All language subtitles for The.Woman_.in_.the_.Window.2021.1080p.NF_.WEBRip.DDP5_.1.Atmos_.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,551 --> 00:02:16,351 - What are you eating? - Guess. 2 00:02:16,386 --> 00:02:19,097 - I can't guess. - Bet you can. 3 00:02:19,180 --> 00:02:21,325 - How can I guess? - What day is it today? 4 00:02:21,349 --> 00:02:22,809 Uh, it's Monday. 5 00:02:22,892 --> 00:02:24,853 Oh. Sunday night's pizza night. 6 00:02:24,936 --> 00:02:26,747 You're eating leftover pizza. 7 00:02:26,771 --> 00:02:30,233 Hey, make Dad go pick you out a pumpkin. It's that time of year again. 8 00:02:30,316 --> 00:02:31,734 They're all over. 9 00:02:31,818 --> 00:02:33,194 - Okay. - All right. 10 00:02:33,278 --> 00:02:35,840 - Let me talk to Daddy, sweetheart. - Delivery. 11 00:02:35,864 --> 00:02:37,240 Daddy! 12 00:02:37,949 --> 00:02:39,117 Daddy! 13 00:02:49,586 --> 00:02:51,421 - Hey, Slugger. - Hey. 14 00:02:52,630 --> 00:02:54,733 - Tell me something good. - Something good. 15 00:02:56,885 --> 00:02:59,637 - You were right about 101. - How's that? 16 00:03:00,221 --> 00:03:02,557 The Russells are very white. 17 00:03:02,640 --> 00:03:05,143 There goes the neighborhood. 18 00:03:05,226 --> 00:03:07,854 But who moves in after a one-day paint job? 19 00:03:07,937 --> 00:03:10,148 Well, you said it was in good shape. 20 00:03:12,483 --> 00:03:14,194 I wish you were here. 21 00:03:14,277 --> 00:03:17,864 - Who does that help, saying that? - I can beat myself up if I want. 22 00:03:17,947 --> 00:03:20,742 Go for it. It's just an audience of one. 23 00:03:20,825 --> 00:03:21,993 I'm not playing. 24 00:03:22,744 --> 00:03:24,621 Tell me to go outside. 25 00:03:24,704 --> 00:03:28,124 Why not make today the day you go outside? 26 00:03:29,042 --> 00:03:30,877 So, what's the latest on the street? 27 00:03:32,086 --> 00:03:34,088 What happened with the barking dog? 28 00:03:34,923 --> 00:03:37,508 I thought we were going to talk about medications. 29 00:03:37,592 --> 00:03:38,843 We'll get there. 30 00:03:39,761 --> 00:03:41,387 Would you like to take a seat? 31 00:03:42,222 --> 00:03:43,848 Did it get squared away? 32 00:03:43,932 --> 00:03:44,932 The dog? 33 00:03:45,975 --> 00:03:47,101 Um… 34 00:03:47,185 --> 00:03:50,104 I guess they started bringing him inside. 35 00:03:50,188 --> 00:03:51,940 Did you end up calling 311? 36 00:03:52,023 --> 00:03:54,150 Oh, David talked me out of it. 37 00:03:54,817 --> 00:03:57,820 It's more of a bother for him anyway. It's louder downstairs. 38 00:03:58,488 --> 00:04:00,907 So, I… must have talked to somebody. 39 00:04:00,990 --> 00:04:02,325 Peaceful resolution. 40 00:04:02,867 --> 00:04:04,869 This is the second session that you've done this. 41 00:04:04,953 --> 00:04:06,454 Ask about the neighborhood? 42 00:04:07,997 --> 00:04:09,832 Does that make you uncomfortable? 43 00:04:09,916 --> 00:04:12,293 I just don't know what you're goin' for. 44 00:04:14,587 --> 00:04:15,587 How's the prayer group? 45 00:04:16,130 --> 00:04:17,799 They're getting by. 46 00:04:18,341 --> 00:04:20,343 Do you think they know you're watching? 47 00:04:20,426 --> 00:04:22,512 Is this really what you wanna talk about? 48 00:04:24,597 --> 00:04:26,057 What about 101? 49 00:04:27,475 --> 00:04:29,143 Looks like they already moved in. 50 00:04:29,644 --> 00:04:30,645 What'd they pay? 51 00:04:30,728 --> 00:04:32,939 Five-five. They were asking for six. 52 00:04:33,022 --> 00:04:34,148 Who are they? 53 00:04:34,232 --> 00:04:35,275 The Russells. 54 00:04:35,817 --> 00:04:38,736 Alistair and Jane. The broker says they're from Boston. 55 00:04:38,820 --> 00:04:39,988 Where's the money from? 56 00:04:40,530 --> 00:04:41,948 She says he's a banker. 57 00:04:42,031 --> 00:04:44,117 But there's practically nothing about them online. 58 00:04:44,200 --> 00:04:45,493 I'm sure you'll figure it out. 59 00:04:45,576 --> 00:04:47,203 What the fuck, Karl? 60 00:04:47,787 --> 00:04:51,291 Curiosity is evidence of a decreased depression pattern. 61 00:04:51,833 --> 00:04:55,712 People who snoop on their neighbors don't kill themselves? 62 00:04:56,796 --> 00:04:58,256 Let's try this. 63 00:04:58,339 --> 00:05:01,342 People who attempt suicide lose the right to joke about it. 64 00:05:04,053 --> 00:05:06,889 I have a review with Dr. Kenner this week. 65 00:05:06,973 --> 00:05:10,310 Seeing as I've been unable to get you out the front door for the last 10 months, 66 00:05:10,393 --> 00:05:12,437 she's gonna wonder about the source of my optimism. 67 00:05:13,771 --> 00:05:15,189 Let's talk about the Elevan. 68 00:05:15,898 --> 00:05:17,525 Now that you've curtailed the drinking, 69 00:05:17,608 --> 00:05:19,569 how are you feeling about the side effects? 70 00:05:22,447 --> 00:05:24,032 I think you're reading into it. 71 00:05:24,115 --> 00:05:27,744 I've been a shrink for 15 years. I know a threat when I hear one. 72 00:05:27,827 --> 00:05:29,162 He's on your side, Slugger. 73 00:05:29,245 --> 00:05:30,997 He's the reason you're still here. 74 00:05:31,080 --> 00:05:33,666 It's not really therapy if there's a knife at your back. 75 00:05:33,750 --> 00:05:37,003 He comes every week, rain or shine. He's been there all the way through. 76 00:05:37,086 --> 00:05:39,589 No, he's getting off on controlling me. 77 00:05:39,672 --> 00:05:42,008 - Really? - Yes. Did you read about Elevan? 78 00:05:42,091 --> 00:05:43,384 Take a look at the side effects. 79 00:05:43,468 --> 00:05:45,428 I know you're not supposed to drink on it. 80 00:05:45,511 --> 00:05:47,430 They always say that. 81 00:06:30,765 --> 00:06:31,849 Shit. 82 00:06:42,610 --> 00:06:43,778 Yes? 83 00:06:43,861 --> 00:06:46,572 I live, um, across the street there. 84 00:06:47,990 --> 00:06:48,990 And? 85 00:06:49,450 --> 00:06:51,494 My mom asked me to give you this. 86 00:06:52,370 --> 00:06:53,413 I'm sorry… 87 00:06:54,330 --> 00:06:56,332 I'm not prepared for visitors. 88 00:06:56,916 --> 00:06:58,084 Oh, okay. 89 00:06:58,167 --> 00:07:00,962 Do you have any ideas about what I should do with this? 90 00:07:02,547 --> 00:07:03,589 You can just… 91 00:07:06,217 --> 00:07:07,468 Push the door. 92 00:07:11,264 --> 00:07:12,807 Hi. I'm Ethan. 93 00:07:12,890 --> 00:07:13,890 Yes. 94 00:07:14,308 --> 00:07:15,601 Hi. Anna. 95 00:07:16,394 --> 00:07:18,771 I'm from… across the street. 96 00:07:19,480 --> 00:07:20,480 Yes. 97 00:07:21,357 --> 00:07:23,443 Sorry, I know you're not having, uh, visitors. 98 00:07:23,526 --> 00:07:25,153 No, I'm… fine. 99 00:07:25,236 --> 00:07:27,029 You just surprised me, that's all. 100 00:07:27,655 --> 00:07:29,323 I'm not really a visitor so much. 101 00:07:29,907 --> 00:07:32,034 I'm kind of, uh, more like a neighbor. 102 00:07:36,539 --> 00:07:38,207 - I love lavender. - Heh. 103 00:07:38,291 --> 00:07:41,586 My mom asked me to give it to you, like… days ago. 104 00:07:41,669 --> 00:07:44,881 I think that I'm the one supposed to be giving you a gift, eh… 105 00:07:44,964 --> 00:07:46,382 Welcome to the neighborhood. 106 00:07:46,466 --> 00:07:47,925 Mm. 107 00:07:54,182 --> 00:07:55,725 I like cats' tongues. 108 00:07:57,226 --> 00:07:59,479 Sorry they're not fish fingers, buddy. 109 00:07:59,562 --> 00:08:00,730 He likes you. 110 00:08:01,689 --> 00:08:02,689 No. 111 00:08:04,442 --> 00:08:05,693 How do you like your new house? 112 00:08:05,776 --> 00:08:07,278 I miss the old one. 113 00:08:08,154 --> 00:08:10,031 But we had to leave Boston. 114 00:08:11,407 --> 00:08:13,284 Are those your… people? 115 00:08:13,367 --> 00:08:14,827 Family? Yes. 116 00:08:15,953 --> 00:08:16,953 Are they home? 117 00:08:18,956 --> 00:08:21,501 No, they don't live here. We're separated. 118 00:08:23,127 --> 00:08:24,128 How old is she? 119 00:08:25,379 --> 00:08:26,547 She's eight. 120 00:08:29,717 --> 00:08:30,968 How old are you? 121 00:08:31,552 --> 00:08:33,638 I'm gonna be 16 in six months. 122 00:08:33,721 --> 00:08:34,722 Five months. 123 00:08:41,938 --> 00:08:42,938 What do you do? 124 00:08:45,191 --> 00:08:48,319 Oh, I'm a psychologist. I work with kids. 125 00:08:48,402 --> 00:08:49,402 Really? 126 00:08:49,862 --> 00:08:50,947 Really. 127 00:08:51,030 --> 00:08:53,407 - That's interesting. - Why is that interesting? 128 00:08:53,491 --> 00:08:57,370 I mean, it's more interesting than, like, working at Taco Bell. 129 00:08:57,453 --> 00:08:59,497 Why would kids need a psychologist? 130 00:08:59,580 --> 00:09:01,850 You really don't know why a kid would need a psychologist? 131 00:09:01,874 --> 00:09:04,460 No, I mean, I'm sure they do, but I mean, like, why? 132 00:09:04,544 --> 00:09:07,463 Like, why do the kids who see you need a psychologist? 133 00:09:07,547 --> 00:09:10,675 - All sorts of reasons. - School shootings or torturing someone? 134 00:09:10,758 --> 00:09:14,720 No, it doesn't have to be that dramatic. Some of them are depressed, 135 00:09:14,804 --> 00:09:16,305 some suffer from anxiety… 136 00:09:16,389 --> 00:09:20,142 Some of them are… just having a hard time adjusting to a new place. 137 00:09:27,984 --> 00:09:31,362 I can see your house from my room. 138 00:09:34,824 --> 00:09:35,866 I mean… 139 00:09:36,701 --> 00:09:37,701 Normally. 140 00:09:40,621 --> 00:09:41,956 Right now, I can see… 141 00:09:43,165 --> 00:09:45,001 My dad from your house. 142 00:09:52,383 --> 00:09:53,383 Are you okay? 143 00:09:54,635 --> 00:09:55,635 Yeah. 144 00:09:56,387 --> 00:09:57,680 Are you sure? 145 00:09:59,265 --> 00:10:00,641 No, nothing, I just… 146 00:10:01,642 --> 00:10:02,727 Hey. 147 00:10:07,440 --> 00:10:08,566 You can talk to me. 148 00:10:09,942 --> 00:10:11,736 I don't know anyone here. 149 00:10:12,820 --> 00:10:13,820 You know me. 150 00:10:14,614 --> 00:10:15,656 Not really. 151 00:10:17,283 --> 00:10:18,284 Well, you could. 152 00:10:18,951 --> 00:10:19,952 Really? 153 00:10:20,036 --> 00:10:21,954 We-we can be friends? 154 00:10:25,082 --> 00:10:26,082 Sure. 155 00:10:28,294 --> 00:10:30,171 Wow. You have a lot of movies. 156 00:10:30,880 --> 00:10:33,424 Too many. That's what my husband says. 157 00:10:33,924 --> 00:10:36,052 I thought you said you guys were separated. 158 00:10:36,135 --> 00:10:38,638 He's still my husband, but you're right. 159 00:10:39,972 --> 00:10:41,682 You're welcome to borrow anything. 160 00:10:41,766 --> 00:10:45,144 Uh… My dad's kind of a tyrant with the TV. 161 00:10:46,479 --> 00:10:47,479 Oh. 162 00:10:51,233 --> 00:10:53,486 Goodbye, Punch. 163 00:10:53,569 --> 00:10:55,696 I'm sorry I'm so allergic to you. 164 00:10:57,239 --> 00:10:58,491 Why didn't you say something? 165 00:10:59,075 --> 00:10:59,992 Oh. 166 00:11:00,076 --> 00:11:01,661 I don't wanna offend him. 167 00:11:02,411 --> 00:11:03,954 He's not that sensitive. 168 00:11:04,538 --> 00:11:05,538 Okay. 169 00:11:14,006 --> 00:11:15,007 Okay, then. 170 00:11:15,091 --> 00:11:16,759 - Enjoy. - Thank you. 171 00:11:20,680 --> 00:11:22,014 See you around? 172 00:11:22,098 --> 00:11:23,182 Yeah, see you around. 173 00:11:27,186 --> 00:11:31,440 …in some incredibly rustic community where good manners are unknown… 174 00:11:31,524 --> 00:11:34,360 …or you suffer from the common feminine delusion 175 00:11:34,443 --> 00:11:36,195 that the mere fact of being a woman 176 00:11:36,278 --> 00:11:38,948 exempts you from the rules of civilized conduct. 177 00:11:39,031 --> 00:11:40,241 Conduct. 178 00:11:40,324 --> 00:11:42,044 Possibly both. 179 00:11:42,118 --> 00:11:44,704 Possibly. But here's what I wanted to show you… 180 00:12:11,230 --> 00:12:12,390 I'm headed to Brooklyn. 181 00:12:12,440 --> 00:12:16,277 - You need me to take care of anything? - Right. Uh, no. Thanks, I'm good. 182 00:12:16,360 --> 00:12:18,028 Sure? Take out the garbage? 183 00:12:18,863 --> 00:12:21,407 - Okay. As long as you're here. - Okay. 184 00:12:23,242 --> 00:12:25,995 You know, David, you've been my tenant for three months. 185 00:12:26,078 --> 00:12:27,371 You don't have to be so formal. 186 00:12:27,455 --> 00:12:29,665 You can just come in through the basement stairs. 187 00:12:29,749 --> 00:12:32,418 No, I don't wanna startle ya. 188 00:12:32,501 --> 00:12:34,503 It's dark in here. Do the bulbs need changing? 189 00:12:35,421 --> 00:12:37,298 - I like it dim. - Okay. 190 00:12:38,591 --> 00:12:40,301 Oh, Halloween tonight. 191 00:12:40,384 --> 00:12:42,762 How do we do it without you going outside? 192 00:12:42,845 --> 00:12:44,722 You want me to get some candy? 193 00:12:44,805 --> 00:12:46,307 I'm not going to give out candy. 194 00:12:46,390 --> 00:12:48,671 I'm going to turn the lights out and pretend I'm not home. 195 00:12:52,480 --> 00:12:55,733 We could just get a bowl of candy and leave it on the porch, like… 196 00:12:56,567 --> 00:13:00,154 Any kid would take it within a minute and then they'd take the bowl. 197 00:13:00,237 --> 00:13:03,449 Why don't we get a bowl of apples? 'Cause kids won't take apples. 198 00:13:03,949 --> 00:13:05,576 Then what's the point? 199 00:13:09,455 --> 00:13:11,040 Yeah. Okay. 200 00:13:12,750 --> 00:13:14,126 Have a nice time. 201 00:13:14,210 --> 00:13:16,337 Sure. Happy Halloween. 202 00:13:18,422 --> 00:13:21,133 Let your mind go back to your childhood. 203 00:13:21,217 --> 00:13:22,468 Was it happy? 204 00:13:22,551 --> 00:13:25,471 Whom did you know in your childhood? 205 00:13:26,764 --> 00:13:28,682 I'm haunted but I… 206 00:13:29,433 --> 00:13:31,268 I can't see by what. 207 00:13:31,352 --> 00:13:32,895 It's no use. 208 00:13:32,978 --> 00:13:34,396 You lived somewhere. 209 00:13:34,480 --> 00:13:35,731 You had a mother. 210 00:13:35,815 --> 00:13:37,483 You were loved, you had friends. 211 00:13:37,566 --> 00:13:38,566 Yes. 212 00:14:12,059 --> 00:14:13,811 Get away from my house! 213 00:14:18,858 --> 00:14:19,876 - Right there! - Hey! 214 00:14:19,900 --> 00:14:21,735 Get her! 215 00:14:39,336 --> 00:14:41,422 - This is my house. - Get her! 216 00:15:07,948 --> 00:15:08,948 Hey. 217 00:15:09,533 --> 00:15:12,494 You're gonna have to convince me I don't need to call an ambulance. 218 00:15:12,578 --> 00:15:14,121 No, don't do that. 219 00:15:14,204 --> 00:15:16,790 Okay, you know who you are? You know what day it is? 220 00:15:17,458 --> 00:15:20,502 Yeah, I'm Anna. It's Halloween. 221 00:15:20,586 --> 00:15:21,754 Okay, how many fingers? 222 00:15:22,588 --> 00:15:23,588 Three. 223 00:15:23,631 --> 00:15:27,051 Okay. You're all right. You're gonna be all right. Just… 224 00:15:27,551 --> 00:15:28,761 Breathing would be good. 225 00:15:30,137 --> 00:15:31,639 I was headed across the street 226 00:15:31,722 --> 00:15:33,599 when those little shits started chucking eggs, 227 00:15:33,682 --> 00:15:35,142 and, oof, you went down hard. 228 00:15:35,225 --> 00:15:36,310 You're Jane Russell. 229 00:15:37,937 --> 00:15:39,313 What makes you say that? 230 00:15:40,314 --> 00:15:42,608 Your… your son came by. 231 00:15:43,108 --> 00:15:43,984 Ethan. 232 00:15:44,068 --> 00:15:46,195 Sit up in case you got a concussion. 233 00:15:46,278 --> 00:15:49,365 Jesus, it's dark in here. 234 00:15:49,949 --> 00:15:51,033 Do you faint a lot? 235 00:15:51,659 --> 00:15:53,577 I didn't faint. 236 00:15:53,661 --> 00:15:55,788 I mean, it's… like fainting. 237 00:15:56,455 --> 00:15:58,666 I can't go outside. 238 00:15:58,749 --> 00:16:01,418 Um… you didn't go outside. 239 00:16:02,252 --> 00:16:04,421 - No, I get panic attacks. - Who doesn't? 240 00:16:04,505 --> 00:16:06,590 Here. Have some of this brandy, please. 241 00:16:06,674 --> 00:16:08,717 Uh, I'm agoraphobic. 242 00:16:10,678 --> 00:16:12,721 I can't go outside. 243 00:16:14,098 --> 00:16:16,392 Oh! Oh. 244 00:16:16,475 --> 00:16:19,144 - You're stuck inside this shitty house. - Oh. 245 00:16:19,228 --> 00:16:22,481 Oh, man. I'd hate to be stuck inside a house this shitty. 246 00:16:24,358 --> 00:16:26,068 Is that your husband coming home? 247 00:16:27,027 --> 00:16:28,696 It's my tenant. 248 00:16:29,613 --> 00:16:30,990 He lives in the basement. 249 00:16:33,033 --> 00:16:35,619 So, um, what do you do all day? 250 00:16:35,703 --> 00:16:37,037 I mean, do you work? 251 00:16:41,000 --> 00:16:43,794 Oh, God, I'm so fucking nosy. 252 00:16:43,877 --> 00:16:47,506 I… I should just go. Um... 253 00:16:47,589 --> 00:16:49,466 - Do you want me to go? - No. 254 00:16:50,050 --> 00:16:51,218 Um… 255 00:16:51,301 --> 00:16:52,553 No, it's… 256 00:16:52,636 --> 00:16:54,346 It's all right. I'm fine. 257 00:16:54,430 --> 00:16:56,598 I… counsel people. 258 00:16:56,682 --> 00:16:58,058 You counsel people? 259 00:16:58,642 --> 00:17:01,020 - Mm-hmm. - Oh, you're a shrink. 260 00:17:01,103 --> 00:17:03,522 Oh! That's a twist. 261 00:17:06,191 --> 00:17:07,191 You married? 262 00:17:08,068 --> 00:17:09,361 - Separated. - Ah. 263 00:17:10,070 --> 00:17:11,196 And kids? 264 00:17:12,239 --> 00:17:15,034 My daughter Olivia is with her father. 265 00:17:15,117 --> 00:17:16,869 Oh, that's tough. 266 00:17:17,494 --> 00:17:18,328 Yeah. 267 00:17:18,412 --> 00:17:21,290 Yeah. Separated from your kid, that's really tough. 268 00:17:22,666 --> 00:17:23,959 I talk to them every day. 269 00:17:25,002 --> 00:17:26,420 Yeah, it's just… It's... 270 00:17:27,337 --> 00:17:29,965 It's not the same as them being here, though, is it? 271 00:17:33,177 --> 00:17:34,553 Take another drink, please. 272 00:17:41,643 --> 00:17:44,521 - Do you wanna go outside? - You know, I have a shrink of my own. 273 00:17:44,605 --> 00:17:47,775 Okay. Okay. I get it. I get it. 274 00:17:47,858 --> 00:17:50,569 All right, sorry. That sounds very wise. 275 00:17:50,652 --> 00:17:51,653 Yeah. 276 00:17:53,155 --> 00:17:54,948 I get it. 277 00:17:56,408 --> 00:17:57,408 Yeah. 278 00:17:57,826 --> 00:17:58,826 Yeah. 279 00:17:59,286 --> 00:18:02,498 We've been trying to get me to go outside using an umbrella. 280 00:18:02,581 --> 00:18:03,665 Uh-huh. 281 00:18:04,708 --> 00:18:06,960 I haven't… been able to do it yet. 282 00:18:07,044 --> 00:18:08,378 Oh. 283 00:18:08,879 --> 00:18:09,879 You will. 284 00:18:10,672 --> 00:18:11,507 You will. 285 00:18:11,590 --> 00:18:12,716 You'll figure it out. 286 00:18:13,217 --> 00:18:15,010 Notice I'm not asking 287 00:18:15,094 --> 00:18:17,179 - what made you this way. - What way? 288 00:18:17,262 --> 00:18:18,388 Agoraphobic. 289 00:18:19,681 --> 00:18:21,391 I have anxiety. I have… 290 00:18:22,059 --> 00:18:23,811 An anxiety disorder. 291 00:18:23,894 --> 00:18:26,230 - Punch. Punch. - So, um… 292 00:18:26,313 --> 00:18:28,273 Good boy. 293 00:18:28,357 --> 00:18:30,109 That's what all these pills are for? 294 00:18:30,192 --> 00:18:31,235 - Mm-hmm. - Huh. 295 00:18:31,735 --> 00:18:33,779 So, what does… what does this one do? 296 00:18:33,862 --> 00:18:35,072 This, uh, pink one. 297 00:18:35,155 --> 00:18:36,573 Uh, that's Inderal. 298 00:18:36,657 --> 00:18:38,617 Ah. Beta blocker. 299 00:18:38,700 --> 00:18:39,785 How do you know that? 300 00:18:39,868 --> 00:18:42,121 Um, 'cause it says so on the bottle. 301 00:18:45,207 --> 00:18:47,793 Pretty sure you're not supposed to be… taking these with alcohol. 302 00:18:48,377 --> 00:18:49,378 Mm. 303 00:18:53,674 --> 00:18:55,092 Thank you for the candle. 304 00:18:56,093 --> 00:18:58,428 Ethan brought it by. Thanks. 305 00:18:58,512 --> 00:19:00,722 Oh. Wow, okay, subject change. 306 00:19:00,806 --> 00:19:02,141 Uh-uh. 307 00:19:02,224 --> 00:19:03,725 I think I hurt my neck. 308 00:19:03,809 --> 00:19:05,978 He's a nice boy. 309 00:19:09,940 --> 00:19:12,025 - Look. - Oh, what a cutie. 310 00:19:12,109 --> 00:19:13,152 - Yeah. - Yeah. 311 00:19:13,235 --> 00:19:16,155 He's my guy. My little baby guy. 312 00:19:16,655 --> 00:19:21,160 You know, when you have a kid, you say, "He's my kid, my guy," 313 00:19:21,243 --> 00:19:23,495 Like he's yours, like he belongs to you. 314 00:19:23,579 --> 00:19:26,248 - That's not really how it feels. - You belong to them. 315 00:19:26,331 --> 00:19:27,332 Right. 316 00:19:28,375 --> 00:19:29,418 Right. 317 00:19:29,501 --> 00:19:31,003 You belong to them. 318 00:19:31,086 --> 00:19:33,088 And maybe you never belonged to anybody before. 319 00:19:33,172 --> 00:19:36,383 I mean, maybe, maybe you thought you belonged to your parents. 320 00:19:36,466 --> 00:19:39,094 You grew out of that. You certainly didn't belong to your husband. 321 00:19:39,178 --> 00:19:41,597 Then this kid comes along, and he's just got you. 322 00:19:43,891 --> 00:19:45,851 I don't have to tell you that. 323 00:19:56,987 --> 00:19:58,071 I like your earrings. 324 00:19:58,155 --> 00:20:00,949 Oh. Oh, thanks, yeah. A gift. 325 00:20:01,033 --> 00:20:03,619 They're a gift from an old boyfriend. 326 00:20:03,702 --> 00:20:04,953 Does your husband mind? 327 00:20:05,037 --> 00:20:06,455 I doubt he knows. 328 00:20:10,083 --> 00:20:11,501 He has trust issues. 329 00:20:11,585 --> 00:20:12,628 Oh, why is that? 330 00:20:12,711 --> 00:20:14,671 - Oh, I don't know. - You don't know? Mmm. 331 00:20:14,755 --> 00:20:18,300 No. Come on, no, no. I don't know. I don't know. 332 00:20:18,383 --> 00:20:20,177 - No, it's… - Hmm. 333 00:20:20,260 --> 00:20:24,223 Who knows why he has them? Um… 334 00:20:24,765 --> 00:20:27,184 He's a good guy, he's a good father. 335 00:20:27,267 --> 00:20:28,310 He's just, you know… 336 00:20:29,186 --> 00:20:30,938 - He's tight. - Mm. 337 00:20:31,021 --> 00:20:32,397 Controlling, and like… 338 00:20:33,649 --> 00:20:37,152 I have my own issues, but I work through them and… 339 00:20:37,236 --> 00:20:38,528 I can handle them. 340 00:20:39,238 --> 00:20:41,073 Maybe sometimes I have to… 341 00:20:42,032 --> 00:20:43,617 Get in between them and I... 342 00:20:44,534 --> 00:20:46,536 I worry about Ethan, 'cause… 343 00:20:47,579 --> 00:20:48,747 He's sensitive. 344 00:21:00,008 --> 00:21:01,008 Family's… 345 00:21:01,510 --> 00:21:02,803 Complicated. 346 00:21:07,057 --> 00:21:09,142 Why is your family complicated? 347 00:21:14,606 --> 00:21:17,025 {\an8}- Look. - Oh, wow! That's amazing! 348 00:21:17,109 --> 00:21:19,486 Yeah. Jane Russell original. 349 00:21:21,029 --> 00:21:23,282 - See how I changed the subject on you? - I did. 350 00:21:23,365 --> 00:21:25,534 Yeah, you don't know who you're fooling with. 351 00:22:11,371 --> 00:22:12,539 Hello? 352 00:22:12,622 --> 00:22:14,708 Uh, it's Alistair Russell. 353 00:22:14,791 --> 00:22:17,961 We-we-we we moved in just across the street. 101. 354 00:22:19,171 --> 00:22:20,881 Push the door. 355 00:22:28,764 --> 00:22:31,350 I… I'm sorry to bother you. 356 00:22:31,850 --> 00:22:33,894 I just wanted to know… 357 00:22:33,977 --> 00:22:38,774 Well, I'm just curious if any of my family has come around to see you this evening. 358 00:22:41,109 --> 00:22:42,109 No. 359 00:22:45,155 --> 00:22:46,198 Oh. 360 00:22:47,366 --> 00:22:49,117 No, I... I've been alone. 361 00:22:53,205 --> 00:22:54,539 Okay, thanks. 362 00:22:55,999 --> 00:22:57,125 Sorry to bother you. 363 00:22:59,044 --> 00:23:00,087 Thank your wife. 364 00:23:00,670 --> 00:23:03,256 For the candle. Ethan brought it over. 365 00:23:04,174 --> 00:23:05,174 Days ago. 366 00:23:09,137 --> 00:23:10,137 Good. 367 00:23:52,973 --> 00:23:54,975 911, what's your emergency? 368 00:23:55,058 --> 00:23:57,227 I think there's somebody in my house. 369 00:23:57,853 --> 00:23:59,396 What's your address, ma'am? 370 00:23:59,479 --> 00:24:03,483 It's 104, West 121st Street. 371 00:24:04,985 --> 00:24:06,862 - I'm sorry. - Whoa! 372 00:24:06,945 --> 00:24:08,840 - It's David. - Ma'am, are you okay? 373 00:24:08,864 --> 00:24:10,949 Yeah, I'm sorry, I'm sorry. I'm sorry. 374 00:24:11,032 --> 00:24:12,701 - Ma'am? - Yeah, I know him. 375 00:24:13,243 --> 00:24:14,661 It's a false alarm. I'm sorry. 376 00:24:14,744 --> 00:24:16,746 I... I buzzed. I did buzz half an hour ago. 377 00:24:20,041 --> 00:24:22,210 And I cleaned the eggs off your front porch. 378 00:24:23,336 --> 00:24:24,796 What are you looking for? 379 00:24:24,880 --> 00:24:27,924 A guy across the street asked me to help him open some boxes, 380 00:24:28,008 --> 00:24:29,176 store some stuff. 381 00:24:29,801 --> 00:24:31,720 I thought you might have a box cutter. 382 00:24:31,803 --> 00:24:35,432 I didn't know you were a handyman. I thought you were a singer-songwriter. 383 00:24:35,515 --> 00:24:36,892 Which is why I am a handyman. 384 00:24:44,900 --> 00:24:46,485 You know you've got mold? 385 00:24:46,568 --> 00:24:47,861 Yeah, I do. 386 00:24:54,117 --> 00:24:55,744 David, come back inside! 387 00:24:58,538 --> 00:24:59,539 David? 388 00:25:01,875 --> 00:25:03,001 Boo! 389 00:25:03,084 --> 00:25:04,878 Shit! 390 00:25:07,839 --> 00:25:11,176 You're gonna need a pro to seal that roof. It's dangerous. 391 00:25:11,259 --> 00:25:12,385 I'll call somebody. 392 00:25:12,886 --> 00:25:14,137 You okay? 393 00:25:14,221 --> 00:25:15,221 Yes. 394 00:25:15,847 --> 00:25:18,016 Who were you working with across the street? 395 00:25:18,850 --> 00:25:19,850 Russell. 396 00:25:20,685 --> 00:25:21,685 You know him? 397 00:25:23,230 --> 00:25:24,439 How did he find you? 398 00:25:24,523 --> 00:25:25,899 I put up some flyers. 399 00:25:47,629 --> 00:25:49,965 Alistair Russell. West 121st Street. 400 00:25:50,048 --> 00:25:52,128 - Is this a residence? - Uh, yes. 401 00:25:52,759 --> 00:25:54,928 Press one to have this number texted to you. 402 00:25:55,011 --> 00:25:55,845 Oh, Jesus. 403 00:25:57,764 --> 00:25:59,524 - Uh, hello? - Ethan. 404 00:26:00,100 --> 00:26:01,810 It's Anna, across the street. 405 00:26:01,893 --> 00:26:04,271 Hi. 406 00:26:04,354 --> 00:26:07,065 Is something going on over there? I heard a scream. 407 00:26:07,148 --> 00:26:09,401 No, no. It's fine. 408 00:26:10,360 --> 00:26:12,529 I heard somebody scream. Was it you? 409 00:26:12,612 --> 00:26:14,197 No. 410 00:26:14,281 --> 00:26:16,324 It's fine. 411 00:26:16,950 --> 00:26:18,118 Are you okay? 412 00:26:21,580 --> 00:26:22,622 He just… 413 00:26:23,331 --> 00:26:24,165 It's fine. 414 00:26:24,249 --> 00:26:25,969 Ethan, do you need... 415 00:26:39,806 --> 00:26:40,640 Hello? 416 00:26:40,724 --> 00:26:43,268 Yes, you called my number? 417 00:26:44,978 --> 00:26:48,231 Hi, this is Anna Fox from across the street. 418 00:26:48,315 --> 00:26:49,315 Yes? 419 00:26:49,774 --> 00:26:52,235 I… heard somebody scream just now. 420 00:26:52,319 --> 00:26:54,279 I wanted to call to check on… 421 00:26:54,362 --> 00:26:55,572 Sorry, you heard what? 422 00:26:56,823 --> 00:26:58,908 A scream. A scream. 423 00:26:58,992 --> 00:27:00,910 Uh, a minute ago. 424 00:27:01,411 --> 00:27:02,411 A scream? 425 00:27:04,497 --> 00:27:05,790 Yeah, from your house. 426 00:27:05,874 --> 00:27:08,126 Sorry, the only people here are me and my boy. 427 00:27:08,209 --> 00:27:10,295 - And we didn't scream. - I heard… 428 00:27:32,067 --> 00:27:34,361 This is David, I'm not here right now. 429 00:27:34,444 --> 00:27:37,072 Leave a message and I'll d o my best to get back to you. 430 00:27:41,201 --> 00:27:42,201 David? 431 00:27:43,995 --> 00:27:44,995 What's up? 432 00:27:45,038 --> 00:27:46,414 Did you hear that scream 433 00:27:46,498 --> 00:27:47,540 - across the street? - No. 434 00:27:47,624 --> 00:27:48,958 Now. Five minutes ago. 435 00:27:49,042 --> 00:27:50,293 I was listening to music. 436 00:27:50,377 --> 00:27:52,045 You didn't hear anybody scream? 437 00:27:52,128 --> 00:27:54,464 I didn't hear anyone scream. 438 00:27:55,423 --> 00:27:56,423 I'm sorry. 439 00:28:38,383 --> 00:28:39,259 Come in here. 440 00:28:41,594 --> 00:28:43,274 Can I get you something? Something to eat? 441 00:28:43,346 --> 00:28:44,681 No, I'm fine. 442 00:28:45,348 --> 00:28:46,391 Are you? 443 00:28:50,687 --> 00:28:52,439 Ethan, what's going on over there? 444 00:28:53,940 --> 00:28:55,150 He's not a bad guy. 445 00:28:55,233 --> 00:28:58,236 He has a lot of stress. It builds up in him and has to get it out. 446 00:28:58,319 --> 00:28:59,839 - It's all right. - It's not all right. 447 00:28:59,863 --> 00:29:02,023 Stop saying it's all right. It's clearly not all right. 448 00:29:03,199 --> 00:29:05,201 I've gotta go home. I should not have come over. 449 00:29:05,285 --> 00:29:06,578 I'm sorry. I just… 450 00:29:06,661 --> 00:29:07,954 No, wait. 451 00:29:17,881 --> 00:29:18,882 - Uh… - Shh. 452 00:29:19,382 --> 00:29:20,382 I'm sorry. 453 00:29:20,842 --> 00:29:21,968 It's okay. 454 00:29:24,012 --> 00:29:25,930 Why are you so nice to me? 455 00:29:26,890 --> 00:29:28,725 Because children need protection. 456 00:29:29,434 --> 00:29:32,312 Sorry. The cat. 457 00:29:37,567 --> 00:29:39,068 I want you to take my number. 458 00:29:40,737 --> 00:29:41,946 Is your mom okay? 459 00:29:42,781 --> 00:29:44,324 Yeah, I… I guess so. 460 00:29:45,074 --> 00:29:47,494 I mean, she has to take his side. 461 00:29:47,577 --> 00:29:48,620 Okay. Um… 462 00:29:49,454 --> 00:29:50,580 All right, look. 463 00:29:53,291 --> 00:29:54,292 Ethan? 464 00:29:56,878 --> 00:30:00,465 Look, Ethan, um, whatever is going on over there… 465 00:30:00,548 --> 00:30:02,258 No matter how bad it gets… 466 00:30:02,342 --> 00:30:03,635 This is a safe place. 467 00:30:05,678 --> 00:30:06,930 You can always come here. 468 00:30:08,598 --> 00:30:09,891 Always. 469 00:30:09,974 --> 00:30:10,974 Yeah. 470 00:30:24,489 --> 00:30:27,116 You never know what the right thing is to do. 471 00:30:27,200 --> 00:30:29,160 {\an8}You want to call Children's Protective Services, 472 00:30:29,244 --> 00:30:30,954 {\an8}it's my word against the father's. 473 00:30:31,037 --> 00:30:32,306 - Want advice? - No. 474 00:30:32,330 --> 00:30:34,207 Don't go look into other people's houses. 475 00:30:34,290 --> 00:30:36,125 Karl says curiosity is healthy. 476 00:30:36,209 --> 00:30:38,378 You said he was getting off on controlling you. 477 00:30:38,461 --> 00:30:40,964 You said we could talk whenever I wanted to. 478 00:30:44,342 --> 00:30:46,052 Everything okay, Anna? 479 00:30:46,135 --> 00:30:47,135 What's up? 480 00:30:47,554 --> 00:30:48,888 You left a message. 481 00:30:48,972 --> 00:30:51,599 No, I don't think so. 482 00:30:51,683 --> 00:30:54,811 If I knew how to work my phone I could play it back for you. 483 00:30:56,646 --> 00:30:57,814 What are you doing? 484 00:30:59,524 --> 00:31:01,651 I'm watching David leave the house. 485 00:31:02,318 --> 00:31:03,945 Looks like fun, right? 486 00:31:04,612 --> 00:31:06,239 Looks like he's escaping. 487 00:31:06,322 --> 00:31:08,324 I'm gonna give you another number, Anna. 488 00:31:08,408 --> 00:31:12,370 I don't like the idea of missing your call while we're adjusting these new meds. 489 00:31:36,394 --> 00:31:37,394 Bitch. 490 00:31:40,773 --> 00:31:43,151 Is that why you visit murder trials? 491 00:31:43,234 --> 00:31:44,234 No. 492 00:31:45,445 --> 00:31:47,780 I went because your case was like my father's. 493 00:31:48,281 --> 00:31:50,325 I know he didn't kill my stepmother. 494 00:31:50,408 --> 00:31:51,659 I know he told the truth. 495 00:31:57,332 --> 00:31:58,583 You've been bad. 496 00:32:08,217 --> 00:32:09,677 It's 9:50. And… 497 00:32:12,263 --> 00:32:13,264 Thanks. 498 00:33:14,951 --> 00:33:18,246 Don't go looking into other people's houses, Punch. 499 00:33:34,595 --> 00:33:37,598 I'm gonna give you some shots that'll freeze your face. 500 00:33:37,682 --> 00:33:40,601 Now, just close your eyes. 501 00:33:48,985 --> 00:33:50,671 It'll be all right, Vincent. 502 00:33:50,695 --> 00:33:51,863 It'll be all right. 503 00:33:52,363 --> 00:33:54,657 Hold your breath, cross your fingers. 504 00:33:55,158 --> 00:33:56,200 Where's my phone? 505 00:34:02,957 --> 00:34:05,043 Where's my phone? Backtrack. 506 00:34:05,126 --> 00:34:07,670 Backtrack, backtrack. Keep doing it, keep doing it. 507 00:34:11,549 --> 00:34:12,717 Where are you? 508 00:34:39,327 --> 00:34:40,328 Give him hell, Jane. 509 00:35:13,903 --> 00:35:17,115 Just close your eyes. I've got a fine anesthetic… 510 00:35:22,537 --> 00:35:23,955 Where's my phone? 511 00:35:28,084 --> 00:35:29,084 David? 512 00:35:30,545 --> 00:35:31,546 David? 513 00:35:49,981 --> 00:35:51,941 911 operator, what's your emergency? 514 00:35:52,024 --> 00:35:54,443 - My neighbor, Jane, she's been stabbed. - Slow down, ma'am. 515 00:35:54,527 --> 00:35:56,070 What's your name and where are you? 516 00:35:56,154 --> 00:35:58,072 I'm Anna Fox. 517 00:35:58,156 --> 00:35:59,156 I'm Anna. 518 00:35:59,866 --> 00:36:01,159 And where are you? 519 00:36:01,242 --> 00:36:06,330 Um, 104, West 121st Street. 520 00:36:06,414 --> 00:36:07,582 That's 121? 521 00:36:08,082 --> 00:36:10,001 121. Yes. Yes. 522 00:36:10,084 --> 00:36:11,836 You say your neighbor was stabbed? 523 00:36:14,005 --> 00:36:15,506 He just turned out the lights. 524 00:36:16,340 --> 00:36:17,592 Where is your neighbor? 525 00:36:17,675 --> 00:36:20,219 She is across the street. And… 526 00:36:20,303 --> 00:36:21,762 - Do you have an address? - Yes. 527 00:36:21,846 --> 00:36:25,224 104, West 124th Street. 528 00:36:25,308 --> 00:36:27,393 Wait, you said "124th Street"? 529 00:36:28,186 --> 00:36:30,146 121st Street. 530 00:36:30,229 --> 00:36:33,399 Help is on the way, ma'am. I need you to calm down. 531 00:36:33,482 --> 00:36:35,401 - Okay. - Are you with your neighbor now? 532 00:36:35,484 --> 00:36:38,487 She is across the street. I told you that and you are not listening to me! 533 00:36:38,571 --> 00:36:40,781 Anna! Ma'am. 534 00:36:41,282 --> 00:36:43,701 Anna, did you stab your neighbor? 535 00:36:47,455 --> 00:36:49,081 Help me! 536 00:36:50,124 --> 00:36:51,792 Help me! 537 00:36:52,460 --> 00:36:53,461 Jane. 538 00:36:53,544 --> 00:36:54,544 I'm coming, Jane. 539 00:36:55,630 --> 00:36:57,757 I'm coming, Jane. I'm coming, Jane. 540 00:37:33,459 --> 00:37:35,628 I'm coming, Jane. I'm coming, Jane. 541 00:37:36,128 --> 00:37:37,128 I'm coming, Jane. 542 00:37:56,190 --> 00:37:57,190 Hello. 543 00:38:01,821 --> 00:38:05,366 Detective Little. NYPD. I was hoping I could ask you some questions. 544 00:38:05,449 --> 00:38:07,034 What are you doing in my house? 545 00:38:07,118 --> 00:38:09,245 I understand you have a tenant downstairs. He home? 546 00:38:09,328 --> 00:38:10,371 I… I don't know. 547 00:38:10,454 --> 00:38:11,956 - That your daughter? - Is she here? 548 00:38:12,039 --> 00:38:14,458 She's with her father. What happened to Jane? 549 00:38:15,418 --> 00:38:16,252 Hi. 550 00:38:16,335 --> 00:38:18,254 Whoa. Uh… 551 00:38:18,754 --> 00:38:20,339 - What is this? - Ma'am, you all right? 552 00:38:21,132 --> 00:38:22,842 No, why is he here? 553 00:38:22,925 --> 00:38:25,177 Mr. Russell believes that you made a mistake… 554 00:38:25,261 --> 00:38:26,762 You have never met my wife. 555 00:38:27,722 --> 00:38:30,433 She helped me one night. We spent the evening together. 556 00:38:30,516 --> 00:38:32,310 No, no. No, I don't think so. 557 00:38:32,393 --> 00:38:35,438 In fact, he came here looking for her. 558 00:38:35,521 --> 00:38:38,316 I was looking for my son, not my wife. 559 00:38:38,399 --> 00:38:40,067 You told me no one had been here. 560 00:38:40,151 --> 00:38:41,151 I lied. 561 00:38:41,777 --> 00:38:42,778 We played gin. 562 00:38:42,862 --> 00:38:45,614 - Why would you lie about that? - Why would you lie about that? 563 00:38:45,698 --> 00:38:47,366 I was afraid that you would punish her. 564 00:38:47,450 --> 00:38:48,701 For playing gin? 565 00:38:48,784 --> 00:38:49,910 It doesn't matter. 566 00:38:49,994 --> 00:38:51,834 The point is, Dr. Fox, that nothing's happened. 567 00:38:51,912 --> 00:38:52,830 - No. - Hmm? 568 00:38:52,913 --> 00:38:54,248 No! I know what I saw! 569 00:38:54,332 --> 00:38:57,376 - Nothing's happened to anyone. - No, I was zoomed in with the camera. 570 00:38:57,460 --> 00:38:58,937 - Did you take a picture? - I did not! 571 00:38:58,961 --> 00:39:00,838 She's just admitted she's spying on our house. 572 00:39:00,921 --> 00:39:02,733 - Mr. Russell… - Why didn't you take a picture? 573 00:39:02,757 --> 00:39:05,634 The important thing is, is that everybody's okay, yeah? 574 00:39:08,429 --> 00:39:09,805 Then where is she? 575 00:39:11,432 --> 00:39:12,432 Where's Jane? 576 00:39:21,067 --> 00:39:22,985 I'm sorry we haven't met. 577 00:39:25,946 --> 00:39:27,323 I'm Jane Russell. 578 00:39:29,241 --> 00:39:30,284 She's not Jane. 579 00:39:32,995 --> 00:39:34,038 I promise I am. 580 00:39:34,955 --> 00:39:35,956 No, you're not Jane. 581 00:39:36,457 --> 00:39:37,958 She's not Jane. I know Jane. 582 00:39:38,042 --> 00:39:39,168 Jane's been in my house. 583 00:39:39,251 --> 00:39:40,378 This is absurd. 584 00:39:40,961 --> 00:39:41,961 That's Jane Russell. 585 00:39:42,838 --> 00:39:43,923 Get Ethan. 586 00:39:48,260 --> 00:39:50,596 Are you okay, Dr. Fox? 587 00:39:55,768 --> 00:39:56,769 Tell them. 588 00:39:59,313 --> 00:40:00,898 You've never met my mother. 589 00:40:08,948 --> 00:40:11,200 Well, this has been great fun. 590 00:40:15,287 --> 00:40:16,997 See you at the block party. 591 00:40:22,128 --> 00:40:25,214 You made a 911 call yesterday about an intruder in your house? 592 00:40:25,714 --> 00:40:26,799 No. 593 00:40:26,882 --> 00:40:29,343 I mean, yes. But that was a mistake. 594 00:40:29,885 --> 00:40:32,012 It's a criminal offense to make false police reports. 595 00:40:32,096 --> 00:40:33,931 Thank you, Detective. 596 00:40:35,349 --> 00:40:37,476 Am I okay to leave you alone, Dr. Fox? 597 00:40:38,936 --> 00:40:41,647 Look, you need anything, you, um, you call me. 598 00:40:42,189 --> 00:40:43,732 Day or night. Hmm? 599 00:40:43,816 --> 00:40:45,693 I have four kids. 600 00:40:46,193 --> 00:40:47,945 I don't sleep. 601 00:40:49,947 --> 00:40:51,240 Be well, Dr. Fox. 602 00:41:06,714 --> 00:41:09,484 - Why didn't you take a picture? - I was trying to help her. 603 00:41:09,508 --> 00:41:11,886 Not record it for posterity. Are you doubting me, too? 604 00:41:11,969 --> 00:41:13,989 - I'm on your side. - You don't sound like it. 605 00:41:14,013 --> 00:41:17,117 - Understandable they don't believe you. - Because I didn't take a picture? 606 00:41:17,141 --> 00:41:20,227 Because you're not healthy. And I'm not sure you're getting better. 607 00:42:04,313 --> 00:42:05,439 Atkinson, New York. 608 00:42:06,732 --> 00:42:09,109 Hello, I'm trying to reach Alistair Russell. 609 00:42:10,277 --> 00:42:12,997 - Jane Russell, Jane Russell… - This is Shelly. 610 00:42:13,072 --> 00:42:15,574 Hi, Shelly. I'm trying to reach Alistair Russell 611 00:42:15,658 --> 00:42:17,868 and Joan said that I should speak to you. 612 00:42:17,952 --> 00:42:19,036 He doesn't work here. 613 00:42:19,119 --> 00:42:22,206 - I thought he transferred to Manhattan. - Yes, but not with us. 614 00:42:24,250 --> 00:42:25,501 Oh, he left Atkinson? 615 00:42:25,584 --> 00:42:28,671 You could try calling Boston. I really don't know much about it. 616 00:42:29,755 --> 00:42:32,007 Well, it couldn't have happened very long ago. 617 00:42:32,675 --> 00:42:34,426 You're gonna wanna call Boston. 618 00:42:47,731 --> 00:42:50,985 "My heart is broken forever, but Pam's memorial was brightened 619 00:42:51,068 --> 00:42:54,196 by so many uplifting letters and messages 620 00:42:54,280 --> 00:42:56,740 from Atkinson co-workers." 621 00:42:58,492 --> 00:42:59,994 "Thank you, Alistair Russell." 622 00:43:01,620 --> 00:43:03,122 "Thank you, Alistair Russell"? 623 00:43:07,501 --> 00:43:10,796 Pamela Nazin. 624 00:43:22,558 --> 00:43:24,518 "Pamela Nazin, 47, 625 00:43:24,602 --> 00:43:27,521 {\an8}an executive with The Atkinson Group in Boston 626 00:43:27,605 --> 00:43:29,523 {\an8}was found dead early Thursday morning… 627 00:43:30,524 --> 00:43:33,485 - …in the parking lot of…" - Steve Runyan. How can I help you? 628 00:43:33,569 --> 00:43:34,569 Hi, Steve. 629 00:43:34,612 --> 00:43:35,487 My name is Carol, 630 00:43:35,571 --> 00:43:39,283 and I am calling to verify some information on an insurance policy. 631 00:43:39,366 --> 00:43:41,493 - Okay. - Are you in human resources? 632 00:43:41,577 --> 00:43:42,995 Oh, sorry, not in Boston. 633 00:43:43,078 --> 00:43:45,331 Big company, small office. You'd have to call New York. 634 00:43:45,414 --> 00:43:49,335 Okay, because they suggested that I, uh, call up there. 635 00:43:49,418 --> 00:43:50,794 Who's the employee? 636 00:43:51,712 --> 00:43:52,713 It's Inderal. 637 00:43:52,796 --> 00:43:54,632 Um, Pamela Nazin. 638 00:43:55,382 --> 00:43:59,011 "Authorities believe Miss Nazin fell from the terrace of her unit 639 00:43:59,094 --> 00:44:00,179 on the sixth floor." 640 00:44:02,097 --> 00:44:04,099 Ugh. 641 00:44:04,183 --> 00:44:05,059 I'm sorry. 642 00:44:05,142 --> 00:44:06,560 No, no, it's cool. 643 00:44:07,645 --> 00:44:09,271 I knew her, so maybe I can help. 644 00:44:09,772 --> 00:44:11,023 Oh, um… 645 00:44:11,940 --> 00:44:13,400 What was her job title? 646 00:44:14,318 --> 00:44:16,820 I guess she was an executive assistant. 647 00:44:17,529 --> 00:44:19,573 Assistant to whom? 648 00:44:19,657 --> 00:44:20,699 Her boss. 649 00:44:21,283 --> 00:44:22,618 Alistair Russell. 650 00:44:23,619 --> 00:44:25,287 Is he still with the company? 651 00:44:26,622 --> 00:44:27,998 What makes you say that? 652 00:44:29,541 --> 00:44:32,878 I see here I have an address. I know he transferred to Manhattan. 653 00:44:33,671 --> 00:44:34,671 Yeah. 654 00:44:34,713 --> 00:44:37,758 I know that he moved shortly after Miss Nazin's passing. 655 00:44:37,841 --> 00:44:40,010 If you know that, then why are you asking? 656 00:44:41,303 --> 00:44:44,682 Oh, I just, um… With files like this, we like to… 657 00:44:44,765 --> 00:44:46,605 We have questions on cause of death. We just... 658 00:44:46,642 --> 00:44:49,436 Tell you what. Give me your number, let me call you back? 659 00:44:54,525 --> 00:44:55,901 Yeah, that's my guy. 660 00:44:56,402 --> 00:45:00,656 Yeah, you know, when you have a kid, you say, "That's my kid, that's my guy," 661 00:45:00,739 --> 00:45:01,739 like he's yours… 662 00:45:08,372 --> 00:45:09,373 David? 663 00:45:30,644 --> 00:45:31,645 David? 664 00:46:04,011 --> 00:46:05,012 What the… 665 00:46:05,095 --> 00:46:06,138 What are you doing? 666 00:46:06,889 --> 00:46:07,889 Jesus. 667 00:46:08,348 --> 00:46:10,434 - Um, I was looking for you. - What is that? 668 00:46:12,394 --> 00:46:14,855 - Are you going through my mail? - I'm sorry. 669 00:46:14,938 --> 00:46:17,357 - Unreal. - I... I... I knocked. 670 00:46:17,441 --> 00:46:19,109 I just… I needed to ask you a question. 671 00:46:19,193 --> 00:46:22,196 Ask me what? Huh? Here I am, what's your question? 672 00:46:22,279 --> 00:46:23,279 Jane. 673 00:46:24,198 --> 00:46:26,700 Have you met her? Have you met the woman across the street? 674 00:46:26,784 --> 00:46:28,160 - Jane? - Jane Russell? 675 00:46:28,243 --> 00:46:29,661 - No. - You worked with them. 676 00:46:29,745 --> 00:46:32,206 I worked for him. For Mr. Russell. I never met his wife. 677 00:46:32,790 --> 00:46:34,500 What am I, your messenger now? 678 00:46:34,583 --> 00:46:36,168 Pick up the phone and call him! 679 00:46:36,251 --> 00:46:39,338 Better yet, why don't you take a stroll across the street! 680 00:46:39,421 --> 00:46:40,421 No? 681 00:46:41,507 --> 00:46:42,800 You seem really upset. 682 00:46:42,883 --> 00:46:44,676 Why would that be, Anna? 683 00:46:44,760 --> 00:46:46,345 Yes, I have a parole problem. 684 00:46:46,845 --> 00:46:48,639 Huh? You wanna read it? Here you go. 685 00:46:48,722 --> 00:46:50,641 - No, it was on the floor. - I'm in violation. 686 00:46:50,724 --> 00:46:53,477 I'm supposed to be in Springfield, Massachusetts. 687 00:46:53,560 --> 00:46:55,687 - Okay. - No, not okay! 688 00:46:55,771 --> 00:46:56,980 It was a bar fight. 689 00:46:57,064 --> 00:46:58,857 I was in the wrong place at the wrong time 690 00:46:58,941 --> 00:47:00,943 and I got fucking jumped and I reacted! 691 00:47:02,528 --> 00:47:04,363 God! 692 00:47:08,116 --> 00:47:10,327 I shouldn't have come down here. 693 00:47:10,410 --> 00:47:11,870 Look, I'm working on it. 694 00:47:11,954 --> 00:47:14,206 I'm going to Connecticut to see a guy about it. 695 00:47:14,748 --> 00:47:15,748 Okay. 696 00:47:16,166 --> 00:47:17,543 I'm dealing with it. 697 00:47:20,838 --> 00:47:23,048 Why don't we pretend this never happened? 698 00:47:32,140 --> 00:47:33,767 We're cool, right? 699 00:47:38,146 --> 00:47:39,147 Yeah. 700 00:47:45,737 --> 00:47:47,698 Just give me a couple of days to get on top of it. 701 00:48:03,130 --> 00:48:04,715 David, come on, let's go! 702 00:48:06,425 --> 00:48:08,135 Man, we need to talk about it. 703 00:49:05,776 --> 00:49:07,319 I think you know who I am. 704 00:49:08,654 --> 00:49:10,739 Stop watching our house or I'll call the police. 705 00:49:11,698 --> 00:49:14,284 Stop watching our house or I'll call the police. 706 00:49:27,214 --> 00:49:28,382 {\an8}Punch? 707 00:50:00,080 --> 00:50:01,164 Punch? 708 00:50:16,263 --> 00:50:17,264 David? 709 00:50:24,730 --> 00:50:25,731 Punch? 710 00:50:36,033 --> 00:50:37,868 Hey! What are you doing down here? 711 00:50:39,244 --> 00:50:41,371 Poor guy, you've been down here all night. 712 00:50:43,206 --> 00:50:44,624 How did you get down here? 713 00:51:13,612 --> 00:51:15,781 I like your earrings. Does your husband mind? 714 00:51:15,864 --> 00:51:18,742 I doubt he knows. A gift from an old boyfriend. 715 00:51:22,079 --> 00:51:24,223 - So now you don't wanna talk. - I'm busy. 716 00:51:24,247 --> 00:51:26,807 - If I can't say what I think… - I'm not delusional. 717 00:51:26,833 --> 00:51:30,212 Break it down. First it's the boy, then tha t murder across the street. 718 00:51:30,295 --> 00:51:32,130 Now there's another woman in Boston… 719 00:51:32,214 --> 00:51:34,424 An earring, and fucking David, who you always liked. 720 00:51:34,508 --> 00:51:36,402 - You done? - With you at the center… 721 00:51:36,426 --> 00:51:38,106 - Don't. - …On all those damn pills. 722 00:51:38,136 --> 00:51:40,056 - Fuck off! - There's nothing here for you, 723 00:51:40,097 --> 00:51:41,765 you know it. You've got to move on. 724 00:51:41,848 --> 00:51:43,016 - I can't. - Why not? 725 00:51:43,100 --> 00:51:45,227 I don't know, I'm just not made that way. 726 00:51:45,310 --> 00:51:47,229 I wish to God I could, believe me, but I can't. 727 00:51:47,312 --> 00:51:49,397 Everyone else can move on. I can't. 728 00:52:04,746 --> 00:52:06,123 Where's your mother? 729 00:52:06,206 --> 00:52:07,582 Stop it. Stop. 730 00:52:09,918 --> 00:52:11,211 Ethan? 731 00:52:11,294 --> 00:52:13,046 Why are you lying to me? 732 00:52:15,590 --> 00:52:16,967 Can't scream at me on the street. 733 00:52:17,050 --> 00:52:19,529 - I can't help you if you don't tell. - You never met my mother! 734 00:52:19,553 --> 00:52:20,971 You were lying and you know it. 735 00:52:21,054 --> 00:52:23,140 - You're just confused. - No, I know what I saw. 736 00:52:23,223 --> 00:52:24,383 You don't. You're just wrong. 737 00:52:24,432 --> 00:52:26,101 I know what I saw! 738 00:52:26,184 --> 00:52:28,145 - You don't! You're wrong! - We talked about you. 739 00:52:28,228 --> 00:52:29,789 - She told me about you! - Don't do this! 740 00:52:29,813 --> 00:52:31,398 Why are you lying for him? 741 00:52:33,608 --> 00:52:34,609 Ethan. 742 00:52:36,153 --> 00:52:37,863 Why are you protecting him? 743 00:52:42,200 --> 00:52:43,285 I can't tell you. 744 00:52:45,078 --> 00:52:46,496 Go home! 745 00:52:49,875 --> 00:52:51,960 You… 746 00:52:52,043 --> 00:52:53,962 You cannot slap that boy. 747 00:52:54,045 --> 00:52:57,340 I've put up with a lot, Mrs. Fox, all of us have, but this… 748 00:52:57,424 --> 00:52:59,176 This stops now. 749 00:52:59,676 --> 00:53:02,179 Your relationship with Ethan, it's inappropriate. 750 00:53:02,262 --> 00:53:03,972 He's a young man! He's a… 751 00:53:04,055 --> 00:53:06,683 He's a boy! He's 15-and-a-half 752 00:53:06,766 --> 00:53:08,768 and you're a mature woman! 753 00:53:08,852 --> 00:53:12,022 And of course, you're completely out of your goddamn mind! 754 00:53:12,105 --> 00:53:13,773 I'll call the police! 755 00:53:13,857 --> 00:53:15,233 Go. Go ahead. 756 00:53:15,317 --> 00:53:17,527 Go ahead. I'm sure they'd love hearing from you. 757 00:53:17,611 --> 00:53:21,907 A... A drunken, shut-in, pill-popping cat lady! 758 00:53:24,159 --> 00:53:25,159 You… 759 00:53:26,494 --> 00:53:28,705 You're fucking with the wrong family. 760 00:53:30,790 --> 00:53:35,295 Stay away from my son! 761 00:53:37,214 --> 00:53:38,381 Please! 762 00:54:56,501 --> 00:54:58,101 {\an8}There you are. That's your little kitty. 763 00:54:58,545 --> 00:55:01,464 And there's her little nose. And all the beautiful flowers. 764 00:55:01,548 --> 00:55:03,091 It's beautiful. It's hopeful. 765 00:55:59,814 --> 00:56:00,815 Hey. 766 00:56:00,899 --> 00:56:02,817 You got something in your foot, huh? 767 00:56:03,318 --> 00:56:05,737 You got something in there? 768 00:56:05,820 --> 00:56:08,990 Punch, what is it? Huh? 769 00:56:09,074 --> 00:56:10,158 It's okay. 770 00:56:33,014 --> 00:56:35,016 You don't have any idea who could've sent you this? 771 00:56:35,100 --> 00:56:38,311 No, the only person who has a key is my tenant, David. 772 00:56:38,395 --> 00:56:39,479 Yeah, where is he? 773 00:56:39,562 --> 00:56:40,897 I don't know. 774 00:56:40,980 --> 00:56:43,400 - Are you having problems with David? - No. I mean, no. I… 775 00:56:43,483 --> 00:56:45,944 - Nothing up here. - You see, coast is clear. 776 00:56:46,027 --> 00:56:48,113 - Can you track the email? - Track it? 777 00:56:48,196 --> 00:56:50,424 - Or trace it? Whatever. - You can't track a Gmail account. 778 00:56:50,448 --> 00:56:52,784 - You could've sent this to yourself. - I'm sleeping. 779 00:56:52,867 --> 00:56:55,954 - Or you wanted to look asleep. - I'm asleep. What the hell? 780 00:56:56,037 --> 00:56:58,248 Dr. Fox, there is no sign… 781 00:56:58,331 --> 00:57:00,792 That anyone has been here, okay? Nothing is missing. 782 00:57:00,875 --> 00:57:04,421 - Doors and windows look okay. - Someone has been in my house. 783 00:57:04,504 --> 00:57:06,131 I have given you proof. 784 00:57:06,214 --> 00:57:08,425 She called my office in Boston! 785 00:57:08,508 --> 00:57:11,678 - Did you know that? She's called my house! - Damn it! Mr. Russell. 786 00:57:11,761 --> 00:57:12,761 Why were you fired? 787 00:57:12,804 --> 00:57:14,431 - She spies on our house! - All right. 788 00:57:14,514 --> 00:57:16,683 She lured my son into her home! 789 00:57:16,766 --> 00:57:17,851 He is abusive. 790 00:57:17,934 --> 00:57:20,061 She is harassing my son. She is harassing my... 791 00:57:20,145 --> 00:57:22,147 He hit his son. I saw him hit his son. 792 00:57:22,230 --> 00:57:23,314 She's delusional. 793 00:57:23,398 --> 00:57:25,692 Ethan told me, Jane told me, I saw him do it. 794 00:57:25,775 --> 00:57:28,278 - Um… - She is Jane! 795 00:57:29,612 --> 00:57:32,657 You are a drunk and a drug addict and you made it all up! 796 00:57:32,740 --> 00:57:35,452 You almost had me believing that and then I found this. 797 00:57:36,911 --> 00:57:37,745 What's this? 798 00:57:37,829 --> 00:57:40,623 This is a picture that your wife drew and signed. 799 00:57:41,374 --> 00:57:44,043 And you call me delusional, you motherfucker. 800 00:57:44,127 --> 00:57:46,045 - Hey, hey! - It's you. 801 00:57:47,213 --> 00:57:48,214 She was here. 802 00:57:49,090 --> 00:57:51,468 - That proves it. - That doesn't prove anything. 803 00:57:51,551 --> 00:57:53,970 That proves you're out of your mind. 804 00:57:54,554 --> 00:57:55,638 What's happening? 805 00:57:58,266 --> 00:57:59,266 Door was open. 806 00:58:00,226 --> 00:58:02,353 - Who are you? - I live downstairs. 807 00:58:02,437 --> 00:58:05,315 It's my tenant. That's David. 808 00:58:05,398 --> 00:58:09,277 - Got a last name, David? - No. Just David. Like Sting. 809 00:58:09,360 --> 00:58:12,363 It's Winters. His last name is Winters. 810 00:58:12,447 --> 00:58:15,033 It's just Winter, actually. Singular. 811 00:58:15,116 --> 00:58:16,993 Where were you last night, Mr. Winters? 812 00:58:18,411 --> 00:58:20,622 In Connecticut. On a job. Why? 813 00:58:20,705 --> 00:58:22,624 Somebody took a photo of Dr. Fox in her sleep… 814 00:58:22,707 --> 00:58:25,043 Around 2:00 a.m. and then e-mailed it to her. 815 00:58:25,627 --> 00:58:26,627 Someone broke in? 816 00:58:27,337 --> 00:58:28,755 How do we know it was last night? 817 00:58:28,838 --> 00:58:30,958 Can anyone confirm you were in Connecticut last night? 818 00:58:31,007 --> 00:58:33,426 Yeah. The lady I was with. 819 00:58:33,510 --> 00:58:34,552 I'm gonna need her number. 820 00:58:35,970 --> 00:58:38,640 You can call her. Her name is Elizabeth. 821 00:58:38,723 --> 00:58:41,893 Dr. Fox says she saw a woman assaulted in Mr. Russell's house. 822 00:58:42,477 --> 00:58:44,312 You know anything about that? 823 00:58:44,395 --> 00:58:46,648 - No. - Have you ever met Mrs. Russell? 824 00:58:47,232 --> 00:58:48,441 No. 825 00:58:48,525 --> 00:58:53,112 Her earring is beside your bed on your nightstand, that little rose. 826 00:58:53,196 --> 00:58:54,572 Jane Russell's earring. 827 00:58:54,656 --> 00:58:56,574 What were you doing in your tenant's bedroom? 828 00:58:59,327 --> 00:59:01,412 She has some serious privacy issues. 829 00:59:03,998 --> 00:59:05,959 Well… how do you do? 830 00:59:07,210 --> 00:59:10,129 That earring belongs to a woman I know. 831 00:59:10,213 --> 00:59:12,090 And who is that woman? 832 00:59:12,173 --> 00:59:13,633 Her name is Katherine. 833 00:59:14,175 --> 00:59:15,927 She spent the night here last week. 834 00:59:17,554 --> 00:59:19,889 You took a box cutter from me. 835 00:59:20,473 --> 00:59:21,599 You loaned it to me. 836 00:59:21,683 --> 00:59:23,893 Checks out. He was in Darien last night. 837 00:59:27,063 --> 00:59:29,899 He was in prison for assault. 838 00:59:30,650 --> 00:59:32,694 He was in prison. He shouldn't be in New York. 839 00:59:32,777 --> 00:59:36,489 He's been in her house. He must have met her. 840 00:59:37,282 --> 00:59:43,705 Her earring is beside his bed and he borrowed a knife from me, 841 00:59:43,788 --> 00:59:45,331 and he's been in prison. 842 00:59:47,625 --> 00:59:51,004 And he was fired from his job. 843 00:59:52,171 --> 00:59:53,756 His assistant died. 844 00:59:56,050 --> 00:59:57,802 He threatened me. 845 00:59:57,885 --> 00:59:59,345 In my home. 846 01:00:00,763 --> 01:00:02,015 He beats his child. 847 01:00:02,557 --> 01:00:03,891 I'm a child psychologist. 848 01:00:03,975 --> 01:00:07,604 I know how to identify a child who's in danger, 849 01:00:07,687 --> 01:00:08,938 who's being abused. 850 01:00:09,022 --> 01:00:13,610 And I saw Alistair slap Ethan in my home yesterday. 851 01:00:15,695 --> 01:00:16,988 Wait... W... 852 01:00:17,947 --> 01:00:19,824 Yes, yes. Yesterday. 853 01:00:22,493 --> 01:00:23,493 I see… 854 01:00:24,787 --> 01:00:27,123 I see the way that you're all looking at me. 855 01:00:29,500 --> 01:00:30,752 I'm not crazy. 856 01:00:31,836 --> 01:00:34,756 I'm not hallucinating. Do I seem unreasonable? 857 01:00:36,299 --> 01:00:37,467 I have evidence. 858 01:00:38,426 --> 01:00:42,430 There was that picture that Jane drew and she signed, 859 01:00:42,513 --> 01:00:45,725 and there's a photograph that somebody took of me 860 01:00:45,808 --> 01:00:47,060 while I was sleeping. 861 01:00:48,353 --> 01:00:51,481 Look, it doesn't matter what you think about me, 862 01:00:51,564 --> 01:00:55,109 if you approve of me, if you think that I'm reliable. 863 01:00:55,193 --> 01:00:59,113 There is a boy in danger in that house. 864 01:00:59,197 --> 01:01:00,782 Just help him, please. 865 01:01:03,242 --> 01:01:04,242 You're a father. 866 01:01:06,204 --> 01:01:08,998 I would think that you would want to help a child. 867 01:01:10,833 --> 01:01:12,335 If my husband were here… 868 01:01:13,628 --> 01:01:14,671 He would help. 869 01:01:15,922 --> 01:01:17,465 He would believe me. 870 01:01:17,548 --> 01:01:20,510 Dr. Fox, your family is dead. 871 01:01:20,593 --> 01:01:23,680 I don't know how you can live with yourself 872 01:01:23,763 --> 01:01:27,684 if you let something happen to a child. 873 01:01:30,478 --> 01:01:33,481 I'm sorry, but your family is dead. 874 01:01:41,197 --> 01:01:42,865 Do you like the mountains, Livy? 875 01:01:43,366 --> 01:01:45,201 They look like a giant's bed. 876 01:01:45,284 --> 01:01:47,495 Like a giant, sleeping under a white blanket. 877 01:01:47,578 --> 01:01:49,706 You're gonna ski in those tomorrow. 878 01:01:51,249 --> 01:01:52,500 That one looks like a horse. 879 01:01:52,583 --> 01:01:54,460 What would you name a horse if we got one? 880 01:01:55,294 --> 01:01:56,337 I'd call him Vixen. 881 01:01:56,421 --> 01:01:58,131 A vixen is a fox. 882 01:01:59,882 --> 01:02:01,634 It's a girl fox, sweetheart. 883 01:02:03,219 --> 01:02:04,971 What would you call a horse, Mommy? 884 01:02:05,054 --> 01:02:06,556 "Of course, of course." 885 01:02:12,562 --> 01:02:14,439 It's an old TV show. 886 01:02:19,235 --> 01:02:20,403 I can't do it this way. 887 01:02:20,987 --> 01:02:21,987 Do what? 888 01:02:27,618 --> 01:02:28,618 Do what? 889 01:02:31,330 --> 01:02:32,330 This. 890 01:02:32,915 --> 01:02:34,792 This happy family vacation. 891 01:02:36,461 --> 01:02:39,046 You and I spoke in painful detail 892 01:02:39,130 --> 01:02:42,925 and I thought that we agreed that we would not ruin Christmas. 893 01:02:44,510 --> 01:02:46,929 And I can't do it anymore. I can't. 894 01:02:48,347 --> 01:02:50,308 The acting is foolish. 895 01:02:50,391 --> 01:02:52,143 It doesn't dignify our daughter. 896 01:02:53,936 --> 01:02:55,813 You don't care if she gets upset? 897 01:02:56,481 --> 01:02:58,941 She should be upset. It's upsetting. 898 01:03:03,112 --> 01:03:04,952 Well, don't blame me if she's scarred for life. 899 01:03:06,324 --> 01:03:07,825 I do blame you. 900 01:03:07,909 --> 01:03:08,951 You're to blame. 901 01:03:11,120 --> 01:03:13,372 The one fucking the other person is to blame. 902 01:03:24,926 --> 01:03:25,927 You wanna answer it? 903 01:03:32,225 --> 01:03:33,226 I bet that's him. 904 01:03:36,062 --> 01:03:37,438 I'll answer it. 905 01:03:37,522 --> 01:03:38,523 - Stop it! - Stop it! 906 01:03:45,780 --> 01:03:46,864 Anna! 907 01:04:05,883 --> 01:04:07,051 I'm sorry, but… 908 01:04:07,718 --> 01:04:08,970 Your family is dead. 909 01:05:14,952 --> 01:05:16,913 Ed? Ed! 910 01:05:21,709 --> 01:05:22,709 Livy? 911 01:05:24,253 --> 01:05:25,421 Livy? 912 01:05:25,504 --> 01:05:26,839 Olivia? 913 01:05:27,506 --> 01:05:29,675 Come on, baby. 914 01:05:29,759 --> 01:05:31,052 I got you. Come on. 915 01:05:38,184 --> 01:05:39,435 Olivia. 916 01:05:39,518 --> 01:05:40,561 Olivia. 917 01:05:41,938 --> 01:05:43,522 Wake up. 918 01:05:43,606 --> 01:05:44,606 Wake up! 919 01:06:16,263 --> 01:06:18,474 I talked to your doctor, Dr. Landy. 920 01:06:19,141 --> 01:06:21,978 And you have had a hell of a time. 921 01:06:23,437 --> 01:06:26,440 And I think you actually believe that you met this lady 922 01:06:26,524 --> 01:06:28,943 just like how you believe you're talking to your family. 923 01:06:30,778 --> 01:06:34,240 Your doctor said that your meds can cause hallucinations. 924 01:06:35,408 --> 01:06:36,909 Maybe that's okay by you. 925 01:06:37,743 --> 01:06:40,746 I know it'd be okay by me. 926 01:06:40,830 --> 01:06:42,498 - Jane Russell… - Yeah, she, uh… 927 01:06:42,581 --> 01:06:44,250 She checks out. 928 01:06:44,333 --> 01:06:46,877 This lady here, from 101… 929 01:06:48,295 --> 01:06:50,548 She is who she says she is. 930 01:06:50,631 --> 01:06:52,633 She is Jane Russell. 931 01:06:54,176 --> 01:06:56,303 - Now, as for what you saw that night... - Um… 932 01:06:58,973 --> 01:07:00,599 I'm so, so sorry. 933 01:07:05,062 --> 01:07:06,480 Of course… 934 01:07:06,564 --> 01:07:08,649 Your wife is who she says she is. 935 01:07:09,567 --> 01:07:10,609 Of course she is. 936 01:07:11,152 --> 01:07:12,361 Of course… 937 01:07:12,445 --> 01:07:13,445 You are. 938 01:07:14,530 --> 01:07:16,574 I'm really sorry that I involved you in… 939 01:07:17,283 --> 01:07:18,534 All of this. 940 01:07:20,536 --> 01:07:23,497 I'm so sorry that I mixed Ethan up in this. 941 01:07:30,755 --> 01:07:32,214 I don't… I don't know… 942 01:07:35,092 --> 01:07:36,635 What you must think. 943 01:07:38,387 --> 01:07:39,387 All of you. 944 01:07:49,440 --> 01:07:50,691 I understand… 945 01:07:52,318 --> 01:07:54,236 {\an8}If you want to recommend… 946 01:07:55,071 --> 01:07:56,322 {\an8}Supervision. 947 01:08:04,038 --> 01:08:05,122 I'm listening. 948 01:08:10,419 --> 01:08:11,921 I've been slipping. 949 01:08:14,465 --> 01:08:16,342 Slipping on my meds. 950 01:08:17,760 --> 01:08:18,886 Drinking. 951 01:08:20,971 --> 01:08:22,765 Getting into a really… 952 01:08:25,768 --> 01:08:28,896 Dark frame of mind and I'm not sharing that with you. 953 01:08:36,529 --> 01:08:38,155 That's a hard thing to admit. 954 01:08:41,992 --> 01:08:44,370 Well, it feels good to say. 955 01:08:45,663 --> 01:08:46,789 And to hear. 956 01:08:49,917 --> 01:08:52,461 I don't think that the Elevan is good for me. 957 01:08:55,381 --> 01:08:57,925 - No. - Not if you're hallucinating, no. 958 01:08:58,008 --> 01:09:00,177 I wouldn't think, no, no. 959 01:09:00,886 --> 01:09:03,806 And there's some mania, too. 960 01:09:07,768 --> 01:09:12,273 I just really needed to be at the center of something. 961 01:09:15,693 --> 01:09:17,278 I needed a wake-up call. 962 01:09:21,532 --> 01:09:24,410 You got very lucky with that detective. 963 01:09:26,078 --> 01:09:28,122 You realize how this could've gone differently. 964 01:09:31,750 --> 01:09:33,460 I just wanna turn it around. 965 01:09:37,173 --> 01:09:38,883 I had no idea about David. 966 01:09:39,508 --> 01:09:41,635 Well, that was a mess. 967 01:09:41,719 --> 01:09:43,429 - Is he here? - No, no. 968 01:09:43,512 --> 01:09:44,512 He's… 969 01:09:45,181 --> 01:09:47,266 Gonna come back this afternoon and… 970 01:09:48,517 --> 01:09:50,144 Pick up the last of his stuff. 971 01:09:50,936 --> 01:09:52,897 Which leaves you here alone. 972 01:09:54,607 --> 01:09:57,985 You don't think it's paranoid if I wanna change the locks, do you? 973 01:09:58,068 --> 01:10:00,112 There's gonna have to be somebody here. 974 01:10:01,780 --> 01:10:05,117 And then you and I are gonna go back to three sessions a week. 975 01:10:06,952 --> 01:10:07,952 Okay. 976 01:12:03,986 --> 01:12:05,195 I'm Anna Fox. 977 01:12:06,447 --> 01:12:08,824 Uh, today is, um… 978 01:12:09,533 --> 01:12:11,702 Monday. November 6th. 979 01:12:13,287 --> 01:12:14,872 And I'm making this video… 980 01:12:15,456 --> 01:12:16,540 Making… 981 01:12:18,417 --> 01:12:21,128 I'm Anna Fox, and I'm at 104… 982 01:12:21,879 --> 01:12:25,382 West 121st Street in Manhattan, New York. 983 01:12:26,800 --> 01:12:29,595 And I am, uh, making this video… 984 01:12:30,387 --> 01:12:32,514 As my final will and testament. 985 01:12:33,307 --> 01:12:37,353 Randy Turo, that's a lawyer. 986 01:12:37,436 --> 01:12:39,104 He has a written will… 987 01:12:40,230 --> 01:12:42,149 That Ed and I did together. 988 01:12:43,817 --> 01:12:45,027 After, um… 989 01:12:46,445 --> 01:12:48,030 Olivia was born. 990 01:12:50,199 --> 01:12:51,283 And I'm not gonna be… 991 01:12:51,784 --> 01:12:54,286 Making any, like, super-significant changes… 992 01:12:55,829 --> 01:12:57,706 Super… Super… 993 01:12:57,790 --> 01:12:59,416 Fuck, really? 994 01:12:59,500 --> 01:13:04,505 The point of me doing this is that there's no, um… 995 01:13:06,048 --> 01:13:07,091 Confusion… 996 01:13:08,384 --> 01:13:09,593 About, um, 997 01:13:09,676 --> 01:13:11,553 my soundness of mind. 998 01:13:16,308 --> 01:13:17,643 My state of mind. 999 01:13:17,726 --> 01:13:20,896 I... I... I especially wanna make sure that, um… 1000 01:13:21,897 --> 01:13:23,649 That you know that David Winters 1001 01:13:23,732 --> 01:13:26,944 has absolutely nothing to do with my death. 1002 01:13:27,027 --> 01:13:28,904 In fact, I'm waiting for him to come… 1003 01:13:31,031 --> 01:13:32,991 To come and to get his stuff… 1004 01:13:33,784 --> 01:13:35,202 So that I can, um… 1005 01:13:39,832 --> 01:13:40,958 Go through with it. 1006 01:13:54,388 --> 01:13:56,181 Go through with it… 1007 01:13:58,142 --> 01:14:00,310 I just wish I could be forgiven. 1008 01:14:05,858 --> 01:14:06,859 I really… 1009 01:14:08,235 --> 01:14:10,237 Wish I could just be forgiven. 1010 01:14:14,741 --> 01:14:16,243 I want to go back. 1011 01:14:18,620 --> 01:14:20,581 I want to do it over. 1012 01:14:24,293 --> 01:14:25,919 I want to do it different. 1013 01:14:32,009 --> 01:14:33,009 And I can't. 1014 01:14:36,972 --> 01:14:38,140 And I can't. 1015 01:14:44,605 --> 01:14:45,731 I can't! 1016 01:15:25,729 --> 01:15:27,481 Punch. 1017 01:15:27,564 --> 01:15:29,775 Punch. Punch. 1018 01:15:43,747 --> 01:15:44,748 Okay. 1019 01:15:48,085 --> 01:15:49,086 Hello? 1020 01:15:59,763 --> 01:16:00,889 Hello? 1021 01:16:02,099 --> 01:16:03,099 Sorry. 1022 01:16:03,809 --> 01:16:07,062 Tried to call. I just need to get my umbrella and my gloves. 1023 01:16:07,145 --> 01:16:08,480 Can you come up? 1024 01:16:08,564 --> 01:16:09,982 Uh, just for a moment. 1025 01:16:10,065 --> 01:16:11,275 I'm soaking wet. 1026 01:16:11,358 --> 01:16:13,238 I had a long day and it's not about to end soon. 1027 01:16:13,277 --> 01:16:15,362 Please. It'll just take a minute. 1028 01:16:30,127 --> 01:16:31,211 Thank you. 1029 01:16:31,295 --> 01:16:32,296 For what? 1030 01:16:36,383 --> 01:16:38,552 I wanna show you… 1031 01:16:38,635 --> 01:16:39,635 A picture. 1032 01:16:53,317 --> 01:16:54,693 The face in the wine glass. 1033 01:16:56,778 --> 01:16:57,779 Yeah, I see it. 1034 01:17:00,991 --> 01:17:02,909 That is the woman that I saw murdered. 1035 01:17:02,993 --> 01:17:05,078 She said that her name was Jane Russell! 1036 01:17:10,584 --> 01:17:12,669 Her name is Katie. 1037 01:17:14,713 --> 01:17:15,713 What? 1038 01:17:16,506 --> 01:17:18,008 Ethan, the son… 1039 01:17:18,925 --> 01:17:20,135 She is the birth mother. 1040 01:17:23,096 --> 01:17:24,556 You spent the night with her. 1041 01:17:25,098 --> 01:17:26,725 Wednesday. One night. 1042 01:17:27,267 --> 01:17:29,853 She was a total disaster. Why do you think I bailed? 1043 01:17:30,437 --> 01:17:33,106 I spent the night on a couch in Astoria on Thursday night 1044 01:17:33,190 --> 01:17:34,870 just so I don't have to run into her again. 1045 01:17:35,525 --> 01:17:38,153 She ran away on him when she was eight months pregnant. 1046 01:17:38,236 --> 01:17:40,822 Disappeared. Alistair spent two years chasing her down… 1047 01:17:40,906 --> 01:17:42,586 And found her in some Oregon meth commune. 1048 01:17:42,658 --> 01:17:44,660 He took the boy, she went to prison. 1049 01:17:44,743 --> 01:17:46,912 - See how I changed the subject on you? - I did. 1050 01:17:46,995 --> 01:17:49,456 You don't know who you're fooling with. 1051 01:17:52,376 --> 01:17:53,627 They told you this? 1052 01:17:53,710 --> 01:17:56,129 She did. She wouldn't shut up. 1053 01:17:56,213 --> 01:17:59,675 They've been hiding from her for years. She found out they were living in Boston. 1054 01:17:59,758 --> 01:18:01,385 He's been paying her to stay away. 1055 01:18:02,177 --> 01:18:04,471 Why did she tell me her name is Jane Russell? 1056 01:18:04,554 --> 01:18:05,597 You're Jane Russell. 1057 01:18:05,681 --> 01:18:06,723 You're Jane Russell. 1058 01:18:07,516 --> 01:18:08,892 What makes you say that? 1059 01:18:08,975 --> 01:18:11,478 Your son came by. Ethan. 1060 01:18:13,647 --> 01:18:14,898 I saw her murdered. 1061 01:18:17,859 --> 01:18:19,611 Whatever you say, Anna. 1062 01:18:19,695 --> 01:18:20,695 Yeah. 1063 01:18:22,406 --> 01:18:24,616 I showed you… the picture. 1064 01:18:25,617 --> 01:18:28,036 Yeah, looking very much alive. 1065 01:18:28,120 --> 01:18:29,329 She's real. 1066 01:18:30,539 --> 01:18:33,834 And I need you to go to the police with me. 1067 01:18:38,171 --> 01:18:39,297 No. 1068 01:18:39,381 --> 01:18:40,590 No, no. 1069 01:18:40,674 --> 01:18:41,674 David! 1070 01:18:42,342 --> 01:18:44,553 You can't just run away from this! 1071 01:18:45,387 --> 01:18:46,430 Watch me. 1072 01:18:46,513 --> 01:18:48,223 Oh, shit! Please, David! 1073 01:18:49,474 --> 01:18:50,892 Oh, shit! 1074 01:19:08,285 --> 01:19:09,285 David? 1075 01:19:34,603 --> 01:19:35,645 Oh, my God! 1076 01:19:36,563 --> 01:19:38,398 You know what's so great about this? 1077 01:19:39,107 --> 01:19:41,735 Everyone thinks I'm in New Hampshire right now. 1078 01:19:41,818 --> 01:19:45,113 They call it a wilderness program but it's really a prison. 1079 01:19:45,614 --> 01:19:47,407 I was supposed to go last month 1080 01:19:47,491 --> 01:19:49,993 but they had a fire or something. 1081 01:19:52,662 --> 01:19:54,915 We never had a chance to say goodbye. 1082 01:19:55,791 --> 01:19:56,666 David! 1083 01:19:56,750 --> 01:19:59,961 The trick is to run away before you get there. 1084 01:20:00,045 --> 01:20:01,713 What did you do? David! 1085 01:20:01,797 --> 01:20:02,839 He's dead. 1086 01:20:03,673 --> 01:20:04,674 You killed him. 1087 01:20:04,758 --> 01:20:06,927 - No. What? - It's your knife. 1088 01:20:07,719 --> 01:20:10,597 Your house. Just the two of you. 1089 01:20:10,680 --> 01:20:12,849 What did you do? 1090 01:20:12,933 --> 01:20:14,351 He deserved it. 1091 01:20:14,434 --> 01:20:17,229 He slept with my mom and got her all pissed off. 1092 01:20:17,312 --> 01:20:18,563 And then threw her out. 1093 01:20:20,106 --> 01:20:22,901 She might have just gone away if he'd left her alone. 1094 01:20:23,902 --> 01:20:25,821 Then maybe none of this would have happened. 1095 01:20:27,447 --> 01:20:29,324 Don't scream, Anna. 1096 01:20:30,200 --> 01:20:31,993 That'll just be bad for everyone. 1097 01:20:36,373 --> 01:20:37,373 Take a deep breath. 1098 01:20:39,042 --> 01:20:41,002 That's what they're always telling me to do. 1099 01:20:41,086 --> 01:20:43,046 Self-management coping skills. 1100 01:20:46,716 --> 01:20:48,301 Good. We can breathe together. 1101 01:20:53,640 --> 01:20:57,185 Why are you so freaked out? 1102 01:20:57,269 --> 01:20:58,937 You're killing yourself anyway, right? 1103 01:21:02,858 --> 01:21:04,317 No. No. 1104 01:21:06,361 --> 01:21:09,030 I thought it was a really nice video. 1105 01:21:11,074 --> 01:21:13,034 How did you get into my house? 1106 01:21:13,994 --> 01:21:17,122 'Cause you're so vigilant about your keys. 1107 01:21:17,205 --> 01:21:19,332 And sober. Right. 1108 01:21:21,293 --> 01:21:23,003 I've been in here all week. 1109 01:21:24,170 --> 01:21:25,672 You killed your mother. 1110 01:21:32,178 --> 01:21:33,930 That bothers you, right? 1111 01:21:35,473 --> 01:21:36,641 You feel for her? 1112 01:21:38,476 --> 01:21:39,561 You and Katie… 1113 01:21:40,770 --> 01:21:42,230 One job to do. 1114 01:21:43,523 --> 01:21:45,692 One fucking thing. 1115 01:21:48,236 --> 01:21:50,280 Take care of your family, right? 1116 01:21:51,615 --> 01:21:52,616 Both of you. 1117 01:21:54,075 --> 01:21:55,118 And what do you do? 1118 01:21:56,828 --> 01:21:59,831 The real estate lady who sold my dad the house, 1119 01:21:59,915 --> 01:22:03,209 she talked about you and what happened. 1120 01:22:04,044 --> 01:22:05,921 And I couldn't stop thinking 1121 01:22:06,004 --> 01:22:09,174 what a perfect next person you were for me. 1122 01:22:10,717 --> 01:22:12,844 I knew exactly what you would like. 1123 01:22:14,888 --> 01:22:17,098 Is that a talent or a skill… 1124 01:22:17,849 --> 01:22:18,850 To know that… 1125 01:22:20,727 --> 01:22:22,562 In your professional opinion? 1126 01:22:26,149 --> 01:22:28,318 Okay, see? Now you don't like me anymore. 1127 01:22:29,069 --> 01:22:31,321 Is that what happened in Boston… 1128 01:22:32,405 --> 01:22:34,658 With you and Pam? She got sick of you? 1129 01:22:37,035 --> 01:22:38,411 Pam liked everything I did. 1130 01:22:38,495 --> 01:22:40,705 You don't seem very sure about it. 1131 01:22:41,289 --> 01:22:42,791 She was just a place to start. 1132 01:22:43,708 --> 01:22:45,001 I'm still figuring things out. 1133 01:22:45,085 --> 01:22:47,545 - What does that mean? - I don't have a pattern yet. 1134 01:22:47,629 --> 01:22:49,464 - Pattern of? - Of this! 1135 01:22:50,340 --> 01:22:52,217 I have so many choices, right? 1136 01:22:53,843 --> 01:22:56,137 What do I wanna be when I grow up? 1137 01:22:57,681 --> 01:23:00,642 I know I like being there when it happens, feeling it. 1138 01:23:04,854 --> 01:23:07,857 Pam took about five minutes to die after she hit the ground. 1139 01:23:10,485 --> 01:23:12,404 If you hadn't found that picture of Katie, 1140 01:23:12,487 --> 01:23:15,073 I was just gonna come in at the very end 1141 01:23:15,156 --> 01:23:16,324 and say goodbye. 1142 01:23:17,867 --> 01:23:19,953 You could pretend that I'm not even here. 1143 01:23:25,125 --> 01:23:27,085 I just wanna watch you go. 1144 01:23:30,547 --> 01:23:31,715 Okay. 1145 01:23:34,843 --> 01:23:36,094 You know what, fuck it. 1146 01:23:37,429 --> 01:23:38,471 You wanna watch? 1147 01:23:48,314 --> 01:23:51,067 Because a world with you in it… 1148 01:23:52,610 --> 01:23:54,154 Where you exist… 1149 01:23:55,572 --> 01:23:56,948 Is a world of filth. 1150 01:24:02,370 --> 01:24:03,538 No, I'm done. 1151 01:24:14,507 --> 01:24:16,676 I don't wanna breathe that air. 1152 01:25:09,062 --> 01:25:10,980 Anna! 1153 01:25:34,504 --> 01:25:35,505 Anna! 1154 01:25:37,841 --> 01:25:39,717 Stop fighting me! 1155 01:26:30,185 --> 01:26:32,562 You don't even wanna live anymore! 1156 01:26:32,645 --> 01:26:35,523 You haven't wanted to live for a long time! 1157 01:26:46,284 --> 01:26:47,702 Here we go! 1158 01:26:49,537 --> 01:26:50,537 No! 1159 01:28:12,203 --> 01:28:13,203 Hey. 1160 01:28:15,164 --> 01:28:17,083 Hey, I was just gonna leave a message. 1161 01:28:21,129 --> 01:28:22,380 Were you here before? 1162 01:28:22,463 --> 01:28:24,215 Yeah. And they, um… 1163 01:28:24,299 --> 01:28:26,301 They told me not to wake you, so… 1164 01:28:27,969 --> 01:28:28,969 Are you in pain? 1165 01:28:30,638 --> 01:28:31,806 I should be, right? 1166 01:28:31,889 --> 01:28:35,893 Hey, just don't stay on that shit too long 'cause it feels way too good. 1167 01:28:38,771 --> 01:28:40,106 David's dead? 1168 01:28:41,941 --> 01:28:42,941 Yeah. 1169 01:28:44,736 --> 01:28:45,820 I'm sorry. 1170 01:28:47,572 --> 01:28:49,657 But, uh, we have the Russells in custody. 1171 01:28:50,325 --> 01:28:54,329 He isn't sayin' a word, but Jane, she won't stop talking, so… 1172 01:28:56,831 --> 01:28:58,624 We have Katherine Melli's body. 1173 01:28:58,708 --> 01:29:00,626 We found it in Fort Lee. 1174 01:29:02,545 --> 01:29:04,422 Means you were right about everything you saw. 1175 01:29:05,298 --> 01:29:08,426 And we messed up, and you're gonna get a lot of apologies from a lot of people. 1176 01:29:08,509 --> 01:29:11,304 And I just wanted to be here to be the first. 1177 01:29:13,473 --> 01:29:14,473 I'm sorry. 1178 01:29:16,059 --> 01:29:17,059 Thank you. 1179 01:29:23,232 --> 01:29:24,567 I saw your video. 1180 01:29:32,742 --> 01:29:35,453 So, look, um, Detective Norelli, 1181 01:29:35,995 --> 01:29:38,414 I hope you don't mind, she's got Punch at her house. 1182 01:29:38,498 --> 01:29:42,210 Whenever you're ready to get out of here, she's happy to give her back... 1183 01:29:42,293 --> 01:29:44,128 So, everybody's seen the video? 1184 01:29:47,840 --> 01:29:48,840 At this point… 1185 01:29:50,843 --> 01:29:51,843 No. 1186 01:29:53,930 --> 01:29:55,223 No, no, no. Um… 1187 01:29:56,182 --> 01:29:59,394 We're actually having a little trouble locating the phone. 1188 01:30:00,561 --> 01:30:04,357 Yeah, I think that somehow the phone ended up here with you, 1189 01:30:04,440 --> 01:30:07,985 and when I come back and ask you about it in an hour… 1190 01:30:10,405 --> 01:30:11,406 You hand it over. 1191 01:30:14,033 --> 01:30:16,536 Get rid of anything on there that you don't want out, okay? 1192 01:30:19,372 --> 01:30:20,372 Really? 1193 01:30:23,960 --> 01:30:26,129 Look, I messed up this case so bad already. 1194 01:30:26,212 --> 01:30:28,339 I don't think one more thing is gonna hurt me, right? 1195 01:30:37,807 --> 01:30:39,308 Just be straight up with me. 1196 01:30:44,147 --> 01:30:46,232 I'm not gonna have to worry about you, right? 1197 01:30:54,282 --> 01:30:55,282 Right. 1198 01:31:58,304 --> 01:31:59,555 I have to go now. 1199 01:32:10,525 --> 01:32:11,609 I miss you. 1200 01:32:52,066 --> 01:32:53,401 You ready? 1201 01:32:53,484 --> 01:32:55,486 Huh? Hmm? 1202 01:32:57,530 --> 01:32:59,198 All right. 1203 01:33:00,157 --> 01:33:01,784 Okay, it won't be long. 1204 01:33:01,867 --> 01:33:05,538 Come on, come on. Come. 1205 01:33:07,456 --> 01:33:08,456 Good boy. 85289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.