All language subtitles for The.Walking.Dead.S07E08.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,968 --> 00:01:05,006 [Creaking] 2 00:01:22,533 --> 00:01:23,566 Maggie. 3 00:01:25,564 --> 00:01:26,409 Uh. 4 00:01:27,217 --> 00:01:29,290 I know people are saying things -- 5 00:01:30,231 --> 00:01:33,809 nice things about you and Sasha, hmm? 6 00:01:36,389 --> 00:01:37,619 They are? 7 00:01:37,619 --> 00:01:38,720 They are. 8 00:01:39,154 --> 00:01:40,919 About the other night... 9 00:01:41,690 --> 00:01:44,951 about how they're thinking you saved the place. 10 00:01:46,261 --> 00:01:48,528 Don't let it go to your head. 11 00:01:49,742 --> 00:01:52,228 Well, don't let it bother you. 12 00:01:53,836 --> 00:01:55,602 It seems like it bothers you. 13 00:01:57,239 --> 00:01:58,672 Mm. 14 00:02:06,248 --> 00:02:07,848 What you doing up there? 15 00:02:11,086 --> 00:02:12,419 You gonna eat that? 16 00:02:13,622 --> 00:02:15,021 Yes. 17 00:02:16,425 --> 00:02:17,958 Eduardo: Dude. 18 00:02:18,634 --> 00:02:20,210 You know she's pregnant. 19 00:02:32,740 --> 00:02:35,564 [Crunches] 20 00:02:36,718 --> 00:02:38,718 [Sighs] 21 00:02:46,312 --> 00:02:48,308 Against the grain, kid. 22 00:02:49,105 --> 00:02:52,409 Always against the grain. 23 00:02:53,076 --> 00:02:54,809 [Chuckles] 24 00:03:19,669 --> 00:03:22,971 [Door creaks lightly] 25 00:03:28,345 --> 00:03:29,677 [Sniffing] 26 00:03:29,679 --> 00:03:30,979 Ah. 27 00:03:30,981 --> 00:03:32,714 Damn, that smells good. 28 00:03:35,685 --> 00:03:37,018 Mmm! 29 00:03:39,230 --> 00:03:40,230 Want a taste? 30 00:03:42,364 --> 00:03:44,182 [Chuckles] 31 00:03:45,052 --> 00:03:46,051 Okay. 32 00:03:46,053 --> 00:03:48,520 [Exhales deeply] 33 00:03:55,723 --> 00:03:57,464 Here's his damn lemonade. 34 00:03:58,392 --> 00:04:00,192 I had some in my kitchen. 35 00:04:02,596 --> 00:04:04,162 Denise liked it. 36 00:04:09,103 --> 00:04:12,004 Thank you. [Sniffles] 37 00:04:12,006 --> 00:04:13,105 Hey. 38 00:04:15,242 --> 00:04:17,109 Go home. 39 00:04:17,111 --> 00:04:18,910 [Chuckling] Let me take over. 40 00:04:20,914 --> 00:04:22,581 No. [Sniffles] 41 00:04:22,583 --> 00:04:24,035 I'm fine. 42 00:04:25,586 --> 00:04:28,023 I told Rick I would watch Judith. 43 00:04:29,623 --> 00:04:31,123 I'm gonna do that. 44 00:04:36,697 --> 00:04:38,330 You should go. 45 00:04:40,034 --> 00:04:41,566 We're about to sit. 46 00:04:45,005 --> 00:04:46,872 [Door creaks] 47 00:05:05,926 --> 00:05:07,659 [Clicks tongue] 48 00:05:10,262 --> 00:05:12,194 We're gonna need another setting. 49 00:05:17,736 --> 00:05:20,037 [Sighs] 50 00:05:20,039 --> 00:05:21,738 [Pitcher thumps lightly] 51 00:05:32,251 --> 00:05:37,254 [Walkers growling] 52 00:05:37,256 --> 00:05:40,157 Today and only today, right? 53 00:05:40,993 --> 00:05:42,726 Yeah. 54 00:05:46,565 --> 00:05:48,398 All these bullet holes -- 55 00:05:49,101 --> 00:05:51,408 this'll take on water quick. 56 00:05:51,670 --> 00:05:56,606 [Growling continues] 57 00:05:56,608 --> 00:05:59,043 We can probably make it to the canoe. 58 00:05:59,778 --> 00:06:00,917 Probably. 59 00:06:03,782 --> 00:06:05,282 If you want to stay back... 60 00:06:07,086 --> 00:06:09,119 I'm going to pretend you didn't just say that. 61 00:06:24,642 --> 00:06:26,425 I'm seeing this through. 62 00:06:26,796 --> 00:06:27,796 We both are. 63 00:06:46,384 --> 00:06:51,253 [Sighs] 64 00:06:53,726 --> 00:06:55,626 I'm not waiting for your dad anymore. 65 00:06:55,651 --> 00:06:58,314 I don't know where the hell he is, 66 00:06:59,463 --> 00:07:01,330 but Lucille... 67 00:07:05,770 --> 00:07:06,969 ...is hungry. 68 00:07:12,476 --> 00:07:15,844 Carl, pass the rolls... 69 00:07:20,284 --> 00:07:21,383 ...Please. 70 00:07:51,247 --> 00:08:01,606 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 71 00:08:03,986 --> 00:08:09,742 [Gate clinking] 72 00:08:10,407 --> 00:08:11,837 [Gate clanks shut] 73 00:08:18,166 --> 00:08:20,867 Gary: Ohh. Look at that, huh? 74 00:08:21,489 --> 00:08:22,767 Easy as that. 75 00:08:23,120 --> 00:08:26,488 It's just a transaction. 76 00:08:27,205 --> 00:08:28,498 You look like shit, 77 00:08:28,498 --> 00:08:29,581 which means you fought for this. 78 00:08:29,606 --> 00:08:31,072 You did your jobs. 79 00:08:33,222 --> 00:08:34,982 You get it, and I like that. 80 00:08:35,104 --> 00:08:37,104 Negan likes that. 81 00:08:40,576 --> 00:08:42,543 That's...good to hear. 82 00:08:44,247 --> 00:08:45,546 You play your cards right, 83 00:08:45,548 --> 00:08:47,874 maybe I'll show you where we live. 84 00:08:48,751 --> 00:08:50,883 Maybe I'll buy you a sandwich. 85 00:08:57,293 --> 00:08:58,803 Just tell me when. 86 00:09:00,963 --> 00:09:02,963 You like watching, haircut? 87 00:09:02,965 --> 00:09:04,082 Yes. 88 00:09:04,967 --> 00:09:05,913 I mean... 89 00:09:06,602 --> 00:09:08,961 Laura: You mean to get the hell out of here. 90 00:09:09,639 --> 00:09:10,838 Now! 91 00:09:26,389 --> 00:09:28,422 [Light thump in distance] 92 00:09:48,165 --> 00:09:49,165 Morgan. 93 00:09:52,582 --> 00:09:54,749 It's just some things from the Kingdom garden -- 94 00:09:55,235 --> 00:09:57,878 some nectarines, some apples. 95 00:09:58,271 --> 00:09:59,858 Thank you. I am good. 96 00:09:59,858 --> 00:10:01,654 You can fend for yourself, I know, 97 00:10:01,679 --> 00:10:04,113 but fresh produce isn't something you can just -- 98 00:10:04,115 --> 00:10:05,115 Really. 99 00:10:06,717 --> 00:10:08,283 I'm good. 100 00:10:09,896 --> 00:10:11,496 [Chuckles] 101 00:10:11,756 --> 00:10:13,011 Ezekiel? 102 00:10:13,011 --> 00:10:15,224 Apparently, some people are having a hard time believing me 103 00:10:15,249 --> 00:10:18,017 when I say I just want to be left alone. 104 00:10:18,019 --> 00:10:21,230 You know, I was trying to leave you alone, and I will. 105 00:10:21,422 --> 00:10:22,999 But you called me over. 106 00:10:24,725 --> 00:10:25,542 Why? 107 00:10:25,860 --> 00:10:26,903 How are you? 108 00:10:26,928 --> 00:10:27,864 Good. 109 00:10:29,664 --> 00:10:30,412 Good. 110 00:10:30,866 --> 00:10:32,199 Now you can go. 111 00:10:32,201 --> 00:10:33,467 [Chuckles] 112 00:10:35,304 --> 00:10:37,337 I think you're going soft. 113 00:10:37,339 --> 00:10:39,039 I think you're going. 114 00:10:39,041 --> 00:10:40,207 [Scoffs] 115 00:10:43,078 --> 00:10:44,812 [Insects chirping] 116 00:10:44,814 --> 00:10:47,247 Hey. ‭Hi. 117 00:10:48,463 --> 00:10:49,729 Richard: Carol, hi. 118 00:10:50,052 --> 00:10:51,629 I'm sorry to bother you. 119 00:10:52,221 --> 00:10:55,015 Morgan, I-I didn't expect you to be here, too. 120 00:10:55,040 --> 00:10:56,533 It's good you are. 121 00:10:57,426 --> 00:10:59,295 I wanted to speak to you both, actually. 122 00:10:59,320 --> 00:11:00,887 It's about something important. 123 00:11:04,056 --> 00:11:05,658 [Water splashing] 124 00:11:05,660 --> 00:11:07,888 Rick: Almost at the canoe. 125 00:11:08,967 --> 00:11:10,833 [Walkers growling] 126 00:11:11,132 --> 00:11:12,832 We're taking on water quick, man. 127 00:11:12,834 --> 00:11:13,966 Aaron: I know. 128 00:11:23,596 --> 00:11:24,887 Rick, on the left! 129 00:11:25,631 --> 00:11:27,705 [Growling continues] 130 00:11:34,707 --> 00:11:36,807 [Grunts] 131 00:11:36,809 --> 00:11:39,343 [Snarling] 132 00:11:39,345 --> 00:11:42,379 [Growling continues] 133 00:11:49,788 --> 00:11:52,789 [Both grunting] 134 00:11:55,892 --> 00:11:57,525 We're almost there. 135 00:11:57,527 --> 00:11:59,794 [Grunts] 136 00:12:08,771 --> 00:12:10,238 [Growling] ‭Whoa! 137 00:12:10,240 --> 00:12:11,939 Whoa! Whoa! 138 00:12:13,877 --> 00:12:15,877 No, no! 139 00:12:15,902 --> 00:12:17,044 [Thuds] 140 00:12:17,531 --> 00:12:18,697 Oh! 141 00:12:22,240 --> 00:12:24,010 Hold on! 142 00:12:24,191 --> 00:12:25,265 Hold on! 143 00:12:25,491 --> 00:12:26,824 Stay in the canoe! 144 00:12:26,826 --> 00:12:29,360 I can -- Just -- 145 00:12:29,362 --> 00:12:30,761 Oh! 146 00:12:30,763 --> 00:12:32,003 Aaron! 147 00:12:32,865 --> 00:12:34,665 Aaron! 148 00:12:34,667 --> 00:12:37,668 [Walkers growling] 149 00:12:39,672 --> 00:12:42,940 [Gasping] 150 00:12:43,582 --> 00:12:44,647 Aaron! 151 00:12:48,681 --> 00:12:50,280 [Gasps] 152 00:12:50,282 --> 00:12:51,382 I'm okay. 153 00:12:51,961 --> 00:12:53,242 I'm all right. 154 00:12:55,655 --> 00:12:56,646 I'm okay. 155 00:12:57,268 --> 00:12:58,451 I'm okay. 156 00:13:12,794 --> 00:13:16,274 [Thumping] 157 00:13:16,276 --> 00:13:17,308 [Grunts] 158 00:13:29,823 --> 00:13:31,768 Woman: Stop hugging the wall. 159 00:13:32,426 --> 00:13:33,160 Watch it! 160 00:13:33,160 --> 00:13:35,994 [Jar shatters] 161 00:13:35,996 --> 00:13:37,681 Man #1: God damn it! 162 00:13:38,999 --> 00:13:41,875 [Door creaks] 163 00:13:42,169 --> 00:13:43,902 Go get a mop and another barrel. 164 00:13:43,904 --> 00:13:45,804 We're keeping this crap? 165 00:13:45,806 --> 00:13:48,173 We don't have to eat it. 166 00:13:48,175 --> 00:13:49,975 Man #2: Jesus. He hates pickles. 167 00:13:53,814 --> 00:13:56,381 [Door creaks] 168 00:13:59,353 --> 00:14:00,719 It's got hooks. 169 00:14:00,721 --> 00:14:02,487 I don't know why he didn't strap it in. 170 00:14:02,489 --> 00:14:05,023 Told him twice. His stupid ass didn't listen. 171 00:14:07,962 --> 00:14:09,328 Mm. 172 00:14:09,330 --> 00:14:12,898 [Grunts] 173 00:14:15,703 --> 00:14:17,703 [Indistinct conversation] 174 00:14:27,548 --> 00:14:29,915 [Sighs] 175 00:14:29,917 --> 00:14:31,083 Okay. 176 00:14:38,025 --> 00:14:39,963 Bit of a sore loser. 177 00:14:40,594 --> 00:14:42,154 Huh. 178 00:14:42,930 --> 00:14:45,860 Looks like the only thing he ran out of was ammo. 179 00:14:47,234 --> 00:14:49,099 We got to get this back now. 180 00:14:49,124 --> 00:14:50,190 Yeah. 181 00:14:51,593 --> 00:14:55,395 Well...he's got paddles. 182 00:14:55,397 --> 00:14:56,576 And with the wind picking up, 183 00:14:56,576 --> 00:14:58,659 it shouldn't take long to drift back to shore. 184 00:14:59,179 --> 00:15:02,747 Man #1: Easy. Easy. 185 00:15:02,749 --> 00:15:04,816 Man #2: We got it. Take this crap back. 186 00:15:04,818 --> 00:15:06,718 Woman: How 'bout, this time, you watch where you're going? 187 00:15:06,720 --> 00:15:09,855 Oh, come on. Get off his back. 188 00:15:09,857 --> 00:15:12,090 [Grunting] 189 00:15:22,402 --> 00:15:25,770 [Walkers growling in distance] 190 00:15:25,772 --> 00:15:27,928 You know, back there, 191 00:15:28,876 --> 00:15:32,142 I didn't mean that you couldn't do it. 192 00:15:33,247 --> 00:15:34,917 It's just... 193 00:15:37,362 --> 00:15:40,363 going this far, risking this much 194 00:15:40,364 --> 00:15:41,663 to get things for them -- 195 00:15:41,665 --> 00:15:43,234 people don't agree with it. 196 00:15:43,471 --> 00:15:45,766 I wouldn't blame you if you didn't. 197 00:15:50,708 --> 00:15:52,212 I was there. 198 00:15:53,610 --> 00:15:55,823 I saw what happened on the road. 199 00:15:57,489 --> 00:16:00,446 What we're doing is gonna keep people living. 200 00:16:01,400 --> 00:16:03,108 We get to do that, 201 00:16:03,768 --> 00:16:05,822 it doesn't matter what happens to us. 202 00:16:06,771 --> 00:16:09,191 Michonne doesn't think this is living. 203 00:16:10,941 --> 00:16:15,103 Well, committing to a choice like this, 204 00:16:15,479 --> 00:16:19,214 after living how we did -- free -- 205 00:16:19,855 --> 00:16:20,954 I get it. 206 00:16:22,571 --> 00:16:24,004 It's hard. 207 00:16:25,212 --> 00:16:26,455 It's giving up everything, 208 00:16:26,455 --> 00:16:28,165 right up until your own life. 209 00:16:31,450 --> 00:16:34,290 But either your heart's beating, or it isn't. 210 00:16:35,321 --> 00:16:37,668 Your loved ones' hearts are beating, or they aren't. 211 00:16:41,994 --> 00:16:45,634 We take what they give us so that we can live. 212 00:16:48,882 --> 00:16:50,615 [Door shuts] 213 00:16:57,209 --> 00:16:58,976 [Engine starts] 214 00:17:21,371 --> 00:17:23,805 So, how long you been with Negan? 215 00:17:30,548 --> 00:17:32,281 Why were you out there alone? 216 00:17:34,118 --> 00:17:35,217 [Gun cocks] 217 00:17:35,219 --> 00:17:36,219 Tell me. 218 00:17:48,332 --> 00:17:51,567 You think talking won't change how this ends for you. 219 00:17:51,569 --> 00:17:53,704 But you don't know me. 220 00:17:58,042 --> 00:17:59,808 Let's see what happens. 221 00:18:08,686 --> 00:18:10,252 [Sighs] 222 00:18:16,760 --> 00:18:19,197 I'm not gonna kill him today. 223 00:18:20,641 --> 00:18:23,248 I'm gonna find the way that we win. 224 00:18:26,748 --> 00:18:29,081 I'm gonna change how this ends for me. 225 00:18:30,985 --> 00:18:33,286 That's why I'm out here alone. 226 00:18:37,325 --> 00:18:39,492 [Door opens] 227 00:18:41,304 --> 00:18:42,829 [Muffled] Is that an apple pie? 228 00:18:45,800 --> 00:18:47,222 Uh. How did you do that? 229 00:18:47,222 --> 00:18:49,022 I could smell it from outside the door. 230 00:18:49,023 --> 00:18:50,222 [Sighs] 231 00:18:50,224 --> 00:18:51,757 Uh, you baked it? 232 00:18:51,759 --> 00:18:55,194 Some guy gave it to us for what we did. ‭Mm. 233 00:18:55,196 --> 00:18:57,496 His little girl said you should run for President of Hilltop. 234 00:18:57,498 --> 00:18:59,966 [Chuckles] "Maggie for President." 235 00:18:59,968 --> 00:19:00,968 [Chuckles] 236 00:19:05,740 --> 00:19:08,240 Uh, do you want a plate? 237 00:19:08,242 --> 00:19:10,039 No, I'm good. 238 00:19:12,180 --> 00:19:13,846 Did Jesus give you those? 239 00:19:15,016 --> 00:19:16,447 Is he still around? 240 00:19:17,629 --> 00:19:19,284 There's some things I wanna add to his list 241 00:19:19,284 --> 00:19:20,724 before he goes out. 242 00:19:21,626 --> 00:19:24,526 The kids need something to write with -- pens, pencils. 243 00:19:24,528 --> 00:19:26,063 Are you already president? 244 00:19:26,088 --> 00:19:26,854 Mm. [Chuckles] 245 00:19:26,879 --> 00:19:28,487 I've just been talking to people. 246 00:19:28,558 --> 00:19:30,559 [Chuckles] Jesus left this morning. 247 00:19:30,559 --> 00:19:32,867 He told me to tell you, but I-I forgot. 248 00:19:33,696 --> 00:19:35,753 Okay. Next time. 249 00:19:36,764 --> 00:19:37,997 I'm gonna get some milk. 250 00:19:37,999 --> 00:19:39,665 Let me. No, I'm good. 251 00:19:43,919 --> 00:19:45,004 [Door creaks] 252 00:19:48,458 --> 00:19:49,287 What? 253 00:19:50,258 --> 00:19:52,561 You're lying to Maggie about Jesus. 254 00:19:55,272 --> 00:19:56,904 What makes you say that? 255 00:19:57,059 --> 00:19:58,792 A girl who lives in the house. 256 00:19:58,794 --> 00:20:00,427 She was telling me about everyone. 257 00:20:00,429 --> 00:20:01,662 She said Jesus is a runner 258 00:20:01,664 --> 00:20:03,483 and that he left yesterday, 259 00:20:03,799 --> 00:20:05,199 not this morning. 260 00:20:07,137 --> 00:20:09,798 - It's for her own good. ‭- Why? 261 00:20:10,307 --> 00:20:11,927 Because I need to do something, 262 00:20:12,609 --> 00:20:14,108 and she'll want to help me. 263 00:20:14,110 --> 00:20:16,311 [Scoffs] 264 00:20:16,640 --> 00:20:18,439 You want to kill Negan. 265 00:20:20,243 --> 00:20:23,745 [Sighs] 266 00:20:23,747 --> 00:20:25,611 What if you have help? 267 00:20:25,636 --> 00:20:28,793 If we had help... a lot of people... 268 00:20:28,793 --> 00:20:30,446 then I wouldn't be afraid to tell her, 269 00:20:30,446 --> 00:20:32,284 because she'd know it wasn't on her to do it. 270 00:20:32,804 --> 00:20:35,386 - But if it's just me, then -- ‭- It isn't just you. 271 00:20:35,386 --> 00:20:37,039 You and Maggie aren't the only ones 272 00:20:37,064 --> 00:20:38,270 who want to take Negan out. 273 00:20:38,270 --> 00:20:39,202 There's -- ‭No, Enid. 274 00:20:39,204 --> 00:20:40,403 That's not happening. 275 00:20:40,405 --> 00:20:41,638 And if you care about her, 276 00:20:41,640 --> 00:20:43,278 you don't say anything about this. 277 00:20:43,303 --> 00:20:45,208 [Sighs] 278 00:20:45,210 --> 00:20:47,043 We have to keep her safe. 279 00:20:48,054 --> 00:20:50,980 You have to keep her safe. 280 00:20:53,552 --> 00:20:55,752 It isn't just you. 281 00:20:59,050 --> 00:21:01,050 It sure looks like it. 282 00:21:02,815 --> 00:21:05,831 Richard: A lot of places came together after the world fell apart. 283 00:21:06,706 --> 00:21:09,447 Maybe you're both from one of those places. 284 00:21:11,032 --> 00:21:14,190 Most of those communities and camps are gone now. 285 00:21:16,604 --> 00:21:18,537 I lost people. 286 00:21:18,539 --> 00:21:21,786 I pretty much lost hope in people. 287 00:21:23,678 --> 00:21:25,446 But then I found the Kingdom. 288 00:21:26,247 --> 00:21:28,215 I met Ezekiel. 289 00:21:29,428 --> 00:21:31,216 [Sighs] I saw what he built. 290 00:21:31,218 --> 00:21:33,896 But now I believe what he built is under threat. 291 00:21:33,896 --> 00:21:35,162 The Saviors. 292 00:21:35,164 --> 00:21:36,842 The Saviors. 293 00:21:39,135 --> 00:21:40,152 A few months back, 294 00:21:40,152 --> 00:21:43,553 Ezekiel and a few guards met a group of them in the woods. 295 00:21:43,902 --> 00:21:46,739 The Saviors recognized Ezekiel's capabilities, 296 00:21:46,764 --> 00:21:48,764 and Ezekiel didn't want to fight, 297 00:21:48,766 --> 00:21:50,065 so they cut a deal. 298 00:21:50,067 --> 00:21:52,167 In exchange for food and supplies, 299 00:21:52,169 --> 00:21:53,635 no one would get hurt, 300 00:21:53,637 --> 00:21:55,883 and they'd never set foot inside the Kingdom, 301 00:21:56,307 --> 00:21:58,333 and very few of us even know. 302 00:21:58,333 --> 00:22:00,533 What does any of this have to do with me? 303 00:22:00,535 --> 00:22:02,435 I know Ezekiel likes you. 304 00:22:02,437 --> 00:22:05,494 I also know that Ezekiel trusts you, 305 00:22:05,519 --> 00:22:07,052 and that's why I'm here. 306 00:22:07,054 --> 00:22:09,550 I need you to help me convince him of something. 307 00:22:09,550 --> 00:22:12,117 Right now, we have peace with the Saviors, 308 00:22:12,120 --> 00:22:14,945 but sooner or later, sometimes's gonna go wrong. 309 00:22:14,970 --> 00:22:16,742 Maybe we'll be light on a drop, 310 00:22:16,900 --> 00:22:19,929 or maybe one of ours will look at one of theirs the wrong way, 311 00:22:19,954 --> 00:22:24,357 or maybe they'll just decide to stop honoring the deal. 312 00:22:25,693 --> 00:22:27,141 Things will go bad. 313 00:22:27,811 --> 00:22:29,243 And when they do... 314 00:22:32,850 --> 00:22:34,608 ...the Kingdom will fall. 315 00:22:39,517 --> 00:22:41,090 I had a family. 316 00:22:41,092 --> 00:22:43,755 I lost it to this world. 317 00:22:45,054 --> 00:22:46,754 I saw them die. 318 00:22:48,364 --> 00:22:51,222 I'm scared that, if we don't do something now, 319 00:22:51,815 --> 00:22:54,970 that we won't only lose more people -- We'll lose everything. 320 00:22:54,972 --> 00:22:58,340 I know what the Saviors are, and I know what they do. 321 00:22:58,930 --> 00:23:01,858 And I know they cannot be trusted. 322 00:23:04,982 --> 00:23:06,754 And I think you know that, too. 323 00:23:08,586 --> 00:23:11,186 What exactly are you asking? 324 00:23:13,190 --> 00:23:15,184 I'm asking you to help convince Ezekiel 325 00:23:15,184 --> 00:23:18,501 to attack the Saviors, to strike first... 326 00:23:19,163 --> 00:23:20,508 and destroy them. 327 00:23:30,565 --> 00:23:32,098 Gabriel: Is that for you... 328 00:23:33,416 --> 00:23:34,745 or Negan? 329 00:23:38,351 --> 00:23:39,775 It's for him. 330 00:23:41,739 --> 00:23:43,033 How will you do it? 331 00:23:44,462 --> 00:23:46,578 I'll pull the trigger. 332 00:23:47,765 --> 00:23:48,673 They'll kill you. 333 00:23:49,095 --> 00:23:50,941 As long as he goes first. 334 00:23:53,451 --> 00:23:54,744 Why do you have to die? 335 00:23:55,599 --> 00:23:57,375 Because he has to. 336 00:24:03,007 --> 00:24:04,156 I agree. 337 00:24:05,143 --> 00:24:06,030 But... 338 00:24:12,005 --> 00:24:13,296 ...Why do you? 339 00:24:17,267 --> 00:24:18,466 There's, uh... 340 00:24:20,124 --> 00:24:22,663 ...No need to lie to me if... 341 00:24:24,329 --> 00:24:27,396 this is our last conversation. 342 00:24:31,736 --> 00:24:34,253 If Abraham was alive, we could fight. 343 00:24:37,085 --> 00:24:38,717 If Glenn was, 344 00:24:40,678 --> 00:24:43,700 Maggie's kid would have a father. 345 00:24:46,250 --> 00:24:48,749 Michonne and Carl can fight. 346 00:24:50,088 --> 00:24:51,787 They have Rick. 347 00:24:53,091 --> 00:24:55,432 Aaron has Eric. 348 00:24:57,028 --> 00:24:59,478 Eugene knows things. 349 00:25:01,294 --> 00:25:02,778 Daryl's strong. 350 00:25:05,716 --> 00:25:07,228 What about Sasha? 351 00:25:21,632 --> 00:25:23,231 Look at me, Rosita. 352 00:25:29,506 --> 00:25:31,506 It shouldn't have been you. 353 00:25:32,897 --> 00:25:35,253 It shouldn't have been anyone. 354 00:25:37,902 --> 00:25:39,284 We'll win, 355 00:25:40,271 --> 00:25:42,378 but we need to wait for the right moment 356 00:25:43,323 --> 00:25:44,613 or create it... 357 00:25:46,326 --> 00:25:47,583 together. 358 00:25:49,262 --> 00:25:51,773 And you're a part of that together. 359 00:25:55,367 --> 00:25:57,234 Don't do this. 360 00:25:59,505 --> 00:26:02,948 We need you. 361 00:26:10,450 --> 00:26:11,816 [Sighs] 362 00:26:35,656 --> 00:26:39,494 [Door creaks] 363 00:26:40,747 --> 00:26:41,970 [Door closes] 364 00:26:42,382 --> 00:26:43,914 [ "The Program" plays in background] 365 00:26:43,916 --> 00:26:46,217 ♪ It's the sweetest disease and ♪ 366 00:26:46,219 --> 00:26:49,120 ♪ On it, you will rely ♪ 367 00:26:49,122 --> 00:26:50,655 [Indistinct conversations] 368 00:26:50,657 --> 00:26:55,893 ♪ It's the art of believin' ♪ 369 00:26:55,895 --> 00:27:01,499 [Vocalizing] 370 00:27:01,501 --> 00:27:03,834 Richard: Okay. I know there's a lot of them. 371 00:27:03,836 --> 00:27:06,637 I'm guessing a good deal more than we have at the Kingdom. 372 00:27:06,639 --> 00:27:09,040 The element of surprise is our only hope. 373 00:27:09,042 --> 00:27:10,446 We need to attack first, 374 00:27:10,471 --> 00:27:11,725 and we need to do it now 375 00:27:11,725 --> 00:27:13,425 while we still have the advantage. 376 00:27:15,595 --> 00:27:18,763 Carol, I imagine that violence and fighting 377 00:27:18,765 --> 00:27:20,632 is something you haven't been a part of. 378 00:27:21,990 --> 00:27:22,828 You're wrong. 379 00:27:23,251 --> 00:27:24,669 Morgan: You're very wrong. 380 00:27:24,709 --> 00:27:27,443 She's probably the most capable fighter in this room. 381 00:27:27,821 --> 00:27:29,447 Then it's time to fight. 382 00:27:31,686 --> 00:27:32,440 No. 383 00:27:33,292 --> 00:27:35,867 This is something I am not a part of. 384 00:27:36,176 --> 00:27:37,392 Then you don't have to fight. 385 00:27:37,392 --> 00:27:39,018 You just have to convince Ezekiel 386 00:27:39,018 --> 00:27:40,413 to bring the Kingdom to fight. 387 00:27:40,413 --> 00:27:42,253 You're not understanding me. 388 00:27:43,009 --> 00:27:44,423 I didn't want you. 389 00:27:44,423 --> 00:27:46,807 I didn't want Ezekiel or Morgan coming here. 390 00:27:46,832 --> 00:27:49,366 And I don't want anything to do with your lives 391 00:27:49,368 --> 00:27:50,511 or your deaths. 392 00:27:51,216 --> 00:27:53,250 I just want to be left alone. 393 00:27:59,090 --> 00:28:02,592 People will die -- a lot of them. 394 00:28:03,260 --> 00:28:04,498 You killed a man. 395 00:28:04,498 --> 00:28:06,365 I took a life to save a life. 396 00:28:06,367 --> 00:28:08,143 It's the same goddamn thing. 397 00:28:08,522 --> 00:28:10,542 We'll be taking their lives to save ours! 398 00:28:10,542 --> 00:28:11,997 Only you don't know that it will. 399 00:28:11,997 --> 00:28:14,187 You're gonna choose to kill one day, Morgan, 400 00:28:14,566 --> 00:28:16,566 'cause it will get that bad! 401 00:28:19,544 --> 00:28:20,787 Why not choose now, 402 00:28:21,208 --> 00:28:23,275 before you lose someone you care about? 403 00:28:23,420 --> 00:28:24,919 There's a peace now. 404 00:28:24,921 --> 00:28:27,389 I won't be a part of changing that. 405 00:28:27,690 --> 00:28:29,714 And maybe we can build on that. 406 00:28:29,714 --> 00:28:31,047 Not with these people! 407 00:28:31,049 --> 00:28:32,966 When they turn on us -- and they will -- 408 00:28:32,966 --> 00:28:35,170 that blood is gonna be on your hands! 409 00:28:41,231 --> 00:28:43,231 But maybe you're both used to that. 410 00:28:46,846 --> 00:28:47,945 [Door closes] 411 00:28:47,947 --> 00:28:49,147 You should go, too. 412 00:28:49,972 --> 00:28:51,215 I should. 413 00:28:53,353 --> 00:28:56,535 I don't want anyone else coming around 414 00:28:56,535 --> 00:28:58,422 or even knowing where I am. 415 00:28:58,424 --> 00:29:00,658 If you somehow see anyone we know, 416 00:29:00,660 --> 00:29:02,234 tell them I'm gone. 417 00:29:02,595 --> 00:29:04,262 Do that for me please. 418 00:29:04,264 --> 00:29:05,860 Never meant for you to see me. 419 00:29:05,860 --> 00:29:07,431 [Door creaks] 420 00:29:10,203 --> 00:29:11,402 [Door closes] 421 00:29:13,518 --> 00:29:15,318 [Door creaks] 422 00:29:56,442 --> 00:29:57,549 [Softly] Hi. 423 00:29:59,645 --> 00:30:01,245 [Excitedly] Hi. 424 00:30:04,550 --> 00:30:06,054 [Matter-of-factly] Hi. 425 00:30:14,672 --> 00:30:15,704 [Door closes] 426 00:30:23,803 --> 00:30:25,469 [Thuds] 427 00:30:43,422 --> 00:30:45,122 [Sighs] 428 00:30:55,881 --> 00:30:57,347 [Clinking] 429 00:31:01,974 --> 00:31:03,474 [Sniffles] 430 00:31:06,330 --> 00:31:08,163 [Glass shatters] 431 00:31:08,447 --> 00:31:11,747 [Crying] 432 00:31:29,637 --> 00:31:30,798 Rosita: Hot date? 433 00:31:34,805 --> 00:31:36,632 I'm on a good momentum with them. 434 00:31:36,632 --> 00:31:37,606 Gonna try to use that. 435 00:31:38,257 --> 00:31:39,517 Yeah? How? 436 00:31:42,963 --> 00:31:46,731 By trying to get closer, even just to start trying. 437 00:31:46,733 --> 00:31:48,400 If I can do that, after a while -- 438 00:31:48,402 --> 00:31:50,344 maybe months, maybe years -- 439 00:31:50,369 --> 00:31:51,923 maybe then we try something. 440 00:31:53,749 --> 00:31:55,958 I think it's what my mom would have done, 441 00:31:56,619 --> 00:31:58,181 so it's what I'm gonna do. 442 00:32:00,456 --> 00:32:01,755 Okay. 443 00:32:03,659 --> 00:32:05,726 [Scoffs] 444 00:32:05,728 --> 00:32:08,495 Whatever it was... 445 00:32:08,497 --> 00:32:10,515 I thought we had something good -- 446 00:32:11,133 --> 00:32:13,500 at least, the beginning of something good. 447 00:32:13,814 --> 00:32:15,252 Why'd you end it? 448 00:32:16,105 --> 00:32:17,288 [Chuckles] 449 00:32:17,288 --> 00:32:18,788 Why'd you even start it? 450 00:32:21,259 --> 00:32:23,059 [Sighs] 451 00:32:23,061 --> 00:32:24,810 I was trying not to think about shit. 452 00:32:27,465 --> 00:32:30,432 You're cute, tall. 453 00:32:31,002 --> 00:32:32,912 You're sweet sometimes. 454 00:32:34,933 --> 00:32:36,199 So I used you. 455 00:32:44,272 --> 00:32:45,499 I'm sorry. 456 00:32:49,505 --> 00:32:51,997 Would you be up for dinner later? 457 00:32:54,218 --> 00:32:56,218 [Chuckling] I really mean just dinner. 458 00:32:56,220 --> 00:32:57,552 [Chuckles] ‭No strings. 459 00:33:00,391 --> 00:33:01,373 [Chuckles] 460 00:33:01,825 --> 00:33:03,094 All right. 461 00:33:03,460 --> 00:33:04,994 All right. 462 00:33:08,966 --> 00:33:10,599 [Scoffs] 463 00:33:12,037 --> 00:33:16,406 [Thuds, door creaking] 464 00:33:27,049 --> 00:33:28,315 What the hell? 465 00:33:32,509 --> 00:33:35,122 Whoa. Whoa. 466 00:33:36,298 --> 00:33:38,474 It's cool, I swear. 467 00:33:39,495 --> 00:33:41,916 Buddy, you can walk right out that back gate there, 468 00:33:42,331 --> 00:33:44,334 and I won't say anything to anybody. 469 00:33:44,968 --> 00:33:46,826 I'm supposed to be there now, 470 00:33:46,826 --> 00:33:50,503 but, listen, I'm -- I'm just trying to get by, 471 00:33:50,908 --> 00:33:52,366 just like you. 472 00:33:54,711 --> 00:33:56,344 Please. 473 00:33:56,346 --> 00:33:57,913 [Pipe landing] 474 00:33:57,915 --> 00:33:59,047 Daryl. 475 00:33:59,049 --> 00:34:02,448 [Grunting] 476 00:34:05,656 --> 00:34:09,191 [Breathing heavily] 477 00:34:09,193 --> 00:34:10,530 Daryl. 478 00:34:21,005 --> 00:34:23,104 [Pipe clatters] 479 00:34:27,144 --> 00:34:29,268 It ain't just about gettin' by here. 480 00:34:31,014 --> 00:34:32,881 It's about gettin' it all. 481 00:34:35,586 --> 00:34:37,303 I got the key. Let's go. 482 00:34:39,185 --> 00:34:40,795 Arat: No. ‭I just want to talk to him. 483 00:34:40,820 --> 00:34:42,053 I said "no." 484 00:34:42,055 --> 00:34:44,522 Negan: Dot be an asshole, Arat. 485 00:34:44,524 --> 00:34:46,624 Let the man pass. 486 00:34:53,199 --> 00:34:56,500 Oh, crap. Is that for me? 487 00:34:57,621 --> 00:34:59,170 We haven't officially met. 488 00:34:59,521 --> 00:35:01,384 I'm Spencer Monroe. 489 00:35:03,634 --> 00:35:04,634 [Matter-of-factly] Hi. 490 00:35:12,079 --> 00:35:14,247 [Brakes squeal] 491 00:35:14,249 --> 00:35:15,849 [Gearshift clicks] 492 00:35:18,053 --> 00:35:19,420 That's Negan. 493 00:35:32,778 --> 00:35:34,227 Is he down there? 494 00:35:34,903 --> 00:35:36,169 Yeah. 495 00:35:36,171 --> 00:35:38,838 We're all Negan. 496 00:35:41,936 --> 00:35:43,830 Whatever you're trying to do, you can't. 497 00:35:44,479 --> 00:35:46,823 But you still have some choices. 498 00:35:47,797 --> 00:35:49,415 Go home. 499 00:35:49,417 --> 00:35:52,919 Burn this car, roll it down into a lake, 500 00:35:52,921 --> 00:35:54,787 make it disappear. 501 00:35:56,224 --> 00:35:58,758 There's a silencer in the glove compartment. 502 00:36:13,891 --> 00:36:15,742 [Silenced gunshot] 503 00:36:42,971 --> 00:36:44,804 [Gate creaking] 504 00:37:01,489 --> 00:37:02,822 Where is he? 505 00:37:02,824 --> 00:37:03,831 Negan? 506 00:37:04,626 --> 00:37:08,354 He's in your house, asshole, waiting for you. 507 00:37:14,502 --> 00:37:17,497 [Chuckling] Whoa, hey. 508 00:37:18,235 --> 00:37:19,534 Just like that? 509 00:37:19,536 --> 00:37:22,068 See, we've been waiting for hours 510 00:37:22,068 --> 00:37:24,919 just to see what you gonna bring us, huh? 511 00:37:25,839 --> 00:37:28,173 Why don't we have a look first? 512 00:37:31,645 --> 00:37:34,550 Running water, air conditioning, 513 00:37:35,913 --> 00:37:37,747 a housewarming gift? 514 00:37:38,111 --> 00:37:39,316 [Breathes sharply] That settles it. 515 00:37:39,316 --> 00:37:42,715 I am getting myself a vacation home here. 516 00:37:43,154 --> 00:37:44,600 Cheers to that. 517 00:37:46,657 --> 00:37:47,790 Mm. 518 00:37:49,393 --> 00:37:50,446 Mmm. 519 00:37:51,729 --> 00:37:54,017 Oh, that is good. 520 00:37:54,605 --> 00:37:57,866 You know, the only thing missing is a pool table. 521 00:37:57,891 --> 00:38:00,880 Nothing better than a good game of 8 ball. 522 00:38:02,096 --> 00:38:05,041 The house across the street has one in the garage. 523 00:38:06,181 --> 00:38:08,000 Oh, Spencer, 524 00:38:08,002 --> 00:38:11,071 you may just be my new best friend. 525 00:38:11,096 --> 00:38:12,304 [Chuckles] 526 00:38:12,306 --> 00:38:14,606 Such a nice day, though -- 527 00:38:15,023 --> 00:38:16,356 too nice to be cooped up 528 00:38:16,358 --> 00:38:19,148 inside some garage, don't you think? 529 00:38:19,861 --> 00:38:20,951 Yeah. 530 00:38:21,530 --> 00:38:24,286 Oh, I got a better idea. 531 00:38:33,508 --> 00:38:34,741 Gary: Not bad. 532 00:38:35,563 --> 00:38:37,741 We had to go out pretty far. 533 00:38:38,814 --> 00:38:40,698 Laura: What the hell's this? 534 00:38:41,483 --> 00:38:44,184 "Congrats for winning. But you still lose"? 535 00:38:49,891 --> 00:38:51,846 You leave us a little love note? 536 00:38:52,548 --> 00:38:54,206 No, I just -- 537 00:38:54,921 --> 00:38:58,558 [Chuckling] I mean -- We wouldn't, obviously -- 538 00:38:58,887 --> 00:39:00,121 David: Wait. What? 539 00:39:00,121 --> 00:39:01,887 Did you just say it's obvious? 540 00:39:01,889 --> 00:39:02,889 Ohh! 541 00:39:05,926 --> 00:39:06,959 We didn't do that. 542 00:39:06,961 --> 00:39:09,443 It's not about the damn note! 543 00:39:09,443 --> 00:39:10,699 Hey. Don't. 544 00:39:11,612 --> 00:39:13,746 Run along to Negan, Rick. 545 00:39:18,698 --> 00:39:19,730 Ohh! 546 00:39:21,422 --> 00:39:24,872 But your friend here -- he's got no place to be. 547 00:39:25,926 --> 00:39:26,925 [Grunting] 548 00:39:26,927 --> 00:39:28,227 You -- ‭Back up! 549 00:39:28,229 --> 00:39:29,561 [Gun cocks] 550 00:39:30,798 --> 00:39:32,997 I could never do this with Rick. 551 00:39:32,997 --> 00:39:36,331 He would just be standing there, scowling, 552 00:39:36,333 --> 00:39:40,302 giving me that annoying side-eye he gives me. 553 00:39:40,304 --> 00:39:42,977 That's actually what I came to see you about. 554 00:39:44,308 --> 00:39:45,807 I want to talk to you about Rick. 555 00:39:50,381 --> 00:39:52,180 [Breathing sharply] 556 00:39:52,182 --> 00:39:53,315 All right. 557 00:39:53,317 --> 00:39:55,250 Talk to me, Spencer. 558 00:39:55,252 --> 00:39:57,928 Talk to me about Rick. 559 00:39:59,056 --> 00:40:00,822 [Grunting] 560 00:40:06,320 --> 00:40:08,677 I get what you're trying to do here, 561 00:40:09,244 --> 00:40:10,810 what you're trying to build. 562 00:40:10,811 --> 00:40:12,902 I'm not saying I agree with your methods, 563 00:40:13,399 --> 00:40:14,337 but I get it. 564 00:40:14,337 --> 00:40:15,697 You're building a network. 565 00:40:15,697 --> 00:40:18,554 You're making people contribute for the greater good. 566 00:40:18,934 --> 00:40:20,552 It makes sense. 567 00:40:21,441 --> 00:40:24,753 But you should know that Rick Grimes 568 00:40:24,778 --> 00:40:27,445 has a history of not working well with others. 569 00:40:29,115 --> 00:40:30,114 Mm. 570 00:40:30,116 --> 00:40:31,416 [Balls clacking] 571 00:40:31,418 --> 00:40:32,950 Is that so? 572 00:40:36,489 --> 00:40:38,523 Rick wasn't the original leader here. 573 00:40:38,525 --> 00:40:40,158 My mom was. 574 00:40:40,160 --> 00:40:42,779 She was doing a really good job of it. 575 00:40:43,991 --> 00:40:47,432 Then she died, not long after Rick showed up -- 576 00:40:47,955 --> 00:40:50,155 same with my brother, same with my dad. 577 00:40:50,180 --> 00:40:54,865 So, everything was peachy here for -- what -- years? 578 00:40:54,867 --> 00:40:59,085 And then Rick shows up, and suddenly, you're an orphan? 579 00:41:00,149 --> 00:41:02,624 That is the saddest story I've ever heard. 580 00:41:03,316 --> 00:41:07,885 - Good thing for you ‭he's not in charge anymore. - Doesn't matter. 581 00:41:08,561 --> 00:41:10,394 His ego's out of control. 582 00:41:10,396 --> 00:41:12,774 He'll find a way to screw things up, 583 00:41:12,774 --> 00:41:15,362 to try and do things his way, to take over. 584 00:41:16,964 --> 00:41:18,639 That's what he did with my mom. 585 00:41:18,639 --> 00:41:20,116 That's what he'll do again. 586 00:41:28,595 --> 00:41:31,615 What exactly are you proposing be done about that? 587 00:41:33,145 --> 00:41:34,941 I am my mother's son. 588 00:41:35,754 --> 00:41:37,875 I can be the leader she was. 589 00:41:39,056 --> 00:41:40,617 That's what this place needs. 590 00:41:40,642 --> 00:41:41,941 That's what you need. 591 00:41:44,179 --> 00:41:46,201 So I should put you in charge -- 592 00:41:46,571 --> 00:41:48,446 that's what you're saying? 593 00:41:48,940 --> 00:41:51,040 We'd be much better off. 594 00:41:55,080 --> 00:41:56,734 You're all right. You're all right. 595 00:41:56,759 --> 00:41:58,892 [Grunting, groaning] 596 00:41:58,894 --> 00:42:00,661 All right, all right, all right. 597 00:42:00,663 --> 00:42:01,895 Point made. 598 00:42:01,897 --> 00:42:03,530 [Scoffs] 599 00:42:07,703 --> 00:42:09,069 [Grunts] 600 00:42:11,273 --> 00:42:13,457 My heart's still beating, right? 601 00:42:14,458 --> 00:42:15,924 [Grunting] 602 00:42:15,926 --> 00:42:19,227 [Both panting] 603 00:42:19,962 --> 00:42:23,497 You know, I'm thinking, Spencer. 604 00:42:23,833 --> 00:42:26,514 I'm thinking how Rick threatened to kill me, 605 00:42:26,514 --> 00:42:29,570 how he clearly hates my guts. 606 00:42:29,570 --> 00:42:32,641 But he is out there right now, 607 00:42:33,052 --> 00:42:35,921 gathering shit for me to make sure 608 00:42:35,946 --> 00:42:39,414 I don't hurt any of the fine people that live here. 609 00:42:40,512 --> 00:42:43,911 He is swallowing his hate 610 00:42:44,037 --> 00:42:46,840 and getting [Chuckling] shit done. 611 00:42:48,942 --> 00:42:50,675 That takes guts. 612 00:42:58,047 --> 00:42:59,800 And then there's you... 613 00:43:02,755 --> 00:43:05,122 ...The guy who waited for Rick to be gone 614 00:43:05,124 --> 00:43:07,391 so he could sneak over and talk to me 615 00:43:07,393 --> 00:43:09,193 to get me to do his dirty work, 616 00:43:09,195 --> 00:43:11,405 so he could take Rick's place. 617 00:43:11,931 --> 00:43:13,831 So I got to ask -- 618 00:43:13,833 --> 00:43:16,170 if you wanna take over, 619 00:43:16,959 --> 00:43:19,841 why not just kill Rick yourself 620 00:43:19,866 --> 00:43:22,534 and just take over? 621 00:43:22,536 --> 00:43:23,435 What? No, no. 622 00:43:23,437 --> 00:43:24,602 I didn't -- I don't -- 623 00:43:24,604 --> 00:43:26,337 You know what I'm thinking? 624 00:43:26,339 --> 00:43:28,892 'Cause I have a guess. 625 00:43:31,545 --> 00:43:36,047 [Whispering] It's because you got no guts. 626 00:43:36,072 --> 00:43:37,438 [Knife unsheathes] 627 00:43:37,440 --> 00:43:38,472 [Grunting] 628 00:43:38,474 --> 00:43:39,474 [Gasps] 629 00:43:42,806 --> 00:43:44,672 Ohh! ‭[Gasps] 630 00:43:46,749 --> 00:43:49,583 [Groaning] 631 00:43:57,818 --> 00:44:01,457 Ohh. How embarrassing. 632 00:44:02,196 --> 00:44:03,562 There they are. 633 00:44:03,564 --> 00:44:05,430 They were inside you the whole time. 634 00:44:05,432 --> 00:44:06,732 You did have guts. 635 00:44:06,734 --> 00:44:10,029 I've never been so wrong in my whole life! 636 00:44:30,324 --> 00:44:36,028 Now, someone oughta get up here and clean this mess up. 637 00:44:41,602 --> 00:44:42,721 Oh. 638 00:44:46,326 --> 00:44:48,568 Anyone want to finish the game? 639 00:44:49,727 --> 00:44:50,759 C'mon. 640 00:44:53,225 --> 00:44:54,570 Anybody? 641 00:44:56,445 --> 00:44:57,594 Anybody? 642 00:45:00,031 --> 00:45:01,292 C'mon. 643 00:45:02,172 --> 00:45:03,826 I was winning! 644 00:45:06,877 --> 00:45:08,157 [Gunshot, shell casing clinking] 645 00:45:09,709 --> 00:45:11,943 [Grunting] 646 00:45:12,867 --> 00:45:14,734 [Gunshot in distance] 647 00:45:17,505 --> 00:45:18,871 Shit! 648 00:45:18,873 --> 00:45:20,358 What the shit?! 649 00:45:21,157 --> 00:45:25,147 Shit! You just -- You tried to kill me?! 650 00:45:25,172 --> 00:45:26,987 You shot Lucille! 651 00:45:27,012 --> 00:45:28,307 She got in the way. 652 00:45:40,919 --> 00:45:42,357 What is this? 653 00:45:45,507 --> 00:45:47,179 What is this? 654 00:45:47,614 --> 00:45:50,615 This little bad boy made from scratch? 655 00:45:51,199 --> 00:45:52,790 Look at those crimps. 656 00:45:53,299 --> 00:45:55,492 This was homemade. 657 00:45:55,968 --> 00:45:58,550 You may be stupid, darlin', 658 00:45:58,618 --> 00:46:02,606 but you showed some real ingenuity here. 659 00:46:03,279 --> 00:46:10,217 Arat, move that knife up out on that girl's face. 660 00:46:11,685 --> 00:46:15,308 Lucille's beautiful, smooth surface 661 00:46:15,602 --> 00:46:17,258 is never gonna look the same, 662 00:46:17,258 --> 00:46:18,757 so why should yours?! 663 00:46:21,144 --> 00:46:22,144 Unless... 664 00:46:24,765 --> 00:46:29,635 Unless you tell me who made this. 665 00:46:29,637 --> 00:46:31,121 It was me. 666 00:46:32,139 --> 00:46:33,182 I made it. 667 00:46:33,941 --> 00:46:37,820 You see, now I just think you're lying. 668 00:46:38,220 --> 00:46:41,391 And you lying to me now?! 669 00:46:44,229 --> 00:46:46,042 Such a shame. 670 00:46:46,042 --> 00:46:48,876 Arat's gonna have to cut up that pretty face. 671 00:46:48,878 --> 00:46:50,277 [Breathing quickly] 672 00:46:50,279 --> 00:46:51,605 One more try. 673 00:46:51,981 --> 00:46:53,065 It was me. 674 00:46:53,444 --> 00:46:55,344 [Chuckles] 675 00:46:55,550 --> 00:46:56,716 Oh! 676 00:46:56,718 --> 00:47:00,046 You are such a badass! 677 00:47:02,500 --> 00:47:03,519 Fine. 678 00:47:05,603 --> 00:47:07,063 Have it your way. 679 00:47:07,872 --> 00:47:08,872 Arat... 680 00:47:10,141 --> 00:47:11,795 Kill somebody. 681 00:47:13,453 --> 00:47:15,237 No. It was me! 682 00:47:15,237 --> 00:47:16,054 No! 683 00:47:16,054 --> 00:47:17,253 Carl: Ohh! 684 00:47:36,154 --> 00:47:38,243 We had an agreement. 685 00:47:38,243 --> 00:47:38,954 [Hoarsely] Rick! 686 00:47:39,267 --> 00:47:41,582 Look, everybody, it's Rick. 687 00:47:43,027 --> 00:47:45,571 Ah, your people are making me lose my voice 688 00:47:45,571 --> 00:47:46,837 doin' all this yelling. 689 00:47:48,224 --> 00:47:51,692 Rick... how about a "thank you"? 690 00:47:54,018 --> 00:47:57,973 I mean, look, I know we started this relationship 691 00:47:57,973 --> 00:48:01,475 with me beating the holy shit out of your friends, 692 00:48:01,476 --> 00:48:03,376 and because of that, we're never gonna sit around 693 00:48:03,401 --> 00:48:04,527 and braid each other's hair 694 00:48:04,527 --> 00:48:06,693 or share our deepest, darkest secrets, 695 00:48:06,718 --> 00:48:09,219 but how about a little credit? 696 00:48:09,221 --> 00:48:11,382 I just bent over backwards 697 00:48:11,382 --> 00:48:14,602 to show you how reasonable I am. 698 00:48:15,286 --> 00:48:16,572 Your kid -- 699 00:48:17,221 --> 00:48:19,355 he hid in one of my trucks 700 00:48:19,357 --> 00:48:22,625 and machine-gunned a bunch of my men down, 701 00:48:22,627 --> 00:48:26,495 and I brought him home, safe and sound, 702 00:48:26,497 --> 00:48:29,201 and I fed him spaghetti. 703 00:48:34,846 --> 00:48:37,173 Another one of your people -- 704 00:48:37,175 --> 00:48:41,968 well, he wanted me to kill you and put him in charge. 705 00:48:41,993 --> 00:48:45,795 I took him out...for you. 706 00:48:46,280 --> 00:48:48,532 And another one, here -- 707 00:48:49,379 --> 00:48:53,882 she shot Lucille, trying to kill me just now, 708 00:48:53,884 --> 00:48:55,850 so I gave you one less mouth to feed. 709 00:48:56,436 --> 00:48:58,049 And by looking at her -- 710 00:48:58,250 --> 00:49:00,908 that mouth did some major damage. 711 00:49:01,482 --> 00:49:02,492 Now, personally, 712 00:49:02,715 --> 00:49:04,582 I wouldn't have picked her to be the one to go, 713 00:49:04,584 --> 00:49:06,217 but Arat [sighs] -- 714 00:49:06,219 --> 00:49:07,952 I don't know -- didn't trust her. 715 00:49:16,890 --> 00:49:19,230 Your shit's waiting for you at the gate. 716 00:49:19,232 --> 00:49:20,531 Just go. 717 00:49:22,002 --> 00:49:23,836 Sure thing, Rick... 718 00:49:24,604 --> 00:49:28,072 right after I find the guy or gal 719 00:49:28,074 --> 00:49:31,457 that made this bullet. 720 00:49:32,111 --> 00:49:33,444 Arat? 721 00:49:36,502 --> 00:49:37,565 It was me! 722 00:49:38,337 --> 00:49:40,976 Eugene: [Crying] No, it wasn't. 723 00:49:44,977 --> 00:49:49,179 [Sniffling] 724 00:49:49,181 --> 00:49:50,848 It was me. 725 00:49:50,850 --> 00:49:52,850 [Sniffles] 726 00:49:52,852 --> 00:49:54,485 It was only me. 727 00:49:55,537 --> 00:49:56,750 You? 728 00:49:57,527 --> 00:50:00,194 Eugene: [Breathing quickly] 729 00:50:00,196 --> 00:50:03,514 It required one spent casing, one four-holed turret reloader, 730 00:50:03,514 --> 00:50:05,298 powder, one funnel for the powder -- 731 00:50:05,298 --> 00:50:06,631 Shut up. 732 00:50:08,235 --> 00:50:10,249 I believe you. 733 00:50:19,146 --> 00:50:23,748 [Breathes deeply] 734 00:50:23,750 --> 00:50:27,750 Lucille, give me strength. 735 00:50:29,834 --> 00:50:33,002 [Sighs] 736 00:50:33,004 --> 00:50:38,908 I'm gonna be relieving you of your bullet maker, Rick -- 737 00:50:38,910 --> 00:50:42,781 that and whatever you left for me at the front gate. 738 00:50:43,176 --> 00:50:45,911 And however much you scavenged, 739 00:50:45,913 --> 00:50:48,079 it's not good enough, 740 00:50:48,081 --> 00:50:52,951 because you're still in a serious, serious hole 741 00:50:52,953 --> 00:50:54,419 after today. 742 00:50:58,759 --> 00:50:59,958 Let's move out! 743 00:51:03,192 --> 00:51:05,661 Rosita: No! No, no! 744 00:51:05,661 --> 00:51:06,874 Please, just take me! 745 00:51:06,874 --> 00:51:08,116 [Crying] No! 746 00:51:08,116 --> 00:51:10,796 Negan: Rick, I ain't gonna lie -- 747 00:51:10,796 --> 00:51:14,128 your kitchen is a goddamn mess. 748 00:51:14,929 --> 00:51:16,224 [Chuckles] 749 00:51:16,224 --> 00:51:18,090 I'll see you next time. 750 00:51:39,986 --> 00:51:44,588 [Growling] 751 00:51:53,266 --> 00:51:55,243 [Grunts] [Knife plunges] 752 00:52:03,220 --> 00:52:05,721 [Door opens] 753 00:52:08,899 --> 00:52:10,366 [Door closes] 754 00:52:18,502 --> 00:52:20,310 Carl told me you were in here. 755 00:52:20,335 --> 00:52:21,534 I... 756 00:52:38,362 --> 00:52:40,396 [Sighs] 757 00:52:47,842 --> 00:52:49,622 I found what I was looking for. 758 00:52:55,455 --> 00:52:57,921 I wanted to go with you and Aaron, 759 00:53:00,121 --> 00:53:01,225 but I couldn't. 760 00:53:03,257 --> 00:53:04,818 I had to go my way. 761 00:53:06,146 --> 00:53:07,556 But when I found it... 762 00:53:08,481 --> 00:53:11,579 [chuckles] ...I realized that... 763 00:53:14,120 --> 00:53:16,127 I didn't want it to be my way. 764 00:53:18,324 --> 00:53:22,057 I wanted it to be ours -- me and you. 765 00:53:29,670 --> 00:53:32,596 There are more of them, even more than we thought. 766 00:53:33,106 --> 00:53:35,700 We are outnumbered. It's not even close. 767 00:53:37,677 --> 00:53:40,011 But that doesn't change the way that I feel, 768 00:53:40,340 --> 00:53:43,155 because it doesn't change the way that things are. 769 00:53:43,644 --> 00:53:45,472 We're still alive, Rick. 770 00:53:46,746 --> 00:53:48,384 So much has happened, 771 00:53:48,384 --> 00:53:50,751 so much that we shouldn't have lived through. 772 00:53:50,753 --> 00:53:52,219 And... 773 00:53:52,221 --> 00:53:55,004 and in spite of it or maybe because of it, 774 00:53:55,410 --> 00:53:56,489 we did. 775 00:53:58,813 --> 00:54:01,955 We're still here, the two of us. 776 00:54:03,818 --> 00:54:07,206 We're still standing, and we're gonna keep standing. 777 00:54:07,507 --> 00:54:09,880 So, what do we do with that? 778 00:54:11,311 --> 00:54:14,444 How do we make that mean something? 779 00:54:17,288 --> 00:54:19,476 We're the ones who get things done. 780 00:54:19,894 --> 00:54:21,284 You said that. 781 00:54:22,915 --> 00:54:24,981 We're the ones who live. 782 00:54:29,988 --> 00:54:32,157 That's why we have to fight -- 783 00:54:33,687 --> 00:54:39,688 not for us, but for Judith, for Carl, 784 00:54:40,560 --> 00:54:43,179 for Alexandria, for the Hilltop -- 785 00:54:43,663 --> 00:54:45,681 for all of us. 786 00:54:48,835 --> 00:54:50,432 We can fight them, Rick. 787 00:54:50,634 --> 00:54:53,506 We can find a way to beat them. 788 00:54:54,320 --> 00:54:55,818 We can do this. 789 00:54:58,578 --> 00:54:59,603 But... 790 00:55:03,216 --> 00:55:04,504 But... 791 00:55:06,053 --> 00:55:13,258 Only if... we do this. 792 00:55:20,634 --> 00:55:22,774 Yeah, I know that now. 793 00:55:30,161 --> 00:55:31,900 I know that now. 794 00:55:32,345 --> 00:55:35,413 [Breathes sharply] 795 00:55:35,415 --> 00:55:37,777 [Crying] 796 00:56:01,708 --> 00:56:05,110 [Creaking] 797 00:56:28,869 --> 00:56:33,103 [Gasping] 798 00:56:40,216 --> 00:56:43,303 Sasha! Enid! 799 00:56:44,037 --> 00:56:49,741 [Gate creaks] 800 00:56:58,406 --> 00:57:00,176 You're okay? ‭I'm okay. 801 00:57:01,363 --> 00:57:02,827 The baby's okay -- 802 00:57:03,627 --> 00:57:04,761 all of us. 803 00:57:06,715 --> 00:57:07,838 You were right... 804 00:57:08,483 --> 00:57:10,683 right from the start. 805 00:57:12,587 --> 00:57:14,850 You told us to get ready to fight. 806 00:57:16,934 --> 00:57:19,267 I didn't listen, and I couldn't. 807 00:57:22,219 --> 00:57:24,304 I can now. 808 00:59:21,407 --> 00:59:32,030 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 51931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.