,0:01:25.97,Default,,0,0,0,,...by艂 najlepszym sposobem\Nna znalezienie pracy po uko艅czeniu studi贸w.{was the best way to find a job after graduation}
Dialogue: 0,0:01:27.11,0:01:32.74,Default,,0,0,0,,Bardzo si臋 stara艂am by膰 konkurencyjn膮\N w stosunku do innych sta偶yst贸w.{i was trying really hard to be competitive against the other interns}
Dialogue: 0,0:01:32.74,0:01:35.82,Default,,0,0,0,,Ale to by艂o bardzo stresuj膮ce.{but it was so stressful}
Dialogue: 0,0:01:38.17,0:01:45.71,Default,,0,0,0,,呕ycie w Los Angeles by艂o bardzo drogie,\Nwi臋c znalaz艂am wsp贸艂lokatork臋, z kt贸r膮 dzieli艂am czynsz.{living in los angeles was very expensive so i got a roommate to split the rent with}
Dialogue: 0,0:01:45.71,0:01:53.00,Default,,0,0,0,,Kate by艂a czysta, uporz膮dkowana i prawie nigdy nie by艂o jej w domu,\Nco by艂o idealne.{kate was clean organized and she was almost never home which was perfect}
Dialogue: 0,0:01:53.00,0:02:01.17,Default,,0,0,0,,Wiedzia艂am, 偶e jej rodzice nie maj膮 du偶o pieni臋dzy,\Nale ci膮gle wraca艂a do domu z mn贸stwem drogich rzeczy.{i knew her parents didn't have a lot of money but she was constantly coming home with a bunch of expensive stuff}
Dialogue: 0,0:02:01.17,0:02:08.31,Default,,0,0,0,,Zdecydowanie nigdy nie wydawa艂a si臋 by膰 zestresowana,\Nz powodu pieni臋dzy czy szko艂y, tak jak ja.{she definitely never seemed to be stressed about money or school like me}
Dialogue: 0,0:02:10.22,0:02:13.97,Default,,0,0,0,,Nienawidz臋 by膰 bankrutk膮!{i hated being broke}
Dialogue: 0,0:02:15.62,0:02:19.57,Default,,0,0,0,,Ka偶dego miesi膮ca by艂 jaki艣 nieoczekiwany wydatek.{every month there was always some sort of unexpected expense}
Dialogue: 0,0:02:19.57,0:02:25.88,Default,,0,0,0,,Jak dodatkowa ksi膮偶ka czy bilet parkingowy,\Nkt贸re stawia艂y mnie na kraw臋dzi finansowej.{like an extra book or a parking ticket that would put me right over the edge financially}
Dialogue: 0,0:02:26.37,0:02:28.80,Default,,0,0,0,,Hej Lana!\NJak leci?{hey lana how's it going}
Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:34.42,Default,,0,0,0,,Niedobrze, te rachunki mnie zabijaj膮.\NM贸j rachunek za telefon kom贸rkowy...{not good these bills are killing me my cell phone bill's like}
Dialogue: 0,0:02:34.42,0:02:37.14,Default,,0,0,0,,...jest dwukrotnie wy偶szy ni偶 w zesz艂ym miesi膮cu.{double what it was last month}
Dialogue: 0,0:02:37.14,0:02:40.94,Default,,0,0,0,,- Przykro mi, to kiepsko.\N- Tak, to...{ so sorry that sucks yeah it does um}
Dialogue: 0,0:02:40.94,0:02:45.20,Default,,0,0,0,,- Musz臋 z tob膮 porozmawia膰, okej?\N- Jasne, o co chodzi?{i need to talk to you okay yo what's up}
Dialogue: 0,0:02:45.20,0:02:50.00,Default,,0,0,0,,C贸偶, ten miesi膮c by艂 dla mnie naprawd臋 ci臋偶ki i...{well this month's been really rough on me and}
Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:55.74,Default,,0,0,0,,- ...nie s膮dz臋, 偶ebym m贸g艂a pokry膰 czynsz w tym miesi膮cu.\N- Zap艂ac臋 twoj膮 po艂ow臋 i po prostu zwr贸cisz mi kiedykolwiek b臋dziesz mog艂a.{i don't think that i can cover this month's rent i'll pay your half and just pay me back whenever}
Dialogue: 0,0:02:55.74,0:03:00.05,Default,,0,0,0,,- To naprawd臋 nie jest tak du偶o pieni臋dzy.\N- Och, 艂a艂...{it's really not that much money oh wow}
Dialogue: 0,0:03:00.05,0:03:02.97,Default,,0,0,0,,To mi艂o z twojej strony.{that's that's so nice of you}
Dialogue: 0,0:03:02.97,0:03:06.60,Default,,0,0,0,,- Dzi臋kuj臋.\N- Jasne, nie m贸wmy ju偶 o tym.{thank you of course don't even mention it}
Dialogue: 0,0:03:06.60,0:03:10.20,Default,,0,0,0,,Zaczekaj Kate.\NMog臋 ci臋 o co艣 zapyta膰?{wait kate can i ask you something}
Dialogue: 0,0:03:10.20,0:03:12.20,Default,,0,0,0,,Dobrze.{okay}
Dialogue: 0,0:03:13.51,0:03:16.20,Default,,0,0,0,,- O co chodzi?\N- C贸偶...{what's up well}
Dialogue: 0,0:03:16.20,0:03:21.05,Default,,0,0,0,,- Naprawd臋 nie wiem, jak ci臋 o to zapyta膰?\N- Po prostu zapytaj.{i don't really know how to ask you this just say it}
Dialogue: 0,0:03:21.05,0:03:26.60,Default,,0,0,0,,Okej, powiedzia艂a艣 mi wcze艣niej,\N偶e twoi rodzice nie wysy艂aj膮 ci pieni臋dzy...{okay well you told me before that your parents aren't sending you money}
Dialogue: 0,0:03:26.60,0:03:32.42,Default,,0,0,0,,...a ja zawsze widz臋 Ci臋, jak wracasz do domu z zakup贸w\N z mn贸stwem rzeczy.{and i always see you coming home after you go shopping with tons of stuff}
Dialogue: 0,0:03:32.42,0:03:39.00,Default,,0,0,0,,Ja naprawd臋 walcz臋 o pieni膮dz臋.\NPo prostu nie rozumiem, jak Ty mo偶esz sobie na to wszystko pozwoli膰.{and i'm really struggling like with money i just don't get how you can afford all of these things}
Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:41.00,Default,,0,0,0,,Jak to jest z Tob膮?{what's your deal}
Dialogue: 0,0:03:45.45,0:03:49.28,Default,,0,0,0,,- Czy mo偶esz zachowa膰 otwarty umys艂?\N- Tak, oczywi艣cie.{can you keep an open mind yes of course}
Dialogue: 0,0:03:50.11,0:03:55.00,Default,,0,0,0,,C贸偶, powiedzmy...{well let's just say}
Dialogue: 0,0:03:55.00,0:04:02.37,Default,,0,0,0,,...od czasu do czasu chodz臋 na randki\Nz bardzo bogatymi i hojnymi m臋偶czyznami.{every once in a while i'll go on some dates with very rich and generous men}
Dialogue: 0,0:04:02.37,0:04:05.54,Default,,0,0,0,,Co masz na my艣li przez randki?{um what do you mean by dates}
Dialogue: 0,0:04:07.02,0:04:12.42,Default,,0,0,0,,C贸偶, mo偶esz nazwa膰 to relacj膮 transakcyjn膮.{well you can call it a transactional relationship}
Dialogue: 0,0:04:12.42,0:04:17.65,Default,,0,0,0,,W zasadzie sp臋dzam z nimi czas,\N a oni mi za to p艂ac膮.{basically i spend time with them and they pay me for it}
Dialogue: 0,0:04:17.65,0:04:22.40,Default,,0,0,0,,Och, okej...\NUmm...wi臋c...{oh okay um so like}
Dialogue: 0,0:04:22.40,0:04:25.68,Default,,0,0,0,,...masz jakiego艣 alfonsa czy co艣?{do you have like a pimp or something}
Dialogue: 0,0:04:25.68,0:04:31.91,Default,,0,0,0,,Nie.\NDziewczyno mamy 2016 rok, to przez internet.{no girl it's 2016. i made everybody online}
Dialogue: 0,0:04:31.91,0:04:36.31,Default,,0,0,0,,Wi臋c jak...\NCo z nimi zrobisz, jak to dzia艂a?{so like what do you do with them how does it work}
Dialogue: 0,0:04:36.31,0:04:40.31,Default,,0,0,0,,To zale偶y,\Nale zwykle wychodzimy na kolacj臋...{i mean it depends but usually we go out to dinner}
Dialogue: 0,0:04:40.31,0:04:45.68,Default,,0,0,0,,...czasami idziemy na jaki艣 spektakl,\N a czasem nawet wyje偶d偶amy na weekend.{sometimes we go see a show and sometimes we even go away for the weekend}
Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:49.85,Default,,0,0,0,,Czy to znaczy,\N偶e wy, no wiesz, czy wy...{does that mean that you guys like you know do you guys like}
Dialogue: 0,0:04:49.85,0:04:51.54,Default,,0,0,0,,- Uprawiamy seks?\N- Tak.{have sex}
Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:55.62,Default,,0,0,0,,Oczywi艣cie, \Nale to jest najfajniejsza cz臋艣膰.{ of course but that is the fun part}
Dialogue: 0,0:04:56.57,0:05:04.94,Default,,0,0,0,,A kiedy idziesz na kolacj臋 z tymi facetami,\Nnie martwisz si臋, 偶e kto艣, kogo znasz, ci臋 zobaczy?{and when you go to dinner with these guys do you ever worry like that someone that you know will see you guys}
Dialogue: 0,0:05:05.77,0:05:08.82,Default,,0,0,0,,Nie obchodzi mnie to,\Nto moje 偶ycie wi臋c...{i don't care it's my life so}
Dialogue: 0,0:05:08.82,0:05:14.11,Default,,0,0,0,,Je艣li nie masz nic przeciwko, to zapytam.\NIle zarabiasz na tych randkach?{if you don't mind me asking how much do you make on these dates}
Dialogue: 0,0:05:14.11,0:05:19.11,Default,,0,0,0,,To zale偶y,\Nale nie mniej ni偶 trzy tysi膮ce.{it depends but no less than three grand}
Dialogue: 0,0:05:19.11,0:05:21.11,Default,,0,0,0,,Trzy tysi膮ce?{three grand}
Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:25.97,Default,,0,0,0,,- Dziennie?\N- Tak, czasami nawet i wi臋cej.{per day yeah sometimes it's even more than that}
Dialogue: 0,0:05:25.97,0:05:30.54,Default,,0,0,0,,O m贸j Bo偶e,\Nto du偶o pieni臋dzy.{oh my god that's that's a lot of money}
Dialogue: 0,0:05:30.54,0:05:34.31,Default,,0,0,0,,Je艣li chcesz,\Nmog臋 przedstawi膰 Ci kilku moich sta艂ych klient贸w.{if you want i could introduce you to some of my regulars}
Dialogue: 0,0:05:34.31,0:05:40.22,Default,,0,0,0,,Zreszt膮, zawsze pytaj膮 mnie czy nie mam jakich艣 przyjaci贸艂ek.\NUwielbiaj膮 wygadane i kultularne dziewczyny.{they're always asking me if i have girlfriends anyways and they'd love well-spoken and cultured girls}
Dialogue: 0,0:05:40.22,0:05:43.02,Default,,0,0,0,,Hmm...c贸偶...{hmm well}
Dialogue: 0,0:05:45.02,0:05:52.65,Default,,0,0,0,,Wiesz co, mam do艣膰 stresowania si臋 z powodu pieni臋dzy.\NMo偶esz przedstawi膰 mnie jednemu z twoich klient贸w.{you know what i'm done stressing out over money sure you can introduce me to one of your clients}
Dialogue: 0,0:05:52.65,0:05:57.74,Default,,0,0,0,,- Prosz臋 bardzo, uwielbiam t臋 pewno艣膰 siebie.\N- Tak, ale jest tylko jedno ma艂e ale...{ there you go i love that confidence yeah but there's just one thing}
Dialogue: 0,0:05:57.74,0:06:02.14,Default,,0,0,0,,Nie chc臋 chodzi膰 na randki.\NBa艂a bym si臋, 偶e zobaczy mnie kto艣 kogo znam.{i don't want to go on dates i'd be too afraid to see someone that i know}
Dialogue: 0,0:06:02.14,0:06:08.85,Default,,0,0,0,,C贸偶, w porz膮dku, to znaczy, mo偶esz straci膰 kilku klient贸w tu czy tam,\Nale wi臋kszo艣ci z nich to nie obchodzi.{well that's okay i mean you might lose a few clients here or there but most of them don't care}
Dialogue: 0,0:06:08.85,0:06:13.51,Default,,0,0,0,,Mog臋 skontaktowa膰 si臋 z kilkoma moimi sta艂ymi klientami,\Naby sprawdzi膰, czy s膮 zainteresowani spotkaniem z tob膮 i...{i can contact a few of my regulars see if they're interested in meeting you and}
Dialogue: 0,0:06:13.51,0:06:17.08,Default,,0,0,0,,- ...ruszymy dalej. Kiedy chcesz zacz膮膰?\N- Natychmiast.{go from there when do you want to start now}
Dialogue: 0,0:06:17.08,0:06:19.65,Default,,0,0,0,,Dobrze.{okey}
Dialogue: 0,0:06:19.65,0:06:23.14,Default,,0,0,0,,Id臋 na zaj臋cia.\NZadzwoni臋 p贸藕niej.{i'll get to class i'll call you later ben}
Dialogue: 0,0:06:24.25,0:06:29.68,Default,,0,0,0,,Ta rozmowa z Kate\Nzmieni艂a moje 偶ycie na zawsze.{that conversation with kate would change my life forever}
Dialogue: 0,0:06:33.88,0:06:36.25,Default,,0,0,0,,- Czy mog臋 wej艣膰?\N- Jasne.{can i come in sure}
Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:43.94,Default,,0,0,0,,- Dziewczyno, po prostu ci si臋 poszcz臋艣ci艂o.\N- Naprawd臋, jak to?{girl you just lucked out really how so}
Dialogue: 0,0:06:43.94,0:06:47.82,Default,,0,0,0,,Skontaktowa艂am si臋 z jednym z moich sta艂ych bywalc贸w\N i jest on zainteresowany spotkaniem z tob膮.{i contacted one of my regulars and he's interested in meeting you}
Dialogue: 0,0:06:47.82,0:06:49.57,Default,,0,0,0,,Tak, i...{yeah and}
Dialogue: 0,0:06:49.57,0:06:55.00,Default,,0,0,0,,Jest gor膮cy, m艂ody i super bogaty,\N a do tego gra naprawd臋 dobrze.{he's hot young and super rich plus he plays really really well}
Dialogue: 0,0:06:55.00,0:07:00.02,Default,,0,0,0,,Brzmi to troch臋 zbyt dobrze,\Naby mog艂o by膰 prawdziwe.{that sounds a little bit like too good to be true}
Dialogue: 0,0:07:00.02,0:07:03.85,Default,,0,0,0,,Je艣li jest taki gor膮cy,\Nto dlaczego p艂aci za dziewczyny?{if he's so hot then why does he have to pay for girls}
Dialogue: 0,0:07:03.85,0:07:07.40,Default,,0,0,0,,To po prostu jego sprawa,\Nwielu biznesmen贸w to robi.{it's just his thing a lot of businessmen do it}
Dialogue: 0,0:07:07.40,0:07:12.54,Default,,0,0,0,,Ca艂a zabawa w tym, aby spotka膰 now膮 dziewczyn臋\Nbez 偶adnego dramatu i...{it's all the fun of meeting a new girl without any of the drama and}
Dialogue: 0,0:07:12.54,0:07:16.57,Default,,0,0,0,,- ...dla biznesmen贸w takich jak on, jest to oszcz臋dno艣膰 czasu.\N- Widz臋.{for businessmen like him it's time efficient i see}
Dialogue: 0,0:07:16.57,0:07:20.54,Default,,0,0,0,,Wi臋c czy jest co艣 jeszcze,\Nco musisz mi o nim powiedzie膰?{so is there anything else that you need to tell me about him}
Dialogue: 0,0:07:20.54,0:07:24.40,Default,,0,0,0,,Jest Europejczykiem,\Njest gor膮cy i bardzo hojny.{he's european he's hot and very generous}
Dialogue: 0,0:07:24.40,0:07:27.28,Default,,0,0,0,,Ale jest super "perwersyjny".{but he's super kinky}
Dialogue: 0,0:07:27.28,0:07:29.65,Default,,0,0,0,,Perwersyjny?\NCo przez to masz na my艣li?{kinky what do you mean by that}
Dialogue: 0,0:07:29.65,0:07:33.62,Default,,0,0,0,,Jest fetyszyst膮 seksu analnego.\NCzy odpowiada Ci to?{he's got a little bit of an anal fetish is that cool with you}
Dialogue: 0,0:07:33.62,0:07:35.54,Default,,0,0,0,,Tak, nie przeszkadza mi to. {yeah i'm okay with that}
Dialogue: 0,0:07:35.54,0:07:41.77,Default,,0,0,0,,- 艁a艂, Lana, jeste艣 bardziej perwersyjna ni偶 si臋 spodziewa艂am.\N- Wi臋c, jaki jest jego numer?{wow lana you are way kinkier than i expected so what's his number}
Dialogue: 0,0:08:04.77,0:08:07.02,Default,,0,0,0,,Zdrowie!{cheers}
Dialogue: 0,0:08:10.40,0:08:15.97,Default,,0,0,0,,- Jest naprawd臋 dobry.\N- Tak, wybieram tylko najlepsze.{it's really good yes i only choose the best}
Dialogue: 0,0:08:16.40,0:08:21.74,Default,,0,0,0,,- Jeste艣 jeszcze 艂adniejsza ni偶 na zdj臋ciach, kt贸re pokaza艂a mi Kate.\N- Dzi臋ki.{you are even prettier than the pictures kate showed me thanks}
Dialogue: 0,0:08:26.42,0:08:31.00,Default,,0,0,0,,- Czy mog臋 skorzysta膰 z 艂azienki?\N- Tak, oczywi艣cie, drugie drzwi po prawej stronie.{can i use the bathroom yes of course second door on the right}
Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:34.22,Default,,0,0,0,,Och i jest tam co艣 dla ciebie.{oh and there's something in there for you}
Dialogue: 0,0:08:51.14,0:08:55.74,Default,,0,0,0,,Poczu艂am mrowienie,\Nkt贸re przesz艂o wzd艂u偶 kr臋gos艂upa.{i felt a tingle that went down my spine}
Dialogue: 0,0:09:06.40,0:09:11.25,Default,,0,0,0,,Nie mog艂am uwierzy膰,\Njak bardzo to wszystko mnie kr臋ci艂o.{i couldn't believe how much all of this was turning me on}
Dialogue: 0,0:09:14.00,0:09:17.97,Default,,0,0,0,,Moje serce wali艂o,\Nale nie ba艂am si臋.{my heart was pounding but i wasn't scared}
Dialogue: 0,0:09:17.97,0:09:22.77,Default,,0,0,0,,Mia艂am kontrol臋 i uwielbia艂am to.\NBy艂am gotowa.{i was in control and i loved it i was ready}
Dialogue: 0,0:09:29.05,0:09:30.28,Default,,0,0,0,,"ZA艁脫呕 MNIE!"{wear me}
Dialogue: 0,0:09:42.65,0:09:46.88,Default,,0,0,0,,- Podoba ci si臋?\N- Wygl膮dasz niesamowicie.{do you like it you look amazing}
Dialogue: 0,0:09:58.97,0:10:02.28,Default,,0,0,0,,Mam kopert臋,\Njeste艣 bardzo hojny.{i got the envelope you're very generous}
Dialogue: 0,0:10:02.77,0:10:05.14,Default,,0,0,0,,A ty jeste艣 bardzo pi臋kna.{very yeah beautiful}
Dialogue: 0,0:10:05.14,0:10:09.40,Default,,0,0,0,,O wiele pi臋kniejsza ni偶 na zdj臋ciach od Kate.{more beautiful than kate send}
Dialogue: 0,0:10:20.80,0:10:22.80,Default,,0,0,0,,Jeste艣 teraz moja.{you're mine now}
Dialogue: 0,0:13:32.22,0:13:37.85,Default,,0,0,0,,- Lubisz, kiedy g艂aszcz臋 i 艣ciskam twojego kutasa?\N- Tak, r贸b tak dalej.{you like when i stroke and squeeze your cock like that that's good keep doing that}
Dialogue: 0,0:13:40.14,0:13:42.05,Default,,0,0,0,,Jeste艣 taka pi臋kna.{you're so beautiful}
Dialogue: 0,0:13:42.42,0:13:44.65,Default,,0,0,0,,艢ciskaj go mocniej.{it's squeeze harder}
Dialogue: 0,0:13:55.25,0:13:59.22,Default,,0,0,0,,- Chcesz, 偶ebym w艂o偶y艂a go do ust? Chcesz, 偶ebym go ssa艂a?\N- Tak.{you want me to put in my mouth you want me to suck it yeah}
Dialogue: 0,0:13:59.22,0:14:04.51,Default,,0,0,0,,- To jest to czego chc臋.\N- Zrobi臋 wszystko co zechcesz.{that's what i want do whatever you want}
Dialogue: 0,0:14:04.51,0:14:08.31,Default,,0,0,0,,Ssij mojego wielkiego fiuta.{suck my big cock}
Dialogue: 0,0:43:41.05,0:43:43.54,Default,,0,0,0,,Och, dobra dziewczynka.{oh that's a good girl}
Dialogue: 0,0:43:44.28,0:43:47.08,Default,,0,0,0,,Tak, kurwa.\N To by艂o dobre kochana.{fuck yes, that's good baby}
Dialogue: 0,0:43:47.08,0:43:50.14,Default,,0,0,0,,Tak, zli偶 to.{yeah lick it}
Dialogue: 0,0:44:08.80,0:44:14.00,Default,,0,0,0,,Odwali艂a艣 kawa艂 dobrej roboty, \NKate nie k艂ama艂a, jeste艣 niesamowita.{oh you did a very good job kate didn't lie you're amazing}
Dialogue: 0,0:44:14.60,0:44:18.74,Default,,0,0,0,,- Nie mog臋 si臋 doczeka膰, 偶eby zn贸w zer偶n膮膰 Ci臋 w ty艂ek.\N- Nie ma za co.{i can't wait to fuck ass again you're welcome}
Dialogue: 0,0:44:22.17,0:44:26.65,Default,,0,0,0,,- Czy mog臋 wzi膮膰 prysznic?\N- Zas艂u偶y艂a艣 na niego.{can i take a shower you deserve it}
Dialogue: 0,0:44:28.11,0:44:32.14,Default,,0,0,0,,Nie mog艂am uwierzy膰,\Njakie to by艂o 艂atwe.{i couldn't believe how easy it was}
Dialogue: 0,0:44:32.14,0:44:38.37,Default,,0,0,0,,Zarobi艂am wi臋cej pieni臋dzy w kilka godzin\Nni偶 w ci膮gu kilku miesi臋cy.{i made more money and a few hours than i did in months}
Dialogue: 0,0:44:38.37,0:44:45.14,Default,,0,0,0,,Bycie obiektem pragnienia\Ni otrzymywanie za to zap艂aty, naprawd臋 mnie podnieci艂o.{being desired so much and being paid for it really turned me on}
Dialogue: 0,0:44:45.14,0:44:48.94,Default,,0,0,0,,Chc臋 tego wi臋cej.{i wanted more of it}
Dialogue: 0,0:44:48.94,0:44:50.94,Default,,0,0,0,,CI膭G DALSZY NAST膭PI...
Dialogue: 0,0:44:50.94,0:44:56.37,Default,,0,0,0,,TUSHY.COM\NTHE ART OF ANAL SEX
Dialogue: 0,0:44:56.37,0:44:58.37,Default,,0,0,0,,
20033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.