All language subtitles for Tru.Love.2013.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,801 --> 00:00:04,738 ♪♪ 2 00:01:52,412 --> 00:01:54,180 Oh no, n-n-n-no. I'm late. 3 00:01:54,581 --> 00:01:55,982 I gotta fly. 4 00:01:56,015 --> 00:02:00,887 Don't go. Stay. 5 00:02:02,021 --> 00:02:02,989 I can't. 6 00:02:04,390 --> 00:02:06,626 I had a great time though Jenny. 7 00:02:07,293 --> 00:02:10,196 Jenny? It's Jaimie. 8 00:03:18,164 --> 00:03:20,533 [ door bell ] 9 00:03:25,138 --> 00:03:26,205 Mrs. Beacon? 10 00:03:27,073 --> 00:03:29,976 Oh. Um. Please, call me Alice. 11 00:03:30,009 --> 00:03:32,145 And you are? 12 00:03:33,513 --> 00:03:36,482 Oh, I'm Tru. Uh, Suzanne's friend. 13 00:03:36,950 --> 00:03:38,251 Oh yes, of course. 14 00:03:38,284 --> 00:03:40,086 Suzanne's mentioned you. 15 00:03:40,119 --> 00:03:41,721 You're the lesbian. 16 00:03:43,356 --> 00:03:46,125 We're a bit of an endangered species. 17 00:03:47,060 --> 00:03:48,795 Well that's a shame. 18 00:03:49,862 --> 00:03:51,864 Suzanne had a, a meeting she couldn't cancel, so. 19 00:03:52,565 --> 00:03:54,767 Ah, yes of course. A meeting. 20 00:03:54,801 --> 00:03:57,637 Well it was very kind of you, Tru, to of let me in. 21 00:03:58,805 --> 00:04:02,642 Um, I'm happy to help. Can I take your bag? Upstairs? 22 00:04:02,675 --> 00:04:04,611 Well, you know, if you wouldn't mind. 23 00:04:04,644 --> 00:04:06,512 It's the top floor. 24 00:04:07,013 --> 00:04:08,081 Suzanne's bedroom? 25 00:04:08,114 --> 00:04:10,116 She insists on keeping me in the attic when I'm here. 26 00:04:10,149 --> 00:04:12,819 It's, um, further away. 27 00:04:34,674 --> 00:04:36,643 How did you and Suzanne meet? 28 00:04:37,543 --> 00:04:39,979 Oh, through Gray, my best friend. 29 00:04:44,117 --> 00:04:46,019 How well do you know her? 30 00:04:47,220 --> 00:04:49,455 Well, we met a few years ago. 31 00:04:50,189 --> 00:04:50,957 She's great. 32 00:04:51,624 --> 00:04:52,558 We hit it off right away. 33 00:04:53,693 --> 00:04:56,529 Do you know if, if she's seeing anyone? 34 00:04:58,531 --> 00:05:01,200 Oh. Not that I'm aware of. 35 00:05:01,234 --> 00:05:02,535 Yeah, no, I dunno. 36 00:05:03,636 --> 00:05:06,539 I'm sorry. No, I don't mean to put you on the spot. 37 00:05:07,206 --> 00:05:09,208 The reason I'm asking is... 38 00:05:14,313 --> 00:05:16,182 May I confide in you? 39 00:05:19,452 --> 00:05:20,520 Sure. 40 00:05:22,622 --> 00:05:24,891 I do-I'm, I'm worried about her. 41 00:05:26,125 --> 00:05:27,293 You know, 42 00:05:27,326 --> 00:05:29,162 she hasn't been home since her father died in the Spring. 43 00:05:29,462 --> 00:05:30,496 Right. 44 00:05:31,364 --> 00:05:33,966 And...And they were...they were close. 45 00:05:34,000 --> 00:05:35,968 She took it very hard. 46 00:05:37,070 --> 00:05:37,904 Right. 47 00:05:38,738 --> 00:05:41,040 And ya' know, I've tried calling but... 48 00:05:42,241 --> 00:05:45,478 Well, she's always too busy to talk to me, of course. 49 00:05:46,179 --> 00:05:47,613 She has been super busy lately. 50 00:05:47,647 --> 00:05:49,916 I mean I, I barely see her myself. 51 00:05:49,949 --> 00:05:54,020 Yes but... Do you think she's alright? 52 00:05:54,053 --> 00:05:54,921 [ door opens ] 53 00:05:54,954 --> 00:05:56,923 I know, yep. I know. 54 00:05:56,956 --> 00:05:58,191 Very last minute... 55 00:05:58,958 --> 00:05:59,792 Yes. 56 00:06:00,560 --> 00:06:03,196 I know, ju- Yep. I know. Just. 57 00:06:04,063 --> 00:06:05,198 Call me right back. Okay? 58 00:06:05,231 --> 00:06:06,933 Darling. 59 00:06:06,966 --> 00:06:10,069 Mother, I'm so sorry I'm late. I was prepping. 60 00:06:10,870 --> 00:06:11,537 Hey. 61 00:06:11,571 --> 00:06:12,638 Hi. Oh, thank you for helping. 62 00:06:12,672 --> 00:06:14,140 Tru, I'm sorry it was so last minute. 63 00:06:14,373 --> 00:06:15,274 No. 64 00:06:15,308 --> 00:06:17,643 What or whom are you prepping? 65 00:06:18,544 --> 00:06:19,479 Very passionate on the phone just now. 66 00:06:19,512 --> 00:06:21,047 A new paramour perhaps? 67 00:06:21,080 --> 00:06:22,215 What? No! 68 00:06:23,116 --> 00:06:24,083 Well! Can't be all work dear. 69 00:06:24,117 --> 00:06:25,084 Mother. 70 00:06:25,118 --> 00:06:26,119 Well how am I supposed to know if I don't ask? 71 00:06:26,152 --> 00:06:27,253 You never tell me anything. 72 00:06:27,286 --> 00:06:28,254 And you wonder why. 73 00:06:28,287 --> 00:06:29,288 Yes I do. 74 00:06:29,322 --> 00:06:31,257 My daughter is very secretive. 75 00:06:31,290 --> 00:06:36,662 My mother is very intrusive. Alright. 76 00:06:36,696 --> 00:06:38,631 I am going to get changed for dinner. 77 00:06:40,800 --> 00:06:42,802 Excuse me. 78 00:06:45,238 --> 00:06:48,207 Well that's her. Wow. 79 00:06:48,241 --> 00:06:49,208 Yeah, tell me about it. 80 00:06:50,476 --> 00:06:52,111 She called last minute to say she was coming. 81 00:06:52,145 --> 00:06:54,547 Like I have time right now. 82 00:06:54,580 --> 00:06:56,282 Yeah thank God you still have that spare key. 83 00:06:56,315 --> 00:06:57,683 Yeah. It's no problem. 84 00:06:59,952 --> 00:07:01,754 It's really great to see you again. 85 00:07:02,989 --> 00:07:05,591 Uh, are you umm, are you still at that, uh, cafe? On King St? 86 00:07:05,625 --> 00:07:09,028 The, umm...ah, the Green Apple? 87 00:07:10,163 --> 00:07:11,197 The Blue Pear. 88 00:07:11,230 --> 00:07:13,866 No I uh, no I quit a couple of months ago and... 89 00:07:14,700 --> 00:07:15,968 You go through jobs like you do women. 90 00:07:16,502 --> 00:07:17,804 That is not true... 91 00:07:19,005 --> 00:07:20,473 My jobs last longer. 92 00:07:22,542 --> 00:07:24,544 Alright. We ready? 93 00:07:24,844 --> 00:07:25,778 No! No. 94 00:07:25,812 --> 00:07:28,214 Just, um, give me a minute to, uh, change. 95 00:07:30,283 --> 00:07:32,084 Well, uh, 96 00:07:32,118 --> 00:07:34,020 it was lovely to meet you. 97 00:07:34,053 --> 00:07:37,290 Pleasure was all mine but this can't be goodbye so soon. 98 00:07:37,323 --> 00:07:38,457 Why don't you come to dinner with us? 99 00:07:38,491 --> 00:07:39,458 I insist. 100 00:07:40,326 --> 00:07:41,360 Oh No. I, I, I don't want to intrude. 101 00:07:41,394 --> 00:07:42,995 No you are not intruding. 102 00:07:43,029 --> 00:07:44,430 I would love to have you. 103 00:07:44,463 --> 00:07:46,032 AHH Dammit. 104 00:07:47,133 --> 00:07:49,502 I am so sorry Mother there has been an injunction. 105 00:07:49,535 --> 00:07:50,369 I have to uh- 106 00:07:50,403 --> 00:07:51,704 Make partner. Yes I know. 107 00:07:51,737 --> 00:07:54,173 You are so like your father. 108 00:07:54,207 --> 00:07:55,675 Work, work, work. 109 00:07:55,708 --> 00:07:58,077 And it killed him in the end, y'know? 110 00:07:59,545 --> 00:08:01,981 Yes. Uh, thank you for the reminder. 111 00:08:02,515 --> 00:08:03,216 Well. 112 00:08:04,317 --> 00:08:05,484 Perhaps I could take you to dinner Tru? 113 00:08:05,518 --> 00:08:07,653 It's the least I could do for rescuing me... 114 00:08:08,387 --> 00:08:09,555 from a locked door. 115 00:08:10,456 --> 00:08:13,159 Uh...I'd have to make a quick call. 116 00:08:13,192 --> 00:08:13,960 Alright. 117 00:08:14,627 --> 00:08:15,795 If it's OK with you, that is? 118 00:08:16,329 --> 00:08:17,530 Oh of course it's OK. 119 00:08:18,397 --> 00:08:20,499 I, I will make this up to you. I promise. 120 00:08:21,734 --> 00:08:24,303 OK. OK. And um. 121 00:08:24,337 --> 00:08:25,838 And we'll, uh, catch up? 122 00:08:26,372 --> 00:08:27,273 Yeah. I'd love that. 123 00:08:27,306 --> 00:08:28,007 OK. 124 00:08:28,040 --> 00:08:29,141 Here you go. Off you go. 125 00:08:38,117 --> 00:08:40,453 My daughter's embarrassed by me. 126 00:08:40,486 --> 00:08:42,588 I'm sure she isn't, Alice. 127 00:08:42,622 --> 00:08:45,191 She is. She always has been but it's... 128 00:08:46,225 --> 00:08:47,660 it's worse now that her fathers gone. 129 00:08:47,693 --> 00:08:50,463 He was the glue that held us together and... 130 00:08:51,631 --> 00:08:54,033 look, I'm sorry, there I go again. 131 00:08:54,567 --> 00:08:55,735 It's fine, Alice. 132 00:08:56,168 --> 00:08:57,470 I understand. 133 00:08:57,837 --> 00:08:58,838 Tru-licious. 134 00:08:58,871 --> 00:09:03,309 Hey! What are you doing here? I have a date. 135 00:09:03,342 --> 00:09:05,444 Another one? Hello! 136 00:09:05,478 --> 00:09:06,512 I'm, uh, Grahm, 137 00:09:06,545 --> 00:09:08,514 but my dearest friends call me Grae. 138 00:09:08,547 --> 00:09:09,749 At least to my face. 139 00:09:09,782 --> 00:09:10,950 Lord knows what they call me behind my back. 140 00:09:10,983 --> 00:09:11,851 And you are? 141 00:09:12,218 --> 00:09:13,185 I'm Alice. 142 00:09:13,886 --> 00:09:15,288 Suzanne's mother. Suzanne's mother? 143 00:09:15,321 --> 00:09:16,422 Impossible. 144 00:09:16,455 --> 00:09:19,458 You're far to young and, oh my, gorgeous. 145 00:09:20,126 --> 00:09:20,960 Suzanne must have mentioned me. 146 00:09:21,627 --> 00:09:22,762 Of course Gray. 147 00:09:22,795 --> 00:09:23,629 Enchanted. 148 00:09:23,663 --> 00:09:25,998 Suzanne has exquisite taste in friends. 149 00:09:26,032 --> 00:09:28,467 Ooh! I like you Alice. 150 00:09:30,136 --> 00:09:31,604 Alright, I'm starving. Gotta order something. 151 00:09:31,637 --> 00:09:32,905 What do you recommend? 152 00:09:35,841 --> 00:09:37,276 Gray recommends the chicken. 153 00:09:37,310 --> 00:09:39,045 Don't you, Gray? Do you? 154 00:09:39,078 --> 00:09:42,581 I. Do. Delicious. 155 00:09:42,615 --> 00:09:45,017 Love knows no age or bounds, 156 00:09:45,051 --> 00:09:45,952 does it , Alice? 157 00:09:47,453 --> 00:09:49,455 Oh, y'know, I don't suppose that it does. 158 00:09:49,488 --> 00:09:51,023 There. You see, Alice agrees. 159 00:09:51,524 --> 00:09:52,491 Agrees with what? 160 00:09:52,959 --> 00:09:53,759 Never you mind. 161 00:09:53,793 --> 00:09:55,962 My very handsome date has arrived. 162 00:09:56,829 --> 00:09:58,931 James Tru. 163 00:09:58,965 --> 00:10:00,066 I'm Alice. 164 00:10:01,534 --> 00:10:03,002 Lovely to meet you ladies. 165 00:10:04,003 --> 00:10:05,972 If you enchanting creatures would excuse us. 166 00:10:07,807 --> 00:10:08,674 Have fun. 167 00:10:10,476 --> 00:10:12,011 Would you like to get a table? 168 00:10:12,411 --> 00:10:13,813 Sure. Yeah. 169 00:10:14,080 --> 00:10:14,947 Jenna? 170 00:10:14,981 --> 00:10:16,549 Can we get a table in the back please? 171 00:10:17,516 --> 00:10:21,020 Can I ask you a direct question? 172 00:10:21,053 --> 00:10:22,254 Fire away. 173 00:10:22,288 --> 00:10:23,422 I don't want to be intrusive. 174 00:10:23,456 --> 00:10:25,458 I don't mind. 175 00:10:26,859 --> 00:10:29,962 Have you always known that you were... 176 00:10:32,331 --> 00:10:33,632 A lesbian? 177 00:10:35,401 --> 00:10:36,969 Yes. 178 00:10:37,003 --> 00:10:38,437 Well. No. 179 00:10:38,471 --> 00:10:42,608 I tried dating guys when I was younger. 180 00:10:42,641 --> 00:10:44,710 Wasn't my thing. 181 00:10:45,878 --> 00:10:48,180 But don't you... don't you miss... 182 00:10:48,214 --> 00:10:50,483 Men. Y'know... 183 00:10:50,516 --> 00:10:51,984 sex I mean. 184 00:10:52,018 --> 00:10:54,687 That's a deeply penetrating question. 185 00:10:55,988 --> 00:10:57,289 No, 186 00:10:57,323 --> 00:10:59,358 sex with women... 187 00:10:59,392 --> 00:11:00,926 is hot 188 00:11:02,828 --> 00:11:03,896 Is it? 189 00:11:05,164 --> 00:11:06,532 My turn. 190 00:11:08,834 --> 00:11:10,503 OK. 191 00:11:11,203 --> 00:11:13,439 Why did you get married, Alice? 192 00:11:13,472 --> 00:11:15,341 Oh. Well. 193 00:11:15,374 --> 00:11:18,444 Y'know it was a different time and uh... 194 00:11:18,477 --> 00:11:21,547 I needed to escape my circumstances. 195 00:11:22,948 --> 00:11:25,184 I mean it was either that or join a nunnery. 196 00:11:25,217 --> 00:11:26,952 You couldn't be a lesbian. 197 00:11:27,787 --> 00:11:29,889 You could if you joined a nunnery. 198 00:11:41,233 --> 00:11:43,102 You enjoy life, don't you? 199 00:11:43,135 --> 00:11:44,303 I have my moments. 200 00:11:44,336 --> 00:11:45,438 Hearts broke? 201 00:11:45,471 --> 00:11:46,939 Ooh. 202 00:11:46,972 --> 00:11:48,641 More than once. 203 00:11:49,642 --> 00:11:52,445 I'm very good at starting relationships. 204 00:11:52,478 --> 00:11:54,480 It's the uh... 205 00:11:54,513 --> 00:11:57,416 middle and end parts I tend to fuck up. 206 00:11:57,450 --> 00:11:58,517 Pardon my language. 207 00:11:58,551 --> 00:12:02,021 Pardon my "fucking" language. 208 00:12:03,155 --> 00:12:04,690 Case in point. 209 00:12:04,723 --> 00:12:06,625 Claire. 210 00:12:07,860 --> 00:12:10,629 Oh. Ouch. 211 00:12:11,297 --> 00:12:13,032 It seems I have poor boundaries 212 00:12:13,065 --> 00:12:15,801 and I'm not equipped for healthy relationships. 213 00:12:16,368 --> 00:12:17,336 At least that's what my 214 00:12:17,369 --> 00:12:19,872 fabulously hot therapist tells me. 215 00:12:21,307 --> 00:12:22,808 To lesbian love, 216 00:12:22,842 --> 00:12:24,477 a blood sport. 217 00:12:25,711 --> 00:12:27,847 Have you slept with a lot of lesbians? 218 00:12:29,014 --> 00:12:31,650 Well, most of the women that I slept with are... 219 00:12:31,684 --> 00:12:34,987 in fact, card carrying lesbians. 220 00:12:35,020 --> 00:12:36,522 But not all. 221 00:12:36,555 --> 00:12:39,692 Confused women like to sleep with me too. 222 00:12:42,294 --> 00:12:44,263 Are you alright Alice? 223 00:12:44,296 --> 00:12:45,131 Yes. I am. 224 00:12:45,164 --> 00:12:46,265 I'm fine. 225 00:12:46,298 --> 00:12:48,667 If you'll just excuse me for one moment. 226 00:12:48,701 --> 00:12:50,936 I'm going to visit the ladies. 227 00:12:50,970 --> 00:12:53,139 Excuse me. 228 00:13:06,485 --> 00:13:08,087 Can I get you guys anything else? 229 00:13:08,120 --> 00:13:09,088 Oh, 230 00:13:09,121 --> 00:13:10,489 No,I think we're good, Angie. 231 00:13:10,523 --> 00:13:11,790 Just the bill. 232 00:13:11,824 --> 00:13:13,025 OK. 233 00:13:19,532 --> 00:13:21,433 The Pussy Whisperer? 234 00:13:21,467 --> 00:13:23,002 What? 235 00:13:23,035 --> 00:13:24,870 She's a bit of a legend. 236 00:13:24,904 --> 00:13:27,706 Do you prefer younger or older women? 237 00:13:28,240 --> 00:13:29,842 Both. 238 00:13:29,875 --> 00:13:31,143 Huh. 239 00:13:42,188 --> 00:13:43,589 Hey! Hi! 240 00:13:43,622 --> 00:13:44,590 Oh, I'm sorry about that. 241 00:13:44,623 --> 00:13:45,424 How did it go? 242 00:13:45,457 --> 00:13:46,425 Oh, Good. 243 00:13:46,458 --> 00:13:47,526 She's great. 244 00:13:47,560 --> 00:13:48,694 So much fun. 245 00:13:48,727 --> 00:13:49,361 Ah. 246 00:13:49,395 --> 00:13:51,430 Well. That's mostly bravado. 247 00:13:51,463 --> 00:13:52,598 What do you mean? 248 00:13:52,631 --> 00:13:55,100 Underneath she's a bit of a mess. 249 00:13:55,134 --> 00:13:56,435 Oh? 250 00:13:56,468 --> 00:13:58,170 Y'know since my dad died 251 00:13:58,204 --> 00:13:59,305 it's been rough. 252 00:13:59,338 --> 00:14:00,439 Right. 253 00:14:00,472 --> 00:14:03,742 Yeah, of course, for both of you. 254 00:14:05,678 --> 00:14:08,013 She must be lonely. 255 00:14:08,047 --> 00:14:08,914 No, she's not lonely, 256 00:14:08,948 --> 00:14:10,516 she has me. 257 00:14:10,549 --> 00:14:12,084 Of course she does. 258 00:14:12,117 --> 00:14:12,918 Well look, 259 00:14:12,952 --> 00:14:14,086 I was uh, I was happy to help out. 260 00:14:14,119 --> 00:14:16,088 It was really good of you Tru, thank you again. 261 00:14:16,121 --> 00:14:16,956 Yup. 262 00:14:16,989 --> 00:14:18,591 We should hook up for coffee soon. 263 00:14:18,624 --> 00:14:19,925 Oh yeah, I would love that. 264 00:14:19,959 --> 00:14:20,993 Yeah? 265 00:14:21,026 --> 00:14:22,695 Uh maybe in a week or so when I'm done this case 266 00:14:22,728 --> 00:14:23,829 and you can give me more umm, 267 00:14:23,862 --> 00:14:26,031 101 tips on "How to Love 'em and Leave 'em." 268 00:14:26,065 --> 00:14:27,199 I wrote the book. 269 00:14:27,800 --> 00:14:28,601 Yeah well, 270 00:14:28,634 --> 00:14:29,802 men are such bastards, 271 00:14:29,835 --> 00:14:31,870 you're lucky you're a lesbian. 272 00:14:31,904 --> 00:14:32,771 Right, 273 00:14:32,805 --> 00:14:34,740 'cause women are uh so much easier. 274 00:14:36,842 --> 00:14:37,843 Ok, I should go. 275 00:14:37,876 --> 00:14:39,445 Oh ah, I'm seeing her tomorrow. 276 00:14:39,478 --> 00:14:40,112 Who? 277 00:14:40,145 --> 00:14:41,714 Alice. 278 00:14:41,747 --> 00:14:43,415 My Mother? Really? Why? 279 00:14:43,449 --> 00:14:44,683 For a walk. 280 00:14:44,717 --> 00:14:46,352 Oh don't feel obligated. 281 00:14:46,385 --> 00:14:48,721 No I don't. I, uh, want to. 282 00:14:49,488 --> 00:14:51,690 If that's OK with you? Is it? 283 00:14:51,724 --> 00:14:53,425 Yeah, no, yeah of course. That's OK. 284 00:14:53,459 --> 00:14:56,128 Alright, well good, get inside. 285 00:14:56,161 --> 00:14:57,096 OK. See yah. 286 00:14:57,129 --> 00:14:58,631 Bye. 287 00:15:02,868 --> 00:15:04,370 She's... 288 00:15:04,403 --> 00:15:06,705 She's really lovely. 289 00:15:06,739 --> 00:15:07,573 Nice. 290 00:15:09,141 --> 00:15:12,978 I've been invited to go for a walk with her tomorrow. 291 00:15:13,012 --> 00:15:14,146 Do you mind? 292 00:15:16,715 --> 00:15:18,083 Suzanne? 293 00:15:18,117 --> 00:15:19,251 Sorry? 294 00:15:19,285 --> 00:15:20,185 Tomorrow afternoon? 295 00:15:20,219 --> 00:15:21,654 A date with Tru. 296 00:15:22,221 --> 00:15:24,523 Do you mind, terribly? 297 00:15:24,556 --> 00:15:25,991 She seems lonely. 298 00:15:27,626 --> 00:15:29,128 That's fine. 299 00:15:31,163 --> 00:15:34,099 I'm...I'm super busy, anyway. 300 00:15:34,133 --> 00:15:35,134 Um, 301 00:15:36,268 --> 00:15:39,004 in fact, I'm a bit behind and I have some work to do. 302 00:15:39,038 --> 00:15:40,939 If you don't mind, Mother? 303 00:15:40,973 --> 00:15:41,907 Oh no, of course. 304 00:15:41,940 --> 00:15:44,476 Sweetheart of course not. Of course not. 305 00:15:47,880 --> 00:15:52,751 Work, work, work. It always comes first. 306 00:15:52,785 --> 00:15:54,720 Goodnight. 307 00:16:06,999 --> 00:16:09,468 What a day I've had. 308 00:16:12,204 --> 00:16:14,073 You certainly have. 309 00:16:15,808 --> 00:16:18,043 Hanging out with the sophists. 310 00:16:20,479 --> 00:16:23,148 Don't you feel like a dark horse? 311 00:16:24,483 --> 00:16:26,018 The "pussy whisperer." 312 00:16:30,389 --> 00:16:33,726 Why didn't you tell her the whole story? 313 00:16:35,027 --> 00:16:36,161 Young, 314 00:16:36,862 --> 00:16:37,896 knocked up, 315 00:16:38,397 --> 00:16:40,499 shotgun wedding. 316 00:16:41,967 --> 00:16:44,136 The nunnery. 317 00:17:21,707 --> 00:17:24,476 Claire. 318 00:17:25,978 --> 00:17:28,580 Well you looked really peaceful just now. 319 00:17:30,015 --> 00:17:32,251 Did you sleep well? 320 00:17:32,284 --> 00:17:34,586 'Cause, you know, I didn't. 321 00:17:34,620 --> 00:17:36,522 I didn't really sleep well last night 322 00:17:36,555 --> 00:17:38,824 or all week for that matter. 323 00:17:40,125 --> 00:17:40,793 I'm sorry, 324 00:17:40,826 --> 00:17:42,928 something came up last night. 325 00:17:42,961 --> 00:17:43,796 Yeah. 326 00:17:44,763 --> 00:17:46,832 And something occurred to me last night. 327 00:17:47,499 --> 00:17:49,468 That you've been playing me. 328 00:17:49,501 --> 00:17:50,436 Claire... 329 00:17:50,469 --> 00:17:51,203 No, here's... 330 00:17:51,236 --> 00:17:53,005 here's your key. 331 00:17:53,038 --> 00:17:56,175 I could've given it to you last night but you bailed on me. 332 00:17:56,208 --> 00:17:57,142 Again. 333 00:17:57,176 --> 00:17:59,678 I sent you a text. 334 00:17:59,711 --> 00:18:02,147 I had to go out with Suzanne's mother. 335 00:18:02,181 --> 00:18:03,482 Always an excuse. 336 00:18:03,515 --> 00:18:04,750 She was alone and upset, 337 00:18:04,783 --> 00:18:06,251 what was I supposed to do? 338 00:18:06,285 --> 00:18:09,288 You were supposed to meet with me! 339 00:18:09,321 --> 00:18:10,856 I was alone and upset. 340 00:18:10,889 --> 00:18:14,026 I mean this isn't the first time, Tru. 341 00:18:15,327 --> 00:18:17,930 We've been dating for months. 342 00:18:17,963 --> 00:18:19,198 We exchanged keys. 343 00:18:19,231 --> 00:18:21,099 We were falling in love. 344 00:18:21,133 --> 00:18:22,267 Yeah I thought I was. 345 00:18:22,301 --> 00:18:25,103 I, I don't know. 346 00:18:25,137 --> 00:18:26,538 I'm just, I'm not... 347 00:18:26,572 --> 00:18:28,874 You're not what? 348 00:18:30,576 --> 00:18:34,279 I'm not...ready... 349 00:18:34,313 --> 00:18:36,815 for a relationship. 350 00:18:39,318 --> 00:18:40,719 Yeah. 351 00:18:42,120 --> 00:18:43,922 And you never will be. 352 00:18:43,956 --> 00:18:45,557 And you know why? 353 00:18:46,291 --> 00:18:48,460 Because you don't give a damn 354 00:18:48,494 --> 00:18:50,929 about anyone or anything other then yourself. 355 00:18:50,963 --> 00:18:53,966 You should really come with a warning label, Tru. 356 00:18:54,967 --> 00:18:55,968 Y'know and if... 357 00:18:56,001 --> 00:18:58,303 if you didn't want to be with me, 358 00:18:58,337 --> 00:18:59,771 you could have at least had the courtesy 359 00:18:59,805 --> 00:19:03,342 to say it to my face instead of just hoping that I'd go away. 360 00:19:03,375 --> 00:19:05,477 Don't get up. 361 00:19:06,211 --> 00:19:08,981 I can kick myself out the door. 362 00:19:22,528 --> 00:19:25,030 Well it's just... 363 00:19:25,063 --> 00:19:26,899 it's beautiful. 364 00:19:32,538 --> 00:19:34,640 You're very quiet today. 365 00:19:35,240 --> 00:19:36,708 Am I? 366 00:19:38,377 --> 00:19:40,445 A little 367 00:19:40,479 --> 00:19:42,848 mysterious. 368 00:19:42,881 --> 00:19:44,716 No, I'm not. 369 00:19:46,018 --> 00:19:47,853 What's on your mind? 370 00:19:48,687 --> 00:19:51,156 There's nothing much to tell. 371 00:19:54,359 --> 00:19:55,794 Tell me something, anything. 372 00:19:55,827 --> 00:19:58,463 I don't know much about you really. 373 00:20:00,566 --> 00:20:03,101 Well, what do you wanna know? 374 00:20:03,135 --> 00:20:03,969 Where do you work, 375 00:20:04,002 --> 00:20:06,271 where do you live. 376 00:20:06,305 --> 00:20:08,073 I live over there. 377 00:20:09,141 --> 00:20:10,809 Across the water? 378 00:20:12,244 --> 00:20:13,645 Well... 379 00:20:13,679 --> 00:20:15,647 how do you get there? 380 00:20:16,648 --> 00:20:20,686 That's all part of the great mystery, Alice. 381 00:20:27,392 --> 00:20:28,427 Oh... 382 00:20:28,460 --> 00:20:29,294 God... 383 00:20:29,328 --> 00:20:31,597 now that is just sad. 384 00:20:31,630 --> 00:20:33,999 Suzanne is very good at ordering in. 385 00:20:34,032 --> 00:20:36,501 I seem to recall that. 386 00:20:37,002 --> 00:20:38,637 Aww. 387 00:20:42,307 --> 00:20:44,810 I'm here to perform... 388 00:20:44,843 --> 00:20:46,178 a miracle. 389 00:20:48,080 --> 00:20:50,749 Where'd you learn to cook? 390 00:20:50,782 --> 00:20:53,685 Paris. Oh God, I love Paris. 391 00:20:53,719 --> 00:20:54,620 Me too. 392 00:20:54,653 --> 00:20:56,588 Oh I'd love to go back. 393 00:20:56,622 --> 00:20:58,190 You should go back. 394 00:20:59,324 --> 00:21:02,761 Y'know, I love French culture. 395 00:21:02,794 --> 00:21:06,131 They make art out of life. 396 00:21:08,734 --> 00:21:10,936 Ohh, this is so good. 397 00:21:10,969 --> 00:21:12,604 You should try my boef de le bolognesa 398 00:21:12,638 --> 00:21:14,773 with actual ingredients. 399 00:21:14,806 --> 00:21:15,674 Alright. 400 00:21:15,707 --> 00:21:16,908 Then you will have to cook it for me. 401 00:21:19,144 --> 00:21:20,879 I will. 402 00:21:24,783 --> 00:21:26,451 Would you like to come to my place 403 00:21:26,485 --> 00:21:28,120 tomorrow, Alice? 404 00:21:28,153 --> 00:21:30,489 In the afternoon if you're free? 405 00:21:31,123 --> 00:21:32,424 Yes. 406 00:21:32,457 --> 00:21:33,492 Great. 407 00:21:33,525 --> 00:21:36,128 Um, I'll come by here at one to get you. 408 00:21:36,161 --> 00:21:36,828 K. 409 00:21:37,696 --> 00:21:39,264 We have to take a fairy to get there. 410 00:21:39,297 --> 00:21:41,533 Ahh. So. 411 00:21:41,566 --> 00:21:44,603 They mystery's solved. 412 00:21:44,636 --> 00:21:48,674 I'll teach you uh how to make boef de la bolognesa. 413 00:21:50,375 --> 00:21:53,445 And I'll teach you something. 414 00:21:53,478 --> 00:21:54,713 What? 415 00:21:54,746 --> 00:21:56,815 It requires your body. 416 00:22:01,953 --> 00:22:04,523 A la prochaine. 417 00:22:13,465 --> 00:22:14,533 Dinner for two. 418 00:22:14,566 --> 00:22:15,600 Very romantic. 419 00:22:15,634 --> 00:22:17,202 Very clandestine. 420 00:22:18,136 --> 00:22:19,304 You know she's a lesbian. 421 00:22:19,337 --> 00:22:21,039 Yes. 422 00:22:21,073 --> 00:22:22,307 A young lesbian. 423 00:22:22,340 --> 00:22:23,175 Yes. 424 00:22:23,208 --> 00:22:24,476 And you are neither. 425 00:22:24,509 --> 00:22:27,479 We did set a place for you 426 00:22:27,512 --> 00:22:30,182 but you didn't call or show up. 427 00:22:32,350 --> 00:22:33,819 Right. 428 00:22:33,852 --> 00:22:35,420 I'm sorry. I meant to. 429 00:22:35,454 --> 00:22:37,422 I was working late, again, and I forgot. 430 00:22:37,456 --> 00:22:38,290 Tomorrow? K? 431 00:22:38,323 --> 00:22:41,893 Let's have dinner tomorrow? 432 00:23:16,461 --> 00:23:20,031 You ever think of me like that? 433 00:23:23,335 --> 00:23:26,271 Gave you everything you needed. 434 00:23:26,304 --> 00:23:28,807 It was never enough. 435 00:23:31,977 --> 00:23:34,513 Be careful, Alice. 436 00:23:49,060 --> 00:23:50,295 Thank you for babysitting 437 00:23:50,328 --> 00:23:53,098 my mother that past couple days. 438 00:23:53,131 --> 00:23:54,699 Oh come on. No problem. 439 00:23:54,733 --> 00:23:56,601 I'm just so busy prepping for this court case 440 00:23:56,635 --> 00:23:57,969 I'm not really around much. 441 00:23:58,003 --> 00:24:01,339 Well I've got a little bit of time right now. 442 00:24:01,373 --> 00:24:04,543 Well don't you always? 443 00:24:06,144 --> 00:24:08,914 Wow...nice Suzanne. 444 00:24:08,947 --> 00:24:10,615 Alright. 445 00:24:10,649 --> 00:24:12,284 Hi. So. See you later. 446 00:24:12,317 --> 00:24:13,018 OK 447 00:24:13,952 --> 00:24:14,619 See you around. 448 00:24:14,653 --> 00:24:15,954 Bye. 449 00:24:55,460 --> 00:24:57,829 Oh, it's gorgeous. 450 00:25:16,982 --> 00:25:18,984 It's just lovely. 451 00:25:25,223 --> 00:25:26,691 Just down here. 452 00:25:27,392 --> 00:25:29,327 There aren't any cars. 453 00:25:29,361 --> 00:25:31,162 I know. 454 00:25:31,196 --> 00:25:32,731 Isn't it nice? 455 00:25:36,134 --> 00:25:38,503 This is where I live. 456 00:25:40,005 --> 00:25:41,806 It's charming. 457 00:25:45,143 --> 00:25:46,811 It's incredible. 458 00:25:46,845 --> 00:25:49,114 You know I never did climb it. 459 00:25:49,147 --> 00:25:50,849 Oh well, you will. 460 00:25:50,882 --> 00:25:52,417 Ohh. 461 00:25:52,450 --> 00:25:53,985 I hope. 462 00:25:56,388 --> 00:25:57,789 Hmm. 463 00:26:00,759 --> 00:26:02,127 Oh. 464 00:26:09,367 --> 00:26:10,902 Is this you? 465 00:26:12,003 --> 00:26:13,505 Yeah. 466 00:26:14,205 --> 00:26:15,840 With your parents? 467 00:26:15,874 --> 00:26:18,043 Yeah... 468 00:26:19,044 --> 00:26:20,512 Hmph. 469 00:26:21,313 --> 00:26:23,782 Such kind faces. 470 00:26:23,815 --> 00:26:25,984 You can see how loved you are. 471 00:26:26,017 --> 00:26:28,119 Where do they live? 472 00:26:32,857 --> 00:26:34,793 Oh they don't. 473 00:26:39,164 --> 00:26:41,766 Tru, I am so sorry. 474 00:26:41,800 --> 00:26:42,767 Ah. 475 00:26:42,801 --> 00:26:44,336 How? 476 00:26:44,369 --> 00:26:45,537 Uh 477 00:26:45,570 --> 00:26:48,707 they were trying to make it home for my birthday. 478 00:26:48,740 --> 00:26:51,476 And they took a wrong turn. 479 00:26:52,844 --> 00:26:54,579 Oh. 480 00:26:54,612 --> 00:26:55,513 It's OK, Alice. 481 00:26:55,547 --> 00:26:57,082 It was a long time ago. 482 00:26:57,115 --> 00:26:58,516 Nobody's fault. 483 00:27:02,354 --> 00:27:03,121 I'm OK. 484 00:27:03,154 --> 00:27:05,323 I just don't do birthday's... 485 00:27:05,357 --> 00:27:07,125 or funerals. 486 00:27:09,194 --> 00:27:11,129 How old were you at the time? 487 00:27:11,162 --> 00:27:12,831 Turning twelve. 488 00:27:12,864 --> 00:27:14,866 So young. 489 00:27:14,899 --> 00:27:15,800 Yeah. 490 00:27:15,834 --> 00:27:19,104 Do you have brothers or sisters? 491 00:27:19,137 --> 00:27:20,472 No. 492 00:27:22,974 --> 00:27:25,143 So, who raised you? 493 00:27:25,176 --> 00:27:27,178 My Aunt and Uncle. 494 00:27:27,212 --> 00:27:29,814 Until I was fifteen. 495 00:27:29,848 --> 00:27:33,251 And what happened at fifteen? 496 00:27:33,284 --> 00:27:36,321 Well then I... 497 00:27:36,354 --> 00:27:37,822 Do you really wanna talk about this? 498 00:27:37,856 --> 00:27:39,024 Because... 499 00:27:39,057 --> 00:27:40,425 you know, 500 00:27:40,458 --> 00:27:41,426 shit just happens. 501 00:27:41,459 --> 00:27:43,661 Yes I do. 502 00:27:44,729 --> 00:27:47,532 I usually don't talk about it. 503 00:27:48,466 --> 00:27:49,267 Why? 504 00:27:49,300 --> 00:27:51,636 What happened at fifteen? 505 00:27:55,807 --> 00:27:57,709 Umm 506 00:27:59,544 --> 00:28:01,980 I got caught with a girl. 507 00:28:04,115 --> 00:28:06,151 And so what did they do? 508 00:28:07,285 --> 00:28:08,453 Umm... 509 00:28:09,654 --> 00:28:14,492 they locked me in my room for weeks. 510 00:28:14,526 --> 00:28:17,429 I broke the window with my hand and... 511 00:28:17,462 --> 00:28:19,531 I ran away. 512 00:28:23,468 --> 00:28:25,503 Where to? 513 00:28:26,071 --> 00:28:28,640 The streets, shelters, 514 00:28:30,308 --> 00:28:32,477 a few nice people. 515 00:28:33,845 --> 00:28:35,580 I survived. 516 00:28:36,614 --> 00:28:39,517 You more than survived. 517 00:28:51,396 --> 00:28:55,767 You ever smoked pot, Alice? 518 00:28:55,800 --> 00:28:56,601 Once. 519 00:28:56,634 --> 00:29:01,172 A long time ago. 520 00:29:01,206 --> 00:29:03,808 It gets me in the mood. 521 00:29:03,842 --> 00:29:06,144 For what? 522 00:29:07,679 --> 00:29:09,247 Cooking. 523 00:29:09,280 --> 00:29:13,618 Oh, cooking! 524 00:29:18,056 --> 00:29:19,424 So... 525 00:29:19,457 --> 00:29:21,626 So what is this? 526 00:29:23,394 --> 00:29:24,262 Uh. 527 00:29:24,295 --> 00:29:25,263 A double helix. 528 00:29:25,296 --> 00:29:27,966 A snake shedding it's skin. 529 00:29:29,033 --> 00:29:31,169 I was twenty-one. 530 00:29:35,206 --> 00:29:37,442 Uh, wine? 531 00:29:37,475 --> 00:29:39,577 OK. 532 00:29:42,780 --> 00:29:44,816 You sure that you should be 533 00:29:44,849 --> 00:29:47,652 using a knife in your condition? 534 00:29:49,354 --> 00:29:52,557 I could do this in my sleep. 535 00:29:55,393 --> 00:29:57,495 Onions. 536 00:29:58,463 --> 00:30:02,934 I umm, I rub them in my eyes sometimes. 537 00:30:02,967 --> 00:30:04,802 Why? 538 00:30:06,004 --> 00:30:07,272 They help me cry. 539 00:30:07,305 --> 00:30:09,207 It's my therapy. 540 00:30:10,475 --> 00:30:13,778 I umm... 541 00:30:13,811 --> 00:30:16,447 I wasn't allowed to cry after the funeral. 542 00:30:16,481 --> 00:30:19,617 They gave me a few days and then... 543 00:30:19,651 --> 00:30:20,685 told me to "stop." 544 00:30:20,718 --> 00:30:23,154 To give my suffering over to Jesus. 545 00:30:23,188 --> 00:30:24,455 Oh no. 546 00:30:24,489 --> 00:30:26,624 Yeah. And then... 547 00:30:26,658 --> 00:30:29,661 and then I just forgot how. 548 00:30:29,694 --> 00:30:32,363 Y'know people have always accuse me 549 00:30:32,397 --> 00:30:34,465 of not caring. 550 00:30:35,233 --> 00:30:37,101 That is not true. 551 00:30:37,135 --> 00:30:38,803 I care deeply... 552 00:30:38,836 --> 00:30:41,773 about onions. 553 00:30:41,806 --> 00:30:43,274 Oh Tru. 554 00:30:43,308 --> 00:30:46,044 That's sad. 555 00:30:46,077 --> 00:30:51,716 That is so sad. 556 00:30:52,317 --> 00:30:55,453 [ laughter and screaming ] 557 00:31:13,071 --> 00:31:13,871 Oh look. 558 00:31:13,905 --> 00:31:15,440 Look. 559 00:31:15,473 --> 00:31:16,874 Look at that cloud. 560 00:31:16,908 --> 00:31:17,609 Where? 561 00:31:17,642 --> 00:31:18,943 Look, do you see it? 562 00:31:18,977 --> 00:31:20,111 No. 563 00:31:20,144 --> 00:31:21,279 It looks like a snake. 564 00:31:21,312 --> 00:31:23,081 It looks just like your tattoo. 565 00:31:23,114 --> 00:31:24,782 There. Right up there, look. 566 00:31:24,816 --> 00:31:26,484 There. 567 00:31:28,486 --> 00:31:29,988 Do you see it? 568 00:31:30,021 --> 00:31:31,522 No. 569 00:31:33,458 --> 00:31:35,860 You're blind. 570 00:31:51,576 --> 00:31:55,647 Wow! Oh my God! 571 00:32:02,053 --> 00:32:03,321 So... 572 00:32:03,354 --> 00:32:04,656 Tru. 573 00:32:06,190 --> 00:32:07,992 Is that short for Trudy? 574 00:32:10,828 --> 00:32:12,096 Mmm. Fantastic. 575 00:32:12,130 --> 00:32:13,831 Thank you. 576 00:32:14,732 --> 00:32:16,634 Umm... 577 00:32:17,835 --> 00:32:19,337 Gertrude. 578 00:32:19,370 --> 00:32:20,538 No. 579 00:32:21,172 --> 00:32:25,777 Please don't tell anyone. Gertrude? 580 00:32:25,810 --> 00:32:28,479 Yeah, thanks Mom and Dad. 581 00:32:32,950 --> 00:32:34,619 Gertrude and Alice. 582 00:32:36,721 --> 00:32:37,855 Paris. 583 00:32:51,002 --> 00:32:53,438 Just in case you think I've forgotten, 584 00:32:53,471 --> 00:32:55,940 I'm going to teach you something. 585 00:32:55,973 --> 00:32:57,108 What? 586 00:32:57,141 --> 00:32:58,943 The Tango. 587 00:32:58,976 --> 00:33:00,278 Here? 588 00:33:00,311 --> 00:33:01,179 Now? 589 00:33:01,212 --> 00:33:02,313 Here and now. 590 00:33:02,347 --> 00:33:02,980 OK? 591 00:33:03,014 --> 00:33:03,748 OK. 592 00:33:03,781 --> 00:33:05,583 OK. So you put your hand there 593 00:33:05,616 --> 00:33:07,985 and mine goes there. 594 00:33:08,019 --> 00:33:09,120 You turn your back 595 00:33:09,153 --> 00:33:10,121 and you follow me, ready? 596 00:33:10,154 --> 00:33:11,356 And 597 00:33:11,389 --> 00:33:13,257 one, two, 598 00:33:13,291 --> 00:33:15,426 one, two, three, four, 599 00:33:15,460 --> 00:33:17,161 step and turn, step behind, glide, snap, 600 00:33:17,195 --> 00:33:19,130 and.. 601 00:33:19,163 --> 00:33:23,134 [ Tango Music ] 602 00:33:55,333 --> 00:33:57,034 Goodnight Alice. 603 00:33:58,536 --> 00:34:01,239 Goodnight Tru. 604 00:34:01,272 --> 00:34:04,542 And, I had a lovely evening. So did I. 605 00:34:04,575 --> 00:34:06,177 Did you? Did you really? 606 00:34:06,210 --> 00:34:07,879 Yes. 607 00:34:09,614 --> 00:34:12,917 You know I feel so 608 00:34:12,950 --> 00:34:15,119 alive with you. 609 00:34:21,359 --> 00:34:23,928 Did you two have fun? 610 00:34:23,961 --> 00:34:25,296 Yes. Yes we did. 611 00:34:25,329 --> 00:34:27,331 We went to Tru's house on the island. 612 00:34:27,365 --> 00:34:30,034 And we dined, and we played outside, 613 00:34:30,067 --> 00:34:32,170 we watched clouds... 614 00:34:33,237 --> 00:34:35,039 and we danced. 615 00:34:35,072 --> 00:34:36,040 It's almost midnight. 616 00:34:36,073 --> 00:34:37,108 Kinda late. 617 00:34:37,141 --> 00:34:38,943 Oh I forgot about the time. 618 00:34:38,976 --> 00:34:39,610 Obviously. 619 00:34:39,644 --> 00:34:40,411 You missed dinner. 620 00:34:40,445 --> 00:34:42,013 We had plans. 621 00:34:42,046 --> 00:34:43,247 Oh we did? 622 00:34:43,281 --> 00:34:45,183 Oh, I completely forgot. 623 00:34:45,216 --> 00:34:46,317 I'm so sorry, darling. 624 00:34:46,350 --> 00:34:48,019 Will you forgive me? 625 00:34:49,954 --> 00:34:51,122 Are you drunk? 626 00:34:51,856 --> 00:34:53,458 No! 627 00:34:54,459 --> 00:35:00,465 No...no, I am intoxicated with life. 628 00:35:01,199 --> 00:35:02,600 I should go. 629 00:35:02,633 --> 00:35:05,336 I'm sorry if I caused any trouble, Suzanne. 630 00:35:05,369 --> 00:35:06,604 I didn't know you had dinner plans. 631 00:35:06,637 --> 00:35:08,706 Of course you didn't know. 632 00:35:08,739 --> 00:35:10,374 You have your father's temperament, 633 00:35:10,408 --> 00:35:11,442 especially under stress 634 00:35:11,476 --> 00:35:15,813 and it is not an attractive quality. 635 00:35:27,158 --> 00:35:28,659 See you tomorrow? 636 00:35:28,693 --> 00:35:32,497 If Suzanne doesn't mind. 637 00:35:33,397 --> 00:35:35,500 Suzanne is not my mother. 638 00:35:38,870 --> 00:35:40,838 Tomorrow. 639 00:36:08,466 --> 00:36:10,535 Did you have to be so difficult? 640 00:36:10,568 --> 00:36:13,037 Playing outside? 641 00:36:13,070 --> 00:36:14,472 Really Mother? 642 00:36:14,505 --> 00:36:17,108 And dancing? 643 00:36:17,141 --> 00:36:19,610 If I didn't know better I'd say you were attracted to her. 644 00:36:19,644 --> 00:36:23,147 If I didn't know better I'd say you're jealous. 645 00:36:23,180 --> 00:36:25,316 Of what? 646 00:36:25,349 --> 00:36:26,951 I'm not sure. 647 00:36:26,984 --> 00:36:28,152 You tell me. 648 00:36:30,187 --> 00:36:31,789 Uh... 649 00:36:47,905 --> 00:36:49,073 Stubborn. 650 00:36:49,974 --> 00:36:51,108 Sarcastic. 651 00:36:51,142 --> 00:36:52,109 Impossible. 652 00:36:52,143 --> 00:36:54,579 You taught her well. 653 00:36:55,346 --> 00:36:56,981 That's right, Alice. 654 00:36:57,014 --> 00:36:59,083 It's all my fault. 655 00:36:59,116 --> 00:37:03,921 I've never had anything that wasn't mine, anything that wasn't ruined. 656 00:37:03,955 --> 00:37:05,423 Ruined? 657 00:37:05,456 --> 00:37:07,792 You didn't need any of my help with that. 658 00:37:09,627 --> 00:37:12,930 God, you were such a heartless bastard. 659 00:37:12,964 --> 00:37:15,700 I thought that's what you wanted. 660 00:37:16,634 --> 00:37:17,969 I could have saved you a lot of trouble 661 00:37:18,002 --> 00:37:19,503 if I'd just dumped you at the door. 662 00:37:19,537 --> 00:37:22,173 God forbid that Alice should have any fun. 663 00:37:22,206 --> 00:37:23,474 That would be too embarrassing. 664 00:37:23,507 --> 00:37:25,643 God damn it Alice! 665 00:37:26,310 --> 00:37:28,179 You don't know when to stop. 666 00:37:30,514 --> 00:37:32,850 Now that wasn't necessary. 667 00:37:34,318 --> 00:37:35,453 Oh! 668 00:37:51,902 --> 00:37:53,471 Suzanne? 669 00:37:53,504 --> 00:37:54,772 You're home. 670 00:37:54,805 --> 00:37:55,973 Yeah. 671 00:37:56,007 --> 00:37:57,441 Um, Alice, is sick. 672 00:37:57,475 --> 00:38:00,244 I have to stay home and take care of her. 673 00:38:00,277 --> 00:38:01,479 Oh. 674 00:38:01,512 --> 00:38:02,580 Will she be alright? 675 00:38:02,613 --> 00:38:03,814 Yup, hopefully, 676 00:38:03,848 --> 00:38:05,483 but she's too old to be playing outside. 677 00:38:05,516 --> 00:38:07,518 She caught a cold. 678 00:38:07,551 --> 00:38:08,953 You're mad at me. 679 00:38:09,687 --> 00:38:11,922 Is Alice really sick or 680 00:38:11,956 --> 00:38:15,159 is there something else going on here? 681 00:38:15,192 --> 00:38:16,327 I don't know what you mean. 682 00:38:16,360 --> 00:38:17,428 My Mother is sick. 683 00:38:17,461 --> 00:38:18,362 I have to go. 684 00:38:18,396 --> 00:38:20,631 Why are you being like this? 685 00:38:21,632 --> 00:38:22,767 Is it about the other thing 686 00:38:22,800 --> 00:38:24,702 because I thought we talked about that. 687 00:38:24,735 --> 00:38:25,803 OK, I can't talk right now I have to go. 688 00:38:25,836 --> 00:38:27,338 OK. Woah. 689 00:38:27,371 --> 00:38:29,774 I am leaving. 690 00:38:29,807 --> 00:38:31,509 Please just tell her that I came 691 00:38:31,542 --> 00:38:33,744 because she's expecting me. 692 00:38:34,979 --> 00:38:36,480 Thanks. 693 00:38:58,402 --> 00:39:00,104 [ phone buzz ] 694 00:40:09,707 --> 00:40:10,975 Mother? 695 00:40:12,409 --> 00:40:15,079 Oh. Hello dear. 696 00:40:15,112 --> 00:40:16,680 Did you go out? 697 00:40:16,714 --> 00:40:17,815 No. 698 00:40:19,383 --> 00:40:21,051 Are you going out? 699 00:40:21,986 --> 00:40:25,022 I was expecting 700 00:40:25,055 --> 00:40:28,292 I was expecting Tru, but... 701 00:40:28,325 --> 00:40:30,828 I didn't...she didn't show up, so. 702 00:40:31,796 --> 00:40:33,964 Oh. Um. 703 00:40:34,965 --> 00:40:36,333 Well, we could go out. 704 00:40:36,367 --> 00:40:38,636 We could get dinner. 705 00:40:40,971 --> 00:40:42,807 I think um... 706 00:40:48,813 --> 00:40:51,615 I think maybe I'll just um... 707 00:40:52,216 --> 00:40:54,118 retire early. 708 00:41:00,558 --> 00:41:02,026 Goodnight darling. 709 00:41:02,059 --> 00:41:03,127 Goodnight. 710 00:41:42,166 --> 00:41:43,434 Hi. 711 00:41:43,467 --> 00:41:45,536 My mother still isn't well. 712 00:41:46,337 --> 00:41:48,138 I know. That's why I made her soup. 713 00:41:49,206 --> 00:41:51,542 What are you playing at? 714 00:41:51,575 --> 00:41:52,776 I don't know what you mean. 715 00:41:52,810 --> 00:41:54,411 My mother is easily influenced. 716 00:41:54,445 --> 00:41:57,081 She has been very fragile since my dad died. 717 00:41:57,114 --> 00:41:58,349 Someone's fragile. 718 00:41:58,382 --> 00:41:59,817 I saw you kiss her! 719 00:41:59,850 --> 00:42:01,218 In my hallway! 720 00:42:01,252 --> 00:42:02,820 Oh, that's what this is about? 721 00:42:02,853 --> 00:42:05,256 She kissed me...for your information. 722 00:42:05,289 --> 00:42:07,091 On the cheek. 723 00:42:07,124 --> 00:42:08,792 I know what you're like. 724 00:42:08,826 --> 00:42:09,760 What am I like? 725 00:42:09,793 --> 00:42:11,462 You know what will happen! 726 00:42:11,495 --> 00:42:13,264 No! I don't know! 727 00:42:13,297 --> 00:42:14,698 She can't see you. 728 00:42:14,732 --> 00:42:17,067 Did she tell you that? 729 00:42:20,704 --> 00:42:23,641 Give her this. Please. 730 00:42:24,174 --> 00:42:25,876 Mother fucker! 731 00:43:02,613 --> 00:43:03,247 [DOORBELL] 732 00:43:03,280 --> 00:43:05,282 [KNOCKING] 733 00:43:35,112 --> 00:43:38,615 Mother? 734 00:43:44,788 --> 00:43:46,623 Mom? 735 00:44:05,242 --> 00:44:08,045 Where have you been? Mother? 736 00:44:13,183 --> 00:44:17,654 I don't know...just... 737 00:44:17,688 --> 00:44:19,089 walking. 738 00:44:19,123 --> 00:44:21,158 I was worried about you. 739 00:44:22,960 --> 00:44:24,428 Sorry. 740 00:44:24,461 --> 00:44:26,997 I lost track of the time. 741 00:44:29,633 --> 00:44:32,569 OK, well, uh, you're here now. 742 00:44:33,704 --> 00:44:35,039 Um, I, uh, bought some dinner. 743 00:44:35,072 --> 00:44:36,907 You, uh, hungry? 744 00:44:42,980 --> 00:44:45,282 Good god girl, what'd you expect? 745 00:44:45,315 --> 00:44:49,153 I didn't expect anything from Alice. 746 00:44:49,186 --> 00:44:50,187 She's so... 747 00:44:50,220 --> 00:44:52,156 Old. 748 00:44:52,189 --> 00:44:54,758 No Gray. She's incredible. 749 00:44:54,792 --> 00:44:57,561 Um, I was thinking about Dad's old desk. 750 00:44:59,463 --> 00:45:00,764 Oh. 751 00:45:00,798 --> 00:45:02,466 Would you still like it? 752 00:45:02,499 --> 00:45:04,134 Yes. 753 00:45:05,803 --> 00:45:06,937 Good. 754 00:45:06,970 --> 00:45:09,473 He'd be so pleased. 755 00:45:12,543 --> 00:45:16,480 Now, I haven't started packing up his things yet. 756 00:45:16,513 --> 00:45:20,017 I know I should but... 757 00:45:20,050 --> 00:45:23,253 Well, um, I was thinking that I could, uh, 758 00:45:23,287 --> 00:45:24,621 come home and help you. 759 00:45:24,655 --> 00:45:26,356 After this case is done. 760 00:45:26,390 --> 00:45:28,959 Well. 761 00:45:31,295 --> 00:45:34,264 That'd be nice. 762 00:45:34,298 --> 00:45:36,100 Where could it go? 763 00:45:36,133 --> 00:45:38,102 Well you could play house here. 764 00:45:38,135 --> 00:45:39,169 Or better still, 765 00:45:39,203 --> 00:45:42,739 house husband in North Bay. Brrr 766 00:45:47,845 --> 00:45:50,881 Y'know, I don't understand... 767 00:45:52,049 --> 00:45:53,984 why Tru hasn't come by, 768 00:45:54,017 --> 00:45:55,252 tried to contact me. 769 00:45:55,285 --> 00:45:57,121 It just doesn't... 770 00:45:57,154 --> 00:45:58,489 It just doesn't make any sense. 771 00:45:58,522 --> 00:46:01,258 Have you heard from her? 772 00:46:01,291 --> 00:46:03,026 Y'know, I, um, 773 00:46:03,060 --> 00:46:07,931 I like Tru, but she is not that reliable. 774 00:46:07,965 --> 00:46:11,201 Really? And I found her quite the opposite. 775 00:46:11,235 --> 00:46:14,104 Well she has a reputation for it. 776 00:46:14,138 --> 00:46:15,172 For what? 777 00:46:15,205 --> 00:46:16,273 To just... 778 00:46:16,306 --> 00:46:17,508 to vanish? 779 00:46:17,541 --> 00:46:19,676 To disappear without saying a word? 780 00:46:19,710 --> 00:46:21,578 Yeah. 781 00:46:21,612 --> 00:46:24,348 But um don't, don't take it personally. 782 00:46:24,381 --> 00:46:27,784 I just come to accept it about her. 783 00:46:30,554 --> 00:46:34,124 She called me a "mother fucker." 784 00:46:34,158 --> 00:46:35,425 Stop it! 785 00:46:35,459 --> 00:46:36,760 Well, she does have a point. 786 00:46:36,793 --> 00:46:39,496 I am not doing anything. 787 00:46:39,530 --> 00:46:41,465 Given your history with Suzanne, 788 00:46:41,498 --> 00:46:43,133 I'd say you're playing with fire 789 00:46:43,167 --> 00:46:45,102 and you are going to get burned. 790 00:46:45,135 --> 00:46:47,271 Burned! 791 00:46:47,304 --> 00:46:48,472 New shooters. 792 00:46:48,505 --> 00:46:50,040 On the house. 793 00:46:50,073 --> 00:46:52,543 Trying new flavors. 794 00:46:53,377 --> 00:46:56,847 That's exactly what you need. 795 00:47:00,350 --> 00:47:03,086 Oh you're such a fool. 796 00:47:03,120 --> 00:47:07,024 That's love's job, honey... 797 00:47:07,057 --> 00:47:10,127 to make idiots of us. 798 00:47:10,160 --> 00:47:11,628 Richard. 799 00:47:12,796 --> 00:47:15,499 This what it was like for you? 800 00:47:15,532 --> 00:47:18,802 Y'know I tried, I tried to love you. 801 00:47:18,835 --> 00:47:20,637 I did. 802 00:47:21,538 --> 00:47:23,574 I know you did. 803 00:47:25,142 --> 00:47:27,177 I'm sorry. 804 00:47:32,382 --> 00:47:35,619 I'm not very good at this. 805 00:47:45,062 --> 00:47:46,863 Alice! 806 00:47:48,398 --> 00:47:49,967 Alice? 807 00:47:50,000 --> 00:47:51,101 Alice! Wait. 808 00:47:51,134 --> 00:47:52,669 Alice. 809 00:47:55,138 --> 00:47:57,341 Alice? What's wrong? 810 00:47:57,374 --> 00:47:59,343 What's wrong? Everything's wrong. 811 00:47:59,376 --> 00:48:02,746 I waited two days for you. Two. Days. 812 00:48:02,779 --> 00:48:04,581 How could you do that to me? 813 00:48:04,615 --> 00:48:06,850 I did show up. I... 814 00:48:12,155 --> 00:48:13,824 The Pussy Whisperer. 815 00:48:13,857 --> 00:48:14,625 Alice? 816 00:48:14,658 --> 00:48:16,493 He-he-hey. Wai-wait. Stop! 817 00:48:16,526 --> 00:48:20,597 I feel so...stupid. 818 00:48:20,631 --> 00:48:23,934 I did come to see you, I tried! 819 00:48:23,967 --> 00:48:26,169 Look I'm freezing, can we go inside? 820 00:48:26,203 --> 00:48:28,272 You have company. 821 00:48:28,305 --> 00:48:29,473 That's nothing. 822 00:48:29,506 --> 00:48:31,041 I just didn't, didn't want to be alone last night. 823 00:48:32,409 --> 00:48:34,177 OK, wait here a minute. 824 00:48:34,211 --> 00:48:35,646 I'm going to get a c-coat on 825 00:48:35,679 --> 00:48:38,048 and I'll be back so we can talk. OK? 826 00:48:40,317 --> 00:48:41,351 Yikes. 827 00:48:41,385 --> 00:48:43,820 What's up with mom? 828 00:48:44,955 --> 00:48:47,791 Thanks for last night. 829 00:48:49,860 --> 00:48:53,196 If you rush, you can make the next fairy. 830 00:48:53,230 --> 00:48:54,131 I'm sorry. 831 00:48:54,164 --> 00:48:56,466 Alice! 832 00:48:57,301 --> 00:48:58,802 Alice, wait. 833 00:48:58,835 --> 00:49:00,337 Wait, stop. 834 00:49:00,370 --> 00:49:02,205 Where are you going? 835 00:49:02,239 --> 00:49:04,207 Why didn't you come? 836 00:49:04,241 --> 00:49:05,976 I did come. 837 00:49:06,009 --> 00:49:07,311 I went to see you. 838 00:49:07,344 --> 00:49:09,012 Suzanne told me you were sick. 839 00:49:10,314 --> 00:49:12,783 I wasn't sick. 840 00:49:14,951 --> 00:49:17,454 Did you get my note? 841 00:49:18,622 --> 00:49:20,257 Why would she do that? 842 00:49:20,290 --> 00:49:21,525 I mean lie. 843 00:49:21,558 --> 00:49:24,161 To me! And to you. 844 00:49:26,463 --> 00:49:29,032 Alice... 845 00:49:29,066 --> 00:49:30,967 What? 846 00:49:32,803 --> 00:49:34,604 I thought that we had worked it out 847 00:49:34,638 --> 00:49:37,274 but I guess she's still upset with me. 848 00:49:37,307 --> 00:49:40,577 Upset. Upset about what? 849 00:49:40,610 --> 00:49:43,513 I think it would be better if she told you. 850 00:49:43,547 --> 00:49:46,750 Told me! What?! 851 00:49:46,783 --> 00:49:50,487 Y'know I'm so damn tired of being kept in the dark. 852 00:49:50,520 --> 00:49:52,489 It's highly overrated. 853 00:49:52,522 --> 00:49:53,757 It's complicated. 854 00:49:53,790 --> 00:49:57,728 Yeah well, why don't you just uncomplicate it? 855 00:50:07,237 --> 00:50:09,439 Remember when I told you that 856 00:50:09,473 --> 00:50:11,875 "confused women like to sleep with me" too? 857 00:50:11,908 --> 00:50:14,111 Yes. 858 00:50:14,144 --> 00:50:17,748 One time... 859 00:50:17,781 --> 00:50:19,916 One time? 860 00:50:19,950 --> 00:50:23,820 When I stayed over at her place... 861 00:50:23,854 --> 00:50:25,589 Suzanne and you? 862 00:50:25,622 --> 00:50:29,126 We both had too much to drink...and... 863 00:50:29,159 --> 00:50:31,661 You and Suzanne... 864 00:50:32,662 --> 00:50:35,999 We woke up in bed together... 865 00:50:36,032 --> 00:50:37,534 and... 866 00:50:37,567 --> 00:50:38,935 that was... 867 00:50:38,969 --> 00:50:40,971 awkward. 868 00:50:43,206 --> 00:50:44,841 Oh, oh. 869 00:50:44,875 --> 00:50:47,444 She couldn't talk about it and... 870 00:50:47,477 --> 00:50:50,847 that was the last time I stayed with her. 871 00:50:53,283 --> 00:50:55,152 How long ago? 872 00:50:58,188 --> 00:50:59,656 June. 873 00:51:00,891 --> 00:51:03,527 So shortly after Richard died. 874 00:51:04,795 --> 00:51:07,998 We bumped into each other awhile ago. 875 00:51:08,031 --> 00:51:09,366 She said she missed me, 876 00:51:09,399 --> 00:51:11,802 wanted to reconnect. 877 00:51:11,835 --> 00:51:15,672 She seemed really happy about that. 878 00:51:16,473 --> 00:51:18,442 We had coffee, and talked, 879 00:51:18,475 --> 00:51:20,577 not about that. 880 00:51:21,378 --> 00:51:23,947 I thought we were OK, but... 881 00:51:26,516 --> 00:51:28,452 I'm sorry. 882 00:51:31,154 --> 00:51:32,589 I...I'm... 883 00:51:32,622 --> 00:51:35,659 I don't know what to say. 884 00:51:36,460 --> 00:51:38,094 We can still be friends though, 885 00:51:38,128 --> 00:51:39,696 can't we, Alice? 886 00:51:39,729 --> 00:51:41,264 Friends? Yes, of course. 887 00:51:41,298 --> 00:51:43,900 Friends, that's what we are. 888 00:51:45,535 --> 00:51:48,104 Sorry I doubted you. 889 00:51:48,138 --> 00:51:50,841 I thought you were tired of me. 890 00:51:53,043 --> 00:51:56,079 I could never tire of you. 891 00:51:56,112 --> 00:51:58,081 Really? 892 00:51:58,114 --> 00:51:59,816 Really. 893 00:52:04,387 --> 00:52:06,256 So was this our... 894 00:52:06,289 --> 00:52:08,758 our first fight? 895 00:52:08,792 --> 00:52:13,463 Our first misunderstanding. 896 00:52:16,967 --> 00:52:18,201 I stepped on it. 897 00:52:18,235 --> 00:52:21,004 Oh! The poor thing. 898 00:52:21,037 --> 00:52:24,708 It? Or me? 899 00:52:24,741 --> 00:52:26,476 Both. 900 00:52:30,881 --> 00:52:32,949 Darling. 901 00:52:33,950 --> 00:52:35,819 Hi Mother. 902 00:52:35,852 --> 00:52:37,487 Hi. 903 00:52:37,521 --> 00:52:40,323 Tru's cooking up a storm. 904 00:52:40,357 --> 00:52:41,091 Yeah, I see that. 905 00:52:41,124 --> 00:52:41,992 Cordon bleu. 906 00:52:42,025 --> 00:52:43,260 Will you join us? 907 00:52:43,293 --> 00:52:44,461 Uh...I have so much work to do. 908 00:52:44,494 --> 00:52:46,429 Y'know work will always be here, 909 00:52:46,463 --> 00:52:48,498 I however, will not. 910 00:52:48,532 --> 00:52:49,833 Mother... 911 00:52:49,866 --> 00:52:51,801 So join us. 912 00:52:51,835 --> 00:52:52,802 Please. 913 00:52:52,836 --> 00:52:54,971 I insist. 914 00:52:55,005 --> 00:52:56,940 If you insist. 915 00:52:56,973 --> 00:52:59,943 Now. 916 00:52:59,976 --> 00:53:03,146 Won't this be fun. 917 00:53:03,179 --> 00:53:05,782 Uh... 918 00:53:06,283 --> 00:53:08,285 Oh Tru, this is... 919 00:53:08,318 --> 00:53:09,920 it's just delicious. 920 00:53:09,953 --> 00:53:11,955 Mmm hmm. Thank you. 921 00:53:11,988 --> 00:53:15,492 So it's all finally moving forward? Is it? 922 00:53:15,525 --> 00:53:18,695 Yes, finally. 923 00:53:20,964 --> 00:53:22,332 Oh, there we are. 924 00:53:22,365 --> 00:53:25,502 There, that's better. 925 00:53:26,336 --> 00:53:27,804 Well I'm glad. 926 00:53:27,837 --> 00:53:31,207 This has been quite a trial for you. 927 00:53:31,241 --> 00:53:32,242 A trial? 928 00:53:32,275 --> 00:53:33,276 Yes. 929 00:53:33,310 --> 00:53:35,845 Funny, Mother. 930 00:53:35,879 --> 00:53:39,082 So are you, uh, are you seeing anyone? 931 00:53:39,115 --> 00:53:42,285 Wha- um...no. 932 00:53:42,319 --> 00:53:45,922 No secret lovers? 933 00:53:45,956 --> 00:53:46,756 Um more? 934 00:53:46,790 --> 00:53:49,159 Yeah Suzanne, would you like... 935 00:53:49,192 --> 00:53:51,127 seconds? 936 00:53:51,161 --> 00:53:53,730 No. 937 00:54:07,477 --> 00:54:12,248 Well wasn't that lovely? 938 00:54:12,282 --> 00:54:17,921 She's so thoughtful and so kind. 939 00:54:17,954 --> 00:54:20,957 So you keep saying? 940 00:54:25,161 --> 00:54:27,797 Is um... 941 00:54:27,831 --> 00:54:32,669 Is there something that you want to tell me? 942 00:54:32,702 --> 00:54:34,204 Nope. 943 00:54:34,237 --> 00:54:37,240 Nothing? Nothing at all? 944 00:54:40,443 --> 00:54:43,246 OK, I don't know what she said to you. 945 00:54:43,279 --> 00:54:44,581 Suzanne come back here. 946 00:54:44,614 --> 00:54:50,086 Come back here and sit down. 947 00:54:50,120 --> 00:54:52,555 Sit. 948 00:55:02,565 --> 00:55:05,468 I went to her place. 949 00:55:08,038 --> 00:55:10,940 When she failed to show up here for two days straight 950 00:55:10,974 --> 00:55:15,311 without calling to cancel I knew something was wrong. 951 00:55:15,345 --> 00:55:17,414 I was worried. 952 00:55:17,447 --> 00:55:19,249 You saw that. 953 00:55:19,282 --> 00:55:21,651 You knew that she'd been here twice. 954 00:55:21,685 --> 00:55:27,123 Twice! 955 00:55:27,157 --> 00:55:28,258 She made me soup, 956 00:55:28,291 --> 00:55:30,927 she left a note. 957 00:55:30,960 --> 00:55:33,430 So... 958 00:55:33,463 --> 00:55:37,600 why would you lie to me? 959 00:55:37,634 --> 00:55:38,334 To protect you. 960 00:55:38,368 --> 00:55:40,136 Oh. 961 00:55:40,170 --> 00:55:41,504 To protect me? 962 00:55:41,538 --> 00:55:42,639 From her. 963 00:55:42,672 --> 00:55:44,674 From Tru? And why would that be? 964 00:55:44,708 --> 00:55:45,642 Am I on trial here? 965 00:55:45,675 --> 00:55:47,077 Yes in fact you are. 966 00:55:47,110 --> 00:55:48,912 Well- Why! 967 00:55:48,945 --> 00:55:50,246 You were sick. 968 00:55:50,280 --> 00:55:53,183 Oh. Oh, is that the real reason? 969 00:55:53,216 --> 00:55:54,584 You were vulnerable. 970 00:55:54,617 --> 00:55:55,652 Is that the real reason? 971 00:55:55,685 --> 00:55:56,920 What are you suggesting?! 972 00:55:56,953 --> 00:55:59,422 I'm suggesting that there might be another reason 973 00:55:59,456 --> 00:56:02,959 for your blatant display of insecurity. 974 00:56:05,528 --> 00:56:07,597 You slept together. 975 00:56:07,630 --> 00:56:09,265 Something transpired. 976 00:56:09,299 --> 00:56:11,634 I have no idea what. 977 00:56:11,668 --> 00:56:15,105 You have feelings. 978 00:56:15,138 --> 00:56:17,640 Unresolved feelings. 979 00:56:17,674 --> 00:56:22,679 Good or bad which is it? 980 00:56:22,779 --> 00:56:23,913 Which is it? 981 00:56:23,947 --> 00:56:26,015 Mother. 982 00:56:29,119 --> 00:56:31,888 Wow. 983 00:57:04,120 --> 00:57:06,756 SOFT KNOCK ON THE DOOR 984 00:57:06,790 --> 00:57:08,892 Suzanne? 985 00:57:20,036 --> 00:57:22,071 Are you OK? 986 00:57:34,617 --> 00:57:37,720 I'm sorry I upset you. 987 00:57:42,458 --> 00:57:46,029 I know we seem to be doing a lot of that 988 00:57:46,062 --> 00:57:48,531 to each other lately. 989 00:57:48,565 --> 00:57:51,868 Can we talk tomorrow? 990 00:57:54,637 --> 00:57:58,041 Of course. Yes of course, tomorrow. 991 00:57:59,709 --> 00:58:02,445 Now that this is all, you know, 992 00:58:02,478 --> 00:58:05,481 out in the open. 993 00:58:16,960 --> 00:58:18,761 Goodnight darling. 994 00:58:18,795 --> 00:58:20,730 Goodnight. 995 00:58:47,323 --> 00:58:50,493 Hi. Hi. 996 00:58:50,526 --> 00:58:52,428 You told my mother we slept together. 997 00:58:52,462 --> 00:58:53,596 We did sleep together. 998 00:58:53,630 --> 00:58:54,597 Yes, I know that, 999 00:58:54,631 --> 00:58:55,765 but why did you tell her? 1000 00:58:55,798 --> 00:58:58,101 She wanted to know what was going on. 1001 00:58:58,134 --> 00:58:59,102 It's none of her business. 1002 00:58:59,135 --> 00:59:01,671 Well you made it her business by lying to her. 1003 00:59:01,704 --> 00:59:05,475 It's my privacy, my decision. 1004 00:59:05,508 --> 00:59:07,076 It's mine too. 1005 00:59:07,110 --> 00:59:08,311 I can see where this is going. 1006 00:59:08,344 --> 00:59:09,479 Where? 1007 00:59:09,512 --> 00:59:10,446 You're trying to control this conversation 1008 00:59:10,480 --> 00:59:12,081 just like you do everything. 1009 00:59:12,115 --> 00:59:13,349 That's why you came here. 1010 00:59:13,383 --> 00:59:14,417 Uh no. 1011 00:59:14,450 --> 00:59:15,585 I came here because I wanted to meet you 1012 00:59:15,618 --> 00:59:17,487 as far away from my mother as possible. 1013 00:59:17,520 --> 00:59:19,422 She is vulnerable just like I was. 1014 00:59:19,455 --> 00:59:22,592 You crawled into bed with me Suzanne. 1015 00:59:22,625 --> 00:59:25,795 Stay the fuck away from my mother. 1016 00:59:38,975 --> 00:59:41,277 DOORBELL 1017 00:59:41,311 --> 00:59:41,978 Ye-? 1018 00:59:42,011 --> 00:59:43,413 Oh, Tru? 1019 00:59:43,446 --> 00:59:44,981 Why, I'm not quite made up. 1020 00:59:45,014 --> 00:59:47,250 I wasn't expecting you for hours. 1021 00:59:47,283 --> 00:59:48,418 I'm sorry. 1022 00:59:48,451 --> 00:59:49,686 No, no, no need. 1023 00:59:49,719 --> 00:59:50,486 I'm happy to see you. 1024 00:59:50,520 --> 00:59:51,454 Come on in. 1025 00:59:51,487 --> 00:59:54,424 You can relax, she's not here. 1026 00:59:54,457 --> 00:59:56,292 So, why don't you have a seat 1027 00:59:56,326 --> 00:59:57,260 and I'll finish getting ready. 1028 00:59:57,293 --> 00:59:59,162 I won't be a moment. 1029 00:59:59,195 --> 01:00:00,263 Alice, I... 1030 01:00:00,296 --> 01:00:03,466 I need to talk to you. 1031 01:00:03,733 --> 01:00:05,435 OK? 1032 01:00:05,468 --> 01:00:08,938 Sounds serious? 1033 01:00:08,972 --> 01:00:11,307 It's about Suzanne. 1034 01:00:11,341 --> 01:00:15,211 Well, what about her? 1035 01:00:25,321 --> 01:00:27,123 Mother. 1036 01:00:29,292 --> 01:00:31,627 Suzanne. 1037 01:00:32,462 --> 01:00:34,364 You alright? You look um... 1038 01:00:34,397 --> 01:00:37,900 I look umm, what? 1039 01:00:40,470 --> 01:00:43,172 What have you uh, been up to today? 1040 01:00:43,206 --> 01:00:45,241 Oh. 1041 01:00:45,274 --> 01:00:48,845 I've had a very interesting day, so far. 1042 01:00:50,780 --> 01:00:53,516 Oh? 1043 01:00:53,549 --> 01:00:56,619 I had a visitor. 1044 01:00:57,186 --> 01:00:58,321 Oh. 1045 01:00:58,354 --> 01:01:01,157 How dare you banish her from seeing me. 1046 01:01:01,190 --> 01:01:03,259 Who do you think you are? 1047 01:01:03,292 --> 01:01:04,127 Your daughter. 1048 01:01:04,160 --> 01:01:05,294 Or have you forgotten? 1049 01:01:05,328 --> 01:01:07,964 It is none of your business. 1050 01:01:07,997 --> 01:01:09,132 It is my business. 1051 01:01:09,165 --> 01:01:10,166 You are my mother. 1052 01:01:10,199 --> 01:01:11,434 Start acting like it. 1053 01:01:11,467 --> 01:01:14,303 It is my life and I will do as I damn well please. 1054 01:01:14,337 --> 01:01:18,007 And I'll do what's necessary. 1055 01:01:19,208 --> 01:01:23,079 Well maybe I should leave. 1056 01:01:23,112 --> 01:01:25,715 Maybe you should. 1057 01:01:39,729 --> 01:01:41,531 Why are you so stuck on seeing her? 1058 01:01:41,564 --> 01:01:42,465 I like her. 1059 01:01:42,498 --> 01:01:43,466 I like spending time with her 1060 01:01:43,499 --> 01:01:44,434 and that should be enough. 1061 01:01:44,467 --> 01:01:45,501 Oh yeah, I know you do, 1062 01:01:45,535 --> 01:01:47,103 more than you like spending time with me. 1063 01:01:47,136 --> 01:01:50,173 You are being childish. 1064 01:01:50,206 --> 01:01:51,274 Why should you care? 1065 01:01:51,307 --> 01:01:52,308 You don't have any time for me. 1066 01:01:52,341 --> 01:01:54,444 You've never had any time for me. 1067 01:01:54,477 --> 01:01:57,413 Who are you really jealous of?! 1068 01:01:57,447 --> 01:01:58,448 I'm not gay, 1069 01:01:58,481 --> 01:01:59,782 if that's what you're suggesting. 1070 01:01:59,816 --> 01:02:02,518 Oh me thinks the lady doth protest too much. 1071 01:02:02,552 --> 01:02:04,520 It was once and nothing came of it. 1072 01:02:04,554 --> 01:02:05,688 That does not make me gay. 1073 01:02:05,721 --> 01:02:08,791 No, but it does make you frightened. 1074 01:02:09,325 --> 01:02:10,593 Y'know... 1075 01:02:10,626 --> 01:02:13,129 maybe Tru's right. 1076 01:02:13,162 --> 01:02:14,931 Maybe you are simply confused. 1077 01:02:14,964 --> 01:02:15,798 Tru? 1078 01:02:15,832 --> 01:02:17,133 Tru, is that all you can talk about? 1079 01:02:17,166 --> 01:02:18,434 It's sick. You're obsessed. 1080 01:02:18,468 --> 01:02:19,335 You're chasing her around? 1081 01:02:19,368 --> 01:02:20,303 Leave me be. 1082 01:02:20,336 --> 01:02:21,704 At your age it's pathetic. 1083 01:02:21,737 --> 01:02:22,538 Get out! 1084 01:02:22,572 --> 01:02:24,273 What about dad? Hmm? 1085 01:02:24,307 --> 01:02:28,144 Have you forgotten about him already? 1086 01:02:59,609 --> 01:03:02,812 Maybe Claire and Suzanne are right about me. 1087 01:03:02,845 --> 01:03:05,848 About what? 1088 01:03:05,882 --> 01:03:08,284 I'm a hazard. 1089 01:03:08,317 --> 01:03:10,453 Should come with a warning label. 1090 01:03:10,486 --> 01:03:11,521 You should. 1091 01:03:11,554 --> 01:03:14,490 A big ass caution sign. 1092 01:03:15,124 --> 01:03:17,960 Seriously Gray. 1093 01:03:19,061 --> 01:03:22,165 You've known me longer than anybody else. 1094 01:03:23,399 --> 01:03:25,835 What is wrong with me? 1095 01:03:26,335 --> 01:03:28,004 Nothing but hurt. 1096 01:03:28,037 --> 01:03:30,072 Old hurt. 1097 01:03:30,706 --> 01:03:31,440 You're running, baby girl, 1098 01:03:31,474 --> 01:03:33,109 we both are. 1099 01:03:33,142 --> 01:03:36,145 Run, run, run. 1100 01:03:36,712 --> 01:03:39,615 I'm tired of running. 1101 01:03:48,491 --> 01:03:52,795 She's as much you as she is me, Alice. 1102 01:03:54,463 --> 01:03:58,134 Your beauty, your temper, your passion. 1103 01:03:59,468 --> 01:04:02,972 My bloody arrogance. 1104 01:04:03,506 --> 01:04:05,274 I'm sorry if I... 1105 01:04:05,308 --> 01:04:08,444 put you in a box. 1106 01:04:09,278 --> 01:04:11,914 Maybe I was afraid if I opened it, 1107 01:04:11,948 --> 01:04:14,650 even a little, 1108 01:04:15,451 --> 01:04:18,120 you would leave me. 1109 01:04:27,964 --> 01:04:29,832 Can I come in? 1110 01:04:32,068 --> 01:04:33,869 Yes. 1111 01:04:52,688 --> 01:04:55,891 I'm sorry I said those things. 1112 01:05:04,533 --> 01:05:06,969 I'm sorry too. 1113 01:05:08,337 --> 01:05:10,039 I said some terrible things to you. 1114 01:05:10,072 --> 01:05:12,842 I didn't mean them. 1115 01:05:16,279 --> 01:05:17,413 Y'know it's true. 1116 01:05:17,446 --> 01:05:19,649 You should be apologizing to me. 1117 01:05:19,682 --> 01:05:22,818 You were very cruel to me. 1118 01:05:24,787 --> 01:05:28,024 Whatever went on between the two of you 1119 01:05:29,058 --> 01:05:30,660 Suzanne... 1120 01:05:30,693 --> 01:05:32,628 or not, 1121 01:05:33,296 --> 01:05:34,030 let it go. 1122 01:05:34,063 --> 01:05:36,799 It's over. 1123 01:05:38,000 --> 01:05:42,171 Wait until you're my age to start torturing yourself. 1124 01:05:44,240 --> 01:05:45,574 Please, sort, 1125 01:05:45,608 --> 01:05:47,109 sort this thing out with her. 1126 01:05:47,143 --> 01:05:51,480 This mess, this confusion. 1127 01:05:52,348 --> 01:05:55,618 For your sake and for no other reason. 1128 01:05:57,820 --> 01:06:01,090 I don't understand any of it. 1129 01:06:02,725 --> 01:06:04,660 I know. 1130 01:06:05,328 --> 01:06:08,130 But maybe one day you will. 1131 01:06:13,969 --> 01:06:16,138 Oh Suzanne. 1132 01:06:17,473 --> 01:06:20,176 If only you could see. 1133 01:06:21,444 --> 01:06:25,681 Life slips away so quickly. 1134 01:06:26,615 --> 01:06:30,119 It's over in the blink of an eye. 1135 01:06:30,152 --> 01:06:31,821 And most people are too asleep 1136 01:06:31,854 --> 01:06:34,557 to even notice. 1137 01:07:05,788 --> 01:07:08,290 Hey. Sorry. 1138 01:07:08,324 --> 01:07:10,092 Um. 1139 01:07:10,126 --> 01:07:12,561 I mean... 1140 01:07:13,496 --> 01:07:15,698 I'm sorry. 1141 01:07:18,134 --> 01:07:19,668 Is that it? 1142 01:07:20,169 --> 01:07:22,138 No. Um. 1143 01:07:23,239 --> 01:07:25,408 You were right. 1144 01:07:25,441 --> 01:07:27,076 I was avoiding you. 1145 01:07:27,109 --> 01:07:29,078 I was... 1146 01:07:29,111 --> 01:07:31,113 waiting for you to just... 1147 01:07:31,147 --> 01:07:33,816 go away. 1148 01:07:33,849 --> 01:07:36,252 Because I'm a... 1149 01:07:36,285 --> 01:07:38,788 I'm a coward. 1150 01:07:39,388 --> 01:07:40,256 I mean, 1151 01:07:40,289 --> 01:07:42,491 I fucked up Claire and I 1152 01:07:42,525 --> 01:07:45,528 am fucked up. 1153 01:07:46,562 --> 01:07:49,632 Just want you to know that I know that now. 1154 01:07:51,367 --> 01:07:53,636 Good for you. 1155 01:07:54,570 --> 01:07:57,006 Hey look, I don't expect you to forgive me... 1156 01:07:57,973 --> 01:07:59,141 because I don't... 1157 01:07:59,175 --> 01:08:01,877 forgive me. 1158 01:08:01,911 --> 01:08:03,913 I just... 1159 01:08:03,946 --> 01:08:04,780 I dunno... 1160 01:08:04,814 --> 01:08:08,451 wanted to say I was sorry and uh... 1161 01:08:09,118 --> 01:08:10,453 I wanted to give you 1162 01:08:11,120 --> 01:08:13,689 the key to your house back. 1163 01:08:20,062 --> 01:08:21,831 Take care. 1164 01:08:21,864 --> 01:08:23,966 Ok? 1165 01:08:52,294 --> 01:08:52,962 Hi. 1166 01:08:53,229 --> 01:08:54,129 Hi. 1167 01:08:54,163 --> 01:08:55,998 Come on in. 1168 01:08:56,031 --> 01:08:57,800 Thanks. 1169 01:09:00,002 --> 01:09:01,237 Hi. 1170 01:09:01,270 --> 01:09:02,972 I made a cake. 1171 01:09:03,973 --> 01:09:05,641 Oh. 1172 01:09:06,208 --> 01:09:07,810 Oh, my birthday. 1173 01:09:07,843 --> 01:09:08,744 Yeah. 1174 01:09:08,777 --> 01:09:10,846 Oh Tru. 1175 01:09:12,114 --> 01:09:14,483 Thank you darling. 1176 01:09:14,517 --> 01:09:16,252 Uh, would you like a drink? 1177 01:09:16,285 --> 01:09:18,621 I'll put this in the kitchen, OK? 1178 01:09:18,654 --> 01:09:21,290 Wine if you have it. 1179 01:09:21,323 --> 01:09:22,625 Yes. 1180 01:09:28,364 --> 01:09:30,699 Um... 1181 01:09:33,068 --> 01:09:34,436 um... 1182 01:09:34,470 --> 01:09:38,140 I like you Tru, I really do. 1183 01:09:38,941 --> 01:09:40,843 But... 1184 01:09:41,310 --> 01:09:43,479 But...um... 1185 01:09:44,513 --> 01:09:46,982 I'm just not sure that I'm... 1186 01:09:47,016 --> 01:09:48,350 gay. 1187 01:09:48,384 --> 01:09:51,153 I don't know what I am. 1188 01:09:53,689 --> 01:09:56,025 I think that's why I um, 1189 01:09:56,058 --> 01:09:56,959 freaked out on you. 1190 01:09:56,992 --> 01:09:59,528 I was feeling um, 1191 01:09:59,562 --> 01:10:02,464 a bit threatened and uh... 1192 01:10:03,165 --> 01:10:06,001 confused, I guess. 1193 01:10:06,569 --> 01:10:09,572 It's OK to be confused. 1194 01:10:10,639 --> 01:10:13,742 I think my mother might be a bit uh... 1195 01:10:13,776 --> 01:10:16,111 confused. 1196 01:10:17,313 --> 01:10:20,149 Thank you for making her a cake. 1197 01:10:20,783 --> 01:10:22,651 No problem. 1198 01:10:22,685 --> 01:10:24,186 You're gonna stay for her uh... 1199 01:10:24,219 --> 01:10:26,956 her last dinner? 1200 01:10:28,157 --> 01:10:30,893 I'd...love to. 1201 01:10:31,827 --> 01:10:33,796 Good. 1202 01:10:38,400 --> 01:10:39,635 Oh God! 1203 01:10:39,668 --> 01:10:41,337 I'm sorry. I'm so sorry. 1204 01:10:41,370 --> 01:10:42,271 Oh. 1205 01:10:42,304 --> 01:10:45,307 I'm so sorry. It's such a mess. 1206 01:10:45,341 --> 01:10:47,242 Yes, I'm so clumsy lately. I... 1207 01:10:47,276 --> 01:10:48,444 It's, it's alright Alice. 1208 01:10:48,477 --> 01:10:49,612 It was just an accident. 1209 01:10:49,645 --> 01:10:52,081 No and uh...y'know what? 1210 01:10:52,114 --> 01:10:54,350 Mother? 1211 01:10:54,383 --> 01:10:55,584 Tru is right. 1212 01:10:55,618 --> 01:10:59,355 And, in fact, lets um, let's toast to it. 1213 01:10:59,388 --> 01:11:02,758 To messy accidents. 1214 01:11:02,791 --> 01:11:04,660 Who are you? 1215 01:11:04,693 --> 01:11:08,731 And what have you done with my daughter? 1216 01:11:10,466 --> 01:11:13,836 To messy accidents. 1217 01:11:16,238 --> 01:11:18,107 And now if you um... 1218 01:11:18,140 --> 01:11:19,675 lovely ladies will excuse me. 1219 01:11:19,708 --> 01:11:21,810 I have to go back to the office. 1220 01:11:21,844 --> 01:11:22,911 Oh honey. 1221 01:11:22,945 --> 01:11:23,912 It's the final push 1222 01:11:23,946 --> 01:11:28,417 and exhausted as I am I must keep going. 1223 01:11:28,450 --> 01:11:30,619 Try not to be too late getting home. OK? 1224 01:11:30,653 --> 01:11:31,420 OK. 1225 01:11:31,453 --> 01:11:33,188 Happy birthday. 1226 01:11:33,222 --> 01:11:35,658 Thank you. 1227 01:11:40,663 --> 01:11:42,998 Lets talk soon. OK? 1228 01:11:43,032 --> 01:11:45,801 Uh yeah. Let's. 1229 01:11:46,869 --> 01:11:48,771 Bye. 1230 01:11:48,804 --> 01:11:53,976 Well, all's well that ends well. 1231 01:11:57,012 --> 01:12:00,249 One last walk. 1232 01:12:06,555 --> 01:12:08,957 In my next life... 1233 01:12:08,991 --> 01:12:10,959 I will come back... 1234 01:12:10,993 --> 01:12:12,828 as a great dancer like 1235 01:12:12,861 --> 01:12:15,464 Isadora Duncan and you will be... 1236 01:12:15,497 --> 01:12:19,468 my lover. 1237 01:12:25,307 --> 01:12:27,609 Come on. 1238 01:12:29,445 --> 01:12:33,115 Well, goodbye, Alice. 1239 01:12:33,982 --> 01:12:35,317 What's this I see? 1240 01:12:35,350 --> 01:12:37,786 Hmm? 1241 01:12:37,820 --> 01:12:40,422 Tears. 1242 01:12:40,456 --> 01:12:41,857 No onions. 1243 01:12:41,890 --> 01:12:44,159 No. 1244 01:12:45,994 --> 01:12:48,664 Don't go yet. 1245 01:12:49,498 --> 01:12:51,500 I don't want to prolong this. 1246 01:12:51,533 --> 01:12:53,135 I'm not very good with "goodbyes." 1247 01:12:53,168 --> 01:12:54,803 Or birthdays. 1248 01:12:54,837 --> 01:12:56,805 Or funerals. 1249 01:12:56,839 --> 01:12:59,842 I'm not good with much, am I? 1250 01:13:00,509 --> 01:13:03,445 You good with a night cap? 1251 01:13:04,213 --> 01:13:07,015 You are a very bad influence on me. 1252 01:13:07,049 --> 01:13:10,519 Thank you. Come on. 1253 01:13:15,991 --> 01:13:16,925 Hey. 1254 01:13:16,959 --> 01:13:18,193 Hi. 1255 01:13:19,061 --> 01:13:21,163 Let's toast. 1256 01:13:21,997 --> 01:13:23,632 To what? 1257 01:13:24,166 --> 01:13:26,535 To true love. 1258 01:13:26,568 --> 01:13:28,937 To true love. 1259 01:13:28,971 --> 01:13:33,142 Wherever it may be. 1260 01:15:23,785 --> 01:15:26,455 How could you just loose yourself like that? 1261 01:15:26,989 --> 01:15:28,257 Lose myself, 1262 01:15:28,290 --> 01:15:30,525 find myself. 1263 01:15:31,226 --> 01:15:33,996 It's all the same in the end. 1264 01:15:34,029 --> 01:15:36,798 It's wrong. 1265 01:15:36,832 --> 01:15:40,202 It's life. 1266 01:15:41,370 --> 01:15:44,673 I am not ready to accept you and Tru together. 1267 01:15:45,340 --> 01:15:48,176 I'm not sure I ever will be. 1268 01:15:49,111 --> 01:15:50,012 Oh. 1269 01:15:50,045 --> 01:15:51,947 Darling. 1270 01:15:53,115 --> 01:15:59,121 I hope that you find someone to love with all your heart. 1271 01:16:01,690 --> 01:16:03,759 And if your heart breaks, 1272 01:16:03,792 --> 01:16:07,663 I hope it breaks wide open. 1273 01:16:40,228 --> 01:16:41,296 Hi Alice. 1274 01:16:41,330 --> 01:16:43,432 It's me Tru. 1275 01:16:43,465 --> 01:16:46,468 Ugh, I miss you. 1276 01:16:47,402 --> 01:16:49,438 This is your "welcome home" message, 1277 01:16:49,471 --> 01:16:52,507 so, welcome home. 1278 01:16:53,542 --> 01:16:55,143 Standing where uh, 1279 01:16:55,177 --> 01:16:56,111 we did the tango. 1280 01:16:56,144 --> 01:16:58,747 Thought I might twirl but um... 1281 01:16:58,780 --> 01:17:01,516 wouldn't be the same without you. 1282 01:17:01,550 --> 01:17:03,518 Anyway you're probably sleeping off 1283 01:17:03,552 --> 01:17:06,054 that long train ride so... 1284 01:17:06,621 --> 01:17:08,590 Message number three. 1285 01:17:08,623 --> 01:17:11,093 Uh you must be busy or something. 1286 01:17:11,126 --> 01:17:13,128 Anyway, uh... 1287 01:17:13,795 --> 01:17:15,130 uh, I hate leaving messages. 1288 01:17:15,163 --> 01:17:16,631 Just call me when you can. OK? 1289 01:17:16,665 --> 01:17:19,134 I will leave my ringer on so... 1290 01:17:19,167 --> 01:17:22,137 Hi Alice, it's me Tru. 1291 01:17:22,170 --> 01:17:25,140 The lunatic stalker. 1292 01:17:26,441 --> 01:17:28,076 Is everything OK? 1293 01:17:28,110 --> 01:17:30,645 I'm starting to get a little worried down here. 1294 01:17:30,679 --> 01:17:32,981 May have to break down and call Suzanne if I- 1295 01:17:33,015 --> 01:17:34,950 Tru? 1296 01:17:36,952 --> 01:17:38,887 Suzanne? 1297 01:17:39,521 --> 01:17:40,422 What are you doing there? 1298 01:17:40,455 --> 01:17:42,090 Is everything OK? 1299 01:17:42,124 --> 01:17:44,426 Uh no, not really. 1300 01:17:44,459 --> 01:17:45,093 What is it? 1301 01:17:45,127 --> 01:17:47,029 What's happened? 1302 01:17:47,062 --> 01:17:48,964 Uh... 1303 01:17:50,966 --> 01:17:52,667 uh my Mom... 1304 01:17:52,701 --> 01:17:53,335 Alice? 1305 01:17:53,368 --> 01:17:54,269 What? 1306 01:17:54,302 --> 01:17:55,470 What's wrong? 1307 01:17:55,504 --> 01:17:57,973 She um... 1308 01:17:59,274 --> 01:18:00,942 she... 1309 01:18:01,410 --> 01:18:03,779 She, she what? 1310 01:18:04,279 --> 01:18:06,515 Suzanne, what? 1311 01:18:07,482 --> 01:18:09,851 She's gone, Tru. 1312 01:18:09,885 --> 01:18:10,919 She's um... 1313 01:18:10,952 --> 01:18:13,989 gone, died. 1314 01:18:16,158 --> 01:18:17,859 What. 1315 01:18:18,393 --> 01:18:20,529 No. 1316 01:18:21,063 --> 01:18:23,832 That's not possible. What? 1317 01:18:23,865 --> 01:18:25,434 I just saw her. 1318 01:18:25,467 --> 01:18:27,035 She was fine. 1319 01:18:27,069 --> 01:18:28,103 No, she wasn't. 1320 01:18:28,136 --> 01:18:30,405 She had an aneurysm. 1321 01:18:30,439 --> 01:18:31,173 It was sudden. 1322 01:18:31,206 --> 01:18:32,140 She died on the train. 1323 01:18:32,174 --> 01:18:34,643 She never even made it home. 1324 01:18:36,278 --> 01:18:37,612 She was so sick. 1325 01:18:37,646 --> 01:18:39,114 How did I not know that? 1326 01:18:39,147 --> 01:18:40,148 Did you know, Tru? 1327 01:18:40,182 --> 01:18:42,651 Did she say anything to you? 1328 01:18:42,684 --> 01:18:44,419 No. 1329 01:18:44,453 --> 01:18:46,021 I don't, I don't know what to do. 1330 01:18:46,054 --> 01:18:47,823 I um... 1331 01:18:47,856 --> 01:18:50,859 the uh, the funeral is on Saturday. 1332 01:18:50,892 --> 01:18:52,661 Can you come, Tru? 1333 01:18:52,694 --> 01:18:57,566 Can you um, can you come? 1334 01:19:07,008 --> 01:19:07,909 Tru wait! 1335 01:19:07,943 --> 01:19:11,113 Stop. 1336 01:19:19,020 --> 01:19:21,523 I'm glad you came. 1337 01:19:21,556 --> 01:19:23,425 I was such a bitch to her in the end. 1338 01:19:23,458 --> 01:19:25,594 I feel really terrible about that. 1339 01:19:25,627 --> 01:19:26,928 You have to try and forgive yourself. 1340 01:19:26,962 --> 01:19:29,698 She would want that. 1341 01:19:29,731 --> 01:19:33,869 Besides you were just being yourself. 1342 01:19:42,110 --> 01:19:45,247 You should go. 1343 01:19:45,280 --> 01:19:46,515 Take care of yourself, OK? 1344 01:19:46,548 --> 01:19:49,151 I mean that. 1345 01:19:49,184 --> 01:19:52,954 You too. 1346 01:20:02,063 --> 01:20:03,865 Hello Tru-licious. 1347 01:20:03,899 --> 01:20:05,600 It's just me calling to tell you: I love you, 1348 01:20:05,634 --> 01:20:10,138 and I miss you and I'm just a ferry trip away. 1349 01:20:11,106 --> 01:20:13,308 Oh honey, 1350 01:20:13,341 --> 01:20:15,410 you're gonna be OK. 1351 01:20:15,443 --> 01:20:18,113 Call me when you come up for air. 1352 01:20:18,146 --> 01:20:19,781 Big kiss. 1353 01:20:19,814 --> 01:20:21,950 Bye. 1354 01:20:28,023 --> 01:20:29,191 Hey Tru! 1355 01:20:29,224 --> 01:20:30,025 Hi Scott. 1356 01:20:30,058 --> 01:20:30,959 Hey! 1357 01:20:30,992 --> 01:20:33,662 You look like you had a nice vacation. 1358 01:20:33,695 --> 01:20:35,630 OH! Yah, shoulda gone to the Arctic 1359 01:20:35,664 --> 01:20:38,366 then coming back to this would have been easy. 1360 01:20:38,400 --> 01:20:40,669 Uh, so we found this letter in our mailbox 1361 01:20:40,702 --> 01:20:42,971 and Mary-Anne figured it must be yours. 1362 01:20:43,004 --> 01:20:43,672 Gertrude? 1363 01:20:43,705 --> 01:20:45,307 Oh. Don't tell anyone. 1364 01:20:45,340 --> 01:20:49,744 Oh no no, your secret is safe with me. 1365 01:20:49,778 --> 01:20:53,014 Uh, say hi to Mary-Anne for me. 1366 01:21:54,876 --> 01:21:56,177 Dearest Tru, 1367 01:21:56,211 --> 01:21:58,413 You have stolen my heart. 1368 01:21:58,446 --> 01:22:00,348 Paris in the spring? 1369 01:22:00,382 --> 01:22:05,987 ♪♪ 1370 01:22:06,021 --> 01:22:09,024 [ Singing in French ] 1371 01:23:06,147 --> 01:23:08,049 Ready? 1372 01:23:10,785 --> 01:23:12,954 Yeah. 1373 01:23:12,987 --> 01:23:15,990 ♪♪ 78697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.