Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,801 --> 00:00:04,738
♪♪
2
00:01:52,412 --> 00:01:54,180
Oh no, n-n-n-no. I'm late.
3
00:01:54,581 --> 00:01:55,982
I gotta fly.
4
00:01:56,015 --> 00:02:00,887
Don't go. Stay.
5
00:02:02,021 --> 00:02:02,989
I can't.
6
00:02:04,390 --> 00:02:06,626
I had a great time though Jenny.
7
00:02:07,293 --> 00:02:10,196
Jenny? It's Jaimie.
8
00:03:18,164 --> 00:03:20,533
[ door bell ]
9
00:03:25,138 --> 00:03:26,205
Mrs. Beacon?
10
00:03:27,073 --> 00:03:29,976
Oh. Um. Please, call me Alice.
11
00:03:30,009 --> 00:03:32,145
And you are?
12
00:03:33,513 --> 00:03:36,482
Oh, I'm Tru. Uh, Suzanne's
friend.
13
00:03:36,950 --> 00:03:38,251
Oh yes, of course.
14
00:03:38,284 --> 00:03:40,086
Suzanne's mentioned you.
15
00:03:40,119 --> 00:03:41,721
You're the lesbian.
16
00:03:43,356 --> 00:03:46,125
We're a bit of an endangered
species.
17
00:03:47,060 --> 00:03:48,795
Well that's a shame.
18
00:03:49,862 --> 00:03:51,864
Suzanne had a, a meeting she
couldn't cancel, so.
19
00:03:52,565 --> 00:03:54,767
Ah, yes of course. A meeting.
20
00:03:54,801 --> 00:03:57,637
Well it was very kind of you,
Tru, to of let me in.
21
00:03:58,805 --> 00:04:02,642
Um, I'm happy to help. Can I
take your bag? Upstairs?
22
00:04:02,675 --> 00:04:04,611
Well, you know, if you wouldn't
mind.
23
00:04:04,644 --> 00:04:06,512
It's the top floor.
24
00:04:07,013 --> 00:04:08,081
Suzanne's bedroom?
25
00:04:08,114 --> 00:04:10,116
She insists on keeping me in the
attic when I'm here.
26
00:04:10,149 --> 00:04:12,819
It's, um, further away.
27
00:04:34,674 --> 00:04:36,643
How did you and Suzanne meet?
28
00:04:37,543 --> 00:04:39,979
Oh, through Gray, my best
friend.
29
00:04:44,117 --> 00:04:46,019
How well do you know her?
30
00:04:47,220 --> 00:04:49,455
Well, we met a few years ago.
31
00:04:50,189 --> 00:04:50,957
She's great.
32
00:04:51,624 --> 00:04:52,558
We hit it off right away.
33
00:04:53,693 --> 00:04:56,529
Do you know if, if she's seeing
anyone?
34
00:04:58,531 --> 00:05:01,200
Oh. Not that I'm aware of.
35
00:05:01,234 --> 00:05:02,535
Yeah, no, I dunno.
36
00:05:03,636 --> 00:05:06,539
I'm sorry. No, I don't mean to
put you on the spot.
37
00:05:07,206 --> 00:05:09,208
The reason I'm asking is...
38
00:05:14,313 --> 00:05:16,182
May I confide in you?
39
00:05:19,452 --> 00:05:20,520
Sure.
40
00:05:22,622 --> 00:05:24,891
I do-I'm, I'm worried about her.
41
00:05:26,125 --> 00:05:27,293
You know,
42
00:05:27,326 --> 00:05:29,162
she hasn't been home since her
father died in the Spring.
43
00:05:29,462 --> 00:05:30,496
Right.
44
00:05:31,364 --> 00:05:33,966
And...And they were...they were
close.
45
00:05:34,000 --> 00:05:35,968
She took it very hard.
46
00:05:37,070 --> 00:05:37,904
Right.
47
00:05:38,738 --> 00:05:41,040
And ya' know, I've tried calling
but...
48
00:05:42,241 --> 00:05:45,478
Well, she's always too busy to
talk to me, of course.
49
00:05:46,179 --> 00:05:47,613
She has been super busy lately.
50
00:05:47,647 --> 00:05:49,916
I mean I, I barely see her
myself.
51
00:05:49,949 --> 00:05:54,020
Yes but... Do you think she's
alright?
52
00:05:54,053 --> 00:05:54,921
[ door opens ]
53
00:05:54,954 --> 00:05:56,923
I know, yep. I know.
54
00:05:56,956 --> 00:05:58,191
Very last minute...
55
00:05:58,958 --> 00:05:59,792
Yes.
56
00:06:00,560 --> 00:06:03,196
I know, ju- Yep. I know. Just.
57
00:06:04,063 --> 00:06:05,198
Call me right back. Okay?
58
00:06:05,231 --> 00:06:06,933
Darling.
59
00:06:06,966 --> 00:06:10,069
Mother, I'm so sorry I'm late. I
was prepping.
60
00:06:10,870 --> 00:06:11,537
Hey.
61
00:06:11,571 --> 00:06:12,638
Hi. Oh, thank you for helping.
62
00:06:12,672 --> 00:06:14,140
Tru, I'm sorry it was so last
minute.
63
00:06:14,373 --> 00:06:15,274
No.
64
00:06:15,308 --> 00:06:17,643
What or whom are you prepping?
65
00:06:18,544 --> 00:06:19,479
Very passionate on the phone
just now.
66
00:06:19,512 --> 00:06:21,047
A new paramour perhaps?
67
00:06:21,080 --> 00:06:22,215
What? No!
68
00:06:23,116 --> 00:06:24,083
Well! Can't be all work dear.
69
00:06:24,117 --> 00:06:25,084
Mother.
70
00:06:25,118 --> 00:06:26,119
Well how am I supposed to know
if I don't ask?
71
00:06:26,152 --> 00:06:27,253
You never tell me anything.
72
00:06:27,286 --> 00:06:28,254
And you wonder why.
73
00:06:28,287 --> 00:06:29,288
Yes I do.
74
00:06:29,322 --> 00:06:31,257
My daughter is very secretive.
75
00:06:31,290 --> 00:06:36,662
My mother is very intrusive.
Alright.
76
00:06:36,696 --> 00:06:38,631
I am going to get changed for
dinner.
77
00:06:40,800 --> 00:06:42,802
Excuse me.
78
00:06:45,238 --> 00:06:48,207
Well that's her.
Wow.
79
00:06:48,241 --> 00:06:49,208
Yeah, tell me about it.
80
00:06:50,476 --> 00:06:52,111
She called last minute to say
she was coming.
81
00:06:52,145 --> 00:06:54,547
Like I have time right now.
82
00:06:54,580 --> 00:06:56,282
Yeah thank God you still have
that spare key.
83
00:06:56,315 --> 00:06:57,683
Yeah. It's no problem.
84
00:06:59,952 --> 00:07:01,754
It's really great to see you
again.
85
00:07:02,989 --> 00:07:05,591
Uh, are you umm, are you still
at that, uh, cafe? On King St?
86
00:07:05,625 --> 00:07:09,028
The, umm...ah, the Green Apple?
87
00:07:10,163 --> 00:07:11,197
The Blue Pear.
88
00:07:11,230 --> 00:07:13,866
No I uh, no I quit a couple of
months ago and...
89
00:07:14,700 --> 00:07:15,968
You go through jobs like you do
women.
90
00:07:16,502 --> 00:07:17,804
That is not true...
91
00:07:19,005 --> 00:07:20,473
My jobs last longer.
92
00:07:22,542 --> 00:07:24,544
Alright. We ready?
93
00:07:24,844 --> 00:07:25,778
No! No.
94
00:07:25,812 --> 00:07:28,214
Just, um, give me a minute to,
uh, change.
95
00:07:30,283 --> 00:07:32,084
Well, uh,
96
00:07:32,118 --> 00:07:34,020
it was lovely to meet you.
97
00:07:34,053 --> 00:07:37,290
Pleasure was all mine but this
can't be goodbye so soon.
98
00:07:37,323 --> 00:07:38,457
Why don't you come to dinner
with us?
99
00:07:38,491 --> 00:07:39,458
I insist.
100
00:07:40,326 --> 00:07:41,360
Oh No. I, I, I don't want to
intrude.
101
00:07:41,394 --> 00:07:42,995
No you are not intruding.
102
00:07:43,029 --> 00:07:44,430
I would love to have you.
103
00:07:44,463 --> 00:07:46,032
AHH Dammit.
104
00:07:47,133 --> 00:07:49,502
I am so sorry Mother there has
been an injunction.
105
00:07:49,535 --> 00:07:50,369
I have to uh-
106
00:07:50,403 --> 00:07:51,704
Make partner. Yes I know.
107
00:07:51,737 --> 00:07:54,173
You are so like your father.
108
00:07:54,207 --> 00:07:55,675
Work, work, work.
109
00:07:55,708 --> 00:07:58,077
And it killed him in the end,
y'know?
110
00:07:59,545 --> 00:08:01,981
Yes. Uh, thank you for the
reminder.
111
00:08:02,515 --> 00:08:03,216
Well.
112
00:08:04,317 --> 00:08:05,484
Perhaps I could take you to
dinner Tru?
113
00:08:05,518 --> 00:08:07,653
It's the least I could do for
rescuing me...
114
00:08:08,387 --> 00:08:09,555
from a locked door.
115
00:08:10,456 --> 00:08:13,159
Uh...I'd have to make a quick
call.
116
00:08:13,192 --> 00:08:13,960
Alright.
117
00:08:14,627 --> 00:08:15,795
If it's OK with you, that is?
118
00:08:16,329 --> 00:08:17,530
Oh of course it's OK.
119
00:08:18,397 --> 00:08:20,499
I, I will make this up to you. I
promise.
120
00:08:21,734 --> 00:08:24,303
OK.
OK. And um.
121
00:08:24,337 --> 00:08:25,838
And we'll, uh, catch up?
122
00:08:26,372 --> 00:08:27,273
Yeah. I'd love that.
123
00:08:27,306 --> 00:08:28,007
OK.
124
00:08:28,040 --> 00:08:29,141
Here you go. Off you go.
125
00:08:38,117 --> 00:08:40,453
My daughter's embarrassed by me.
126
00:08:40,486 --> 00:08:42,588
I'm sure she isn't, Alice.
127
00:08:42,622 --> 00:08:45,191
She is. She always has been but
it's...
128
00:08:46,225 --> 00:08:47,660
it's worse now that her fathers
gone.
129
00:08:47,693 --> 00:08:50,463
He was the glue that held us
together and...
130
00:08:51,631 --> 00:08:54,033
look, I'm sorry, there I go
again.
131
00:08:54,567 --> 00:08:55,735
It's fine, Alice.
132
00:08:56,168 --> 00:08:57,470
I understand.
133
00:08:57,837 --> 00:08:58,838
Tru-licious.
134
00:08:58,871 --> 00:09:03,309
Hey! What are you doing here?
I have a date.
135
00:09:03,342 --> 00:09:05,444
Another one?
Hello!
136
00:09:05,478 --> 00:09:06,512
I'm, uh, Grahm,
137
00:09:06,545 --> 00:09:08,514
but my dearest friends call me
Grae.
138
00:09:08,547 --> 00:09:09,749
At least to my face.
139
00:09:09,782 --> 00:09:10,950
Lord knows what they call me
behind my back.
140
00:09:10,983 --> 00:09:11,851
And you are?
141
00:09:12,218 --> 00:09:13,185
I'm Alice.
142
00:09:13,886 --> 00:09:15,288
Suzanne's mother.
Suzanne's mother?
143
00:09:15,321 --> 00:09:16,422
Impossible.
144
00:09:16,455 --> 00:09:19,458
You're far to young and, oh my,
gorgeous.
145
00:09:20,126 --> 00:09:20,960
Suzanne must have mentioned me.
146
00:09:21,627 --> 00:09:22,762
Of course Gray.
147
00:09:22,795 --> 00:09:23,629
Enchanted.
148
00:09:23,663 --> 00:09:25,998
Suzanne has exquisite taste in
friends.
149
00:09:26,032 --> 00:09:28,467
Ooh! I like you Alice.
150
00:09:30,136 --> 00:09:31,604
Alright, I'm starving.
Gotta order something.
151
00:09:31,637 --> 00:09:32,905
What do you recommend?
152
00:09:35,841 --> 00:09:37,276
Gray recommends the chicken.
153
00:09:37,310 --> 00:09:39,045
Don't you, Gray?
Do you?
154
00:09:39,078 --> 00:09:42,581
I. Do. Delicious.
155
00:09:42,615 --> 00:09:45,017
Love knows no age or bounds,
156
00:09:45,051 --> 00:09:45,952
does it , Alice?
157
00:09:47,453 --> 00:09:49,455
Oh, y'know, I don't suppose that
it does.
158
00:09:49,488 --> 00:09:51,023
There. You see, Alice agrees.
159
00:09:51,524 --> 00:09:52,491
Agrees with what?
160
00:09:52,959 --> 00:09:53,759
Never you mind.
161
00:09:53,793 --> 00:09:55,962
My very handsome date has
arrived.
162
00:09:56,829 --> 00:09:58,931
James
Tru.
163
00:09:58,965 --> 00:10:00,066
I'm Alice.
164
00:10:01,534 --> 00:10:03,002
Lovely to meet you ladies.
165
00:10:04,003 --> 00:10:05,972
If you enchanting creatures
would excuse us.
166
00:10:07,807 --> 00:10:08,674
Have fun.
167
00:10:10,476 --> 00:10:12,011
Would you like to get a table?
168
00:10:12,411 --> 00:10:13,813
Sure. Yeah.
169
00:10:14,080 --> 00:10:14,947
Jenna?
170
00:10:14,981 --> 00:10:16,549
Can we get a table in the back
please?
171
00:10:17,516 --> 00:10:21,020
Can I ask you a direct question?
172
00:10:21,053 --> 00:10:22,254
Fire away.
173
00:10:22,288 --> 00:10:23,422
I don't want to be intrusive.
174
00:10:23,456 --> 00:10:25,458
I don't mind.
175
00:10:26,859 --> 00:10:29,962
Have you always known that you
were...
176
00:10:32,331 --> 00:10:33,632
A lesbian?
177
00:10:35,401 --> 00:10:36,969
Yes.
178
00:10:37,003 --> 00:10:38,437
Well. No.
179
00:10:38,471 --> 00:10:42,608
I tried dating guys when I was
younger.
180
00:10:42,641 --> 00:10:44,710
Wasn't my thing.
181
00:10:45,878 --> 00:10:48,180
But don't you... don't you
miss...
182
00:10:48,214 --> 00:10:50,483
Men. Y'know...
183
00:10:50,516 --> 00:10:51,984
sex I mean.
184
00:10:52,018 --> 00:10:54,687
That's a deeply penetrating
question.
185
00:10:55,988 --> 00:10:57,289
No,
186
00:10:57,323 --> 00:10:59,358
sex with women...
187
00:10:59,392 --> 00:11:00,926
is hot
188
00:11:02,828 --> 00:11:03,896
Is it?
189
00:11:05,164 --> 00:11:06,532
My turn.
190
00:11:08,834 --> 00:11:10,503
OK.
191
00:11:11,203 --> 00:11:13,439
Why did you get married, Alice?
192
00:11:13,472 --> 00:11:15,341
Oh. Well.
193
00:11:15,374 --> 00:11:18,444
Y'know it was a different time
and uh...
194
00:11:18,477 --> 00:11:21,547
I needed to escape my
circumstances.
195
00:11:22,948 --> 00:11:25,184
I mean it was either that or
join a nunnery.
196
00:11:25,217 --> 00:11:26,952
You couldn't be a lesbian.
197
00:11:27,787 --> 00:11:29,889
You could if you joined a
nunnery.
198
00:11:41,233 --> 00:11:43,102
You enjoy life, don't you?
199
00:11:43,135 --> 00:11:44,303
I have my moments.
200
00:11:44,336 --> 00:11:45,438
Hearts broke?
201
00:11:45,471 --> 00:11:46,939
Ooh.
202
00:11:46,972 --> 00:11:48,641
More than once.
203
00:11:49,642 --> 00:11:52,445
I'm very good at starting
relationships.
204
00:11:52,478 --> 00:11:54,480
It's the uh...
205
00:11:54,513 --> 00:11:57,416
middle and end parts I tend to
fuck up.
206
00:11:57,450 --> 00:11:58,517
Pardon my language.
207
00:11:58,551 --> 00:12:02,021
Pardon my "fucking" language.
208
00:12:03,155 --> 00:12:04,690
Case in point.
209
00:12:04,723 --> 00:12:06,625
Claire.
210
00:12:07,860 --> 00:12:10,629
Oh. Ouch.
211
00:12:11,297 --> 00:12:13,032
It seems I have poor boundaries
212
00:12:13,065 --> 00:12:15,801
and I'm not equipped for healthy
relationships.
213
00:12:16,368 --> 00:12:17,336
At least that's what my
214
00:12:17,369 --> 00:12:19,872
fabulously hot therapist tells
me.
215
00:12:21,307 --> 00:12:22,808
To lesbian love,
216
00:12:22,842 --> 00:12:24,477
a blood sport.
217
00:12:25,711 --> 00:12:27,847
Have you slept with a lot of
lesbians?
218
00:12:29,014 --> 00:12:31,650
Well, most of the women that I
slept with are...
219
00:12:31,684 --> 00:12:34,987
in fact, card carrying lesbians.
220
00:12:35,020 --> 00:12:36,522
But not all.
221
00:12:36,555 --> 00:12:39,692
Confused women like to sleep
with me too.
222
00:12:42,294 --> 00:12:44,263
Are you alright Alice?
223
00:12:44,296 --> 00:12:45,131
Yes. I am.
224
00:12:45,164 --> 00:12:46,265
I'm fine.
225
00:12:46,298 --> 00:12:48,667
If you'll just excuse me for one
moment.
226
00:12:48,701 --> 00:12:50,936
I'm going to visit the ladies.
227
00:12:50,970 --> 00:12:53,139
Excuse me.
228
00:13:06,485 --> 00:13:08,087
Can I get you guys anything
else?
229
00:13:08,120 --> 00:13:09,088
Oh,
230
00:13:09,121 --> 00:13:10,489
No,I think we're good, Angie.
231
00:13:10,523 --> 00:13:11,790
Just the bill.
232
00:13:11,824 --> 00:13:13,025
OK.
233
00:13:19,532 --> 00:13:21,433
The Pussy Whisperer?
234
00:13:21,467 --> 00:13:23,002
What?
235
00:13:23,035 --> 00:13:24,870
She's a bit of a legend.
236
00:13:24,904 --> 00:13:27,706
Do you prefer younger or older
women?
237
00:13:28,240 --> 00:13:29,842
Both.
238
00:13:29,875 --> 00:13:31,143
Huh.
239
00:13:42,188 --> 00:13:43,589
Hey!
Hi!
240
00:13:43,622 --> 00:13:44,590
Oh, I'm sorry about that.
241
00:13:44,623 --> 00:13:45,424
How did it go?
242
00:13:45,457 --> 00:13:46,425
Oh, Good.
243
00:13:46,458 --> 00:13:47,526
She's great.
244
00:13:47,560 --> 00:13:48,694
So much fun.
245
00:13:48,727 --> 00:13:49,361
Ah.
246
00:13:49,395 --> 00:13:51,430
Well. That's mostly bravado.
247
00:13:51,463 --> 00:13:52,598
What do you mean?
248
00:13:52,631 --> 00:13:55,100
Underneath she's a bit of a
mess.
249
00:13:55,134 --> 00:13:56,435
Oh?
250
00:13:56,468 --> 00:13:58,170
Y'know since my dad died
251
00:13:58,204 --> 00:13:59,305
it's been rough.
252
00:13:59,338 --> 00:14:00,439
Right.
253
00:14:00,472 --> 00:14:03,742
Yeah, of course, for both of
you.
254
00:14:05,678 --> 00:14:08,013
She must be lonely.
255
00:14:08,047 --> 00:14:08,914
No, she's not lonely,
256
00:14:08,948 --> 00:14:10,516
she has me.
257
00:14:10,549 --> 00:14:12,084
Of course she does.
258
00:14:12,117 --> 00:14:12,918
Well look,
259
00:14:12,952 --> 00:14:14,086
I was uh, I was happy to help
out.
260
00:14:14,119 --> 00:14:16,088
It was really good of you Tru,
thank you again.
261
00:14:16,121 --> 00:14:16,956
Yup.
262
00:14:16,989 --> 00:14:18,591
We should hook up for coffee
soon.
263
00:14:18,624 --> 00:14:19,925
Oh yeah, I would love that.
264
00:14:19,959 --> 00:14:20,993
Yeah?
265
00:14:21,026 --> 00:14:22,695
Uh maybe in a week or so when
I'm done this case
266
00:14:22,728 --> 00:14:23,829
and you can give me more umm,
267
00:14:23,862 --> 00:14:26,031
101 tips on "How to Love 'em and
Leave 'em."
268
00:14:26,065 --> 00:14:27,199
I wrote the book.
269
00:14:27,800 --> 00:14:28,601
Yeah well,
270
00:14:28,634 --> 00:14:29,802
men are such bastards,
271
00:14:29,835 --> 00:14:31,870
you're lucky you're a lesbian.
272
00:14:31,904 --> 00:14:32,771
Right,
273
00:14:32,805 --> 00:14:34,740
'cause women are uh so much
easier.
274
00:14:36,842 --> 00:14:37,843
Ok, I should go.
275
00:14:37,876 --> 00:14:39,445
Oh ah, I'm seeing her tomorrow.
276
00:14:39,478 --> 00:14:40,112
Who?
277
00:14:40,145 --> 00:14:41,714
Alice.
278
00:14:41,747 --> 00:14:43,415
My Mother? Really? Why?
279
00:14:43,449 --> 00:14:44,683
For a walk.
280
00:14:44,717 --> 00:14:46,352
Oh don't feel obligated.
281
00:14:46,385 --> 00:14:48,721
No I don't. I, uh, want to.
282
00:14:49,488 --> 00:14:51,690
If that's OK with you? Is it?
283
00:14:51,724 --> 00:14:53,425
Yeah, no, yeah of course. That's
OK.
284
00:14:53,459 --> 00:14:56,128
Alright, well good, get inside.
285
00:14:56,161 --> 00:14:57,096
OK.
See yah.
286
00:14:57,129 --> 00:14:58,631
Bye.
287
00:15:02,868 --> 00:15:04,370
She's...
288
00:15:04,403 --> 00:15:06,705
She's really lovely.
289
00:15:06,739 --> 00:15:07,573
Nice.
290
00:15:09,141 --> 00:15:12,978
I've been invited to go for a
walk with her tomorrow.
291
00:15:13,012 --> 00:15:14,146
Do you mind?
292
00:15:16,715 --> 00:15:18,083
Suzanne?
293
00:15:18,117 --> 00:15:19,251
Sorry?
294
00:15:19,285 --> 00:15:20,185
Tomorrow afternoon?
295
00:15:20,219 --> 00:15:21,654
A date with Tru.
296
00:15:22,221 --> 00:15:24,523
Do you mind, terribly?
297
00:15:24,556 --> 00:15:25,991
She seems lonely.
298
00:15:27,626 --> 00:15:29,128
That's fine.
299
00:15:31,163 --> 00:15:34,099
I'm...I'm super busy, anyway.
300
00:15:34,133 --> 00:15:35,134
Um,
301
00:15:36,268 --> 00:15:39,004
in fact, I'm a bit behind and I
have some work to do.
302
00:15:39,038 --> 00:15:40,939
If you don't mind, Mother?
303
00:15:40,973 --> 00:15:41,907
Oh no, of course.
304
00:15:41,940 --> 00:15:44,476
Sweetheart of course not. Of
course not.
305
00:15:47,880 --> 00:15:52,751
Work, work, work. It always
comes first.
306
00:15:52,785 --> 00:15:54,720
Goodnight.
307
00:16:06,999 --> 00:16:09,468
What a day I've had.
308
00:16:12,204 --> 00:16:14,073
You certainly have.
309
00:16:15,808 --> 00:16:18,043
Hanging out with the sophists.
310
00:16:20,479 --> 00:16:23,148
Don't you feel like a dark
horse?
311
00:16:24,483 --> 00:16:26,018
The "pussy whisperer."
312
00:16:30,389 --> 00:16:33,726
Why didn't you tell her the
whole story?
313
00:16:35,027 --> 00:16:36,161
Young,
314
00:16:36,862 --> 00:16:37,896
knocked up,
315
00:16:38,397 --> 00:16:40,499
shotgun wedding.
316
00:16:41,967 --> 00:16:44,136
The nunnery.
317
00:17:21,707 --> 00:17:24,476
Claire.
318
00:17:25,978 --> 00:17:28,580
Well you looked really peaceful
just now.
319
00:17:30,015 --> 00:17:32,251
Did you sleep well?
320
00:17:32,284 --> 00:17:34,586
'Cause, you know, I didn't.
321
00:17:34,620 --> 00:17:36,522
I didn't really sleep well last
night
322
00:17:36,555 --> 00:17:38,824
or all week for that matter.
323
00:17:40,125 --> 00:17:40,793
I'm sorry,
324
00:17:40,826 --> 00:17:42,928
something came up last night.
325
00:17:42,961 --> 00:17:43,796
Yeah.
326
00:17:44,763 --> 00:17:46,832
And something occurred to me
last night.
327
00:17:47,499 --> 00:17:49,468
That you've been playing me.
328
00:17:49,501 --> 00:17:50,436
Claire...
329
00:17:50,469 --> 00:17:51,203
No, here's...
330
00:17:51,236 --> 00:17:53,005
here's your key.
331
00:17:53,038 --> 00:17:56,175
I could've given it to you last
night but you bailed on me.
332
00:17:56,208 --> 00:17:57,142
Again.
333
00:17:57,176 --> 00:17:59,678
I sent you a text.
334
00:17:59,711 --> 00:18:02,147
I had to go out with Suzanne's
mother.
335
00:18:02,181 --> 00:18:03,482
Always an excuse.
336
00:18:03,515 --> 00:18:04,750
She was alone and upset,
337
00:18:04,783 --> 00:18:06,251
what was I supposed to do?
338
00:18:06,285 --> 00:18:09,288
You were supposed to meet with
me!
339
00:18:09,321 --> 00:18:10,856
I was alone and upset.
340
00:18:10,889 --> 00:18:14,026
I mean this isn't the first
time, Tru.
341
00:18:15,327 --> 00:18:17,930
We've been dating for months.
342
00:18:17,963 --> 00:18:19,198
We exchanged keys.
343
00:18:19,231 --> 00:18:21,099
We were falling in love.
344
00:18:21,133 --> 00:18:22,267
Yeah I thought I was.
345
00:18:22,301 --> 00:18:25,103
I, I don't know.
346
00:18:25,137 --> 00:18:26,538
I'm just, I'm not...
347
00:18:26,572 --> 00:18:28,874
You're not what?
348
00:18:30,576 --> 00:18:34,279
I'm not...ready...
349
00:18:34,313 --> 00:18:36,815
for a relationship.
350
00:18:39,318 --> 00:18:40,719
Yeah.
351
00:18:42,120 --> 00:18:43,922
And you never will be.
352
00:18:43,956 --> 00:18:45,557
And you know why?
353
00:18:46,291 --> 00:18:48,460
Because you don't give a damn
354
00:18:48,494 --> 00:18:50,929
about anyone or anything other
then yourself.
355
00:18:50,963 --> 00:18:53,966
You should really come with a
warning label, Tru.
356
00:18:54,967 --> 00:18:55,968
Y'know and if...
357
00:18:56,001 --> 00:18:58,303
if you didn't want to be with
me,
358
00:18:58,337 --> 00:18:59,771
you could have at least had the
courtesy
359
00:18:59,805 --> 00:19:03,342
to say it to my face instead of
just hoping that I'd go away.
360
00:19:03,375 --> 00:19:05,477
Don't get up.
361
00:19:06,211 --> 00:19:08,981
I can kick myself out the door.
362
00:19:22,528 --> 00:19:25,030
Well it's just...
363
00:19:25,063 --> 00:19:26,899
it's beautiful.
364
00:19:32,538 --> 00:19:34,640
You're very quiet today.
365
00:19:35,240 --> 00:19:36,708
Am I?
366
00:19:38,377 --> 00:19:40,445
A little
367
00:19:40,479 --> 00:19:42,848
mysterious.
368
00:19:42,881 --> 00:19:44,716
No, I'm not.
369
00:19:46,018 --> 00:19:47,853
What's on your mind?
370
00:19:48,687 --> 00:19:51,156
There's nothing much to tell.
371
00:19:54,359 --> 00:19:55,794
Tell me something, anything.
372
00:19:55,827 --> 00:19:58,463
I don't know much about you
really.
373
00:20:00,566 --> 00:20:03,101
Well, what do you wanna know?
374
00:20:03,135 --> 00:20:03,969
Where do you work,
375
00:20:04,002 --> 00:20:06,271
where do you live.
376
00:20:06,305 --> 00:20:08,073
I live over there.
377
00:20:09,141 --> 00:20:10,809
Across the water?
378
00:20:12,244 --> 00:20:13,645
Well...
379
00:20:13,679 --> 00:20:15,647
how do you get there?
380
00:20:16,648 --> 00:20:20,686
That's all part of the great
mystery, Alice.
381
00:20:27,392 --> 00:20:28,427
Oh...
382
00:20:28,460 --> 00:20:29,294
God...
383
00:20:29,328 --> 00:20:31,597
now that is just sad.
384
00:20:31,630 --> 00:20:33,999
Suzanne is very good at ordering
in.
385
00:20:34,032 --> 00:20:36,501
I seem to recall that.
386
00:20:37,002 --> 00:20:38,637
Aww.
387
00:20:42,307 --> 00:20:44,810
I'm here to perform...
388
00:20:44,843 --> 00:20:46,178
a miracle.
389
00:20:48,080 --> 00:20:50,749
Where'd you learn to cook?
390
00:20:50,782 --> 00:20:53,685
Paris.
Oh God, I love Paris.
391
00:20:53,719 --> 00:20:54,620
Me too.
392
00:20:54,653 --> 00:20:56,588
Oh I'd love to go back.
393
00:20:56,622 --> 00:20:58,190
You should go back.
394
00:20:59,324 --> 00:21:02,761
Y'know, I love French culture.
395
00:21:02,794 --> 00:21:06,131
They make art out of life.
396
00:21:08,734 --> 00:21:10,936
Ohh, this is so good.
397
00:21:10,969 --> 00:21:12,604
You should try my boef de le
bolognesa
398
00:21:12,638 --> 00:21:14,773
with actual ingredients.
399
00:21:14,806 --> 00:21:15,674
Alright.
400
00:21:15,707 --> 00:21:16,908
Then you will have to cook it
for me.
401
00:21:19,144 --> 00:21:20,879
I will.
402
00:21:24,783 --> 00:21:26,451
Would you like to come to my
place
403
00:21:26,485 --> 00:21:28,120
tomorrow, Alice?
404
00:21:28,153 --> 00:21:30,489
In the afternoon if you're free?
405
00:21:31,123 --> 00:21:32,424
Yes.
406
00:21:32,457 --> 00:21:33,492
Great.
407
00:21:33,525 --> 00:21:36,128
Um, I'll come by here at one to
get you.
408
00:21:36,161 --> 00:21:36,828
K.
409
00:21:37,696 --> 00:21:39,264
We have to take a fairy to get
there.
410
00:21:39,297 --> 00:21:41,533
Ahh. So.
411
00:21:41,566 --> 00:21:44,603
They mystery's solved.
412
00:21:44,636 --> 00:21:48,674
I'll teach you uh how to make
boef de la bolognesa.
413
00:21:50,375 --> 00:21:53,445
And I'll teach you something.
414
00:21:53,478 --> 00:21:54,713
What?
415
00:21:54,746 --> 00:21:56,815
It requires your body.
416
00:22:01,953 --> 00:22:04,523
A la prochaine.
417
00:22:13,465 --> 00:22:14,533
Dinner for two.
418
00:22:14,566 --> 00:22:15,600
Very romantic.
419
00:22:15,634 --> 00:22:17,202
Very clandestine.
420
00:22:18,136 --> 00:22:19,304
You know she's a lesbian.
421
00:22:19,337 --> 00:22:21,039
Yes.
422
00:22:21,073 --> 00:22:22,307
A young lesbian.
423
00:22:22,340 --> 00:22:23,175
Yes.
424
00:22:23,208 --> 00:22:24,476
And you are neither.
425
00:22:24,509 --> 00:22:27,479
We did set a place for you
426
00:22:27,512 --> 00:22:30,182
but you didn't call or show up.
427
00:22:32,350 --> 00:22:33,819
Right.
428
00:22:33,852 --> 00:22:35,420
I'm sorry.
I meant to.
429
00:22:35,454 --> 00:22:37,422
I was working late, again, and I
forgot.
430
00:22:37,456 --> 00:22:38,290
Tomorrow? K?
431
00:22:38,323 --> 00:22:41,893
Let's have dinner tomorrow?
432
00:23:16,461 --> 00:23:20,031
You ever think of me like that?
433
00:23:23,335 --> 00:23:26,271
Gave you everything you needed.
434
00:23:26,304 --> 00:23:28,807
It was never enough.
435
00:23:31,977 --> 00:23:34,513
Be careful, Alice.
436
00:23:49,060 --> 00:23:50,295
Thank you for babysitting
437
00:23:50,328 --> 00:23:53,098
my mother that past couple days.
438
00:23:53,131 --> 00:23:54,699
Oh come on. No problem.
439
00:23:54,733 --> 00:23:56,601
I'm just so busy prepping for
this court case
440
00:23:56,635 --> 00:23:57,969
I'm not really around much.
441
00:23:58,003 --> 00:24:01,339
Well I've got a little bit of
time right now.
442
00:24:01,373 --> 00:24:04,543
Well don't you always?
443
00:24:06,144 --> 00:24:08,914
Wow...nice Suzanne.
444
00:24:08,947 --> 00:24:10,615
Alright.
445
00:24:10,649 --> 00:24:12,284
Hi.
So. See you later.
446
00:24:12,317 --> 00:24:13,018
OK
447
00:24:13,952 --> 00:24:14,619
See you around.
448
00:24:14,653 --> 00:24:15,954
Bye.
449
00:24:55,460 --> 00:24:57,829
Oh, it's gorgeous.
450
00:25:16,982 --> 00:25:18,984
It's just lovely.
451
00:25:25,223 --> 00:25:26,691
Just down here.
452
00:25:27,392 --> 00:25:29,327
There aren't any cars.
453
00:25:29,361 --> 00:25:31,162
I know.
454
00:25:31,196 --> 00:25:32,731
Isn't it nice?
455
00:25:36,134 --> 00:25:38,503
This is where I live.
456
00:25:40,005 --> 00:25:41,806
It's charming.
457
00:25:45,143 --> 00:25:46,811
It's incredible.
458
00:25:46,845 --> 00:25:49,114
You know I never did climb it.
459
00:25:49,147 --> 00:25:50,849
Oh well, you will.
460
00:25:50,882 --> 00:25:52,417
Ohh.
461
00:25:52,450 --> 00:25:53,985
I hope.
462
00:25:56,388 --> 00:25:57,789
Hmm.
463
00:26:00,759 --> 00:26:02,127
Oh.
464
00:26:09,367 --> 00:26:10,902
Is this you?
465
00:26:12,003 --> 00:26:13,505
Yeah.
466
00:26:14,205 --> 00:26:15,840
With your parents?
467
00:26:15,874 --> 00:26:18,043
Yeah...
468
00:26:19,044 --> 00:26:20,512
Hmph.
469
00:26:21,313 --> 00:26:23,782
Such kind faces.
470
00:26:23,815 --> 00:26:25,984
You can see how loved you are.
471
00:26:26,017 --> 00:26:28,119
Where do they live?
472
00:26:32,857 --> 00:26:34,793
Oh they don't.
473
00:26:39,164 --> 00:26:41,766
Tru, I am so sorry.
474
00:26:41,800 --> 00:26:42,767
Ah.
475
00:26:42,801 --> 00:26:44,336
How?
476
00:26:44,369 --> 00:26:45,537
Uh
477
00:26:45,570 --> 00:26:48,707
they were trying to make it home
for my birthday.
478
00:26:48,740 --> 00:26:51,476
And they took a wrong turn.
479
00:26:52,844 --> 00:26:54,579
Oh.
480
00:26:54,612 --> 00:26:55,513
It's OK, Alice.
481
00:26:55,547 --> 00:26:57,082
It was a long time ago.
482
00:26:57,115 --> 00:26:58,516
Nobody's fault.
483
00:27:02,354 --> 00:27:03,121
I'm OK.
484
00:27:03,154 --> 00:27:05,323
I just don't do birthday's...
485
00:27:05,357 --> 00:27:07,125
or funerals.
486
00:27:09,194 --> 00:27:11,129
How old were you at the time?
487
00:27:11,162 --> 00:27:12,831
Turning twelve.
488
00:27:12,864 --> 00:27:14,866
So young.
489
00:27:14,899 --> 00:27:15,800
Yeah.
490
00:27:15,834 --> 00:27:19,104
Do you have brothers or sisters?
491
00:27:19,137 --> 00:27:20,472
No.
492
00:27:22,974 --> 00:27:25,143
So, who raised you?
493
00:27:25,176 --> 00:27:27,178
My Aunt and Uncle.
494
00:27:27,212 --> 00:27:29,814
Until I was fifteen.
495
00:27:29,848 --> 00:27:33,251
And what happened at fifteen?
496
00:27:33,284 --> 00:27:36,321
Well then I...
497
00:27:36,354 --> 00:27:37,822
Do you really wanna talk about
this?
498
00:27:37,856 --> 00:27:39,024
Because...
499
00:27:39,057 --> 00:27:40,425
you know,
500
00:27:40,458 --> 00:27:41,426
shit just happens.
501
00:27:41,459 --> 00:27:43,661
Yes I do.
502
00:27:44,729 --> 00:27:47,532
I usually don't talk about it.
503
00:27:48,466 --> 00:27:49,267
Why?
504
00:27:49,300 --> 00:27:51,636
What happened at fifteen?
505
00:27:55,807 --> 00:27:57,709
Umm
506
00:27:59,544 --> 00:28:01,980
I got caught with a girl.
507
00:28:04,115 --> 00:28:06,151
And so what did they do?
508
00:28:07,285 --> 00:28:08,453
Umm...
509
00:28:09,654 --> 00:28:14,492
they locked me in my room for
weeks.
510
00:28:14,526 --> 00:28:17,429
I broke the window with my hand
and...
511
00:28:17,462 --> 00:28:19,531
I ran away.
512
00:28:23,468 --> 00:28:25,503
Where to?
513
00:28:26,071 --> 00:28:28,640
The streets, shelters,
514
00:28:30,308 --> 00:28:32,477
a few nice people.
515
00:28:33,845 --> 00:28:35,580
I survived.
516
00:28:36,614 --> 00:28:39,517
You more than survived.
517
00:28:51,396 --> 00:28:55,767
You ever smoked pot, Alice?
518
00:28:55,800 --> 00:28:56,601
Once.
519
00:28:56,634 --> 00:29:01,172
A long time ago.
520
00:29:01,206 --> 00:29:03,808
It gets me in the mood.
521
00:29:03,842 --> 00:29:06,144
For what?
522
00:29:07,679 --> 00:29:09,247
Cooking.
523
00:29:09,280 --> 00:29:13,618
Oh, cooking!
524
00:29:18,056 --> 00:29:19,424
So...
525
00:29:19,457 --> 00:29:21,626
So what is this?
526
00:29:23,394 --> 00:29:24,262
Uh.
527
00:29:24,295 --> 00:29:25,263
A double helix.
528
00:29:25,296 --> 00:29:27,966
A snake shedding it's skin.
529
00:29:29,033 --> 00:29:31,169
I was twenty-one.
530
00:29:35,206 --> 00:29:37,442
Uh, wine?
531
00:29:37,475 --> 00:29:39,577
OK.
532
00:29:42,780 --> 00:29:44,816
You sure that you should be
533
00:29:44,849 --> 00:29:47,652
using a knife in your condition?
534
00:29:49,354 --> 00:29:52,557
I could do this in my sleep.
535
00:29:55,393 --> 00:29:57,495
Onions.
536
00:29:58,463 --> 00:30:02,934
I umm, I rub them in my eyes
sometimes.
537
00:30:02,967 --> 00:30:04,802
Why?
538
00:30:06,004 --> 00:30:07,272
They help me cry.
539
00:30:07,305 --> 00:30:09,207
It's my therapy.
540
00:30:10,475 --> 00:30:13,778
I umm...
541
00:30:13,811 --> 00:30:16,447
I wasn't allowed to cry after
the funeral.
542
00:30:16,481 --> 00:30:19,617
They gave me a few days and
then...
543
00:30:19,651 --> 00:30:20,685
told me to "stop."
544
00:30:20,718 --> 00:30:23,154
To give my suffering over to
Jesus.
545
00:30:23,188 --> 00:30:24,455
Oh no.
546
00:30:24,489 --> 00:30:26,624
Yeah. And then...
547
00:30:26,658 --> 00:30:29,661
and then I just forgot how.
548
00:30:29,694 --> 00:30:32,363
Y'know people have always accuse
me
549
00:30:32,397 --> 00:30:34,465
of not caring.
550
00:30:35,233 --> 00:30:37,101
That is not true.
551
00:30:37,135 --> 00:30:38,803
I care deeply...
552
00:30:38,836 --> 00:30:41,773
about onions.
553
00:30:41,806 --> 00:30:43,274
Oh Tru.
554
00:30:43,308 --> 00:30:46,044
That's sad.
555
00:30:46,077 --> 00:30:51,716
That is so sad.
556
00:30:52,317 --> 00:30:55,453
[ laughter and screaming ]
557
00:31:13,071 --> 00:31:13,871
Oh look.
558
00:31:13,905 --> 00:31:15,440
Look.
559
00:31:15,473 --> 00:31:16,874
Look at that cloud.
560
00:31:16,908 --> 00:31:17,609
Where?
561
00:31:17,642 --> 00:31:18,943
Look, do you see it?
562
00:31:18,977 --> 00:31:20,111
No.
563
00:31:20,144 --> 00:31:21,279
It looks like a snake.
564
00:31:21,312 --> 00:31:23,081
It looks just like your tattoo.
565
00:31:23,114 --> 00:31:24,782
There. Right up there, look.
566
00:31:24,816 --> 00:31:26,484
There.
567
00:31:28,486 --> 00:31:29,988
Do you see it?
568
00:31:30,021 --> 00:31:31,522
No.
569
00:31:33,458 --> 00:31:35,860
You're blind.
570
00:31:51,576 --> 00:31:55,647
Wow! Oh my God!
571
00:32:02,053 --> 00:32:03,321
So...
572
00:32:03,354 --> 00:32:04,656
Tru.
573
00:32:06,190 --> 00:32:07,992
Is that short for Trudy?
574
00:32:10,828 --> 00:32:12,096
Mmm. Fantastic.
575
00:32:12,130 --> 00:32:13,831
Thank you.
576
00:32:14,732 --> 00:32:16,634
Umm...
577
00:32:17,835 --> 00:32:19,337
Gertrude.
578
00:32:19,370 --> 00:32:20,538
No.
579
00:32:21,172 --> 00:32:25,777
Please don't tell anyone.
Gertrude?
580
00:32:25,810 --> 00:32:28,479
Yeah, thanks Mom and Dad.
581
00:32:32,950 --> 00:32:34,619
Gertrude and Alice.
582
00:32:36,721 --> 00:32:37,855
Paris.
583
00:32:51,002 --> 00:32:53,438
Just in case you think I've
forgotten,
584
00:32:53,471 --> 00:32:55,940
I'm going to teach you
something.
585
00:32:55,973 --> 00:32:57,108
What?
586
00:32:57,141 --> 00:32:58,943
The Tango.
587
00:32:58,976 --> 00:33:00,278
Here?
588
00:33:00,311 --> 00:33:01,179
Now?
589
00:33:01,212 --> 00:33:02,313
Here and now.
590
00:33:02,347 --> 00:33:02,980
OK?
591
00:33:03,014 --> 00:33:03,748
OK.
592
00:33:03,781 --> 00:33:05,583
OK. So you put your hand there
593
00:33:05,616 --> 00:33:07,985
and mine goes there.
594
00:33:08,019 --> 00:33:09,120
You turn your back
595
00:33:09,153 --> 00:33:10,121
and you follow me, ready?
596
00:33:10,154 --> 00:33:11,356
And
597
00:33:11,389 --> 00:33:13,257
one, two,
598
00:33:13,291 --> 00:33:15,426
one, two, three, four,
599
00:33:15,460 --> 00:33:17,161
step and turn, step behind,
glide, snap,
600
00:33:17,195 --> 00:33:19,130
and..
601
00:33:19,163 --> 00:33:23,134
[ Tango Music ]
602
00:33:55,333 --> 00:33:57,034
Goodnight Alice.
603
00:33:58,536 --> 00:34:01,239
Goodnight Tru.
604
00:34:01,272 --> 00:34:04,542
And, I had a lovely evening.
So did I.
605
00:34:04,575 --> 00:34:06,177
Did you? Did you really?
606
00:34:06,210 --> 00:34:07,879
Yes.
607
00:34:09,614 --> 00:34:12,917
You know I feel so
608
00:34:12,950 --> 00:34:15,119
alive with you.
609
00:34:21,359 --> 00:34:23,928
Did you two have fun?
610
00:34:23,961 --> 00:34:25,296
Yes. Yes we did.
611
00:34:25,329 --> 00:34:27,331
We went to Tru's house on the
island.
612
00:34:27,365 --> 00:34:30,034
And we dined, and we played
outside,
613
00:34:30,067 --> 00:34:32,170
we watched clouds...
614
00:34:33,237 --> 00:34:35,039
and we danced.
615
00:34:35,072 --> 00:34:36,040
It's almost midnight.
616
00:34:36,073 --> 00:34:37,108
Kinda late.
617
00:34:37,141 --> 00:34:38,943
Oh I forgot about the time.
618
00:34:38,976 --> 00:34:39,610
Obviously.
619
00:34:39,644 --> 00:34:40,411
You missed dinner.
620
00:34:40,445 --> 00:34:42,013
We had plans.
621
00:34:42,046 --> 00:34:43,247
Oh we did?
622
00:34:43,281 --> 00:34:45,183
Oh, I completely forgot.
623
00:34:45,216 --> 00:34:46,317
I'm so sorry, darling.
624
00:34:46,350 --> 00:34:48,019
Will you forgive me?
625
00:34:49,954 --> 00:34:51,122
Are you drunk?
626
00:34:51,856 --> 00:34:53,458
No!
627
00:34:54,459 --> 00:35:00,465
No...no, I am intoxicated with
life.
628
00:35:01,199 --> 00:35:02,600
I should go.
629
00:35:02,633 --> 00:35:05,336
I'm sorry if I caused any
trouble, Suzanne.
630
00:35:05,369 --> 00:35:06,604
I didn't know you had dinner
plans.
631
00:35:06,637 --> 00:35:08,706
Of course you didn't know.
632
00:35:08,739 --> 00:35:10,374
You have your father's
temperament,
633
00:35:10,408 --> 00:35:11,442
especially under stress
634
00:35:11,476 --> 00:35:15,813
and it is not an attractive
quality.
635
00:35:27,158 --> 00:35:28,659
See you tomorrow?
636
00:35:28,693 --> 00:35:32,497
If Suzanne doesn't mind.
637
00:35:33,397 --> 00:35:35,500
Suzanne is not my mother.
638
00:35:38,870 --> 00:35:40,838
Tomorrow.
639
00:36:08,466 --> 00:36:10,535
Did you have to be so difficult?
640
00:36:10,568 --> 00:36:13,037
Playing outside?
641
00:36:13,070 --> 00:36:14,472
Really Mother?
642
00:36:14,505 --> 00:36:17,108
And dancing?
643
00:36:17,141 --> 00:36:19,610
If I didn't know better I'd say
you were attracted to her.
644
00:36:19,644 --> 00:36:23,147
If I didn't know better I'd say
you're jealous.
645
00:36:23,180 --> 00:36:25,316
Of what?
646
00:36:25,349 --> 00:36:26,951
I'm not sure.
647
00:36:26,984 --> 00:36:28,152
You tell me.
648
00:36:30,187 --> 00:36:31,789
Uh...
649
00:36:47,905 --> 00:36:49,073
Stubborn.
650
00:36:49,974 --> 00:36:51,108
Sarcastic.
651
00:36:51,142 --> 00:36:52,109
Impossible.
652
00:36:52,143 --> 00:36:54,579
You taught her well.
653
00:36:55,346 --> 00:36:56,981
That's right, Alice.
654
00:36:57,014 --> 00:36:59,083
It's all my fault.
655
00:36:59,116 --> 00:37:03,921
I've never had anything that
wasn't mine, anything that
wasn't ruined.
656
00:37:03,955 --> 00:37:05,423
Ruined?
657
00:37:05,456 --> 00:37:07,792
You didn't need any of my help
with that.
658
00:37:09,627 --> 00:37:12,930
God, you were such a heartless
bastard.
659
00:37:12,964 --> 00:37:15,700
I thought that's what you
wanted.
660
00:37:16,634 --> 00:37:17,969
I could have saved you a lot of
trouble
661
00:37:18,002 --> 00:37:19,503
if I'd just dumped you at the
door.
662
00:37:19,537 --> 00:37:22,173
God forbid that Alice should
have any fun.
663
00:37:22,206 --> 00:37:23,474
That would be too embarrassing.
664
00:37:23,507 --> 00:37:25,643
God damn it Alice!
665
00:37:26,310 --> 00:37:28,179
You don't know when to stop.
666
00:37:30,514 --> 00:37:32,850
Now that wasn't necessary.
667
00:37:34,318 --> 00:37:35,453
Oh!
668
00:37:51,902 --> 00:37:53,471
Suzanne?
669
00:37:53,504 --> 00:37:54,772
You're home.
670
00:37:54,805 --> 00:37:55,973
Yeah.
671
00:37:56,007 --> 00:37:57,441
Um, Alice, is sick.
672
00:37:57,475 --> 00:38:00,244
I have to stay home and take
care of her.
673
00:38:00,277 --> 00:38:01,479
Oh.
674
00:38:01,512 --> 00:38:02,580
Will she be alright?
675
00:38:02,613 --> 00:38:03,814
Yup, hopefully,
676
00:38:03,848 --> 00:38:05,483
but she's too old to be playing
outside.
677
00:38:05,516 --> 00:38:07,518
She caught a cold.
678
00:38:07,551 --> 00:38:08,953
You're mad at me.
679
00:38:09,687 --> 00:38:11,922
Is Alice really sick or
680
00:38:11,956 --> 00:38:15,159
is there something else going on
here?
681
00:38:15,192 --> 00:38:16,327
I don't know what you mean.
682
00:38:16,360 --> 00:38:17,428
My Mother is sick.
683
00:38:17,461 --> 00:38:18,362
I have to go.
684
00:38:18,396 --> 00:38:20,631
Why are you being like this?
685
00:38:21,632 --> 00:38:22,767
Is it about the other thing
686
00:38:22,800 --> 00:38:24,702
because I thought we talked
about that.
687
00:38:24,735 --> 00:38:25,803
OK, I can't talk right now I
have to go.
688
00:38:25,836 --> 00:38:27,338
OK.
Woah.
689
00:38:27,371 --> 00:38:29,774
I am leaving.
690
00:38:29,807 --> 00:38:31,509
Please just tell her that I came
691
00:38:31,542 --> 00:38:33,744
because she's expecting me.
692
00:38:34,979 --> 00:38:36,480
Thanks.
693
00:38:58,402 --> 00:39:00,104
[ phone buzz ]
694
00:40:09,707 --> 00:40:10,975
Mother?
695
00:40:12,409 --> 00:40:15,079
Oh. Hello dear.
696
00:40:15,112 --> 00:40:16,680
Did you go out?
697
00:40:16,714 --> 00:40:17,815
No.
698
00:40:19,383 --> 00:40:21,051
Are you going out?
699
00:40:21,986 --> 00:40:25,022
I was expecting
700
00:40:25,055 --> 00:40:28,292
I was expecting Tru, but...
701
00:40:28,325 --> 00:40:30,828
I didn't...she didn't show up,
so.
702
00:40:31,796 --> 00:40:33,964
Oh. Um.
703
00:40:34,965 --> 00:40:36,333
Well, we could go out.
704
00:40:36,367 --> 00:40:38,636
We could get dinner.
705
00:40:40,971 --> 00:40:42,807
I think um...
706
00:40:48,813 --> 00:40:51,615
I think maybe I'll just um...
707
00:40:52,216 --> 00:40:54,118
retire early.
708
00:41:00,558 --> 00:41:02,026
Goodnight darling.
709
00:41:02,059 --> 00:41:03,127
Goodnight.
710
00:41:42,166 --> 00:41:43,434
Hi.
711
00:41:43,467 --> 00:41:45,536
My mother still isn't well.
712
00:41:46,337 --> 00:41:48,138
I know. That's why I made her
soup.
713
00:41:49,206 --> 00:41:51,542
What are you playing at?
714
00:41:51,575 --> 00:41:52,776
I don't know what you mean.
715
00:41:52,810 --> 00:41:54,411
My mother is easily influenced.
716
00:41:54,445 --> 00:41:57,081
She has been very fragile since
my dad died.
717
00:41:57,114 --> 00:41:58,349
Someone's fragile.
718
00:41:58,382 --> 00:41:59,817
I saw you kiss her!
719
00:41:59,850 --> 00:42:01,218
In my hallway!
720
00:42:01,252 --> 00:42:02,820
Oh, that's what this is about?
721
00:42:02,853 --> 00:42:05,256
She kissed me...for your
information.
722
00:42:05,289 --> 00:42:07,091
On the cheek.
723
00:42:07,124 --> 00:42:08,792
I know what you're like.
724
00:42:08,826 --> 00:42:09,760
What am I like?
725
00:42:09,793 --> 00:42:11,462
You know what will happen!
726
00:42:11,495 --> 00:42:13,264
No! I don't know!
727
00:42:13,297 --> 00:42:14,698
She can't see you.
728
00:42:14,732 --> 00:42:17,067
Did she tell you that?
729
00:42:20,704 --> 00:42:23,641
Give her this. Please.
730
00:42:24,174 --> 00:42:25,876
Mother fucker!
731
00:43:02,613 --> 00:43:03,247
[DOORBELL]
732
00:43:03,280 --> 00:43:05,282
[KNOCKING]
733
00:43:35,112 --> 00:43:38,615
Mother?
734
00:43:44,788 --> 00:43:46,623
Mom?
735
00:44:05,242 --> 00:44:08,045
Where have you been? Mother?
736
00:44:13,183 --> 00:44:17,654
I don't know...just...
737
00:44:17,688 --> 00:44:19,089
walking.
738
00:44:19,123 --> 00:44:21,158
I was worried about you.
739
00:44:22,960 --> 00:44:24,428
Sorry.
740
00:44:24,461 --> 00:44:26,997
I lost track of the time.
741
00:44:29,633 --> 00:44:32,569
OK, well, uh, you're here now.
742
00:44:33,704 --> 00:44:35,039
Um, I, uh, bought some dinner.
743
00:44:35,072 --> 00:44:36,907
You, uh, hungry?
744
00:44:42,980 --> 00:44:45,282
Good god girl, what'd you
expect?
745
00:44:45,315 --> 00:44:49,153
I didn't expect anything from
Alice.
746
00:44:49,186 --> 00:44:50,187
She's so...
747
00:44:50,220 --> 00:44:52,156
Old.
748
00:44:52,189 --> 00:44:54,758
No Gray. She's incredible.
749
00:44:54,792 --> 00:44:57,561
Um, I was thinking about Dad's
old desk.
750
00:44:59,463 --> 00:45:00,764
Oh.
751
00:45:00,798 --> 00:45:02,466
Would you still like it?
752
00:45:02,499 --> 00:45:04,134
Yes.
753
00:45:05,803 --> 00:45:06,937
Good.
754
00:45:06,970 --> 00:45:09,473
He'd be so pleased.
755
00:45:12,543 --> 00:45:16,480
Now, I haven't started packing
up his things yet.
756
00:45:16,513 --> 00:45:20,017
I know I should but...
757
00:45:20,050 --> 00:45:23,253
Well, um, I was thinking that I
could, uh,
758
00:45:23,287 --> 00:45:24,621
come home and help you.
759
00:45:24,655 --> 00:45:26,356
After this case is done.
760
00:45:26,390 --> 00:45:28,959
Well.
761
00:45:31,295 --> 00:45:34,264
That'd be nice.
762
00:45:34,298 --> 00:45:36,100
Where could it go?
763
00:45:36,133 --> 00:45:38,102
Well you could play house here.
764
00:45:38,135 --> 00:45:39,169
Or better still,
765
00:45:39,203 --> 00:45:42,739
house husband in North Bay. Brrr
766
00:45:47,845 --> 00:45:50,881
Y'know, I don't understand...
767
00:45:52,049 --> 00:45:53,984
why Tru hasn't come by,
768
00:45:54,017 --> 00:45:55,252
tried to contact me.
769
00:45:55,285 --> 00:45:57,121
It just doesn't...
770
00:45:57,154 --> 00:45:58,489
It just doesn't make any sense.
771
00:45:58,522 --> 00:46:01,258
Have you heard from her?
772
00:46:01,291 --> 00:46:03,026
Y'know, I, um,
773
00:46:03,060 --> 00:46:07,931
I like Tru, but she is not that
reliable.
774
00:46:07,965 --> 00:46:11,201
Really? And I found her quite
the opposite.
775
00:46:11,235 --> 00:46:14,104
Well she has a reputation for
it.
776
00:46:14,138 --> 00:46:15,172
For what?
777
00:46:15,205 --> 00:46:16,273
To just...
778
00:46:16,306 --> 00:46:17,508
to vanish?
779
00:46:17,541 --> 00:46:19,676
To disappear without saying a
word?
780
00:46:19,710 --> 00:46:21,578
Yeah.
781
00:46:21,612 --> 00:46:24,348
But um don't, don't take it
personally.
782
00:46:24,381 --> 00:46:27,784
I just come to accept it about
her.
783
00:46:30,554 --> 00:46:34,124
She called me a "mother fucker."
784
00:46:34,158 --> 00:46:35,425
Stop it!
785
00:46:35,459 --> 00:46:36,760
Well, she does have a point.
786
00:46:36,793 --> 00:46:39,496
I am not doing anything.
787
00:46:39,530 --> 00:46:41,465
Given your history with Suzanne,
788
00:46:41,498 --> 00:46:43,133
I'd say you're playing with fire
789
00:46:43,167 --> 00:46:45,102
and you are going to get burned.
790
00:46:45,135 --> 00:46:47,271
Burned!
791
00:46:47,304 --> 00:46:48,472
New shooters.
792
00:46:48,505 --> 00:46:50,040
On the house.
793
00:46:50,073 --> 00:46:52,543
Trying new flavors.
794
00:46:53,377 --> 00:46:56,847
That's exactly what you need.
795
00:47:00,350 --> 00:47:03,086
Oh you're such a fool.
796
00:47:03,120 --> 00:47:07,024
That's love's job, honey...
797
00:47:07,057 --> 00:47:10,127
to make idiots of us.
798
00:47:10,160 --> 00:47:11,628
Richard.
799
00:47:12,796 --> 00:47:15,499
This what it was like for you?
800
00:47:15,532 --> 00:47:18,802
Y'know I tried, I tried to love
you.
801
00:47:18,835 --> 00:47:20,637
I did.
802
00:47:21,538 --> 00:47:23,574
I know you did.
803
00:47:25,142 --> 00:47:27,177
I'm sorry.
804
00:47:32,382 --> 00:47:35,619
I'm not very good at this.
805
00:47:45,062 --> 00:47:46,863
Alice!
806
00:47:48,398 --> 00:47:49,967
Alice?
807
00:47:50,000 --> 00:47:51,101
Alice! Wait.
808
00:47:51,134 --> 00:47:52,669
Alice.
809
00:47:55,138 --> 00:47:57,341
Alice? What's wrong?
810
00:47:57,374 --> 00:47:59,343
What's wrong? Everything's
wrong.
811
00:47:59,376 --> 00:48:02,746
I waited two days for you. Two.
Days.
812
00:48:02,779 --> 00:48:04,581
How could you do that to me?
813
00:48:04,615 --> 00:48:06,850
I did show up. I...
814
00:48:12,155 --> 00:48:13,824
The Pussy Whisperer.
815
00:48:13,857 --> 00:48:14,625
Alice?
816
00:48:14,658 --> 00:48:16,493
He-he-hey. Wai-wait. Stop!
817
00:48:16,526 --> 00:48:20,597
I feel so...stupid.
818
00:48:20,631 --> 00:48:23,934
I did come to see you, I tried!
819
00:48:23,967 --> 00:48:26,169
Look I'm freezing, can we go
inside?
820
00:48:26,203 --> 00:48:28,272
You have company.
821
00:48:28,305 --> 00:48:29,473
That's nothing.
822
00:48:29,506 --> 00:48:31,041
I just didn't, didn't want to be
alone last night.
823
00:48:32,409 --> 00:48:34,177
OK, wait here a minute.
824
00:48:34,211 --> 00:48:35,646
I'm going to get a c-coat on
825
00:48:35,679 --> 00:48:38,048
and I'll be back so we can talk.
OK?
826
00:48:40,317 --> 00:48:41,351
Yikes.
827
00:48:41,385 --> 00:48:43,820
What's up with mom?
828
00:48:44,955 --> 00:48:47,791
Thanks for last night.
829
00:48:49,860 --> 00:48:53,196
If you rush, you can make the
next fairy.
830
00:48:53,230 --> 00:48:54,131
I'm sorry.
831
00:48:54,164 --> 00:48:56,466
Alice!
832
00:48:57,301 --> 00:48:58,802
Alice, wait.
833
00:48:58,835 --> 00:49:00,337
Wait, stop.
834
00:49:00,370 --> 00:49:02,205
Where are you going?
835
00:49:02,239 --> 00:49:04,207
Why didn't you come?
836
00:49:04,241 --> 00:49:05,976
I did come.
837
00:49:06,009 --> 00:49:07,311
I went to see you.
838
00:49:07,344 --> 00:49:09,012
Suzanne told me you were sick.
839
00:49:10,314 --> 00:49:12,783
I wasn't sick.
840
00:49:14,951 --> 00:49:17,454
Did you get my note?
841
00:49:18,622 --> 00:49:20,257
Why would she do that?
842
00:49:20,290 --> 00:49:21,525
I mean lie.
843
00:49:21,558 --> 00:49:24,161
To me! And to you.
844
00:49:26,463 --> 00:49:29,032
Alice...
845
00:49:29,066 --> 00:49:30,967
What?
846
00:49:32,803 --> 00:49:34,604
I thought that we had worked it
out
847
00:49:34,638 --> 00:49:37,274
but I guess she's still upset
with me.
848
00:49:37,307 --> 00:49:40,577
Upset. Upset about what?
849
00:49:40,610 --> 00:49:43,513
I think it would be better if
she told you.
850
00:49:43,547 --> 00:49:46,750
Told me! What?!
851
00:49:46,783 --> 00:49:50,487
Y'know I'm so damn tired of
being kept in the dark.
852
00:49:50,520 --> 00:49:52,489
It's highly overrated.
853
00:49:52,522 --> 00:49:53,757
It's complicated.
854
00:49:53,790 --> 00:49:57,728
Yeah well, why don't you just
uncomplicate it?
855
00:50:07,237 --> 00:50:09,439
Remember when I told you that
856
00:50:09,473 --> 00:50:11,875
"confused women like to sleep
with me" too?
857
00:50:11,908 --> 00:50:14,111
Yes.
858
00:50:14,144 --> 00:50:17,748
One time...
859
00:50:17,781 --> 00:50:19,916
One time?
860
00:50:19,950 --> 00:50:23,820
When I stayed over at her
place...
861
00:50:23,854 --> 00:50:25,589
Suzanne and you?
862
00:50:25,622 --> 00:50:29,126
We both had too much to
drink...and...
863
00:50:29,159 --> 00:50:31,661
You and Suzanne...
864
00:50:32,662 --> 00:50:35,999
We woke up in bed together...
865
00:50:36,032 --> 00:50:37,534
and...
866
00:50:37,567 --> 00:50:38,935
that was...
867
00:50:38,969 --> 00:50:40,971
awkward.
868
00:50:43,206 --> 00:50:44,841
Oh, oh.
869
00:50:44,875 --> 00:50:47,444
She couldn't talk about it
and...
870
00:50:47,477 --> 00:50:50,847
that was the last time I stayed
with her.
871
00:50:53,283 --> 00:50:55,152
How long ago?
872
00:50:58,188 --> 00:50:59,656
June.
873
00:51:00,891 --> 00:51:03,527
So shortly after Richard died.
874
00:51:04,795 --> 00:51:07,998
We bumped into each other awhile
ago.
875
00:51:08,031 --> 00:51:09,366
She said she missed me,
876
00:51:09,399 --> 00:51:11,802
wanted to reconnect.
877
00:51:11,835 --> 00:51:15,672
She seemed really happy about
that.
878
00:51:16,473 --> 00:51:18,442
We had coffee, and talked,
879
00:51:18,475 --> 00:51:20,577
not about that.
880
00:51:21,378 --> 00:51:23,947
I thought we were OK, but...
881
00:51:26,516 --> 00:51:28,452
I'm sorry.
882
00:51:31,154 --> 00:51:32,589
I...I'm...
883
00:51:32,622 --> 00:51:35,659
I don't know what to say.
884
00:51:36,460 --> 00:51:38,094
We can still be friends though,
885
00:51:38,128 --> 00:51:39,696
can't we, Alice?
886
00:51:39,729 --> 00:51:41,264
Friends? Yes, of course.
887
00:51:41,298 --> 00:51:43,900
Friends, that's what we are.
888
00:51:45,535 --> 00:51:48,104
Sorry I doubted you.
889
00:51:48,138 --> 00:51:50,841
I thought you were tired of me.
890
00:51:53,043 --> 00:51:56,079
I could never tire of you.
891
00:51:56,112 --> 00:51:58,081
Really?
892
00:51:58,114 --> 00:51:59,816
Really.
893
00:52:04,387 --> 00:52:06,256
So was this our...
894
00:52:06,289 --> 00:52:08,758
our first fight?
895
00:52:08,792 --> 00:52:13,463
Our first misunderstanding.
896
00:52:16,967 --> 00:52:18,201
I stepped on it.
897
00:52:18,235 --> 00:52:21,004
Oh! The poor thing.
898
00:52:21,037 --> 00:52:24,708
It? Or me?
899
00:52:24,741 --> 00:52:26,476
Both.
900
00:52:30,881 --> 00:52:32,949
Darling.
901
00:52:33,950 --> 00:52:35,819
Hi Mother.
902
00:52:35,852 --> 00:52:37,487
Hi.
903
00:52:37,521 --> 00:52:40,323
Tru's cooking up a storm.
904
00:52:40,357 --> 00:52:41,091
Yeah, I see that.
905
00:52:41,124 --> 00:52:41,992
Cordon bleu.
906
00:52:42,025 --> 00:52:43,260
Will you join us?
907
00:52:43,293 --> 00:52:44,461
Uh...I have so much work to do.
908
00:52:44,494 --> 00:52:46,429
Y'know work will always be here,
909
00:52:46,463 --> 00:52:48,498
I however, will not.
910
00:52:48,532 --> 00:52:49,833
Mother...
911
00:52:49,866 --> 00:52:51,801
So join us.
912
00:52:51,835 --> 00:52:52,802
Please.
913
00:52:52,836 --> 00:52:54,971
I insist.
914
00:52:55,005 --> 00:52:56,940
If you insist.
915
00:52:56,973 --> 00:52:59,943
Now.
916
00:52:59,976 --> 00:53:03,146
Won't this be fun.
917
00:53:03,179 --> 00:53:05,782
Uh...
918
00:53:06,283 --> 00:53:08,285
Oh Tru, this is...
919
00:53:08,318 --> 00:53:09,920
it's just delicious.
920
00:53:09,953 --> 00:53:11,955
Mmm hmm.
Thank you.
921
00:53:11,988 --> 00:53:15,492
So it's all finally moving
forward? Is it?
922
00:53:15,525 --> 00:53:18,695
Yes, finally.
923
00:53:20,964 --> 00:53:22,332
Oh, there we are.
924
00:53:22,365 --> 00:53:25,502
There, that's better.
925
00:53:26,336 --> 00:53:27,804
Well I'm glad.
926
00:53:27,837 --> 00:53:31,207
This has been quite a trial for
you.
927
00:53:31,241 --> 00:53:32,242
A trial?
928
00:53:32,275 --> 00:53:33,276
Yes.
929
00:53:33,310 --> 00:53:35,845
Funny, Mother.
930
00:53:35,879 --> 00:53:39,082
So are you, uh, are you seeing
anyone?
931
00:53:39,115 --> 00:53:42,285
Wha- um...no.
932
00:53:42,319 --> 00:53:45,922
No secret lovers?
933
00:53:45,956 --> 00:53:46,756
Um more?
934
00:53:46,790 --> 00:53:49,159
Yeah Suzanne, would you like...
935
00:53:49,192 --> 00:53:51,127
seconds?
936
00:53:51,161 --> 00:53:53,730
No.
937
00:54:07,477 --> 00:54:12,248
Well wasn't that lovely?
938
00:54:12,282 --> 00:54:17,921
She's so thoughtful and so kind.
939
00:54:17,954 --> 00:54:20,957
So you keep saying?
940
00:54:25,161 --> 00:54:27,797
Is um...
941
00:54:27,831 --> 00:54:32,669
Is there something that you want
to tell me?
942
00:54:32,702 --> 00:54:34,204
Nope.
943
00:54:34,237 --> 00:54:37,240
Nothing? Nothing at all?
944
00:54:40,443 --> 00:54:43,246
OK, I don't know what she said
to you.
945
00:54:43,279 --> 00:54:44,581
Suzanne come back here.
946
00:54:44,614 --> 00:54:50,086
Come back here and sit down.
947
00:54:50,120 --> 00:54:52,555
Sit.
948
00:55:02,565 --> 00:55:05,468
I went to her place.
949
00:55:08,038 --> 00:55:10,940
When she failed to show up here
for two days straight
950
00:55:10,974 --> 00:55:15,311
without calling to cancel I knew
something was wrong.
951
00:55:15,345 --> 00:55:17,414
I was worried.
952
00:55:17,447 --> 00:55:19,249
You saw that.
953
00:55:19,282 --> 00:55:21,651
You knew that she'd been here
twice.
954
00:55:21,685 --> 00:55:27,123
Twice!
955
00:55:27,157 --> 00:55:28,258
She made me soup,
956
00:55:28,291 --> 00:55:30,927
she left a note.
957
00:55:30,960 --> 00:55:33,430
So...
958
00:55:33,463 --> 00:55:37,600
why would you lie to me?
959
00:55:37,634 --> 00:55:38,334
To protect you.
960
00:55:38,368 --> 00:55:40,136
Oh.
961
00:55:40,170 --> 00:55:41,504
To protect me?
962
00:55:41,538 --> 00:55:42,639
From her.
963
00:55:42,672 --> 00:55:44,674
From Tru? And why would that be?
964
00:55:44,708 --> 00:55:45,642
Am I on trial here?
965
00:55:45,675 --> 00:55:47,077
Yes in fact you are.
966
00:55:47,110 --> 00:55:48,912
Well-
Why!
967
00:55:48,945 --> 00:55:50,246
You were sick.
968
00:55:50,280 --> 00:55:53,183
Oh. Oh, is that the real reason?
969
00:55:53,216 --> 00:55:54,584
You were vulnerable.
970
00:55:54,617 --> 00:55:55,652
Is that the real reason?
971
00:55:55,685 --> 00:55:56,920
What are you suggesting?!
972
00:55:56,953 --> 00:55:59,422
I'm suggesting that there might
be another reason
973
00:55:59,456 --> 00:56:02,959
for your blatant display of
insecurity.
974
00:56:05,528 --> 00:56:07,597
You slept together.
975
00:56:07,630 --> 00:56:09,265
Something transpired.
976
00:56:09,299 --> 00:56:11,634
I have no idea what.
977
00:56:11,668 --> 00:56:15,105
You have feelings.
978
00:56:15,138 --> 00:56:17,640
Unresolved feelings.
979
00:56:17,674 --> 00:56:22,679
Good or bad which is it?
980
00:56:22,779 --> 00:56:23,913
Which is it?
981
00:56:23,947 --> 00:56:26,015
Mother.
982
00:56:29,119 --> 00:56:31,888
Wow.
983
00:57:04,120 --> 00:57:06,756
SOFT KNOCK ON THE DOOR
984
00:57:06,790 --> 00:57:08,892
Suzanne?
985
00:57:20,036 --> 00:57:22,071
Are you OK?
986
00:57:34,617 --> 00:57:37,720
I'm sorry I upset you.
987
00:57:42,458 --> 00:57:46,029
I know we seem to be doing a lot
of that
988
00:57:46,062 --> 00:57:48,531
to each other lately.
989
00:57:48,565 --> 00:57:51,868
Can we talk tomorrow?
990
00:57:54,637 --> 00:57:58,041
Of course. Yes of course,
tomorrow.
991
00:57:59,709 --> 00:58:02,445
Now that this is all, you know,
992
00:58:02,478 --> 00:58:05,481
out in the open.
993
00:58:16,960 --> 00:58:18,761
Goodnight darling.
994
00:58:18,795 --> 00:58:20,730
Goodnight.
995
00:58:47,323 --> 00:58:50,493
Hi.
Hi.
996
00:58:50,526 --> 00:58:52,428
You told my mother we slept
together.
997
00:58:52,462 --> 00:58:53,596
We did sleep together.
998
00:58:53,630 --> 00:58:54,597
Yes, I know that,
999
00:58:54,631 --> 00:58:55,765
but why did you tell her?
1000
00:58:55,798 --> 00:58:58,101
She wanted to know what was
going on.
1001
00:58:58,134 --> 00:58:59,102
It's none of her business.
1002
00:58:59,135 --> 00:59:01,671
Well you made it her business by
lying to her.
1003
00:59:01,704 --> 00:59:05,475
It's my privacy, my decision.
1004
00:59:05,508 --> 00:59:07,076
It's mine too.
1005
00:59:07,110 --> 00:59:08,311
I can see where this is going.
1006
00:59:08,344 --> 00:59:09,479
Where?
1007
00:59:09,512 --> 00:59:10,446
You're trying to control this
conversation
1008
00:59:10,480 --> 00:59:12,081
just like you do everything.
1009
00:59:12,115 --> 00:59:13,349
That's why you came here.
1010
00:59:13,383 --> 00:59:14,417
Uh no.
1011
00:59:14,450 --> 00:59:15,585
I came here because I wanted to
meet you
1012
00:59:15,618 --> 00:59:17,487
as far away from my mother as
possible.
1013
00:59:17,520 --> 00:59:19,422
She is vulnerable just like I
was.
1014
00:59:19,455 --> 00:59:22,592
You crawled into bed with me
Suzanne.
1015
00:59:22,625 --> 00:59:25,795
Stay the fuck away from my
mother.
1016
00:59:38,975 --> 00:59:41,277
DOORBELL
1017
00:59:41,311 --> 00:59:41,978
Ye-?
1018
00:59:42,011 --> 00:59:43,413
Oh, Tru?
1019
00:59:43,446 --> 00:59:44,981
Why, I'm not quite made up.
1020
00:59:45,014 --> 00:59:47,250
I wasn't expecting you for
hours.
1021
00:59:47,283 --> 00:59:48,418
I'm sorry.
1022
00:59:48,451 --> 00:59:49,686
No, no, no need.
1023
00:59:49,719 --> 00:59:50,486
I'm happy to see you.
1024
00:59:50,520 --> 00:59:51,454
Come on in.
1025
00:59:51,487 --> 00:59:54,424
You can relax, she's not here.
1026
00:59:54,457 --> 00:59:56,292
So, why don't you have a seat
1027
00:59:56,326 --> 00:59:57,260
and I'll finish getting ready.
1028
00:59:57,293 --> 00:59:59,162
I won't be a moment.
1029
00:59:59,195 --> 01:00:00,263
Alice, I...
1030
01:00:00,296 --> 01:00:03,466
I need to talk to you.
1031
01:00:03,733 --> 01:00:05,435
OK?
1032
01:00:05,468 --> 01:00:08,938
Sounds serious?
1033
01:00:08,972 --> 01:00:11,307
It's about Suzanne.
1034
01:00:11,341 --> 01:00:15,211
Well, what about her?
1035
01:00:25,321 --> 01:00:27,123
Mother.
1036
01:00:29,292 --> 01:00:31,627
Suzanne.
1037
01:00:32,462 --> 01:00:34,364
You alright? You look um...
1038
01:00:34,397 --> 01:00:37,900
I look umm, what?
1039
01:00:40,470 --> 01:00:43,172
What have you uh, been up to
today?
1040
01:00:43,206 --> 01:00:45,241
Oh.
1041
01:00:45,274 --> 01:00:48,845
I've had a very interesting day,
so far.
1042
01:00:50,780 --> 01:00:53,516
Oh?
1043
01:00:53,549 --> 01:00:56,619
I had a visitor.
1044
01:00:57,186 --> 01:00:58,321
Oh.
1045
01:00:58,354 --> 01:01:01,157
How dare you banish her from
seeing me.
1046
01:01:01,190 --> 01:01:03,259
Who do you think you are?
1047
01:01:03,292 --> 01:01:04,127
Your daughter.
1048
01:01:04,160 --> 01:01:05,294
Or have you forgotten?
1049
01:01:05,328 --> 01:01:07,964
It is none of your business.
1050
01:01:07,997 --> 01:01:09,132
It is my business.
1051
01:01:09,165 --> 01:01:10,166
You are my mother.
1052
01:01:10,199 --> 01:01:11,434
Start acting like it.
1053
01:01:11,467 --> 01:01:14,303
It is my life and I will do as I
damn well please.
1054
01:01:14,337 --> 01:01:18,007
And I'll do what's necessary.
1055
01:01:19,208 --> 01:01:23,079
Well maybe I should leave.
1056
01:01:23,112 --> 01:01:25,715
Maybe you should.
1057
01:01:39,729 --> 01:01:41,531
Why are you so stuck on seeing
her?
1058
01:01:41,564 --> 01:01:42,465
I like her.
1059
01:01:42,498 --> 01:01:43,466
I like spending time with her
1060
01:01:43,499 --> 01:01:44,434
and that should be enough.
1061
01:01:44,467 --> 01:01:45,501
Oh yeah, I know you do,
1062
01:01:45,535 --> 01:01:47,103
more than you like spending time
with me.
1063
01:01:47,136 --> 01:01:50,173
You are being childish.
1064
01:01:50,206 --> 01:01:51,274
Why should you care?
1065
01:01:51,307 --> 01:01:52,308
You don't have any time for me.
1066
01:01:52,341 --> 01:01:54,444
You've never had any time for
me.
1067
01:01:54,477 --> 01:01:57,413
Who are you really jealous of?!
1068
01:01:57,447 --> 01:01:58,448
I'm not gay,
1069
01:01:58,481 --> 01:01:59,782
if that's what you're
suggesting.
1070
01:01:59,816 --> 01:02:02,518
Oh me thinks the lady doth
protest too much.
1071
01:02:02,552 --> 01:02:04,520
It was once and nothing came of
it.
1072
01:02:04,554 --> 01:02:05,688
That does not make me gay.
1073
01:02:05,721 --> 01:02:08,791
No, but it does make you
frightened.
1074
01:02:09,325 --> 01:02:10,593
Y'know...
1075
01:02:10,626 --> 01:02:13,129
maybe Tru's right.
1076
01:02:13,162 --> 01:02:14,931
Maybe you are simply confused.
1077
01:02:14,964 --> 01:02:15,798
Tru?
1078
01:02:15,832 --> 01:02:17,133
Tru, is that all you can talk
about?
1079
01:02:17,166 --> 01:02:18,434
It's sick.
You're obsessed.
1080
01:02:18,468 --> 01:02:19,335
You're chasing her around?
1081
01:02:19,368 --> 01:02:20,303
Leave me be.
1082
01:02:20,336 --> 01:02:21,704
At your age it's pathetic.
1083
01:02:21,737 --> 01:02:22,538
Get out!
1084
01:02:22,572 --> 01:02:24,273
What about dad? Hmm?
1085
01:02:24,307 --> 01:02:28,144
Have you forgotten about him
already?
1086
01:02:59,609 --> 01:03:02,812
Maybe Claire and Suzanne are
right about me.
1087
01:03:02,845 --> 01:03:05,848
About what?
1088
01:03:05,882 --> 01:03:08,284
I'm a hazard.
1089
01:03:08,317 --> 01:03:10,453
Should come with a warning
label.
1090
01:03:10,486 --> 01:03:11,521
You should.
1091
01:03:11,554 --> 01:03:14,490
A big ass caution sign.
1092
01:03:15,124 --> 01:03:17,960
Seriously Gray.
1093
01:03:19,061 --> 01:03:22,165
You've known me longer than
anybody else.
1094
01:03:23,399 --> 01:03:25,835
What is wrong with me?
1095
01:03:26,335 --> 01:03:28,004
Nothing but hurt.
1096
01:03:28,037 --> 01:03:30,072
Old hurt.
1097
01:03:30,706 --> 01:03:31,440
You're running, baby girl,
1098
01:03:31,474 --> 01:03:33,109
we both are.
1099
01:03:33,142 --> 01:03:36,145
Run, run, run.
1100
01:03:36,712 --> 01:03:39,615
I'm tired of running.
1101
01:03:48,491 --> 01:03:52,795
She's as much you as she is me,
Alice.
1102
01:03:54,463 --> 01:03:58,134
Your beauty, your temper, your
passion.
1103
01:03:59,468 --> 01:04:02,972
My bloody arrogance.
1104
01:04:03,506 --> 01:04:05,274
I'm sorry if I...
1105
01:04:05,308 --> 01:04:08,444
put you in a box.
1106
01:04:09,278 --> 01:04:11,914
Maybe I was afraid if I opened
it,
1107
01:04:11,948 --> 01:04:14,650
even a little,
1108
01:04:15,451 --> 01:04:18,120
you would leave me.
1109
01:04:27,964 --> 01:04:29,832
Can I come in?
1110
01:04:32,068 --> 01:04:33,869
Yes.
1111
01:04:52,688 --> 01:04:55,891
I'm sorry I said those things.
1112
01:05:04,533 --> 01:05:06,969
I'm sorry too.
1113
01:05:08,337 --> 01:05:10,039
I said some terrible things to
you.
1114
01:05:10,072 --> 01:05:12,842
I didn't mean them.
1115
01:05:16,279 --> 01:05:17,413
Y'know it's true.
1116
01:05:17,446 --> 01:05:19,649
You should be apologizing to me.
1117
01:05:19,682 --> 01:05:22,818
You were very cruel to me.
1118
01:05:24,787 --> 01:05:28,024
Whatever went on between the two
of you
1119
01:05:29,058 --> 01:05:30,660
Suzanne...
1120
01:05:30,693 --> 01:05:32,628
or not,
1121
01:05:33,296 --> 01:05:34,030
let it go.
1122
01:05:34,063 --> 01:05:36,799
It's over.
1123
01:05:38,000 --> 01:05:42,171
Wait until you're my age to
start torturing yourself.
1124
01:05:44,240 --> 01:05:45,574
Please, sort,
1125
01:05:45,608 --> 01:05:47,109
sort this thing out with her.
1126
01:05:47,143 --> 01:05:51,480
This mess, this confusion.
1127
01:05:52,348 --> 01:05:55,618
For your sake and for no other
reason.
1128
01:05:57,820 --> 01:06:01,090
I don't understand any of it.
1129
01:06:02,725 --> 01:06:04,660
I know.
1130
01:06:05,328 --> 01:06:08,130
But maybe one day you will.
1131
01:06:13,969 --> 01:06:16,138
Oh Suzanne.
1132
01:06:17,473 --> 01:06:20,176
If only you could see.
1133
01:06:21,444 --> 01:06:25,681
Life slips away so quickly.
1134
01:06:26,615 --> 01:06:30,119
It's over in the blink of an
eye.
1135
01:06:30,152 --> 01:06:31,821
And most people are too asleep
1136
01:06:31,854 --> 01:06:34,557
to even notice.
1137
01:07:05,788 --> 01:07:08,290
Hey.
Sorry.
1138
01:07:08,324 --> 01:07:10,092
Um.
1139
01:07:10,126 --> 01:07:12,561
I mean...
1140
01:07:13,496 --> 01:07:15,698
I'm sorry.
1141
01:07:18,134 --> 01:07:19,668
Is that it?
1142
01:07:20,169 --> 01:07:22,138
No. Um.
1143
01:07:23,239 --> 01:07:25,408
You were right.
1144
01:07:25,441 --> 01:07:27,076
I was avoiding you.
1145
01:07:27,109 --> 01:07:29,078
I was...
1146
01:07:29,111 --> 01:07:31,113
waiting for you to just...
1147
01:07:31,147 --> 01:07:33,816
go away.
1148
01:07:33,849 --> 01:07:36,252
Because I'm a...
1149
01:07:36,285 --> 01:07:38,788
I'm a coward.
1150
01:07:39,388 --> 01:07:40,256
I mean,
1151
01:07:40,289 --> 01:07:42,491
I fucked up Claire and I
1152
01:07:42,525 --> 01:07:45,528
am fucked up.
1153
01:07:46,562 --> 01:07:49,632
Just want you to know that I
know that now.
1154
01:07:51,367 --> 01:07:53,636
Good for you.
1155
01:07:54,570 --> 01:07:57,006
Hey look, I don't expect you to
forgive me...
1156
01:07:57,973 --> 01:07:59,141
because I don't...
1157
01:07:59,175 --> 01:08:01,877
forgive me.
1158
01:08:01,911 --> 01:08:03,913
I just...
1159
01:08:03,946 --> 01:08:04,780
I dunno...
1160
01:08:04,814 --> 01:08:08,451
wanted to say I was sorry and
uh...
1161
01:08:09,118 --> 01:08:10,453
I wanted to give you
1162
01:08:11,120 --> 01:08:13,689
the key to your house back.
1163
01:08:20,062 --> 01:08:21,831
Take care.
1164
01:08:21,864 --> 01:08:23,966
Ok?
1165
01:08:52,294 --> 01:08:52,962
Hi.
1166
01:08:53,229 --> 01:08:54,129
Hi.
1167
01:08:54,163 --> 01:08:55,998
Come on in.
1168
01:08:56,031 --> 01:08:57,800
Thanks.
1169
01:09:00,002 --> 01:09:01,237
Hi.
1170
01:09:01,270 --> 01:09:02,972
I made a cake.
1171
01:09:03,973 --> 01:09:05,641
Oh.
1172
01:09:06,208 --> 01:09:07,810
Oh, my birthday.
1173
01:09:07,843 --> 01:09:08,744
Yeah.
1174
01:09:08,777 --> 01:09:10,846
Oh Tru.
1175
01:09:12,114 --> 01:09:14,483
Thank you darling.
1176
01:09:14,517 --> 01:09:16,252
Uh, would you like a drink?
1177
01:09:16,285 --> 01:09:18,621
I'll put this in the kitchen,
OK?
1178
01:09:18,654 --> 01:09:21,290
Wine if you have it.
1179
01:09:21,323 --> 01:09:22,625
Yes.
1180
01:09:28,364 --> 01:09:30,699
Um...
1181
01:09:33,068 --> 01:09:34,436
um...
1182
01:09:34,470 --> 01:09:38,140
I like you Tru, I really do.
1183
01:09:38,941 --> 01:09:40,843
But...
1184
01:09:41,310 --> 01:09:43,479
But...um...
1185
01:09:44,513 --> 01:09:46,982
I'm just not sure that I'm...
1186
01:09:47,016 --> 01:09:48,350
gay.
1187
01:09:48,384 --> 01:09:51,153
I don't know what I am.
1188
01:09:53,689 --> 01:09:56,025
I think that's why I um,
1189
01:09:56,058 --> 01:09:56,959
freaked out on you.
1190
01:09:56,992 --> 01:09:59,528
I was feeling um,
1191
01:09:59,562 --> 01:10:02,464
a bit threatened and uh...
1192
01:10:03,165 --> 01:10:06,001
confused, I guess.
1193
01:10:06,569 --> 01:10:09,572
It's OK to be confused.
1194
01:10:10,639 --> 01:10:13,742
I think my mother might be a bit
uh...
1195
01:10:13,776 --> 01:10:16,111
confused.
1196
01:10:17,313 --> 01:10:20,149
Thank you for making her a cake.
1197
01:10:20,783 --> 01:10:22,651
No problem.
1198
01:10:22,685 --> 01:10:24,186
You're gonna stay for her uh...
1199
01:10:24,219 --> 01:10:26,956
her last dinner?
1200
01:10:28,157 --> 01:10:30,893
I'd...love to.
1201
01:10:31,827 --> 01:10:33,796
Good.
1202
01:10:38,400 --> 01:10:39,635
Oh God!
1203
01:10:39,668 --> 01:10:41,337
I'm sorry. I'm so sorry.
1204
01:10:41,370 --> 01:10:42,271
Oh.
1205
01:10:42,304 --> 01:10:45,307
I'm so sorry. It's such a mess.
1206
01:10:45,341 --> 01:10:47,242
Yes, I'm so clumsy lately. I...
1207
01:10:47,276 --> 01:10:48,444
It's, it's alright Alice.
1208
01:10:48,477 --> 01:10:49,612
It was just an accident.
1209
01:10:49,645 --> 01:10:52,081
No and uh...y'know what?
1210
01:10:52,114 --> 01:10:54,350
Mother?
1211
01:10:54,383 --> 01:10:55,584
Tru is right.
1212
01:10:55,618 --> 01:10:59,355
And, in fact, lets um, let's
toast to it.
1213
01:10:59,388 --> 01:11:02,758
To messy accidents.
1214
01:11:02,791 --> 01:11:04,660
Who are you?
1215
01:11:04,693 --> 01:11:08,731
And what have you done with my
daughter?
1216
01:11:10,466 --> 01:11:13,836
To messy accidents.
1217
01:11:16,238 --> 01:11:18,107
And now if you um...
1218
01:11:18,140 --> 01:11:19,675
lovely ladies will excuse me.
1219
01:11:19,708 --> 01:11:21,810
I have to go back to the office.
1220
01:11:21,844 --> 01:11:22,911
Oh honey.
1221
01:11:22,945 --> 01:11:23,912
It's the final push
1222
01:11:23,946 --> 01:11:28,417
and exhausted as I am I must
keep going.
1223
01:11:28,450 --> 01:11:30,619
Try not to be too late getting
home. OK?
1224
01:11:30,653 --> 01:11:31,420
OK.
1225
01:11:31,453 --> 01:11:33,188
Happy birthday.
1226
01:11:33,222 --> 01:11:35,658
Thank you.
1227
01:11:40,663 --> 01:11:42,998
Lets talk soon. OK?
1228
01:11:43,032 --> 01:11:45,801
Uh yeah. Let's.
1229
01:11:46,869 --> 01:11:48,771
Bye.
1230
01:11:48,804 --> 01:11:53,976
Well, all's well that ends well.
1231
01:11:57,012 --> 01:12:00,249
One last walk.
1232
01:12:06,555 --> 01:12:08,957
In my next life...
1233
01:12:08,991 --> 01:12:10,959
I will come back...
1234
01:12:10,993 --> 01:12:12,828
as a great dancer like
1235
01:12:12,861 --> 01:12:15,464
Isadora Duncan and you will
be...
1236
01:12:15,497 --> 01:12:19,468
my lover.
1237
01:12:25,307 --> 01:12:27,609
Come on.
1238
01:12:29,445 --> 01:12:33,115
Well, goodbye, Alice.
1239
01:12:33,982 --> 01:12:35,317
What's this I see?
1240
01:12:35,350 --> 01:12:37,786
Hmm?
1241
01:12:37,820 --> 01:12:40,422
Tears.
1242
01:12:40,456 --> 01:12:41,857
No onions.
1243
01:12:41,890 --> 01:12:44,159
No.
1244
01:12:45,994 --> 01:12:48,664
Don't go yet.
1245
01:12:49,498 --> 01:12:51,500
I don't want to prolong this.
1246
01:12:51,533 --> 01:12:53,135
I'm not very good with
"goodbyes."
1247
01:12:53,168 --> 01:12:54,803
Or birthdays.
1248
01:12:54,837 --> 01:12:56,805
Or funerals.
1249
01:12:56,839 --> 01:12:59,842
I'm not good with much, am I?
1250
01:13:00,509 --> 01:13:03,445
You good with a night cap?
1251
01:13:04,213 --> 01:13:07,015
You are a very bad influence on
me.
1252
01:13:07,049 --> 01:13:10,519
Thank you. Come on.
1253
01:13:15,991 --> 01:13:16,925
Hey.
1254
01:13:16,959 --> 01:13:18,193
Hi.
1255
01:13:19,061 --> 01:13:21,163
Let's toast.
1256
01:13:21,997 --> 01:13:23,632
To what?
1257
01:13:24,166 --> 01:13:26,535
To true love.
1258
01:13:26,568 --> 01:13:28,937
To true love.
1259
01:13:28,971 --> 01:13:33,142
Wherever it may be.
1260
01:15:23,785 --> 01:15:26,455
How could you just loose
yourself like that?
1261
01:15:26,989 --> 01:15:28,257
Lose myself,
1262
01:15:28,290 --> 01:15:30,525
find myself.
1263
01:15:31,226 --> 01:15:33,996
It's all the same in the end.
1264
01:15:34,029 --> 01:15:36,798
It's wrong.
1265
01:15:36,832 --> 01:15:40,202
It's life.
1266
01:15:41,370 --> 01:15:44,673
I am not ready to accept you and
Tru together.
1267
01:15:45,340 --> 01:15:48,176
I'm not sure I ever will be.
1268
01:15:49,111 --> 01:15:50,012
Oh.
1269
01:15:50,045 --> 01:15:51,947
Darling.
1270
01:15:53,115 --> 01:15:59,121
I hope that you find someone to
love with all your heart.
1271
01:16:01,690 --> 01:16:03,759
And if your heart breaks,
1272
01:16:03,792 --> 01:16:07,663
I hope it breaks wide open.
1273
01:16:40,228 --> 01:16:41,296
Hi Alice.
1274
01:16:41,330 --> 01:16:43,432
It's me Tru.
1275
01:16:43,465 --> 01:16:46,468
Ugh, I miss you.
1276
01:16:47,402 --> 01:16:49,438
This is your "welcome home"
message,
1277
01:16:49,471 --> 01:16:52,507
so, welcome home.
1278
01:16:53,542 --> 01:16:55,143
Standing where uh,
1279
01:16:55,177 --> 01:16:56,111
we did the tango.
1280
01:16:56,144 --> 01:16:58,747
Thought I might twirl but um...
1281
01:16:58,780 --> 01:17:01,516
wouldn't be the same without
you.
1282
01:17:01,550 --> 01:17:03,518
Anyway you're probably sleeping
off
1283
01:17:03,552 --> 01:17:06,054
that long train ride so...
1284
01:17:06,621 --> 01:17:08,590
Message number three.
1285
01:17:08,623 --> 01:17:11,093
Uh you must be busy or
something.
1286
01:17:11,126 --> 01:17:13,128
Anyway, uh...
1287
01:17:13,795 --> 01:17:15,130
uh, I hate leaving messages.
1288
01:17:15,163 --> 01:17:16,631
Just call me when you can. OK?
1289
01:17:16,665 --> 01:17:19,134
I will leave my ringer on so...
1290
01:17:19,167 --> 01:17:22,137
Hi Alice, it's me Tru.
1291
01:17:22,170 --> 01:17:25,140
The lunatic stalker.
1292
01:17:26,441 --> 01:17:28,076
Is everything OK?
1293
01:17:28,110 --> 01:17:30,645
I'm starting to get a little
worried down here.
1294
01:17:30,679 --> 01:17:32,981
May have to break down and call
Suzanne if I-
1295
01:17:33,015 --> 01:17:34,950
Tru?
1296
01:17:36,952 --> 01:17:38,887
Suzanne?
1297
01:17:39,521 --> 01:17:40,422
What are you doing there?
1298
01:17:40,455 --> 01:17:42,090
Is everything OK?
1299
01:17:42,124 --> 01:17:44,426
Uh no, not really.
1300
01:17:44,459 --> 01:17:45,093
What is it?
1301
01:17:45,127 --> 01:17:47,029
What's happened?
1302
01:17:47,062 --> 01:17:48,964
Uh...
1303
01:17:50,966 --> 01:17:52,667
uh my Mom...
1304
01:17:52,701 --> 01:17:53,335
Alice?
1305
01:17:53,368 --> 01:17:54,269
What?
1306
01:17:54,302 --> 01:17:55,470
What's wrong?
1307
01:17:55,504 --> 01:17:57,973
She um...
1308
01:17:59,274 --> 01:18:00,942
she...
1309
01:18:01,410 --> 01:18:03,779
She, she what?
1310
01:18:04,279 --> 01:18:06,515
Suzanne, what?
1311
01:18:07,482 --> 01:18:09,851
She's gone, Tru.
1312
01:18:09,885 --> 01:18:10,919
She's um...
1313
01:18:10,952 --> 01:18:13,989
gone, died.
1314
01:18:16,158 --> 01:18:17,859
What.
1315
01:18:18,393 --> 01:18:20,529
No.
1316
01:18:21,063 --> 01:18:23,832
That's not possible.
What?
1317
01:18:23,865 --> 01:18:25,434
I just saw her.
1318
01:18:25,467 --> 01:18:27,035
She was fine.
1319
01:18:27,069 --> 01:18:28,103
No, she wasn't.
1320
01:18:28,136 --> 01:18:30,405
She had an aneurysm.
1321
01:18:30,439 --> 01:18:31,173
It was sudden.
1322
01:18:31,206 --> 01:18:32,140
She died on the train.
1323
01:18:32,174 --> 01:18:34,643
She never even made it home.
1324
01:18:36,278 --> 01:18:37,612
She was so sick.
1325
01:18:37,646 --> 01:18:39,114
How did I not know that?
1326
01:18:39,147 --> 01:18:40,148
Did you know, Tru?
1327
01:18:40,182 --> 01:18:42,651
Did she say anything to you?
1328
01:18:42,684 --> 01:18:44,419
No.
1329
01:18:44,453 --> 01:18:46,021
I don't, I don't know what to
do.
1330
01:18:46,054 --> 01:18:47,823
I um...
1331
01:18:47,856 --> 01:18:50,859
the uh, the funeral is on
Saturday.
1332
01:18:50,892 --> 01:18:52,661
Can you come, Tru?
1333
01:18:52,694 --> 01:18:57,566
Can you um, can you come?
1334
01:19:07,008 --> 01:19:07,909
Tru wait!
1335
01:19:07,943 --> 01:19:11,113
Stop.
1336
01:19:19,020 --> 01:19:21,523
I'm glad you came.
1337
01:19:21,556 --> 01:19:23,425
I was such a bitch to her in the
end.
1338
01:19:23,458 --> 01:19:25,594
I feel really terrible about
that.
1339
01:19:25,627 --> 01:19:26,928
You have to try and forgive
yourself.
1340
01:19:26,962 --> 01:19:29,698
She would want that.
1341
01:19:29,731 --> 01:19:33,869
Besides you were just being
yourself.
1342
01:19:42,110 --> 01:19:45,247
You should go.
1343
01:19:45,280 --> 01:19:46,515
Take care of yourself, OK?
1344
01:19:46,548 --> 01:19:49,151
I mean that.
1345
01:19:49,184 --> 01:19:52,954
You too.
1346
01:20:02,063 --> 01:20:03,865
Hello Tru-licious.
1347
01:20:03,899 --> 01:20:05,600
It's just me calling to tell
you: I love you,
1348
01:20:05,634 --> 01:20:10,138
and I miss you and I'm just a
ferry trip away.
1349
01:20:11,106 --> 01:20:13,308
Oh honey,
1350
01:20:13,341 --> 01:20:15,410
you're gonna be OK.
1351
01:20:15,443 --> 01:20:18,113
Call me when you come up for
air.
1352
01:20:18,146 --> 01:20:19,781
Big kiss.
1353
01:20:19,814 --> 01:20:21,950
Bye.
1354
01:20:28,023 --> 01:20:29,191
Hey Tru!
1355
01:20:29,224 --> 01:20:30,025
Hi Scott.
1356
01:20:30,058 --> 01:20:30,959
Hey!
1357
01:20:30,992 --> 01:20:33,662
You look like you had a nice
vacation.
1358
01:20:33,695 --> 01:20:35,630
OH! Yah, shoulda gone to the
Arctic
1359
01:20:35,664 --> 01:20:38,366
then coming back to this would
have been easy.
1360
01:20:38,400 --> 01:20:40,669
Uh, so we found this letter in
our mailbox
1361
01:20:40,702 --> 01:20:42,971
and Mary-Anne figured it must be
yours.
1362
01:20:43,004 --> 01:20:43,672
Gertrude?
1363
01:20:43,705 --> 01:20:45,307
Oh.
Don't tell anyone.
1364
01:20:45,340 --> 01:20:49,744
Oh no no, your secret is safe
with me.
1365
01:20:49,778 --> 01:20:53,014
Uh, say hi to Mary-Anne for me.
1366
01:21:54,876 --> 01:21:56,177
Dearest Tru,
1367
01:21:56,211 --> 01:21:58,413
You have stolen my heart.
1368
01:21:58,446 --> 01:22:00,348
Paris in the spring?
1369
01:22:00,382 --> 01:22:05,987
♪♪
1370
01:22:06,021 --> 01:22:09,024
[ Singing in French ]
1371
01:23:06,147 --> 01:23:08,049
Ready?
1372
01:23:10,785 --> 01:23:12,954
Yeah.
1373
01:23:12,987 --> 01:23:15,990
♪♪
78697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.