Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,047 --> 00:01:53,766
-How's it going, Joe?
-Okay. Fill her up.
2
00:01:53,927 --> 00:01:56,043
-What are you hauling?
-Apples.
3
00:01:56,207 --> 00:01:58,926
-How's your brother, Paul?
-Asleep.
4
00:01:59,407 --> 00:02:02,126
Every time you come here,
he's asleep and you're driving.
5
00:02:02,287 --> 00:02:05,165
-What is he, a growing boy?
-He drives as much as l do.
6
00:02:05,327 --> 00:02:07,887
You run your station,
we'll take care of our rig.
7
00:02:08,047 --> 00:02:09,241
l was just wondering.
8
00:02:09,647 --> 00:02:12,036
This is the nearest l've had
to a bath in two weeks.
9
00:02:12,207 --> 00:02:13,526
Yeah, l noticed.
10
00:02:17,167 --> 00:02:20,045
Seventy gallons of gas, three quarts
of oil in your crankcase--
11
00:02:20,207 --> 00:02:23,279
-l'll have to get you on the way back.
-Five quarts in your spare--
12
00:02:23,447 --> 00:02:24,721
What did you say?
13
00:02:24,887 --> 00:02:26,639
l can't pay till l drop off this load.
14
00:02:26,807 --> 00:02:29,685
-Why didn't you say that?
-You wouldn't have given me the gas.
15
00:02:29,847 --> 00:02:32,156
l'll say. l got a notion to
siphon it out of there.
16
00:02:32,327 --> 00:02:34,522
You know l ain't selling gas on time.
17
00:02:34,687 --> 00:02:36,678
Relax. l wouldn't gyp you. l'm honest.
18
00:02:36,847 --> 00:02:40,157
l know you are. All you truckers
are honest, but you're always broke.
19
00:02:40,647 --> 00:02:44,037
The finance company comes, you're out
of business, and l never see dough.
20
00:02:44,247 --> 00:02:46,920
Don't worry. He's gotta catch me first.
21
00:02:47,087 --> 00:02:51,524
That won't be tough, you ain't driving
any speedway special. Sign it.
22
00:02:51,847 --> 00:02:55,237
-Twelve dollars and 90 cents.
-Don't overflow your tank.
23
00:02:55,407 --> 00:02:57,398
On the cuff. How do you like that?
24
00:02:57,567 --> 00:03:00,684
-You'll get it on the trip back.
-You didn't pay for this pop.
25
00:03:00,847 --> 00:03:02,166
Put it on the bill.
26
00:03:12,607 --> 00:03:14,837
-Where are we?
-Not far from Lansdale.
27
00:03:15,807 --> 00:03:18,765
-You should have woke me up.
-lt's okay.
28
00:03:18,927 --> 00:03:23,079
We'll grab a cup of coffee at Barney's.
Then you can wheel it into Los Angeles.
29
00:03:23,247 --> 00:03:27,399
How's about laying over at my house
for a couple of days? l'm knocked out.
30
00:03:27,647 --> 00:03:30,878
l'd like to stay in bed for a week,
not even get up to eat.
31
00:03:31,047 --> 00:03:32,639
So would l.
32
00:03:32,807 --> 00:03:34,479
But that ain't the way
we get ahead.
33
00:03:34,647 --> 00:03:37,241
l gotta think of Pearl.
l ain't been home for two weeks.
34
00:03:37,407 --> 00:03:40,046
She might as well be
married to an explorer.
35
00:03:42,967 --> 00:03:44,161
Look out, Joe!
36
00:03:51,047 --> 00:03:53,880
You dirty son of a road hog!
37
00:03:55,007 --> 00:03:57,726
-You should've smacked into him.
-What is that gonna get us?
38
00:03:57,887 --> 00:03:58,876
What do we do now?
39
00:03:59,047 --> 00:04:02,164
You watch the load, l'm gonna hop
up to Barney's and phone Williams.
40
00:04:02,327 --> 00:04:04,887
And see if he'll send some
of the dough he owes us.
41
00:04:11,807 --> 00:04:13,206
Thanks.
42
00:04:16,487 --> 00:04:17,806
Hi, Harry.
43
00:04:17,967 --> 00:04:20,561
Hello, Joe. Where's your rig?
44
00:04:20,727 --> 00:04:23,799
-Down the road. Busted wheel.
-Oh, tough going. Can l help?
45
00:04:23,967 --> 00:04:26,527
l'm gonna phone Williams to send
the dough he owes me.
46
00:04:26,687 --> 00:04:29,281
l hope you get it.
l quit hauling for that crook.
47
00:04:29,447 --> 00:04:31,278
Ran me ragged and l
hardly ever got paid.
48
00:04:31,487 --> 00:04:34,524
He'll pay me now, or he won't
get his apples in L.A. on time.
49
00:04:34,687 --> 00:04:37,679
You got him over a barrel,
that's different. Maybe you'll get it.
50
00:04:37,847 --> 00:04:40,839
-Come on. We go.
-Yeah, he's right.
51
00:04:41,007 --> 00:04:43,396
Can't make no dough drinking coffee.
52
00:04:43,567 --> 00:04:44,556
Good luck, guy.
53
00:04:44,727 --> 00:04:46,206
-Same to you.
-Thanks.
54
00:04:46,367 --> 00:04:49,359
Oh, Harry! Write your wife.
l hear she's worried.
55
00:04:49,527 --> 00:04:51,245
Okay, l will. Thanks.
56
00:04:51,807 --> 00:04:54,685
-Hello, Joe.
-Hello, Jake. How's it going?
57
00:04:55,007 --> 00:04:57,362
-Give me a Frisco phone book, will you?
-Yeah.
58
00:04:57,527 --> 00:04:59,563
Be sure you bring back
all the pages too.
59
00:04:59,727 --> 00:05:01,046
So l'm telling you, see. . .
60
00:05:01,207 --> 00:05:03,926
. . .here l am with these two
beautiful dames. What equipment.
61
00:05:04,287 --> 00:05:07,040
They're hanging around my neck,
begging me not to go.
62
00:05:07,207 --> 00:05:09,482
l tell them, ''Look, sisters,
l got a job to do. ''
63
00:05:09,647 --> 00:05:11,046
So l push them away and leave.
64
00:05:11,207 --> 00:05:13,562
After all, a guy like me with
hundreds of dames. . . .
65
00:05:13,727 --> 00:05:17,322
l'm getting out of here.
Come on, Shorty. lt's too deep for me.
66
00:05:37,727 --> 00:05:41,117
l'm losing my touch.
Give me some nickels, Barney.
67
00:05:41,287 --> 00:05:44,324
Joe! Where you been, guy?
Been getting any good hauls?
68
00:05:44,487 --> 00:05:46,205
Some. How they been for you, lrish?
69
00:05:46,367 --> 00:05:47,959
l still get my check
every Saturday.
70
00:05:48,127 --> 00:05:50,925
But you get ordered around
every other day. Ain't for me.
71
00:05:51,087 --> 00:05:52,884
Hey, Red, this steak's tough.
72
00:05:53,087 --> 00:05:54,884
You can't send it back now.
You bent it.
73
00:05:55,087 --> 00:05:57,885
-l'll be back this way tonight, Red.
-Thanks for the warning.
74
00:05:58,047 --> 00:06:00,083
Give me the phone, will you?
75
00:06:00,847 --> 00:06:03,236
-What, you keep it in a vault?
-Don't call New York.
76
00:06:03,407 --> 00:06:05,284
Another cup of java.
77
00:06:06,407 --> 00:06:08,477
-You must like our coffee.
-lt stinks.
78
00:06:08,647 --> 00:06:10,160
You're drinking your seventh cup.
79
00:06:10,327 --> 00:06:13,524
l like your sugar. Why don't you
and your brother quit wildcat trucking?
80
00:06:13,727 --> 00:06:15,843
With a legitimate company,
this is a swell job.
81
00:06:16,007 --> 00:06:18,567
Why don't you get smart like me
and work for Ed Carlsen?
82
00:06:18,727 --> 00:06:20,683
-Give me long distance.
-Hey!
83
00:06:20,847 --> 00:06:23,600
Relax, l'm reversing the charges.
84
00:06:24,447 --> 00:06:26,881
There's only one guy l'd sooner
work for than Carlsen.
85
00:06:27,047 --> 00:06:28,036
-Who?
-Me.
86
00:06:28,367 --> 00:06:31,518
You ain't working for you,
you're working for the finance company.
87
00:06:31,687 --> 00:06:34,201
Soon as your truck's paid for,
you'll need another one.
88
00:06:34,367 --> 00:06:39,566
Hello? l wanna talk to Mike Williams.
Standard 7-2961 , San Francisco.
89
00:06:39,727 --> 00:06:43,242
Reverse the charges.
Joe Fabrini calling.
90
00:06:43,407 --> 00:06:44,726
Don't worry about me.
91
00:06:44,887 --> 00:06:48,402
Someday you road-skinners will say,
''Joe Fabrini's a good guy to work for. ''
92
00:06:48,567 --> 00:06:51,400
-And l will be.
-No doubt about that, kid, but me. . .
93
00:06:51,567 --> 00:06:53,876
. . .l'll take the salary and let
someone else worry.
94
00:06:54,327 --> 00:06:57,558
That's the easy way.
Give me a cup of coffee.
95
00:06:57,727 --> 00:07:00,287
-Anything else?
-What else you got that ain't poisonous?
96
00:07:00,447 --> 00:07:01,880
l don't know. l never eat here.
97
00:07:02,087 --> 00:07:05,363
-How about taking my order, Red?
-How about taking your time?
98
00:07:05,527 --> 00:07:07,757
Nice new fixture, Barney.
99
00:07:07,927 --> 00:07:09,918
Yeah. She'll do.
100
00:07:10,127 --> 00:07:13,915
Not a bad thing to know.
Nice chassis, huh, Joe?
101
00:07:14,127 --> 00:07:15,242
Classy chassis.
102
00:07:15,407 --> 00:07:18,604
Yes, and it's all mine too.
l don't owe any payments on it.
103
00:07:18,807 --> 00:07:20,365
l'd be glad to finance it, baby.
104
00:07:20,567 --> 00:07:23,445
Who are you kidding?
You couldn't even pay for the headlights.
105
00:07:23,607 --> 00:07:26,121
What? He won't accept the call?
106
00:07:26,287 --> 00:07:29,165
Wait a minute. Hey, lrish.
107
00:07:29,727 --> 00:07:31,558
Lend me a buck,
l wanna pay for the call.
108
00:07:31,727 --> 00:07:34,525
Get a load of the big trucking operator.
109
00:07:34,687 --> 00:07:37,201
l still vote for a salary.
110
00:07:37,367 --> 00:07:40,404
Okay. l'll pay for it at this end.
111
00:07:41,087 --> 00:07:43,999
This is 221 2.
112
00:07:44,447 --> 00:07:45,675
Anything else?
113
00:07:45,847 --> 00:07:47,280
Yeah, but it ain't on the menu.
114
00:07:47,447 --> 00:07:50,245
And it ain't gonna be.
You better settle for a hamburger.
115
00:07:50,407 --> 00:07:52,967
Okay. With onions.
116
00:07:53,447 --> 00:07:55,199
Hello, Mike Williams?
117
00:07:55,367 --> 00:07:57,358
What's the idea of ducking
my phone call?
118
00:07:58,247 --> 00:08:01,876
l never take collect calls.
Where are you?
119
00:08:03,727 --> 00:08:09,085
Barney's Caf�, north of Lansdale, 99.
120
00:08:09,807 --> 00:08:11,604
You got a busted wheel?
121
00:08:11,767 --> 00:08:15,157
Look, Fabrini, those apples have gotta
be delivered to the market tonight.
122
00:08:15,327 --> 00:08:18,558
-That ain't wood you're hauling.
-Okay, l'll get the apples in. . .
123
00:08:18,727 --> 00:08:22,242
. . .but send me some of that 300 bucks
you owe me so l can get a new wheel.
124
00:08:22,407 --> 00:08:24,238
Yeah, wire it to me, right here.
125
00:08:24,767 --> 00:08:28,521
Well, l ain't got much
cash right now, Joe.
126
00:08:28,727 --> 00:08:32,402
All right, all right, don't get excited.
l'll see what l can do.
127
00:08:32,847 --> 00:08:35,202
Who do those Fabrini guys
think they are, anyhow?
128
00:08:35,367 --> 00:08:38,564
l've thrown more business their way
than any freight agent in town. . .
129
00:08:38,727 --> 00:08:41,480
-. . .and l ain't sending money.
-The apples won't get to L.A.
130
00:08:41,647 --> 00:08:45,003
They will if somebody else hauls them.
Who's up there near Lansdale?
131
00:08:45,167 --> 00:08:48,079
Hank Dawson. He's due there
and we don't owe him much money.
132
00:08:48,247 --> 00:08:51,683
You get him on the phone
and tell him to pick up Fabrini's load.
133
00:08:52,247 --> 00:08:54,556
Those Fabrinis are tough babies.
134
00:08:54,727 --> 00:08:57,161
They only think they're tough.
135
00:08:57,407 --> 00:08:59,045
Say, is Farnsworth still outside?
136
00:08:59,247 --> 00:09:02,444
-He was a minute ago.
-Tell that loan shark l wanna see him.
137
00:09:03,767 --> 00:09:07,680
But you fellas don't understand.
Everything l do is within the law.
138
00:09:07,847 --> 00:09:09,917
All l can say is,
we need a lot of new laws.
139
00:09:10,087 --> 00:09:11,679
Hey, the boss wants to talk to you.
140
00:09:11,847 --> 00:09:12,836
Excuse me, gentlemen.
141
00:09:13,007 --> 00:09:15,475
Bye-bye, buzzard.
What's the matter with the man?
142
00:09:15,767 --> 00:09:18,964
Tell me, Farnsworth, do the Fabrinis
owe you any dough on that truck?
143
00:09:19,127 --> 00:09:20,765
l've been trying to catch them.
144
00:09:20,927 --> 00:09:23,282
They're behind three payments,
plus my interest.
145
00:09:23,447 --> 00:09:26,917
l know all about your interest.
Would you like to repossess the truck?
146
00:09:27,087 --> 00:09:28,839
-Yeah, certainly.
-Here's your chance.
147
00:09:29,007 --> 00:09:31,760
They're stuck with a busted wheel
near Barney's Caf� on 99.
148
00:09:31,927 --> 00:09:35,317
-Get a tow car and haul in the rig.
-Thanks. l'll do you a favor sometime.
149
00:09:35,487 --> 00:09:38,718
Just don't lend me any money.
That's all l ask of you.
150
00:09:42,807 --> 00:09:46,277
You know what happened?
The guy had an iron. . . .
151
00:09:46,647 --> 00:09:49,525
-What are you doing here?
-l got blisters waiting. . .
152
00:09:49,687 --> 00:09:52,247
. . .so l hitched to Lansdale
and got a secondhand wheel.
153
00:09:52,407 --> 00:09:53,840
Told the guy l'd get the dough.
154
00:09:54,007 --> 00:09:56,043
-What about the load?
-Got a kid watching it.
155
00:09:56,207 --> 00:09:59,995
-How'd you make out with Williams?
-l'm still waiting for the dough.
156
00:10:01,207 --> 00:10:02,845
Why do we stay in this racket?
157
00:10:03,007 --> 00:10:05,965
We aren't gonna make enough
to buy ourselves decent coffins.
158
00:10:06,127 --> 00:10:08,038
Stop crabbing. l got enough worries.
159
00:10:08,207 --> 00:10:10,198
Get that into you.
We gotta start rolling.
160
00:10:11,727 --> 00:10:14,799
All right, that's enough
of the x-ray treatment.
161
00:10:14,967 --> 00:10:16,480
Don't get me wrong, sister.
162
00:10:16,647 --> 00:10:20,640
All you make me think about is how
much l'd like to be with my wife.
163
00:10:20,847 --> 00:10:22,485
First time l've ever heard that one.
164
00:10:22,647 --> 00:10:26,037
-l ain't got a wife.
-That's not hard to understand.
165
00:10:30,727 --> 00:10:33,287
lf any of you guys owe on your trucks,
you better fade.
166
00:10:33,487 --> 00:10:35,398
Farnsworth's coming.
167
00:10:41,567 --> 00:10:44,035
-Where's Fabrini?
-With Byrd, at the South Pole.
168
00:10:44,207 --> 00:10:45,435
Fishing with the president.
169
00:10:45,607 --> 00:10:47,802
l heard he was playing left end
for Notre Dame.
170
00:10:47,967 --> 00:10:51,039
lt ain't nothing personal.
He bought a truck and he's gotta pay.
171
00:10:51,207 --> 00:10:52,196
Why?
172
00:10:52,367 --> 00:10:54,756
Everything on that pile
makes noise except the horn.
173
00:10:54,927 --> 00:10:57,760
l'm standing on my legal rights!
l gotta make a living too.
174
00:10:57,927 --> 00:10:59,838
-Why?
-Because it says in the law--
175
00:11:00,007 --> 00:11:03,761
l ain't gonna argue with you fellas.
Miss, did you see Joe Fabrini around?
176
00:11:03,927 --> 00:11:05,246
l know he's been here.
177
00:11:05,407 --> 00:11:08,922
-He pulled out more than an hour ago.
-Yeah? Whose wheel is that outside?
178
00:11:09,087 --> 00:11:10,566
lt's mine.
179
00:11:10,727 --> 00:11:12,957
-Wanna make anything out of it?
-Now, no offense.
180
00:11:13,127 --> 00:11:16,199
Listen, runt, we don't
like you around here.
181
00:11:16,607 --> 00:11:19,041
-Throw him out, boy!
-l'm warning you!
182
00:11:21,487 --> 00:11:23,364
There he goes!
183
00:11:23,527 --> 00:11:25,677
Yeah! He's over for a touchdown!
184
00:11:25,847 --> 00:11:27,838
Thanks, honey.
l'll do you a favor sometime.
185
00:11:28,007 --> 00:11:32,046
That's all right, l don't like them either.
They got a coat of mine once.
186
00:11:32,207 --> 00:11:34,846
-How much do we owe for the chow?
-Thirty-six.
187
00:11:35,007 --> 00:11:37,521
-Here you are. Keep the change.
-Thanks.
188
00:11:37,687 --> 00:11:39,837
lt's all right. He's on his way.
189
00:11:40,007 --> 00:11:42,805
-Thanks, fellas. l'll be seeing you.
-So long, Joe.
190
00:11:42,967 --> 00:11:45,003
-Take it easy, Joe.
-Come on, kid.
191
00:11:45,167 --> 00:11:47,965
-Where's the wheel?
-Right over there.
192
00:11:52,847 --> 00:11:55,077
lf we're lucky, maybe we can get a ride.
193
00:11:55,247 --> 00:11:56,919
Who's this?
194
00:11:59,767 --> 00:12:00,802
Hi, Dawson.
195
00:12:00,967 --> 00:12:03,606
-Hello. How are you, Joe?
-Hello. Will you give us a lift?
196
00:12:03,767 --> 00:12:05,598
-We had some trouble.
-Williams told me.
197
00:12:06,007 --> 00:12:07,156
-Williams?
-Yeah.
198
00:12:07,327 --> 00:12:09,477
He sent me here to
pick up your load.
199
00:12:09,647 --> 00:12:10,682
That dirty muzzler.
200
00:12:10,847 --> 00:12:13,361
We carry the load all this way
and we don't get a dime.
201
00:12:13,567 --> 00:12:16,320
-Suppose we don't give it to you.
-You can suit yourself. . .
202
00:12:16,487 --> 00:12:19,399
. . .but if you miss market, you'll take
a rap for the whole load.
203
00:12:19,607 --> 00:12:21,837
-Yeah, just let him try to collect.
-Shut up.
204
00:12:22,007 --> 00:12:25,079
Of course he'll collect,
out of the dough he owes us.
205
00:12:25,247 --> 00:12:26,760
You're a nice guy, Dawson.
206
00:12:26,927 --> 00:12:29,999
-Why do you pull stuff like this?
-lt ain't my fault, Joe.
207
00:12:30,167 --> 00:12:32,681
l got a wife and a kid
and another one on the way.
208
00:12:32,847 --> 00:12:35,361
l gotta do what Williams says,
or l don't get no hauls.
209
00:12:35,567 --> 00:12:38,877
-Don't get sore at me.
-l'd like to kick that chiseler's teeth out.
210
00:12:39,047 --> 00:12:42,244
That ain't gonna get you nothing,
and besides, Hank ain't interested.
211
00:12:42,407 --> 00:12:43,681
Come on. Let's hop in.
212
00:12:43,847 --> 00:12:46,236
-Give us a hand, will you?
-Yeah, sure.
213
00:12:47,527 --> 00:12:49,597
-Ready?
-Yeah.
214
00:12:50,367 --> 00:12:51,959
That's it.
215
00:12:54,047 --> 00:12:56,038
Our rig's about two miles
down the road.
216
00:12:56,207 --> 00:12:57,606
And where do we go from there?
217
00:12:57,767 --> 00:13:00,281
We better go back to Frisco
and see Williams.
218
00:13:00,447 --> 00:13:04,759
By the time l get home to my wife
l'll be too tired to turn out the light.
219
00:13:12,007 --> 00:13:14,885
Come on, Williams ought to be
in his office by now.
220
00:13:21,127 --> 00:13:23,083
What if he don't see it?
221
00:13:23,407 --> 00:13:24,840
What do you think?
222
00:13:26,047 --> 00:13:27,241
Hello, Joe.
223
00:13:27,407 --> 00:13:30,046
How they rolling?
How's that broken-down tub of yours?
224
00:13:30,207 --> 00:13:31,481
No loads yet. Hang around.
225
00:13:31,647 --> 00:13:33,080
What do you think
we been doing?
226
00:13:33,287 --> 00:13:35,039
Tell Williams we want to see him.
227
00:13:35,207 --> 00:13:37,721
You guys again?
You heard me say there ain't any loads.
228
00:13:37,887 --> 00:13:41,482
Who said we wanted any?
We don't get paid for them anyway.
229
00:13:45,207 --> 00:13:48,882
Oh, hello, boys.
How'd you get back?
230
00:13:49,087 --> 00:13:50,202
What's the difference?
231
00:13:50,367 --> 00:13:51,959
We should wrap a crank around you.
232
00:13:52,127 --> 00:13:54,561
We got a hunch it was you
put Farnsworth on our tail.
233
00:13:54,727 --> 00:13:58,003
What did l want to see you boys
lose your truck for?
234
00:13:58,247 --> 00:14:01,159
l got some beer hauls in mind for you,
something coming up soon.
235
00:14:01,327 --> 00:14:05,002
Beer's out, you bring back the empties.
Three hauls a week, how'd you like that?
236
00:14:05,167 --> 00:14:08,284
-We'd like it fine if we got paid.
-You been horsing around enough.
237
00:14:08,447 --> 00:14:10,756
We ought to break your neck
for leaving us stuck. . .
238
00:14:10,927 --> 00:14:12,280
. . .then lifting our load.
239
00:14:12,487 --> 00:14:14,398
What, you want me to dig
into my pocket. . .
240
00:14:14,567 --> 00:14:16,683
. . .every time you fold a wheel
or blow a tire?
241
00:14:16,887 --> 00:14:19,196
-l'm just as broke as you are.
-What is this, tin?
242
00:14:19,367 --> 00:14:21,801
Here, here, here.
Where's your manners, anyhow?
243
00:14:21,967 --> 00:14:23,286
Going into a man's papers.
244
00:14:23,447 --> 00:14:25,722
You owe us 300 bucks
and you're gonna pay us now!
245
00:14:25,887 --> 00:14:28,082
-lf you don't--!
-All right! Don't get hot.
246
00:14:28,247 --> 00:14:31,159
-l'll give you a check.
-What'll we do, use it for a tire patch?
247
00:14:31,327 --> 00:14:33,682
We'll take it out of here. Cash.
248
00:14:33,847 --> 00:14:36,156
Let go of him, Paul,
and write out a receipt.
249
00:14:36,327 --> 00:14:38,761
You know, there's a law
against taking people's money.
250
00:14:38,927 --> 00:14:41,361
That was so, you'd have been
in the clink years ago.
251
00:14:41,527 --> 00:14:43,483
l knew you'd see it our way.
252
00:14:43,647 --> 00:14:45,922
You mark my words,
you guys are gonna regret this.
253
00:14:46,087 --> 00:14:48,681
We're tired of taking chances
and leaving you the dough.
254
00:14:48,847 --> 00:14:52,362
That's the worst of you road slobs!
Always getting too big for your britches!
255
00:14:52,527 --> 00:14:56,361
But l don't mind telling you one thing:
this is the last load you'll ever get here.
256
00:14:56,527 --> 00:14:59,439
ln that case, we haven't got
anything to lose, have we?
257
00:15:03,247 --> 00:15:05,363
There's your receipt.
258
00:15:11,167 --> 00:15:13,397
There's a bad curve
sitting out front.
259
00:15:13,567 --> 00:15:15,956
lt's got mud on it. Be careful.
260
00:15:16,127 --> 00:15:18,402
Go to sleep, will you?
l'm driving now.
261
00:15:18,567 --> 00:15:20,683
l was just reminding you.
262
00:15:21,167 --> 00:15:23,601
lf we go over a cliff, wake me up.
263
00:15:26,647 --> 00:15:28,126
Pour on the brakes.
264
00:15:28,927 --> 00:15:31,361
lf we stop and pick up everybody
we see on the road. . .
265
00:15:31,527 --> 00:15:33,358
. . .we ain't gonna get in till next week.
266
00:15:33,527 --> 00:15:35,995
lt's a dame. lt won't hurt to
get her out of the rain.
267
00:15:36,167 --> 00:15:40,763
lt's too bad one of them hotshot
passenger cars couldn't give her a lift.
268
00:15:44,807 --> 00:15:46,798
Come on, hop in.
269
00:15:51,207 --> 00:15:54,358
Thanks. l was beginning to
wonder if l'd ever get a ride.
270
00:15:54,687 --> 00:15:56,598
Well, you got one now, so relax.
271
00:15:56,767 --> 00:15:59,156
You're the dame that was
slinging hash at Barney's.
272
00:15:59,327 --> 00:16:00,965
-That's me.
-Well, what happened?
273
00:16:01,127 --> 00:16:03,721
Barney had about 1 2 hands,
and l didn't like any of them.
274
00:16:03,887 --> 00:16:04,876
Barney's all right.
275
00:16:05,047 --> 00:16:07,038
You didn't have to pass him
1 00 times a day.
276
00:16:07,207 --> 00:16:09,846
-lt was like tangling with an octopus.
-How far you going?
277
00:16:10,007 --> 00:16:12,043
-How far are you going?
-We're going to L.A.
278
00:16:12,207 --> 00:16:13,196
That's okay by me.
279
00:16:13,367 --> 00:16:16,359
l'd just as soon be out of a job
one place as another.
280
00:16:16,847 --> 00:16:18,565
Wait a minute. l better. . .
281
00:16:18,727 --> 00:16:20,524
. . .wrap you up.
282
00:16:21,087 --> 00:16:23,601
-What's your name, Red?
-Cassie Hartley.
283
00:16:23,767 --> 00:16:25,644
You know anyone in L.A.?
284
00:16:25,807 --> 00:16:28,560
-Well, what are you gonna do?
-Get a room, look for work.
285
00:16:28,767 --> 00:16:30,883
Jobs ain't growing
on bushes these days.
286
00:16:31,047 --> 00:16:34,198
-How much dough you got?
-Enough to get by.
287
00:16:34,367 --> 00:16:37,996
You're gonna lose your teeth chattering
if we don't get something hot into you.
288
00:16:38,167 --> 00:16:40,806
Pull into Mandel's, Paul.
We've been rolling pretty good.
289
00:16:40,967 --> 00:16:42,525
Pearl's waiting up for me.
290
00:16:42,687 --> 00:16:44,405
l was going to spend
an hour with her.
291
00:16:44,567 --> 00:16:47,240
So you'll spend a half-hour
with her. Oh, look.
292
00:16:47,407 --> 00:16:49,125
lt's clearing up. We'll be all right.
293
00:16:49,287 --> 00:16:50,402
Don't stop on my account.
294
00:16:50,567 --> 00:16:52,603
We gotta stop,
it might as well be Mandel's.
295
00:16:52,767 --> 00:16:54,280
That ain't home.
296
00:16:54,447 --> 00:16:57,041
Pearl can't cook a steak
like Billy Mandel.
297
00:16:57,207 --> 00:16:59,437
l ain't interested in steaks.
298
00:17:12,727 --> 00:17:14,922
How come you're here?
Ain't you behind schedule?
299
00:17:15,087 --> 00:17:17,442
l've been having tough luck.
l won 48 free games.
300
00:17:17,607 --> 00:17:21,122
l tried to shoot them, but l kept winning.
Only three games and then l roll.
301
00:17:21,287 --> 00:17:24,836
And l'll have to push my foot through
the floorboard to make up my schedule.
302
00:17:25,607 --> 00:17:26,926
What will it be, boys?
303
00:17:27,087 --> 00:17:29,476
A T-bone, rare,
and make it good this time.
304
00:17:29,647 --> 00:17:32,286
The last one l had could've
been used for a manhole cover.
305
00:17:32,447 --> 00:17:35,325
This one will be so tender,
it'll throw its arms around you.
306
00:17:35,487 --> 00:17:36,806
-Same for you?
-Yeah.
307
00:17:36,967 --> 00:17:38,286
l'll just have some coffee.
308
00:17:38,447 --> 00:17:41,405
-Bring her a steak.
-Fattening her up, huh?
309
00:17:41,567 --> 00:17:45,401
-Something else for you, honey?
-Yes. Cool off your imagination.
310
00:17:45,567 --> 00:17:47,603
Hey, McNamara.
Where are you going?
311
00:17:47,767 --> 00:17:50,156
-What's it to you?
-Come on. We go.
312
00:17:50,327 --> 00:17:52,363
What's the matter?
Don't you know me?
313
00:17:52,727 --> 00:17:56,003
-Hello, Joe.
-Come on. Sit down, Harry.
314
00:17:57,007 --> 00:17:59,919
-What are you guys doing here?
-What do you suppose we're doing?
315
00:18:00,087 --> 00:18:01,998
-Have a cup of coffee?
-l had five.
316
00:18:02,287 --> 00:18:03,879
Don't do any good.
l'm still sleepy.
317
00:18:04,047 --> 00:18:07,084
-Come on. We go.
-Yeah, he's right.
318
00:18:07,247 --> 00:18:09,761
l haven't seen my wife for so long.
319
00:18:09,927 --> 00:18:13,806
As soon as l deliver this load,
l'm hot-tailing it home empty.
320
00:18:13,967 --> 00:18:16,720
Bet when l walk in the kids will say,
''Who's that man?''
321
00:18:16,887 --> 00:18:20,323
You should have wrote, Harry.
l know how worried Pearl gets.
322
00:18:20,527 --> 00:18:21,926
No use writing now.
323
00:18:22,087 --> 00:18:24,157
l'll be home tomorrow
night and surprise her.
324
00:18:24,327 --> 00:18:26,204
l hear you've been
doing pretty good.
325
00:18:26,367 --> 00:18:29,882
Yeah. l got the truck all paid for.
Don't owe a cent.
326
00:18:31,327 --> 00:18:32,362
Come on. Let's go.
327
00:18:32,527 --> 00:18:34,597
When you guys are hitting
the road tomorrow. . .
328
00:18:34,767 --> 00:18:37,281
. . .think of me in that
nice white bed.
329
00:18:37,447 --> 00:18:39,324
So long, guys.
330
00:18:39,887 --> 00:18:41,559
So long, Harry.
331
00:18:41,727 --> 00:18:44,764
Well, you gotta have your brains
knocked out to be a truck driver.
332
00:18:44,927 --> 00:18:47,282
You don't have to, but it helps.
333
00:18:47,887 --> 00:18:51,004
Here she goes, boys, the last game.
Then l can hit the road.
334
00:18:51,167 --> 00:18:53,123
l don't know why l mess
with them machines.
335
00:18:53,287 --> 00:18:55,482
They almost cost me my job three times.
336
00:18:55,647 --> 00:18:56,875
lrish, you remember Cassie.
337
00:18:57,047 --> 00:18:59,242
Sure. Hi, Cassie.
Quit working for Barney?
338
00:18:59,407 --> 00:19:01,716
Yeah. He was always trying
to tie my apron strings.
339
00:19:01,887 --> 00:19:05,323
-There's nothing wrong with that.
-There is if you're not wearing an apron.
340
00:19:14,247 --> 00:19:19,002
Fifty-eight free games!
l'll never get away from here.
341
00:19:39,167 --> 00:19:41,158
-What's that for?
-Gonna pass.
342
00:19:41,327 --> 00:19:43,636
lf it's clear ahead,
he'll wink back at me.
343
00:19:50,927 --> 00:19:54,124
That's funny.
lt looks clear to me. Hey, Paul.
344
00:19:54,287 --> 00:19:55,561
Yeah? What is it?
345
00:19:55,727 --> 00:19:57,524
Ain't that McNamara's
truck ahead of us?
346
00:19:57,687 --> 00:20:00,155
What do l care
whose truck it is?
347
00:20:00,847 --> 00:20:02,758
Yeah, it looks like it.
348
00:20:02,927 --> 00:20:04,565
lt is.
349
00:20:08,287 --> 00:20:10,755
What's the matter with him?
He's all over the road.
350
00:20:10,927 --> 00:20:13,202
-He must be asleep.
-Blow your horn.
351
00:20:13,367 --> 00:20:14,561
Not unless l have to.
352
00:20:14,727 --> 00:20:17,161
He might come to and run
his rig off the road.
353
00:20:23,127 --> 00:20:27,200
-We gotta try to head him off.
-Watch out he don't cut into us.
354
00:20:32,327 --> 00:20:35,797
Get over close. l'll try to hit his hood
with this and wake him up.
355
00:20:39,007 --> 00:20:42,124
Pull over closer and l'll
try to hop aboard!
356
00:20:44,527 --> 00:20:46,245
Watch out!
357
00:21:00,967 --> 00:21:03,037
Grab the extinguisher!
358
00:21:41,247 --> 00:21:44,239
-How many in there?
-There were two.
359
00:22:14,847 --> 00:22:17,077
Oh, Paul, you're late.
360
00:22:19,807 --> 00:22:21,718
How's about coming in
for some coffee, Joe?
361
00:22:21,927 --> 00:22:24,487
Oh, this is Cassie Hartley.
362
00:22:24,647 --> 00:22:26,080
This is Pearl, Paul's wife.
363
00:22:26,287 --> 00:22:27,606
-Hello.
-Pleased to know you.
364
00:22:27,767 --> 00:22:29,041
Come on, it's cold out here.
365
00:22:29,207 --> 00:22:31,243
Can't stop. l'll about make
the market now.
366
00:22:31,407 --> 00:22:33,443
-What's wrong with Paul?
-He'll be all right.
367
00:22:33,607 --> 00:22:35,199
He just needs a good night's sleep.
368
00:22:35,367 --> 00:22:38,086
Tell him l'll wire him from L.A.
what time l'll pick him up.
369
00:22:38,247 --> 00:22:39,362
Bye. Goodbye.
370
00:22:39,527 --> 00:22:40,926
Bye.
371
00:22:46,167 --> 00:22:47,566
l can't figure you out.
372
00:22:47,727 --> 00:22:51,515
lf you took care of your truck like
yourselves, it'd fall apart in two weeks.
373
00:22:51,687 --> 00:22:54,076
We're tougher than any truck
off any assembly line.
374
00:22:54,367 --> 00:22:56,756
l bet your friend Harry McNamara
thought that too.
375
00:22:56,927 --> 00:22:58,758
Forget about Harry, will you?
376
00:22:58,927 --> 00:23:02,397
He probably was so tired,
he thought the whole thing was a dream.
377
00:23:02,567 --> 00:23:04,717
How much money you got?
378
00:23:04,967 --> 00:23:06,719
Come on, how much?
379
00:23:07,047 --> 00:23:10,005
-A dollar and 1 2 cents.
-Just what l thought.
380
00:23:10,167 --> 00:23:11,600
Not even enough to rent a room.
381
00:23:11,767 --> 00:23:13,280
-l'll get by.
-How?
382
00:23:13,927 --> 00:23:15,918
l get rid of this load,
l'll get you a room.
383
00:23:16,087 --> 00:23:18,203
You needn't do that.
l'm grateful for the ride.
384
00:23:18,367 --> 00:23:19,436
You've been nice.
385
00:23:19,607 --> 00:23:22,644
lf l let you go, l'll be worrying,
wondering what happened to you.
386
00:23:22,807 --> 00:23:25,196
And l got enough worries
the way it is.
387
00:23:25,687 --> 00:23:27,962
l guess l'd be pretty dumb
not to say yes.
388
00:23:28,127 --> 00:23:30,163
Maybe l'm dumb anyway.
389
00:23:30,327 --> 00:23:32,522
You can figure that out later.
390
00:23:37,127 --> 00:23:39,721
l ain't used to taking in roomers
at 4:30 in the morning.
391
00:23:39,887 --> 00:23:42,799
lt's never too late to start.
The best people check in at 4:30.
392
00:23:42,967 --> 00:23:46,880
l don't know about that.
l never see any of them.
393
00:23:50,207 --> 00:23:52,084
Well, anyway, you got
a bed for a week.
394
00:23:52,247 --> 00:23:56,160
Yeah. That'll give me time
to find something to do.
395
00:23:56,327 --> 00:23:59,444
-l'll pay you back.
-l'm real worried about that.
396
00:23:59,607 --> 00:24:02,405
l got it all doped out
with the cops if you don't.
397
00:24:07,207 --> 00:24:09,038
What are you crying for?
398
00:24:09,207 --> 00:24:11,721
l don't know. Just crying.
399
00:24:12,287 --> 00:24:14,323
lf you got a load of
your face, you'd stop.
400
00:24:14,927 --> 00:24:17,725
You look like you walked
through a sprinkling system.
401
00:24:17,927 --> 00:24:20,202
Oh, you dames are sure screwy.
402
00:24:20,367 --> 00:24:22,085
Paul's wife pulls
the same stuff too.
403
00:24:22,287 --> 00:24:23,276
What stuff?
404
00:24:23,447 --> 00:24:26,166
One minute she's all right,
the next minute, she's bawling.
405
00:24:26,327 --> 00:24:27,999
She never knows why.
406
00:24:28,687 --> 00:24:30,598
The trouble with her is,
she wants a kid.
407
00:24:30,767 --> 00:24:33,281
Paul says no-go. They can't afford it.
408
00:24:33,447 --> 00:24:36,086
Don't get me wrong.
That's not why l'm crying.
409
00:24:36,247 --> 00:24:38,158
l get a kick out of you.
410
00:24:38,327 --> 00:24:42,400
l've picked up lots of girls on the road,
but none of them ever was like you.
411
00:24:43,047 --> 00:24:44,639
Come here.
412
00:24:45,687 --> 00:24:48,155
Come on, l ain't gonna bite you.
413
00:24:49,927 --> 00:24:52,236
l wasn't afraid of that.
414
00:24:53,527 --> 00:24:55,643
l always have liked redheads.
415
00:24:55,807 --> 00:24:58,560
You shouldn't. Red means stop.
416
00:24:58,727 --> 00:25:00,797
l'm colorblind.
417
00:25:01,967 --> 00:25:04,162
l think l'd better unpack.
418
00:25:05,487 --> 00:25:08,877
Joe, don't you think you'd
better get on your horse?
419
00:25:09,047 --> 00:25:11,607
What's the rush? We got a
lot of things to talk about.
420
00:25:11,967 --> 00:25:13,525
We can talk some other time.
421
00:25:13,767 --> 00:25:15,200
Now is a nice time.
422
00:25:15,367 --> 00:25:17,278
When l'm relaxed
my thoughts are clear.
423
00:25:17,567 --> 00:25:20,843
Yes, l can even read
them from here.
424
00:25:24,087 --> 00:25:26,999
You know something, Red?
l like you.
425
00:25:27,727 --> 00:25:30,446
l like the way you
fill out your clothes.
426
00:25:30,727 --> 00:25:32,683
l like everything about you.
427
00:25:32,847 --> 00:25:35,042
Are you glad you ran onto me?
428
00:25:35,607 --> 00:25:38,167
Yes. You're a nice guy.
429
00:25:38,327 --> 00:25:42,764
But you've got to remember that
nice guys leave when ladies ask them to.
430
00:25:43,167 --> 00:25:45,203
That nice, l ain't.
431
00:25:45,367 --> 00:25:47,597
Mister, you worry me.
432
00:25:50,247 --> 00:25:52,158
Oh, Cassie?
433
00:25:53,807 --> 00:25:55,286
You're plenty beautiful.
434
00:25:55,887 --> 00:25:58,401
Joe, you need sleep and so do l.
435
00:25:58,567 --> 00:26:01,081
Will you do me a favor and get going?
436
00:26:02,847 --> 00:26:04,439
Joe?
437
00:26:10,927 --> 00:26:12,440
Joe.
438
00:27:14,287 --> 00:27:17,563
l'm sorry l woke you up,
l was trying to shut out the kid noise.
439
00:27:17,727 --> 00:27:19,445
That's all right.
440
00:27:22,367 --> 00:27:24,403
l gotta get going.
441
00:27:24,567 --> 00:27:25,761
You sure slept.
442
00:27:25,927 --> 00:27:29,522
That's the first time l've been
in a bed in weeks. lt felt good.
443
00:27:30,447 --> 00:27:32,483
-Where did you sleep?
-Chair.
444
00:27:32,647 --> 00:27:35,764
Oh, l'm sorry, kid. l didn't mean to
gyp you out of your bed.
445
00:27:36,127 --> 00:27:39,164
You didn't mean anything.
You went out like you were slugged.
446
00:27:39,327 --> 00:27:41,204
You ought to get yourself a regular job.
447
00:27:41,367 --> 00:27:43,358
What do you see
in the trucking business?
448
00:27:43,527 --> 00:27:44,846
l'm on my own, anyway.
449
00:27:45,007 --> 00:27:48,682
lf a guy can get two or three big rigs,
there's a fortune in this business.
450
00:27:48,927 --> 00:27:50,519
You really believe that, don't you?
451
00:27:50,727 --> 00:27:53,400
Sure, l believe it.
lf l didn't, l'd be on Paul's side.
452
00:27:53,567 --> 00:27:55,956
l'd quit right now,
let Farnsworth take the truck. . .
453
00:27:56,127 --> 00:27:57,765
. . .and go grab a job
digging ditches.
454
00:27:58,007 --> 00:28:00,965
After what l saw last night,
digging ditches looks good to me.
455
00:28:01,127 --> 00:28:03,004
No future in it.
456
00:28:04,687 --> 00:28:06,962
A shave wouldn't go bad,
but l ain't got time now.
457
00:28:07,127 --> 00:28:09,038
l gotta get to market
and hustle up a load.
458
00:28:09,207 --> 00:28:12,244
-When will you be back?
-That depends. Maybe a couple of days.
459
00:28:12,407 --> 00:28:14,921
-Good. l'll have a job by then.
-That's the talking.
460
00:28:15,087 --> 00:28:16,759
ln the meantime, you gotta eat.
461
00:28:16,927 --> 00:28:18,997
This won't take you
into the Cocoanut Grove. . .
462
00:28:19,167 --> 00:28:21,203
. . .but you'll get enough till l get back.
463
00:28:21,367 --> 00:28:23,961
You must be out of your mind.
You may never see me again.
464
00:28:24,127 --> 00:28:27,005
Don't worry about that.
l'll see you.
465
00:28:27,167 --> 00:28:28,805
Joe.
466
00:28:32,487 --> 00:28:36,878
-Don't go to sleep on the road.
-l won't. Not after a pepper-up like that.
467
00:28:37,047 --> 00:28:39,402
And don't practice that on anyone else.
468
00:28:39,567 --> 00:28:41,398
Save it for me.
469
00:28:52,607 --> 00:28:54,677
-Hiya, fatso.
-How are you, Joe?
470
00:28:54,967 --> 00:28:56,798
Oh, l been eating.
Where you going?
471
00:28:57,007 --> 00:28:58,440
Gonna pick up some watermelons.
472
00:28:58,607 --> 00:29:00,199
-Who gave you the load?
-Me.
473
00:29:00,367 --> 00:29:02,722
A guy would get blisters
waiting for a load. . .
474
00:29:02,887 --> 00:29:06,163
. . .so l'm going down to lmperial
and buy some of them babies myself.
475
00:29:06,327 --> 00:29:07,885
When market opens, l'll clean up.
476
00:29:08,207 --> 00:29:10,641
You know, they ain't hardly
got a watermelon in town.
477
00:29:10,807 --> 00:29:13,241
That's one way to do it.
Well, good luck, guy.
478
00:29:13,447 --> 00:29:15,039
Thanks. Same to you.
479
00:29:25,927 --> 00:29:28,566
What do you think you're doing
with that broken-down tub?
480
00:29:28,727 --> 00:29:29,716
Parking it. Why?
481
00:29:29,887 --> 00:29:33,516
Get it out of there, or l'll park one
on your chin. l was here first.
482
00:29:33,687 --> 00:29:35,405
Don't look that way to me.
483
00:29:50,927 --> 00:29:55,364
Smack him on the chin, boy.
Shoot for his button. Go on! Go on!
484
00:29:55,527 --> 00:29:56,516
What's going on?
485
00:29:56,687 --> 00:29:59,485
Well, it ain't the guy selling bananas,
it's a fight! Look!
486
00:29:59,647 --> 00:30:01,365
Get in there, now!
Go ahead, go ahead!
487
00:30:01,527 --> 00:30:05,600
Ed, stop yelling out the window.
You're not a truck driver anymore.
488
00:30:05,767 --> 00:30:08,156
Can l help it if l get a little excited?
489
00:30:08,367 --> 00:30:10,756
When we got married,
you promised to be a gentleman.
490
00:30:10,927 --> 00:30:15,239
lt's disgusting to see the head of a big
company being noisier than his drivers.
491
00:30:17,127 --> 00:30:19,197
One of those guys
looks like Joe Fabrini.
492
00:30:19,767 --> 00:30:20,961
lt is Joe!
493
00:30:21,607 --> 00:30:23,598
You remember Joe, don't you?
494
00:30:23,887 --> 00:30:24,922
Yeah.
495
00:30:25,367 --> 00:30:28,439
And Joe shouldn't be fighting
in the street like that too.
496
00:30:31,247 --> 00:30:33,158
You'll need the other eye for the road.
497
00:30:33,327 --> 00:30:35,966
And this ain't making
either one of us any money.
498
00:30:36,127 --> 00:30:37,446
Look out, Joe.
499
00:30:40,567 --> 00:30:43,240
Hey, Joe Fabrini!
Champ!
500
00:30:43,447 --> 00:30:45,677
Hey, Joe!
Joe Fabrini!
501
00:30:45,887 --> 00:30:48,447
Come on up here and see
what you can do with a good man.
502
00:30:53,127 --> 00:30:56,517
l used to could hit like that.
And get hit too.
503
00:30:57,007 --> 00:30:59,202
-Oh, boy.
-ls he coming up?
504
00:30:59,367 --> 00:31:01,801
Yeah, and a great guy he is too.
505
00:31:02,567 --> 00:31:04,922
Say, Lana, what are you doing
with all the dough?
506
00:31:05,087 --> 00:31:06,725
This is 200 bucks this week.
507
00:31:06,887 --> 00:31:09,196
Would you like me to give you
an itemized account?
508
00:31:09,367 --> 00:31:10,482
Penny by penny?
509
00:31:10,647 --> 00:31:12,763
Oh, no, sug.
You use all of it you want.
510
00:31:12,927 --> 00:31:16,124
lf you're gonna look like a million,
you got to spend a million, huh?
511
00:31:16,287 --> 00:31:20,166
l just got my makeup on. You need to
get romantic around noontime?
512
00:31:20,327 --> 00:31:22,522
Where you're concerned,
l don't watch the clock.
513
00:31:22,687 --> 00:31:24,200
l wish you would.
514
00:31:24,367 --> 00:31:27,040
You're having a visitor,
you may as well put your coat on.
515
00:31:27,207 --> 00:31:30,404
lf you can't sound like an executive,
you might try looking like one.
516
00:31:30,567 --> 00:31:32,558
You're gonna make a gentleman
out of me yet.
517
00:31:32,727 --> 00:31:34,319
l doubt it.
518
00:31:36,407 --> 00:31:37,965
What is it?
What is it?
519
00:31:38,127 --> 00:31:41,403
Yes? What--?
Oh, l wish they'd stop inventing things.
520
00:31:42,047 --> 00:31:43,400
Joe Fabrini to see you.
521
00:31:43,607 --> 00:31:46,724
What?
Oh, well, shoot him right in.
522
00:31:50,647 --> 00:31:52,126
Hello, Joe.
What do you know?
523
00:31:52,287 --> 00:31:54,596
Who do you think you are,
Jack Dempsey?
524
00:31:55,047 --> 00:31:56,844
What is that, a gag?
525
00:31:57,607 --> 00:32:00,326
lt's Lana.
She thinks it makes me look dignified.
526
00:32:00,487 --> 00:32:02,682
-What was the beef out there?
-Oh, nothing much.
527
00:32:02,887 --> 00:32:05,082
-Hello, Mrs. Carlsen.
-Hello.
528
00:32:05,247 --> 00:32:08,444
Where have you been hiding? lt's
a wonder you wouldn't come see a guy.
529
00:32:08,607 --> 00:32:11,246
-l've been pretty busy.
-The mice must have got into this.
530
00:32:11,407 --> 00:32:13,602
That was no mice, that was a rat.
531
00:32:14,047 --> 00:32:16,515
Very funny.
Very funny, babe!
532
00:32:16,727 --> 00:32:19,958
That's just like Lana.
Right on the trigger every time.
533
00:32:20,527 --> 00:32:22,995
Well, you and l will strike a blow
for liberty.
534
00:32:23,167 --> 00:32:25,840
-You know l never touch it.
-That's all right.
535
00:32:26,007 --> 00:32:28,077
l'll strike the blow for both of us.
536
00:32:28,247 --> 00:32:29,839
Well--
537
00:32:30,647 --> 00:32:33,115
Your liver must look like
a bomb hit it.
538
00:32:35,527 --> 00:32:38,564
Well, you know what l say,
live and let liver.
539
00:32:38,727 --> 00:32:42,356
Or, or, liver,
stay away from my door.
540
00:32:42,527 --> 00:32:44,245
lt's a cinch to think of fast ones. . .
541
00:32:44,407 --> 00:32:47,877
. . .when you've been married
to a smart girl for seven years.
542
00:32:48,487 --> 00:32:50,876
Now, Joe, park it there.
543
00:32:54,607 --> 00:32:56,518
Oh, thanks.
Say, Joe. . .
544
00:32:57,487 --> 00:33:00,923
. . .why don't you cut out trying to beat
this wildcat game and work for me?
545
00:33:01,087 --> 00:33:02,759
-You beat it, didn't you?
-Well, yes.
546
00:33:02,967 --> 00:33:05,162
You're leading with your chin.
Working for me. . .
547
00:33:05,327 --> 00:33:08,842
. . .or any other real trucking outfit,
you can only drive 8 hours at a clip. . .
548
00:33:09,007 --> 00:33:11,316
. . .and you're sure of both your sleep
and your pay.
549
00:33:11,527 --> 00:33:13,404
-You know what l'm gonna do, Ed?
-No.
550
00:33:13,567 --> 00:33:15,683
Paul and me are starting
to buy our own loads.
551
00:33:15,887 --> 00:33:18,924
After this, we're gonna make the profits
instead of 1 6 other guys.
552
00:33:19,127 --> 00:33:21,277
l'm just getting five
brand-new diesels.
553
00:33:21,447 --> 00:33:23,677
l'd sure like to see you and Paul
on one of them.
554
00:33:23,847 --> 00:33:26,486
Thanks, Ed,
but l'd still like to be my own boss.
555
00:33:26,687 --> 00:33:29,201
You should listen to Ed.
He's talking sense for once.
556
00:33:29,367 --> 00:33:31,403
Oh, don't get me wrong,
Mrs. Carlsen. . .
557
00:33:31,567 --> 00:33:34,320
. . .l probably sound like l don't appreciate
Ed's offer.
558
00:33:34,527 --> 00:33:36,119
l do.
559
00:33:36,287 --> 00:33:38,357
But l'd still like to try it my way.
560
00:33:38,527 --> 00:33:41,724
Just a few breaks,
and maybe l'll be higher than Ed.
561
00:33:42,287 --> 00:33:45,120
Yeah, and Ed'll be hauling for you.
What do you think of that?
562
00:33:45,287 --> 00:33:49,200
-Know where you can buy any loads?
-No, l ain't looked into it yet.
563
00:33:50,007 --> 00:33:53,397
l know just the guy. He knows all
the angles. And since l'm gonna be. . .
564
00:33:53,567 --> 00:33:57,162
. . .working for you someday, l might as
well start getting on your good side.
565
00:33:57,327 --> 00:33:59,124
And you better be nice to him too.
566
00:33:59,287 --> 00:34:02,996
-l'm always nice to your friends.
-You see that one? She kills me!
567
00:34:03,167 --> 00:34:04,964
l'll be right back.
568
00:34:18,247 --> 00:34:20,886
-Where were you last Thursday?
-On the road, l guess.
569
00:34:21,047 --> 00:34:23,880
You're lying. You were here in town.
One of the boys saw you.
570
00:34:24,047 --> 00:34:25,400
So l was in town.
571
00:34:25,567 --> 00:34:28,957
l waited so long in front of that
restaurant, they thought l was a picket.
572
00:34:29,127 --> 00:34:30,446
Don't you ever keep a date?
573
00:34:30,607 --> 00:34:32,245
l didn't make a date.
574
00:34:32,407 --> 00:34:33,806
You did.
575
00:34:33,967 --> 00:34:36,083
l told you then l wouldn't be there.
576
00:34:36,247 --> 00:34:37,839
And l'm telling you now. . .
577
00:34:38,007 --> 00:34:40,965
-. . .l'll never be there.
-What's the matter with me?
578
00:34:41,167 --> 00:34:42,759
Nothing. . .
579
00:34:43,127 --> 00:34:45,322
. . .except you got a husband,
Mrs. Carlsen.
580
00:34:45,487 --> 00:34:49,082
And it happens that he's a good friend
of mine. Understand?
581
00:34:49,287 --> 00:34:53,360
Oh, you've been listening
to some narrow-minded people.
582
00:34:55,367 --> 00:34:58,245
There. What would they say
about that?
583
00:34:59,247 --> 00:35:01,442
You know what's gonna happen
to you?
584
00:35:02,007 --> 00:35:03,884
One of these days,
Ed is gonna catch you.
585
00:35:04,087 --> 00:35:08,080
And when he does,
he's gonna slap your ears off.
586
00:35:08,607 --> 00:35:11,246
l wonder what l see in you, anyway.
587
00:35:11,447 --> 00:35:14,757
You're crude.
You're uneducated.
588
00:35:15,047 --> 00:35:18,084
You've never had a pair of pants
with a crease in them.
589
00:35:18,407 --> 00:35:20,477
And yet, l couldn't say no to you.
590
00:35:20,647 --> 00:35:22,717
Don't worry about it.
591
00:35:22,967 --> 00:35:24,798
l'm not asking you.
592
00:35:26,327 --> 00:35:27,919
You better get two cases.
593
00:35:28,087 --> 00:35:29,679
Bourbon!
594
00:35:29,927 --> 00:35:31,280
-Joe.
-Yes.
595
00:35:31,447 --> 00:35:33,563
Go here.
That's the United Warehouse in Pomona.
596
00:35:33,727 --> 00:35:37,322
Ask for Oscar Drake. He's got a load
of lemons he's dying to get rid of.
597
00:35:37,487 --> 00:35:41,002
That ain't bad. There's a flu epidemic up
north and they're hot for lemons.
598
00:35:41,167 --> 00:35:45,797
The guy's had the fruit laying around for
some time, so you got him over a barrel.
599
00:35:45,967 --> 00:35:48,640
-Got any money?
-Enough for a load.
600
00:35:49,327 --> 00:35:52,444
-Thanks, Ed. l won't forget this.
-l know.
601
00:35:52,607 --> 00:35:53,835
Goodbye, Mrs. Carlsen.
602
00:35:54,487 --> 00:35:57,638
Goodbye.
lt was nice seeing you again, Joe.
603
00:35:57,807 --> 00:36:00,196
Don't forget,
keep your eye on that white line.
604
00:36:00,847 --> 00:36:04,044
You betcha.
And l'll watch all the curves too.
605
00:36:07,247 --> 00:36:09,158
Now, there's a great fellow.
606
00:36:09,487 --> 00:36:12,877
There's anybody in the world
could beat that wildcat racket, it's him.
607
00:36:13,047 --> 00:36:15,607
-Funny how the dames fell for him.
-Can't understand it.
608
00:36:15,767 --> 00:36:18,122
Neither can l.
Course, l mean waitresses and such.
609
00:36:18,287 --> 00:36:22,041
None of them were high-class broads--
l mean, gals, like yourself.
610
00:36:22,927 --> 00:36:25,760
Oh, please, Ed.
Suppose someone should come in?
611
00:36:25,927 --> 00:36:29,715
Then we'd have to get married
all over again, wouldn't we?
612
00:36:32,087 --> 00:36:33,964
Yes, thank you.
613
00:36:39,807 --> 00:36:42,844
-Who was it?
-lt was a wire from Joe.
614
00:36:43,007 --> 00:36:46,044
He'll be by for you
in about a half an hour.
615
00:36:46,847 --> 00:36:48,280
Paul.
616
00:36:48,447 --> 00:36:51,280
l think you'd better let Joe go on again.
You didn't sleep.
617
00:36:51,447 --> 00:36:53,119
Well, how could l?
618
00:36:53,287 --> 00:36:56,563
Every time l closed my eyes,
l could see those two guys burning.
619
00:36:56,727 --> 00:36:59,116
Well, l'm thankful it wasn't you.
620
00:36:59,287 --> 00:37:04,042
Every minute, l expect someone to knock
on the door and tell me l'm a widow.
621
00:37:04,607 --> 00:37:07,679
-Please stay tonight and get some sleep.
-l can't.
622
00:37:07,847 --> 00:37:11,886
l was enough of a heel last night,
walking out on Joe the way l did.
623
00:37:13,287 --> 00:37:16,518
l guess l'd try anything
to keep you home one more day.
624
00:37:16,847 --> 00:37:19,236
l'm alone so much,
it's got me talking to myself.
625
00:37:19,447 --> 00:37:21,039
Paul.
626
00:37:21,207 --> 00:37:23,243
Why can't l have a baby?
627
00:37:23,407 --> 00:37:26,638
Maybe then l wouldn't be so. . .so lonely.
628
00:37:27,527 --> 00:37:31,042
There you go,
singing the same old song.
629
00:37:31,207 --> 00:37:35,041
-You know we can't afford a kid.
-lt's the same old song from you.
630
00:37:35,207 --> 00:37:37,596
How long do you think
l'm gonna stay young enough?
631
00:37:37,767 --> 00:37:40,486
The girls l went to school with
have two or three kids now.
632
00:37:40,647 --> 00:37:44,720
The girls you went to school with
were smart to marry guys with real jobs.
633
00:37:46,447 --> 00:37:49,962
Paul, l'm not blaming you.
l'm complaining for both of us.
634
00:37:50,127 --> 00:37:53,244
We've got a right to a better life
than this. You could get a job. . .
635
00:37:53,407 --> 00:37:57,878
. . .and though there wasn't much money,
you'd get it every week, be home nights.
636
00:37:58,047 --> 00:38:01,562
-Yeah, try and tell that to Joe.
-Who are you married to, Joe or me?
637
00:38:01,767 --> 00:38:06,079
l can't leave him out on a limb as long
as he thinks we got a chance in this.
638
00:38:06,567 --> 00:38:10,082
And there he is now. He must have
burned the rubber off that rig.
639
00:38:13,567 --> 00:38:15,762
Well, l'll see you in a couple of days.
640
00:38:15,927 --> 00:38:17,918
-Paul, be careful.
-Don't worry, honey.
641
00:38:18,087 --> 00:38:19,884
Everything's gonna be all right.
642
00:38:20,047 --> 00:38:23,357
Listen, we'll have so many kids,
we'll run out of names.
643
00:38:30,967 --> 00:38:32,241
Hiya, Fabrini.
644
00:38:33,407 --> 00:38:37,082
-Oh, hiya.
-Your truck around?
645
00:38:37,247 --> 00:38:39,602
Yeah. l got it parked
under the kitchen sink.
646
00:38:39,767 --> 00:38:42,804
There's no use getting smart.
l'm acting within my legal rights.
647
00:38:42,967 --> 00:38:46,642
You're three installments behind.
Either you pay or l take the truck!
648
00:38:46,807 --> 00:38:49,082
-You and who else?
-Me.
649
00:38:49,247 --> 00:38:53,206
And don't try to get tough about it,
buddy. Where's the truck?
650
00:38:54,647 --> 00:38:56,524
-l don't know.
-lt'll be along.
651
00:38:56,687 --> 00:38:59,884
-He and his brother ride together.
-l ain't riding with him anymore.
652
00:39:00,047 --> 00:39:02,117
He may not be by here
for a couple of weeks.
653
00:39:02,327 --> 00:39:05,285
That's all right.
We'll wait.
654
00:39:06,647 --> 00:39:10,242
lf you get thirsty,
come on in and l'll give you a mickey.
655
00:39:13,327 --> 00:39:15,921
l'm going out the back
and head Joe off at the highway.
656
00:39:16,087 --> 00:39:18,806
lf you didn't do anything,
we'd be out of the business.
657
00:39:18,967 --> 00:39:21,606
You'd get that job with regular pay,
and be home nights.
658
00:39:21,767 --> 00:39:25,646
-lt's what we both want.
-Yeah, that's what l want, all right.
659
00:39:25,807 --> 00:39:28,082
But l don't want to get it
by double-crossing Joe.
660
00:39:28,247 --> 00:39:30,636
lf l can save the rig, l gotta save it.
661
00:39:56,527 --> 00:39:59,803
Keep rolling!
Farnsworth's at the house with the law.
662
00:40:02,167 --> 00:40:03,680
Well, he ain't got us this time.
663
00:40:03,847 --> 00:40:06,315
What's the difference?
He'll get us the next.
664
00:40:06,487 --> 00:40:08,079
-What are we hauling?
-Lemons.
665
00:40:08,247 --> 00:40:10,477
-Who for?
-Ourselves.
666
00:40:10,647 --> 00:40:11,796
What do you mean?
667
00:40:11,967 --> 00:40:14,481
l bought the load with the money
we got from Williams.
668
00:40:14,647 --> 00:40:16,399
-All of it?
-All of it.
669
00:40:16,567 --> 00:40:18,683
Except 2 bucks for rolling dough.
670
00:40:18,847 --> 00:40:21,361
-l bought the stuff for 80 cents a box.
-Are you nuts?
671
00:40:21,527 --> 00:40:25,236
Relax, will you? When we sell the load,
we'll have twice what we started with.
672
00:40:25,407 --> 00:40:27,477
You mean, if we sell the load.
673
00:40:27,647 --> 00:40:30,366
Hey, don't l rate in this outfit?
What am l, just a stooge?
674
00:40:30,527 --> 00:40:32,597
Half of that dough was mine.
Mine and Pearl's.
675
00:40:32,767 --> 00:40:34,644
Don't l even get asked
about anything?
676
00:40:34,807 --> 00:40:37,719
A guy's gotta be around
before you ask him.
677
00:40:39,247 --> 00:40:42,922
Yeah, l'm sorry about that.
l shouldn't have walked out on you, Joe.
678
00:40:43,087 --> 00:40:44,998
That's all right.
679
00:40:45,327 --> 00:40:47,921
l almost threw in the towel myself.
680
00:40:48,727 --> 00:40:51,161
Well, did you see
any of your old girlfriends in L.A.?
681
00:40:51,327 --> 00:40:53,443
Nope.
Didn't have time.
682
00:40:53,607 --> 00:40:55,199
What do you mean?
683
00:40:55,367 --> 00:40:58,439
Joe Fabrini didn't have time
to see even one dame?
684
00:40:58,607 --> 00:41:00,598
You heard me.
685
00:41:01,607 --> 00:41:06,556
lt's just like l've been saying.
This business is really tearing us down.
686
00:41:12,727 --> 00:41:15,764
-Hiya, boys. What do you got?
-A load of lemons. Wanna see them?
687
00:41:15,927 --> 00:41:19,317
l really don't want no lemons,
but l guess it won't hurt if l take a look.
688
00:41:19,487 --> 00:41:21,239
You can have a look.
689
00:41:22,447 --> 00:41:25,723
-How's the market?
-Oh, only fair.
690
00:41:26,127 --> 00:41:27,560
Drop it right down there.
691
00:41:27,767 --> 00:41:30,679
-Hear you got married.
-Oh, forget that.
692
00:41:32,087 --> 00:41:35,318
-Nice stuff, eh?
-This ain't no lemon, this is a lemonette.
693
00:41:35,487 --> 00:41:36,522
Don't try to kid us.
694
00:41:37,847 --> 00:41:41,237
-We know good stuff when we see it.
-l hate lemons, even if they're good.
695
00:41:41,407 --> 00:41:43,443
Quit stalling, George.
How do you like them?
696
00:41:43,607 --> 00:41:45,643
lt all depends
upon what you're asking, boys.
697
00:41:45,807 --> 00:41:50,005
-Well, we'll leave that up to you.
-Since you come to see me first. . .
698
00:41:50,167 --> 00:41:52,442
-. . .l'll give you $3.50 a box.
-Oh, no. No deal.
699
00:41:52,607 --> 00:41:54,484
Come on, give me a hand, Paul.
700
00:41:54,687 --> 00:41:55,881
Wait a minute, boys.
701
00:41:57,047 --> 00:42:00,437
l'll treat you right, you know that.
Name your own price.
702
00:42:00,607 --> 00:42:04,043
Well, we hauled this stuff a long way
and we paid a good price for them.
703
00:42:04,207 --> 00:42:09,281
-We figure they're worth 5 bucks a box.
-You got me mixed up with Santa Claus.
704
00:42:10,287 --> 00:42:12,005
Okay.
No hard feelings.
705
00:42:12,167 --> 00:42:17,321
Come on, Paul. We'll take them down to
Riley's. We might even get 6 from him.
706
00:42:18,087 --> 00:42:20,362
l tell you what l'll do, guys.
707
00:42:21,407 --> 00:42:24,444
l'll give you $4 a box,
but l want you to throw in some fill-ins.
708
00:42:24,607 --> 00:42:28,566
We bought 1 45 boxes,
and that's what we're selling.
709
00:42:28,727 --> 00:42:32,959
Okay, robber.
1 45 boxes. . .
710
00:42:33,367 --> 00:42:37,963
. . .at $4 a box is 580 simoleons.
That's all you'll get.
711
00:42:40,487 --> 00:42:42,523
l don't know, George, l. . . .
712
00:42:47,047 --> 00:42:49,277
All right, it's a deal.
713
00:42:50,087 --> 00:42:53,204
Hey, Junior, Harvey!
Dump that load.
714
00:42:53,367 --> 00:42:56,803
-l'll get you your money.
-All right, George.
715
00:42:59,727 --> 00:43:02,116
Here, you always liked apples.
716
00:43:03,687 --> 00:43:06,247
l hope l never have another 5 minutes
like that again.
717
00:43:06,407 --> 00:43:10,320
We made 500 profit on the deal. We
should have a lot of 5 minutes like that.
718
00:43:10,487 --> 00:43:13,684
-Well, we're finally rolling.
-lt looks that way. What next?
719
00:43:13,847 --> 00:43:16,680
We'll buy another load.
Then we'll buy some more loads.
720
00:43:16,847 --> 00:43:19,520
Then we'll buy another truck.
Then buy some more trucks.
721
00:43:19,687 --> 00:43:22,565
Whoa, wait a minute.
Maybe we better pay for this one first.
722
00:43:22,727 --> 00:43:25,002
Don't worry.
We'll send Farnsworth dough tomorrow.
723
00:43:25,167 --> 00:43:26,919
One, two, three, four, five. . .
724
00:43:27,087 --> 00:43:29,078
. . .twenty, forty, sixty, eighty.
725
00:43:29,247 --> 00:43:30,999
-580.
-Thanks.
726
00:43:31,167 --> 00:43:34,443
lf you guys got any more good loads,
don't forget l treated you right.
727
00:43:34,607 --> 00:43:36,677
We'll come straight to you.
728
00:43:37,047 --> 00:43:39,038
Come on, l wanna use the phone.
729
00:43:40,927 --> 00:43:43,725
-Give me a flock of change, Leo.
-Say, who you calling?
730
00:43:43,887 --> 00:43:45,764
-Cassie.
-Cassie? Who's that?
731
00:43:45,927 --> 00:43:47,679
That gal we picked up on the road.
732
00:43:47,847 --> 00:43:49,565
l just wanna find out
how she's doing.
733
00:43:49,727 --> 00:43:51,718
l thought nothing happened
with that dame.
734
00:43:51,887 --> 00:43:53,843
Nothing did.
735
00:43:54,287 --> 00:43:56,847
But l ain't saying nothing won't.
736
00:44:02,127 --> 00:44:04,083
Give me long distance.
737
00:44:04,527 --> 00:44:08,600
Hello. Hello, Joe? Did something happen
to you? You weren't in a. . .?
738
00:44:08,767 --> 00:44:11,759
No, nothing happened.
Nothing bad, anyway.
739
00:44:11,927 --> 00:44:14,487
l was scared when she told me
San Francisco was calling.
740
00:44:14,647 --> 00:44:17,525
-l knew it was you or about you.
-How did you know?
741
00:44:17,687 --> 00:44:20,076
Oh, l just knew.
ls everything all right?
742
00:44:20,247 --> 00:44:24,559
Everything's great. We got more dough
than we ever seen before.
743
00:44:24,727 --> 00:44:26,319
Say. . .
744
00:44:26,487 --> 00:44:29,126
. . .this is a funny time
to call up a girl, ain't it?
745
00:44:29,287 --> 00:44:32,597
Oh, l don't mind. l'm glad you called.
l was worried about you.
746
00:44:32,807 --> 00:44:34,559
Oh, Cassie. . .
747
00:44:34,727 --> 00:44:37,799
. . .do you believe in
love at first sight?
748
00:44:38,007 --> 00:44:40,282
Well, it saves a lot of time.
749
00:44:40,447 --> 00:44:43,519
-When are you coming back?
-l think l wanna get back and see you. . .
750
00:44:43,687 --> 00:44:47,566
-. . .as fast as we can buy another load.
-Be careful and don't drive too fast.
751
00:44:47,727 --> 00:44:50,116
l want to see you quick,
but all in one piece.
752
00:44:50,327 --> 00:44:53,637
Your three minutes are up. Deposit50 cents for an additional minute.
753
00:44:53,847 --> 00:44:55,326
Don't spend any more.
754
00:44:55,487 --> 00:44:58,524
When you get back we can talk
all you want, and it won't cost a--
755
00:44:58,687 --> 00:45:00,245
Hello?
756
00:45:00,407 --> 00:45:02,125
Hello?
757
00:45:04,927 --> 00:45:07,395
Give me a cup of coffee, Leo.
758
00:45:09,727 --> 00:45:11,399
That was great talk.
759
00:45:11,567 --> 00:45:15,276
Pearl and me used to have them same
conversations before we got married.
760
00:45:15,447 --> 00:45:17,244
Who said anything
about getting married?
761
00:45:17,407 --> 00:45:20,683
Nobody, but you can't horse me.
l know that rash when l see it.
762
00:45:20,847 --> 00:45:23,077
lt all depends on how smart
the dame is.
763
00:45:23,247 --> 00:45:25,920
Oh, your brakes are dragging. l--
764
00:45:26,687 --> 00:45:28,723
Our rig's moving!
765
00:45:33,727 --> 00:45:36,446
-Hey, where do you think you're going?
-Out of the truck!
766
00:45:36,607 --> 00:45:38,598
-But. . . .
-You, out the other side!
767
00:45:38,807 --> 00:45:41,037
Now, fellas,
l'm strictly within my legal rights.
768
00:45:41,207 --> 00:45:44,040
You'd look pretty silly with a monkey
wrench out of your head.
769
00:45:44,207 --> 00:45:47,244
-l'll call a policeman!
-lf l touch you, you'll call an ambulance.
770
00:45:47,407 --> 00:45:49,716
-How much do we owe you?
-$300 plus $50 interest.
771
00:45:49,887 --> 00:45:52,606
-Sure you ain't gypping yourself?
-Where's that loan paper?
772
00:45:52,767 --> 00:45:55,440
-Right here.
-Mark on it ''paid in full'' in big letters. . .
773
00:45:55,607 --> 00:45:57,996
. . .because that's
what you're getting, cash.
774
00:45:58,167 --> 00:46:02,638
One, two, three, twenty, forty, sixty.
Here. Give me a 1 0.
775
00:46:02,807 --> 00:46:04,877
You understand,
there's nothing personal.
776
00:46:05,047 --> 00:46:08,357
Yeah, we understand. We love you too.
Now get out of here.
777
00:46:08,527 --> 00:46:12,645
-You don't have to be nasty about it.
-We don't have to be, but it's more fun.
778
00:46:12,807 --> 00:46:16,004
What do you say
we throw this monkey over the truck?
779
00:46:19,807 --> 00:46:22,480
Well, baby, you're all ours.
780
00:46:25,287 --> 00:46:28,962
-l never thought l'd live to see this day.
-And you're gonna live to see better.
781
00:46:29,127 --> 00:46:32,199
Come on. We just got enough dough left
to buy another load.
782
00:46:48,007 --> 00:46:49,838
Hiya, Fabrini.
Got that dough you owe me?
783
00:46:50,007 --> 00:46:53,044
-Yeah. l'm gonna pay you in full.
-l congratulate myself.
784
00:46:53,207 --> 00:46:54,720
-What are you hauling?
-Pears.
785
00:46:54,887 --> 00:46:57,117
Oh, fill it up with gas.
786
00:46:58,727 --> 00:47:01,764
Well, l see Paul's asleep again,
as usual.
787
00:47:01,927 --> 00:47:04,725
What is it about my brother sleeping
that annoys you so much?
788
00:47:04,887 --> 00:47:07,720
You've always got your nose
in everybody else's business.
789
00:47:07,887 --> 00:47:10,276
-Come on, fill her up.
-Okay.
790
00:47:10,447 --> 00:47:11,596
lf it was me. . .
791
00:47:11,767 --> 00:47:15,555
. . .l'd get a little sleep once in a while
myself and let him do some driving.
792
00:47:16,567 --> 00:47:18,159
Paul?
793
00:47:18,447 --> 00:47:20,517
-Paul!
-Yeah.
794
00:47:20,687 --> 00:47:22,484
Yeah, what, what's the matter?
795
00:47:22,687 --> 00:47:25,645
Nothing, but you'd better take the wheel
for a while.
796
00:47:25,807 --> 00:47:27,399
l'm knocked out.
797
00:47:27,567 --> 00:47:29,637
Where are we, Haig's?
798
00:47:29,807 --> 00:47:34,039
What do you say you and l stop over
and grab a couple hours of shuteye?
799
00:47:34,207 --> 00:47:37,324
For the first time in our lives,
we get ahead of this racket. . .
800
00:47:37,487 --> 00:47:40,081
-. . .and he wants to stop and sleep.
-Sure, l wanna sleep.
801
00:47:40,247 --> 00:47:42,363
Everyone sleeps
once in a while, remember?
802
00:47:42,527 --> 00:47:45,325
You'd think l wanted
to do something peculiar.
803
00:48:45,327 --> 00:48:47,636
-You all right?
-Yeah.
804
00:48:47,807 --> 00:48:49,399
l'm all right.
805
00:48:49,567 --> 00:48:51,205
But my brother's in the truck!
806
00:48:51,367 --> 00:48:53,437
Shoot your lights down there.
807
00:49:01,167 --> 00:49:05,046
Come on. Come on.
Hold it.
808
00:49:18,927 --> 00:49:20,155
Paul!
809
00:49:20,327 --> 00:49:22,443
-Paul!
-l'll go and get help.
810
00:49:22,607 --> 00:49:24,199
Paul!
811
00:49:31,327 --> 00:49:32,965
Joe, how is he?
812
00:49:33,127 --> 00:49:35,004
Busted up, but he's gonna be okay.
813
00:49:35,167 --> 00:49:37,886
At first they thought his skull
was fractured, but it ain't.
814
00:49:38,047 --> 00:49:40,003
-Where is he?
-Down here.
815
00:49:40,647 --> 00:49:43,002
lt was all my fault.
He wanted to stop and sleep. . .
816
00:49:43,167 --> 00:49:45,556
-. . .and l made him drive.
-Don't blame yourself, Joe.
817
00:49:45,727 --> 00:49:48,321
lt was bound to happen.
l'm grateful he's alive.
818
00:49:48,487 --> 00:49:50,557
-The truck's gone, l suppose.
-Complete wreck.
819
00:49:50,727 --> 00:49:54,925
Load smashed, not a cent of insurance.
And we were just starting to do good.
820
00:49:55,087 --> 00:49:56,520
lt's always that way, isn't it?
821
00:49:56,687 --> 00:49:59,155
You and Paul will get another truck
and be back on the road.
822
00:49:59,327 --> 00:50:03,002
-Wait, Pearl. Before you go in.
-Yes?
823
00:50:03,167 --> 00:50:05,965
Looks like Paul's gonna be out of work
for some time.
824
00:50:06,127 --> 00:50:07,719
And l don't want you to worry, see.
825
00:50:08,367 --> 00:50:11,757
While he's getting well,
l'll take care of everything.
826
00:50:11,927 --> 00:50:14,316
What are you trying to do, Joe,
soften the blow?
827
00:50:14,487 --> 00:50:16,364
-How bad is he?
-Oh, he's all right.
828
00:50:16,527 --> 00:50:20,315
A couple of cuts here and there.
All except his right arm.
829
00:50:20,487 --> 00:50:22,205
They thought. . . .
830
00:50:22,367 --> 00:50:24,562
Well, they had to do it.
831
00:50:25,567 --> 00:50:29,765
l'm gonna surprise you.
l'm gonna surprise you a lot.
832
00:50:30,327 --> 00:50:32,682
l'm almost glad it happened!
833
00:50:33,007 --> 00:50:35,840
-You're what?
-You heard me, l'm almost glad.
834
00:50:36,007 --> 00:50:39,397
Now he can't drive a truck anymore.
Now he'll be home nights.
835
00:50:39,567 --> 00:50:42,001
Now l won't always
be alone, worrying.
836
00:50:42,247 --> 00:50:44,636
Maybe it's worth a right arm, Joe.
837
00:50:44,807 --> 00:50:46,798
Maybe it's worth it.
838
00:50:59,464 --> 00:51:02,103
-Hello, sug.
-Don't you ever knock?
839
00:51:02,264 --> 00:51:04,858
Oh, it's all right. We're married.
Don't you remember?
840
00:51:05,024 --> 00:51:07,219
Yeah, how can l forget?
841
00:51:08,024 --> 00:51:10,822
Well, what are you gonna do,
open up a shop?
842
00:51:11,544 --> 00:51:13,774
Where's the pole
that goes with this?
843
00:51:16,024 --> 00:51:18,413
Oh, to show you how things break
in this business. . .
844
00:51:18,584 --> 00:51:19,812
. . .you know what happened?
845
00:51:19,984 --> 00:51:23,135
Last night, the Fabrini brothers
smacked up, truck and all.
846
00:51:23,304 --> 00:51:26,740
-Was Joe hurt?
-No. He got scratched up a little.
847
00:51:26,904 --> 00:51:28,815
His brother lost a wing.
848
00:51:30,664 --> 00:51:33,383
-What are they gonna do?
-Joe's gonna wheel a truck for me.
849
00:51:33,584 --> 00:51:35,700
He's a good man
and l hate to get him that way.
850
00:51:35,864 --> 00:51:38,458
lf he's a good man,
why are you wasting him on the road?
851
00:51:38,624 --> 00:51:40,376
Where else am l gonna put him?
852
00:51:40,544 --> 00:51:42,899
Anyone with a big back
can drive a truck.
853
00:51:43,064 --> 00:51:44,816
Why don't you put him
in the garage?
854
00:51:44,984 --> 00:51:46,861
ln the garage?
What would he do there?
855
00:51:47,024 --> 00:51:49,219
l don't know.
There must be a lot of things.
856
00:51:49,384 --> 00:51:51,739
You're always complaining
how tired you are.
857
00:51:51,904 --> 00:51:53,656
Maybe if you had someone
to help you. . .
858
00:51:53,824 --> 00:51:56,019
. . .you wouldn't always fall asleep
after dinner.
859
00:51:56,184 --> 00:51:58,618
You know, sug,
that ain't a bad idea of yours.
860
00:51:58,984 --> 00:52:01,578
-Always thinking of the old man, huh?
-Sure l am, Ed.
861
00:52:01,744 --> 00:52:04,212
But you never give me any credit
for it.
862
00:52:15,544 --> 00:52:17,262
-Brakes? Hand brake?
-Check. Check.
863
00:52:17,424 --> 00:52:19,892
-Tires? Spare tires?
-Check. Check.
864
00:52:20,064 --> 00:52:21,099
-Everything set?
-Fine.
865
00:52:21,264 --> 00:52:24,461
-Okay, Sweeney, let her roll.
-All right, Joe.
866
00:52:29,624 --> 00:52:31,216
Joe!
867
00:52:32,864 --> 00:52:34,820
-ls Ed ready?
-l don't know, Mrs. Carlsen.
868
00:52:34,984 --> 00:52:38,772
-l'll go and see.
-Never mind. He'll be down.
869
00:52:38,944 --> 00:52:40,775
Got a match?
870
00:52:42,024 --> 00:52:44,140
No lighter in this car?
871
00:52:46,304 --> 00:52:48,181
lt doesn't work.
872
00:52:48,504 --> 00:52:51,541
Did Ed tell you about our anniversary
party tomorrow night?
873
00:52:51,704 --> 00:52:55,094
-l'm sorry, l can't make it.
-But Ed's counting on having you!
874
00:52:55,264 --> 00:52:56,743
-Weren't you, Ed?
-Sure.
875
00:52:56,904 --> 00:53:00,294
-What is it, and how much does it cost?
-Joe says he can't make our party.
876
00:53:00,464 --> 00:53:02,978
Sure you can. lt's our new house.
l want you to see it.
877
00:53:03,144 --> 00:53:06,181
l gave it to Lana as a surprise,
after she picked it out.
878
00:53:06,344 --> 00:53:08,414
l had something planned
with Paul tomorrow.
879
00:53:08,584 --> 00:53:11,018
Look here, l'm boss.
This is a royal command.
880
00:53:11,184 --> 00:53:15,462
You show up at my new dump tomorrow
night. Paul don't pay your salary, l do.
881
00:53:15,624 --> 00:53:18,058
Okay, l'll show up,
but l've gotta leave early.
882
00:53:18,224 --> 00:53:21,694
l knew Ed could bring you around.
He must have more appeal than l have.
883
00:53:21,864 --> 00:53:23,502
She's terrific.
884
00:53:23,664 --> 00:53:26,224
lf you open your mouth,
she puts her foot in it.
885
00:53:27,864 --> 00:53:29,900
Here comes work.
Good night, Mrs. Carlsen.
886
00:53:30,064 --> 00:53:31,895
See you tomorrow, Ed.
887
00:53:35,584 --> 00:53:38,781
Right on the nose, lrish. They must've
taken out the pinball machines.
888
00:53:38,944 --> 00:53:42,016
They're getting tougher. They got
a new one, if you hit a winner. . .
889
00:53:42,184 --> 00:53:45,221
. . .it mixes you a drink, tucks you
into bed, but nobody ever wins.
890
00:53:45,384 --> 00:53:47,420
-Hi, lrish!
-Hello, Ed.
891
00:53:48,744 --> 00:53:52,737
Funny. She almost never used to call
for Ed nights until you started here.
892
00:53:52,904 --> 00:53:56,180
-Or am l talking out of turn?
-Come on, get washed up.
893
00:53:56,344 --> 00:53:58,255
-We're going to Paul's for dinner.
-Again?
894
00:53:58,424 --> 00:54:00,221
lt's sure nice
since he moved into town.
895
00:54:00,384 --> 00:54:03,979
-Yeah. Pearl's cooking a steak.
-Swell! Ain't had a steak since breakfast.
896
00:54:06,184 --> 00:54:09,017
Oh, boy, l'm hungry!
897
00:54:09,464 --> 00:54:13,423
-l wonder what they'll have for dessert.
-For you, probably stewed pinballs.
898
00:54:15,384 --> 00:54:17,852
-Hello, baby.
-Hello, Joe.
899
00:54:18,544 --> 00:54:21,104
-That's nice.
-How'd you get here so early?
900
00:54:21,264 --> 00:54:23,095
l got a lift from one of the girls.
901
00:54:23,264 --> 00:54:25,220
-How are you, lrish?
-Hungry.
902
00:54:25,384 --> 00:54:26,658
-Hiya, fellas.
-Hello, Paul.
903
00:54:26,824 --> 00:54:28,815
Hello, Paul.
Any luck today?
904
00:54:28,984 --> 00:54:31,942
Yeah, but all bad. All the old men
get the watchman's jobs. . .
905
00:54:32,104 --> 00:54:34,743
. . .and that's about the only thing
a one-armed guy can do.
906
00:54:34,904 --> 00:54:38,863
There are a lot of jobs you can handle.
Hey, Pearl, medium-rare on my steak. . .
907
00:54:39,024 --> 00:54:40,776
. . .and not much butter
on my potatoes.
908
00:54:40,944 --> 00:54:42,900
Any special design you want
on the plate?
909
00:54:43,064 --> 00:54:46,295
-Come on, everybody, sit down.
-You don't have to call me twice.
910
00:54:46,464 --> 00:54:50,377
When l was riding that truck, l used to
think l'd never get enough staying home.
911
00:54:50,544 --> 00:54:54,014
-l got enough, all right.
-Relax, you'll find something to do.
912
00:54:54,184 --> 00:54:57,938
Sure. l can always learn to knit,
and Ripley'll print my picture.
913
00:54:58,104 --> 00:55:00,015
Have some steak, Cassie,
and pass it on.
914
00:55:00,184 --> 00:55:03,017
-How's things going at the store?
-Fine, except l get tired. . .
915
00:55:03,184 --> 00:55:05,903
-. . .of being on my feet all day.
-l got the same trouble.
916
00:55:06,064 --> 00:55:08,453
The only difference is,
l drive all day.
917
00:55:09,824 --> 00:55:11,257
-Beer, lrish?
-That's me, kid.
918
00:55:11,424 --> 00:55:13,699
l'm the best two-fisted beer drinker
in America.
919
00:55:13,864 --> 00:55:16,298
Sometimes l get so thirsty,
l wish l had three hands.
920
00:55:18,224 --> 00:55:20,658
-Cut it.
-That's okay. He didn't mean no harm.
921
00:55:20,824 --> 00:55:24,100
He's right. Three hands
are better than two, ain't they?
922
00:55:24,264 --> 00:55:28,223
-Just like two hands are better than one.
-Take it easy, fella.
923
00:55:28,864 --> 00:55:30,138
Easy?
924
00:55:30,304 --> 00:55:33,501
Yeah, that's a nice word. Maybe
you think it's easy being helpless. . .
925
00:55:33,664 --> 00:55:35,780
. . .waiting for Pearl to dress me
and feed me. . .
926
00:55:35,944 --> 00:55:40,460
. . .sitting around all day, wondering what
a guy with no right arm is good for.
927
00:55:40,624 --> 00:55:42,421
Why'd you ever cut me
out of that wreck?
928
00:55:42,584 --> 00:55:44,700
This way, she don't even get
no life insurance.
929
00:55:44,864 --> 00:55:48,573
-lt don't help to get excited.
-lt's all well for you, you're in one piece.
930
00:55:49,144 --> 00:55:52,534
You don't have to take nobody's charity
like l gotta take yours.
931
00:55:56,904 --> 00:55:59,259
l guess he's been moping
around the house too much.
932
00:55:59,424 --> 00:56:02,097
After we eat, we'll go out
and have some nightlife.
933
00:56:02,264 --> 00:56:04,732
Maybe that'll cheer him up
a little, huh?
934
00:56:11,984 --> 00:56:15,056
-l ain't danced in a long time.
-Me neither, and l used to love it.
935
00:56:15,224 --> 00:56:17,499
lt's the most fun you can have
without laughing.
936
00:56:17,664 --> 00:56:19,302
Take a lot to get me laughing.
937
00:56:19,464 --> 00:56:22,137
Say, what do you say
we get married?
938
00:56:22,304 --> 00:56:25,580
l'd like that fine, but you've got enough
responsibilities right now. . .
939
00:56:25,744 --> 00:56:28,019
. . .with the hospital bills
and Paul out of work.
940
00:56:28,184 --> 00:56:30,015
Yeah, l wish l could
find him something.
941
00:56:30,184 --> 00:56:32,300
Why don't you change your mind
and ask Ed?
942
00:56:32,464 --> 00:56:34,420
l'd like to, but l can't.
943
00:56:34,584 --> 00:56:37,417
Paul ain't able to do a hard day's work
at the garage yet.
944
00:56:37,584 --> 00:56:39,540
Ed's been too swell as it is.
945
00:56:39,704 --> 00:56:43,902
-Guess we gotta just keep on hoping.
-Joe, do me a favor, will you?
946
00:56:44,064 --> 00:56:46,897
Take me dancing again tomorrow night
when we both feel better.
947
00:56:47,064 --> 00:56:48,656
Okay.
948
00:56:49,224 --> 00:56:53,854
Oh, l can't. l gotta go
to the boss's house to a party.
949
00:56:55,104 --> 00:56:57,538
Don't say ''oh'' like you think
l'm walking out on you.
950
00:56:57,704 --> 00:57:00,013
-l don't wanna go.
-l didn't say you did.
951
00:57:00,224 --> 00:57:03,341
Let's sit down.
lf we stay here, we'll be fighting.
952
00:57:03,504 --> 00:57:07,497
l'm sorry, kid.
l guess l got the jitters tonight.
953
00:57:07,984 --> 00:57:10,452
-Where's lrish?
-He's wandering around all over.
954
00:57:10,624 --> 00:57:12,933
Yeah, he's doing a little hunting.
955
00:57:13,104 --> 00:57:15,254
Looks like
he bagged something special.
956
00:57:16,064 --> 00:57:18,294
Hello, folks.
This is. . . .
957
00:57:18,464 --> 00:57:20,694
-Say, what's your name?
-Miss Sue Carter.
958
00:57:20,864 --> 00:57:24,777
-Sue Carter.
-Any friend of his is a friend of mine.
959
00:57:25,984 --> 00:57:27,940
-What's your name?
-What's the difference?
960
00:57:28,144 --> 00:57:30,817
Sit down and have a drink.
Drinking makes you beautiful.
961
00:57:30,984 --> 00:57:33,498
-l haven't been drinking.
-l know, but l have.
962
00:57:33,704 --> 00:57:35,774
Leave it to lrish to find romance.
963
00:57:35,984 --> 00:57:38,214
Don't she look like a million bucks?
964
00:57:38,624 --> 00:57:41,013
And just as hard to get.
965
00:57:53,184 --> 00:57:55,903
-Wanna come up for a while?
-l don't think so, not tonight.
966
00:57:56,064 --> 00:57:59,056
-l'll make you some coffee.
-l don't want any. lt keeps me awake.
967
00:57:59,264 --> 00:58:01,016
Still worried about Paul?
968
00:58:01,184 --> 00:58:02,333
Yeah.
969
00:58:02,504 --> 00:58:04,779
Are you too worried to kiss me?
970
00:58:04,944 --> 00:58:06,821
Not that bad.
971
00:58:10,784 --> 00:58:15,255
-What's the matter, you stop loving me?
-No, darling, but l still have to breathe.
972
00:58:15,424 --> 00:58:19,258
Cassie, you're the only girl in this world
l've ever been crazy about.
973
00:58:19,424 --> 00:58:23,861
You're the only fella in the world who
could make me believe a lie like that.
974
00:58:24,024 --> 00:58:25,980
Come on.
Come up and have some coffee.
975
00:58:26,144 --> 00:58:28,419
No, no coffee.
976
00:58:29,504 --> 00:58:32,621
Yes, sir!
That's what l always tell my drivers.
977
00:58:32,784 --> 00:58:36,220
No phone pole ever hit a truck
unless it was in self-defense.
978
00:58:37,704 --> 00:58:40,662
l think the guy that wired this
must have baled hay.
979
00:58:41,264 --> 00:58:42,982
There.
980
00:58:44,144 --> 00:58:45,975
Now, get a load--
Wait a minute, now.
981
00:58:47,344 --> 00:58:48,663
Ed.
982
00:58:48,824 --> 00:58:50,496
We have servants to open the wine.
983
00:58:50,664 --> 00:58:54,020
What's the fun of having champagne
if you can't pop the cork yourself?
984
00:58:54,184 --> 00:58:57,779
Here now, lrish, that ain't beer,
so don't start guzzling it.
985
00:58:57,944 --> 00:59:00,663
And you and your truck driver friends
stop drinking so much.
986
00:59:00,824 --> 00:59:03,497
This is the only eighth anniversary
we're ever gonna have.
987
00:59:03,664 --> 00:59:05,734
Come on, we gotta celebrate.
988
00:59:07,384 --> 00:59:09,102
-Evening, Mrs. Carlsen.
-You're late.
989
00:59:09,264 --> 00:59:11,380
-Oh, l got stuck at the office.
-l'm sorry. . .
990
00:59:11,544 --> 00:59:15,537
-. . .l forgot to tell you we were dressing.
-Well, l'm not up in that bracket yet.
991
00:59:15,704 --> 00:59:17,262
-Hello, Joe!
-Hello, Ed.
992
00:59:17,424 --> 00:59:19,016
-A glass of champagne?
-No, thanks.
993
00:59:19,184 --> 00:59:21,175
-You know Joe never takes a drink.
-l know.
994
00:59:21,344 --> 00:59:24,256
He's like me. l don't either,
unless l got a glass in each hand.
995
00:59:24,424 --> 00:59:26,176
Don't have any bad habits,
do you, Joe?
996
00:59:26,344 --> 00:59:28,539
None that l can't handle,
Mrs. Carlsen.
997
00:59:28,704 --> 00:59:30,535
Joe, how do you like the dump?
998
00:59:30,704 --> 00:59:33,138
-l think it's swell.
-You wanna know something?
999
00:59:33,304 --> 00:59:36,216
Lana decorated it
all by her itty-bitty self.
1000
00:59:36,384 --> 00:59:38,852
Early American bargain-basement.
1001
00:59:39,024 --> 00:59:41,492
You ain't saw it.
You ain't seen it too, lrish.
1002
00:59:41,664 --> 00:59:42,733
-Come on, l'll--
-Ed.
1003
00:59:42,904 --> 00:59:44,781
Don't you think
Joe ought to meet guests?
1004
00:59:44,944 --> 00:59:47,094
What's the use?
He'll only forget their names.
1005
00:59:47,264 --> 00:59:49,334
-Culpepper, l sure thirsty.
-Yes, sir.
1006
00:59:49,504 --> 00:59:51,699
Charles, bring Mr. Carlsen
some water, will you?
1007
00:59:51,864 --> 00:59:53,013
Yes, ma'am.
1008
00:59:53,184 --> 00:59:54,936
l said thirsty, didn't l?
Not dirty.
1009
00:59:55,104 --> 00:59:57,902
lf you fall on your face,
don't expect me to drag you to bed.
1010
00:59:58,064 --> 01:00:00,658
Don't worry about me.
lf l fall, l'll fall upstairs.
1011
01:00:00,824 --> 01:00:02,655
Come on, Joe.
1012
01:00:05,144 --> 01:00:07,339
See, Joe,
we had all the screens removed. . .
1013
01:00:07,504 --> 01:00:10,302
. . .because they were fixed
so the flies can't get out at all.
1014
01:00:10,464 --> 01:00:13,900
-Hey, this leaves me speechless.
-Good. Stay that way.
1015
01:00:14,064 --> 01:00:17,136
Well, there you are.
Swimming puddle and everything.
1016
01:00:17,304 --> 01:00:20,216
Hot, cold running water.
Guess l'll have to learn how to swim.
1017
01:00:20,384 --> 01:00:23,103
-Well, right this way.
-You sure got a nice layout here, Ed.
1018
01:00:23,264 --> 01:00:26,939
Someday you'll have one just like it,
and a swell wife like Lana to go with it.
1019
01:00:27,104 --> 01:00:30,255
-Yeah, that would be nice.
-Yes, sir--
1020
01:00:30,424 --> 01:00:32,380
And here we have a badminton court.
1021
01:00:32,544 --> 01:00:35,775
Great game. A couple of guys
chase a feather with fly swatters. . .
1022
01:00:35,944 --> 01:00:39,175
. . .and the one that don't drop dead
wins the game!
1023
01:00:39,344 --> 01:00:40,493
Come here.
1024
01:00:41,784 --> 01:00:45,015
And, Joe, there's something else
l sure want you to get a gander at.
1025
01:00:45,184 --> 01:00:49,302
Around a place like this, there's always a
lot of confusion about bushes and trees.
1026
01:00:49,624 --> 01:00:51,933
Avocados, male and female.
1027
01:00:52,144 --> 01:00:55,136
-How can you tell?
-Oh, that's easy.
1028
01:00:55,304 --> 01:00:57,613
The bashful one's the girl.
1029
01:01:00,744 --> 01:01:03,053
And now for the topper.
1030
01:01:04,544 --> 01:01:07,900
You know how you drive up, and you've
got to get out and open the doors?
1031
01:01:08,064 --> 01:01:11,215
That ain't for me. Get a load of this.
1032
01:01:16,464 --> 01:01:19,615
-Say, l'm speechless.
-That's where we came in.
1033
01:01:19,824 --> 01:01:23,533
Now you see, all you've got to do
is drive or walk between the posts. . .
1034
01:01:23,704 --> 01:01:27,982
. . .break the ray, and the doors start
swinging. Want to see me close them?
1035
01:01:34,704 --> 01:01:36,899
Say, what will they think
of inventing next?
1036
01:01:37,064 --> 01:01:39,498
l understand some guy's
working on a sundial.
1037
01:01:39,664 --> 01:01:43,703
Oh, lrish, don't talk silly.
Who'd want to dial the sun?
1038
01:01:46,624 --> 01:01:50,253
-Good night, Ed. l had a swell time.
-You're going so soon?
1039
01:01:50,424 --> 01:01:53,143
l've got to be at the office at 6:30.
Good night, everybody.
1040
01:01:53,304 --> 01:01:55,101
-Good night.
-See you in the morning.
1041
01:01:55,264 --> 01:01:56,583
-Good night, Joe.
-Good night.
1042
01:01:56,744 --> 01:01:59,497
-Good night.
-l certainly am.
1043
01:02:01,064 --> 01:02:04,534
-Joe, you're not going.
-Yes, l told you l had to leave early.
1044
01:02:04,704 --> 01:02:07,901
Well, l'll walk out with you.
l need some air.
1045
01:02:11,584 --> 01:02:13,814
lt's chilly. Don't you think
you'd better go in?
1046
01:02:13,984 --> 01:02:16,179
No, it feels good.
1047
01:02:18,704 --> 01:02:22,583
-l had a nice time, Mrs. Carlsen.
-Do you have to call me Mrs. Carlsen?
1048
01:02:22,744 --> 01:02:24,257
You know, l have a first name.
1049
01:02:24,424 --> 01:02:27,018
When l call you Mrs. Carlsen,
that keeps me in my place.
1050
01:02:27,184 --> 01:02:30,017
Wouldn't be trying to get over
it also keeps me in my place?
1051
01:02:30,184 --> 01:02:32,857
-That ain't what l said.
-l can read between the lines.
1052
01:02:33,304 --> 01:02:37,343
-Joe, what is it? What's wrong?
-Nothing wrong that l know of.
1053
01:02:37,504 --> 01:02:39,415
Then why do you keep acting like this?
1054
01:02:39,584 --> 01:02:42,018
Why do you keep pretending
you don't even notice me?
1055
01:02:42,184 --> 01:02:44,220
Now look, who do you
think you're fooling?
1056
01:02:44,424 --> 01:02:47,814
l'm not fooling anybody,
and that includes you and me both.
1057
01:02:47,984 --> 01:02:49,975
Listen, Joe, please.
1058
01:02:50,144 --> 01:02:54,183
lf l told you once, l told you 50 times,
l'm doing good at the office. . .
1059
01:02:54,344 --> 01:02:56,778
. . .and l'm not playing around
with the boss's wife.
1060
01:02:56,944 --> 01:03:01,699
Ed's been always all right with me,
and l'm never gonna be wrong with him.
1061
01:03:04,344 --> 01:03:05,902
How touching.
1062
01:03:06,064 --> 01:03:09,500
The faithful employee.
The devoted friend.
1063
01:03:09,664 --> 01:03:11,541
That's me.
1064
01:03:11,944 --> 01:03:14,333
Good night, Mrs. Carlsen.
1065
01:03:15,584 --> 01:03:17,176
Mrs. Carlsen.
1066
01:03:17,784 --> 01:03:19,263
Mrs.
1067
01:03:19,424 --> 01:03:21,619
Mrs.
1068
01:03:26,264 --> 01:03:30,462
Listen. Listen, now. Listen.
l'm gonna drink you all a little toast.
1069
01:03:30,624 --> 01:03:33,138
-Just a little toast.
-A toast.
1070
01:03:33,304 --> 01:03:39,539
Early to rise and early to bed
makes a man healthy, but socially dead.
1071
01:03:40,824 --> 01:03:43,213
Now l'm gonna take you all
to the Tango Club.
1072
01:03:43,384 --> 01:03:46,137
Tango Club! Tango Club.
1073
01:03:46,304 --> 01:03:50,741
Oh, sugar, listen, will you rush out
and leap into that ermine gunnysack?
1074
01:03:50,904 --> 01:03:54,214
-We're gonna sneak up on a rumba.
-What's the matter, not enough liquor?
1075
01:03:54,384 --> 01:03:57,899
Maybe you'd like to put
a still in the basement.
1076
01:03:58,064 --> 01:03:59,543
Never at a loss for a comeback.
1077
01:03:59,704 --> 01:04:04,175
We're married eight years,
and she still tickles me pink.
1078
01:04:04,344 --> 01:04:06,414
Shut up, Ed.
1079
01:04:06,584 --> 01:04:08,893
You don't want to dance?
She don't care to dance.
1080
01:04:09,064 --> 01:04:11,180
l always get a partner.
1081
01:04:11,344 --> 01:04:13,619
Oh, well, then you'll do.
1082
01:04:30,424 --> 01:04:33,302
-Ed, pay the check.
-No, that's one thing l'm not gonna do.
1083
01:04:33,464 --> 01:04:35,898
The liquor is no good.
You can't get drunk on it.
1084
01:04:36,064 --> 01:04:39,215
Then someone must have hit you
over the head with a mallet.
1085
01:04:40,944 --> 01:04:42,696
-Keep the change.
-Thank you, madam.
1086
01:04:42,864 --> 01:04:45,901
Someone help me get him
out of here. l'll drive him home.
1087
01:04:46,064 --> 01:04:49,295
-You're lucky l stayed sober.
-lt certainly does.
1088
01:04:49,464 --> 01:04:51,136
Come on. Come on.
1089
01:04:51,304 --> 01:04:53,738
-l don't want to dance now.
-Very well.
1090
01:04:53,904 --> 01:04:57,817
-Come on, Ed. The air will do you good.
-Oh, l don't know. What's the trouble?
1091
01:04:57,984 --> 01:05:00,259
Who's--? What's going on here?
1092
01:05:00,424 --> 01:05:06,454
Oh, it's a shame, a fine fellow
like the boss disgracing himself in public.
1093
01:05:06,624 --> 01:05:08,421
Yeah.
1094
01:05:25,024 --> 01:05:27,697
Come on. Sit up, you drunken pig.
1095
01:05:27,864 --> 01:05:30,059
Let's go in the office
and take a little snooze.
1096
01:05:30,544 --> 01:05:33,456
Come on, get up and walk,
or do l have to carry you?
1097
01:05:33,624 --> 01:05:37,458
No, l'm just gonna catch a little snooze.
1098
01:07:19,504 --> 01:07:23,577
Needless to say, Mrs. Carlsen, l regret
having to go through this formality.
1099
01:07:25,224 --> 01:07:26,657
He was so drunk.
1100
01:07:27,224 --> 01:07:31,456
l always told him something awful would
happen if he kept drinking that way.
1101
01:07:31,624 --> 01:07:35,663
Naturally, l couldn't lift
such a heavy man out of the car.
1102
01:07:35,824 --> 01:07:37,940
He'd stayed in the garage before. . .
1103
01:07:38,104 --> 01:07:41,176
. . .but he always came in the house
when he sobered up.
1104
01:07:41,344 --> 01:07:44,575
-This time, he--
-Don't distress yourself, Mrs. Carlsen.
1105
01:07:44,744 --> 01:07:45,972
Just take your time.
1106
01:07:46,544 --> 01:07:51,459
This time, he must have awakened
still drunk and started the car.
1107
01:07:51,624 --> 01:07:56,175
Oh, it's awful.
He wanted so much to live.
1108
01:07:56,344 --> 01:08:00,337
-He had everything to live for.
-Thank you, Mrs. Carlsen.
1109
01:08:00,504 --> 01:08:04,019
l regret that l've been forced to
question you. l won't bother you further.
1110
01:08:04,184 --> 01:08:07,142
-You're very kind.
-Please accept my sincerest sympathy.
1111
01:08:07,304 --> 01:08:09,135
Thank you.
1112
01:08:10,064 --> 01:08:12,897
The cause of death was accidental,
carbon monoxide poisoning.
1113
01:08:13,064 --> 01:08:14,941
Close the case.
1114
01:08:32,624 --> 01:08:36,139
-Stop creeping around the house.
-l wasn't creeping. Honest, l wasn't.
1115
01:08:36,304 --> 01:08:39,182
-l don't want you snooping around.
-l wasn't doing no snooping.
1116
01:08:39,344 --> 01:08:41,062
l come in to see
if you wanted coffee.
1117
01:08:41,224 --> 01:08:43,658
l've had four cups. l don't want any
more, you hear?
1118
01:08:43,824 --> 01:08:45,052
-Well, do you hear?!
-Yes.
1119
01:08:45,224 --> 01:08:47,499
Now get out of my sight,
and stop sneaking around!
1120
01:08:47,664 --> 01:08:50,132
l don't want you spying on me!
1121
01:09:01,464 --> 01:09:04,137
You were supposed
to be here at 1 0:00.
1122
01:09:04,304 --> 01:09:06,499
One of our drivers crashed
into a load of pipe--
1123
01:09:06,664 --> 01:09:11,135
-l don't care about that.
-The driver don't, either. He's dead.
1124
01:09:11,304 --> 01:09:16,332
Oh, l'm sorry, Joe. Being alone
in this big house gives me the willies.
1125
01:09:16,504 --> 01:09:18,415
-Would you like a drink?
-No, thanks.
1126
01:09:18,584 --> 01:09:20,734
Oh, that's right. l forgot.
1127
01:09:20,904 --> 01:09:22,974
Sit down, Joe.
1128
01:09:23,864 --> 01:09:27,015
What was this business
you wanted to talk to me about?
1129
01:09:28,304 --> 01:09:32,092
Look, Joe, l don't know anything
about the company.
1130
01:09:32,384 --> 01:09:35,774
l've tried to understand, and the
lawyers have explained things to me.
1131
01:09:35,944 --> 01:09:39,573
The more they talk, the less l know.
l can't run a trucking business by myself.
1132
01:09:39,744 --> 01:09:41,860
l've got to have someone to help me.
1133
01:09:42,024 --> 01:09:45,573
-Does that mean me?
-Yes. Ed had such confidence in you.
1134
01:09:45,744 --> 01:09:50,056
He said you had great ideas.
l know he'd want you to be my partner.
1135
01:09:50,224 --> 01:09:53,102
-Partner?
-Yes, partner. 50-50.
1136
01:09:53,264 --> 01:09:56,620
l've got the papers all drawn up,
and all you have to do is. . . .
1137
01:09:57,624 --> 01:10:02,175
What's wrong? Don't you want to own
half of the big trucking business?
1138
01:10:02,344 --> 01:10:06,940
With anyone else, l'd think it
was a swell deal, but you. . . .
1139
01:10:07,824 --> 01:10:11,100
-l don't know.
-Why not, Joe?
1140
01:10:11,264 --> 01:10:14,495
lt's good for me because if l don't
get help, l'll lose the business.
1141
01:10:14,664 --> 01:10:17,462
lt's good for you because
you'll never get this chance again.
1142
01:10:17,624 --> 01:10:20,855
-No interference?
-None. l promise you, Joe.
1143
01:10:21,024 --> 01:10:24,061
l don't know anything about trucks.
How could l interfere?
1144
01:10:24,224 --> 01:10:27,899
-l wasn't talking about trucks.
-Oh, you've got to help me, Joe.
1145
01:10:28,064 --> 01:10:31,420
l haven't anyone else
in the world to turn to.
1146
01:10:31,584 --> 01:10:33,256
Well, what's it gonna be?
1147
01:10:33,424 --> 01:10:36,222
lf it's gonna be like you say,
you can count me in.
1148
01:10:36,384 --> 01:10:39,456
Oh, l'm so glad, Joe.
Neither of us will regret it.
1149
01:10:39,624 --> 01:10:42,457
Now, how about that drink
to celebrate, just this once?
1150
01:10:42,624 --> 01:10:46,060
-Okay. l'll take a short one.
-lt's gonna work out fine, Joe.
1151
01:10:46,224 --> 01:10:49,455
l know it will. And it's what Ed
would have wanted.
1152
01:10:49,624 --> 01:10:51,580
Maybe you're right.
1153
01:10:54,344 --> 01:10:56,062
Well. . .
1154
01:10:56,264 --> 01:10:59,734
. . .here's to our partnership.
May it be a long and happy one.
1155
01:10:59,904 --> 01:11:02,816
lt could work out pretty good.
1156
01:11:06,384 --> 01:11:10,059
l'll tell you what we'll do. We'll
figure out new lines, buy new trucks.
1157
01:11:10,384 --> 01:11:14,297
We'll get business we never even
thought about. We'll go a long way.
1158
01:11:14,464 --> 01:11:16,216
Yes, we will.
1159
01:11:21,584 --> 01:11:25,213
-Hey, Joe, who sneaked those rigs in?
-New refrigerator jobs.
1160
01:11:25,384 --> 01:11:27,534
Opens up a lot of dairy
business for us.
1161
01:11:27,704 --> 01:11:30,343
l don't know where l'm gonna get
20 drivers to wheel them.
1162
01:11:30,504 --> 01:11:33,940
-ls Bill McGowan a good driver?
-l don't want to say anything bad. . .
1163
01:11:34,104 --> 01:11:37,813
. . .but when the road turns the same time
he does, it's just a coincidence.
1164
01:11:37,984 --> 01:11:39,383
Yeah, that's what l thought.
1165
01:11:39,664 --> 01:11:42,258
-What's the trouble?
-Got to clean and adjust the points.
1166
01:11:42,424 --> 01:11:45,496
-How long will it take?
-About 1 5 minutes.
1167
01:11:46,464 --> 01:11:48,455
Hello, Joe.
1168
01:11:49,864 --> 01:11:51,695
How are you?
1169
01:11:51,864 --> 01:11:56,221
-These the new trucks?
-Yeah. l see you got a new buggy.
1170
01:11:56,384 --> 01:11:59,376
-Blowing all the profits?
-We're making a lot of profits to blow.
1171
01:11:59,544 --> 01:12:01,057
Why not?
1172
01:12:01,224 --> 01:12:04,136
Say, that's a snappy outfit.
1173
01:12:04,344 --> 01:12:07,302
You like it?
l didn't think you'd notice.
1174
01:12:07,464 --> 01:12:09,978
lt isn't too soon for me to stop
wearing black, is it?
1175
01:12:10,184 --> 01:12:12,539
-No, l don't think so.
-That's the way l felt.
1176
01:12:12,704 --> 01:12:17,334
Take a good look. You're not gonna see
me in the same outfit twice for months.
1177
01:12:17,904 --> 01:12:19,815
Pardon me.
1178
01:12:21,904 --> 01:12:24,020
Hello, Cassie.
1179
01:12:25,384 --> 01:12:28,182
Come on, l want you
to meet Mrs. Carlsen.
1180
01:12:30,784 --> 01:12:34,697
-Mrs. Carlsen, this is Cassie Hartley.
-l'm glad to know you.
1181
01:12:35,424 --> 01:12:38,018
-lf you're talking business, l'll wait.
-Oh, no.
1182
01:12:38,344 --> 01:12:41,973
-Cassie and l were going to get dinner.
-Would you care to come along?
1183
01:12:42,584 --> 01:12:44,415
No.
1184
01:12:44,584 --> 01:12:45,858
-No, thank you.
-Joe.
1185
01:12:46,024 --> 01:12:47,980
What's the matter?
1186
01:12:48,344 --> 01:12:50,460
Get some water.
1187
01:12:57,904 --> 01:13:00,020
-We'll take her to a doctor.
-Take me home.
1188
01:13:00,184 --> 01:13:02,254
-Don't you think it--?
-l said, take me home!
1189
01:13:02,624 --> 01:13:04,580
Hop in, Cassie.
1190
01:13:09,824 --> 01:13:12,941
-l'll run it in the garage for you.
-No, stop. Stop it, do you hear?
1191
01:13:13,584 --> 01:13:16,701
-What's the matter with you?
-Please, let me out. Please, let me out!
1192
01:13:16,864 --> 01:13:20,937
-Would you like me to come in?
-Leave me alone.
1193
01:13:26,584 --> 01:13:28,620
Hi, boss.
1194
01:13:32,464 --> 01:13:35,137
Here are those federal gas papers.
They look all right.
1195
01:13:35,304 --> 01:13:36,942
Fine, George. l'll go over them.
1196
01:13:37,104 --> 01:13:39,572
Mrs. Carlsen's been here
while you were out to dinner.
1197
01:13:39,744 --> 01:13:42,497
l don't know,
she may be here yet.
1198
01:13:43,144 --> 01:13:45,055
Okay.
1199
01:13:57,064 --> 01:14:01,137
-Hello, Joe.
-Oh, hello.
1200
01:14:01,624 --> 01:14:04,013
We may knock over
that federal gas contract.
1201
01:14:04,184 --> 01:14:05,299
That's swell.
1202
01:14:05,464 --> 01:14:08,058
-How do you feel tonight?
-Oh, much better.
1203
01:14:08,224 --> 01:14:10,101
Oh, that's good.
1204
01:14:10,264 --> 01:14:13,939
Sorry about yesterday, Joe.
l guess my nerves just gave out.
1205
01:14:14,584 --> 01:14:16,779
You ought to go away for a while,
get a change.
1206
01:14:16,984 --> 01:14:19,100
You've been hanging around
that house too much.
1207
01:14:19,264 --> 01:14:21,300
Maybe l will.
1208
01:14:24,064 --> 01:14:27,739
Your friend Miss Hartley,
she's very nice.
1209
01:14:28,504 --> 01:14:31,018
-Known her long?
-Quite a while.
1210
01:14:31,704 --> 01:14:34,093
Did you have a nice time
after you left me?
1211
01:14:34,264 --> 01:14:36,255
lt was all right.
1212
01:14:36,424 --> 01:14:38,460
You must apologize
to Miss Hartley for me.
1213
01:14:38,664 --> 01:14:41,178
Oh, she didn't think anything of it.
1214
01:14:47,624 --> 01:14:50,297
-How about some dinner, Joe?
-l've had mine.
1215
01:14:50,464 --> 01:14:54,059
You could sit with me and have a drink.
Maybe we could dance.
1216
01:14:54,224 --> 01:14:57,853
l'd like to, but l've got to get some
estimates. Figures on the new trucks.
1217
01:14:58,024 --> 01:15:00,492
l know, but you can do
all that tomorrow morning.
1218
01:15:00,664 --> 01:15:04,100
l've got a lot of other things to do
in the morning, and this is important.
1219
01:15:04,264 --> 01:15:06,778
lt's the only time l have to do it.
1220
01:15:07,984 --> 01:15:09,975
l'm sorry, Joe.
1221
01:15:10,144 --> 01:15:13,932
l guess l'm a fine partner,
trying to pull you away from your work.
1222
01:15:14,264 --> 01:15:16,937
The Frank Conners
are throwing a party Friday night.
1223
01:15:17,104 --> 01:15:19,664
They asked me to bring you along.
1224
01:15:20,144 --> 01:15:22,180
Sorry, l can't make it.
1225
01:15:22,344 --> 01:15:27,099
''Can't make it. Can't make it. ''
That's all l ever hear from you.
1226
01:15:27,264 --> 01:15:30,574
lt used to be because my husband
was your friend. Well, he's dead.
1227
01:15:30,744 --> 01:15:34,293
He's been dead for six months.
What's wrong with me now?
1228
01:15:34,464 --> 01:15:36,375
Why can't you make it?
1229
01:15:36,544 --> 01:15:39,741
l'm getting married Friday.
ls that a good enough reason?
1230
01:15:43,384 --> 01:15:47,343
Married? To that redhead?
1231
01:15:47,504 --> 01:15:48,983
To that redhead.
1232
01:15:50,464 --> 01:15:52,295
What made you think
you had to marry her?
1233
01:15:52,584 --> 01:15:55,656
l just thought it was a good idea.
Any objections?
1234
01:15:55,824 --> 01:16:00,102
Yeah, l got objections. What makes you
think you can make a sucker out of me?
1235
01:16:00,264 --> 01:16:05,019
-You better relax.
-Don't tell me to relax, you road slob.
1236
01:16:05,184 --> 01:16:08,176
lf it weren't for me, you'd still be
kicking trucks up the coast.
1237
01:16:08,344 --> 01:16:10,699
l get Ed to take you off the road.
1238
01:16:10,864 --> 01:16:13,298
l put that clean collar
around your dirty neck.
1239
01:16:13,464 --> 01:16:17,173
l put those creases in your pants.
l put that money in your pocket.
1240
01:16:17,344 --> 01:16:19,539
What makes you think
you can walk out on me?
1241
01:16:19,704 --> 01:16:23,413
l came in here on a business deal,
and l've done all right for you.
1242
01:16:23,584 --> 01:16:25,779
Don't talk like a fool.
1243
01:16:25,944 --> 01:16:28,981
l walked you right into a company
that was set and established.
1244
01:16:29,144 --> 01:16:31,738
l gave you Ed's insurance money
to buy new trucks.
1245
01:16:31,904 --> 01:16:35,340
l could have picked anyone off the street
and they'd have done as well.
1246
01:16:35,504 --> 01:16:37,779
Anytime you don't like the setup,
l can check out.
1247
01:16:37,944 --> 01:16:39,138
You're not getting out.
1248
01:16:39,344 --> 01:16:41,255
You belong with me,
and you're gonna stay.
1249
01:16:41,424 --> 01:16:43,221
lf you don't like it, you'll learn to.
1250
01:16:43,424 --> 01:16:45,984
Only you're not going off
marrying that cheap redhead.
1251
01:16:46,144 --> 01:16:49,056
l'm marrying Cassie, and l'm not asking
anybody what they think.
1252
01:16:49,384 --> 01:16:51,454
That includes you.
1253
01:16:52,424 --> 01:16:56,940
She hasn't any right to you.
You're mine, and l'm hanging on to you.
1254
01:16:57,104 --> 01:16:59,618
l committed murder to get you.
1255
01:16:59,984 --> 01:17:02,737
Understand? Murder.
1256
01:17:04,144 --> 01:17:07,420
-You what?
-Sure. l killed Ed.
1257
01:17:07,584 --> 01:17:10,542
l killed him to get you because
you always threw him in my face.
1258
01:17:10,704 --> 01:17:13,582
''Yes, Mrs. Carlsen. No, Mrs. Carlsen.
1259
01:17:13,744 --> 01:17:16,702
No, Mrs. Carlsen.
Good night, Mrs. Carlsen. ''
1260
01:17:16,864 --> 01:17:19,583
You made me do it.
You, understand?
1261
01:17:19,744 --> 01:17:25,501
l didn't want to kill anyone, but you
made me murder Ed, your friend.
1262
01:17:28,424 --> 01:17:31,575
Joe! Joe, where are you going?
1263
01:17:31,744 --> 01:17:33,860
l'm getting out of here,
and stay away from me.
1264
01:17:34,024 --> 01:17:37,300
Oh, Joe, don't go. Forget what l said.
l didn't mean what l said.
1265
01:17:37,464 --> 01:17:39,534
l didn't know
what l was talking about.
1266
01:17:39,704 --> 01:17:43,333
-l didn't kill Ed. lt was just an accident.
-Save that record for someone else.
1267
01:17:43,504 --> 01:17:46,894
-You may need it.
-Oh, listen, Joe. l'll be a good sport.
1268
01:17:47,064 --> 01:17:51,023
Marry her, and l hope you're happy
with her, only please don't leave me.
1269
01:17:51,184 --> 01:17:53,857
Please come back.
1270
01:17:56,744 --> 01:18:02,102
l didn't want to kill anyone. l didn't.
1271
01:18:14,304 --> 01:18:17,376
l didn't want to kill anyone.
1272
01:18:18,784 --> 01:18:21,617
He made me do it.
1273
01:18:23,224 --> 01:18:25,260
Yes.
1274
01:18:25,784 --> 01:18:28,423
He made me kill him.
1275
01:18:28,584 --> 01:18:31,621
He made me kill him.
He said he'd kill me if l didn't.
1276
01:18:31,784 --> 01:18:34,252
l didn't want to do it,
but l was afraid of him.
1277
01:18:34,424 --> 01:18:37,382
l had to. Joe wanted
the insurance money.
1278
01:18:37,544 --> 01:18:39,933
He wanted everything for himself.
He made me do it.
1279
01:18:40,104 --> 01:18:42,060
Just a moment.
1280
01:18:42,224 --> 01:18:47,378
Have Joe Fabrini of Carlsen Trucking
picked up, and you come in here.
1281
01:18:47,544 --> 01:18:49,774
ln other words,
when you were in this office. . .
1282
01:18:49,944 --> 01:18:53,061
. . .the morning after your husband's
death, your statement was a lie.
1283
01:18:53,224 --> 01:18:56,660
Yes, but l didn't want to lie.
l was afraid to tell the truth then.
1284
01:18:56,824 --> 01:18:59,133
-Now l'm not afraid anymore.
-l see.
1285
01:18:59,304 --> 01:19:02,694
The truth is that you were coerced
into murdering your husband by Fabrini.
1286
01:19:02,864 --> 01:19:05,583
Yes, yes, that's it.
1287
01:19:05,744 --> 01:19:07,655
That's it.
1288
01:19:07,824 --> 01:19:11,294
-He made me kill him.
-Sit down.
1289
01:19:11,464 --> 01:19:15,173
l'm going to dictate for your signature
the confession you've just made to me.
1290
01:19:15,344 --> 01:19:18,939
Correct me if l'm wrong.
''l, Lana Carlsen. . . . ''
1291
01:19:28,304 --> 01:19:30,181
She never thought l'd see her.
1292
01:19:30,344 --> 01:19:32,778
l'll bet she was surprised
when they told her l would.
1293
01:19:32,944 --> 01:19:35,504
l'll see her, all right.
l've got things to tell her.
1294
01:19:35,664 --> 01:19:40,658
-All right, tell her, not me.
-Just wait till l see her. Just wait.
1295
01:19:48,824 --> 01:19:52,737
-What's the matter with you?
-That door. . .
1296
01:19:52,904 --> 01:19:55,896
-. . .it opened.
-Of course it did. We broke the ray.
1297
01:19:56,064 --> 01:19:58,294
lt's an electric eye door. Come on.
1298
01:19:58,464 --> 01:20:02,423
No, l won't go through it.
l won't go through it, l tell you.
1299
01:20:02,624 --> 01:20:04,023
-l won't, l tell you.
-Stop it.
1300
01:20:04,184 --> 01:20:08,700
No, l won't. No, please.
Please don't make me.
1301
01:20:14,424 --> 01:20:16,574
l thought you'd show up.
1302
01:20:16,744 --> 01:20:18,575
Now that you're here,
what do you want?
1303
01:20:18,744 --> 01:20:21,133
l want you to tell the truth.
1304
01:20:21,304 --> 01:20:22,817
What do you think the truth is?
1305
01:20:23,024 --> 01:20:26,653
Joe had nothing to do with killing your
husband, and nothing to do with you.
1306
01:20:26,864 --> 01:20:28,422
ls that so?
1307
01:20:28,584 --> 01:20:32,099
What do you think he was doing those
nights he was working in the garage?
1308
01:20:32,264 --> 01:20:34,414
Do you think he was
in the garage at all?
1309
01:20:34,584 --> 01:20:36,654
Why do you think l took him
into the business?
1310
01:20:36,824 --> 01:20:39,975
Why did l give him my husband's
insurance money to play with?
1311
01:20:40,144 --> 01:20:41,816
Because he had an honest face?
1312
01:20:42,224 --> 01:20:44,943
You could talk from now on,
but you'd never make me believe. . .
1313
01:20:45,104 --> 01:20:47,572
. . .that Joe ever laid a hand
on anyone like you.
1314
01:20:47,744 --> 01:20:51,976
-What makes you so sure of that?
-l love him. l know.
1315
01:20:52,144 --> 01:20:54,180
You love him.
1316
01:20:54,344 --> 01:20:58,053
You don't know what
it is to love a man, but l do.
1317
01:20:58,224 --> 01:21:01,614
And l'll take him with me
wherever l'm going.
1318
01:21:02,384 --> 01:21:04,420
You're worse than l thought
anyone could be.
1319
01:21:04,584 --> 01:21:06,620
Why don't you tell them
what really happened?
1320
01:21:06,784 --> 01:21:08,695
Joe wouldn't have
anything to do with you.
1321
01:21:08,864 --> 01:21:11,697
You killed your husband
because you thought he was in the way.
1322
01:21:11,864 --> 01:21:14,537
You threw yourself at Joe,
but he wouldn't look at you. . .
1323
01:21:14,704 --> 01:21:16,934
. . .because he had you pegged
from the beginning.
1324
01:21:17,104 --> 01:21:19,413
Tell them you found out
he was going to marry me. . .
1325
01:21:19,584 --> 01:21:24,453
. . .and you decided to stop it,
even if it meant double-crossing yourself.
1326
01:21:24,624 --> 01:21:27,184
You've got it all worked out,
haven't you?
1327
01:21:27,344 --> 01:21:30,814
But you've got it worked out
wrong, all wrong.
1328
01:21:30,984 --> 01:21:33,418
Because l'm the one who--
1329
01:21:40,344 --> 01:21:42,141
Stop that door.
1330
01:21:42,904 --> 01:21:46,135
Stop it, l tell you.
Stop that door!
1331
01:21:46,544 --> 01:21:49,342
-Stop it! Stop it!
-Come on. Come on, your time's up.
1332
01:21:49,504 --> 01:21:52,541
No, l won't go through that door!
l won't! You can't make me!
1333
01:21:52,704 --> 01:21:56,492
-Come on, come on.
-l won't! No, l won't! l won't, l tell you!
1334
01:21:56,664 --> 01:22:00,134
l won't! l won't! l won't!
1335
01:22:01,744 --> 01:22:05,498
-What's the dame hitting high C for?
-Maybe she don't like the service here.
1336
01:22:05,664 --> 01:22:08,497
l don't know why these things
always got to bust at lunchtime.
1337
01:22:08,664 --> 01:22:11,815
This one's all right. Close her up.
1338
01:22:16,504 --> 01:22:19,302
So, Your Honor, and ladies
and gentlemen of the jury. . .
1339
01:22:19,464 --> 01:22:22,740
. . .the prosecution will prove
that Joe Fabrini. . .
1340
01:22:22,944 --> 01:22:25,458
. . .by means of duress and threats,
employed the wife. . .
1341
01:22:25,624 --> 01:22:28,092
. . .of the murdered man
as ruthlessly as ever a man. . .
1342
01:22:28,264 --> 01:22:30,459
. . .employed a dagger or gun,
to commit for profit. . .
1343
01:22:30,624 --> 01:22:34,378
. . .a cold-blooded, brutal,
preconceived murder.
1344
01:22:35,784 --> 01:22:40,733
With your permission, l will call
the first witness, Miss Sue Carter.
1345
01:22:41,184 --> 01:22:43,618
ls it true you attended
a party at the Carlsen home. . .
1346
01:22:43,784 --> 01:22:45,422
. . .the night of Mr. Carlsen's death?
1347
01:22:45,584 --> 01:22:46,778
Yes, Your Honor.
1348
01:22:46,944 --> 01:22:49,412
The judge is the only person
in this courtroom. . .
1349
01:22:49,584 --> 01:22:51,859
. . .to be addressed as ''Your Honor. ''
1350
01:22:52,024 --> 01:22:55,699
-How do you do?
-Now, at this party during the evening. . .
1351
01:22:55,864 --> 01:23:00,301
. . .did you see Mr. Fabrini
and Mrs. Carlsen in private conversation?
1352
01:23:01,064 --> 01:23:05,376
-Yes, Your Honor.
-Miss Carter, l am asking the questions.
1353
01:23:05,544 --> 01:23:08,342
Now, where did this
conversation take place?
1354
01:23:08,504 --> 01:23:11,177
Well, l just happened to be
in the powder room. . .
1355
01:23:11,344 --> 01:23:14,416
. . .powdering my nose, of course,
and l looked out the window. . .
1356
01:23:14,584 --> 01:23:18,862
. . .and l saw Mr. Fabrini and Mrs. Carlsen
standing by the side of his car arguing.
1357
01:23:19,024 --> 01:23:22,573
-Did you hear what they were saying?
-Well, l didn't exactly hear.
1358
01:23:22,744 --> 01:23:26,339
You understand, l didn't try,
but it seemed to me that one of them. . .
1359
01:23:26,504 --> 01:23:28,415
. . .wanted the other one
to do something. . .
1360
01:23:28,584 --> 01:23:33,339
. . .but l couldn't tell who wanted who
to do what to which.
1361
01:23:33,824 --> 01:23:37,214
When your brother became head
of the Carlsen Trucking service. . .
1362
01:23:37,384 --> 01:23:39,978
. . .did you get a job as traffic manager
with the company?
1363
01:23:40,144 --> 01:23:42,499
-Yeah, but--
-Objection. The question is leading.
1364
01:23:42,664 --> 01:23:45,815
-Objection sustained.
-That's all.
1365
01:23:45,984 --> 01:23:48,214
Miss Hartley, you say
that you and Mr. Fabrini. . .
1366
01:23:48,384 --> 01:23:50,614
. . .have been in love,
plan to be married.
1367
01:23:50,784 --> 01:23:53,014
-That's right.
-Can you tell me why. . .
1368
01:23:53,184 --> 01:23:54,981
. . .you didn't get married
some time ago?
1369
01:23:55,144 --> 01:23:58,932
-We couldn't afford it.
-Did Fabrini work evenings quite a bit?
1370
01:23:59,104 --> 01:24:01,140
-Yes.
-Could you swear that Mr. Fabrini. . .
1371
01:24:01,304 --> 01:24:04,102
. . .was actually in his office
working on those evenings?
1372
01:24:04,264 --> 01:24:06,573
-No, but l--
-lsn't it possible that Mr. Fabrini. . .
1373
01:24:06,744 --> 01:24:09,417
. . .didn't marry because
he found marriage inconvenient. . .
1374
01:24:09,584 --> 01:24:12,018
-. . .in his relations with Mrs. Carlsen?
-Objection.
1375
01:24:12,184 --> 01:24:13,663
Objection sustained.
1376
01:24:13,824 --> 01:24:15,974
The witness will not have
to answer that.
1377
01:24:16,144 --> 01:24:18,863
lsn't it true that Mr. Fabrini
kept you two ladies apart. . .
1378
01:24:19,024 --> 01:24:21,618
. . .until one evening, when he got
his dates crossed. . .
1379
01:24:21,784 --> 01:24:23,376
. . .he found you both face to face?
1380
01:24:23,544 --> 01:24:25,136
-Well, Joe never did--
-l object!
1381
01:24:25,304 --> 01:24:27,420
-Overruled.
-lsn't it true that Mrs. Carlsen. . .
1382
01:24:27,584 --> 01:24:29,415
. . .was so unnerved that she fainted?
1383
01:24:29,584 --> 01:24:32,735
-She was ill.
-Certainly, she was ill. lll of shock.
1384
01:24:32,904 --> 01:24:34,815
Shocked at finding the man
for whom. . .
1385
01:24:34,984 --> 01:24:37,418
. . .she murdered her own husband
with another woman.
1386
01:24:37,624 --> 01:24:39,819
That's not right.
Joe didn't help in any murder.
1387
01:24:39,984 --> 01:24:42,418
He didn't have anything
to do with it. lf he thought--
1388
01:24:42,584 --> 01:24:44,097
That's all.
1389
01:24:44,264 --> 01:24:47,415
Did you say anything to Mr. Fabrini
about Mrs. Carlsen?
1390
01:24:47,584 --> 01:24:49,336
l don't remember.
1391
01:24:49,504 --> 01:24:52,621
Did you ever notice that after Fabrini
came to work at Carlsen's. . .
1392
01:24:52,784 --> 01:24:57,016
. . .that Mrs. Carlsen frequented the
garage more than she had previously?
1393
01:24:58,024 --> 01:25:00,618
-l don't remember.
-Don't you remember anything?
1394
01:25:00,784 --> 01:25:04,857
-Why don't you remember?
-Maybe it's because l got a bad memory.
1395
01:25:08,704 --> 01:25:11,582
Now, Your Honor and ladies
and gentlemen of the jury. . .
1396
01:25:11,744 --> 01:25:14,861
. . .l call to the stand Mrs. Lana Carlsen.
1397
01:25:32,904 --> 01:25:35,020
Stand up, please.
1398
01:25:35,184 --> 01:25:38,460
Do you swear to tell the whole truth,
and nothing but the truth?
1399
01:25:38,624 --> 01:25:40,296
l do.
1400
01:25:40,464 --> 01:25:42,580
Take the chair.
1401
01:25:45,184 --> 01:25:47,175
State your name.
1402
01:25:47,344 --> 01:25:50,495
-Lana Carlsen.
-You will speak up, please.
1403
01:25:50,664 --> 01:25:53,542
You were, at the time of his death,
the wife of Edward Carlsen?
1404
01:25:53,704 --> 01:25:54,739
Yes.
1405
01:25:54,904 --> 01:25:59,022
How long before the death of Carlsen
were you acquainted with Joe Fabrini?
1406
01:25:59,184 --> 01:26:00,412
Two years.
1407
01:26:00,584 --> 01:26:02,893
Where did you first meet him?
1408
01:26:03,624 --> 01:26:07,333
Mrs. Carlsen, l asked you
where you first met Fabrini.
1409
01:26:07,504 --> 01:26:09,620
You will answer
the question, please.
1410
01:26:18,064 --> 01:26:20,783
He was laughing.
1411
01:26:20,944 --> 01:26:24,653
Yes, he-- He was laughing.
1412
01:26:26,024 --> 01:26:28,822
He kissed me when he was drunk.
1413
01:26:29,104 --> 01:26:32,813
Yes, he kissed me
when he was drunk.
1414
01:26:33,944 --> 01:26:36,981
So l got a new car.
1415
01:26:37,264 --> 01:26:40,574
Yes, l got a new car.
1416
01:26:42,224 --> 01:26:44,454
And l bought some new clothes.
1417
01:26:45,264 --> 01:26:48,734
Yes, they were pretty.
1418
01:26:49,624 --> 01:26:53,697
And he used to tell terrible jokes.
1419
01:26:54,464 --> 01:26:56,853
And he'd laugh at them.
1420
01:26:57,184 --> 01:27:00,062
He was always laughing.
1421
01:27:01,424 --> 01:27:05,497
And then l saw him lying there. . .
1422
01:27:05,784 --> 01:27:07,934
. . .drunk.
1423
01:27:08,864 --> 01:27:11,662
l heard the motor running.
1424
01:27:12,704 --> 01:27:16,697
And l saw the doors.
1425
01:27:17,064 --> 01:27:19,453
l heard the motor.
1426
01:27:19,864 --> 01:27:21,934
l saw the doors.
1427
01:27:23,064 --> 01:27:25,100
The doors made me do it.
1428
01:27:25,704 --> 01:27:27,296
Yes.
1429
01:27:27,464 --> 01:27:30,262
The doors made me do it.
1430
01:27:30,424 --> 01:27:33,302
The doors made me do it.
1431
01:27:37,424 --> 01:27:39,301
The doors made me do it!
1432
01:27:39,504 --> 01:27:41,893
-Matron, remove the witness.
-They made me do it!
1433
01:27:42,104 --> 01:27:44,459
They made me do it!
1434
01:27:45,824 --> 01:27:49,533
The doors!
They made me do it!
1435
01:27:50,744 --> 01:27:54,134
The doors! The doors
made me do it!
1436
01:27:54,304 --> 01:27:57,694
Your Honor! Your Honor,
l move that this case be dismissed. . .
1437
01:27:57,864 --> 01:28:02,096
. . .on the ground that the sole witness
to the alleged crime is obviously insane.
1438
01:28:02,264 --> 01:28:06,143
Court is adjourned while the state's
alienist examine Mrs. Carlsen.
1439
01:28:06,304 --> 01:28:08,534
Everybody rise.
1440
01:28:16,784 --> 01:28:19,503
-City desk and hurry.
-Give me the desk.
1441
01:28:19,664 --> 01:28:22,258
Hello, Ed. Here it is.
The doctors all say she's daffy.
1442
01:28:22,424 --> 01:28:24,984
Yeah, nuts. They had
to take her away in a straitjacket.
1443
01:28:25,144 --> 01:28:29,342
Yeah, that's right. Case thrown
out of court. Fabrini goes free.
1444
01:28:29,864 --> 01:28:33,777
Sounds funny, l suppose, but l can't
help feeling sorry for that dame.
1445
01:28:34,224 --> 01:28:36,613
Me too, in a way.
1446
01:28:36,784 --> 01:28:40,663
-What about the business, Joe?
-What about it? lt's like l told you.
1447
01:28:40,824 --> 01:28:42,576
l'm giving my share to the boys.
1448
01:28:43,064 --> 01:28:45,339
After what's happened,
l need a change of scenery.
1449
01:28:45,504 --> 01:28:47,574
What about us?
1450
01:28:47,744 --> 01:28:49,655
We're getting married
just like we figured.
1451
01:28:49,824 --> 01:28:52,133
l'll dig up a new truck
and hit the road again.
1452
01:28:52,344 --> 01:28:55,097
Why, l'll be on top in no time.
l can't miss with--
1453
01:28:55,264 --> 01:28:58,336
Say, you're not gonna tell me
l'm not right, are you?
1454
01:28:58,544 --> 01:29:01,297
No, Joe. Of course, l hate
to see you go back to the road. . .
1455
01:29:01,464 --> 01:29:04,740
. . .but if that's the way you want it
l'm with you around every curve.
1456
01:29:04,944 --> 01:29:07,299
Well, my mind's made up.
1457
01:29:08,944 --> 01:29:12,823
Gee, l promised to phone the store.
Do you mind stopping while l call?
1458
01:29:12,984 --> 01:29:14,895
All right.
1459
01:29:17,104 --> 01:29:19,379
l'll only be a minute.
1460
01:29:20,784 --> 01:29:25,062
-Hello, lrish. This is Cassie.
-Hello, Cassie. What's on your mind?
1461
01:29:25,264 --> 01:29:27,903
Joe's on his way to tell you
he's giving up the business.
1462
01:29:28,064 --> 01:29:30,214
Have the guys shout him down,
l'll do the rest.
1463
01:29:30,504 --> 01:29:32,574
Okay, kid. Leave it to me.
1464
01:29:35,184 --> 01:29:37,254
My mind's made up too.
1465
01:29:37,424 --> 01:29:39,255
So it's like l tell you, fellas.
1466
01:29:39,424 --> 01:29:41,654
l don't feel l got the right
to stay on here. . .
1467
01:29:41,824 --> 01:29:44,213
. . .so l'm giving you my share,
and l'm bowing out.
1468
01:29:44,384 --> 01:29:46,340
No!
1469
01:29:46,944 --> 01:29:49,617
-Slow down, will you?
-You're on a dead-end street, Joe.
1470
01:29:49,784 --> 01:29:52,981
That's right, Joe. These boys
want no part of an executive business.
1471
01:29:53,144 --> 01:29:55,339
Paul here can handle things
as good as anybody.
1472
01:29:55,504 --> 01:29:58,143
Oh, no, not me.
l got too many other problems.
1473
01:29:58,304 --> 01:30:03,298
-We're gonna have a baby.
-Congratulations. Say, does Pearl know?
1474
01:30:05,304 --> 01:30:08,137
-Say, that's good news, Paul.
-You can give us some good news.
1475
01:30:08,304 --> 01:30:11,455
Say you're staying on
as the head guy.
1476
01:30:12,664 --> 01:30:16,179
Fellas, l'm sure glad
you feel this way, but l--
1477
01:30:16,584 --> 01:30:18,540
Well, l--
1478
01:30:18,704 --> 01:30:21,821
-What do you think, Cassie?
-Your mind's made up, Joe.
1479
01:30:21,984 --> 01:30:23,497
But there's a lot of angles here.
1480
01:30:23,664 --> 01:30:25,814
Somebody's got to take care
of those accounts.
1481
01:30:25,984 --> 01:30:28,976
-l may get that gas contract.
-l wouldn't try to influence you. . .
1482
01:30:29,144 --> 01:30:32,739
. . .any more than l would the boys, Joe,
but the way you're talking. . .
1483
01:30:32,904 --> 01:30:35,259
. . .maybe you'd better stay.
1484
01:30:36,704 --> 01:30:40,299
Okay, fellas, l'm sticking with you.
1485
01:30:55,304 --> 01:30:56,293
Subtitles by
SDl Media Group125366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.