All language subtitles for Tru.Love.2013.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,801 --> 00:00:04,738 โ™ชโ™ช 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:52,412 --> 00:01:54,180 Oh no, n-n-n-no. I'm late. 5 00:01:54,581 --> 00:01:55,982 I gotta fly. 6 00:01:56,015 --> 00:02:00,887 Don't go. Stay. 7 00:02:02,021 --> 00:02:02,989 I can't. 8 00:02:04,390 --> 00:02:06,626 I had a great time though Jenny. 9 00:02:07,293 --> 00:02:10,196 Jenny? It's Jaimie. 10 00:03:18,164 --> 00:03:20,533 [ door bell ] 11 00:03:25,138 --> 00:03:26,205 Mrs. Beacon? 12 00:03:27,073 --> 00:03:29,976 Oh. Um. Please, call me Alice. 13 00:03:30,009 --> 00:03:32,145 And you are? 14 00:03:33,513 --> 00:03:36,482 Oh, I'm Tru. Uh, Suzanne's friend. 15 00:03:36,950 --> 00:03:38,251 Oh yes, of course. 16 00:03:38,284 --> 00:03:40,086 Suzanne's mentioned you. 17 00:03:40,119 --> 00:03:41,721 You're the lesbian. 18 00:03:43,356 --> 00:03:46,125 We're a bit of an endangered species. 19 00:03:47,060 --> 00:03:48,795 Well that's a shame. 20 00:03:49,862 --> 00:03:51,864 Suzanne had a, a meeting she couldn't cancel, so. 21 00:03:52,565 --> 00:03:54,767 Ah, yes of course. A meeting. 22 00:03:54,801 --> 00:03:57,637 Well it was very kind of you, Tru, to of let me in. 23 00:03:58,805 --> 00:04:02,642 Um, I'm happy to help. Can I take your bag? Upstairs? 24 00:04:02,675 --> 00:04:04,611 Well, you know, if you wouldn't mind. 25 00:04:04,644 --> 00:04:06,512 It's the top floor. 26 00:04:07,013 --> 00:04:08,081 Suzanne's bedroom? 27 00:04:08,114 --> 00:04:10,116 She insists on keeping me in the attic when I'm here. 28 00:04:10,149 --> 00:04:12,819 It's, um, further away. 29 00:04:34,674 --> 00:04:36,643 How did you and Suzanne meet? 30 00:04:37,543 --> 00:04:39,979 Oh, through Gray, my best friend. 31 00:04:44,117 --> 00:04:46,019 How well do you know her? 32 00:04:47,220 --> 00:04:49,455 Well, we met a few years ago. 33 00:04:50,189 --> 00:04:50,957 She's great. 34 00:04:51,624 --> 00:04:52,558 We hit it off right away. 35 00:04:53,693 --> 00:04:56,529 Do you know if, if she's seeing anyone? 36 00:04:58,531 --> 00:05:01,200 Oh. Not that I'm aware of. 37 00:05:01,234 --> 00:05:02,535 Yeah, no, I dunno. 38 00:05:03,636 --> 00:05:06,539 I'm sorry. No, I don't mean to put you on the spot. 39 00:05:07,206 --> 00:05:09,208 The reason I'm asking is... 40 00:05:14,313 --> 00:05:16,182 May I confide in you? 41 00:05:19,452 --> 00:05:20,520 Sure. 42 00:05:22,622 --> 00:05:24,891 I do-I'm, I'm worried about her. 43 00:05:26,125 --> 00:05:27,293 You know, 44 00:05:27,326 --> 00:05:29,162 she hasn't been home since her father died in the Spring. 45 00:05:29,462 --> 00:05:30,496 Right. 46 00:05:31,364 --> 00:05:33,966 And...And they were...they were close. 47 00:05:34,000 --> 00:05:35,968 She took it very hard. 48 00:05:37,070 --> 00:05:37,904 Right. 49 00:05:38,738 --> 00:05:41,040 And ya' know, I've tried calling but... 50 00:05:42,241 --> 00:05:45,478 Well, she's always too busy to talk to me, of course. 51 00:05:46,179 --> 00:05:47,613 She has been super busy lately. 52 00:05:47,647 --> 00:05:49,916 I mean I, I barely see her myself. 53 00:05:49,949 --> 00:05:54,020 Yes but... Do you think she's alright? 54 00:05:54,053 --> 00:05:54,921 [ door opens ] 55 00:05:54,954 --> 00:05:56,923 I know, yep. I know. 56 00:05:56,956 --> 00:05:58,191 Very last minute... 57 00:05:58,958 --> 00:05:59,792 Yes. 58 00:06:00,560 --> 00:06:03,196 I know, ju- Yep. I know. Just. 59 00:06:04,063 --> 00:06:05,198 Call me right back. Okay? 60 00:06:05,231 --> 00:06:06,933 Darling. 61 00:06:06,966 --> 00:06:10,069 Mother, I'm so sorry I'm late. I was prepping. 62 00:06:10,870 --> 00:06:11,537 Hey. 63 00:06:11,571 --> 00:06:12,638 Hi. Oh, thank you for helping. 64 00:06:12,672 --> 00:06:14,140 Tru, I'm sorry it was so last minute. 65 00:06:14,373 --> 00:06:15,274 No. 66 00:06:15,308 --> 00:06:17,643 What or whom are you prepping? 67 00:06:18,544 --> 00:06:19,479 Very passionate on the phone just now. 68 00:06:19,512 --> 00:06:21,047 A new paramour perhaps? 69 00:06:21,080 --> 00:06:22,215 What? No! 70 00:06:23,116 --> 00:06:24,083 Well! Can't be all work dear. 71 00:06:24,117 --> 00:06:25,084 Mother. 72 00:06:25,118 --> 00:06:26,119 Well how am I supposed to know if I don't ask? 73 00:06:26,152 --> 00:06:27,253 You never tell me anything. 74 00:06:27,286 --> 00:06:28,254 And you wonder why. 75 00:06:28,287 --> 00:06:29,288 Yes I do. 76 00:06:29,322 --> 00:06:31,257 My daughter is very secretive. 77 00:06:31,290 --> 00:06:36,662 My mother is very intrusive. Alright. 78 00:06:36,696 --> 00:06:38,631 I am going to get changed for dinner. 79 00:06:40,800 --> 00:06:42,802 Excuse me. 80 00:06:45,238 --> 00:06:48,207 Well that's her. Wow. 81 00:06:48,241 --> 00:06:49,208 Yeah, tell me about it. 82 00:06:50,476 --> 00:06:52,111 She called last minute to say she was coming. 83 00:06:52,145 --> 00:06:54,547 Like I have time right now. 84 00:06:54,580 --> 00:06:56,282 Yeah thank God you still have that spare key. 85 00:06:56,315 --> 00:06:57,683 Yeah. It's no problem. 86 00:06:59,952 --> 00:07:01,754 It's really great to see you again. 87 00:07:02,989 --> 00:07:05,591 Uh, are you umm, are you still at that, uh, cafe? On King St? 88 00:07:05,625 --> 00:07:09,028 The, umm...ah, the Green Apple? 89 00:07:10,163 --> 00:07:11,197 The Blue Pear. 90 00:07:11,230 --> 00:07:13,866 No I uh, no I quit a couple of months ago and... 91 00:07:14,700 --> 00:07:15,968 You go through jobs like you do women. 92 00:07:16,502 --> 00:07:17,804 That is not true... 93 00:07:19,005 --> 00:07:20,473 My jobs last longer. 94 00:07:22,542 --> 00:07:24,544 Alright. We ready? 95 00:07:24,844 --> 00:07:25,778 No! No. 96 00:07:25,812 --> 00:07:28,214 Just, um, give me a minute to, uh, change. 97 00:07:30,283 --> 00:07:32,084 Well, uh, 98 00:07:32,118 --> 00:07:34,020 it was lovely to meet you. 99 00:07:34,053 --> 00:07:37,290 Pleasure was all mine but this can't be goodbye so soon. 100 00:07:37,323 --> 00:07:38,457 Why don't you come to dinner with us? 101 00:07:38,491 --> 00:07:39,458 I insist. 102 00:07:40,326 --> 00:07:41,360 Oh No. I, I, I don't want to intrude. 103 00:07:41,394 --> 00:07:42,995 No you are not intruding. 104 00:07:43,029 --> 00:07:44,430 I would love to have you. 105 00:07:44,463 --> 00:07:46,032 AHH Dammit. 106 00:07:47,133 --> 00:07:49,502 I am so sorry Mother there has been an injunction. 107 00:07:49,535 --> 00:07:50,369 I have to uh- 108 00:07:50,403 --> 00:07:51,704 Make partner. Yes I know. 109 00:07:51,737 --> 00:07:54,173 You are so like your father. 110 00:07:54,207 --> 00:07:55,675 Work, work, work. 111 00:07:55,708 --> 00:07:58,077 And it killed him in the end, y'know? 112 00:07:59,545 --> 00:08:01,981 Yes. Uh, thank you for the reminder. 113 00:08:02,515 --> 00:08:03,216 Well. 114 00:08:04,317 --> 00:08:05,484 Perhaps I could take you to dinner Tru? 115 00:08:05,518 --> 00:08:07,653 It's the least I could do for rescuing me... 116 00:08:08,387 --> 00:08:09,555 from a locked door. 117 00:08:10,456 --> 00:08:13,159 Uh...I'd have to make a quick call. 118 00:08:13,192 --> 00:08:13,960 Alright. 119 00:08:14,627 --> 00:08:15,795 If it's OK with you, that is? 120 00:08:16,329 --> 00:08:17,530 Oh of course it's OK. 121 00:08:18,397 --> 00:08:20,499 I, I will make this up to you. I promise. 122 00:08:21,734 --> 00:08:24,303 OK. OK. And um. 123 00:08:24,337 --> 00:08:25,838 And we'll, uh, catch up? 124 00:08:26,372 --> 00:08:27,273 Yeah. I'd love that. 125 00:08:27,306 --> 00:08:28,007 OK. 126 00:08:28,040 --> 00:08:29,141 Here you go. Off you go. 127 00:08:38,117 --> 00:08:40,453 My daughter's embarrassed by me. 128 00:08:40,486 --> 00:08:42,588 I'm sure she isn't, Alice. 129 00:08:42,622 --> 00:08:45,191 She is. She always has been but it's... 130 00:08:46,225 --> 00:08:47,660 it's worse now that her fathers gone. 131 00:08:47,693 --> 00:08:50,463 He was the glue that held us together and... 132 00:08:51,631 --> 00:08:54,033 look, I'm sorry, there I go again. 133 00:08:54,567 --> 00:08:55,735 It's fine, Alice. 134 00:08:56,168 --> 00:08:57,470 I understand. 135 00:08:57,837 --> 00:08:58,838 Tru-licious. 136 00:08:58,871 --> 00:09:03,309 Hey! What are you doing here? I have a date. 137 00:09:03,342 --> 00:09:05,444 Another one? Hello! 138 00:09:05,478 --> 00:09:06,512 I'm, uh, Grahm, 139 00:09:06,545 --> 00:09:08,514 but my dearest friends call me Grae. 140 00:09:08,547 --> 00:09:09,749 At least to my face. 141 00:09:09,782 --> 00:09:10,950 Lord knows what they call me behind my back. 142 00:09:10,983 --> 00:09:11,851 And you are? 143 00:09:12,218 --> 00:09:13,185 I'm Alice. 144 00:09:13,886 --> 00:09:15,288 Suzanne's mother. Suzanne's mother? 145 00:09:15,321 --> 00:09:16,422 Impossible. 146 00:09:16,455 --> 00:09:19,458 You're far to young and, oh my, gorgeous. 147 00:09:20,126 --> 00:09:20,960 Suzanne must have mentioned me. 148 00:09:21,627 --> 00:09:22,762 Of course Gray. 149 00:09:22,795 --> 00:09:23,629 Enchanted. 150 00:09:23,663 --> 00:09:25,998 Suzanne has exquisite taste in friends. 151 00:09:26,032 --> 00:09:28,467 Ooh! I like you Alice. 152 00:09:30,136 --> 00:09:31,604 Alright, I'm starving. Gotta order something. 153 00:09:31,637 --> 00:09:32,905 What do you recommend? 154 00:09:35,841 --> 00:09:37,276 Gray recommends the chicken. 155 00:09:37,310 --> 00:09:39,045 Don't you, Gray? Do you? 156 00:09:39,078 --> 00:09:42,581 I. Do. Delicious. 157 00:09:42,615 --> 00:09:45,017 Love knows no age or bounds, 158 00:09:45,051 --> 00:09:45,952 does it , Alice? 159 00:09:47,453 --> 00:09:49,455 Oh, y'know, I don't suppose that it does. 160 00:09:49,488 --> 00:09:51,023 There. You see, Alice agrees. 161 00:09:51,524 --> 00:09:52,491 Agrees with what? 162 00:09:52,959 --> 00:09:53,759 Never you mind. 163 00:09:53,793 --> 00:09:55,962 My very handsome date has arrived. 164 00:09:56,829 --> 00:09:58,931 James Tru. 165 00:09:58,965 --> 00:10:00,066 I'm Alice. 166 00:10:01,534 --> 00:10:03,002 Lovely to meet you ladies. 167 00:10:04,003 --> 00:10:05,972 If you enchanting creatures would excuse us. 168 00:10:07,807 --> 00:10:08,674 Have fun. 169 00:10:10,476 --> 00:10:12,011 Would you like to get a table? 170 00:10:12,411 --> 00:10:13,813 Sure. Yeah. 171 00:10:14,080 --> 00:10:14,947 Jenna? 172 00:10:14,981 --> 00:10:16,549 Can we get a table in the back please? 173 00:10:17,516 --> 00:10:21,020 Can I ask you a direct question? 174 00:10:21,053 --> 00:10:22,254 Fire away. 175 00:10:22,288 --> 00:10:23,422 I don't want to be intrusive. 176 00:10:23,456 --> 00:10:25,458 I don't mind. 177 00:10:26,859 --> 00:10:29,962 Have you always known that you were... 178 00:10:32,331 --> 00:10:33,632 A lesbian? 179 00:10:35,401 --> 00:10:36,969 Yes. 180 00:10:37,003 --> 00:10:38,437 Well. No. 181 00:10:38,471 --> 00:10:42,608 I tried dating guys when I was younger. 182 00:10:42,641 --> 00:10:44,710 Wasn't my thing. 183 00:10:45,878 --> 00:10:48,180 But don't you... don't you miss... 184 00:10:48,214 --> 00:10:50,483 Men. Y'know... 185 00:10:50,516 --> 00:10:51,984 sex I mean. 186 00:10:52,018 --> 00:10:54,687 That's a deeply penetrating question. 187 00:10:55,988 --> 00:10:57,289 No, 188 00:10:57,323 --> 00:10:59,358 sex with women... 189 00:10:59,392 --> 00:11:00,926 is hot 190 00:11:02,828 --> 00:11:03,896 Is it? 191 00:11:05,164 --> 00:11:06,532 My turn. 192 00:11:08,834 --> 00:11:10,503 OK. 193 00:11:11,203 --> 00:11:13,439 Why did you get married, Alice? 194 00:11:13,472 --> 00:11:15,341 Oh. Well. 195 00:11:15,374 --> 00:11:18,444 Y'know it was a different time and uh... 196 00:11:18,477 --> 00:11:21,547 I needed to escape my circumstances. 197 00:11:22,948 --> 00:11:25,184 I mean it was either that or join a nunnery. 198 00:11:25,217 --> 00:11:26,952 You couldn't be a lesbian. 199 00:11:27,787 --> 00:11:29,889 You could if you joined a nunnery. 200 00:11:41,233 --> 00:11:43,102 You enjoy life, don't you? 201 00:11:43,135 --> 00:11:44,303 I have my moments. 202 00:11:44,336 --> 00:11:45,438 Hearts broke? 203 00:11:45,471 --> 00:11:46,939 Ooh. 204 00:11:46,972 --> 00:11:48,641 More than once. 205 00:11:49,642 --> 00:11:52,445 I'm very good at starting relationships. 206 00:11:52,478 --> 00:11:54,480 It's the uh... 207 00:11:54,513 --> 00:11:57,416 middle and end parts I tend to fuck up. 208 00:11:57,450 --> 00:11:58,517 Pardon my language. 209 00:11:58,551 --> 00:12:02,021 Pardon my "fucking" language. 210 00:12:03,155 --> 00:12:04,690 Case in point. 211 00:12:04,723 --> 00:12:06,625 Claire. 212 00:12:07,860 --> 00:12:10,629 Oh. Ouch. 213 00:12:11,297 --> 00:12:13,032 It seems I have poor boundaries 214 00:12:13,065 --> 00:12:15,801 and I'm not equipped for healthy relationships. 215 00:12:16,368 --> 00:12:17,336 At least that's what my 216 00:12:17,369 --> 00:12:19,872 fabulously hot therapist tells me. 217 00:12:21,307 --> 00:12:22,808 To lesbian love, 218 00:12:22,842 --> 00:12:24,477 a blood sport. 219 00:12:25,711 --> 00:12:27,847 Have you slept with a lot of lesbians? 220 00:12:29,014 --> 00:12:31,650 Well, most of the women that I slept with are... 221 00:12:31,684 --> 00:12:34,987 in fact, card carrying lesbians. 222 00:12:35,020 --> 00:12:36,522 But not all. 223 00:12:36,555 --> 00:12:39,692 Confused women like to sleep with me too. 224 00:12:42,294 --> 00:12:44,263 Are you alright Alice? 225 00:12:44,296 --> 00:12:45,131 Yes. I am. 226 00:12:45,164 --> 00:12:46,265 I'm fine. 227 00:12:46,298 --> 00:12:48,667 If you'll just excuse me for one moment. 228 00:12:48,701 --> 00:12:50,936 I'm going to visit the ladies. 229 00:12:50,970 --> 00:12:53,139 Excuse me. 230 00:13:06,485 --> 00:13:08,087 Can I get you guys anything else? 231 00:13:08,120 --> 00:13:09,088 Oh, 232 00:13:09,121 --> 00:13:10,489 No,I think we're good, Angie. 233 00:13:10,523 --> 00:13:11,790 Just the bill. 234 00:13:11,824 --> 00:13:13,025 OK. 235 00:13:19,532 --> 00:13:21,433 The Pussy Whisperer? 236 00:13:21,467 --> 00:13:23,002 What? 237 00:13:23,035 --> 00:13:24,870 She's a bit of a legend. 238 00:13:24,904 --> 00:13:27,706 Do you prefer younger or older women? 239 00:13:28,240 --> 00:13:29,842 Both. 240 00:13:29,875 --> 00:13:31,143 Huh. 241 00:13:42,188 --> 00:13:43,589 Hey! Hi! 242 00:13:43,622 --> 00:13:44,590 Oh, I'm sorry about that. 243 00:13:44,623 --> 00:13:45,424 How did it go? 244 00:13:45,457 --> 00:13:46,425 Oh, Good. 245 00:13:46,458 --> 00:13:47,526 She's great. 246 00:13:47,560 --> 00:13:48,694 So much fun. 247 00:13:48,727 --> 00:13:49,361 Ah. 248 00:13:49,395 --> 00:13:51,430 Well. That's mostly bravado. 249 00:13:51,463 --> 00:13:52,598 What do you mean? 250 00:13:52,631 --> 00:13:55,100 Underneath she's a bit of a mess. 251 00:13:55,134 --> 00:13:56,435 Oh? 252 00:13:56,468 --> 00:13:58,170 Y'know since my dad died 253 00:13:58,204 --> 00:13:59,305 it's been rough. 254 00:13:59,338 --> 00:14:00,439 Right. 255 00:14:00,472 --> 00:14:03,742 Yeah, of course, for both of you. 256 00:14:05,678 --> 00:14:08,013 She must be lonely. 257 00:14:08,047 --> 00:14:08,914 No, she's not lonely, 258 00:14:08,948 --> 00:14:10,516 she has me. 259 00:14:10,549 --> 00:14:12,084 Of course she does. 260 00:14:12,117 --> 00:14:12,918 Well look, 261 00:14:12,952 --> 00:14:14,086 I was uh, I was happy to help out. 262 00:14:14,119 --> 00:14:16,088 It was really good of you Tru, thank you again. 263 00:14:16,121 --> 00:14:16,956 Yup. 264 00:14:16,989 --> 00:14:18,591 We should hook up for coffee soon. 265 00:14:18,624 --> 00:14:19,925 Oh yeah, I would love that. 266 00:14:19,959 --> 00:14:20,993 Yeah? 267 00:14:21,026 --> 00:14:22,695 Uh maybe in a week or so when I'm done this case 268 00:14:22,728 --> 00:14:23,829 and you can give me more umm, 269 00:14:23,862 --> 00:14:26,031 101 tips on "How to Love 'em and Leave 'em." 270 00:14:26,065 --> 00:14:27,199 I wrote the book. 271 00:14:27,800 --> 00:14:28,601 Yeah well, 272 00:14:28,634 --> 00:14:29,802 men are such bastards, 273 00:14:29,835 --> 00:14:31,870 you're lucky you're a lesbian. 274 00:14:31,904 --> 00:14:32,771 Right, 275 00:14:32,805 --> 00:14:34,740 'cause women are uh so much easier. 276 00:14:36,842 --> 00:14:37,843 Ok, I should go. 277 00:14:37,876 --> 00:14:39,445 Oh ah, I'm seeing her tomorrow. 278 00:14:39,478 --> 00:14:40,112 Who? 279 00:14:40,145 --> 00:14:41,714 Alice. 280 00:14:41,747 --> 00:14:43,415 My Mother? Really? Why? 281 00:14:43,449 --> 00:14:44,683 For a walk. 282 00:14:44,717 --> 00:14:46,352 Oh don't feel obligated. 283 00:14:46,385 --> 00:14:48,721 No I don't. I, uh, want to. 284 00:14:49,488 --> 00:14:51,690 If that's OK with you? Is it? 285 00:14:51,724 --> 00:14:53,425 Yeah, no, yeah of course. That's OK. 286 00:14:53,459 --> 00:14:56,128 Alright, well good, get inside. 287 00:14:56,161 --> 00:14:57,096 OK. See yah. 288 00:14:57,129 --> 00:14:58,631 Bye. 289 00:15:02,868 --> 00:15:04,370 She's... 290 00:15:04,403 --> 00:15:06,705 She's really lovely. 291 00:15:06,739 --> 00:15:07,573 Nice. 292 00:15:09,141 --> 00:15:12,978 I've been invited to go for a walk with her tomorrow. 293 00:15:13,012 --> 00:15:14,146 Do you mind? 294 00:15:16,715 --> 00:15:18,083 Suzanne? 295 00:15:18,117 --> 00:15:19,251 Sorry? 296 00:15:19,285 --> 00:15:20,185 Tomorrow afternoon? 297 00:15:20,219 --> 00:15:21,654 A date with Tru. 298 00:15:22,221 --> 00:15:24,523 Do you mind, terribly? 299 00:15:24,556 --> 00:15:25,991 She seems lonely. 300 00:15:27,626 --> 00:15:29,128 That's fine. 301 00:15:31,163 --> 00:15:34,099 I'm...I'm super busy, anyway. 302 00:15:34,133 --> 00:15:35,134 Um, 303 00:15:36,268 --> 00:15:39,004 in fact, I'm a bit behind and I have some work to do. 304 00:15:39,038 --> 00:15:40,939 If you don't mind, Mother? 305 00:15:40,973 --> 00:15:41,907 Oh no, of course. 306 00:15:41,940 --> 00:15:44,476 Sweetheart of course not. Of course not. 307 00:15:47,880 --> 00:15:52,751 Work, work, work. It always comes first. 308 00:15:52,785 --> 00:15:54,720 Goodnight. 309 00:16:06,999 --> 00:16:09,468 What a day I've had. 310 00:16:12,204 --> 00:16:14,073 You certainly have. 311 00:16:15,808 --> 00:16:18,043 Hanging out with the sophists. 312 00:16:20,479 --> 00:16:23,148 Don't you feel like a dark horse? 313 00:16:24,483 --> 00:16:26,018 The "pussy whisperer." 314 00:16:30,389 --> 00:16:33,726 Why didn't you tell her the whole story? 315 00:16:35,027 --> 00:16:36,161 Young, 316 00:16:36,862 --> 00:16:37,896 knocked up, 317 00:16:38,397 --> 00:16:40,499 shotgun wedding. 318 00:16:41,967 --> 00:16:44,136 The nunnery. 319 00:17:21,707 --> 00:17:24,476 Claire. 320 00:17:25,978 --> 00:17:28,580 Well you looked really peaceful just now. 321 00:17:30,015 --> 00:17:32,251 Did you sleep well? 322 00:17:32,284 --> 00:17:34,586 'Cause, you know, I didn't. 323 00:17:34,620 --> 00:17:36,522 I didn't really sleep well last night 324 00:17:36,555 --> 00:17:38,824 or all week for that matter. 325 00:17:40,125 --> 00:17:40,793 I'm sorry, 326 00:17:40,826 --> 00:17:42,928 something came up last night. 327 00:17:42,961 --> 00:17:43,796 Yeah. 328 00:17:44,763 --> 00:17:46,832 And something occurred to me last night. 329 00:17:47,499 --> 00:17:49,468 That you've been playing me. 330 00:17:49,501 --> 00:17:50,436 Claire... 331 00:17:50,469 --> 00:17:51,203 No, here's... 332 00:17:51,236 --> 00:17:53,005 here's your key. 333 00:17:53,038 --> 00:17:56,175 I could've given it to you last night but you bailed on me. 334 00:17:56,208 --> 00:17:57,142 Again. 335 00:17:57,176 --> 00:17:59,678 I sent you a text. 336 00:17:59,711 --> 00:18:02,147 I had to go out with Suzanne's mother. 337 00:18:02,181 --> 00:18:03,482 Always an excuse. 338 00:18:03,515 --> 00:18:04,750 She was alone and upset, 339 00:18:04,783 --> 00:18:06,251 what was I supposed to do? 340 00:18:06,285 --> 00:18:09,288 You were supposed to meet with me! 341 00:18:09,321 --> 00:18:10,856 I was alone and upset. 342 00:18:10,889 --> 00:18:14,026 I mean this isn't the first time, Tru. 343 00:18:15,327 --> 00:18:17,930 We've been dating for months. 344 00:18:17,963 --> 00:18:19,198 We exchanged keys. 345 00:18:19,231 --> 00:18:21,099 We were falling in love. 346 00:18:21,133 --> 00:18:22,267 Yeah I thought I was. 347 00:18:22,301 --> 00:18:25,103 I, I don't know. 348 00:18:25,137 --> 00:18:26,538 I'm just, I'm not... 349 00:18:26,572 --> 00:18:28,874 You're not what? 350 00:18:30,576 --> 00:18:34,279 I'm not...ready... 351 00:18:34,313 --> 00:18:36,815 for a relationship. 352 00:18:39,318 --> 00:18:40,719 Yeah. 353 00:18:42,120 --> 00:18:43,922 And you never will be. 354 00:18:43,956 --> 00:18:45,557 And you know why? 355 00:18:46,291 --> 00:18:48,460 Because you don't give a damn 356 00:18:48,494 --> 00:18:50,929 about anyone or anything other then yourself. 357 00:18:50,963 --> 00:18:53,966 You should really come with a warning label, Tru. 358 00:18:54,967 --> 00:18:55,968 Y'know and if... 359 00:18:56,001 --> 00:18:58,303 if you didn't want to be with me, 360 00:18:58,337 --> 00:18:59,771 you could have at least had the courtesy 361 00:18:59,805 --> 00:19:03,342 to say it to my face instead of just hoping that I'd go away. 362 00:19:03,375 --> 00:19:05,477 Don't get up. 363 00:19:06,211 --> 00:19:08,981 I can kick myself out the door. 364 00:19:22,528 --> 00:19:25,030 Well it's just... 365 00:19:25,063 --> 00:19:26,899 it's beautiful. 366 00:19:32,538 --> 00:19:34,640 You're very quiet today. 367 00:19:35,240 --> 00:19:36,708 Am I? 368 00:19:38,377 --> 00:19:40,445 A little 369 00:19:40,479 --> 00:19:42,848 mysterious. 370 00:19:42,881 --> 00:19:44,716 No, I'm not. 371 00:19:46,018 --> 00:19:47,853 What's on your mind? 372 00:19:48,687 --> 00:19:51,156 There's nothing much to tell. 373 00:19:54,359 --> 00:19:55,794 Tell me something, anything. 374 00:19:55,827 --> 00:19:58,463 I don't know much about you really. 375 00:20:00,566 --> 00:20:03,101 Well, what do you wanna know? 376 00:20:03,135 --> 00:20:03,969 Where do you work, 377 00:20:04,002 --> 00:20:06,271 where do you live. 378 00:20:06,305 --> 00:20:08,073 I live over there. 379 00:20:09,141 --> 00:20:10,809 Across the water? 380 00:20:12,244 --> 00:20:13,645 Well... 381 00:20:13,679 --> 00:20:15,647 how do you get there? 382 00:20:16,648 --> 00:20:20,686 That's all part of the great mystery, Alice. 383 00:20:27,392 --> 00:20:28,427 Oh... 384 00:20:28,460 --> 00:20:29,294 God... 385 00:20:29,328 --> 00:20:31,597 now that is just sad. 386 00:20:31,630 --> 00:20:33,999 Suzanne is very good at ordering in. 387 00:20:34,032 --> 00:20:36,501 I seem to recall that. 388 00:20:37,002 --> 00:20:38,637 Aww. 389 00:20:42,307 --> 00:20:44,810 I'm here to perform... 390 00:20:44,843 --> 00:20:46,178 a miracle. 391 00:20:48,080 --> 00:20:50,749 Where'd you learn to cook? 392 00:20:50,782 --> 00:20:53,685 Paris. Oh God, I love Paris. 393 00:20:53,719 --> 00:20:54,620 Me too. 394 00:20:54,653 --> 00:20:56,588 Oh I'd love to go back. 395 00:20:56,622 --> 00:20:58,190 You should go back. 396 00:20:59,324 --> 00:21:02,761 Y'know, I love French culture. 397 00:21:02,794 --> 00:21:06,131 They make art out of life. 398 00:21:08,734 --> 00:21:10,936 Ohh, this is so good. 399 00:21:10,969 --> 00:21:12,604 You should try my boef de le bolognesa 400 00:21:12,638 --> 00:21:14,773 with actual ingredients. 401 00:21:14,806 --> 00:21:15,674 Alright. 402 00:21:15,707 --> 00:21:16,908 Then you will have to cook it for me. 403 00:21:19,144 --> 00:21:20,879 I will. 404 00:21:24,783 --> 00:21:26,451 Would you like to come to my place 405 00:21:26,485 --> 00:21:28,120 tomorrow, Alice? 406 00:21:28,153 --> 00:21:30,489 In the afternoon if you're free? 407 00:21:31,123 --> 00:21:32,424 Yes. 408 00:21:32,457 --> 00:21:33,492 Great. 409 00:21:33,525 --> 00:21:36,128 Um, I'll come by here at one to get you. 410 00:21:36,161 --> 00:21:36,828 K. 411 00:21:37,696 --> 00:21:39,264 We have to take a fairy to get there. 412 00:21:39,297 --> 00:21:41,533 Ahh. So. 413 00:21:41,566 --> 00:21:44,603 They mystery's solved. 414 00:21:44,636 --> 00:21:48,674 I'll teach you uh how to make boef de la bolognesa. 415 00:21:50,375 --> 00:21:53,445 And I'll teach you something. 416 00:21:53,478 --> 00:21:54,713 What? 417 00:21:54,746 --> 00:21:56,815 It requires your body. 418 00:22:01,953 --> 00:22:04,523 A la prochaine. 419 00:22:13,465 --> 00:22:14,533 Dinner for two. 420 00:22:14,566 --> 00:22:15,600 Very romantic. 421 00:22:15,634 --> 00:22:17,202 Very clandestine. 422 00:22:18,136 --> 00:22:19,304 You know she's a lesbian. 423 00:22:19,337 --> 00:22:21,039 Yes. 424 00:22:21,073 --> 00:22:22,307 A young lesbian. 425 00:22:22,340 --> 00:22:23,175 Yes. 426 00:22:23,208 --> 00:22:24,476 And you are neither. 427 00:22:24,509 --> 00:22:27,479 We did set a place for you 428 00:22:27,512 --> 00:22:30,182 but you didn't call or show up. 429 00:22:32,350 --> 00:22:33,819 Right. 430 00:22:33,852 --> 00:22:35,420 I'm sorry. I meant to. 431 00:22:35,454 --> 00:22:37,422 I was working late, again, and I forgot. 432 00:22:37,456 --> 00:22:38,290 Tomorrow? K? 433 00:22:38,323 --> 00:22:41,893 Let's have dinner tomorrow? 434 00:23:16,461 --> 00:23:20,031 You ever think of me like that? 435 00:23:23,335 --> 00:23:26,271 Gave you everything you needed. 436 00:23:26,304 --> 00:23:28,807 It was never enough. 437 00:23:31,977 --> 00:23:34,513 Be careful, Alice. 438 00:23:49,060 --> 00:23:50,295 Thank you for babysitting 439 00:23:50,328 --> 00:23:53,098 my mother that past couple days. 440 00:23:53,131 --> 00:23:54,699 Oh come on. No problem. 441 00:23:54,733 --> 00:23:56,601 I'm just so busy prepping for this court case 442 00:23:56,635 --> 00:23:57,969 I'm not really around much. 443 00:23:58,003 --> 00:24:01,339 Well I've got a little bit of time right now. 444 00:24:01,373 --> 00:24:04,543 Well don't you always? 445 00:24:06,144 --> 00:24:08,914 Wow...nice Suzanne. 446 00:24:08,947 --> 00:24:10,615 Alright. 447 00:24:10,649 --> 00:24:12,284 Hi. So. See you later. 448 00:24:12,317 --> 00:24:13,018 OK 449 00:24:13,952 --> 00:24:14,619 See you around. 450 00:24:14,653 --> 00:24:15,954 Bye. 451 00:24:55,460 --> 00:24:57,829 Oh, it's gorgeous. 452 00:25:16,982 --> 00:25:18,984 It's just lovely. 453 00:25:25,223 --> 00:25:26,691 Just down here. 454 00:25:27,392 --> 00:25:29,327 There aren't any cars. 455 00:25:29,361 --> 00:25:31,162 I know. 456 00:25:31,196 --> 00:25:32,731 Isn't it nice? 457 00:25:36,134 --> 00:25:38,503 This is where I live. 458 00:25:40,005 --> 00:25:41,806 It's charming. 459 00:25:45,143 --> 00:25:46,811 It's incredible. 460 00:25:46,845 --> 00:25:49,114 You know I never did climb it. 461 00:25:49,147 --> 00:25:50,849 Oh well, you will. 462 00:25:50,882 --> 00:25:52,417 Ohh. 463 00:25:52,450 --> 00:25:53,985 I hope. 464 00:25:56,388 --> 00:25:57,789 Hmm. 465 00:26:00,759 --> 00:26:02,127 Oh. 466 00:26:09,367 --> 00:26:10,902 Is this you? 467 00:26:12,003 --> 00:26:13,505 Yeah. 468 00:26:14,205 --> 00:26:15,840 With your parents? 469 00:26:15,874 --> 00:26:18,043 Yeah... 470 00:26:19,044 --> 00:26:20,512 Hmph. 471 00:26:21,313 --> 00:26:23,782 Such kind faces. 472 00:26:23,815 --> 00:26:25,984 You can see how loved you are. 473 00:26:26,017 --> 00:26:28,119 Where do they live? 474 00:26:32,857 --> 00:26:34,793 Oh they don't. 475 00:26:39,164 --> 00:26:41,766 Tru, I am so sorry. 476 00:26:41,800 --> 00:26:42,767 Ah. 477 00:26:42,801 --> 00:26:44,336 How? 478 00:26:44,369 --> 00:26:45,537 Uh 479 00:26:45,570 --> 00:26:48,707 they were trying to make it home for my birthday. 480 00:26:48,740 --> 00:26:51,476 And they took a wrong turn. 481 00:26:52,844 --> 00:26:54,579 Oh. 482 00:26:54,612 --> 00:26:55,513 It's OK, Alice. 483 00:26:55,547 --> 00:26:57,082 It was a long time ago. 484 00:26:57,115 --> 00:26:58,516 Nobody's fault. 485 00:27:02,354 --> 00:27:03,121 I'm OK. 486 00:27:03,154 --> 00:27:05,323 I just don't do birthday's... 487 00:27:05,357 --> 00:27:07,125 or funerals. 488 00:27:09,194 --> 00:27:11,129 How old were you at the time? 489 00:27:11,162 --> 00:27:12,831 Turning twelve. 490 00:27:12,864 --> 00:27:14,866 So young. 491 00:27:14,899 --> 00:27:15,800 Yeah. 492 00:27:15,834 --> 00:27:19,104 Do you have brothers or sisters? 493 00:27:19,137 --> 00:27:20,472 No. 494 00:27:22,974 --> 00:27:25,143 So, who raised you? 495 00:27:25,176 --> 00:27:27,178 My Aunt and Uncle. 496 00:27:27,212 --> 00:27:29,814 Until I was fifteen. 497 00:27:29,848 --> 00:27:33,251 And what happened at fifteen? 498 00:27:33,284 --> 00:27:36,321 Well then I... 499 00:27:36,354 --> 00:27:37,822 Do you really wanna talk about this? 500 00:27:37,856 --> 00:27:39,024 Because... 501 00:27:39,057 --> 00:27:40,425 you know, 502 00:27:40,458 --> 00:27:41,426 shit just happens. 503 00:27:41,459 --> 00:27:43,661 Yes I do. 504 00:27:44,729 --> 00:27:47,532 I usually don't talk about it. 505 00:27:48,466 --> 00:27:49,267 Why? 506 00:27:49,300 --> 00:27:51,636 What happened at fifteen? 507 00:27:55,807 --> 00:27:57,709 Umm 508 00:27:59,544 --> 00:28:01,980 I got caught with a girl. 509 00:28:04,115 --> 00:28:06,151 And so what did they do? 510 00:28:07,285 --> 00:28:08,453 Umm... 511 00:28:09,654 --> 00:28:14,492 they locked me in my room for weeks. 512 00:28:14,526 --> 00:28:17,429 I broke the window with my hand and... 513 00:28:17,462 --> 00:28:19,531 I ran away. 514 00:28:23,468 --> 00:28:25,503 Where to? 515 00:28:26,071 --> 00:28:28,640 The streets, shelters, 516 00:28:30,308 --> 00:28:32,477 a few nice people. 517 00:28:33,845 --> 00:28:35,580 I survived. 518 00:28:36,614 --> 00:28:39,517 You more than survived. 519 00:28:51,396 --> 00:28:55,767 You ever smoked pot, Alice? 520 00:28:55,800 --> 00:28:56,601 Once. 521 00:28:56,634 --> 00:29:01,172 A long time ago. 522 00:29:01,206 --> 00:29:03,808 It gets me in the mood. 523 00:29:03,842 --> 00:29:06,144 For what? 524 00:29:07,679 --> 00:29:09,247 Cooking. 525 00:29:09,280 --> 00:29:13,618 Oh, cooking! 526 00:29:18,056 --> 00:29:19,424 So... 527 00:29:19,457 --> 00:29:21,626 So what is this? 528 00:29:23,394 --> 00:29:24,262 Uh. 529 00:29:24,295 --> 00:29:25,263 A double helix. 530 00:29:25,296 --> 00:29:27,966 A snake shedding it's skin. 531 00:29:29,033 --> 00:29:31,169 I was twenty-one. 532 00:29:35,206 --> 00:29:37,442 Uh, wine? 533 00:29:37,475 --> 00:29:39,577 OK. 534 00:29:42,780 --> 00:29:44,816 You sure that you should be 535 00:29:44,849 --> 00:29:47,652 using a knife in your condition? 536 00:29:49,354 --> 00:29:52,557 I could do this in my sleep. 537 00:29:55,393 --> 00:29:57,495 Onions. 538 00:29:58,463 --> 00:30:02,934 I umm, I rub them in my eyes sometimes. 539 00:30:02,967 --> 00:30:04,802 Why? 540 00:30:06,004 --> 00:30:07,272 They help me cry. 541 00:30:07,305 --> 00:30:09,207 It's my therapy. 542 00:30:10,475 --> 00:30:13,778 I umm... 543 00:30:13,811 --> 00:30:16,447 I wasn't allowed to cry after the funeral. 544 00:30:16,481 --> 00:30:19,617 They gave me a few days and then... 545 00:30:19,651 --> 00:30:20,685 told me to "stop." 546 00:30:20,718 --> 00:30:23,154 To give my suffering over to Jesus. 547 00:30:23,188 --> 00:30:24,455 Oh no. 548 00:30:24,489 --> 00:30:26,624 Yeah. And then... 549 00:30:26,658 --> 00:30:29,661 and then I just forgot how. 550 00:30:29,694 --> 00:30:32,363 Y'know people have always accuse me 551 00:30:32,397 --> 00:30:34,465 of not caring. 552 00:30:35,233 --> 00:30:37,101 That is not true. 553 00:30:37,135 --> 00:30:38,803 I care deeply... 554 00:30:38,836 --> 00:30:41,773 about onions. 555 00:30:41,806 --> 00:30:43,274 Oh Tru. 556 00:30:43,308 --> 00:30:46,044 That's sad. 557 00:30:46,077 --> 00:30:51,716 That is so sad. 558 00:30:52,317 --> 00:30:55,453 [ laughter and screaming ] 559 00:31:13,071 --> 00:31:13,871 Oh look. 560 00:31:13,905 --> 00:31:15,440 Look. 561 00:31:15,473 --> 00:31:16,874 Look at that cloud. 562 00:31:16,908 --> 00:31:17,609 Where? 563 00:31:17,642 --> 00:31:18,943 Look, do you see it? 564 00:31:18,977 --> 00:31:20,111 No. 565 00:31:20,144 --> 00:31:21,279 It looks like a snake. 566 00:31:21,312 --> 00:31:23,081 It looks just like your tattoo. 567 00:31:23,114 --> 00:31:24,782 There. Right up there, look. 568 00:31:24,816 --> 00:31:26,484 There. 569 00:31:28,486 --> 00:31:29,988 Do you see it? 570 00:31:30,021 --> 00:31:31,522 No. 571 00:31:33,458 --> 00:31:35,860 You're blind. 572 00:31:51,576 --> 00:31:55,647 Wow! Oh my God! 573 00:32:02,053 --> 00:32:03,321 So... 574 00:32:03,354 --> 00:32:04,656 Tru. 575 00:32:06,190 --> 00:32:07,992 Is that short for Trudy? 576 00:32:10,828 --> 00:32:12,096 Mmm. Fantastic. 577 00:32:12,130 --> 00:32:13,831 Thank you. 578 00:32:14,732 --> 00:32:16,634 Umm... 579 00:32:17,835 --> 00:32:19,337 Gertrude. 580 00:32:19,370 --> 00:32:20,538 No. 581 00:32:21,172 --> 00:32:25,777 Please don't tell anyone. Gertrude? 582 00:32:25,810 --> 00:32:28,479 Yeah, thanks Mom and Dad. 583 00:32:32,950 --> 00:32:34,619 Gertrude and Alice. 584 00:32:36,721 --> 00:32:37,855 Paris. 585 00:32:51,002 --> 00:32:53,438 Just in case you think I've forgotten, 586 00:32:53,471 --> 00:32:55,940 I'm going to teach you something. 587 00:32:55,973 --> 00:32:57,108 What? 588 00:32:57,141 --> 00:32:58,943 The Tango. 589 00:32:58,976 --> 00:33:00,278 Here? 590 00:33:00,311 --> 00:33:01,179 Now? 591 00:33:01,212 --> 00:33:02,313 Here and now. 592 00:33:02,347 --> 00:33:02,980 OK? 593 00:33:03,014 --> 00:33:03,748 OK. 594 00:33:03,781 --> 00:33:05,583 OK. So you put your hand there 595 00:33:05,616 --> 00:33:07,985 and mine goes there. 596 00:33:08,019 --> 00:33:09,120 You turn your back 597 00:33:09,153 --> 00:33:10,121 and you follow me, ready? 598 00:33:10,154 --> 00:33:11,356 And 599 00:33:11,389 --> 00:33:13,257 one, two, 600 00:33:13,291 --> 00:33:15,426 one, two, three, four, 601 00:33:15,460 --> 00:33:17,161 step and turn, step behind, glide, snap, 602 00:33:17,195 --> 00:33:19,130 and.. 603 00:33:19,163 --> 00:33:23,134 [ Tango Music ] 604 00:33:55,333 --> 00:33:57,034 Goodnight Alice. 605 00:33:58,536 --> 00:34:01,239 Goodnight Tru. 606 00:34:01,272 --> 00:34:04,542 And, I had a lovely evening. So did I. 607 00:34:04,575 --> 00:34:06,177 Did you? Did you really? 608 00:34:06,210 --> 00:34:07,879 Yes. 609 00:34:09,614 --> 00:34:12,917 You know I feel so 610 00:34:12,950 --> 00:34:15,119 alive with you. 611 00:34:21,359 --> 00:34:23,928 Did you two have fun? 612 00:34:23,961 --> 00:34:25,296 Yes. Yes we did. 613 00:34:25,329 --> 00:34:27,331 We went to Tru's house on the island. 614 00:34:27,365 --> 00:34:30,034 And we dined, and we played outside, 615 00:34:30,067 --> 00:34:32,170 we watched clouds... 616 00:34:33,237 --> 00:34:35,039 and we danced. 617 00:34:35,072 --> 00:34:36,040 It's almost midnight. 618 00:34:36,073 --> 00:34:37,108 Kinda late. 619 00:34:37,141 --> 00:34:38,943 Oh I forgot about the time. 620 00:34:38,976 --> 00:34:39,610 Obviously. 621 00:34:39,644 --> 00:34:40,411 You missed dinner. 622 00:34:40,445 --> 00:34:42,013 We had plans. 623 00:34:42,046 --> 00:34:43,247 Oh we did? 624 00:34:43,281 --> 00:34:45,183 Oh, I completely forgot. 625 00:34:45,216 --> 00:34:46,317 I'm so sorry, darling. 626 00:34:46,350 --> 00:34:48,019 Will you forgive me? 627 00:34:49,954 --> 00:34:51,122 Are you drunk? 628 00:34:51,856 --> 00:34:53,458 No! 629 00:34:54,459 --> 00:35:00,465 No...no, I am intoxicated with life. 630 00:35:01,199 --> 00:35:02,600 I should go. 631 00:35:02,633 --> 00:35:05,336 I'm sorry if I caused any trouble, Suzanne. 632 00:35:05,369 --> 00:35:06,604 I didn't know you had dinner plans. 633 00:35:06,637 --> 00:35:08,706 Of course you didn't know. 634 00:35:08,739 --> 00:35:10,374 You have your father's temperament, 635 00:35:10,408 --> 00:35:11,442 especially under stress 636 00:35:11,476 --> 00:35:15,813 and it is not an attractive quality. 637 00:35:27,158 --> 00:35:28,659 See you tomorrow? 638 00:35:28,693 --> 00:35:32,497 If Suzanne doesn't mind. 639 00:35:33,397 --> 00:35:35,500 Suzanne is not my mother. 640 00:35:38,870 --> 00:35:40,838 Tomorrow. 641 00:36:08,466 --> 00:36:10,535 Did you have to be so difficult? 642 00:36:10,568 --> 00:36:13,037 Playing outside? 643 00:36:13,070 --> 00:36:14,472 Really Mother? 644 00:36:14,505 --> 00:36:17,108 And dancing? 645 00:36:17,141 --> 00:36:19,610 If I didn't know better I'd say you were attracted to her. 646 00:36:19,644 --> 00:36:23,147 If I didn't know better I'd say you're jealous. 647 00:36:23,180 --> 00:36:25,316 Of what? 648 00:36:25,349 --> 00:36:26,951 I'm not sure. 649 00:36:26,984 --> 00:36:28,152 You tell me. 650 00:36:30,187 --> 00:36:31,789 Uh... 651 00:36:47,905 --> 00:36:49,073 Stubborn. 652 00:36:49,974 --> 00:36:51,108 Sarcastic. 653 00:36:51,142 --> 00:36:52,109 Impossible. 654 00:36:52,143 --> 00:36:54,579 You taught her well. 655 00:36:55,346 --> 00:36:56,981 That's right, Alice. 656 00:36:57,014 --> 00:36:59,083 It's all my fault. 657 00:36:59,116 --> 00:37:03,921 I've never had anything that wasn't mine, anything that wasn't ruined. 658 00:37:03,955 --> 00:37:05,423 Ruined? 659 00:37:05,456 --> 00:37:07,792 You didn't need any of my help with that. 660 00:37:09,627 --> 00:37:12,930 God, you were such a heartless bastard. 661 00:37:12,964 --> 00:37:15,700 I thought that's what you wanted. 662 00:37:16,634 --> 00:37:17,969 I could have saved you a lot of trouble 663 00:37:18,002 --> 00:37:19,503 if I'd just dumped you at the door. 664 00:37:19,537 --> 00:37:22,173 God forbid that Alice should have any fun. 665 00:37:22,206 --> 00:37:23,474 That would be too embarrassing. 666 00:37:23,507 --> 00:37:25,643 God damn it Alice! 667 00:37:26,310 --> 00:37:28,179 You don't know when to stop. 668 00:37:30,514 --> 00:37:32,850 Now that wasn't necessary. 669 00:37:34,318 --> 00:37:35,453 Oh! 670 00:37:51,902 --> 00:37:53,471 Suzanne? 671 00:37:53,504 --> 00:37:54,772 You're home. 672 00:37:54,805 --> 00:37:55,973 Yeah. 673 00:37:56,007 --> 00:37:57,441 Um, Alice, is sick. 674 00:37:57,475 --> 00:38:00,244 I have to stay home and take care of her. 675 00:38:00,277 --> 00:38:01,479 Oh. 676 00:38:01,512 --> 00:38:02,580 Will she be alright? 677 00:38:02,613 --> 00:38:03,814 Yup, hopefully, 678 00:38:03,848 --> 00:38:05,483 but she's too old to be playing outside. 679 00:38:05,516 --> 00:38:07,518 She caught a cold. 680 00:38:07,551 --> 00:38:08,953 You're mad at me. 681 00:38:09,687 --> 00:38:11,922 Is Alice really sick or 682 00:38:11,956 --> 00:38:15,159 is there something else going on here? 683 00:38:15,192 --> 00:38:16,327 I don't know what you mean. 684 00:38:16,360 --> 00:38:17,428 My Mother is sick. 685 00:38:17,461 --> 00:38:18,362 I have to go. 686 00:38:18,396 --> 00:38:20,631 Why are you being like this? 687 00:38:21,632 --> 00:38:22,767 Is it about the other thing 688 00:38:22,800 --> 00:38:24,702 because I thought we talked about that. 689 00:38:24,735 --> 00:38:25,803 OK, I can't talk right now I have to go. 690 00:38:25,836 --> 00:38:27,338 OK. Woah. 691 00:38:27,371 --> 00:38:29,774 I am leaving. 692 00:38:29,807 --> 00:38:31,509 Please just tell her that I came 693 00:38:31,542 --> 00:38:33,744 because she's expecting me. 694 00:38:34,979 --> 00:38:36,480 Thanks. 695 00:38:58,402 --> 00:39:00,104 [ phone buzz ] 696 00:40:09,707 --> 00:40:10,975 Mother? 697 00:40:12,409 --> 00:40:15,079 Oh. Hello dear. 698 00:40:15,112 --> 00:40:16,680 Did you go out? 699 00:40:16,714 --> 00:40:17,815 No. 700 00:40:19,383 --> 00:40:21,051 Are you going out? 701 00:40:21,986 --> 00:40:25,022 I was expecting 702 00:40:25,055 --> 00:40:28,292 I was expecting Tru, but... 703 00:40:28,325 --> 00:40:30,828 I didn't...she didn't show up, so. 704 00:40:31,796 --> 00:40:33,964 Oh. Um. 705 00:40:34,965 --> 00:40:36,333 Well, we could go out. 706 00:40:36,367 --> 00:40:38,636 We could get dinner. 707 00:40:40,971 --> 00:40:42,807 I think um... 708 00:40:48,813 --> 00:40:51,615 I think maybe I'll just um... 709 00:40:52,216 --> 00:40:54,118 retire early. 710 00:41:00,558 --> 00:41:02,026 Goodnight darling. 711 00:41:02,059 --> 00:41:03,127 Goodnight. 712 00:41:42,166 --> 00:41:43,434 Hi. 713 00:41:43,467 --> 00:41:45,536 My mother still isn't well. 714 00:41:46,337 --> 00:41:48,138 I know. That's why I made her soup. 715 00:41:49,206 --> 00:41:51,542 What are you playing at? 716 00:41:51,575 --> 00:41:52,776 I don't know what you mean. 717 00:41:52,810 --> 00:41:54,411 My mother is easily influenced. 718 00:41:54,445 --> 00:41:57,081 She has been very fragile since my dad died. 719 00:41:57,114 --> 00:41:58,349 Someone's fragile. 720 00:41:58,382 --> 00:41:59,817 I saw you kiss her! 721 00:41:59,850 --> 00:42:01,218 In my hallway! 722 00:42:01,252 --> 00:42:02,820 Oh, that's what this is about? 723 00:42:02,853 --> 00:42:05,256 She kissed me...for your information. 724 00:42:05,289 --> 00:42:07,091 On the cheek. 725 00:42:07,124 --> 00:42:08,792 I know what you're like. 726 00:42:08,826 --> 00:42:09,760 What am I like? 727 00:42:09,793 --> 00:42:11,462 You know what will happen! 728 00:42:11,495 --> 00:42:13,264 No! I don't know! 729 00:42:13,297 --> 00:42:14,698 She can't see you. 730 00:42:14,732 --> 00:42:17,067 Did she tell you that? 731 00:42:20,704 --> 00:42:23,641 Give her this. Please. 732 00:42:24,174 --> 00:42:25,876 Mother fucker! 733 00:43:02,613 --> 00:43:03,247 [DOORBELL] 734 00:43:03,280 --> 00:43:05,282 [KNOCKING] 735 00:43:35,112 --> 00:43:38,615 Mother? 736 00:43:44,788 --> 00:43:46,623 Mom? 737 00:44:05,242 --> 00:44:08,045 Where have you been? Mother? 738 00:44:13,183 --> 00:44:17,654 I don't know...just... 739 00:44:17,688 --> 00:44:19,089 walking. 740 00:44:19,123 --> 00:44:21,158 I was worried about you. 741 00:44:22,960 --> 00:44:24,428 Sorry. 742 00:44:24,461 --> 00:44:26,997 I lost track of the time. 743 00:44:29,633 --> 00:44:32,569 OK, well, uh, you're here now. 744 00:44:33,704 --> 00:44:35,039 Um, I, uh, bought some dinner. 745 00:44:35,072 --> 00:44:36,907 You, uh, hungry? 746 00:44:42,980 --> 00:44:45,282 Good god girl, what'd you expect? 747 00:44:45,315 --> 00:44:49,153 I didn't expect anything from Alice. 748 00:44:49,186 --> 00:44:50,187 She's so... 749 00:44:50,220 --> 00:44:52,156 Old. 750 00:44:52,189 --> 00:44:54,758 No Gray. She's incredible. 751 00:44:54,792 --> 00:44:57,561 Um, I was thinking about Dad's old desk. 752 00:44:59,463 --> 00:45:00,764 Oh. 753 00:45:00,798 --> 00:45:02,466 Would you still like it? 754 00:45:02,499 --> 00:45:04,134 Yes. 755 00:45:05,803 --> 00:45:06,937 Good. 756 00:45:06,970 --> 00:45:09,473 He'd be so pleased. 757 00:45:12,543 --> 00:45:16,480 Now, I haven't started packing up his things yet. 758 00:45:16,513 --> 00:45:20,017 I know I should but... 759 00:45:20,050 --> 00:45:23,253 Well, um, I was thinking that I could, uh, 760 00:45:23,287 --> 00:45:24,621 come home and help you. 761 00:45:24,655 --> 00:45:26,356 After this case is done. 762 00:45:26,390 --> 00:45:28,959 Well. 763 00:45:31,295 --> 00:45:34,264 That'd be nice. 764 00:45:34,298 --> 00:45:36,100 Where could it go? 765 00:45:36,133 --> 00:45:38,102 Well you could play house here. 766 00:45:38,135 --> 00:45:39,169 Or better still, 767 00:45:39,203 --> 00:45:42,739 house husband in North Bay. Brrr 768 00:45:47,845 --> 00:45:50,881 Y'know, I don't understand... 769 00:45:52,049 --> 00:45:53,984 why Tru hasn't come by, 770 00:45:54,017 --> 00:45:55,252 tried to contact me. 771 00:45:55,285 --> 00:45:57,121 It just doesn't... 772 00:45:57,154 --> 00:45:58,489 It just doesn't make any sense. 773 00:45:58,522 --> 00:46:01,258 Have you heard from her? 774 00:46:01,291 --> 00:46:03,026 Y'know, I, um, 775 00:46:03,060 --> 00:46:07,931 I like Tru, but she is not that reliable. 776 00:46:07,965 --> 00:46:11,201 Really? And I found her quite the opposite. 777 00:46:11,235 --> 00:46:14,104 Well she has a reputation for it. 778 00:46:14,138 --> 00:46:15,172 For what? 779 00:46:15,205 --> 00:46:16,273 To just... 780 00:46:16,306 --> 00:46:17,508 to vanish? 781 00:46:17,541 --> 00:46:19,676 To disappear without saying a word? 782 00:46:19,710 --> 00:46:21,578 Yeah. 783 00:46:21,612 --> 00:46:24,348 But um don't, don't take it personally. 784 00:46:24,381 --> 00:46:27,784 I just come to accept it about her. 785 00:46:30,554 --> 00:46:34,124 She called me a "mother fucker." 786 00:46:34,158 --> 00:46:35,425 Stop it! 787 00:46:35,459 --> 00:46:36,760 Well, she does have a point. 788 00:46:36,793 --> 00:46:39,496 I am not doing anything. 789 00:46:39,530 --> 00:46:41,465 Given your history with Suzanne, 790 00:46:41,498 --> 00:46:43,133 I'd say you're playing with fire 791 00:46:43,167 --> 00:46:45,102 and you are going to get burned. 792 00:46:45,135 --> 00:46:47,271 Burned! 793 00:46:47,304 --> 00:46:48,472 New shooters. 794 00:46:48,505 --> 00:46:50,040 On the house. 795 00:46:50,073 --> 00:46:52,543 Trying new flavors. 796 00:46:53,377 --> 00:46:56,847 That's exactly what you need. 797 00:47:00,350 --> 00:47:03,086 Oh you're such a fool. 798 00:47:03,120 --> 00:47:07,024 That's love's job, honey... 799 00:47:07,057 --> 00:47:10,127 to make idiots of us. 800 00:47:10,160 --> 00:47:11,628 Richard. 801 00:47:12,796 --> 00:47:15,499 This what it was like for you? 802 00:47:15,532 --> 00:47:18,802 Y'know I tried, I tried to love you. 803 00:47:18,835 --> 00:47:20,637 I did. 804 00:47:21,538 --> 00:47:23,574 I know you did. 805 00:47:25,142 --> 00:47:27,177 I'm sorry. 806 00:47:32,382 --> 00:47:35,619 I'm not very good at this. 807 00:47:45,062 --> 00:47:46,863 Alice! 808 00:47:48,398 --> 00:47:49,967 Alice? 809 00:47:50,000 --> 00:47:51,101 Alice! Wait. 810 00:47:51,134 --> 00:47:52,669 Alice. 811 00:47:55,138 --> 00:47:57,341 Alice? What's wrong? 812 00:47:57,374 --> 00:47:59,343 What's wrong? Everything's wrong. 813 00:47:59,376 --> 00:48:02,746 I waited two days for you. Two. Days. 814 00:48:02,779 --> 00:48:04,581 How could you do that to me? 815 00:48:04,615 --> 00:48:06,850 I did show up. I... 816 00:48:12,155 --> 00:48:13,824 The Pussy Whisperer. 817 00:48:13,857 --> 00:48:14,625 Alice? 818 00:48:14,658 --> 00:48:16,493 He-he-hey. Wai-wait. Stop! 819 00:48:16,526 --> 00:48:20,597 I feel so...stupid. 820 00:48:20,631 --> 00:48:23,934 I did come to see you, I tried! 821 00:48:23,967 --> 00:48:26,169 Look I'm freezing, can we go inside? 822 00:48:26,203 --> 00:48:28,272 You have company. 823 00:48:28,305 --> 00:48:29,473 That's nothing. 824 00:48:29,506 --> 00:48:31,041 I just didn't, didn't want to be alone last night. 825 00:48:32,409 --> 00:48:34,177 OK, wait here a minute. 826 00:48:34,211 --> 00:48:35,646 I'm going to get a c-coat on 827 00:48:35,679 --> 00:48:38,048 and I'll be back so we can talk. OK? 828 00:48:40,317 --> 00:48:41,351 Yikes. 829 00:48:41,385 --> 00:48:43,820 What's up with mom? 830 00:48:44,955 --> 00:48:47,791 Thanks for last night. 831 00:48:49,860 --> 00:48:53,196 If you rush, you can make the next fairy. 832 00:48:53,230 --> 00:48:54,131 I'm sorry. 833 00:48:54,164 --> 00:48:56,466 Alice! 834 00:48:57,301 --> 00:48:58,802 Alice, wait. 835 00:48:58,835 --> 00:49:00,337 Wait, stop. 836 00:49:00,370 --> 00:49:02,205 Where are you going? 837 00:49:02,239 --> 00:49:04,207 Why didn't you come? 838 00:49:04,241 --> 00:49:05,976 I did come. 839 00:49:06,009 --> 00:49:07,311 I went to see you. 840 00:49:07,344 --> 00:49:09,012 Suzanne told me you were sick. 841 00:49:10,314 --> 00:49:12,783 I wasn't sick. 842 00:49:14,951 --> 00:49:17,454 Did you get my note? 843 00:49:18,622 --> 00:49:20,257 Why would she do that? 844 00:49:20,290 --> 00:49:21,525 I mean lie. 845 00:49:21,558 --> 00:49:24,161 To me! And to you. 846 00:49:26,463 --> 00:49:29,032 Alice... 847 00:49:29,066 --> 00:49:30,967 What? 848 00:49:32,803 --> 00:49:34,604 I thought that we had worked it out 849 00:49:34,638 --> 00:49:37,274 but I guess she's still upset with me. 850 00:49:37,307 --> 00:49:40,577 Upset. Upset about what? 851 00:49:40,610 --> 00:49:43,513 I think it would be better if she told you. 852 00:49:43,547 --> 00:49:46,750 Told me! What?! 853 00:49:46,783 --> 00:49:50,487 Y'know I'm so damn tired of being kept in the dark. 854 00:49:50,520 --> 00:49:52,489 It's highly overrated. 855 00:49:52,522 --> 00:49:53,757 It's complicated. 856 00:49:53,790 --> 00:49:57,728 Yeah well, why don't you just uncomplicate it? 857 00:50:07,237 --> 00:50:09,439 Remember when I told you that 858 00:50:09,473 --> 00:50:11,875 "confused women like to sleep with me" too? 859 00:50:11,908 --> 00:50:14,111 Yes. 860 00:50:14,144 --> 00:50:17,748 One time... 861 00:50:17,781 --> 00:50:19,916 One time? 862 00:50:19,950 --> 00:50:23,820 When I stayed over at her place... 863 00:50:23,854 --> 00:50:25,589 Suzanne and you? 864 00:50:25,622 --> 00:50:29,126 We both had too much to drink...and... 865 00:50:29,159 --> 00:50:31,661 You and Suzanne... 866 00:50:32,662 --> 00:50:35,999 We woke up in bed together... 867 00:50:36,032 --> 00:50:37,534 and... 868 00:50:37,567 --> 00:50:38,935 that was... 869 00:50:38,969 --> 00:50:40,971 awkward. 870 00:50:43,206 --> 00:50:44,841 Oh, oh. 871 00:50:44,875 --> 00:50:47,444 She couldn't talk about it and... 872 00:50:47,477 --> 00:50:50,847 that was the last time I stayed with her. 873 00:50:53,283 --> 00:50:55,152 How long ago? 874 00:50:58,188 --> 00:50:59,656 June. 875 00:51:00,891 --> 00:51:03,527 So shortly after Richard died. 876 00:51:04,795 --> 00:51:07,998 We bumped into each other awhile ago. 877 00:51:08,031 --> 00:51:09,366 She said she missed me, 878 00:51:09,399 --> 00:51:11,802 wanted to reconnect. 879 00:51:11,835 --> 00:51:15,672 She seemed really happy about that. 880 00:51:16,473 --> 00:51:18,442 We had coffee, and talked, 881 00:51:18,475 --> 00:51:20,577 not about that. 882 00:51:21,378 --> 00:51:23,947 I thought we were OK, but... 883 00:51:26,516 --> 00:51:28,452 I'm sorry. 884 00:51:31,154 --> 00:51:32,589 I...I'm... 885 00:51:32,622 --> 00:51:35,659 I don't know what to say. 886 00:51:36,460 --> 00:51:38,094 We can still be friends though, 887 00:51:38,128 --> 00:51:39,696 can't we, Alice? 888 00:51:39,729 --> 00:51:41,264 Friends? Yes, of course. 889 00:51:41,298 --> 00:51:43,900 Friends, that's what we are. 890 00:51:45,535 --> 00:51:48,104 Sorry I doubted you. 891 00:51:48,138 --> 00:51:50,841 I thought you were tired of me. 892 00:51:53,043 --> 00:51:56,079 I could never tire of you. 893 00:51:56,112 --> 00:51:58,081 Really? 894 00:51:58,114 --> 00:51:59,816 Really. 895 00:52:04,387 --> 00:52:06,256 So was this our... 896 00:52:06,289 --> 00:52:08,758 our first fight? 897 00:52:08,792 --> 00:52:13,463 Our first misunderstanding. 898 00:52:16,967 --> 00:52:18,201 I stepped on it. 899 00:52:18,235 --> 00:52:21,004 Oh! The poor thing. 900 00:52:21,037 --> 00:52:24,708 It? Or me? 901 00:52:24,741 --> 00:52:26,476 Both. 902 00:52:30,881 --> 00:52:32,949 Darling. 903 00:52:33,950 --> 00:52:35,819 Hi Mother. 904 00:52:35,852 --> 00:52:37,487 Hi. 905 00:52:37,521 --> 00:52:40,323 Tru's cooking up a storm. 906 00:52:40,357 --> 00:52:41,091 Yeah, I see that. 907 00:52:41,124 --> 00:52:41,992 Cordon bleu. 908 00:52:42,025 --> 00:52:43,260 Will you join us? 909 00:52:43,293 --> 00:52:44,461 Uh...I have so much work to do. 910 00:52:44,494 --> 00:52:46,429 Y'know work will always be here, 911 00:52:46,463 --> 00:52:48,498 I however, will not. 912 00:52:48,532 --> 00:52:49,833 Mother... 913 00:52:49,866 --> 00:52:51,801 So join us. 914 00:52:51,835 --> 00:52:52,802 Please. 915 00:52:52,836 --> 00:52:54,971 I insist. 916 00:52:55,005 --> 00:52:56,940 If you insist. 917 00:52:56,973 --> 00:52:59,943 Now. 918 00:52:59,976 --> 00:53:03,146 Won't this be fun. 919 00:53:03,179 --> 00:53:05,782 Uh... 920 00:53:06,283 --> 00:53:08,285 Oh Tru, this is... 921 00:53:08,318 --> 00:53:09,920 it's just delicious. 922 00:53:09,953 --> 00:53:11,955 Mmm hmm. Thank you. 923 00:53:11,988 --> 00:53:15,492 So it's all finally moving forward? Is it? 924 00:53:15,525 --> 00:53:18,695 Yes, finally. 925 00:53:20,964 --> 00:53:22,332 Oh, there we are. 926 00:53:22,365 --> 00:53:25,502 There, that's better. 927 00:53:26,336 --> 00:53:27,804 Well I'm glad. 928 00:53:27,837 --> 00:53:31,207 This has been quite a trial for you. 929 00:53:31,241 --> 00:53:32,242 A trial? 930 00:53:32,275 --> 00:53:33,276 Yes. 931 00:53:33,310 --> 00:53:35,845 Funny, Mother. 932 00:53:35,879 --> 00:53:39,082 So are you, uh, are you seeing anyone? 933 00:53:39,115 --> 00:53:42,285 Wha- um...no. 934 00:53:42,319 --> 00:53:45,922 No secret lovers? 935 00:53:45,956 --> 00:53:46,756 Um more? 936 00:53:46,790 --> 00:53:49,159 Yeah Suzanne, would you like... 937 00:53:49,192 --> 00:53:51,127 seconds? 938 00:53:51,161 --> 00:53:53,730 No. 939 00:54:07,477 --> 00:54:12,248 Well wasn't that lovely? 940 00:54:12,282 --> 00:54:17,921 She's so thoughtful and so kind. 941 00:54:17,954 --> 00:54:20,957 So you keep saying? 942 00:54:25,161 --> 00:54:27,797 Is um... 943 00:54:27,831 --> 00:54:32,669 Is there something that you want to tell me? 944 00:54:32,702 --> 00:54:34,204 Nope. 945 00:54:34,237 --> 00:54:37,240 Nothing? Nothing at all? 946 00:54:40,443 --> 00:54:43,246 OK, I don't know what she said to you. 947 00:54:43,279 --> 00:54:44,581 Suzanne come back here. 948 00:54:44,614 --> 00:54:50,086 Come back here and sit down. 949 00:54:50,120 --> 00:54:52,555 Sit. 950 00:55:02,565 --> 00:55:05,468 I went to her place. 951 00:55:08,038 --> 00:55:10,940 When she failed to show up here for two days straight 952 00:55:10,974 --> 00:55:15,311 without calling to cancel I knew something was wrong. 953 00:55:15,345 --> 00:55:17,414 I was worried. 954 00:55:17,447 --> 00:55:19,249 You saw that. 955 00:55:19,282 --> 00:55:21,651 You knew that she'd been here twice. 956 00:55:21,685 --> 00:55:27,123 Twice! 957 00:55:27,157 --> 00:55:28,258 She made me soup, 958 00:55:28,291 --> 00:55:30,927 she left a note. 959 00:55:30,960 --> 00:55:33,430 So... 960 00:55:33,463 --> 00:55:37,600 why would you lie to me? 961 00:55:37,634 --> 00:55:38,334 To protect you. 962 00:55:38,368 --> 00:55:40,136 Oh. 963 00:55:40,170 --> 00:55:41,504 To protect me? 964 00:55:41,538 --> 00:55:42,639 From her. 965 00:55:42,672 --> 00:55:44,674 From Tru? And why would that be? 966 00:55:44,708 --> 00:55:45,642 Am I on trial here? 967 00:55:45,675 --> 00:55:47,077 Yes in fact you are. 968 00:55:47,110 --> 00:55:48,912 Well- Why! 969 00:55:48,945 --> 00:55:50,246 You were sick. 970 00:55:50,280 --> 00:55:53,183 Oh. Oh, is that the real reason? 971 00:55:53,216 --> 00:55:54,584 You were vulnerable. 972 00:55:54,617 --> 00:55:55,652 Is that the real reason? 973 00:55:55,685 --> 00:55:56,920 What are you suggesting?! 974 00:55:56,953 --> 00:55:59,422 I'm suggesting that there might be another reason 975 00:55:59,456 --> 00:56:02,959 for your blatant display of insecurity. 976 00:56:05,528 --> 00:56:07,597 You slept together. 977 00:56:07,630 --> 00:56:09,265 Something transpired. 978 00:56:09,299 --> 00:56:11,634 I have no idea what. 979 00:56:11,668 --> 00:56:15,105 You have feelings. 980 00:56:15,138 --> 00:56:17,640 Unresolved feelings. 981 00:56:17,674 --> 00:56:22,679 Good or bad which is it? 982 00:56:22,779 --> 00:56:23,913 Which is it? 983 00:56:23,947 --> 00:56:26,015 Mother. 984 00:56:29,119 --> 00:56:31,888 Wow. 985 00:57:04,120 --> 00:57:06,756 SOFT KNOCK ON THE DOOR 986 00:57:06,790 --> 00:57:08,892 Suzanne? 987 00:57:20,036 --> 00:57:22,071 Are you OK? 988 00:57:34,617 --> 00:57:37,720 I'm sorry I upset you. 989 00:57:42,458 --> 00:57:46,029 I know we seem to be doing a lot of that 990 00:57:46,062 --> 00:57:48,531 to each other lately. 991 00:57:48,565 --> 00:57:51,868 Can we talk tomorrow? 992 00:57:54,637 --> 00:57:58,041 Of course. Yes of course, tomorrow. 993 00:57:59,709 --> 00:58:02,445 Now that this is all, you know, 994 00:58:02,478 --> 00:58:05,481 out in the open. 995 00:58:16,960 --> 00:58:18,761 Goodnight darling. 996 00:58:18,795 --> 00:58:20,730 Goodnight. 997 00:58:47,323 --> 00:58:50,493 Hi. Hi. 998 00:58:50,526 --> 00:58:52,428 You told my mother we slept together. 999 00:58:52,462 --> 00:58:53,596 We did sleep together. 1000 00:58:53,630 --> 00:58:54,597 Yes, I know that, 1001 00:58:54,631 --> 00:58:55,765 but why did you tell her? 1002 00:58:55,798 --> 00:58:58,101 She wanted to know what was going on. 1003 00:58:58,134 --> 00:58:59,102 It's none of her business. 1004 00:58:59,135 --> 00:59:01,671 Well you made it her business by lying to her. 1005 00:59:01,704 --> 00:59:05,475 It's my privacy, my decision. 1006 00:59:05,508 --> 00:59:07,076 It's mine too. 1007 00:59:07,110 --> 00:59:08,311 I can see where this is going. 1008 00:59:08,344 --> 00:59:09,479 Where? 1009 00:59:09,512 --> 00:59:10,446 You're trying to control this conversation 1010 00:59:10,480 --> 00:59:12,081 just like you do everything. 1011 00:59:12,115 --> 00:59:13,349 That's why you came here. 1012 00:59:13,383 --> 00:59:14,417 Uh no. 1013 00:59:14,450 --> 00:59:15,585 I came here because I wanted to meet you 1014 00:59:15,618 --> 00:59:17,487 as far away from my mother as possible. 1015 00:59:17,520 --> 00:59:19,422 She is vulnerable just like I was. 1016 00:59:19,455 --> 00:59:22,592 You crawled into bed with me Suzanne. 1017 00:59:22,625 --> 00:59:25,795 Stay the fuck away from my mother. 1018 00:59:38,975 --> 00:59:41,277 DOORBELL 1019 00:59:41,311 --> 00:59:41,978 Ye-? 1020 00:59:42,011 --> 00:59:43,413 Oh, Tru? 1021 00:59:43,446 --> 00:59:44,981 Why, I'm not quite made up. 1022 00:59:45,014 --> 00:59:47,250 I wasn't expecting you for hours. 1023 00:59:47,283 --> 00:59:48,418 I'm sorry. 1024 00:59:48,451 --> 00:59:49,686 No, no, no need. 1025 00:59:49,719 --> 00:59:50,486 I'm happy to see you. 1026 00:59:50,520 --> 00:59:51,454 Come on in. 1027 00:59:51,487 --> 00:59:54,424 You can relax, she's not here. 1028 00:59:54,457 --> 00:59:56,292 So, why don't you have a seat 1029 00:59:56,326 --> 00:59:57,260 and I'll finish getting ready. 1030 00:59:57,293 --> 00:59:59,162 I won't be a moment. 1031 00:59:59,195 --> 01:00:00,263 Alice, I... 1032 01:00:00,296 --> 01:00:03,466 I need to talk to you. 1033 01:00:03,733 --> 01:00:05,435 OK? 1034 01:00:05,468 --> 01:00:08,938 Sounds serious? 1035 01:00:08,972 --> 01:00:11,307 It's about Suzanne. 1036 01:00:11,341 --> 01:00:15,211 Well, what about her? 1037 01:00:25,321 --> 01:00:27,123 Mother. 1038 01:00:29,292 --> 01:00:31,627 Suzanne. 1039 01:00:32,462 --> 01:00:34,364 You alright? You look um... 1040 01:00:34,397 --> 01:00:37,900 I look umm, what? 1041 01:00:40,470 --> 01:00:43,172 What have you uh, been up to today? 1042 01:00:43,206 --> 01:00:45,241 Oh. 1043 01:00:45,274 --> 01:00:48,845 I've had a very interesting day, so far. 1044 01:00:50,780 --> 01:00:53,516 Oh? 1045 01:00:53,549 --> 01:00:56,619 I had a visitor. 1046 01:00:57,186 --> 01:00:58,321 Oh. 1047 01:00:58,354 --> 01:01:01,157 How dare you banish her from seeing me. 1048 01:01:01,190 --> 01:01:03,259 Who do you think you are? 1049 01:01:03,292 --> 01:01:04,127 Your daughter. 1050 01:01:04,160 --> 01:01:05,294 Or have you forgotten? 1051 01:01:05,328 --> 01:01:07,964 It is none of your business. 1052 01:01:07,997 --> 01:01:09,132 It is my business. 1053 01:01:09,165 --> 01:01:10,166 You are my mother. 1054 01:01:10,199 --> 01:01:11,434 Start acting like it. 1055 01:01:11,467 --> 01:01:14,303 It is my life and I will do as I damn well please. 1056 01:01:14,337 --> 01:01:18,007 And I'll do what's necessary. 1057 01:01:19,208 --> 01:01:23,079 Well maybe I should leave. 1058 01:01:23,112 --> 01:01:25,715 Maybe you should. 1059 01:01:39,729 --> 01:01:41,531 Why are you so stuck on seeing her? 1060 01:01:41,564 --> 01:01:42,465 I like her. 1061 01:01:42,498 --> 01:01:43,466 I like spending time with her 1062 01:01:43,499 --> 01:01:44,434 and that should be enough. 1063 01:01:44,467 --> 01:01:45,501 Oh yeah, I know you do, 1064 01:01:45,535 --> 01:01:47,103 more than you like spending time with me. 1065 01:01:47,136 --> 01:01:50,173 You are being childish. 1066 01:01:50,206 --> 01:01:51,274 Why should you care? 1067 01:01:51,307 --> 01:01:52,308 You don't have any time for me. 1068 01:01:52,341 --> 01:01:54,444 You've never had any time for me. 1069 01:01:54,477 --> 01:01:57,413 Who are you really jealous of?! 1070 01:01:57,447 --> 01:01:58,448 I'm not gay, 1071 01:01:58,481 --> 01:01:59,782 if that's what you're suggesting. 1072 01:01:59,816 --> 01:02:02,518 Oh me thinks the lady doth protest too much. 1073 01:02:02,552 --> 01:02:04,520 It was once and nothing came of it. 1074 01:02:04,554 --> 01:02:05,688 That does not make me gay. 1075 01:02:05,721 --> 01:02:08,791 No, but it does make you frightened. 1076 01:02:09,325 --> 01:02:10,593 Y'know... 1077 01:02:10,626 --> 01:02:13,129 maybe Tru's right. 1078 01:02:13,162 --> 01:02:14,931 Maybe you are simply confused. 1079 01:02:14,964 --> 01:02:15,798 Tru? 1080 01:02:15,832 --> 01:02:17,133 Tru, is that all you can talk about? 1081 01:02:17,166 --> 01:02:18,434 It's sick. You're obsessed. 1082 01:02:18,468 --> 01:02:19,335 You're chasing her around? 1083 01:02:19,368 --> 01:02:20,303 Leave me be. 1084 01:02:20,336 --> 01:02:21,704 At your age it's pathetic. 1085 01:02:21,737 --> 01:02:22,538 Get out! 1086 01:02:22,572 --> 01:02:24,273 What about dad? Hmm? 1087 01:02:24,307 --> 01:02:28,144 Have you forgotten about him already? 1088 01:02:59,609 --> 01:03:02,812 Maybe Claire and Suzanne are right about me. 1089 01:03:02,845 --> 01:03:05,848 About what? 1090 01:03:05,882 --> 01:03:08,284 I'm a hazard. 1091 01:03:08,317 --> 01:03:10,453 Should come with a warning label. 1092 01:03:10,486 --> 01:03:11,521 You should. 1093 01:03:11,554 --> 01:03:14,490 A big ass caution sign. 1094 01:03:15,124 --> 01:03:17,960 Seriously Gray. 1095 01:03:19,061 --> 01:03:22,165 You've known me longer than anybody else. 1096 01:03:23,399 --> 01:03:25,835 What is wrong with me? 1097 01:03:26,335 --> 01:03:28,004 Nothing but hurt. 1098 01:03:28,037 --> 01:03:30,072 Old hurt. 1099 01:03:30,706 --> 01:03:31,440 You're running, baby girl, 1100 01:03:31,474 --> 01:03:33,109 we both are. 1101 01:03:33,142 --> 01:03:36,145 Run, run, run. 1102 01:03:36,712 --> 01:03:39,615 I'm tired of running. 1103 01:03:48,491 --> 01:03:52,795 She's as much you as she is me, Alice. 1104 01:03:54,463 --> 01:03:58,134 Your beauty, your temper, your passion. 1105 01:03:59,468 --> 01:04:02,972 My bloody arrogance. 1106 01:04:03,506 --> 01:04:05,274 I'm sorry if I... 1107 01:04:05,308 --> 01:04:08,444 put you in a box. 1108 01:04:09,278 --> 01:04:11,914 Maybe I was afraid if I opened it, 1109 01:04:11,948 --> 01:04:14,650 even a little, 1110 01:04:15,451 --> 01:04:18,120 you would leave me. 1111 01:04:27,964 --> 01:04:29,832 Can I come in? 1112 01:04:32,068 --> 01:04:33,869 Yes. 1113 01:04:52,688 --> 01:04:55,891 I'm sorry I said those things. 1114 01:05:04,533 --> 01:05:06,969 I'm sorry too. 1115 01:05:08,337 --> 01:05:10,039 I said some terrible things to you. 1116 01:05:10,072 --> 01:05:12,842 I didn't mean them. 1117 01:05:16,279 --> 01:05:17,413 Y'know it's true. 1118 01:05:17,446 --> 01:05:19,649 You should be apologizing to me. 1119 01:05:19,682 --> 01:05:22,818 You were very cruel to me. 1120 01:05:24,787 --> 01:05:28,024 Whatever went on between the two of you 1121 01:05:29,058 --> 01:05:30,660 Suzanne... 1122 01:05:30,693 --> 01:05:32,628 or not, 1123 01:05:33,296 --> 01:05:34,030 let it go. 1124 01:05:34,063 --> 01:05:36,799 It's over. 1125 01:05:38,000 --> 01:05:42,171 Wait until you're my age to start torturing yourself. 1126 01:05:44,240 --> 01:05:45,574 Please, sort, 1127 01:05:45,608 --> 01:05:47,109 sort this thing out with her. 1128 01:05:47,143 --> 01:05:51,480 This mess, this confusion. 1129 01:05:52,348 --> 01:05:55,618 For your sake and for no other reason. 1130 01:05:57,820 --> 01:06:01,090 I don't understand any of it. 1131 01:06:02,725 --> 01:06:04,660 I know. 1132 01:06:05,328 --> 01:06:08,130 But maybe one day you will. 1133 01:06:13,969 --> 01:06:16,138 Oh Suzanne. 1134 01:06:17,473 --> 01:06:20,176 If only you could see. 1135 01:06:21,444 --> 01:06:25,681 Life slips away so quickly. 1136 01:06:26,615 --> 01:06:30,119 It's over in the blink of an eye. 1137 01:06:30,152 --> 01:06:31,821 And most people are too asleep 1138 01:06:31,854 --> 01:06:34,557 to even notice. 1139 01:07:05,788 --> 01:07:08,290 Hey. Sorry. 1140 01:07:08,324 --> 01:07:10,092 Um. 1141 01:07:10,126 --> 01:07:12,561 I mean... 1142 01:07:13,496 --> 01:07:15,698 I'm sorry. 1143 01:07:18,134 --> 01:07:19,668 Is that it? 1144 01:07:20,169 --> 01:07:22,138 No. Um. 1145 01:07:23,239 --> 01:07:25,408 You were right. 1146 01:07:25,441 --> 01:07:27,076 I was avoiding you. 1147 01:07:27,109 --> 01:07:29,078 I was... 1148 01:07:29,111 --> 01:07:31,113 waiting for you to just... 1149 01:07:31,147 --> 01:07:33,816 go away. 1150 01:07:33,849 --> 01:07:36,252 Because I'm a... 1151 01:07:36,285 --> 01:07:38,788 I'm a coward. 1152 01:07:39,388 --> 01:07:40,256 I mean, 1153 01:07:40,289 --> 01:07:42,491 I fucked up Claire and I 1154 01:07:42,525 --> 01:07:45,528 am fucked up. 1155 01:07:46,562 --> 01:07:49,632 Just want you to know that I know that now. 1156 01:07:51,367 --> 01:07:53,636 Good for you. 1157 01:07:54,570 --> 01:07:57,006 Hey look, I don't expect you to forgive me... 1158 01:07:57,973 --> 01:07:59,141 because I don't... 1159 01:07:59,175 --> 01:08:01,877 forgive me. 1160 01:08:01,911 --> 01:08:03,913 I just... 1161 01:08:03,946 --> 01:08:04,780 I dunno... 1162 01:08:04,814 --> 01:08:08,451 wanted to say I was sorry and uh... 1163 01:08:09,118 --> 01:08:10,453 I wanted to give you 1164 01:08:11,120 --> 01:08:13,689 the key to your house back. 1165 01:08:20,062 --> 01:08:21,831 Take care. 1166 01:08:21,864 --> 01:08:23,966 Ok? 1167 01:08:52,294 --> 01:08:52,962 Hi. 1168 01:08:53,229 --> 01:08:54,129 Hi. 1169 01:08:54,163 --> 01:08:55,998 Come on in. 1170 01:08:56,031 --> 01:08:57,800 Thanks. 1171 01:09:00,002 --> 01:09:01,237 Hi. 1172 01:09:01,270 --> 01:09:02,972 I made a cake. 1173 01:09:03,973 --> 01:09:05,641 Oh. 1174 01:09:06,208 --> 01:09:07,810 Oh, my birthday. 1175 01:09:07,843 --> 01:09:08,744 Yeah. 1176 01:09:08,777 --> 01:09:10,846 Oh Tru. 1177 01:09:12,114 --> 01:09:14,483 Thank you darling. 1178 01:09:14,517 --> 01:09:16,252 Uh, would you like a drink? 1179 01:09:16,285 --> 01:09:18,621 I'll put this in the kitchen, OK? 1180 01:09:18,654 --> 01:09:21,290 Wine if you have it. 1181 01:09:21,323 --> 01:09:22,625 Yes. 1182 01:09:28,364 --> 01:09:30,699 Um... 1183 01:09:33,068 --> 01:09:34,436 um... 1184 01:09:34,470 --> 01:09:38,140 I like you Tru, I really do. 1185 01:09:38,941 --> 01:09:40,843 But... 1186 01:09:41,310 --> 01:09:43,479 But...um... 1187 01:09:44,513 --> 01:09:46,982 I'm just not sure that I'm... 1188 01:09:47,016 --> 01:09:48,350 gay. 1189 01:09:48,384 --> 01:09:51,153 I don't know what I am. 1190 01:09:53,689 --> 01:09:56,025 I think that's why I um, 1191 01:09:56,058 --> 01:09:56,959 freaked out on you. 1192 01:09:56,992 --> 01:09:59,528 I was feeling um, 1193 01:09:59,562 --> 01:10:02,464 a bit threatened and uh... 1194 01:10:03,165 --> 01:10:06,001 confused, I guess. 1195 01:10:06,569 --> 01:10:09,572 It's OK to be confused. 1196 01:10:10,639 --> 01:10:13,742 I think my mother might be a bit uh... 1197 01:10:13,776 --> 01:10:16,111 confused. 1198 01:10:17,313 --> 01:10:20,149 Thank you for making her a cake. 1199 01:10:20,783 --> 01:10:22,651 No problem. 1200 01:10:22,685 --> 01:10:24,186 You're gonna stay for her uh... 1201 01:10:24,219 --> 01:10:26,956 her last dinner? 1202 01:10:28,157 --> 01:10:30,893 I'd...love to. 1203 01:10:31,827 --> 01:10:33,796 Good. 1204 01:10:38,400 --> 01:10:39,635 Oh God! 1205 01:10:39,668 --> 01:10:41,337 I'm sorry. I'm so sorry. 1206 01:10:41,370 --> 01:10:42,271 Oh. 1207 01:10:42,304 --> 01:10:45,307 I'm so sorry. It's such a mess. 1208 01:10:45,341 --> 01:10:47,242 Yes, I'm so clumsy lately. I... 1209 01:10:47,276 --> 01:10:48,444 It's, it's alright Alice. 1210 01:10:48,477 --> 01:10:49,612 It was just an accident. 1211 01:10:49,645 --> 01:10:52,081 No and uh...y'know what? 1212 01:10:52,114 --> 01:10:54,350 Mother? 1213 01:10:54,383 --> 01:10:55,584 Tru is right. 1214 01:10:55,618 --> 01:10:59,355 And, in fact, lets um, let's toast to it. 1215 01:10:59,388 --> 01:11:02,758 To messy accidents. 1216 01:11:02,791 --> 01:11:04,660 Who are you? 1217 01:11:04,693 --> 01:11:08,731 And what have you done with my daughter? 1218 01:11:10,466 --> 01:11:13,836 To messy accidents. 1219 01:11:16,238 --> 01:11:18,107 And now if you um... 1220 01:11:18,140 --> 01:11:19,675 lovely ladies will excuse me. 1221 01:11:19,708 --> 01:11:21,810 I have to go back to the office. 1222 01:11:21,844 --> 01:11:22,911 Oh honey. 1223 01:11:22,945 --> 01:11:23,912 It's the final push 1224 01:11:23,946 --> 01:11:28,417 and exhausted as I am I must keep going. 1225 01:11:28,450 --> 01:11:30,619 Try not to be too late getting home. OK? 1226 01:11:30,653 --> 01:11:31,420 OK. 1227 01:11:31,453 --> 01:11:33,188 Happy birthday. 1228 01:11:33,222 --> 01:11:35,658 Thank you. 1229 01:11:40,663 --> 01:11:42,998 Lets talk soon. OK? 1230 01:11:43,032 --> 01:11:45,801 Uh yeah. Let's. 1231 01:11:46,869 --> 01:11:48,771 Bye. 1232 01:11:48,804 --> 01:11:53,976 Well, all's well that ends well. 1233 01:11:57,012 --> 01:12:00,249 One last walk. 1234 01:12:06,555 --> 01:12:08,957 In my next life... 1235 01:12:08,991 --> 01:12:10,959 I will come back... 1236 01:12:10,993 --> 01:12:12,828 as a great dancer like 1237 01:12:12,861 --> 01:12:15,464 Isadora Duncan and you will be... 1238 01:12:15,497 --> 01:12:19,468 my lover. 1239 01:12:25,307 --> 01:12:27,609 Come on. 1240 01:12:29,445 --> 01:12:33,115 Well, goodbye, Alice. 1241 01:12:33,982 --> 01:12:35,317 What's this I see? 1242 01:12:35,350 --> 01:12:37,786 Hmm? 1243 01:12:37,820 --> 01:12:40,422 Tears. 1244 01:12:40,456 --> 01:12:41,857 No onions. 1245 01:12:41,890 --> 01:12:44,159 No. 1246 01:12:45,994 --> 01:12:48,664 Don't go yet. 1247 01:12:49,498 --> 01:12:51,500 I don't want to prolong this. 1248 01:12:51,533 --> 01:12:53,135 I'm not very good with "goodbyes." 1249 01:12:53,168 --> 01:12:54,803 Or birthdays. 1250 01:12:54,837 --> 01:12:56,805 Or funerals. 1251 01:12:56,839 --> 01:12:59,842 I'm not good with much, am I? 1252 01:13:00,509 --> 01:13:03,445 You good with a night cap? 1253 01:13:04,213 --> 01:13:07,015 You are a very bad influence on me. 1254 01:13:07,049 --> 01:13:10,519 Thank you. Come on. 1255 01:13:15,991 --> 01:13:16,925 Hey. 1256 01:13:16,959 --> 01:13:18,193 Hi. 1257 01:13:19,061 --> 01:13:21,163 Let's toast. 1258 01:13:21,997 --> 01:13:23,632 To what? 1259 01:13:24,166 --> 01:13:26,535 To true love. 1260 01:13:26,568 --> 01:13:28,937 To true love. 1261 01:13:28,971 --> 01:13:33,142 Wherever it may be. 1262 01:15:23,785 --> 01:15:26,455 How could you just loose yourself like that? 1263 01:15:26,989 --> 01:15:28,257 Lose myself, 1264 01:15:28,290 --> 01:15:30,525 find myself. 1265 01:15:31,226 --> 01:15:33,996 It's all the same in the end. 1266 01:15:34,029 --> 01:15:36,798 It's wrong. 1267 01:15:36,832 --> 01:15:40,202 It's life. 1268 01:15:41,370 --> 01:15:44,673 I am not ready to accept you and Tru together. 1269 01:15:45,340 --> 01:15:48,176 I'm not sure I ever will be. 1270 01:15:49,111 --> 01:15:50,012 Oh. 1271 01:15:50,045 --> 01:15:51,947 Darling. 1272 01:15:53,115 --> 01:15:59,121 I hope that you find someone to love with all your heart. 1273 01:16:01,690 --> 01:16:03,759 And if your heart breaks, 1274 01:16:03,792 --> 01:16:07,663 I hope it breaks wide open. 1275 01:16:40,228 --> 01:16:41,296 Hi Alice. 1276 01:16:41,330 --> 01:16:43,432 It's me Tru. 1277 01:16:43,465 --> 01:16:46,468 Ugh, I miss you. 1278 01:16:47,402 --> 01:16:49,438 This is your "welcome home" message, 1279 01:16:49,471 --> 01:16:52,507 so, welcome home. 1280 01:16:53,542 --> 01:16:55,143 Standing where uh, 1281 01:16:55,177 --> 01:16:56,111 we did the tango. 1282 01:16:56,144 --> 01:16:58,747 Thought I might twirl but um... 1283 01:16:58,780 --> 01:17:01,516 wouldn't be the same without you. 1284 01:17:01,550 --> 01:17:03,518 Anyway you're probably sleeping off 1285 01:17:03,552 --> 01:17:06,054 that long train ride so... 1286 01:17:06,621 --> 01:17:08,590 Message number three. 1287 01:17:08,623 --> 01:17:11,093 Uh you must be busy or something. 1288 01:17:11,126 --> 01:17:13,128 Anyway, uh... 1289 01:17:13,795 --> 01:17:15,130 uh, I hate leaving messages. 1290 01:17:15,163 --> 01:17:16,631 Just call me when you can. OK? 1291 01:17:16,665 --> 01:17:19,134 I will leave my ringer on so... 1292 01:17:19,167 --> 01:17:22,137 Hi Alice, it's me Tru. 1293 01:17:22,170 --> 01:17:25,140 The lunatic stalker. 1294 01:17:26,441 --> 01:17:28,076 Is everything OK? 1295 01:17:28,110 --> 01:17:30,645 I'm starting to get a little worried down here. 1296 01:17:30,679 --> 01:17:32,981 May have to break down and call Suzanne if I- 1297 01:17:33,015 --> 01:17:34,950 Tru? 1298 01:17:36,952 --> 01:17:38,887 Suzanne? 1299 01:17:39,521 --> 01:17:40,422 What are you doing there? 1300 01:17:40,455 --> 01:17:42,090 Is everything OK? 1301 01:17:42,124 --> 01:17:44,426 Uh no, not really. 1302 01:17:44,459 --> 01:17:45,093 What is it? 1303 01:17:45,127 --> 01:17:47,029 What's happened? 1304 01:17:47,062 --> 01:17:48,964 Uh... 1305 01:17:50,966 --> 01:17:52,667 uh my Mom... 1306 01:17:52,701 --> 01:17:53,335 Alice? 1307 01:17:53,368 --> 01:17:54,269 What? 1308 01:17:54,302 --> 01:17:55,470 What's wrong? 1309 01:17:55,504 --> 01:17:57,973 She um... 1310 01:17:59,274 --> 01:18:00,942 she... 1311 01:18:01,410 --> 01:18:03,779 She, she what? 1312 01:18:04,279 --> 01:18:06,515 Suzanne, what? 1313 01:18:07,482 --> 01:18:09,851 She's gone, Tru. 1314 01:18:09,885 --> 01:18:10,919 She's um... 1315 01:18:10,952 --> 01:18:13,989 gone, died. 1316 01:18:16,158 --> 01:18:17,859 What. 1317 01:18:18,393 --> 01:18:20,529 No. 1318 01:18:21,063 --> 01:18:23,832 That's not possible. What? 1319 01:18:23,865 --> 01:18:25,434 I just saw her. 1320 01:18:25,467 --> 01:18:27,035 She was fine. 1321 01:18:27,069 --> 01:18:28,103 No, she wasn't. 1322 01:18:28,136 --> 01:18:30,405 She had an aneurysm. 1323 01:18:30,439 --> 01:18:31,173 It was sudden. 1324 01:18:31,206 --> 01:18:32,140 She died on the train. 1325 01:18:32,174 --> 01:18:34,643 She never even made it home. 1326 01:18:36,278 --> 01:18:37,612 She was so sick. 1327 01:18:37,646 --> 01:18:39,114 How did I not know that? 1328 01:18:39,147 --> 01:18:40,148 Did you know, Tru? 1329 01:18:40,182 --> 01:18:42,651 Did she say anything to you? 1330 01:18:42,684 --> 01:18:44,419 No. 1331 01:18:44,453 --> 01:18:46,021 I don't, I don't know what to do. 1332 01:18:46,054 --> 01:18:47,823 I um... 1333 01:18:47,856 --> 01:18:50,859 the uh, the funeral is on Saturday. 1334 01:18:50,892 --> 01:18:52,661 Can you come, Tru? 1335 01:18:52,694 --> 01:18:57,566 Can you um, can you come? 1336 01:19:07,008 --> 01:19:07,909 Tru wait! 1337 01:19:07,943 --> 01:19:11,113 Stop. 1338 01:19:19,020 --> 01:19:21,523 I'm glad you came. 1339 01:19:21,556 --> 01:19:23,425 I was such a bitch to her in the end. 1340 01:19:23,458 --> 01:19:25,594 I feel really terrible about that. 1341 01:19:25,627 --> 01:19:26,928 You have to try and forgive yourself. 1342 01:19:26,962 --> 01:19:29,698 She would want that. 1343 01:19:29,731 --> 01:19:33,869 Besides you were just being yourself. 1344 01:19:42,110 --> 01:19:45,247 You should go. 1345 01:19:45,280 --> 01:19:46,515 Take care of yourself, OK? 1346 01:19:46,548 --> 01:19:49,151 I mean that. 1347 01:19:49,184 --> 01:19:52,954 You too. 1348 01:20:02,063 --> 01:20:03,865 Hello Tru-licious. 1349 01:20:03,899 --> 01:20:05,600 It's just me calling to tell you: I love you, 1350 01:20:05,634 --> 01:20:10,138 and I miss you and I'm just a ferry trip away. 1351 01:20:11,106 --> 01:20:13,308 Oh honey, 1352 01:20:13,341 --> 01:20:15,410 you're gonna be OK. 1353 01:20:15,443 --> 01:20:18,113 Call me when you come up for air. 1354 01:20:18,146 --> 01:20:19,781 Big kiss. 1355 01:20:19,814 --> 01:20:21,950 Bye. 1356 01:20:28,023 --> 01:20:29,191 Hey Tru! 1357 01:20:29,224 --> 01:20:30,025 Hi Scott. 1358 01:20:30,058 --> 01:20:30,959 Hey! 1359 01:20:30,992 --> 01:20:33,662 You look like you had a nice vacation. 1360 01:20:33,695 --> 01:20:35,630 OH! Yah, shoulda gone to the Arctic 1361 01:20:35,664 --> 01:20:38,366 then coming back to this would have been easy. 1362 01:20:38,400 --> 01:20:40,669 Uh, so we found this letter in our mailbox 1363 01:20:40,702 --> 01:20:42,971 and Mary-Anne figured it must be yours. 1364 01:20:43,004 --> 01:20:43,672 Gertrude? 1365 01:20:43,705 --> 01:20:45,307 Oh. Don't tell anyone. 1366 01:20:45,340 --> 01:20:49,744 Oh no no, your secret is safe with me. 1367 01:20:49,778 --> 01:20:53,014 Uh, say hi to Mary-Anne for me. 1368 01:21:54,876 --> 01:21:56,177 Dearest Tru, 1369 01:21:56,211 --> 01:21:58,413 You have stolen my heart. 1370 01:21:58,446 --> 01:22:00,348 Paris in the spring? 1371 01:22:00,382 --> 01:22:05,987 โ™ชโ™ช 1372 01:22:06,021 --> 01:22:09,024 [ Singing in French ] 1373 01:23:06,147 --> 01:23:08,049 Ready? 1374 01:23:10,785 --> 01:23:12,954 Yeah. 1375 01:23:12,987 --> 01:23:15,990 โ™ชโ™ช 78547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.