All language subtitles for They Drive by Night-English subtitles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,047 --> 00:01:53,766 -How's it going, Joe? -Okay. Fill her up. 2 00:01:53,927 --> 00:01:56,043 -What are you hauling? -Apples. 3 00:01:56,207 --> 00:01:58,926 -How's your brother, Paul? -Asleep. 4 00:01:59,407 --> 00:02:02,126 Every time you come here, he's asleep and you're driving. 5 00:02:02,287 --> 00:02:05,165 -What is he, a growing boy? -He drives as much as l do. 6 00:02:05,327 --> 00:02:07,887 You run your station, we'll take care of our rig. 7 00:02:08,047 --> 00:02:09,241 l was just wondering. 8 00:02:09,647 --> 00:02:12,036 This is the nearest l've had to a bath in two weeks. 9 00:02:12,207 --> 00:02:13,526 Yeah, l noticed. 10 00:02:17,167 --> 00:02:20,045 Seventy gallons of gas, three quarts of oil in your crankcase-- 11 00:02:20,207 --> 00:02:23,279 -l'll have to get you on the way back. -Five quarts in your spare-- 12 00:02:23,447 --> 00:02:24,721 What did you say? 13 00:02:24,887 --> 00:02:26,639 l can't pay till l drop off this load. 14 00:02:26,807 --> 00:02:29,685 -Why didn't you say that? -You wouldn't have given me the gas. 15 00:02:29,847 --> 00:02:32,156 l'll say. l got a notion to siphon it out of there. 16 00:02:32,327 --> 00:02:34,522 You know l ain't selling gas on time. 17 00:02:34,687 --> 00:02:36,678 Relax. l wouldn't gyp you. l'm honest. 18 00:02:36,847 --> 00:02:40,157 l know you are. All you truckers are honest, but you're always broke. 19 00:02:40,647 --> 00:02:44,037 The finance company comes, you're out of business, and l never see dough. 20 00:02:44,247 --> 00:02:46,920 Don't worry. He's gotta catch me first. 21 00:02:47,087 --> 00:02:51,524 That won't be tough, you ain't driving any speedway special. Sign it. 22 00:02:51,847 --> 00:02:55,237 -Twelve dollars and 90 cents. -Don't overflow your tank. 23 00:02:55,407 --> 00:02:57,398 On the cuff. How do you like that? 24 00:02:57,567 --> 00:03:00,684 -You'll get it on the trip back. -You didn't pay for this pop. 25 00:03:00,847 --> 00:03:02,166 Put it on the bill. 26 00:03:12,607 --> 00:03:14,837 -Where are we? -Not far from Lansdale. 27 00:03:15,807 --> 00:03:18,765 -You should have woke me up. -lt's okay. 28 00:03:18,927 --> 00:03:23,079 We'll grab a cup of coffee at Barney's. Then you can wheel it into Los Angeles. 29 00:03:23,247 --> 00:03:27,399 How's about laying over at my house for a couple of days? l'm knocked out. 30 00:03:27,647 --> 00:03:30,878 l'd like to stay in bed for a week, not even get up to eat. 31 00:03:31,047 --> 00:03:32,639 So would l. 32 00:03:32,807 --> 00:03:34,479 But that ain't the way we get ahead. 33 00:03:34,647 --> 00:03:37,241 l gotta think of Pearl. l ain't been home for two weeks. 34 00:03:37,407 --> 00:03:40,046 She might as well be married to an explorer. 35 00:03:42,967 --> 00:03:44,161 Look out, Joe! 36 00:03:51,047 --> 00:03:53,880 You dirty son of a road hog! 37 00:03:55,007 --> 00:03:57,726 -You should've smacked into him. -What is that gonna get us? 38 00:03:57,887 --> 00:03:58,876 What do we do now? 39 00:03:59,047 --> 00:04:02,164 You watch the load, l'm gonna hop up to Barney's and phone Williams. 40 00:04:02,327 --> 00:04:04,887 And see if he'll send some of the dough he owes us. 41 00:04:11,807 --> 00:04:13,206 Thanks. 42 00:04:16,487 --> 00:04:17,806 Hi, Harry. 43 00:04:17,967 --> 00:04:20,561 Hello, Joe. Where's your rig? 44 00:04:20,727 --> 00:04:23,799 -Down the road. Busted wheel. -Oh, tough going. Can l help? 45 00:04:23,967 --> 00:04:26,527 l'm gonna phone Williams to send the dough he owes me. 46 00:04:26,687 --> 00:04:29,281 l hope you get it. l quit hauling for that crook. 47 00:04:29,447 --> 00:04:31,278 Ran me ragged and l hardly ever got paid. 48 00:04:31,487 --> 00:04:34,524 He'll pay me now, or he won't get his apples in L.A. on time. 49 00:04:34,687 --> 00:04:37,679 You got him over a barrel, that's different. Maybe you'll get it. 50 00:04:37,847 --> 00:04:40,839 -Come on. We go. -Yeah, he's right. 51 00:04:41,007 --> 00:04:43,396 Can't make no dough drinking coffee. 52 00:04:43,567 --> 00:04:44,556 Good luck, guy. 53 00:04:44,727 --> 00:04:46,206 -Same to you. -Thanks. 54 00:04:46,367 --> 00:04:49,359 Oh, Harry! Write your wife. l hear she's worried. 55 00:04:49,527 --> 00:04:51,245 Okay, l will. Thanks. 56 00:04:51,807 --> 00:04:54,685 -Hello, Joe. -Hello, Jake. How's it going? 57 00:04:55,007 --> 00:04:57,362 -Give me a Frisco phone book, will you? -Yeah. 58 00:04:57,527 --> 00:04:59,563 Be sure you bring back all the pages too. 59 00:04:59,727 --> 00:05:01,046 So l'm telling you, see. . . 60 00:05:01,207 --> 00:05:03,926 . . .here l am with these two beautiful dames. What equipment. 61 00:05:04,287 --> 00:05:07,040 They're hanging around my neck, begging me not to go. 62 00:05:07,207 --> 00:05:09,482 l tell them, ''Look, sisters, l got a job to do. '' 63 00:05:09,647 --> 00:05:11,046 So l push them away and leave. 64 00:05:11,207 --> 00:05:13,562 After all, a guy like me with hundreds of dames. . . . 65 00:05:13,727 --> 00:05:17,322 l'm getting out of here. Come on, Shorty. lt's too deep for me. 66 00:05:37,727 --> 00:05:41,117 l'm losing my touch. Give me some nickels, Barney. 67 00:05:41,287 --> 00:05:44,324 Joe! Where you been, guy? Been getting any good hauls? 68 00:05:44,487 --> 00:05:46,205 Some. How they been for you, lrish? 69 00:05:46,367 --> 00:05:47,959 l still get my check every Saturday. 70 00:05:48,127 --> 00:05:50,925 But you get ordered around every other day. Ain't for me. 71 00:05:51,087 --> 00:05:52,884 Hey, Red, this steak's tough. 72 00:05:53,087 --> 00:05:54,884 You can't send it back now. You bent it. 73 00:05:55,087 --> 00:05:57,885 -l'll be back this way tonight, Red. -Thanks for the warning. 74 00:05:58,047 --> 00:06:00,083 Give me the phone, will you? 75 00:06:00,847 --> 00:06:03,236 -What, you keep it in a vault? -Don't call New York. 76 00:06:03,407 --> 00:06:05,284 Another cup of java. 77 00:06:06,407 --> 00:06:08,477 -You must like our coffee. -lt stinks. 78 00:06:08,647 --> 00:06:10,160 You're drinking your seventh cup. 79 00:06:10,327 --> 00:06:13,524 l like your sugar. Why don't you and your brother quit wildcat trucking? 80 00:06:13,727 --> 00:06:15,843 With a legitimate company, this is a swell job. 81 00:06:16,007 --> 00:06:18,567 Why don't you get smart like me and work for Ed Carlsen? 82 00:06:18,727 --> 00:06:20,683 -Give me long distance. -Hey! 83 00:06:20,847 --> 00:06:23,600 Relax, l'm reversing the charges. 84 00:06:24,447 --> 00:06:26,881 There's only one guy l'd sooner work for than Carlsen. 85 00:06:27,047 --> 00:06:28,036 -Who? -Me. 86 00:06:28,367 --> 00:06:31,518 You ain't working for you, you're working for the finance company. 87 00:06:31,687 --> 00:06:34,201 Soon as your truck's paid for, you'll need another one. 88 00:06:34,367 --> 00:06:39,566 Hello? l wanna talk to Mike Williams. Standard 7-2961 , San Francisco. 89 00:06:39,727 --> 00:06:43,242 Reverse the charges. Joe Fabrini calling. 90 00:06:43,407 --> 00:06:44,726 Don't worry about me. 91 00:06:44,887 --> 00:06:48,402 Someday you road-skinners will say, ''Joe Fabrini's a good guy to work for. '' 92 00:06:48,567 --> 00:06:51,400 -And l will be. -No doubt about that, kid, but me. . . 93 00:06:51,567 --> 00:06:53,876 . . .l'll take the salary and let someone else worry. 94 00:06:54,327 --> 00:06:57,558 That's the easy way. Give me a cup of coffee. 95 00:06:57,727 --> 00:07:00,287 -Anything else? -What else you got that ain't poisonous? 96 00:07:00,447 --> 00:07:01,880 l don't know. l never eat here. 97 00:07:02,087 --> 00:07:05,363 -How about taking my order, Red? -How about taking your time? 98 00:07:05,527 --> 00:07:07,757 Nice new fixture, Barney. 99 00:07:07,927 --> 00:07:09,918 Yeah. She'll do. 100 00:07:10,127 --> 00:07:13,915 Not a bad thing to know. Nice chassis, huh, Joe? 101 00:07:14,127 --> 00:07:15,242 Classy chassis. 102 00:07:15,407 --> 00:07:18,604 Yes, and it's all mine too. l don't owe any payments on it. 103 00:07:18,807 --> 00:07:20,365 l'd be glad to finance it, baby. 104 00:07:20,567 --> 00:07:23,445 Who are you kidding? You couldn't even pay for the headlights. 105 00:07:23,607 --> 00:07:26,121 What? He won't accept the call? 106 00:07:26,287 --> 00:07:29,165 Wait a minute. Hey, lrish. 107 00:07:29,727 --> 00:07:31,558 Lend me a buck, l wanna pay for the call. 108 00:07:31,727 --> 00:07:34,525 Get a load of the big trucking operator. 109 00:07:34,687 --> 00:07:37,201 l still vote for a salary. 110 00:07:37,367 --> 00:07:40,404 Okay. l'll pay for it at this end. 111 00:07:41,087 --> 00:07:43,999 This is 221 2. 112 00:07:44,447 --> 00:07:45,675 Anything else? 113 00:07:45,847 --> 00:07:47,280 Yeah, but it ain't on the menu. 114 00:07:47,447 --> 00:07:50,245 And it ain't gonna be. You better settle for a hamburger. 115 00:07:50,407 --> 00:07:52,967 Okay. With onions. 116 00:07:53,447 --> 00:07:55,199 Hello, Mike Williams? 117 00:07:55,367 --> 00:07:57,358 What's the idea of ducking my phone call? 118 00:07:58,247 --> 00:08:01,876 l never take collect calls. Where are you? 119 00:08:03,727 --> 00:08:09,085 Barney's Caf�, north of Lansdale, 99. 120 00:08:09,807 --> 00:08:11,604 You got a busted wheel? 121 00:08:11,767 --> 00:08:15,157 Look, Fabrini, those apples have gotta be delivered to the market tonight. 122 00:08:15,327 --> 00:08:18,558 -That ain't wood you're hauling. -Okay, l'll get the apples in. . . 123 00:08:18,727 --> 00:08:22,242 . . .but send me some of that 300 bucks you owe me so l can get a new wheel. 124 00:08:22,407 --> 00:08:24,238 Yeah, wire it to me, right here. 125 00:08:24,767 --> 00:08:28,521 Well, l ain't got much cash right now, Joe. 126 00:08:28,727 --> 00:08:32,402 All right, all right, don't get excited. l'll see what l can do. 127 00:08:32,847 --> 00:08:35,202 Who do those Fabrini guys think they are, anyhow? 128 00:08:35,367 --> 00:08:38,564 l've thrown more business their way than any freight agent in town. . . 129 00:08:38,727 --> 00:08:41,480 -. . .and l ain't sending money. -The apples won't get to L.A. 130 00:08:41,647 --> 00:08:45,003 They will if somebody else hauls them. Who's up there near Lansdale? 131 00:08:45,167 --> 00:08:48,079 Hank Dawson. He's due there and we don't owe him much money. 132 00:08:48,247 --> 00:08:51,683 You get him on the phone and tell him to pick up Fabrini's load. 133 00:08:52,247 --> 00:08:54,556 Those Fabrinis are tough babies. 134 00:08:54,727 --> 00:08:57,161 They only think they're tough. 135 00:08:57,407 --> 00:08:59,045 Say, is Farnsworth still outside? 136 00:08:59,247 --> 00:09:02,444 -He was a minute ago. -Tell that loan shark l wanna see him. 137 00:09:03,767 --> 00:09:07,680 But you fellas don't understand. Everything l do is within the law. 138 00:09:07,847 --> 00:09:09,917 All l can say is, we need a lot of new laws. 139 00:09:10,087 --> 00:09:11,679 Hey, the boss wants to talk to you. 140 00:09:11,847 --> 00:09:12,836 Excuse me, gentlemen. 141 00:09:13,007 --> 00:09:15,475 Bye-bye, buzzard. What's the matter with the man? 142 00:09:15,767 --> 00:09:18,964 Tell me, Farnsworth, do the Fabrinis owe you any dough on that truck? 143 00:09:19,127 --> 00:09:20,765 l've been trying to catch them. 144 00:09:20,927 --> 00:09:23,282 They're behind three payments, plus my interest. 145 00:09:23,447 --> 00:09:26,917 l know all about your interest. Would you like to repossess the truck? 146 00:09:27,087 --> 00:09:28,839 -Yeah, certainly. -Here's your chance. 147 00:09:29,007 --> 00:09:31,760 They're stuck with a busted wheel near Barney's Caf� on 99. 148 00:09:31,927 --> 00:09:35,317 -Get a tow car and haul in the rig. -Thanks. l'll do you a favor sometime. 149 00:09:35,487 --> 00:09:38,718 Just don't lend me any money. That's all l ask of you. 150 00:09:42,807 --> 00:09:46,277 You know what happened? The guy had an iron. . . . 151 00:09:46,647 --> 00:09:49,525 -What are you doing here? -l got blisters waiting. . . 152 00:09:49,687 --> 00:09:52,247 . . .so l hitched to Lansdale and got a secondhand wheel. 153 00:09:52,407 --> 00:09:53,840 Told the guy l'd get the dough. 154 00:09:54,007 --> 00:09:56,043 -What about the load? -Got a kid watching it. 155 00:09:56,207 --> 00:09:59,995 -How'd you make out with Williams? -l'm still waiting for the dough. 156 00:10:01,207 --> 00:10:02,845 Why do we stay in this racket? 157 00:10:03,007 --> 00:10:05,965 We aren't gonna make enough to buy ourselves decent coffins. 158 00:10:06,127 --> 00:10:08,038 Stop crabbing. l got enough worries. 159 00:10:08,207 --> 00:10:10,198 Get that into you. We gotta start rolling. 160 00:10:11,727 --> 00:10:14,799 All right, that's enough of the x-ray treatment. 161 00:10:14,967 --> 00:10:16,480 Don't get me wrong, sister. 162 00:10:16,647 --> 00:10:20,640 All you make me think about is how much l'd like to be with my wife. 163 00:10:20,847 --> 00:10:22,485 First time l've ever heard that one. 164 00:10:22,647 --> 00:10:26,037 -l ain't got a wife. -That's not hard to understand. 165 00:10:30,727 --> 00:10:33,287 lf any of you guys owe on your trucks, you better fade. 166 00:10:33,487 --> 00:10:35,398 Farnsworth's coming. 167 00:10:41,567 --> 00:10:44,035 -Where's Fabrini? -With Byrd, at the South Pole. 168 00:10:44,207 --> 00:10:45,435 Fishing with the president. 169 00:10:45,607 --> 00:10:47,802 l heard he was playing left end for Notre Dame. 170 00:10:47,967 --> 00:10:51,039 lt ain't nothing personal. He bought a truck and he's gotta pay. 171 00:10:51,207 --> 00:10:52,196 Why? 172 00:10:52,367 --> 00:10:54,756 Everything on that pile makes noise except the horn. 173 00:10:54,927 --> 00:10:57,760 l'm standing on my legal rights! l gotta make a living too. 174 00:10:57,927 --> 00:10:59,838 -Why? -Because it says in the law-- 175 00:11:00,007 --> 00:11:03,761 l ain't gonna argue with you fellas. Miss, did you see Joe Fabrini around? 176 00:11:03,927 --> 00:11:05,246 l know he's been here. 177 00:11:05,407 --> 00:11:08,922 -He pulled out more than an hour ago. -Yeah? Whose wheel is that outside? 178 00:11:09,087 --> 00:11:10,566 lt's mine. 179 00:11:10,727 --> 00:11:12,957 -Wanna make anything out of it? -Now, no offense. 180 00:11:13,127 --> 00:11:16,199 Listen, runt, we don't like you around here. 181 00:11:16,607 --> 00:11:19,041 -Throw him out, boy! -l'm warning you! 182 00:11:21,487 --> 00:11:23,364 There he goes! 183 00:11:23,527 --> 00:11:25,677 Yeah! He's over for a touchdown! 184 00:11:25,847 --> 00:11:27,838 Thanks, honey. l'll do you a favor sometime. 185 00:11:28,007 --> 00:11:32,046 That's all right, l don't like them either. They got a coat of mine once. 186 00:11:32,207 --> 00:11:34,846 -How much do we owe for the chow? -Thirty-six. 187 00:11:35,007 --> 00:11:37,521 -Here you are. Keep the change. -Thanks. 188 00:11:37,687 --> 00:11:39,837 lt's all right. He's on his way. 189 00:11:40,007 --> 00:11:42,805 -Thanks, fellas. l'll be seeing you. -So long, Joe. 190 00:11:42,967 --> 00:11:45,003 -Take it easy, Joe. -Come on, kid. 191 00:11:45,167 --> 00:11:47,965 -Where's the wheel? -Right over there. 192 00:11:52,847 --> 00:11:55,077 lf we're lucky, maybe we can get a ride. 193 00:11:55,247 --> 00:11:56,919 Who's this? 194 00:11:59,767 --> 00:12:00,802 Hi, Dawson. 195 00:12:00,967 --> 00:12:03,606 -Hello. How are you, Joe? -Hello. Will you give us a lift? 196 00:12:03,767 --> 00:12:05,598 -We had some trouble. -Williams told me. 197 00:12:06,007 --> 00:12:07,156 -Williams? -Yeah. 198 00:12:07,327 --> 00:12:09,477 He sent me here to pick up your load. 199 00:12:09,647 --> 00:12:10,682 That dirty muzzler. 200 00:12:10,847 --> 00:12:13,361 We carry the load all this way and we don't get a dime. 201 00:12:13,567 --> 00:12:16,320 -Suppose we don't give it to you. -You can suit yourself. . . 202 00:12:16,487 --> 00:12:19,399 . . .but if you miss market, you'll take a rap for the whole load. 203 00:12:19,607 --> 00:12:21,837 -Yeah, just let him try to collect. -Shut up. 204 00:12:22,007 --> 00:12:25,079 Of course he'll collect, out of the dough he owes us. 205 00:12:25,247 --> 00:12:26,760 You're a nice guy, Dawson. 206 00:12:26,927 --> 00:12:29,999 -Why do you pull stuff like this? -lt ain't my fault, Joe. 207 00:12:30,167 --> 00:12:32,681 l got a wife and a kid and another one on the way. 208 00:12:32,847 --> 00:12:35,361 l gotta do what Williams says, or l don't get no hauls. 209 00:12:35,567 --> 00:12:38,877 -Don't get sore at me. -l'd like to kick that chiseler's teeth out. 210 00:12:39,047 --> 00:12:42,244 That ain't gonna get you nothing, and besides, Hank ain't interested. 211 00:12:42,407 --> 00:12:43,681 Come on. Let's hop in. 212 00:12:43,847 --> 00:12:46,236 -Give us a hand, will you? -Yeah, sure. 213 00:12:47,527 --> 00:12:49,597 -Ready? -Yeah. 214 00:12:50,367 --> 00:12:51,959 That's it. 215 00:12:54,047 --> 00:12:56,038 Our rig's about two miles down the road. 216 00:12:56,207 --> 00:12:57,606 And where do we go from there? 217 00:12:57,767 --> 00:13:00,281 We better go back to Frisco and see Williams. 218 00:13:00,447 --> 00:13:04,759 By the time l get home to my wife l'll be too tired to turn out the light. 219 00:13:12,007 --> 00:13:14,885 Come on, Williams ought to be in his office by now. 220 00:13:21,127 --> 00:13:23,083 What if he don't see it? 221 00:13:23,407 --> 00:13:24,840 What do you think? 222 00:13:26,047 --> 00:13:27,241 Hello, Joe. 223 00:13:27,407 --> 00:13:30,046 How they rolling? How's that broken-down tub of yours? 224 00:13:30,207 --> 00:13:31,481 No loads yet. Hang around. 225 00:13:31,647 --> 00:13:33,080 What do you think we been doing? 226 00:13:33,287 --> 00:13:35,039 Tell Williams we want to see him. 227 00:13:35,207 --> 00:13:37,721 You guys again? You heard me say there ain't any loads. 228 00:13:37,887 --> 00:13:41,482 Who said we wanted any? We don't get paid for them anyway. 229 00:13:45,207 --> 00:13:48,882 Oh, hello, boys. How'd you get back? 230 00:13:49,087 --> 00:13:50,202 What's the difference? 231 00:13:50,367 --> 00:13:51,959 We should wrap a crank around you. 232 00:13:52,127 --> 00:13:54,561 We got a hunch it was you put Farnsworth on our tail. 233 00:13:54,727 --> 00:13:58,003 What did l want to see you boys lose your truck for? 234 00:13:58,247 --> 00:14:01,159 l got some beer hauls in mind for you, something coming up soon. 235 00:14:01,327 --> 00:14:05,002 Beer's out, you bring back the empties. Three hauls a week, how'd you like that? 236 00:14:05,167 --> 00:14:08,284 -We'd like it fine if we got paid. -You been horsing around enough. 237 00:14:08,447 --> 00:14:10,756 We ought to break your neck for leaving us stuck. . . 238 00:14:10,927 --> 00:14:12,280 . . .then lifting our load. 239 00:14:12,487 --> 00:14:14,398 What, you want me to dig into my pocket. . . 240 00:14:14,567 --> 00:14:16,683 . . .every time you fold a wheel or blow a tire? 241 00:14:16,887 --> 00:14:19,196 -l'm just as broke as you are. -What is this, tin? 242 00:14:19,367 --> 00:14:21,801 Here, here, here. Where's your manners, anyhow? 243 00:14:21,967 --> 00:14:23,286 Going into a man's papers. 244 00:14:23,447 --> 00:14:25,722 You owe us 300 bucks and you're gonna pay us now! 245 00:14:25,887 --> 00:14:28,082 -lf you don't--! -All right! Don't get hot. 246 00:14:28,247 --> 00:14:31,159 -l'll give you a check. -What'll we do, use it for a tire patch? 247 00:14:31,327 --> 00:14:33,682 We'll take it out of here. Cash. 248 00:14:33,847 --> 00:14:36,156 Let go of him, Paul, and write out a receipt. 249 00:14:36,327 --> 00:14:38,761 You know, there's a law against taking people's money. 250 00:14:38,927 --> 00:14:41,361 That was so, you'd have been in the clink years ago. 251 00:14:41,527 --> 00:14:43,483 l knew you'd see it our way. 252 00:14:43,647 --> 00:14:45,922 You mark my words, you guys are gonna regret this. 253 00:14:46,087 --> 00:14:48,681 We're tired of taking chances and leaving you the dough. 254 00:14:48,847 --> 00:14:52,362 That's the worst of you road slobs! Always getting too big for your britches! 255 00:14:52,527 --> 00:14:56,361 But l don't mind telling you one thing: this is the last load you'll ever get here. 256 00:14:56,527 --> 00:14:59,439 ln that case, we haven't got anything to lose, have we? 257 00:15:03,247 --> 00:15:05,363 There's your receipt. 258 00:15:11,167 --> 00:15:13,397 There's a bad curve sitting out front. 259 00:15:13,567 --> 00:15:15,956 lt's got mud on it. Be careful. 260 00:15:16,127 --> 00:15:18,402 Go to sleep, will you? l'm driving now. 261 00:15:18,567 --> 00:15:20,683 l was just reminding you. 262 00:15:21,167 --> 00:15:23,601 lf we go over a cliff, wake me up. 263 00:15:26,647 --> 00:15:28,126 Pour on the brakes. 264 00:15:28,927 --> 00:15:31,361 lf we stop and pick up everybody we see on the road. . . 265 00:15:31,527 --> 00:15:33,358 . . .we ain't gonna get in till next week. 266 00:15:33,527 --> 00:15:35,995 lt's a dame. lt won't hurt to get her out of the rain. 267 00:15:36,167 --> 00:15:40,763 lt's too bad one of them hotshot passenger cars couldn't give her a lift. 268 00:15:44,807 --> 00:15:46,798 Come on, hop in. 269 00:15:51,207 --> 00:15:54,358 Thanks. l was beginning to wonder if l'd ever get a ride. 270 00:15:54,687 --> 00:15:56,598 Well, you got one now, so relax. 271 00:15:56,767 --> 00:15:59,156 You're the dame that was slinging hash at Barney's. 272 00:15:59,327 --> 00:16:00,965 -That's me. -Well, what happened? 273 00:16:01,127 --> 00:16:03,721 Barney had about 1 2 hands, and l didn't like any of them. 274 00:16:03,887 --> 00:16:04,876 Barney's all right. 275 00:16:05,047 --> 00:16:07,038 You didn't have to pass him 1 00 times a day. 276 00:16:07,207 --> 00:16:09,846 -lt was like tangling with an octopus. -How far you going? 277 00:16:10,007 --> 00:16:12,043 -How far are you going? -We're going to L.A. 278 00:16:12,207 --> 00:16:13,196 That's okay by me. 279 00:16:13,367 --> 00:16:16,359 l'd just as soon be out of a job one place as another. 280 00:16:16,847 --> 00:16:18,565 Wait a minute. l better. . . 281 00:16:18,727 --> 00:16:20,524 . . .wrap you up. 282 00:16:21,087 --> 00:16:23,601 -What's your name, Red? -Cassie Hartley. 283 00:16:23,767 --> 00:16:25,644 You know anyone in L.A.? 284 00:16:25,807 --> 00:16:28,560 -Well, what are you gonna do? -Get a room, look for work. 285 00:16:28,767 --> 00:16:30,883 Jobs ain't growing on bushes these days. 286 00:16:31,047 --> 00:16:34,198 -How much dough you got? -Enough to get by. 287 00:16:34,367 --> 00:16:37,996 You're gonna lose your teeth chattering if we don't get something hot into you. 288 00:16:38,167 --> 00:16:40,806 Pull into Mandel's, Paul. We've been rolling pretty good. 289 00:16:40,967 --> 00:16:42,525 Pearl's waiting up for me. 290 00:16:42,687 --> 00:16:44,405 l was going to spend an hour with her. 291 00:16:44,567 --> 00:16:47,240 So you'll spend a half-hour with her. Oh, look. 292 00:16:47,407 --> 00:16:49,125 lt's clearing up. We'll be all right. 293 00:16:49,287 --> 00:16:50,402 Don't stop on my account. 294 00:16:50,567 --> 00:16:52,603 We gotta stop, it might as well be Mandel's. 295 00:16:52,767 --> 00:16:54,280 That ain't home. 296 00:16:54,447 --> 00:16:57,041 Pearl can't cook a steak like Billy Mandel. 297 00:16:57,207 --> 00:16:59,437 l ain't interested in steaks. 298 00:17:12,727 --> 00:17:14,922 How come you're here? Ain't you behind schedule? 299 00:17:15,087 --> 00:17:17,442 l've been having tough luck. l won 48 free games. 300 00:17:17,607 --> 00:17:21,122 l tried to shoot them, but l kept winning. Only three games and then l roll. 301 00:17:21,287 --> 00:17:24,836 And l'll have to push my foot through the floorboard to make up my schedule. 302 00:17:25,607 --> 00:17:26,926 What will it be, boys? 303 00:17:27,087 --> 00:17:29,476 A T-bone, rare, and make it good this time. 304 00:17:29,647 --> 00:17:32,286 The last one l had could've been used for a manhole cover. 305 00:17:32,447 --> 00:17:35,325 This one will be so tender, it'll throw its arms around you. 306 00:17:35,487 --> 00:17:36,806 -Same for you? -Yeah. 307 00:17:36,967 --> 00:17:38,286 l'll just have some coffee. 308 00:17:38,447 --> 00:17:41,405 -Bring her a steak. -Fattening her up, huh? 309 00:17:41,567 --> 00:17:45,401 -Something else for you, honey? -Yes. Cool off your imagination. 310 00:17:45,567 --> 00:17:47,603 Hey, McNamara. Where are you going? 311 00:17:47,767 --> 00:17:50,156 -What's it to you? -Come on. We go. 312 00:17:50,327 --> 00:17:52,363 What's the matter? Don't you know me? 313 00:17:52,727 --> 00:17:56,003 -Hello, Joe. -Come on. Sit down, Harry. 314 00:17:57,007 --> 00:17:59,919 -What are you guys doing here? -What do you suppose we're doing? 315 00:18:00,087 --> 00:18:01,998 -Have a cup of coffee? -l had five. 316 00:18:02,287 --> 00:18:03,879 Don't do any good. l'm still sleepy. 317 00:18:04,047 --> 00:18:07,084 -Come on. We go. -Yeah, he's right. 318 00:18:07,247 --> 00:18:09,761 l haven't seen my wife for so long. 319 00:18:09,927 --> 00:18:13,806 As soon as l deliver this load, l'm hot-tailing it home empty. 320 00:18:13,967 --> 00:18:16,720 Bet when l walk in the kids will say, ''Who's that man?'' 321 00:18:16,887 --> 00:18:20,323 You should have wrote, Harry. l know how worried Pearl gets. 322 00:18:20,527 --> 00:18:21,926 No use writing now. 323 00:18:22,087 --> 00:18:24,157 l'll be home tomorrow night and surprise her. 324 00:18:24,327 --> 00:18:26,204 l hear you've been doing pretty good. 325 00:18:26,367 --> 00:18:29,882 Yeah. l got the truck all paid for. Don't owe a cent. 326 00:18:31,327 --> 00:18:32,362 Come on. Let's go. 327 00:18:32,527 --> 00:18:34,597 When you guys are hitting the road tomorrow. . . 328 00:18:34,767 --> 00:18:37,281 . . .think of me in that nice white bed. 329 00:18:37,447 --> 00:18:39,324 So long, guys. 330 00:18:39,887 --> 00:18:41,559 So long, Harry. 331 00:18:41,727 --> 00:18:44,764 Well, you gotta have your brains knocked out to be a truck driver. 332 00:18:44,927 --> 00:18:47,282 You don't have to, but it helps. 333 00:18:47,887 --> 00:18:51,004 Here she goes, boys, the last game. Then l can hit the road. 334 00:18:51,167 --> 00:18:53,123 l don't know why l mess with them machines. 335 00:18:53,287 --> 00:18:55,482 They almost cost me my job three times. 336 00:18:55,647 --> 00:18:56,875 lrish, you remember Cassie. 337 00:18:57,047 --> 00:18:59,242 Sure. Hi, Cassie. Quit working for Barney? 338 00:18:59,407 --> 00:19:01,716 Yeah. He was always trying to tie my apron strings. 339 00:19:01,887 --> 00:19:05,323 -There's nothing wrong with that. -There is if you're not wearing an apron. 340 00:19:14,247 --> 00:19:19,002 Fifty-eight free games! l'll never get away from here. 341 00:19:39,167 --> 00:19:41,158 -What's that for? -Gonna pass. 342 00:19:41,327 --> 00:19:43,636 lf it's clear ahead, he'll wink back at me. 343 00:19:50,927 --> 00:19:54,124 That's funny. lt looks clear to me. Hey, Paul. 344 00:19:54,287 --> 00:19:55,561 Yeah? What is it? 345 00:19:55,727 --> 00:19:57,524 Ain't that McNamara's truck ahead of us? 346 00:19:57,687 --> 00:20:00,155 What do l care whose truck it is? 347 00:20:00,847 --> 00:20:02,758 Yeah, it looks like it. 348 00:20:02,927 --> 00:20:04,565 lt is. 349 00:20:08,287 --> 00:20:10,755 What's the matter with him? He's all over the road. 350 00:20:10,927 --> 00:20:13,202 -He must be asleep. -Blow your horn. 351 00:20:13,367 --> 00:20:14,561 Not unless l have to. 352 00:20:14,727 --> 00:20:17,161 He might come to and run his rig off the road. 353 00:20:23,127 --> 00:20:27,200 -We gotta try to head him off. -Watch out he don't cut into us. 354 00:20:32,327 --> 00:20:35,797 Get over close. l'll try to hit his hood with this and wake him up. 355 00:20:39,007 --> 00:20:42,124 Pull over closer and l'll try to hop aboard! 356 00:20:44,527 --> 00:20:46,245 Watch out! 357 00:21:00,967 --> 00:21:03,037 Grab the extinguisher! 358 00:21:41,247 --> 00:21:44,239 -How many in there? -There were two. 359 00:22:14,847 --> 00:22:17,077 Oh, Paul, you're late. 360 00:22:19,807 --> 00:22:21,718 How's about coming in for some coffee, Joe? 361 00:22:21,927 --> 00:22:24,487 Oh, this is Cassie Hartley. 362 00:22:24,647 --> 00:22:26,080 This is Pearl, Paul's wife. 363 00:22:26,287 --> 00:22:27,606 -Hello. -Pleased to know you. 364 00:22:27,767 --> 00:22:29,041 Come on, it's cold out here. 365 00:22:29,207 --> 00:22:31,243 Can't stop. l'll about make the market now. 366 00:22:31,407 --> 00:22:33,443 -What's wrong with Paul? -He'll be all right. 367 00:22:33,607 --> 00:22:35,199 He just needs a good night's sleep. 368 00:22:35,367 --> 00:22:38,086 Tell him l'll wire him from L.A. what time l'll pick him up. 369 00:22:38,247 --> 00:22:39,362 Bye. Goodbye. 370 00:22:39,527 --> 00:22:40,926 Bye. 371 00:22:46,167 --> 00:22:47,566 l can't figure you out. 372 00:22:47,727 --> 00:22:51,515 lf you took care of your truck like yourselves, it'd fall apart in two weeks. 373 00:22:51,687 --> 00:22:54,076 We're tougher than any truck off any assembly line. 374 00:22:54,367 --> 00:22:56,756 l bet your friend Harry McNamara thought that too. 375 00:22:56,927 --> 00:22:58,758 Forget about Harry, will you? 376 00:22:58,927 --> 00:23:02,397 He probably was so tired, he thought the whole thing was a dream. 377 00:23:02,567 --> 00:23:04,717 How much money you got? 378 00:23:04,967 --> 00:23:06,719 Come on, how much? 379 00:23:07,047 --> 00:23:10,005 -A dollar and 1 2 cents. -Just what l thought. 380 00:23:10,167 --> 00:23:11,600 Not even enough to rent a room. 381 00:23:11,767 --> 00:23:13,280 -l'll get by. -How? 382 00:23:13,927 --> 00:23:15,918 l get rid of this load, l'll get you a room. 383 00:23:16,087 --> 00:23:18,203 You needn't do that. l'm grateful for the ride. 384 00:23:18,367 --> 00:23:19,436 You've been nice. 385 00:23:19,607 --> 00:23:22,644 lf l let you go, l'll be worrying, wondering what happened to you. 386 00:23:22,807 --> 00:23:25,196 And l got enough worries the way it is. 387 00:23:25,687 --> 00:23:27,962 l guess l'd be pretty dumb not to say yes. 388 00:23:28,127 --> 00:23:30,163 Maybe l'm dumb anyway. 389 00:23:30,327 --> 00:23:32,522 You can figure that out later. 390 00:23:37,127 --> 00:23:39,721 l ain't used to taking in roomers at 4:30 in the morning. 391 00:23:39,887 --> 00:23:42,799 lt's never too late to start. The best people check in at 4:30. 392 00:23:42,967 --> 00:23:46,880 l don't know about that. l never see any of them. 393 00:23:50,207 --> 00:23:52,084 Well, anyway, you got a bed for a week. 394 00:23:52,247 --> 00:23:56,160 Yeah. That'll give me time to find something to do. 395 00:23:56,327 --> 00:23:59,444 -l'll pay you back. -l'm real worried about that. 396 00:23:59,607 --> 00:24:02,405 l got it all doped out with the cops if you don't. 397 00:24:07,207 --> 00:24:09,038 What are you crying for? 398 00:24:09,207 --> 00:24:11,721 l don't know. Just crying. 399 00:24:12,287 --> 00:24:14,323 lf you got a load of your face, you'd stop. 400 00:24:14,927 --> 00:24:17,725 You look like you walked through a sprinkling system. 401 00:24:17,927 --> 00:24:20,202 Oh, you dames are sure screwy. 402 00:24:20,367 --> 00:24:22,085 Paul's wife pulls the same stuff too. 403 00:24:22,287 --> 00:24:23,276 What stuff? 404 00:24:23,447 --> 00:24:26,166 One minute she's all right, the next minute, she's bawling. 405 00:24:26,327 --> 00:24:27,999 She never knows why. 406 00:24:28,687 --> 00:24:30,598 The trouble with her is, she wants a kid. 407 00:24:30,767 --> 00:24:33,281 Paul says no-go. They can't afford it. 408 00:24:33,447 --> 00:24:36,086 Don't get me wrong. That's not why l'm crying. 409 00:24:36,247 --> 00:24:38,158 l get a kick out of you. 410 00:24:38,327 --> 00:24:42,400 l've picked up lots of girls on the road, but none of them ever was like you. 411 00:24:43,047 --> 00:24:44,639 Come here. 412 00:24:45,687 --> 00:24:48,155 Come on, l ain't gonna bite you. 413 00:24:49,927 --> 00:24:52,236 l wasn't afraid of that. 414 00:24:53,527 --> 00:24:55,643 l always have liked redheads. 415 00:24:55,807 --> 00:24:58,560 You shouldn't. Red means stop. 416 00:24:58,727 --> 00:25:00,797 l'm colorblind. 417 00:25:01,967 --> 00:25:04,162 l think l'd better unpack. 418 00:25:05,487 --> 00:25:08,877 Joe, don't you think you'd better get on your horse? 419 00:25:09,047 --> 00:25:11,607 What's the rush? We got a lot of things to talk about. 420 00:25:11,967 --> 00:25:13,525 We can talk some other time. 421 00:25:13,767 --> 00:25:15,200 Now is a nice time. 422 00:25:15,367 --> 00:25:17,278 When l'm relaxed my thoughts are clear. 423 00:25:17,567 --> 00:25:20,843 Yes, l can even read them from here. 424 00:25:24,087 --> 00:25:26,999 You know something, Red? l like you. 425 00:25:27,727 --> 00:25:30,446 l like the way you fill out your clothes. 426 00:25:30,727 --> 00:25:32,683 l like everything about you. 427 00:25:32,847 --> 00:25:35,042 Are you glad you ran onto me? 428 00:25:35,607 --> 00:25:38,167 Yes. You're a nice guy. 429 00:25:38,327 --> 00:25:42,764 But you've got to remember that nice guys leave when ladies ask them to. 430 00:25:43,167 --> 00:25:45,203 That nice, l ain't. 431 00:25:45,367 --> 00:25:47,597 Mister, you worry me. 432 00:25:50,247 --> 00:25:52,158 Oh, Cassie? 433 00:25:53,807 --> 00:25:55,286 You're plenty beautiful. 434 00:25:55,887 --> 00:25:58,401 Joe, you need sleep and so do l. 435 00:25:58,567 --> 00:26:01,081 Will you do me a favor and get going? 436 00:26:02,847 --> 00:26:04,439 Joe? 437 00:26:10,927 --> 00:26:12,440 Joe. 438 00:27:14,287 --> 00:27:17,563 l'm sorry l woke you up, l was trying to shut out the kid noise. 439 00:27:17,727 --> 00:27:19,445 That's all right. 440 00:27:22,367 --> 00:27:24,403 l gotta get going. 441 00:27:24,567 --> 00:27:25,761 You sure slept. 442 00:27:25,927 --> 00:27:29,522 That's the first time l've been in a bed in weeks. lt felt good. 443 00:27:30,447 --> 00:27:32,483 -Where did you sleep? -Chair. 444 00:27:32,647 --> 00:27:35,764 Oh, l'm sorry, kid. l didn't mean to gyp you out of your bed. 445 00:27:36,127 --> 00:27:39,164 You didn't mean anything. You went out like you were slugged. 446 00:27:39,327 --> 00:27:41,204 You ought to get yourself a regular job. 447 00:27:41,367 --> 00:27:43,358 What do you see in the trucking business? 448 00:27:43,527 --> 00:27:44,846 l'm on my own, anyway. 449 00:27:45,007 --> 00:27:48,682 lf a guy can get two or three big rigs, there's a fortune in this business. 450 00:27:48,927 --> 00:27:50,519 You really believe that, don't you? 451 00:27:50,727 --> 00:27:53,400 Sure, l believe it. lf l didn't, l'd be on Paul's side. 452 00:27:53,567 --> 00:27:55,956 l'd quit right now, let Farnsworth take the truck. . . 453 00:27:56,127 --> 00:27:57,765 . . .and go grab a job digging ditches. 454 00:27:58,007 --> 00:28:00,965 After what l saw last night, digging ditches looks good to me. 455 00:28:01,127 --> 00:28:03,004 No future in it. 456 00:28:04,687 --> 00:28:06,962 A shave wouldn't go bad, but l ain't got time now. 457 00:28:07,127 --> 00:28:09,038 l gotta get to market and hustle up a load. 458 00:28:09,207 --> 00:28:12,244 -When will you be back? -That depends. Maybe a couple of days. 459 00:28:12,407 --> 00:28:14,921 -Good. l'll have a job by then. -That's the talking. 460 00:28:15,087 --> 00:28:16,759 ln the meantime, you gotta eat. 461 00:28:16,927 --> 00:28:18,997 This won't take you into the Cocoanut Grove. . . 462 00:28:19,167 --> 00:28:21,203 . . .but you'll get enough till l get back. 463 00:28:21,367 --> 00:28:23,961 You must be out of your mind. You may never see me again. 464 00:28:24,127 --> 00:28:27,005 Don't worry about that. l'll see you. 465 00:28:27,167 --> 00:28:28,805 Joe. 466 00:28:32,487 --> 00:28:36,878 -Don't go to sleep on the road. -l won't. Not after a pepper-up like that. 467 00:28:37,047 --> 00:28:39,402 And don't practice that on anyone else. 468 00:28:39,567 --> 00:28:41,398 Save it for me. 469 00:28:52,607 --> 00:28:54,677 -Hiya, fatso. -How are you, Joe? 470 00:28:54,967 --> 00:28:56,798 Oh, l been eating. Where you going? 471 00:28:57,007 --> 00:28:58,440 Gonna pick up some watermelons. 472 00:28:58,607 --> 00:29:00,199 -Who gave you the load? -Me. 473 00:29:00,367 --> 00:29:02,722 A guy would get blisters waiting for a load. . . 474 00:29:02,887 --> 00:29:06,163 . . .so l'm going down to lmperial and buy some of them babies myself. 475 00:29:06,327 --> 00:29:07,885 When market opens, l'll clean up. 476 00:29:08,207 --> 00:29:10,641 You know, they ain't hardly got a watermelon in town. 477 00:29:10,807 --> 00:29:13,241 That's one way to do it. Well, good luck, guy. 478 00:29:13,447 --> 00:29:15,039 Thanks. Same to you. 479 00:29:25,927 --> 00:29:28,566 What do you think you're doing with that broken-down tub? 480 00:29:28,727 --> 00:29:29,716 Parking it. Why? 481 00:29:29,887 --> 00:29:33,516 Get it out of there, or l'll park one on your chin. l was here first. 482 00:29:33,687 --> 00:29:35,405 Don't look that way to me. 483 00:29:50,927 --> 00:29:55,364 Smack him on the chin, boy. Shoot for his button. Go on! Go on! 484 00:29:55,527 --> 00:29:56,516 What's going on? 485 00:29:56,687 --> 00:29:59,485 Well, it ain't the guy selling bananas, it's a fight! Look! 486 00:29:59,647 --> 00:30:01,365 Get in there, now! Go ahead, go ahead! 487 00:30:01,527 --> 00:30:05,600 Ed, stop yelling out the window. You're not a truck driver anymore. 488 00:30:05,767 --> 00:30:08,156 Can l help it if l get a little excited? 489 00:30:08,367 --> 00:30:10,756 When we got married, you promised to be a gentleman. 490 00:30:10,927 --> 00:30:15,239 lt's disgusting to see the head of a big company being noisier than his drivers. 491 00:30:17,127 --> 00:30:19,197 One of those guys looks like Joe Fabrini. 492 00:30:19,767 --> 00:30:20,961 lt is Joe! 493 00:30:21,607 --> 00:30:23,598 You remember Joe, don't you? 494 00:30:23,887 --> 00:30:24,922 Yeah. 495 00:30:25,367 --> 00:30:28,439 And Joe shouldn't be fighting in the street like that too. 496 00:30:31,247 --> 00:30:33,158 You'll need the other eye for the road. 497 00:30:33,327 --> 00:30:35,966 And this ain't making either one of us any money. 498 00:30:36,127 --> 00:30:37,446 Look out, Joe. 499 00:30:40,567 --> 00:30:43,240 Hey, Joe Fabrini! Champ! 500 00:30:43,447 --> 00:30:45,677 Hey, Joe! Joe Fabrini! 501 00:30:45,887 --> 00:30:48,447 Come on up here and see what you can do with a good man. 502 00:30:53,127 --> 00:30:56,517 l used to could hit like that. And get hit too. 503 00:30:57,007 --> 00:30:59,202 -Oh, boy. -ls he coming up? 504 00:30:59,367 --> 00:31:01,801 Yeah, and a great guy he is too. 505 00:31:02,567 --> 00:31:04,922 Say, Lana, what are you doing with all the dough? 506 00:31:05,087 --> 00:31:06,725 This is 200 bucks this week. 507 00:31:06,887 --> 00:31:09,196 Would you like me to give you an itemized account? 508 00:31:09,367 --> 00:31:10,482 Penny by penny? 509 00:31:10,647 --> 00:31:12,763 Oh, no, sug. You use all of it you want. 510 00:31:12,927 --> 00:31:16,124 lf you're gonna look like a million, you got to spend a million, huh? 511 00:31:16,287 --> 00:31:20,166 l just got my makeup on. You need to get romantic around noontime? 512 00:31:20,327 --> 00:31:22,522 Where you're concerned, l don't watch the clock. 513 00:31:22,687 --> 00:31:24,200 l wish you would. 514 00:31:24,367 --> 00:31:27,040 You're having a visitor, you may as well put your coat on. 515 00:31:27,207 --> 00:31:30,404 lf you can't sound like an executive, you might try looking like one. 516 00:31:30,567 --> 00:31:32,558 You're gonna make a gentleman out of me yet. 517 00:31:32,727 --> 00:31:34,319 l doubt it. 518 00:31:36,407 --> 00:31:37,965 What is it? What is it? 519 00:31:38,127 --> 00:31:41,403 Yes? What--? Oh, l wish they'd stop inventing things. 520 00:31:42,047 --> 00:31:43,400 Joe Fabrini to see you. 521 00:31:43,607 --> 00:31:46,724 What? Oh, well, shoot him right in. 522 00:31:50,647 --> 00:31:52,126 Hello, Joe. What do you know? 523 00:31:52,287 --> 00:31:54,596 Who do you think you are, Jack Dempsey? 524 00:31:55,047 --> 00:31:56,844 What is that, a gag? 525 00:31:57,607 --> 00:32:00,326 lt's Lana. She thinks it makes me look dignified. 526 00:32:00,487 --> 00:32:02,682 -What was the beef out there? -Oh, nothing much. 527 00:32:02,887 --> 00:32:05,082 -Hello, Mrs. Carlsen. -Hello. 528 00:32:05,247 --> 00:32:08,444 Where have you been hiding? lt's a wonder you wouldn't come see a guy. 529 00:32:08,607 --> 00:32:11,246 -l've been pretty busy. -The mice must have got into this. 530 00:32:11,407 --> 00:32:13,602 That was no mice, that was a rat. 531 00:32:14,047 --> 00:32:16,515 Very funny. Very funny, babe! 532 00:32:16,727 --> 00:32:19,958 That's just like Lana. Right on the trigger every time. 533 00:32:20,527 --> 00:32:22,995 Well, you and l will strike a blow for liberty. 534 00:32:23,167 --> 00:32:25,840 -You know l never touch it. -That's all right. 535 00:32:26,007 --> 00:32:28,077 l'll strike the blow for both of us. 536 00:32:28,247 --> 00:32:29,839 Well-- 537 00:32:30,647 --> 00:32:33,115 Your liver must look like a bomb hit it. 538 00:32:35,527 --> 00:32:38,564 Well, you know what l say, live and let liver. 539 00:32:38,727 --> 00:32:42,356 Or, or, liver, stay away from my door. 540 00:32:42,527 --> 00:32:44,245 lt's a cinch to think of fast ones. . . 541 00:32:44,407 --> 00:32:47,877 . . .when you've been married to a smart girl for seven years. 542 00:32:48,487 --> 00:32:50,876 Now, Joe, park it there. 543 00:32:54,607 --> 00:32:56,518 Oh, thanks. Say, Joe. . . 544 00:32:57,487 --> 00:33:00,923 . . .why don't you cut out trying to beat this wildcat game and work for me? 545 00:33:01,087 --> 00:33:02,759 -You beat it, didn't you? -Well, yes. 546 00:33:02,967 --> 00:33:05,162 You're leading with your chin. Working for me. . . 547 00:33:05,327 --> 00:33:08,842 . . .or any other real trucking outfit, you can only drive 8 hours at a clip. . . 548 00:33:09,007 --> 00:33:11,316 . . .and you're sure of both your sleep and your pay. 549 00:33:11,527 --> 00:33:13,404 -You know what l'm gonna do, Ed? -No. 550 00:33:13,567 --> 00:33:15,683 Paul and me are starting to buy our own loads. 551 00:33:15,887 --> 00:33:18,924 After this, we're gonna make the profits instead of 1 6 other guys. 552 00:33:19,127 --> 00:33:21,277 l'm just getting five brand-new diesels. 553 00:33:21,447 --> 00:33:23,677 l'd sure like to see you and Paul on one of them. 554 00:33:23,847 --> 00:33:26,486 Thanks, Ed, but l'd still like to be my own boss. 555 00:33:26,687 --> 00:33:29,201 You should listen to Ed. He's talking sense for once. 556 00:33:29,367 --> 00:33:31,403 Oh, don't get me wrong, Mrs. Carlsen. . . 557 00:33:31,567 --> 00:33:34,320 . . .l probably sound like l don't appreciate Ed's offer. 558 00:33:34,527 --> 00:33:36,119 l do. 559 00:33:36,287 --> 00:33:38,357 But l'd still like to try it my way. 560 00:33:38,527 --> 00:33:41,724 Just a few breaks, and maybe l'll be higher than Ed. 561 00:33:42,287 --> 00:33:45,120 Yeah, and Ed'll be hauling for you. What do you think of that? 562 00:33:45,287 --> 00:33:49,200 -Know where you can buy any loads? -No, l ain't looked into it yet. 563 00:33:50,007 --> 00:33:53,397 l know just the guy. He knows all the angles. And since l'm gonna be. . . 564 00:33:53,567 --> 00:33:57,162 . . .working for you someday, l might as well start getting on your good side. 565 00:33:57,327 --> 00:33:59,124 And you better be nice to him too. 566 00:33:59,287 --> 00:34:02,996 -l'm always nice to your friends. -You see that one? She kills me! 567 00:34:03,167 --> 00:34:04,964 l'll be right back. 568 00:34:18,247 --> 00:34:20,886 -Where were you last Thursday? -On the road, l guess. 569 00:34:21,047 --> 00:34:23,880 You're lying. You were here in town. One of the boys saw you. 570 00:34:24,047 --> 00:34:25,400 So l was in town. 571 00:34:25,567 --> 00:34:28,957 l waited so long in front of that restaurant, they thought l was a picket. 572 00:34:29,127 --> 00:34:30,446 Don't you ever keep a date? 573 00:34:30,607 --> 00:34:32,245 l didn't make a date. 574 00:34:32,407 --> 00:34:33,806 You did. 575 00:34:33,967 --> 00:34:36,083 l told you then l wouldn't be there. 576 00:34:36,247 --> 00:34:37,839 And l'm telling you now. . . 577 00:34:38,007 --> 00:34:40,965 -. . .l'll never be there. -What's the matter with me? 578 00:34:41,167 --> 00:34:42,759 Nothing. . . 579 00:34:43,127 --> 00:34:45,322 . . .except you got a husband, Mrs. Carlsen. 580 00:34:45,487 --> 00:34:49,082 And it happens that he's a good friend of mine. Understand? 581 00:34:49,287 --> 00:34:53,360 Oh, you've been listening to some narrow-minded people. 582 00:34:55,367 --> 00:34:58,245 There. What would they say about that? 583 00:34:59,247 --> 00:35:01,442 You know what's gonna happen to you? 584 00:35:02,007 --> 00:35:03,884 One of these days, Ed is gonna catch you. 585 00:35:04,087 --> 00:35:08,080 And when he does, he's gonna slap your ears off. 586 00:35:08,607 --> 00:35:11,246 l wonder what l see in you, anyway. 587 00:35:11,447 --> 00:35:14,757 You're crude. You're uneducated. 588 00:35:15,047 --> 00:35:18,084 You've never had a pair of pants with a crease in them. 589 00:35:18,407 --> 00:35:20,477 And yet, l couldn't say no to you. 590 00:35:20,647 --> 00:35:22,717 Don't worry about it. 591 00:35:22,967 --> 00:35:24,798 l'm not asking you. 592 00:35:26,327 --> 00:35:27,919 You better get two cases. 593 00:35:28,087 --> 00:35:29,679 Bourbon! 594 00:35:29,927 --> 00:35:31,280 -Joe. -Yes. 595 00:35:31,447 --> 00:35:33,563 Go here. That's the United Warehouse in Pomona. 596 00:35:33,727 --> 00:35:37,322 Ask for Oscar Drake. He's got a load of lemons he's dying to get rid of. 597 00:35:37,487 --> 00:35:41,002 That ain't bad. There's a flu epidemic up north and they're hot for lemons. 598 00:35:41,167 --> 00:35:45,797 The guy's had the fruit laying around for some time, so you got him over a barrel. 599 00:35:45,967 --> 00:35:48,640 -Got any money? -Enough for a load. 600 00:35:49,327 --> 00:35:52,444 -Thanks, Ed. l won't forget this. -l know. 601 00:35:52,607 --> 00:35:53,835 Goodbye, Mrs. Carlsen. 602 00:35:54,487 --> 00:35:57,638 Goodbye. lt was nice seeing you again, Joe. 603 00:35:57,807 --> 00:36:00,196 Don't forget, keep your eye on that white line. 604 00:36:00,847 --> 00:36:04,044 You betcha. And l'll watch all the curves too. 605 00:36:07,247 --> 00:36:09,158 Now, there's a great fellow. 606 00:36:09,487 --> 00:36:12,877 There's anybody in the world could beat that wildcat racket, it's him. 607 00:36:13,047 --> 00:36:15,607 -Funny how the dames fell for him. -Can't understand it. 608 00:36:15,767 --> 00:36:18,122 Neither can l. Course, l mean waitresses and such. 609 00:36:18,287 --> 00:36:22,041 None of them were high-class broads-- l mean, gals, like yourself. 610 00:36:22,927 --> 00:36:25,760 Oh, please, Ed. Suppose someone should come in? 611 00:36:25,927 --> 00:36:29,715 Then we'd have to get married all over again, wouldn't we? 612 00:36:32,087 --> 00:36:33,964 Yes, thank you. 613 00:36:39,807 --> 00:36:42,844 -Who was it? -lt was a wire from Joe. 614 00:36:43,007 --> 00:36:46,044 He'll be by for you in about a half an hour. 615 00:36:46,847 --> 00:36:48,280 Paul. 616 00:36:48,447 --> 00:36:51,280 l think you'd better let Joe go on again. You didn't sleep. 617 00:36:51,447 --> 00:36:53,119 Well, how could l? 618 00:36:53,287 --> 00:36:56,563 Every time l closed my eyes, l could see those two guys burning. 619 00:36:56,727 --> 00:36:59,116 Well, l'm thankful it wasn't you. 620 00:36:59,287 --> 00:37:04,042 Every minute, l expect someone to knock on the door and tell me l'm a widow. 621 00:37:04,607 --> 00:37:07,679 -Please stay tonight and get some sleep. -l can't. 622 00:37:07,847 --> 00:37:11,886 l was enough of a heel last night, walking out on Joe the way l did. 623 00:37:13,287 --> 00:37:16,518 l guess l'd try anything to keep you home one more day. 624 00:37:16,847 --> 00:37:19,236 l'm alone so much, it's got me talking to myself. 625 00:37:19,447 --> 00:37:21,039 Paul. 626 00:37:21,207 --> 00:37:23,243 Why can't l have a baby? 627 00:37:23,407 --> 00:37:26,638 Maybe then l wouldn't be so. . .so lonely. 628 00:37:27,527 --> 00:37:31,042 There you go, singing the same old song. 629 00:37:31,207 --> 00:37:35,041 -You know we can't afford a kid. -lt's the same old song from you. 630 00:37:35,207 --> 00:37:37,596 How long do you think l'm gonna stay young enough? 631 00:37:37,767 --> 00:37:40,486 The girls l went to school with have two or three kids now. 632 00:37:40,647 --> 00:37:44,720 The girls you went to school with were smart to marry guys with real jobs. 633 00:37:46,447 --> 00:37:49,962 Paul, l'm not blaming you. l'm complaining for both of us. 634 00:37:50,127 --> 00:37:53,244 We've got a right to a better life than this. You could get a job. . . 635 00:37:53,407 --> 00:37:57,878 . . .and though there wasn't much money, you'd get it every week, be home nights. 636 00:37:58,047 --> 00:38:01,562 -Yeah, try and tell that to Joe. -Who are you married to, Joe or me? 637 00:38:01,767 --> 00:38:06,079 l can't leave him out on a limb as long as he thinks we got a chance in this. 638 00:38:06,567 --> 00:38:10,082 And there he is now. He must have burned the rubber off that rig. 639 00:38:13,567 --> 00:38:15,762 Well, l'll see you in a couple of days. 640 00:38:15,927 --> 00:38:17,918 -Paul, be careful. -Don't worry, honey. 641 00:38:18,087 --> 00:38:19,884 Everything's gonna be all right. 642 00:38:20,047 --> 00:38:23,357 Listen, we'll have so many kids, we'll run out of names. 643 00:38:30,967 --> 00:38:32,241 Hiya, Fabrini. 644 00:38:33,407 --> 00:38:37,082 -Oh, hiya. -Your truck around? 645 00:38:37,247 --> 00:38:39,602 Yeah. l got it parked under the kitchen sink. 646 00:38:39,767 --> 00:38:42,804 There's no use getting smart. l'm acting within my legal rights. 647 00:38:42,967 --> 00:38:46,642 You're three installments behind. Either you pay or l take the truck! 648 00:38:46,807 --> 00:38:49,082 -You and who else? -Me. 649 00:38:49,247 --> 00:38:53,206 And don't try to get tough about it, buddy. Where's the truck? 650 00:38:54,647 --> 00:38:56,524 -l don't know. -lt'll be along. 651 00:38:56,687 --> 00:38:59,884 -He and his brother ride together. -l ain't riding with him anymore. 652 00:39:00,047 --> 00:39:02,117 He may not be by here for a couple of weeks. 653 00:39:02,327 --> 00:39:05,285 That's all right. We'll wait. 654 00:39:06,647 --> 00:39:10,242 lf you get thirsty, come on in and l'll give you a mickey. 655 00:39:13,327 --> 00:39:15,921 l'm going out the back and head Joe off at the highway. 656 00:39:16,087 --> 00:39:18,806 lf you didn't do anything, we'd be out of the business. 657 00:39:18,967 --> 00:39:21,606 You'd get that job with regular pay, and be home nights. 658 00:39:21,767 --> 00:39:25,646 -lt's what we both want. -Yeah, that's what l want, all right. 659 00:39:25,807 --> 00:39:28,082 But l don't want to get it by double-crossing Joe. 660 00:39:28,247 --> 00:39:30,636 lf l can save the rig, l gotta save it. 661 00:39:56,527 --> 00:39:59,803 Keep rolling! Farnsworth's at the house with the law. 662 00:40:02,167 --> 00:40:03,680 Well, he ain't got us this time. 663 00:40:03,847 --> 00:40:06,315 What's the difference? He'll get us the next. 664 00:40:06,487 --> 00:40:08,079 -What are we hauling? -Lemons. 665 00:40:08,247 --> 00:40:10,477 -Who for? -Ourselves. 666 00:40:10,647 --> 00:40:11,796 What do you mean? 667 00:40:11,967 --> 00:40:14,481 l bought the load with the money we got from Williams. 668 00:40:14,647 --> 00:40:16,399 -All of it? -All of it. 669 00:40:16,567 --> 00:40:18,683 Except 2 bucks for rolling dough. 670 00:40:18,847 --> 00:40:21,361 -l bought the stuff for 80 cents a box. -Are you nuts? 671 00:40:21,527 --> 00:40:25,236 Relax, will you? When we sell the load, we'll have twice what we started with. 672 00:40:25,407 --> 00:40:27,477 You mean, if we sell the load. 673 00:40:27,647 --> 00:40:30,366 Hey, don't l rate in this outfit? What am l, just a stooge? 674 00:40:30,527 --> 00:40:32,597 Half of that dough was mine. Mine and Pearl's. 675 00:40:32,767 --> 00:40:34,644 Don't l even get asked about anything? 676 00:40:34,807 --> 00:40:37,719 A guy's gotta be around before you ask him. 677 00:40:39,247 --> 00:40:42,922 Yeah, l'm sorry about that. l shouldn't have walked out on you, Joe. 678 00:40:43,087 --> 00:40:44,998 That's all right. 679 00:40:45,327 --> 00:40:47,921 l almost threw in the towel myself. 680 00:40:48,727 --> 00:40:51,161 Well, did you see any of your old girlfriends in L.A.? 681 00:40:51,327 --> 00:40:53,443 Nope. Didn't have time. 682 00:40:53,607 --> 00:40:55,199 What do you mean? 683 00:40:55,367 --> 00:40:58,439 Joe Fabrini didn't have time to see even one dame? 684 00:40:58,607 --> 00:41:00,598 You heard me. 685 00:41:01,607 --> 00:41:06,556 lt's just like l've been saying. This business is really tearing us down. 686 00:41:12,727 --> 00:41:15,764 -Hiya, boys. What do you got? -A load of lemons. Wanna see them? 687 00:41:15,927 --> 00:41:19,317 l really don't want no lemons, but l guess it won't hurt if l take a look. 688 00:41:19,487 --> 00:41:21,239 You can have a look. 689 00:41:22,447 --> 00:41:25,723 -How's the market? -Oh, only fair. 690 00:41:26,127 --> 00:41:27,560 Drop it right down there. 691 00:41:27,767 --> 00:41:30,679 -Hear you got married. -Oh, forget that. 692 00:41:32,087 --> 00:41:35,318 -Nice stuff, eh? -This ain't no lemon, this is a lemonette. 693 00:41:35,487 --> 00:41:36,522 Don't try to kid us. 694 00:41:37,847 --> 00:41:41,237 -We know good stuff when we see it. -l hate lemons, even if they're good. 695 00:41:41,407 --> 00:41:43,443 Quit stalling, George. How do you like them? 696 00:41:43,607 --> 00:41:45,643 lt all depends upon what you're asking, boys. 697 00:41:45,807 --> 00:41:50,005 -Well, we'll leave that up to you. -Since you come to see me first. . . 698 00:41:50,167 --> 00:41:52,442 -. . .l'll give you $3.50 a box. -Oh, no. No deal. 699 00:41:52,607 --> 00:41:54,484 Come on, give me a hand, Paul. 700 00:41:54,687 --> 00:41:55,881 Wait a minute, boys. 701 00:41:57,047 --> 00:42:00,437 l'll treat you right, you know that. Name your own price. 702 00:42:00,607 --> 00:42:04,043 Well, we hauled this stuff a long way and we paid a good price for them. 703 00:42:04,207 --> 00:42:09,281 -We figure they're worth 5 bucks a box. -You got me mixed up with Santa Claus. 704 00:42:10,287 --> 00:42:12,005 Okay. No hard feelings. 705 00:42:12,167 --> 00:42:17,321 Come on, Paul. We'll take them down to Riley's. We might even get 6 from him. 706 00:42:18,087 --> 00:42:20,362 l tell you what l'll do, guys. 707 00:42:21,407 --> 00:42:24,444 l'll give you $4 a box, but l want you to throw in some fill-ins. 708 00:42:24,607 --> 00:42:28,566 We bought 1 45 boxes, and that's what we're selling. 709 00:42:28,727 --> 00:42:32,959 Okay, robber. 1 45 boxes. . . 710 00:42:33,367 --> 00:42:37,963 . . .at $4 a box is 580 simoleons. That's all you'll get. 711 00:42:40,487 --> 00:42:42,523 l don't know, George, l. . . . 712 00:42:47,047 --> 00:42:49,277 All right, it's a deal. 713 00:42:50,087 --> 00:42:53,204 Hey, Junior, Harvey! Dump that load. 714 00:42:53,367 --> 00:42:56,803 -l'll get you your money. -All right, George. 715 00:42:59,727 --> 00:43:02,116 Here, you always liked apples. 716 00:43:03,687 --> 00:43:06,247 l hope l never have another 5 minutes like that again. 717 00:43:06,407 --> 00:43:10,320 We made 500 profit on the deal. We should have a lot of 5 minutes like that. 718 00:43:10,487 --> 00:43:13,684 -Well, we're finally rolling. -lt looks that way. What next? 719 00:43:13,847 --> 00:43:16,680 We'll buy another load. Then we'll buy some more loads. 720 00:43:16,847 --> 00:43:19,520 Then we'll buy another truck. Then buy some more trucks. 721 00:43:19,687 --> 00:43:22,565 Whoa, wait a minute. Maybe we better pay for this one first. 722 00:43:22,727 --> 00:43:25,002 Don't worry. We'll send Farnsworth dough tomorrow. 723 00:43:25,167 --> 00:43:26,919 One, two, three, four, five. . . 724 00:43:27,087 --> 00:43:29,078 . . .twenty, forty, sixty, eighty. 725 00:43:29,247 --> 00:43:30,999 -580. -Thanks. 726 00:43:31,167 --> 00:43:34,443 lf you guys got any more good loads, don't forget l treated you right. 727 00:43:34,607 --> 00:43:36,677 We'll come straight to you. 728 00:43:37,047 --> 00:43:39,038 Come on, l wanna use the phone. 729 00:43:40,927 --> 00:43:43,725 -Give me a flock of change, Leo. -Say, who you calling? 730 00:43:43,887 --> 00:43:45,764 -Cassie. -Cassie? Who's that? 731 00:43:45,927 --> 00:43:47,679 That gal we picked up on the road. 732 00:43:47,847 --> 00:43:49,565 l just wanna find out how she's doing. 733 00:43:49,727 --> 00:43:51,718 l thought nothing happened with that dame. 734 00:43:51,887 --> 00:43:53,843 Nothing did. 735 00:43:54,287 --> 00:43:56,847 But l ain't saying nothing won't. 736 00:44:02,127 --> 00:44:04,083 Give me long distance. 737 00:44:04,527 --> 00:44:08,600 Hello. Hello, Joe? Did something happen to you? You weren't in a. . .? 738 00:44:08,767 --> 00:44:11,759 No, nothing happened. Nothing bad, anyway. 739 00:44:11,927 --> 00:44:14,487 l was scared when she told me San Francisco was calling. 740 00:44:14,647 --> 00:44:17,525 -l knew it was you or about you. -How did you know? 741 00:44:17,687 --> 00:44:20,076 Oh, l just knew. ls everything all right? 742 00:44:20,247 --> 00:44:24,559 Everything's great. We got more dough than we ever seen before. 743 00:44:24,727 --> 00:44:26,319 Say. . . 744 00:44:26,487 --> 00:44:29,126 . . .this is a funny time to call up a girl, ain't it? 745 00:44:29,287 --> 00:44:32,597 Oh, l don't mind. l'm glad you called. l was worried about you. 746 00:44:32,807 --> 00:44:34,559 Oh, Cassie. . . 747 00:44:34,727 --> 00:44:37,799 . . .do you believe in love at first sight? 748 00:44:38,007 --> 00:44:40,282 Well, it saves a lot of time. 749 00:44:40,447 --> 00:44:43,519 -When are you coming back? -l think l wanna get back and see you. . . 750 00:44:43,687 --> 00:44:47,566 -. . .as fast as we can buy another load. -Be careful and don't drive too fast. 751 00:44:47,727 --> 00:44:50,116 l want to see you quick, but all in one piece. 752 00:44:50,327 --> 00:44:53,637 Your three minutes are up. Deposit 50 cents for an additional minute. 753 00:44:53,847 --> 00:44:55,326 Don't spend any more. 754 00:44:55,487 --> 00:44:58,524 When you get back we can talk all you want, and it won't cost a-- 755 00:44:58,687 --> 00:45:00,245 Hello? 756 00:45:00,407 --> 00:45:02,125 Hello? 757 00:45:04,927 --> 00:45:07,395 Give me a cup of coffee, Leo. 758 00:45:09,727 --> 00:45:11,399 That was great talk. 759 00:45:11,567 --> 00:45:15,276 Pearl and me used to have them same conversations before we got married. 760 00:45:15,447 --> 00:45:17,244 Who said anything about getting married? 761 00:45:17,407 --> 00:45:20,683 Nobody, but you can't horse me. l know that rash when l see it. 762 00:45:20,847 --> 00:45:23,077 lt all depends on how smart the dame is. 763 00:45:23,247 --> 00:45:25,920 Oh, your brakes are dragging. l-- 764 00:45:26,687 --> 00:45:28,723 Our rig's moving! 765 00:45:33,727 --> 00:45:36,446 -Hey, where do you think you're going? -Out of the truck! 766 00:45:36,607 --> 00:45:38,598 -But. . . . -You, out the other side! 767 00:45:38,807 --> 00:45:41,037 Now, fellas, l'm strictly within my legal rights. 768 00:45:41,207 --> 00:45:44,040 You'd look pretty silly with a monkey wrench out of your head. 769 00:45:44,207 --> 00:45:47,244 -l'll call a policeman! -lf l touch you, you'll call an ambulance. 770 00:45:47,407 --> 00:45:49,716 -How much do we owe you? -$300 plus $50 interest. 771 00:45:49,887 --> 00:45:52,606 -Sure you ain't gypping yourself? -Where's that loan paper? 772 00:45:52,767 --> 00:45:55,440 -Right here. -Mark on it ''paid in full'' in big letters. . . 773 00:45:55,607 --> 00:45:57,996 . . .because that's what you're getting, cash. 774 00:45:58,167 --> 00:46:02,638 One, two, three, twenty, forty, sixty. Here. Give me a 1 0. 775 00:46:02,807 --> 00:46:04,877 You understand, there's nothing personal. 776 00:46:05,047 --> 00:46:08,357 Yeah, we understand. We love you too. Now get out of here. 777 00:46:08,527 --> 00:46:12,645 -You don't have to be nasty about it. -We don't have to be, but it's more fun. 778 00:46:12,807 --> 00:46:16,004 What do you say we throw this monkey over the truck? 779 00:46:19,807 --> 00:46:22,480 Well, baby, you're all ours. 780 00:46:25,287 --> 00:46:28,962 -l never thought l'd live to see this day. -And you're gonna live to see better. 781 00:46:29,127 --> 00:46:32,199 Come on. We just got enough dough left to buy another load. 782 00:46:48,007 --> 00:46:49,838 Hiya, Fabrini. Got that dough you owe me? 783 00:46:50,007 --> 00:46:53,044 -Yeah. l'm gonna pay you in full. -l congratulate myself. 784 00:46:53,207 --> 00:46:54,720 -What are you hauling? -Pears. 785 00:46:54,887 --> 00:46:57,117 Oh, fill it up with gas. 786 00:46:58,727 --> 00:47:01,764 Well, l see Paul's asleep again, as usual. 787 00:47:01,927 --> 00:47:04,725 What is it about my brother sleeping that annoys you so much? 788 00:47:04,887 --> 00:47:07,720 You've always got your nose in everybody else's business. 789 00:47:07,887 --> 00:47:10,276 -Come on, fill her up. -Okay. 790 00:47:10,447 --> 00:47:11,596 lf it was me. . . 791 00:47:11,767 --> 00:47:15,555 . . .l'd get a little sleep once in a while myself and let him do some driving. 792 00:47:16,567 --> 00:47:18,159 Paul? 793 00:47:18,447 --> 00:47:20,517 -Paul! -Yeah. 794 00:47:20,687 --> 00:47:22,484 Yeah, what, what's the matter? 795 00:47:22,687 --> 00:47:25,645 Nothing, but you'd better take the wheel for a while. 796 00:47:25,807 --> 00:47:27,399 l'm knocked out. 797 00:47:27,567 --> 00:47:29,637 Where are we, Haig's? 798 00:47:29,807 --> 00:47:34,039 What do you say you and l stop over and grab a couple hours of shuteye? 799 00:47:34,207 --> 00:47:37,324 For the first time in our lives, we get ahead of this racket. . . 800 00:47:37,487 --> 00:47:40,081 -. . .and he wants to stop and sleep. -Sure, l wanna sleep. 801 00:47:40,247 --> 00:47:42,363 Everyone sleeps once in a while, remember? 802 00:47:42,527 --> 00:47:45,325 You'd think l wanted to do something peculiar. 803 00:48:45,327 --> 00:48:47,636 -You all right? -Yeah. 804 00:48:47,807 --> 00:48:49,399 l'm all right. 805 00:48:49,567 --> 00:48:51,205 But my brother's in the truck! 806 00:48:51,367 --> 00:48:53,437 Shoot your lights down there. 807 00:49:01,167 --> 00:49:05,046 Come on. Come on. Hold it. 808 00:49:18,927 --> 00:49:20,155 Paul! 809 00:49:20,327 --> 00:49:22,443 -Paul! -l'll go and get help. 810 00:49:22,607 --> 00:49:24,199 Paul! 811 00:49:31,327 --> 00:49:32,965 Joe, how is he? 812 00:49:33,127 --> 00:49:35,004 Busted up, but he's gonna be okay. 813 00:49:35,167 --> 00:49:37,886 At first they thought his skull was fractured, but it ain't. 814 00:49:38,047 --> 00:49:40,003 -Where is he? -Down here. 815 00:49:40,647 --> 00:49:43,002 lt was all my fault. He wanted to stop and sleep. . . 816 00:49:43,167 --> 00:49:45,556 -. . .and l made him drive. -Don't blame yourself, Joe. 817 00:49:45,727 --> 00:49:48,321 lt was bound to happen. l'm grateful he's alive. 818 00:49:48,487 --> 00:49:50,557 -The truck's gone, l suppose. -Complete wreck. 819 00:49:50,727 --> 00:49:54,925 Load smashed, not a cent of insurance. And we were just starting to do good. 820 00:49:55,087 --> 00:49:56,520 lt's always that way, isn't it? 821 00:49:56,687 --> 00:49:59,155 You and Paul will get another truck and be back on the road. 822 00:49:59,327 --> 00:50:03,002 -Wait, Pearl. Before you go in. -Yes? 823 00:50:03,167 --> 00:50:05,965 Looks like Paul's gonna be out of work for some time. 824 00:50:06,127 --> 00:50:07,719 And l don't want you to worry, see. 825 00:50:08,367 --> 00:50:11,757 While he's getting well, l'll take care of everything. 826 00:50:11,927 --> 00:50:14,316 What are you trying to do, Joe, soften the blow? 827 00:50:14,487 --> 00:50:16,364 -How bad is he? -Oh, he's all right. 828 00:50:16,527 --> 00:50:20,315 A couple of cuts here and there. All except his right arm. 829 00:50:20,487 --> 00:50:22,205 They thought. . . . 830 00:50:22,367 --> 00:50:24,562 Well, they had to do it. 831 00:50:25,567 --> 00:50:29,765 l'm gonna surprise you. l'm gonna surprise you a lot. 832 00:50:30,327 --> 00:50:32,682 l'm almost glad it happened! 833 00:50:33,007 --> 00:50:35,840 -You're what? -You heard me, l'm almost glad. 834 00:50:36,007 --> 00:50:39,397 Now he can't drive a truck anymore. Now he'll be home nights. 835 00:50:39,567 --> 00:50:42,001 Now l won't always be alone, worrying. 836 00:50:42,247 --> 00:50:44,636 Maybe it's worth a right arm, Joe. 837 00:50:44,807 --> 00:50:46,798 Maybe it's worth it. 838 00:50:59,464 --> 00:51:02,103 -Hello, sug. -Don't you ever knock? 839 00:51:02,264 --> 00:51:04,858 Oh, it's all right. We're married. Don't you remember? 840 00:51:05,024 --> 00:51:07,219 Yeah, how can l forget? 841 00:51:08,024 --> 00:51:10,822 Well, what are you gonna do, open up a shop? 842 00:51:11,544 --> 00:51:13,774 Where's the pole that goes with this? 843 00:51:16,024 --> 00:51:18,413 Oh, to show you how things break in this business. . . 844 00:51:18,584 --> 00:51:19,812 . . .you know what happened? 845 00:51:19,984 --> 00:51:23,135 Last night, the Fabrini brothers smacked up, truck and all. 846 00:51:23,304 --> 00:51:26,740 -Was Joe hurt? -No. He got scratched up a little. 847 00:51:26,904 --> 00:51:28,815 His brother lost a wing. 848 00:51:30,664 --> 00:51:33,383 -What are they gonna do? -Joe's gonna wheel a truck for me. 849 00:51:33,584 --> 00:51:35,700 He's a good man and l hate to get him that way. 850 00:51:35,864 --> 00:51:38,458 lf he's a good man, why are you wasting him on the road? 851 00:51:38,624 --> 00:51:40,376 Where else am l gonna put him? 852 00:51:40,544 --> 00:51:42,899 Anyone with a big back can drive a truck. 853 00:51:43,064 --> 00:51:44,816 Why don't you put him in the garage? 854 00:51:44,984 --> 00:51:46,861 ln the garage? What would he do there? 855 00:51:47,024 --> 00:51:49,219 l don't know. There must be a lot of things. 856 00:51:49,384 --> 00:51:51,739 You're always complaining how tired you are. 857 00:51:51,904 --> 00:51:53,656 Maybe if you had someone to help you. . . 858 00:51:53,824 --> 00:51:56,019 . . .you wouldn't always fall asleep after dinner. 859 00:51:56,184 --> 00:51:58,618 You know, sug, that ain't a bad idea of yours. 860 00:51:58,984 --> 00:52:01,578 -Always thinking of the old man, huh? -Sure l am, Ed. 861 00:52:01,744 --> 00:52:04,212 But you never give me any credit for it. 862 00:52:15,544 --> 00:52:17,262 -Brakes? Hand brake? -Check. Check. 863 00:52:17,424 --> 00:52:19,892 -Tires? Spare tires? -Check. Check. 864 00:52:20,064 --> 00:52:21,099 -Everything set? -Fine. 865 00:52:21,264 --> 00:52:24,461 -Okay, Sweeney, let her roll. -All right, Joe. 866 00:52:29,624 --> 00:52:31,216 Joe! 867 00:52:32,864 --> 00:52:34,820 -ls Ed ready? -l don't know, Mrs. Carlsen. 868 00:52:34,984 --> 00:52:38,772 -l'll go and see. -Never mind. He'll be down. 869 00:52:38,944 --> 00:52:40,775 Got a match? 870 00:52:42,024 --> 00:52:44,140 No lighter in this car? 871 00:52:46,304 --> 00:52:48,181 lt doesn't work. 872 00:52:48,504 --> 00:52:51,541 Did Ed tell you about our anniversary party tomorrow night? 873 00:52:51,704 --> 00:52:55,094 -l'm sorry, l can't make it. -But Ed's counting on having you! 874 00:52:55,264 --> 00:52:56,743 -Weren't you, Ed? -Sure. 875 00:52:56,904 --> 00:53:00,294 -What is it, and how much does it cost? -Joe says he can't make our party. 876 00:53:00,464 --> 00:53:02,978 Sure you can. lt's our new house. l want you to see it. 877 00:53:03,144 --> 00:53:06,181 l gave it to Lana as a surprise, after she picked it out. 878 00:53:06,344 --> 00:53:08,414 l had something planned with Paul tomorrow. 879 00:53:08,584 --> 00:53:11,018 Look here, l'm boss. This is a royal command. 880 00:53:11,184 --> 00:53:15,462 You show up at my new dump tomorrow night. Paul don't pay your salary, l do. 881 00:53:15,624 --> 00:53:18,058 Okay, l'll show up, but l've gotta leave early. 882 00:53:18,224 --> 00:53:21,694 l knew Ed could bring you around. He must have more appeal than l have. 883 00:53:21,864 --> 00:53:23,502 She's terrific. 884 00:53:23,664 --> 00:53:26,224 lf you open your mouth, she puts her foot in it. 885 00:53:27,864 --> 00:53:29,900 Here comes work. Good night, Mrs. Carlsen. 886 00:53:30,064 --> 00:53:31,895 See you tomorrow, Ed. 887 00:53:35,584 --> 00:53:38,781 Right on the nose, lrish. They must've taken out the pinball machines. 888 00:53:38,944 --> 00:53:42,016 They're getting tougher. They got a new one, if you hit a winner. . . 889 00:53:42,184 --> 00:53:45,221 . . .it mixes you a drink, tucks you into bed, but nobody ever wins. 890 00:53:45,384 --> 00:53:47,420 -Hi, lrish! -Hello, Ed. 891 00:53:48,744 --> 00:53:52,737 Funny. She almost never used to call for Ed nights until you started here. 892 00:53:52,904 --> 00:53:56,180 -Or am l talking out of turn? -Come on, get washed up. 893 00:53:56,344 --> 00:53:58,255 -We're going to Paul's for dinner. -Again? 894 00:53:58,424 --> 00:54:00,221 lt's sure nice since he moved into town. 895 00:54:00,384 --> 00:54:03,979 -Yeah. Pearl's cooking a steak. -Swell! Ain't had a steak since breakfast. 896 00:54:06,184 --> 00:54:09,017 Oh, boy, l'm hungry! 897 00:54:09,464 --> 00:54:13,423 -l wonder what they'll have for dessert. -For you, probably stewed pinballs. 898 00:54:15,384 --> 00:54:17,852 -Hello, baby. -Hello, Joe. 899 00:54:18,544 --> 00:54:21,104 -That's nice. -How'd you get here so early? 900 00:54:21,264 --> 00:54:23,095 l got a lift from one of the girls. 901 00:54:23,264 --> 00:54:25,220 -How are you, lrish? -Hungry. 902 00:54:25,384 --> 00:54:26,658 -Hiya, fellas. -Hello, Paul. 903 00:54:26,824 --> 00:54:28,815 Hello, Paul. Any luck today? 904 00:54:28,984 --> 00:54:31,942 Yeah, but all bad. All the old men get the watchman's jobs. . . 905 00:54:32,104 --> 00:54:34,743 . . .and that's about the only thing a one-armed guy can do. 906 00:54:34,904 --> 00:54:38,863 There are a lot of jobs you can handle. Hey, Pearl, medium-rare on my steak. . . 907 00:54:39,024 --> 00:54:40,776 . . .and not much butter on my potatoes. 908 00:54:40,944 --> 00:54:42,900 Any special design you want on the plate? 909 00:54:43,064 --> 00:54:46,295 -Come on, everybody, sit down. -You don't have to call me twice. 910 00:54:46,464 --> 00:54:50,377 When l was riding that truck, l used to think l'd never get enough staying home. 911 00:54:50,544 --> 00:54:54,014 -l got enough, all right. -Relax, you'll find something to do. 912 00:54:54,184 --> 00:54:57,938 Sure. l can always learn to knit, and Ripley'll print my picture. 913 00:54:58,104 --> 00:55:00,015 Have some steak, Cassie, and pass it on. 914 00:55:00,184 --> 00:55:03,017 -How's things going at the store? -Fine, except l get tired. . . 915 00:55:03,184 --> 00:55:05,903 -. . .of being on my feet all day. -l got the same trouble. 916 00:55:06,064 --> 00:55:08,453 The only difference is, l drive all day. 917 00:55:09,824 --> 00:55:11,257 -Beer, lrish? -That's me, kid. 918 00:55:11,424 --> 00:55:13,699 l'm the best two-fisted beer drinker in America. 919 00:55:13,864 --> 00:55:16,298 Sometimes l get so thirsty, l wish l had three hands. 920 00:55:18,224 --> 00:55:20,658 -Cut it. -That's okay. He didn't mean no harm. 921 00:55:20,824 --> 00:55:24,100 He's right. Three hands are better than two, ain't they? 922 00:55:24,264 --> 00:55:28,223 -Just like two hands are better than one. -Take it easy, fella. 923 00:55:28,864 --> 00:55:30,138 Easy? 924 00:55:30,304 --> 00:55:33,501 Yeah, that's a nice word. Maybe you think it's easy being helpless. . . 925 00:55:33,664 --> 00:55:35,780 . . .waiting for Pearl to dress me and feed me. . . 926 00:55:35,944 --> 00:55:40,460 . . .sitting around all day, wondering what a guy with no right arm is good for. 927 00:55:40,624 --> 00:55:42,421 Why'd you ever cut me out of that wreck? 928 00:55:42,584 --> 00:55:44,700 This way, she don't even get no life insurance. 929 00:55:44,864 --> 00:55:48,573 -lt don't help to get excited. -lt's all well for you, you're in one piece. 930 00:55:49,144 --> 00:55:52,534 You don't have to take nobody's charity like l gotta take yours. 931 00:55:56,904 --> 00:55:59,259 l guess he's been moping around the house too much. 932 00:55:59,424 --> 00:56:02,097 After we eat, we'll go out and have some nightlife. 933 00:56:02,264 --> 00:56:04,732 Maybe that'll cheer him up a little, huh? 934 00:56:11,984 --> 00:56:15,056 -l ain't danced in a long time. -Me neither, and l used to love it. 935 00:56:15,224 --> 00:56:17,499 lt's the most fun you can have without laughing. 936 00:56:17,664 --> 00:56:19,302 Take a lot to get me laughing. 937 00:56:19,464 --> 00:56:22,137 Say, what do you say we get married? 938 00:56:22,304 --> 00:56:25,580 l'd like that fine, but you've got enough responsibilities right now. . . 939 00:56:25,744 --> 00:56:28,019 . . .with the hospital bills and Paul out of work. 940 00:56:28,184 --> 00:56:30,015 Yeah, l wish l could find him something. 941 00:56:30,184 --> 00:56:32,300 Why don't you change your mind and ask Ed? 942 00:56:32,464 --> 00:56:34,420 l'd like to, but l can't. 943 00:56:34,584 --> 00:56:37,417 Paul ain't able to do a hard day's work at the garage yet. 944 00:56:37,584 --> 00:56:39,540 Ed's been too swell as it is. 945 00:56:39,704 --> 00:56:43,902 -Guess we gotta just keep on hoping. -Joe, do me a favor, will you? 946 00:56:44,064 --> 00:56:46,897 Take me dancing again tomorrow night when we both feel better. 947 00:56:47,064 --> 00:56:48,656 Okay. 948 00:56:49,224 --> 00:56:53,854 Oh, l can't. l gotta go to the boss's house to a party. 949 00:56:55,104 --> 00:56:57,538 Don't say ''oh'' like you think l'm walking out on you. 950 00:56:57,704 --> 00:57:00,013 -l don't wanna go. -l didn't say you did. 951 00:57:00,224 --> 00:57:03,341 Let's sit down. lf we stay here, we'll be fighting. 952 00:57:03,504 --> 00:57:07,497 l'm sorry, kid. l guess l got the jitters tonight. 953 00:57:07,984 --> 00:57:10,452 -Where's lrish? -He's wandering around all over. 954 00:57:10,624 --> 00:57:12,933 Yeah, he's doing a little hunting. 955 00:57:13,104 --> 00:57:15,254 Looks like he bagged something special. 956 00:57:16,064 --> 00:57:18,294 Hello, folks. This is. . . . 957 00:57:18,464 --> 00:57:20,694 -Say, what's your name? -Miss Sue Carter. 958 00:57:20,864 --> 00:57:24,777 -Sue Carter. -Any friend of his is a friend of mine. 959 00:57:25,984 --> 00:57:27,940 -What's your name? -What's the difference? 960 00:57:28,144 --> 00:57:30,817 Sit down and have a drink. Drinking makes you beautiful. 961 00:57:30,984 --> 00:57:33,498 -l haven't been drinking. -l know, but l have. 962 00:57:33,704 --> 00:57:35,774 Leave it to lrish to find romance. 963 00:57:35,984 --> 00:57:38,214 Don't she look like a million bucks? 964 00:57:38,624 --> 00:57:41,013 And just as hard to get. 965 00:57:53,184 --> 00:57:55,903 -Wanna come up for a while? -l don't think so, not tonight. 966 00:57:56,064 --> 00:57:59,056 -l'll make you some coffee. -l don't want any. lt keeps me awake. 967 00:57:59,264 --> 00:58:01,016 Still worried about Paul? 968 00:58:01,184 --> 00:58:02,333 Yeah. 969 00:58:02,504 --> 00:58:04,779 Are you too worried to kiss me? 970 00:58:04,944 --> 00:58:06,821 Not that bad. 971 00:58:10,784 --> 00:58:15,255 -What's the matter, you stop loving me? -No, darling, but l still have to breathe. 972 00:58:15,424 --> 00:58:19,258 Cassie, you're the only girl in this world l've ever been crazy about. 973 00:58:19,424 --> 00:58:23,861 You're the only fella in the world who could make me believe a lie like that. 974 00:58:24,024 --> 00:58:25,980 Come on. Come up and have some coffee. 975 00:58:26,144 --> 00:58:28,419 No, no coffee. 976 00:58:29,504 --> 00:58:32,621 Yes, sir! That's what l always tell my drivers. 977 00:58:32,784 --> 00:58:36,220 No phone pole ever hit a truck unless it was in self-defense. 978 00:58:37,704 --> 00:58:40,662 l think the guy that wired this must have baled hay. 979 00:58:41,264 --> 00:58:42,982 There. 980 00:58:44,144 --> 00:58:45,975 Now, get a load-- Wait a minute, now. 981 00:58:47,344 --> 00:58:48,663 Ed. 982 00:58:48,824 --> 00:58:50,496 We have servants to open the wine. 983 00:58:50,664 --> 00:58:54,020 What's the fun of having champagne if you can't pop the cork yourself? 984 00:58:54,184 --> 00:58:57,779 Here now, lrish, that ain't beer, so don't start guzzling it. 985 00:58:57,944 --> 00:59:00,663 And you and your truck driver friends stop drinking so much. 986 00:59:00,824 --> 00:59:03,497 This is the only eighth anniversary we're ever gonna have. 987 00:59:03,664 --> 00:59:05,734 Come on, we gotta celebrate. 988 00:59:07,384 --> 00:59:09,102 -Evening, Mrs. Carlsen. -You're late. 989 00:59:09,264 --> 00:59:11,380 -Oh, l got stuck at the office. -l'm sorry. . . 990 00:59:11,544 --> 00:59:15,537 -. . .l forgot to tell you we were dressing. -Well, l'm not up in that bracket yet. 991 00:59:15,704 --> 00:59:17,262 -Hello, Joe! -Hello, Ed. 992 00:59:17,424 --> 00:59:19,016 -A glass of champagne? -No, thanks. 993 00:59:19,184 --> 00:59:21,175 -You know Joe never takes a drink. -l know. 994 00:59:21,344 --> 00:59:24,256 He's like me. l don't either, unless l got a glass in each hand. 995 00:59:24,424 --> 00:59:26,176 Don't have any bad habits, do you, Joe? 996 00:59:26,344 --> 00:59:28,539 None that l can't handle, Mrs. Carlsen. 997 00:59:28,704 --> 00:59:30,535 Joe, how do you like the dump? 998 00:59:30,704 --> 00:59:33,138 -l think it's swell. -You wanna know something? 999 00:59:33,304 --> 00:59:36,216 Lana decorated it all by her itty-bitty self. 1000 00:59:36,384 --> 00:59:38,852 Early American bargain-basement. 1001 00:59:39,024 --> 00:59:41,492 You ain't saw it. You ain't seen it too, lrish. 1002 00:59:41,664 --> 00:59:42,733 -Come on, l'll-- -Ed. 1003 00:59:42,904 --> 00:59:44,781 Don't you think Joe ought to meet guests? 1004 00:59:44,944 --> 00:59:47,094 What's the use? He'll only forget their names. 1005 00:59:47,264 --> 00:59:49,334 -Culpepper, l sure thirsty. -Yes, sir. 1006 00:59:49,504 --> 00:59:51,699 Charles, bring Mr. Carlsen some water, will you? 1007 00:59:51,864 --> 00:59:53,013 Yes, ma'am. 1008 00:59:53,184 --> 00:59:54,936 l said thirsty, didn't l? Not dirty. 1009 00:59:55,104 --> 00:59:57,902 lf you fall on your face, don't expect me to drag you to bed. 1010 00:59:58,064 --> 01:00:00,658 Don't worry about me. lf l fall, l'll fall upstairs. 1011 01:00:00,824 --> 01:00:02,655 Come on, Joe. 1012 01:00:05,144 --> 01:00:07,339 See, Joe, we had all the screens removed. . . 1013 01:00:07,504 --> 01:00:10,302 . . .because they were fixed so the flies can't get out at all. 1014 01:00:10,464 --> 01:00:13,900 -Hey, this leaves me speechless. -Good. Stay that way. 1015 01:00:14,064 --> 01:00:17,136 Well, there you are. Swimming puddle and everything. 1016 01:00:17,304 --> 01:00:20,216 Hot, cold running water. Guess l'll have to learn how to swim. 1017 01:00:20,384 --> 01:00:23,103 -Well, right this way. -You sure got a nice layout here, Ed. 1018 01:00:23,264 --> 01:00:26,939 Someday you'll have one just like it, and a swell wife like Lana to go with it. 1019 01:00:27,104 --> 01:00:30,255 -Yeah, that would be nice. -Yes, sir-- 1020 01:00:30,424 --> 01:00:32,380 And here we have a badminton court. 1021 01:00:32,544 --> 01:00:35,775 Great game. A couple of guys chase a feather with fly swatters. . . 1022 01:00:35,944 --> 01:00:39,175 . . .and the one that don't drop dead wins the game! 1023 01:00:39,344 --> 01:00:40,493 Come here. 1024 01:00:41,784 --> 01:00:45,015 And, Joe, there's something else l sure want you to get a gander at. 1025 01:00:45,184 --> 01:00:49,302 Around a place like this, there's always a lot of confusion about bushes and trees. 1026 01:00:49,624 --> 01:00:51,933 Avocados, male and female. 1027 01:00:52,144 --> 01:00:55,136 -How can you tell? -Oh, that's easy. 1028 01:00:55,304 --> 01:00:57,613 The bashful one's the girl. 1029 01:01:00,744 --> 01:01:03,053 And now for the topper. 1030 01:01:04,544 --> 01:01:07,900 You know how you drive up, and you've got to get out and open the doors? 1031 01:01:08,064 --> 01:01:11,215 That ain't for me. Get a load of this. 1032 01:01:16,464 --> 01:01:19,615 -Say, l'm speechless. -That's where we came in. 1033 01:01:19,824 --> 01:01:23,533 Now you see, all you've got to do is drive or walk between the posts. . . 1034 01:01:23,704 --> 01:01:27,982 . . .break the ray, and the doors start swinging. Want to see me close them? 1035 01:01:34,704 --> 01:01:36,899 Say, what will they think of inventing next? 1036 01:01:37,064 --> 01:01:39,498 l understand some guy's working on a sundial. 1037 01:01:39,664 --> 01:01:43,703 Oh, lrish, don't talk silly. Who'd want to dial the sun? 1038 01:01:46,624 --> 01:01:50,253 -Good night, Ed. l had a swell time. -You're going so soon? 1039 01:01:50,424 --> 01:01:53,143 l've got to be at the office at 6:30. Good night, everybody. 1040 01:01:53,304 --> 01:01:55,101 -Good night. -See you in the morning. 1041 01:01:55,264 --> 01:01:56,583 -Good night, Joe. -Good night. 1042 01:01:56,744 --> 01:01:59,497 -Good night. -l certainly am. 1043 01:02:01,064 --> 01:02:04,534 -Joe, you're not going. -Yes, l told you l had to leave early. 1044 01:02:04,704 --> 01:02:07,901 Well, l'll walk out with you. l need some air. 1045 01:02:11,584 --> 01:02:13,814 lt's chilly. Don't you think you'd better go in? 1046 01:02:13,984 --> 01:02:16,179 No, it feels good. 1047 01:02:18,704 --> 01:02:22,583 -l had a nice time, Mrs. Carlsen. -Do you have to call me Mrs. Carlsen? 1048 01:02:22,744 --> 01:02:24,257 You know, l have a first name. 1049 01:02:24,424 --> 01:02:27,018 When l call you Mrs. Carlsen, that keeps me in my place. 1050 01:02:27,184 --> 01:02:30,017 Wouldn't be trying to get over it also keeps me in my place? 1051 01:02:30,184 --> 01:02:32,857 -That ain't what l said. -l can read between the lines. 1052 01:02:33,304 --> 01:02:37,343 -Joe, what is it? What's wrong? -Nothing wrong that l know of. 1053 01:02:37,504 --> 01:02:39,415 Then why do you keep acting like this? 1054 01:02:39,584 --> 01:02:42,018 Why do you keep pretending you don't even notice me? 1055 01:02:42,184 --> 01:02:44,220 Now look, who do you think you're fooling? 1056 01:02:44,424 --> 01:02:47,814 l'm not fooling anybody, and that includes you and me both. 1057 01:02:47,984 --> 01:02:49,975 Listen, Joe, please. 1058 01:02:50,144 --> 01:02:54,183 lf l told you once, l told you 50 times, l'm doing good at the office. . . 1059 01:02:54,344 --> 01:02:56,778 . . .and l'm not playing around with the boss's wife. 1060 01:02:56,944 --> 01:03:01,699 Ed's been always all right with me, and l'm never gonna be wrong with him. 1061 01:03:04,344 --> 01:03:05,902 How touching. 1062 01:03:06,064 --> 01:03:09,500 The faithful employee. The devoted friend. 1063 01:03:09,664 --> 01:03:11,541 That's me. 1064 01:03:11,944 --> 01:03:14,333 Good night, Mrs. Carlsen. 1065 01:03:15,584 --> 01:03:17,176 Mrs. Carlsen. 1066 01:03:17,784 --> 01:03:19,263 Mrs. 1067 01:03:19,424 --> 01:03:21,619 Mrs. 1068 01:03:26,264 --> 01:03:30,462 Listen. Listen, now. Listen. l'm gonna drink you all a little toast. 1069 01:03:30,624 --> 01:03:33,138 -Just a little toast. -A toast. 1070 01:03:33,304 --> 01:03:39,539 Early to rise and early to bed makes a man healthy, but socially dead. 1071 01:03:40,824 --> 01:03:43,213 Now l'm gonna take you all to the Tango Club. 1072 01:03:43,384 --> 01:03:46,137 Tango Club! Tango Club. 1073 01:03:46,304 --> 01:03:50,741 Oh, sugar, listen, will you rush out and leap into that ermine gunnysack? 1074 01:03:50,904 --> 01:03:54,214 -We're gonna sneak up on a rumba. -What's the matter, not enough liquor? 1075 01:03:54,384 --> 01:03:57,899 Maybe you'd like to put a still in the basement. 1076 01:03:58,064 --> 01:03:59,543 Never at a loss for a comeback. 1077 01:03:59,704 --> 01:04:04,175 We're married eight years, and she still tickles me pink. 1078 01:04:04,344 --> 01:04:06,414 Shut up, Ed. 1079 01:04:06,584 --> 01:04:08,893 You don't want to dance? She don't care to dance. 1080 01:04:09,064 --> 01:04:11,180 l always get a partner. 1081 01:04:11,344 --> 01:04:13,619 Oh, well, then you'll do. 1082 01:04:30,424 --> 01:04:33,302 -Ed, pay the check. -No, that's one thing l'm not gonna do. 1083 01:04:33,464 --> 01:04:35,898 The liquor is no good. You can't get drunk on it. 1084 01:04:36,064 --> 01:04:39,215 Then someone must have hit you over the head with a mallet. 1085 01:04:40,944 --> 01:04:42,696 -Keep the change. -Thank you, madam. 1086 01:04:42,864 --> 01:04:45,901 Someone help me get him out of here. l'll drive him home. 1087 01:04:46,064 --> 01:04:49,295 -You're lucky l stayed sober. -lt certainly does. 1088 01:04:49,464 --> 01:04:51,136 Come on. Come on. 1089 01:04:51,304 --> 01:04:53,738 -l don't want to dance now. -Very well. 1090 01:04:53,904 --> 01:04:57,817 -Come on, Ed. The air will do you good. -Oh, l don't know. What's the trouble? 1091 01:04:57,984 --> 01:05:00,259 Who's--? What's going on here? 1092 01:05:00,424 --> 01:05:06,454 Oh, it's a shame, a fine fellow like the boss disgracing himself in public. 1093 01:05:06,624 --> 01:05:08,421 Yeah. 1094 01:05:25,024 --> 01:05:27,697 Come on. Sit up, you drunken pig. 1095 01:05:27,864 --> 01:05:30,059 Let's go in the office and take a little snooze. 1096 01:05:30,544 --> 01:05:33,456 Come on, get up and walk, or do l have to carry you? 1097 01:05:33,624 --> 01:05:37,458 No, l'm just gonna catch a little snooze. 1098 01:07:19,504 --> 01:07:23,577 Needless to say, Mrs. Carlsen, l regret having to go through this formality. 1099 01:07:25,224 --> 01:07:26,657 He was so drunk. 1100 01:07:27,224 --> 01:07:31,456 l always told him something awful would happen if he kept drinking that way. 1101 01:07:31,624 --> 01:07:35,663 Naturally, l couldn't lift such a heavy man out of the car. 1102 01:07:35,824 --> 01:07:37,940 He'd stayed in the garage before. . . 1103 01:07:38,104 --> 01:07:41,176 . . .but he always came in the house when he sobered up. 1104 01:07:41,344 --> 01:07:44,575 -This time, he-- -Don't distress yourself, Mrs. Carlsen. 1105 01:07:44,744 --> 01:07:45,972 Just take your time. 1106 01:07:46,544 --> 01:07:51,459 This time, he must have awakened still drunk and started the car. 1107 01:07:51,624 --> 01:07:56,175 Oh, it's awful. He wanted so much to live. 1108 01:07:56,344 --> 01:08:00,337 -He had everything to live for. -Thank you, Mrs. Carlsen. 1109 01:08:00,504 --> 01:08:04,019 l regret that l've been forced to question you. l won't bother you further. 1110 01:08:04,184 --> 01:08:07,142 -You're very kind. -Please accept my sincerest sympathy. 1111 01:08:07,304 --> 01:08:09,135 Thank you. 1112 01:08:10,064 --> 01:08:12,897 The cause of death was accidental, carbon monoxide poisoning. 1113 01:08:13,064 --> 01:08:14,941 Close the case. 1114 01:08:32,624 --> 01:08:36,139 -Stop creeping around the house. -l wasn't creeping. Honest, l wasn't. 1115 01:08:36,304 --> 01:08:39,182 -l don't want you snooping around. -l wasn't doing no snooping. 1116 01:08:39,344 --> 01:08:41,062 l come in to see if you wanted coffee. 1117 01:08:41,224 --> 01:08:43,658 l've had four cups. l don't want any more, you hear? 1118 01:08:43,824 --> 01:08:45,052 -Well, do you hear?! -Yes. 1119 01:08:45,224 --> 01:08:47,499 Now get out of my sight, and stop sneaking around! 1120 01:08:47,664 --> 01:08:50,132 l don't want you spying on me! 1121 01:09:01,464 --> 01:09:04,137 You were supposed to be here at 1 0:00. 1122 01:09:04,304 --> 01:09:06,499 One of our drivers crashed into a load of pipe-- 1123 01:09:06,664 --> 01:09:11,135 -l don't care about that. -The driver don't, either. He's dead. 1124 01:09:11,304 --> 01:09:16,332 Oh, l'm sorry, Joe. Being alone in this big house gives me the willies. 1125 01:09:16,504 --> 01:09:18,415 -Would you like a drink? -No, thanks. 1126 01:09:18,584 --> 01:09:20,734 Oh, that's right. l forgot. 1127 01:09:20,904 --> 01:09:22,974 Sit down, Joe. 1128 01:09:23,864 --> 01:09:27,015 What was this business you wanted to talk to me about? 1129 01:09:28,304 --> 01:09:32,092 Look, Joe, l don't know anything about the company. 1130 01:09:32,384 --> 01:09:35,774 l've tried to understand, and the lawyers have explained things to me. 1131 01:09:35,944 --> 01:09:39,573 The more they talk, the less l know. l can't run a trucking business by myself. 1132 01:09:39,744 --> 01:09:41,860 l've got to have someone to help me. 1133 01:09:42,024 --> 01:09:45,573 -Does that mean me? -Yes. Ed had such confidence in you. 1134 01:09:45,744 --> 01:09:50,056 He said you had great ideas. l know he'd want you to be my partner. 1135 01:09:50,224 --> 01:09:53,102 -Partner? -Yes, partner. 50-50. 1136 01:09:53,264 --> 01:09:56,620 l've got the papers all drawn up, and all you have to do is. . . . 1137 01:09:57,624 --> 01:10:02,175 What's wrong? Don't you want to own half of the big trucking business? 1138 01:10:02,344 --> 01:10:06,940 With anyone else, l'd think it was a swell deal, but you. . . . 1139 01:10:07,824 --> 01:10:11,100 -l don't know. -Why not, Joe? 1140 01:10:11,264 --> 01:10:14,495 lt's good for me because if l don't get help, l'll lose the business. 1141 01:10:14,664 --> 01:10:17,462 lt's good for you because you'll never get this chance again. 1142 01:10:17,624 --> 01:10:20,855 -No interference? -None. l promise you, Joe. 1143 01:10:21,024 --> 01:10:24,061 l don't know anything about trucks. How could l interfere? 1144 01:10:24,224 --> 01:10:27,899 -l wasn't talking about trucks. -Oh, you've got to help me, Joe. 1145 01:10:28,064 --> 01:10:31,420 l haven't anyone else in the world to turn to. 1146 01:10:31,584 --> 01:10:33,256 Well, what's it gonna be? 1147 01:10:33,424 --> 01:10:36,222 lf it's gonna be like you say, you can count me in. 1148 01:10:36,384 --> 01:10:39,456 Oh, l'm so glad, Joe. Neither of us will regret it. 1149 01:10:39,624 --> 01:10:42,457 Now, how about that drink to celebrate, just this once? 1150 01:10:42,624 --> 01:10:46,060 -Okay. l'll take a short one. -lt's gonna work out fine, Joe. 1151 01:10:46,224 --> 01:10:49,455 l know it will. And it's what Ed would have wanted. 1152 01:10:49,624 --> 01:10:51,580 Maybe you're right. 1153 01:10:54,344 --> 01:10:56,062 Well. . . 1154 01:10:56,264 --> 01:10:59,734 . . .here's to our partnership. May it be a long and happy one. 1155 01:10:59,904 --> 01:11:02,816 lt could work out pretty good. 1156 01:11:06,384 --> 01:11:10,059 l'll tell you what we'll do. We'll figure out new lines, buy new trucks. 1157 01:11:10,384 --> 01:11:14,297 We'll get business we never even thought about. We'll go a long way. 1158 01:11:14,464 --> 01:11:16,216 Yes, we will. 1159 01:11:21,584 --> 01:11:25,213 -Hey, Joe, who sneaked those rigs in? -New refrigerator jobs. 1160 01:11:25,384 --> 01:11:27,534 Opens up a lot of dairy business for us. 1161 01:11:27,704 --> 01:11:30,343 l don't know where l'm gonna get 20 drivers to wheel them. 1162 01:11:30,504 --> 01:11:33,940 -ls Bill McGowan a good driver? -l don't want to say anything bad. . . 1163 01:11:34,104 --> 01:11:37,813 . . .but when the road turns the same time he does, it's just a coincidence. 1164 01:11:37,984 --> 01:11:39,383 Yeah, that's what l thought. 1165 01:11:39,664 --> 01:11:42,258 -What's the trouble? -Got to clean and adjust the points. 1166 01:11:42,424 --> 01:11:45,496 -How long will it take? -About 1 5 minutes. 1167 01:11:46,464 --> 01:11:48,455 Hello, Joe. 1168 01:11:49,864 --> 01:11:51,695 How are you? 1169 01:11:51,864 --> 01:11:56,221 -These the new trucks? -Yeah. l see you got a new buggy. 1170 01:11:56,384 --> 01:11:59,376 -Blowing all the profits? -We're making a lot of profits to blow. 1171 01:11:59,544 --> 01:12:01,057 Why not? 1172 01:12:01,224 --> 01:12:04,136 Say, that's a snappy outfit. 1173 01:12:04,344 --> 01:12:07,302 You like it? l didn't think you'd notice. 1174 01:12:07,464 --> 01:12:09,978 lt isn't too soon for me to stop wearing black, is it? 1175 01:12:10,184 --> 01:12:12,539 -No, l don't think so. -That's the way l felt. 1176 01:12:12,704 --> 01:12:17,334 Take a good look. You're not gonna see me in the same outfit twice for months. 1177 01:12:17,904 --> 01:12:19,815 Pardon me. 1178 01:12:21,904 --> 01:12:24,020 Hello, Cassie. 1179 01:12:25,384 --> 01:12:28,182 Come on, l want you to meet Mrs. Carlsen. 1180 01:12:30,784 --> 01:12:34,697 -Mrs. Carlsen, this is Cassie Hartley. -l'm glad to know you. 1181 01:12:35,424 --> 01:12:38,018 -lf you're talking business, l'll wait. -Oh, no. 1182 01:12:38,344 --> 01:12:41,973 -Cassie and l were going to get dinner. -Would you care to come along? 1183 01:12:42,584 --> 01:12:44,415 No. 1184 01:12:44,584 --> 01:12:45,858 -No, thank you. -Joe. 1185 01:12:46,024 --> 01:12:47,980 What's the matter? 1186 01:12:48,344 --> 01:12:50,460 Get some water. 1187 01:12:57,904 --> 01:13:00,020 -We'll take her to a doctor. -Take me home. 1188 01:13:00,184 --> 01:13:02,254 -Don't you think it--? -l said, take me home! 1189 01:13:02,624 --> 01:13:04,580 Hop in, Cassie. 1190 01:13:09,824 --> 01:13:12,941 -l'll run it in the garage for you. -No, stop. Stop it, do you hear? 1191 01:13:13,584 --> 01:13:16,701 -What's the matter with you? -Please, let me out. Please, let me out! 1192 01:13:16,864 --> 01:13:20,937 -Would you like me to come in? -Leave me alone. 1193 01:13:26,584 --> 01:13:28,620 Hi, boss. 1194 01:13:32,464 --> 01:13:35,137 Here are those federal gas papers. They look all right. 1195 01:13:35,304 --> 01:13:36,942 Fine, George. l'll go over them. 1196 01:13:37,104 --> 01:13:39,572 Mrs. Carlsen's been here while you were out to dinner. 1197 01:13:39,744 --> 01:13:42,497 l don't know, she may be here yet. 1198 01:13:43,144 --> 01:13:45,055 Okay. 1199 01:13:57,064 --> 01:14:01,137 -Hello, Joe. -Oh, hello. 1200 01:14:01,624 --> 01:14:04,013 We may knock over that federal gas contract. 1201 01:14:04,184 --> 01:14:05,299 That's swell. 1202 01:14:05,464 --> 01:14:08,058 -How do you feel tonight? -Oh, much better. 1203 01:14:08,224 --> 01:14:10,101 Oh, that's good. 1204 01:14:10,264 --> 01:14:13,939 Sorry about yesterday, Joe. l guess my nerves just gave out. 1205 01:14:14,584 --> 01:14:16,779 You ought to go away for a while, get a change. 1206 01:14:16,984 --> 01:14:19,100 You've been hanging around that house too much. 1207 01:14:19,264 --> 01:14:21,300 Maybe l will. 1208 01:14:24,064 --> 01:14:27,739 Your friend Miss Hartley, she's very nice. 1209 01:14:28,504 --> 01:14:31,018 -Known her long? -Quite a while. 1210 01:14:31,704 --> 01:14:34,093 Did you have a nice time after you left me? 1211 01:14:34,264 --> 01:14:36,255 lt was all right. 1212 01:14:36,424 --> 01:14:38,460 You must apologize to Miss Hartley for me. 1213 01:14:38,664 --> 01:14:41,178 Oh, she didn't think anything of it. 1214 01:14:47,624 --> 01:14:50,297 -How about some dinner, Joe? -l've had mine. 1215 01:14:50,464 --> 01:14:54,059 You could sit with me and have a drink. Maybe we could dance. 1216 01:14:54,224 --> 01:14:57,853 l'd like to, but l've got to get some estimates. Figures on the new trucks. 1217 01:14:58,024 --> 01:15:00,492 l know, but you can do all that tomorrow morning. 1218 01:15:00,664 --> 01:15:04,100 l've got a lot of other things to do in the morning, and this is important. 1219 01:15:04,264 --> 01:15:06,778 lt's the only time l have to do it. 1220 01:15:07,984 --> 01:15:09,975 l'm sorry, Joe. 1221 01:15:10,144 --> 01:15:13,932 l guess l'm a fine partner, trying to pull you away from your work. 1222 01:15:14,264 --> 01:15:16,937 The Frank Conners are throwing a party Friday night. 1223 01:15:17,104 --> 01:15:19,664 They asked me to bring you along. 1224 01:15:20,144 --> 01:15:22,180 Sorry, l can't make it. 1225 01:15:22,344 --> 01:15:27,099 ''Can't make it. Can't make it. '' That's all l ever hear from you. 1226 01:15:27,264 --> 01:15:30,574 lt used to be because my husband was your friend. Well, he's dead. 1227 01:15:30,744 --> 01:15:34,293 He's been dead for six months. What's wrong with me now? 1228 01:15:34,464 --> 01:15:36,375 Why can't you make it? 1229 01:15:36,544 --> 01:15:39,741 l'm getting married Friday. ls that a good enough reason? 1230 01:15:43,384 --> 01:15:47,343 Married? To that redhead? 1231 01:15:47,504 --> 01:15:48,983 To that redhead. 1232 01:15:50,464 --> 01:15:52,295 What made you think you had to marry her? 1233 01:15:52,584 --> 01:15:55,656 l just thought it was a good idea. Any objections? 1234 01:15:55,824 --> 01:16:00,102 Yeah, l got objections. What makes you think you can make a sucker out of me? 1235 01:16:00,264 --> 01:16:05,019 -You better relax. -Don't tell me to relax, you road slob. 1236 01:16:05,184 --> 01:16:08,176 lf it weren't for me, you'd still be kicking trucks up the coast. 1237 01:16:08,344 --> 01:16:10,699 l get Ed to take you off the road. 1238 01:16:10,864 --> 01:16:13,298 l put that clean collar around your dirty neck. 1239 01:16:13,464 --> 01:16:17,173 l put those creases in your pants. l put that money in your pocket. 1240 01:16:17,344 --> 01:16:19,539 What makes you think you can walk out on me? 1241 01:16:19,704 --> 01:16:23,413 l came in here on a business deal, and l've done all right for you. 1242 01:16:23,584 --> 01:16:25,779 Don't talk like a fool. 1243 01:16:25,944 --> 01:16:28,981 l walked you right into a company that was set and established. 1244 01:16:29,144 --> 01:16:31,738 l gave you Ed's insurance money to buy new trucks. 1245 01:16:31,904 --> 01:16:35,340 l could have picked anyone off the street and they'd have done as well. 1246 01:16:35,504 --> 01:16:37,779 Anytime you don't like the setup, l can check out. 1247 01:16:37,944 --> 01:16:39,138 You're not getting out. 1248 01:16:39,344 --> 01:16:41,255 You belong with me, and you're gonna stay. 1249 01:16:41,424 --> 01:16:43,221 lf you don't like it, you'll learn to. 1250 01:16:43,424 --> 01:16:45,984 Only you're not going off marrying that cheap redhead. 1251 01:16:46,144 --> 01:16:49,056 l'm marrying Cassie, and l'm not asking anybody what they think. 1252 01:16:49,384 --> 01:16:51,454 That includes you. 1253 01:16:52,424 --> 01:16:56,940 She hasn't any right to you. You're mine, and l'm hanging on to you. 1254 01:16:57,104 --> 01:16:59,618 l committed murder to get you. 1255 01:16:59,984 --> 01:17:02,737 Understand? Murder. 1256 01:17:04,144 --> 01:17:07,420 -You what? -Sure. l killed Ed. 1257 01:17:07,584 --> 01:17:10,542 l killed him to get you because you always threw him in my face. 1258 01:17:10,704 --> 01:17:13,582 ''Yes, Mrs. Carlsen. No, Mrs. Carlsen. 1259 01:17:13,744 --> 01:17:16,702 No, Mrs. Carlsen. Good night, Mrs. Carlsen. '' 1260 01:17:16,864 --> 01:17:19,583 You made me do it. You, understand? 1261 01:17:19,744 --> 01:17:25,501 l didn't want to kill anyone, but you made me murder Ed, your friend. 1262 01:17:28,424 --> 01:17:31,575 Joe! Joe, where are you going? 1263 01:17:31,744 --> 01:17:33,860 l'm getting out of here, and stay away from me. 1264 01:17:34,024 --> 01:17:37,300 Oh, Joe, don't go. Forget what l said. l didn't mean what l said. 1265 01:17:37,464 --> 01:17:39,534 l didn't know what l was talking about. 1266 01:17:39,704 --> 01:17:43,333 -l didn't kill Ed. lt was just an accident. -Save that record for someone else. 1267 01:17:43,504 --> 01:17:46,894 -You may need it. -Oh, listen, Joe. l'll be a good sport. 1268 01:17:47,064 --> 01:17:51,023 Marry her, and l hope you're happy with her, only please don't leave me. 1269 01:17:51,184 --> 01:17:53,857 Please come back. 1270 01:17:56,744 --> 01:18:02,102 l didn't want to kill anyone. l didn't. 1271 01:18:14,304 --> 01:18:17,376 l didn't want to kill anyone. 1272 01:18:18,784 --> 01:18:21,617 He made me do it. 1273 01:18:23,224 --> 01:18:25,260 Yes. 1274 01:18:25,784 --> 01:18:28,423 He made me kill him. 1275 01:18:28,584 --> 01:18:31,621 He made me kill him. He said he'd kill me if l didn't. 1276 01:18:31,784 --> 01:18:34,252 l didn't want to do it, but l was afraid of him. 1277 01:18:34,424 --> 01:18:37,382 l had to. Joe wanted the insurance money. 1278 01:18:37,544 --> 01:18:39,933 He wanted everything for himself. He made me do it. 1279 01:18:40,104 --> 01:18:42,060 Just a moment. 1280 01:18:42,224 --> 01:18:47,378 Have Joe Fabrini of Carlsen Trucking picked up, and you come in here. 1281 01:18:47,544 --> 01:18:49,774 ln other words, when you were in this office. . . 1282 01:18:49,944 --> 01:18:53,061 . . .the morning after your husband's death, your statement was a lie. 1283 01:18:53,224 --> 01:18:56,660 Yes, but l didn't want to lie. l was afraid to tell the truth then. 1284 01:18:56,824 --> 01:18:59,133 -Now l'm not afraid anymore. -l see. 1285 01:18:59,304 --> 01:19:02,694 The truth is that you were coerced into murdering your husband by Fabrini. 1286 01:19:02,864 --> 01:19:05,583 Yes, yes, that's it. 1287 01:19:05,744 --> 01:19:07,655 That's it. 1288 01:19:07,824 --> 01:19:11,294 -He made me kill him. -Sit down. 1289 01:19:11,464 --> 01:19:15,173 l'm going to dictate for your signature the confession you've just made to me. 1290 01:19:15,344 --> 01:19:18,939 Correct me if l'm wrong. ''l, Lana Carlsen. . . . '' 1291 01:19:28,304 --> 01:19:30,181 She never thought l'd see her. 1292 01:19:30,344 --> 01:19:32,778 l'll bet she was surprised when they told her l would. 1293 01:19:32,944 --> 01:19:35,504 l'll see her, all right. l've got things to tell her. 1294 01:19:35,664 --> 01:19:40,658 -All right, tell her, not me. -Just wait till l see her. Just wait. 1295 01:19:48,824 --> 01:19:52,737 -What's the matter with you? -That door. . . 1296 01:19:52,904 --> 01:19:55,896 -. . .it opened. -Of course it did. We broke the ray. 1297 01:19:56,064 --> 01:19:58,294 lt's an electric eye door. Come on. 1298 01:19:58,464 --> 01:20:02,423 No, l won't go through it. l won't go through it, l tell you. 1299 01:20:02,624 --> 01:20:04,023 -l won't, l tell you. -Stop it. 1300 01:20:04,184 --> 01:20:08,700 No, l won't. No, please. Please don't make me. 1301 01:20:14,424 --> 01:20:16,574 l thought you'd show up. 1302 01:20:16,744 --> 01:20:18,575 Now that you're here, what do you want? 1303 01:20:18,744 --> 01:20:21,133 l want you to tell the truth. 1304 01:20:21,304 --> 01:20:22,817 What do you think the truth is? 1305 01:20:23,024 --> 01:20:26,653 Joe had nothing to do with killing your husband, and nothing to do with you. 1306 01:20:26,864 --> 01:20:28,422 ls that so? 1307 01:20:28,584 --> 01:20:32,099 What do you think he was doing those nights he was working in the garage? 1308 01:20:32,264 --> 01:20:34,414 Do you think he was in the garage at all? 1309 01:20:34,584 --> 01:20:36,654 Why do you think l took him into the business? 1310 01:20:36,824 --> 01:20:39,975 Why did l give him my husband's insurance money to play with? 1311 01:20:40,144 --> 01:20:41,816 Because he had an honest face? 1312 01:20:42,224 --> 01:20:44,943 You could talk from now on, but you'd never make me believe. . . 1313 01:20:45,104 --> 01:20:47,572 . . .that Joe ever laid a hand on anyone like you. 1314 01:20:47,744 --> 01:20:51,976 -What makes you so sure of that? -l love him. l know. 1315 01:20:52,144 --> 01:20:54,180 You love him. 1316 01:20:54,344 --> 01:20:58,053 You don't know what it is to love a man, but l do. 1317 01:20:58,224 --> 01:21:01,614 And l'll take him with me wherever l'm going. 1318 01:21:02,384 --> 01:21:04,420 You're worse than l thought anyone could be. 1319 01:21:04,584 --> 01:21:06,620 Why don't you tell them what really happened? 1320 01:21:06,784 --> 01:21:08,695 Joe wouldn't have anything to do with you. 1321 01:21:08,864 --> 01:21:11,697 You killed your husband because you thought he was in the way. 1322 01:21:11,864 --> 01:21:14,537 You threw yourself at Joe, but he wouldn't look at you. . . 1323 01:21:14,704 --> 01:21:16,934 . . .because he had you pegged from the beginning. 1324 01:21:17,104 --> 01:21:19,413 Tell them you found out he was going to marry me. . . 1325 01:21:19,584 --> 01:21:24,453 . . .and you decided to stop it, even if it meant double-crossing yourself. 1326 01:21:24,624 --> 01:21:27,184 You've got it all worked out, haven't you? 1327 01:21:27,344 --> 01:21:30,814 But you've got it worked out wrong, all wrong. 1328 01:21:30,984 --> 01:21:33,418 Because l'm the one who-- 1329 01:21:40,344 --> 01:21:42,141 Stop that door. 1330 01:21:42,904 --> 01:21:46,135 Stop it, l tell you. Stop that door! 1331 01:21:46,544 --> 01:21:49,342 -Stop it! Stop it! -Come on. Come on, your time's up. 1332 01:21:49,504 --> 01:21:52,541 No, l won't go through that door! l won't! You can't make me! 1333 01:21:52,704 --> 01:21:56,492 -Come on, come on. -l won't! No, l won't! l won't, l tell you! 1334 01:21:56,664 --> 01:22:00,134 l won't! l won't! l won't! 1335 01:22:01,744 --> 01:22:05,498 -What's the dame hitting high C for? -Maybe she don't like the service here. 1336 01:22:05,664 --> 01:22:08,497 l don't know why these things always got to bust at lunchtime. 1337 01:22:08,664 --> 01:22:11,815 This one's all right. Close her up. 1338 01:22:16,504 --> 01:22:19,302 So, Your Honor, and ladies and gentlemen of the jury. . . 1339 01:22:19,464 --> 01:22:22,740 . . .the prosecution will prove that Joe Fabrini. . . 1340 01:22:22,944 --> 01:22:25,458 . . .by means of duress and threats, employed the wife. . . 1341 01:22:25,624 --> 01:22:28,092 . . .of the murdered man as ruthlessly as ever a man. . . 1342 01:22:28,264 --> 01:22:30,459 . . .employed a dagger or gun, to commit for profit. . . 1343 01:22:30,624 --> 01:22:34,378 . . .a cold-blooded, brutal, preconceived murder. 1344 01:22:35,784 --> 01:22:40,733 With your permission, l will call the first witness, Miss Sue Carter. 1345 01:22:41,184 --> 01:22:43,618 ls it true you attended a party at the Carlsen home. . . 1346 01:22:43,784 --> 01:22:45,422 . . .the night of Mr. Carlsen's death? 1347 01:22:45,584 --> 01:22:46,778 Yes, Your Honor. 1348 01:22:46,944 --> 01:22:49,412 The judge is the only person in this courtroom. . . 1349 01:22:49,584 --> 01:22:51,859 . . .to be addressed as ''Your Honor. '' 1350 01:22:52,024 --> 01:22:55,699 -How do you do? -Now, at this party during the evening. . . 1351 01:22:55,864 --> 01:23:00,301 . . .did you see Mr. Fabrini and Mrs. Carlsen in private conversation? 1352 01:23:01,064 --> 01:23:05,376 -Yes, Your Honor. -Miss Carter, l am asking the questions. 1353 01:23:05,544 --> 01:23:08,342 Now, where did this conversation take place? 1354 01:23:08,504 --> 01:23:11,177 Well, l just happened to be in the powder room. . . 1355 01:23:11,344 --> 01:23:14,416 . . .powdering my nose, of course, and l looked out the window. . . 1356 01:23:14,584 --> 01:23:18,862 . . .and l saw Mr. Fabrini and Mrs. Carlsen standing by the side of his car arguing. 1357 01:23:19,024 --> 01:23:22,573 -Did you hear what they were saying? -Well, l didn't exactly hear. 1358 01:23:22,744 --> 01:23:26,339 You understand, l didn't try, but it seemed to me that one of them. . . 1359 01:23:26,504 --> 01:23:28,415 . . .wanted the other one to do something. . . 1360 01:23:28,584 --> 01:23:33,339 . . .but l couldn't tell who wanted who to do what to which. 1361 01:23:33,824 --> 01:23:37,214 When your brother became head of the Carlsen Trucking service. . . 1362 01:23:37,384 --> 01:23:39,978 . . .did you get a job as traffic manager with the company? 1363 01:23:40,144 --> 01:23:42,499 -Yeah, but-- -Objection. The question is leading. 1364 01:23:42,664 --> 01:23:45,815 -Objection sustained. -That's all. 1365 01:23:45,984 --> 01:23:48,214 Miss Hartley, you say that you and Mr. Fabrini. . . 1366 01:23:48,384 --> 01:23:50,614 . . .have been in love, plan to be married. 1367 01:23:50,784 --> 01:23:53,014 -That's right. -Can you tell me why. . . 1368 01:23:53,184 --> 01:23:54,981 . . .you didn't get married some time ago? 1369 01:23:55,144 --> 01:23:58,932 -We couldn't afford it. -Did Fabrini work evenings quite a bit? 1370 01:23:59,104 --> 01:24:01,140 -Yes. -Could you swear that Mr. Fabrini. . . 1371 01:24:01,304 --> 01:24:04,102 . . .was actually in his office working on those evenings? 1372 01:24:04,264 --> 01:24:06,573 -No, but l-- -lsn't it possible that Mr. Fabrini. . . 1373 01:24:06,744 --> 01:24:09,417 . . .didn't marry because he found marriage inconvenient. . . 1374 01:24:09,584 --> 01:24:12,018 -. . .in his relations with Mrs. Carlsen? -Objection. 1375 01:24:12,184 --> 01:24:13,663 Objection sustained. 1376 01:24:13,824 --> 01:24:15,974 The witness will not have to answer that. 1377 01:24:16,144 --> 01:24:18,863 lsn't it true that Mr. Fabrini kept you two ladies apart. . . 1378 01:24:19,024 --> 01:24:21,618 . . .until one evening, when he got his dates crossed. . . 1379 01:24:21,784 --> 01:24:23,376 . . .he found you both face to face? 1380 01:24:23,544 --> 01:24:25,136 -Well, Joe never did-- -l object! 1381 01:24:25,304 --> 01:24:27,420 -Overruled. -lsn't it true that Mrs. Carlsen. . . 1382 01:24:27,584 --> 01:24:29,415 . . .was so unnerved that she fainted? 1383 01:24:29,584 --> 01:24:32,735 -She was ill. -Certainly, she was ill. lll of shock. 1384 01:24:32,904 --> 01:24:34,815 Shocked at finding the man for whom. . . 1385 01:24:34,984 --> 01:24:37,418 . . .she murdered her own husband with another woman. 1386 01:24:37,624 --> 01:24:39,819 That's not right. Joe didn't help in any murder. 1387 01:24:39,984 --> 01:24:42,418 He didn't have anything to do with it. lf he thought-- 1388 01:24:42,584 --> 01:24:44,097 That's all. 1389 01:24:44,264 --> 01:24:47,415 Did you say anything to Mr. Fabrini about Mrs. Carlsen? 1390 01:24:47,584 --> 01:24:49,336 l don't remember. 1391 01:24:49,504 --> 01:24:52,621 Did you ever notice that after Fabrini came to work at Carlsen's. . . 1392 01:24:52,784 --> 01:24:57,016 . . .that Mrs. Carlsen frequented the garage more than she had previously? 1393 01:24:58,024 --> 01:25:00,618 -l don't remember. -Don't you remember anything? 1394 01:25:00,784 --> 01:25:04,857 -Why don't you remember? -Maybe it's because l got a bad memory. 1395 01:25:08,704 --> 01:25:11,582 Now, Your Honor and ladies and gentlemen of the jury. . . 1396 01:25:11,744 --> 01:25:14,861 . . .l call to the stand Mrs. Lana Carlsen. 1397 01:25:32,904 --> 01:25:35,020 Stand up, please. 1398 01:25:35,184 --> 01:25:38,460 Do you swear to tell the whole truth, and nothing but the truth? 1399 01:25:38,624 --> 01:25:40,296 l do. 1400 01:25:40,464 --> 01:25:42,580 Take the chair. 1401 01:25:45,184 --> 01:25:47,175 State your name. 1402 01:25:47,344 --> 01:25:50,495 -Lana Carlsen. -You will speak up, please. 1403 01:25:50,664 --> 01:25:53,542 You were, at the time of his death, the wife of Edward Carlsen? 1404 01:25:53,704 --> 01:25:54,739 Yes. 1405 01:25:54,904 --> 01:25:59,022 How long before the death of Carlsen were you acquainted with Joe Fabrini? 1406 01:25:59,184 --> 01:26:00,412 Two years. 1407 01:26:00,584 --> 01:26:02,893 Where did you first meet him? 1408 01:26:03,624 --> 01:26:07,333 Mrs. Carlsen, l asked you where you first met Fabrini. 1409 01:26:07,504 --> 01:26:09,620 You will answer the question, please. 1410 01:26:18,064 --> 01:26:20,783 He was laughing. 1411 01:26:20,944 --> 01:26:24,653 Yes, he-- He was laughing. 1412 01:26:26,024 --> 01:26:28,822 He kissed me when he was drunk. 1413 01:26:29,104 --> 01:26:32,813 Yes, he kissed me when he was drunk. 1414 01:26:33,944 --> 01:26:36,981 So l got a new car. 1415 01:26:37,264 --> 01:26:40,574 Yes, l got a new car. 1416 01:26:42,224 --> 01:26:44,454 And l bought some new clothes. 1417 01:26:45,264 --> 01:26:48,734 Yes, they were pretty. 1418 01:26:49,624 --> 01:26:53,697 And he used to tell terrible jokes. 1419 01:26:54,464 --> 01:26:56,853 And he'd laugh at them. 1420 01:26:57,184 --> 01:27:00,062 He was always laughing. 1421 01:27:01,424 --> 01:27:05,497 And then l saw him lying there. . . 1422 01:27:05,784 --> 01:27:07,934 . . .drunk. 1423 01:27:08,864 --> 01:27:11,662 l heard the motor running. 1424 01:27:12,704 --> 01:27:16,697 And l saw the doors. 1425 01:27:17,064 --> 01:27:19,453 l heard the motor. 1426 01:27:19,864 --> 01:27:21,934 l saw the doors. 1427 01:27:23,064 --> 01:27:25,100 The doors made me do it. 1428 01:27:25,704 --> 01:27:27,296 Yes. 1429 01:27:27,464 --> 01:27:30,262 The doors made me do it. 1430 01:27:30,424 --> 01:27:33,302 The doors made me do it. 1431 01:27:37,424 --> 01:27:39,301 The doors made me do it! 1432 01:27:39,504 --> 01:27:41,893 -Matron, remove the witness. -They made me do it! 1433 01:27:42,104 --> 01:27:44,459 They made me do it! 1434 01:27:45,824 --> 01:27:49,533 The doors! They made me do it! 1435 01:27:50,744 --> 01:27:54,134 The doors! The doors made me do it! 1436 01:27:54,304 --> 01:27:57,694 Your Honor! Your Honor, l move that this case be dismissed. . . 1437 01:27:57,864 --> 01:28:02,096 . . .on the ground that the sole witness to the alleged crime is obviously insane. 1438 01:28:02,264 --> 01:28:06,143 Court is adjourned while the state's alienist examine Mrs. Carlsen. 1439 01:28:06,304 --> 01:28:08,534 Everybody rise. 1440 01:28:16,784 --> 01:28:19,503 -City desk and hurry. -Give me the desk. 1441 01:28:19,664 --> 01:28:22,258 Hello, Ed. Here it is. The doctors all say she's daffy. 1442 01:28:22,424 --> 01:28:24,984 Yeah, nuts. They had to take her away in a straitjacket. 1443 01:28:25,144 --> 01:28:29,342 Yeah, that's right. Case thrown out of court. Fabrini goes free. 1444 01:28:29,864 --> 01:28:33,777 Sounds funny, l suppose, but l can't help feeling sorry for that dame. 1445 01:28:34,224 --> 01:28:36,613 Me too, in a way. 1446 01:28:36,784 --> 01:28:40,663 -What about the business, Joe? -What about it? lt's like l told you. 1447 01:28:40,824 --> 01:28:42,576 l'm giving my share to the boys. 1448 01:28:43,064 --> 01:28:45,339 After what's happened, l need a change of scenery. 1449 01:28:45,504 --> 01:28:47,574 What about us? 1450 01:28:47,744 --> 01:28:49,655 We're getting married just like we figured. 1451 01:28:49,824 --> 01:28:52,133 l'll dig up a new truck and hit the road again. 1452 01:28:52,344 --> 01:28:55,097 Why, l'll be on top in no time. l can't miss with-- 1453 01:28:55,264 --> 01:28:58,336 Say, you're not gonna tell me l'm not right, are you? 1454 01:28:58,544 --> 01:29:01,297 No, Joe. Of course, l hate to see you go back to the road. . . 1455 01:29:01,464 --> 01:29:04,740 . . .but if that's the way you want it l'm with you around every curve. 1456 01:29:04,944 --> 01:29:07,299 Well, my mind's made up. 1457 01:29:08,944 --> 01:29:12,823 Gee, l promised to phone the store. Do you mind stopping while l call? 1458 01:29:12,984 --> 01:29:14,895 All right. 1459 01:29:17,104 --> 01:29:19,379 l'll only be a minute. 1460 01:29:20,784 --> 01:29:25,062 -Hello, lrish. This is Cassie. -Hello, Cassie. What's on your mind? 1461 01:29:25,264 --> 01:29:27,903 Joe's on his way to tell you he's giving up the business. 1462 01:29:28,064 --> 01:29:30,214 Have the guys shout him down, l'll do the rest. 1463 01:29:30,504 --> 01:29:32,574 Okay, kid. Leave it to me. 1464 01:29:35,184 --> 01:29:37,254 My mind's made up too. 1465 01:29:37,424 --> 01:29:39,255 So it's like l tell you, fellas. 1466 01:29:39,424 --> 01:29:41,654 l don't feel l got the right to stay on here. . . 1467 01:29:41,824 --> 01:29:44,213 . . .so l'm giving you my share, and l'm bowing out. 1468 01:29:44,384 --> 01:29:46,340 No! 1469 01:29:46,944 --> 01:29:49,617 -Slow down, will you? -You're on a dead-end street, Joe. 1470 01:29:49,784 --> 01:29:52,981 That's right, Joe. These boys want no part of an executive business. 1471 01:29:53,144 --> 01:29:55,339 Paul here can handle things as good as anybody. 1472 01:29:55,504 --> 01:29:58,143 Oh, no, not me. l got too many other problems. 1473 01:29:58,304 --> 01:30:03,298 -We're gonna have a baby. -Congratulations. Say, does Pearl know? 1474 01:30:05,304 --> 01:30:08,137 -Say, that's good news, Paul. -You can give us some good news. 1475 01:30:08,304 --> 01:30:11,455 Say you're staying on as the head guy. 1476 01:30:12,664 --> 01:30:16,179 Fellas, l'm sure glad you feel this way, but l-- 1477 01:30:16,584 --> 01:30:18,540 Well, l-- 1478 01:30:18,704 --> 01:30:21,821 -What do you think, Cassie? -Your mind's made up, Joe. 1479 01:30:21,984 --> 01:30:23,497 But there's a lot of angles here. 1480 01:30:23,664 --> 01:30:25,814 Somebody's got to take care of those accounts. 1481 01:30:25,984 --> 01:30:28,976 -l may get that gas contract. -l wouldn't try to influence you. . . 1482 01:30:29,144 --> 01:30:32,739 . . .any more than l would the boys, Joe, but the way you're talking. . . 1483 01:30:32,904 --> 01:30:35,259 . . .maybe you'd better stay. 1484 01:30:36,704 --> 01:30:40,299 Okay, fellas, l'm sticking with you. 1485 01:30:55,304 --> 01:30:56,293 Subtitles by SDl Media Group125366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.