All language subtitles for The.Search.For.One-eye.Jimmy.1994.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:11,120 --> 00:00:12,951 Photo with the champion, 5 bucks! 4 00:00:13,280 --> 00:00:15,396 Take a picture with Hanko Harrigton. 5 00:00:15,920 --> 00:00:17,876 Photo with the champion, only 5 bucks! 6 00:00:19,200 --> 00:00:20,792 Hank Harrigan - the guy from Brooklyn. 7 00:00:21,400 --> 00:00:23,280 Hey girl, how you doing? 8 00:00:23,280 --> 00:00:24,235 Who is this? 9 00:00:24,760 --> 00:00:26,760 Are you not watch TV? It's hunk Harrigan. 10 00:00:26,760 --> 00:00:28,720 Want to be photographed with him? 11 00:00:28,720 --> 00:00:29,675 What is he, drunk? 12 00:00:29,760 --> 00:00:30,760 Get on over there. 13 00:00:30,760 --> 00:00:31,760 No, thank you. 14 00:00:31,760 --> 00:00:32,715 Hey, wait! Where are you going? 15 00:00:33,440 --> 00:00:34,395 Are you not a patriot? 16 00:00:35,000 --> 00:00:39,357 Movie Sam Henry Cass 17 00:00:44,360 --> 00:00:45,679 I told you, it doesn't work. 18 00:00:52,480 --> 00:00:53,708 Look what he's doing! 19 00:00:54,800 --> 00:00:56,756 The film was shot. Michael Badalucco, Ray Mancini. 20 00:00:56,840 --> 00:00:58,560 Fireworks! Who needs fireworks!? 21 00:00:58,560 --> 00:01:00,560 Holt Makalani, Nicholas Turturro 22 00:01:00,560 --> 00:01:02,278 Fireworks! What do you want? 23 00:01:02,640 --> 00:01:05,960 There are eight millimeter, explosive, hand grenades... 24 00:01:05,960 --> 00:01:06,915 Hand grenades? 25 00:01:07,280 --> 00:01:09,510 Yes, real hand grenades; see! 26 00:01:10,240 --> 00:01:11,680 Is that the new fireworks? 27 00:01:11,680 --> 00:01:14,880 Very easy to apply: pull the ring and you're done! 28 00:01:14,880 --> 00:01:17,838 The whole planet to hell will fly! 29 00:01:18,440 --> 00:01:20,560 Steve Buscemi, Samuel El Jackson, Ann Miara 30 00:01:20,560 --> 00:01:23,791 ...cool thing! Okay, think about it. 31 00:01:24,680 --> 00:01:26,079 Hi, Les! 32 00:01:27,360 --> 00:01:28,759 Long time no see! 33 00:01:29,320 --> 00:01:30,435 I heard you were dead. 34 00:01:30,800 --> 00:01:31,960 I was a student. 35 00:01:31,960 --> 00:01:33,240 Studied?! 36 00:01:33,240 --> 00:01:34,960 He studied cinematography. - Cinematography?! 37 00:01:34,960 --> 00:01:35,915 Yes. 38 00:01:36,320 --> 00:01:38,436 Everything about the movie, huh? 39 00:01:38,840 --> 00:01:39,840 Everything about the movie. 40 00:01:39,840 --> 00:01:42,434 I also know a little about the movie. At the time I sold the camera. 41 00:01:43,200 --> 00:01:44,200 Well, Yes. 42 00:01:44,200 --> 00:01:46,400 Tony Sirico, Jennifer Beals, John Turturro 43 00:01:46,400 --> 00:01:48,840 And who will you be an actor? 44 00:01:48,840 --> 00:01:49,840 Director. 45 00:01:49,840 --> 00:01:52,752 That's good. Very good. As Stalone, right? 46 00:01:54,080 --> 00:01:55,035 Like that. 47 00:01:55,400 --> 00:01:58,000 Remember when he shot John Travolta in Saturday fever-2? 48 00:01:58,000 --> 00:02:00,560 That was a good one! 49 00:02:00,960 --> 00:02:01,915 Yes. 50 00:02:03,920 --> 00:02:05,000 Where did you go? 51 00:02:05,000 --> 00:02:06,000 In California. 52 00:02:06,000 --> 00:02:08,560 Great! Went to Disneyland? 53 00:02:08,960 --> 00:02:10,080 Not yet. 54 00:02:10,080 --> 00:02:11,638 They say it is something unreal: 55 00:02:12,280 --> 00:02:16,320 Mickey, goofy and all that. I'd like to go there. 56 00:02:16,320 --> 00:02:17,275 Well, Yes. 57 00:02:17,840 --> 00:02:21,000 Fireworks! Who fireworks? 58 00:02:21,000 --> 00:02:22,592 Composer. Bill Blum, in collaboration with George SOLOM 59 00:02:23,280 --> 00:02:24,395 What are you shooting? 60 00:02:24,920 --> 00:02:26,956 I'm actually making a movie about this quarter... 61 00:02:27,960 --> 00:02:28,960 About this quarter? 62 00:02:28,960 --> 00:02:30,154 I think it will be interesting. 63 00:02:30,720 --> 00:02:33,280 Will interview and all that? 64 00:02:33,280 --> 00:02:34,280 Definitely. 65 00:02:34,280 --> 00:02:35,759 Interview me! 66 00:02:36,120 --> 00:02:37,075 Well. 67 00:02:48,800 --> 00:02:49,755 Ready? 68 00:02:50,520 --> 00:02:53,671 Today we're talking with Joe Head, a native of this area. 69 00:02:54,080 --> 00:02:55,920 It may be better to use my real name? 70 00:02:55,920 --> 00:02:57,800 So it will be more correct. 71 00:02:57,800 --> 00:02:59,800 Real name? I thought the head is your last name. 72 00:02:59,800 --> 00:03:02,234 No. Real name Gladden. 73 00:03:02,320 --> 00:03:03,800 Joe Head. local virgin 74 00:03:03,800 --> 00:03:05,400 Head is just a nickname; someone somehow 75 00:03:05,400 --> 00:03:06,992 I joked that my head is big... 76 00:03:10,040 --> 00:03:12,800 Today we're talking with Joe Gladdened, indigenous 77 00:03:12,800 --> 00:03:15,560 a resident of this district. Joe, how do you feel here? 78 00:03:15,560 --> 00:03:16,515 Well. 79 00:03:17,960 --> 00:03:18,915 Anything else? 80 00:03:20,320 --> 00:03:23,756 You know how it is, everything changes 81 00:03:24,520 --> 00:03:27,273 people are born and die. 82 00:03:28,440 --> 00:03:30,431 The liberals are buying up all the mansions. 83 00:03:30,840 --> 00:03:31,829 Does it bother you? 84 00:03:32,360 --> 00:03:34,078 Bit. 85 00:03:35,440 --> 00:03:38,160 These women are yuppies, they like ice... 86 00:03:38,160 --> 00:03:39,160 Operator. Chuck Levy 87 00:03:39,160 --> 00:03:40,800 ...they completely ignore you. 88 00:03:40,800 --> 00:03:41,994 Maybe they think they're above it. I do not know. 89 00:03:43,480 --> 00:03:46,552 Actually, I somehow managed to meet one. 90 00:03:47,280 --> 00:03:49,600 Took her to my grandmother's house, 91 00:03:49,600 --> 00:03:51,920 cooked dinner, opened a bottle of wine... 92 00:03:51,920 --> 00:03:53,240 You live with your grandmother? 93 00:03:53,240 --> 00:03:55,040 Well, Yes. I'm by myself. Left parent 94 00:03:55,040 --> 00:03:56,840 the house last year. 95 00:03:56,840 --> 00:03:58,239 So what were you talking with that girl? 96 00:03:59,000 --> 00:04:01,160 Well, I asked her if she wanted to watch porn 97 00:04:01,160 --> 00:04:03,360 to relax a little. 98 00:04:03,360 --> 00:04:04,640 Porn? 99 00:04:04,640 --> 00:04:05,595 Nothing hard. 100 00:04:07,560 --> 00:04:08,515 What happened next? 101 00:04:09,640 --> 00:04:12,120 Then came my grandfather, damn him! Started to resent 102 00:04:12,120 --> 00:04:14,640 what I'm going through his films without his knowledge. 103 00:04:14,640 --> 00:04:15,595 And the girl left? 104 00:04:16,520 --> 00:04:18,520 I was ashamed and I left. 105 00:04:18,520 --> 00:04:19,520 Leaving her alone? 106 00:04:19,520 --> 00:04:22,360 Yes. I think my grandfather did things to her. 107 00:04:22,360 --> 00:04:23,360 Producers.Lisa Bruce and Robert Nixon 108 00:04:23,360 --> 00:04:24,360 Can you imagine?! 109 00:04:24,360 --> 00:04:28,080 Hey, buddy! Hey! Hello, Head! Have you heard about Jimmy? 110 00:04:28,080 --> 00:04:29,080 Jimmy The Who? 111 00:04:29,080 --> 00:04:30,080 Jimmy over there. 112 00:04:30,080 --> 00:04:31,080 Rather, Jimmy here. 113 00:04:31,080 --> 00:04:32,718 No, no. One-Eyed Jimmy. 114 00:04:33,840 --> 00:04:35,200 - Jimmy.! - Jimmy.! 115 00:04:35,200 --> 00:04:36,155 Yes. - What is it? 116 00:04:37,080 --> 00:04:38,120 What is this crap? 117 00:04:38,120 --> 00:04:40,475 This is Les, he is making a film about the quarter. 118 00:04:41,040 --> 00:04:42,040 And who is this? 119 00:04:42,040 --> 00:04:43,120 Operator. 120 00:04:43,120 --> 00:04:44,439 Similar to Mr. Magoo. 121 00:04:46,000 --> 00:04:48,116 He's from California. 122 00:04:48,640 --> 00:04:49,640 Only change my name... 123 00:04:49,640 --> 00:04:50,640 Jr. local thief 124 00:04:50,640 --> 00:04:51,640 Why? 125 00:04:51,640 --> 00:04:52,840 Just someone wants to kill me. 126 00:04:52,840 --> 00:04:54,000 Long story; nothing special. 127 00:04:54,000 --> 00:04:55,000 Who Hacettepe? 128 00:04:55,000 --> 00:04:56,480 Yes this bloody idiot Lefty. 129 00:04:56,480 --> 00:04:57,879 - My cousin Lefty? - The same Lefty. 130 00:04:58,160 --> 00:05:01,200 If you're watching this, Lefty get! 131 00:05:01,200 --> 00:05:02,200 Director and screenwriter. Sam Henry Kass 132 00:05:02,200 --> 00:05:03,200 Bastard! 133 00:05:03,200 --> 00:05:04,200 What happened? 134 00:05:04,200 --> 00:05:05,155 I stole his car. 135 00:05:05,520 --> 00:05:06,520 Why did you do it? 136 00:05:06,520 --> 00:05:08,317 There is a misunderstanding. I didn't know it was his car. 137 00:05:09,160 --> 00:05:10,479 What happened to Jimmy.? 138 00:05:11,120 --> 00:05:12,240 He was gone. 139 00:05:12,240 --> 00:05:13,195 Gone where? 140 00:05:13,280 --> 00:05:16,480 Just gone. It's been two days. I was just coming home to him. 141 00:05:16,480 --> 00:05:17,515 I'll go with you. 142 00:05:17,600 --> 00:05:22,840 In the search for one-eyed Jimmy. 143 00:05:22,840 --> 00:05:23,317 Les, let's go. 144 00:05:23,840 --> 00:05:25,876 Go ahead, Mr. Magoo. Me. 145 00:05:28,000 --> 00:05:30,320 Younger, something I somehow not on itself. 146 00:05:30,320 --> 00:05:32,629 The last time I have stolen your pants. 147 00:05:44,640 --> 00:05:45,755 It stinks in here. 148 00:05:46,800 --> 00:05:49,633 Put on your Bathrobe! What's wrong with you? 149 00:05:59,680 --> 00:06:00,720 Hello, Mrs.. 150 00:06:00,720 --> 00:06:03,393 Oh, Junior! 151 00:06:05,400 --> 00:06:09,791 I apologize for my appearance. We all cannot find the place myself! 152 00:06:10,560 --> 00:06:11,879 Come in, come in. 153 00:06:16,800 --> 00:06:18,074 Hi, ed and Tommy. 154 00:06:18,720 --> 00:06:19,720 Tommy and ed. 155 00:06:19,720 --> 00:06:20,994 Hi, Junior! 156 00:06:24,840 --> 00:06:25,795 How's it going, guys? 157 00:06:28,440 --> 00:06:29,395 Joe, have a seat. 158 00:06:30,360 --> 00:06:31,315 Hi guys. 159 00:06:42,520 --> 00:06:43,600 Joe Head, right? 160 00:06:43,600 --> 00:06:44,555 Yes. 161 00:06:45,760 --> 00:06:47,671 God, Yes, he had a really huge head. 162 00:06:48,960 --> 00:06:50,393 Joe, you have a head size? 163 00:06:50,840 --> 00:06:51,795 Don't know 12. 164 00:06:53,000 --> 00:06:53,955 Lord Jesus! 165 00:06:58,840 --> 00:07:00,717 Guys, meet Les. He's making a movie. 166 00:07:02,480 --> 00:07:03,435 Hi. Ed.. 167 00:07:03,760 --> 00:07:04,829 Hi. Tommy.. 168 00:07:06,200 --> 00:07:07,394 And this is my father Harold.. 169 00:07:10,440 --> 00:07:12,237 Have a seat. The chair over there. 170 00:07:15,080 --> 00:07:16,957 Heard about my son Jimmy? 171 00:07:17,520 --> 00:07:19,795 Yes. I'm really sorry. 172 00:07:20,840 --> 00:07:24,992 He was gone. Once and was gone, vanished into thin air. 173 00:07:34,480 --> 00:07:35,629 What can you do... 174 00:07:36,320 --> 00:07:39,118 You know, Les is making a movie about this quarter. 175 00:07:39,200 --> 00:07:42,040 With many it seems, talking. 176 00:07:42,040 --> 00:07:43,680 Maybe he will be able to find out anything about Jimmy, 177 00:07:43,680 --> 00:07:45,318 on his whereabouts. 178 00:07:46,680 --> 00:07:48,193 With God's help... 179 00:07:49,040 --> 00:07:50,758 I can't believe what a huge head! 180 00:07:57,320 --> 00:08:00,835 Les, what do you say we get interviews? 181 00:08:01,760 --> 00:08:03,398 Happily, if you don't mind. 182 00:08:05,120 --> 00:08:06,240 I don't mind. 183 00:08:06,240 --> 00:08:07,195 Why not. 184 00:08:17,760 --> 00:08:20,877 Tell the old man to a Bathrobe tie. His dick sticking out. 185 00:08:22,280 --> 00:08:23,269 Hey, dad. 186 00:08:24,920 --> 00:08:26,717 The old man's huge cock, right, mom? 187 00:08:29,240 --> 00:08:30,195 Shut up. 188 00:08:32,160 --> 00:08:33,752 Okay, let's start. 189 00:08:35,040 --> 00:08:36,680 Want me something to sing to begin with? 190 00:08:36,680 --> 00:08:38,040 Ed.. one of the brothers. 191 00:08:38,040 --> 00:08:39,075 It's not necessary. 192 00:08:40,200 --> 00:08:41,155 As you wish. 193 00:08:41,520 --> 00:08:43,636 Ed, I understand missing your brother Jimmy. 194 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 Yes, that's right. 195 00:08:45,000 --> 00:08:46,319 When did you see him last? 196 00:08:47,360 --> 00:08:48,920 Can I just explain? 197 00:08:48,920 --> 00:08:49,875 Of course. 198 00:08:50,400 --> 00:08:52,480 You know that my brother Jimmy's glass eye? 199 00:08:52,480 --> 00:08:53,480 Really? 200 00:08:53,480 --> 00:08:54,560 Tommy.. one of the brothers. 201 00:08:54,560 --> 00:08:57,400 He is not very well fixed and is moved from place to place... 202 00:08:57,400 --> 00:08:58,355 When he lost his eye? 203 00:08:59,760 --> 00:09:00,875 About 4 years ago. 204 00:09:03,760 --> 00:09:05,671 I was just in shock! 205 00:09:06,720 --> 00:09:09,029 Did you know that your brother is missing one eye? 206 00:09:09,560 --> 00:09:10,709 No, I didn't. 207 00:09:12,200 --> 00:09:13,952 But that explains a few things... 208 00:09:14,320 --> 00:09:15,275 Like what? 209 00:09:16,680 --> 00:09:19,200 Now I remember about 4 years 210 00:09:19,200 --> 00:09:21,720 ago that Jimmy was acting kind of weird. 211 00:09:21,720 --> 00:09:24,792 How? As my Jimmy could behave? 212 00:09:25,920 --> 00:09:27,069 In my opinion, 213 00:09:28,280 --> 00:09:30,919 his behavior suddenly became strange. 214 00:09:31,520 --> 00:09:35,115 Perhaps life was starting to feel like Jimmy insoluble riddle. 215 00:09:35,920 --> 00:09:38,832 He seemed to have lost their clarity. 216 00:09:42,400 --> 00:09:43,355 Well you bent. 217 00:09:49,840 --> 00:09:50,795 Stop. 218 00:10:00,960 --> 00:10:02,640 Maybe Jimmy ran away from home? 219 00:10:02,640 --> 00:10:04,920 I understand it. What a family! 220 00:10:04,920 --> 00:10:07,150 An old man with his farm out! 221 00:10:16,280 --> 00:10:17,920 Damn! It Lefti! I have to go, dude! 222 00:10:17,920 --> 00:10:20,798 Come on! Come on! Catch me! Catch! 223 00:10:32,840 --> 00:10:33,840 How's life? 224 00:10:33,840 --> 00:10:35,400 What happened? He stole your car. 225 00:10:35,400 --> 00:10:36,913 Yes, he stole my car... 226 00:10:37,440 --> 00:10:38,953 And then sold it to my brother. 227 00:10:39,920 --> 00:10:40,875 Who, Lanny? 228 00:10:41,280 --> 00:10:42,235 No, the other. 229 00:10:42,720 --> 00:10:44,597 - George? - Yes, another brother. 230 00:10:45,080 --> 00:10:46,035 Frankie? 231 00:10:46,120 --> 00:10:49,320 Yes, Frankie. Well, he's a jerk! Didn't even know what to buy 232 00:10:49,320 --> 00:10:52,471 my stolen car. I was going to sell it to him. 233 00:10:52,920 --> 00:10:54,520 So you would anyway have sold it to Frankie? 234 00:10:54,520 --> 00:10:55,999 Well, Yes. Incredible! 235 00:10:57,600 --> 00:10:59,511 How do you do? Lefty Gladden. 236 00:11:00,000 --> 00:11:01,920 You know, Les grew up in these places! 237 00:11:01,920 --> 00:11:03,399 Really? Me too. 238 00:11:04,080 --> 00:11:06,196 Junior said he lost Jimmy.. 239 00:11:07,120 --> 00:11:08,075 Jimmy there? 240 00:11:08,160 --> 00:11:09,354 Jimmy here. 241 00:11:09,680 --> 00:11:11,193 A One - Eyed Jimmy? A One - Eyed Jimmy. 242 00:11:11,760 --> 00:11:13,440 No kidding? Where did he go? 243 00:11:13,440 --> 00:11:14,395 Nobody knows. 244 00:11:16,840 --> 00:11:17,795 Lefty, 245 00:11:18,240 --> 00:11:19,229 and what do you know about Jimmy? 246 00:11:22,840 --> 00:11:23,795 Who is that? 247 00:11:24,520 --> 00:11:25,475 He's with me. 248 00:11:26,760 --> 00:11:27,954 A strange... 249 00:11:28,720 --> 00:11:29,675 Bit. 250 00:11:30,440 --> 00:11:31,668 So what do I know about Jimmy... 251 00:11:32,360 --> 00:11:33,360 Lefty Gladden. the owner of the car 252 00:11:33,360 --> 00:11:36,511 He's from a good family. I know him forever. 253 00:11:37,480 --> 00:11:39,710 His brothers ed and Tommy are the good guys. 254 00:11:40,120 --> 00:11:41,633 Yes, ed and Tommy are the good guys. 255 00:11:42,240 --> 00:11:43,559 And he worked for, Jimmy? 256 00:11:44,280 --> 00:11:45,560 Brought the children across the road. 257 00:11:45,560 --> 00:11:47,800 Jimmy loved children. 258 00:11:47,800 --> 00:11:49,119 Yes, Jimmy loved children. 259 00:11:49,520 --> 00:11:51,240 It's not easy to control traffic 260 00:11:51,240 --> 00:11:53,000 to translate the children and all with one eye. 261 00:11:53,000 --> 00:11:55,280 In fact, it tried to fire, but Jimmy 262 00:11:55,280 --> 00:11:57,510 regularly come to work every day. 263 00:11:57,960 --> 00:11:59,359 Jimmy was devoted to his work. 264 00:12:00,600 --> 00:12:03,640 He went to school before his disappearance? 265 00:12:03,640 --> 00:12:04,595 He had part-time employment. 266 00:12:05,520 --> 00:12:07,520 Three days a week. He translated children 267 00:12:07,520 --> 00:12:09,520 exclusively on the right side of the street. 268 00:12:09,520 --> 00:12:12,080 Translated children exclusively on the right side of the street? 269 00:12:12,600 --> 00:12:16,229 He was just there and saw oncoming traffic. 270 00:12:21,960 --> 00:12:24,040 You know, if you want to know about Jimmy more 271 00:12:24,040 --> 00:12:26,080 let's talk with Disco Bean. 272 00:12:26,080 --> 00:12:27,080 Who's Disco Bean? 273 00:12:27,080 --> 00:12:29,000 Who's Disco Bean?! He is the best 274 00:12:29,000 --> 00:12:30,877 dancer in Brooklyn. He is the friend of Jimmy. 275 00:12:31,800 --> 00:12:33,438 I thought Disco anymore. 276 00:12:36,000 --> 00:12:38,600 He died? And nobody told me. 277 00:12:38,600 --> 00:12:40,560 No. I'm talking about the style of music: disco. 278 00:12:40,560 --> 00:12:42,471 Does anyone still dancing disco? 279 00:12:43,200 --> 00:12:46,120 In General it is. Only he doesn't say. 280 00:12:46,120 --> 00:12:49,000 For him it is a very touchy subject. 281 00:12:49,000 --> 00:12:51,070 Yes, a very touchy subject. 282 00:12:52,600 --> 00:12:54,397 Come on, I know where to find it. 283 00:12:58,400 --> 00:12:59,913 Lord! Incredible! 284 00:13:00,760 --> 00:13:03,957 It's Younger and he's got my car! 285 00:13:07,200 --> 00:13:08,553 See you later, Shorty! 286 00:13:22,920 --> 00:13:24,672 And here is the Disco Bin. 287 00:13:30,440 --> 00:13:35,639 Disco Bin. a local celebrity. 288 00:13:39,040 --> 00:13:40,871 This guy is stuck in time. 289 00:13:41,640 --> 00:13:42,993 Yeah, but he's a cool dancer! 290 00:13:50,600 --> 00:13:51,589 Let's go talk with him. 291 00:13:53,680 --> 00:13:55,636 You go, and I'll wait here. 292 00:13:56,360 --> 00:13:57,315 Why? 293 00:13:57,920 --> 00:14:01,993 Bean is very temperamental. He doesn't like it when it separates from the case. 294 00:14:03,640 --> 00:14:04,595 I'll be careful. 295 00:14:06,320 --> 00:14:07,275 It's your business. 296 00:14:20,840 --> 00:14:21,795 Good move. 297 00:14:22,000 --> 00:14:24,040 Good move... you Yourself move well! 298 00:14:24,040 --> 00:14:28,113 I'm the best. Number one! Disco Bean! 299 00:14:29,320 --> 00:14:30,833 And why are you dancing in the warehouse? 300 00:14:31,360 --> 00:14:34,720 Are you one of those crazy employers? 301 00:14:34,720 --> 00:14:37,080 And where am I supposed to dance in the library? 302 00:14:37,080 --> 00:14:39,435 I'm a free hearted man. I need the space! 303 00:14:39,920 --> 00:14:41,840 This is my ballroom, 304 00:14:41,840 --> 00:14:44,195 and that's where I come up with new moves. 305 00:14:47,440 --> 00:14:49,590 I see you are copying my moves, Joe! 306 00:14:52,840 --> 00:14:55,880 Hey Joe, I see how you imitate me! 307 00:14:55,880 --> 00:14:57,313 I wanted to talk to you about Jimmy.. 308 00:14:57,680 --> 00:14:58,680 What about him? 309 00:14:58,680 --> 00:14:59,680 You know what he's missing? 310 00:14:59,680 --> 00:15:00,680 The first time I hear it. 311 00:15:00,680 --> 00:15:03,114 As far as I know, you were with Jimmy when he lost his eye. 312 00:15:03,480 --> 00:15:05,436 Yes. I found him. 313 00:15:06,120 --> 00:15:07,758 How did you find him? What do you mean? 314 00:15:08,320 --> 00:15:11,000 Point the camera at me! Point the camera at me! 315 00:15:11,000 --> 00:15:13,673 Yes, I Brooklyn Baryshnikov, damn it! 316 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 How did this happen? 317 00:15:17,000 --> 00:15:18,035 - With Jimmy? Yes. 318 00:15:18,800 --> 00:15:21,760 I was minding my own business on the dance floor, 319 00:15:21,760 --> 00:15:24,720 and Jimmy was partying with T. R. in that corner. 320 00:15:24,720 --> 00:15:26,360 Having fun with T. R.? 321 00:15:26,360 --> 00:15:29,160 Some slut was giving him head, I don't remember her name 322 00:15:29,160 --> 00:15:31,960 in my opinion Regina. They are still at each other shooting... 323 00:15:31,960 --> 00:15:33,080 Shot each other? 324 00:15:33,080 --> 00:15:34,960 You all need to chew something? 325 00:15:34,960 --> 00:15:36,791 Pellets shot from toy guns. 326 00:15:38,080 --> 00:15:42,676 In short, I'm here, dancing, and Jimmy over in the corner... 327 00:15:43,480 --> 00:15:49,316 together with T. Ar. Both fired at each other. 328 00:15:49,560 --> 00:15:55,000 Jimmy cums in her mouth, she turns away to spit. 329 00:15:55,000 --> 00:15:57,440 At this point, Jimmy is about to leave when suddenly 330 00:15:57,440 --> 00:15:59,795 notice that the girl's going to spit his gift. 331 00:16:00,280 --> 00:16:03,795 He told her, and said, save it for yourself, baby. 332 00:16:04,320 --> 00:16:06,400 Then he turns around and - ahhh! 333 00:16:06,400 --> 00:16:08,277 She shot him straight in the eye. 334 00:16:08,640 --> 00:16:11,279 Look, eyes somewhere rolled... 335 00:16:11,680 --> 00:16:17,630 I immediately turn off the music, took out a handkerchief and look up from the floor. 336 00:16:18,000 --> 00:16:20,912 Somewhere I read that these things need to be kept cold. 337 00:16:21,280 --> 00:16:23,440 What body part fell off, it should 338 00:16:23,440 --> 00:16:25,556 need to be placed in the cold before the arrival of doctors. 339 00:16:25,840 --> 00:16:27,751 The only cold item appeared 340 00:16:27,840 --> 00:16:29,800 a can of Coca Cola. I opened the jar and threw it in there eyes. 341 00:16:29,800 --> 00:16:31,760 At this time the doctors arrive, 342 00:16:31,760 --> 00:16:33,716 I stretch one jar of the drink. 343 00:16:35,400 --> 00:16:38,840 And he decided that I did want to thank this way. 344 00:16:38,840 --> 00:16:40,960 He was about to drink, when suddenly 345 00:16:40,960 --> 00:16:42,996 I was screaming: Stop! There eyes! 346 00:16:44,520 --> 00:16:47,353 As a result of it not sewn. 347 00:16:48,040 --> 00:16:51,271 In the quarter and did just what I said, what I am a hero. 348 00:16:52,000 --> 00:16:55,754 Even presented the letter. That's the whole story. 349 00:16:56,560 --> 00:16:57,760 Wow story! 350 00:16:57,760 --> 00:16:58,954 We do not get bored. 351 00:16:59,800 --> 00:17:00,949 Come on, help me to practice. 352 00:17:01,640 --> 00:17:02,720 I? And how can I help? 353 00:17:02,720 --> 00:17:03,914 I need a partner... 354 00:17:04,720 --> 00:17:05,789 ...to learn a new movement. 355 00:17:06,600 --> 00:17:07,555 I can't. 356 00:17:07,880 --> 00:17:09,074 Come on, I'm not a faggot. 357 00:17:09,720 --> 00:17:10,720 No, really. 358 00:17:10,720 --> 00:17:11,675 Come on, man! 359 00:17:12,360 --> 00:17:14,271 - I'm serious. - I'm not a faggot. 360 00:17:14,680 --> 00:17:15,720 I feel really weird. 361 00:17:15,720 --> 00:17:16,720 I think I'm a fag? 362 00:17:16,720 --> 00:17:17,720 No. 363 00:17:17,720 --> 00:17:19,392 Well. Now relax. 364 00:17:20,400 --> 00:17:23,040 I need help. Relax. 365 00:17:23,040 --> 00:17:25,634 There is nothing complicated. 366 00:17:29,480 --> 00:17:31,755 Trust me, I'm a man. I am. 367 00:17:38,840 --> 00:17:40,034 What's the matter? Relax. 368 00:17:45,320 --> 00:17:49,916 Yay! Finally, you move like human beings! Yes! Yes! That's a lot! 369 00:17:51,240 --> 00:17:52,195 Oh, shit. 370 00:17:52,600 --> 00:17:53,794 Look what you did with the pants made. 371 00:17:54,440 --> 00:17:55,919 What you did with the pants made?! 372 00:17:56,920 --> 00:17:59,559 Get out of there! Take your camera and get out! 373 00:17:59,840 --> 00:18:01,640 All. The shooting ended! 374 00:18:01,640 --> 00:18:05,040 Junior, buy yourself new glasses finally! 375 00:18:05,040 --> 00:18:06,632 All right, let's go! 376 00:18:17,080 --> 00:18:21,153 Get outta here, man. You're here blurred. Go on, get out! 377 00:18:30,320 --> 00:18:32,960 I had the opportunity to shoot truly 378 00:18:32,960 --> 00:18:35,554 good movie, something truly extraordinary... 379 00:18:36,280 --> 00:18:37,600 The whole story with Jimmy.... 380 00:18:37,600 --> 00:18:44,233 If he suddenly turns up dead, God forbid, it means not destiny. 381 00:18:44,840 --> 00:18:47,160 And suddenly happens something unexpected 382 00:18:47,160 --> 00:18:49,390 and we'll be lucky. Maybe we'll even get some reward. 383 00:18:51,240 --> 00:18:52,593 Can't believe it! 384 00:18:57,240 --> 00:18:58,195 Oh, look who's coming... 385 00:19:00,280 --> 00:19:01,872 Will not help homeless animals? 386 00:19:02,280 --> 00:19:03,280 I beg your pardon? 387 00:19:03,280 --> 00:19:05,350 Homeless animals. Animals without shelter. 388 00:19:06,000 --> 00:19:07,720 Would you like to make a donation? 389 00:19:07,720 --> 00:19:08,675 And what of the animals? 390 00:19:08,960 --> 00:19:10,951 Cats, dogs, horses. 391 00:19:11,400 --> 00:19:13,240 Zebras, giraffes, lions. 392 00:19:13,240 --> 00:19:14,880 We are all equal. 393 00:19:14,880 --> 00:19:15,835 This worldwide event. 394 00:19:21,080 --> 00:19:22,752 Is that all? Who is it going to help? 395 00:19:24,360 --> 00:19:25,395 All the fines. 396 00:19:25,840 --> 00:19:29,799 Buy a lottery ticket. Win - Buick 79. 397 00:19:30,400 --> 00:19:31,440 When drawing? 398 00:19:31,440 --> 00:19:32,919 The 15th of September. 399 00:19:34,640 --> 00:19:35,595 It's the last month. 400 00:19:36,200 --> 00:19:38,919 Huh?! Have we missed a joke? 401 00:19:40,760 --> 00:19:42,432 Why are we not informed? 402 00:19:44,000 --> 00:19:46,309 It is now clear why we have not sold a single ticket. 403 00:19:57,600 --> 00:19:58,555 Talk to you soon. 404 00:19:58,960 --> 00:19:59,915 But the Magician? 405 00:20:05,840 --> 00:20:08,479 Hi, Les! Sit down! Sit down. 406 00:20:11,800 --> 00:20:13,279 And you look good on the dance floor. 407 00:20:14,160 --> 00:20:16,435 I saw with my own eyes how these two wanted to kill each other. 408 00:20:17,120 --> 00:20:18,269 He shot at me. 409 00:20:19,240 --> 00:20:20,920 And now they sit at the same tables and 410 00:20:20,920 --> 00:20:22,592 trying to resolve peacefully. 411 00:20:24,160 --> 00:20:29,320 Negotiation is the best solution to all problems. Am I right, guys? 412 00:20:29,320 --> 00:20:32,517 Yes, Yes. There is a misunderstanding. It happens. 413 00:20:33,080 --> 00:20:34,513 So you're not going to steal his car? 414 00:20:35,200 --> 00:20:36,155 For the umpteenth time? 415 00:20:36,720 --> 00:20:37,675 Both times. 416 00:20:37,920 --> 00:20:41,240 You know what the cars doing: if only 417 00:20:41,240 --> 00:20:44,516 to fool the buyer. One of the other not distinguish. 418 00:20:45,200 --> 00:20:46,679 You didn't know that this car Lefty? 419 00:20:47,080 --> 00:20:49,400 She seemed a bit familiar, but each 420 00:20:49,400 --> 00:20:51,630 local chick I, too, seems a bit familiar. 421 00:20:57,120 --> 00:20:59,480 Each local chick... 422 00:20:59,480 --> 00:21:00,480 Like it?! 423 00:21:00,480 --> 00:21:01,435 Cool, man. 424 00:21:09,800 --> 00:21:12,553 Hey, guys, stop it! 425 00:21:13,360 --> 00:21:16,680 What is wrong with you?! I thought we agreed on everything. 426 00:21:16,680 --> 00:21:21,800 Dude, you broke my glasses! I posted 37.50. 427 00:21:22,440 --> 00:21:25,000 Use super-glue and everything will be fine. 428 00:21:25,960 --> 00:21:29,475 Glue will not help here. Points cover! 429 00:21:31,120 --> 00:21:35,272 Look, I've got one pair. I'll buy her. 430 00:21:35,560 --> 00:21:39,269 What do I do with your glasses? These customized! 431 00:21:40,200 --> 00:21:41,680 Maybe in the shop they will repair for free. 432 00:21:41,680 --> 00:21:43,113 You have a warranty?! 433 00:21:44,640 --> 00:21:45,595 Maybe there is. 434 00:21:48,040 --> 00:21:51,510 Come on! No offense? Come here, come here. 435 00:22:04,200 --> 00:22:06,668 You know, this story with Jimmy I was so intrigued. 436 00:22:07,400 --> 00:22:09,840 I think we should inform the police. 437 00:22:09,840 --> 00:22:11,432 I want to say the family haven't done? 438 00:22:11,800 --> 00:22:13,080 No, did not. 439 00:22:13,080 --> 00:22:14,638 Maybe we should tell them? 440 00:22:16,040 --> 00:22:16,995 Yes, of course. 441 00:22:18,080 --> 00:22:19,115 Tu mi cuando, man. 442 00:22:23,040 --> 00:22:24,439 This is the only picture Jimmy? 443 00:22:26,200 --> 00:22:27,720 What do you dislike? 444 00:22:27,720 --> 00:22:28,675 Don't know 445 00:22:29,120 --> 00:22:31,076 I think it's kind of weird. 446 00:22:31,480 --> 00:22:32,595 I bet he's stoned. 447 00:22:33,720 --> 00:22:35,960 So what! Yourself that you never tried? 448 00:22:35,960 --> 00:22:36,915 How do you, Holly? 449 00:22:40,200 --> 00:22:42,236 Bit more more capillaries on the nose. 450 00:22:45,320 --> 00:22:47,072 Ellen, you know, not an Amateur in the business. 451 00:22:48,080 --> 00:22:50,310 She teaches drawing at the prison. 452 00:22:59,760 --> 00:23:04,390 That's a lot better. He has a lot of damaged capillaries... 453 00:23:05,200 --> 00:23:06,519 Add a couple more. 454 00:23:13,800 --> 00:23:15,199 What a freak! 455 00:23:15,920 --> 00:23:17,558 Have you tried to contact the police? 456 00:23:18,120 --> 00:23:19,075 Maybe they can help. 457 00:23:19,320 --> 00:23:21,231 My ex-husband is a COP. They will not help. 458 00:23:21,920 --> 00:23:25,549 It will not be worse. In the end they have more people. 459 00:23:25,920 --> 00:23:28,280 Look, honey, I want to call the cops - call. 460 00:23:28,280 --> 00:23:30,600 Overall it's just a bunch of cowardly wimps. 461 00:23:30,600 --> 00:23:31,555 Wow! 462 00:23:34,760 --> 00:23:35,875 Like? 463 00:23:36,280 --> 00:23:37,400 Yes, he is handsome. 464 00:23:37,400 --> 00:23:38,355 Yes. 465 00:23:41,680 --> 00:23:43,320 Why not use photography? 466 00:23:43,320 --> 00:23:44,912 Make a few copies and stick to the leaflet. 467 00:23:45,240 --> 00:23:46,195 And what can be done. 468 00:23:47,360 --> 00:23:49,237 Want to use a photo, please! 469 00:23:50,120 --> 00:23:51,792 Every idiot considers himself an expert. 470 00:23:52,720 --> 00:23:53,789 She called me an asshole? 471 00:23:54,400 --> 00:23:55,520 She's talking about me. 472 00:23:55,520 --> 00:23:56,520 Well. 473 00:23:56,520 --> 00:23:58,240 Mrs., you won't mind 474 00:23:58,240 --> 00:23:59,912 if we consider one leaflet to the police? 475 00:24:02,720 --> 00:24:03,789 Do what you want. 476 00:24:06,480 --> 00:24:09,840 I don't mind. Come tomorrow, everything will be ready. 477 00:24:09,840 --> 00:24:10,795 Well. 478 00:24:11,520 --> 00:24:13,670 You write portraits? 479 00:24:19,880 --> 00:24:20,835 Just asking. 480 00:24:30,640 --> 00:24:33,680 Good morning, red hook. It is 6:02 am, outside the window 481 00:24:33,680 --> 00:24:36,672 12 degrees and most of you are unemployed. 482 00:24:37,280 --> 00:24:39,510 Remember, job center opens at 9 sharp. 483 00:24:39,600 --> 00:24:41,795 Don't be late. 484 00:24:43,320 --> 00:24:44,275 Hey, Les! 485 00:24:45,600 --> 00:24:46,555 Les! 486 00:24:48,000 --> 00:24:48,955 Hey, Les! 487 00:24:49,640 --> 00:24:50,993 Yo, Les! 488 00:24:51,960 --> 00:24:53,075 Les! 489 00:24:55,200 --> 00:24:58,749 Someone saw Jimmy. Let's go! 490 00:25:00,800 --> 00:25:02,313 You get to Les! 491 00:25:04,280 --> 00:25:05,235 Head, come on, get in! 492 00:25:12,840 --> 00:25:13,909 As I tired! 493 00:25:20,760 --> 00:25:22,080 Come on, get in. 494 00:25:22,080 --> 00:25:24,310 A second. This is my car. 495 00:25:24,840 --> 00:25:26,360 What the hell are you doing in my car? 496 00:25:26,360 --> 00:25:28,794 Is this your car? I didn't know that. 497 00:25:29,120 --> 00:25:32,040 Wow! What's true is your ride? 498 00:25:32,040 --> 00:25:33,680 Yes! That's my car! 499 00:25:33,680 --> 00:25:36,240 Okay, okay. You're driving. 500 00:25:48,440 --> 00:25:50,160 Remember I said that all cars are the same. 501 00:25:50,160 --> 00:25:51,878 Now you know what I mean?! 502 00:25:52,400 --> 00:25:55,040 Junior, stay away from my car. 503 00:25:55,040 --> 00:25:56,040 Don't worry. 504 00:25:56,040 --> 00:25:58,440 One guy says he saw Jimmy. 505 00:25:58,440 --> 00:26:00,960 Normal people don't roam the streets at this hour. 506 00:26:00,960 --> 00:26:02,760 At work we still do not go. 507 00:26:02,760 --> 00:26:04,560 Fuck that, tell him the truth. 508 00:26:04,560 --> 00:26:05,840 We just drove around and suddenly we see... 509 00:26:05,840 --> 00:26:06,840 On my car. 510 00:26:06,840 --> 00:26:08,360 A pure misunderstanding. 511 00:26:08,360 --> 00:26:10,040 ...so we went and met Colonel Ron! 512 00:26:10,040 --> 00:26:11,712 Stopped to talk to him. 513 00:26:12,000 --> 00:26:13,000 Who's this Colonel Ron? 514 00:26:13,000 --> 00:26:14,840 One local man. He served in Vietnam. 515 00:26:14,840 --> 00:26:15,840 The Colonel? 516 00:26:15,840 --> 00:26:19,879 In fact, he's a psycho, but he said that he saw Jimmy. 517 00:26:20,600 --> 00:26:21,635 When he saw him? 518 00:26:22,280 --> 00:26:24,680 I don't know... I had to ask. 519 00:26:24,680 --> 00:26:25,680 You can trust him? 520 00:26:25,680 --> 00:26:27,160 Though he is crazy, but not lying. 521 00:26:27,160 --> 00:26:28,160 Yes, he's not. 522 00:26:28,160 --> 00:26:29,115 Let's go talk to him. 523 00:26:34,200 --> 00:26:35,349 Keys maybe you have. 524 00:26:38,560 --> 00:26:39,515 And here is handsome. 525 00:26:43,200 --> 00:26:44,155 Get In The MAG! 526 00:26:56,920 --> 00:26:58,751 E! Little Magician is not lost! 527 00:27:12,800 --> 00:27:14,756 This is it, Colonel Ron. 528 00:27:15,200 --> 00:27:16,679 Is he fishing? 529 00:27:18,400 --> 00:27:19,389 He's a geezer. 530 00:27:20,000 --> 00:27:21,280 And he saw Jimmy? 531 00:27:21,280 --> 00:27:22,235 Said. 532 00:27:42,160 --> 00:27:43,479 How are you doing, Colonel Ron! 533 00:27:45,240 --> 00:27:46,720 Fishing without permission. 534 00:27:46,720 --> 00:27:47,675 He's a psycho. 535 00:27:51,400 --> 00:27:53,630 And it's safe here? Anyone in the area. 536 00:27:54,440 --> 00:27:55,668 What could be safer? 537 00:27:56,640 --> 00:27:58,160 Well, soldier, let's get 50! 538 00:27:58,160 --> 00:27:59,160 I beg your pardon? 539 00:27:59,160 --> 00:28:01,880 A discussion of the orders of a superior officer, improper 540 00:28:01,880 --> 00:28:04,553 posture, no shape, bad breath! 541 00:28:06,760 --> 00:28:07,760 My breath smells? 542 00:28:07,760 --> 00:28:08,715 Is not the word! 543 00:28:09,680 --> 00:28:13,389 OK, screw push-UPS. Go brush your teeth, that's an order soldier! 544 00:28:13,800 --> 00:28:16,280 Colonel Ron, we wanted to talk about Jimmy. 545 00:28:16,280 --> 00:28:17,280 And who are you? 546 00:28:17,280 --> 00:28:18,640 - Joe's Head. - Joe's Head, sir! 547 00:28:18,640 --> 00:28:20,392 You can call me Joe. 548 00:28:20,680 --> 00:28:22,238 Come quickly and give me 50, private! 549 00:28:22,920 --> 00:28:24,069 I also have breath? 550 00:28:25,520 --> 00:28:28,398 Colonel Ron, can I ask you a few questions about Jimmy? 551 00:28:30,040 --> 00:28:31,109 Bring it on, stinky! 552 00:28:32,200 --> 00:28:33,800 Where exactly did you see Jimmy today? 553 00:28:33,800 --> 00:28:35,199 Who's asking the questions here? 554 00:28:35,640 --> 00:28:36,595 I thought I was. 555 00:28:37,000 --> 00:28:38,353 Keep it up, Mr. stench. 556 00:28:40,560 --> 00:28:42,000 You say that you saw today, Jimmy. 557 00:28:42,000 --> 00:28:43,000 True. 558 00:28:43,000 --> 00:28:44,000 Where did you see it? 559 00:28:44,000 --> 00:28:45,558 - In the water. - In the water? 560 00:28:47,920 --> 00:28:48,920 And who are you? 561 00:28:48,920 --> 00:28:50,148 You know me, I , Jr.! 562 00:28:50,640 --> 00:28:51,680 A residence permit there? 563 00:28:51,680 --> 00:28:52,680 I am a citizen. 564 00:28:52,680 --> 00:28:53,680 And a library card? 565 00:28:53,680 --> 00:28:54,680 No. 566 00:28:54,680 --> 00:28:57,000 In this case, you're an idiot. Continue with questions. 567 00:28:57,000 --> 00:28:59,800 Colonel Ron, do you mind if I turn on the camera? 568 00:28:59,800 --> 00:29:01,080 You work for the Pentagon? 569 00:29:01,080 --> 00:29:02,080 No. 570 00:29:02,080 --> 00:29:03,320 Then why waste my time? 571 00:29:03,320 --> 00:29:04,594 It does not take much time. 572 00:29:04,880 --> 00:29:05,920 You Mike Wallace? 573 00:29:05,920 --> 00:29:06,920 No. 574 00:29:06,920 --> 00:29:10,879 William Scott? Connie Chung? Pat Sajak, Arsenio Hall? 575 00:29:11,760 --> 00:29:12,715 No. 576 00:29:14,680 --> 00:29:16,352 Okay, buddy, 577 00:29:18,280 --> 00:29:19,235 turn on your camera. 578 00:29:21,480 --> 00:29:22,993 So, you say you saw Jimmy in the water. 579 00:29:23,360 --> 00:29:25,120 Colonel Ron. local psychopath 580 00:29:25,120 --> 00:29:26,075 True. 581 00:29:26,480 --> 00:29:27,480 He swam? 582 00:29:27,480 --> 00:29:28,760 The answer is no. 583 00:29:28,760 --> 00:29:32,000 You lose $ 100, and we move on to the next player. 584 00:29:32,000 --> 00:29:33,319 You say that you saw it in the water. 585 00:29:33,680 --> 00:29:37,434 I saw in the water reflection. In fact, he was behind me. 586 00:29:37,960 --> 00:29:39,000 You said something? 587 00:29:39,000 --> 00:29:42,390 He just asked when the next lunar Eclipse. 588 00:29:43,080 --> 00:29:44,274 Something not like him. 589 00:29:44,560 --> 00:29:46,040 Actually he has a lower voice. 590 00:29:46,040 --> 00:29:47,440 That's not what I meant... 591 00:29:47,440 --> 00:29:48,440 Read better book! 592 00:29:48,440 --> 00:29:50,400 He's still on the brain I will drip! 593 00:29:50,400 --> 00:29:52,595 To drip on the brain?! To drip on the brain?! 594 00:29:54,240 --> 00:29:55,560 What is this expression? 595 00:29:55,560 --> 00:29:57,520 He says, you put it crudely. 596 00:29:57,520 --> 00:30:00,671 I put it crudely? 597 00:30:01,200 --> 00:30:03,998 He's the Pope or the employee filling? 598 00:30:04,400 --> 00:30:07,710 I think this rodent was played megalomania. 599 00:30:08,680 --> 00:30:09,720 It is quite possible. 600 00:30:09,720 --> 00:30:10,675 What did he say? 601 00:30:11,720 --> 00:30:14,760 Back to Jimmy. His behavior was anything unusual? 602 00:30:14,760 --> 00:30:16,990 It has something to do with me dripping on the brain? 603 00:30:17,240 --> 00:30:18,195 No. 604 00:30:18,360 --> 00:30:21,238 Just asking. Come on, stinks on! 605 00:30:23,280 --> 00:30:27,360 He was aware of where is where? 606 00:30:27,360 --> 00:30:30,160 He said he goes to the store and I asked to buy me a sandwich. 607 00:30:30,160 --> 00:30:32,913 It was a few hours ago. 608 00:30:33,360 --> 00:30:34,873 That is, he was going to come back? 609 00:30:36,040 --> 00:30:38,554 You are surrounded with the finest shit. 610 00:30:40,960 --> 00:30:43,474 Yes, Einstein, he said he'll be back. 611 00:30:44,000 --> 00:30:46,309 Do not worry, he is rude to me. 612 00:30:48,400 --> 00:30:49,435 Hey, there he is! 613 00:30:51,360 --> 00:30:53,032 Jimmy, what took you so long?! 614 00:30:57,560 --> 00:30:59,630 It's not Jimmy.. 615 00:31:00,080 --> 00:31:02,674 It's not him. You said that you saw him. 616 00:31:03,240 --> 00:31:04,468 It's not the.. 617 00:31:05,440 --> 00:31:08,440 The names I don't know. You asked me if I one-armed Jimmy. 618 00:31:08,440 --> 00:31:13,080 No! I asked about the one-eyed Jimmy. Jimmy.! One-eyed! 619 00:31:13,080 --> 00:31:14,399 I one-armed Jimmy. 620 00:31:17,200 --> 00:31:18,155 Nice to meet you. 621 00:31:18,840 --> 00:31:19,989 Brought my sandwich, Jimmy? 622 00:31:20,560 --> 00:31:22,320 I told you not to listen to this nerds. 623 00:31:22,320 --> 00:31:24,709 Nerds? Who you calling nerds? 624 00:31:25,200 --> 00:31:26,760 If I hadn't shot a member in Vietnam 625 00:31:26,760 --> 00:31:28,273 I would now be pissed at you. 626 00:31:28,600 --> 00:31:30,560 If you don't shot a member in Vietnam 627 00:31:30,560 --> 00:31:32,471 I'd have it ripped out and shoved up your ass! 628 00:31:37,280 --> 00:31:40,397 Hey, come back here and defend yourself like a man, you filthy bastard! 629 00:31:44,400 --> 00:31:46,038 At the chink and it was more courage! 630 00:31:50,360 --> 00:31:53,318 Brush your teeth, buddy! Clean! 631 00:32:02,360 --> 00:32:04,112 When you say missing this man? 632 00:32:06,080 --> 00:32:07,229 About 4, 5 days ago. 633 00:32:08,400 --> 00:32:09,400 Who is that? 634 00:32:09,400 --> 00:32:10,355 This is Mr. Magoo. 635 00:32:12,120 --> 00:32:14,031 Free, Mr. Magoo! And sticking with this thing. 636 00:32:15,120 --> 00:32:16,120 He speaks English? 637 00:32:16,120 --> 00:32:17,120 Detective Muldoon. local nerd. 638 00:32:17,120 --> 00:32:20,669 Get out! Get out of here before the whole! 639 00:32:28,640 --> 00:32:29,914 So, is your friend. When he was gone? 640 00:32:30,240 --> 00:32:31,960 Like I said 4 or 5 days ago. 641 00:32:31,960 --> 00:32:32,915 Your name? 642 00:32:33,240 --> 00:32:34,240 My name? 643 00:32:34,240 --> 00:32:35,514 Yes, who are you? 644 00:32:36,440 --> 00:32:37,440 I - Donald. 645 00:32:37,440 --> 00:32:38,919 - Donald? Yes. 646 00:32:49,480 --> 00:32:50,435 What else, Donald? 647 00:32:51,600 --> 00:32:52,555 Donald Trump. 648 00:32:54,040 --> 00:32:55,040 Donald Trump. 649 00:32:55,040 --> 00:32:55,995 True. 650 00:32:56,520 --> 00:32:57,794 Do you live nearby? 651 00:32:58,560 --> 00:32:59,515 In the center. 652 00:33:00,720 --> 00:33:01,720 Where exactly? 653 00:33:01,720 --> 00:33:07,400 On the 5th Avenue. The corner of 57th. Tall gold building, you know?! 654 00:33:07,400 --> 00:33:08,628 You about trump tower? 655 00:33:08,960 --> 00:33:10,154 Yes, exactly. Where I live. 656 00:33:12,480 --> 00:33:15,800 I'm sorry, Donald, you have a minute? 657 00:33:15,800 --> 00:33:16,755 Of course. 658 00:33:24,160 --> 00:33:25,160 What's going on? 659 00:33:25,160 --> 00:33:29,233 I'm risking by being here. I'm not allowed to give themselves. 660 00:33:29,680 --> 00:33:31,560 It's your picture on the wall. 661 00:33:31,560 --> 00:33:36,000 No, no, this is my cousin. We are like him. Dude, all wrong. 662 00:33:36,000 --> 00:33:38,240 With today's technology it is 663 00:33:38,240 --> 00:33:40,435 easy to catch and imprison anyone. 664 00:33:42,640 --> 00:33:45,600 And free people like I have to fight for their future. 665 00:33:45,600 --> 00:33:46,555 And it's true. 666 00:33:49,840 --> 00:33:54,360 Now check the computer, maybe something will show up. 667 00:33:54,360 --> 00:33:56,640 But I must say, the chances are small, 668 00:33:56,640 --> 00:33:58,835 especially if he does not want to be found. 669 00:33:59,400 --> 00:34:00,515 This is the case? 670 00:34:01,600 --> 00:34:04,751 How do I know! Just giving you all possible options. 671 00:34:05,640 --> 00:34:07,040 Well, thanks for the help. 672 00:34:07,040 --> 00:34:08,040 Not worth it. 673 00:34:08,040 --> 00:34:09,040 Good luck, chief. 674 00:34:09,040 --> 00:34:09,995 All the best, Donald. 675 00:34:10,680 --> 00:34:11,669 Thanks for the help. 676 00:34:25,080 --> 00:34:29,119 Hey, take a picture with Hanko Harrigton! A real man! 677 00:34:29,800 --> 00:34:31,120 Champion! 678 00:34:31,120 --> 00:34:32,075 Hi, Ed. 679 00:34:32,440 --> 00:34:34,240 Hi guys. Head, how are you? 680 00:34:34,240 --> 00:34:35,195 How are you? 681 00:34:36,920 --> 00:34:38,194 Les, right? 682 00:34:39,840 --> 00:34:40,795 How's it going? 683 00:34:42,040 --> 00:34:43,040 Hi, Lefty. 684 00:34:43,040 --> 00:34:44,268 Ed, how are you? 685 00:34:45,640 --> 00:34:47,560 Hank...something unimportant. 686 00:34:47,560 --> 00:34:49,437 Probably, it was necessary to by spike Lee. 687 00:34:50,040 --> 00:34:52,838 I like this Shorty. So funny. 688 00:34:53,360 --> 00:34:54,315 No news? 689 00:34:54,840 --> 00:34:56,034 No, 690 00:34:56,640 --> 00:34:57,640 all is quiet. 691 00:34:57,640 --> 00:35:02,668 Do not worry, soon everything will be fine. I can feel it. 692 00:35:03,280 --> 00:35:06,640 Hope. And then the mother's going crazy. And my old man, 693 00:35:06,640 --> 00:35:09,916 he actually had a strange reaction to bad news. 694 00:35:10,000 --> 00:35:10,955 What? 695 00:35:11,480 --> 00:35:12,480 What? 696 00:35:12,480 --> 00:35:13,993 I mean reaction. 697 00:35:14,680 --> 00:35:15,840 Well, he has... 698 00:35:15,840 --> 00:35:23,758 Whenever he gets nervous, he stands up. 699 00:35:28,560 --> 00:35:31,640 This by itself turns out. Someone in the chest 700 00:35:31,640 --> 00:35:34,712 aches, someone has a migraine, my old man boner. 701 00:35:35,240 --> 00:35:36,195 And what does he do? 702 00:35:36,840 --> 00:35:39,434 Chasing mother around the house. She's angry... 703 00:35:41,120 --> 00:35:42,320 What a family you have, ed! 704 00:35:42,320 --> 00:35:43,275 Yeah. 705 00:35:46,560 --> 00:35:47,629 What's that? 706 00:35:49,400 --> 00:35:50,753 A familiar car. 707 00:35:59,360 --> 00:36:03,400 Family.: Jimmy with me. If you want it 708 00:36:03,400 --> 00:36:07,439 to see alive, put in a bag of $ 10,000. 709 00:36:08,280 --> 00:36:09,235 Is that all? 710 00:36:09,640 --> 00:36:11,520 What means all this? 10000 is a lot of money. 711 00:36:11,520 --> 00:36:13,360 I don't think it's worth it. 712 00:36:13,360 --> 00:36:15,510 What to do with the money? It doesn't say what to take. 713 00:36:18,840 --> 00:36:20,512 You're not familiar with this machine? 714 00:36:26,480 --> 00:36:30,792 Leave the bag under the 3rd tank on the old... 715 00:36:31,360 --> 00:36:33,080 - Refining... - Refining plant. 716 00:36:33,080 --> 00:36:36,231 Money needs to be in place at 10 PM... 717 00:36:36,680 --> 00:36:39,480 If you notice you somewhere publi... 718 00:36:39,480 --> 00:36:40,480 Nearby... 719 00:36:40,480 --> 00:36:42,630 ...nearby, the deal is off. 720 00:36:45,680 --> 00:36:47,796 How do we know that's true? 721 00:36:51,040 --> 00:36:51,995 Lord! 722 00:37:00,920 --> 00:37:02,558 It looks like a glass eye Jimmy. 723 00:37:03,200 --> 00:37:05,111 It's more like a toy ball. 724 00:37:06,160 --> 00:37:07,798 Glass eyes toy-like balls. 725 00:37:08,200 --> 00:37:10,156 Really? I didn't know. 726 00:37:11,520 --> 00:37:13,000 The color, however, is not the same. 727 00:37:13,000 --> 00:37:14,228 And the color of Jimmy's eyes? 728 00:37:14,960 --> 00:37:17,997 I don't know the urea-green. 729 00:37:18,280 --> 00:37:19,872 Here is a little yellowish. 730 00:37:20,440 --> 00:37:21,509 You think?! 731 00:37:22,400 --> 00:37:23,560 What do you think, Les? 732 00:37:23,560 --> 00:37:25,073 I think we should take this to the police. 733 00:37:25,600 --> 00:37:27,636 Look, I don't want to bother with it. 734 00:37:28,640 --> 00:37:32,189 It will take all day, and I found that things are not so hot. 735 00:37:34,120 --> 00:37:37,157 Hey, ed, since we're here, I want to take a picture with Hank? 736 00:37:39,000 --> 00:37:40,433 Well. $ 5. 737 00:37:41,200 --> 00:37:42,235 No discount? 738 00:37:43,400 --> 00:37:44,515 Okay, 4 bucks. 739 00:37:45,920 --> 00:37:46,909 And in debt? 740 00:37:47,600 --> 00:37:49,158 What are you, dumb? 741 00:37:49,840 --> 00:37:53,071 A small cash problem. Yeah, okay, ed, I promise, I'll pay. 742 00:37:54,840 --> 00:37:56,114 Come on, get up. 743 00:38:06,160 --> 00:38:08,480 Careful, careful. 744 00:38:08,480 --> 00:38:09,435 Well. 745 00:38:11,760 --> 00:38:14,320 Look, I know what my son's eyes. 746 00:38:14,320 --> 00:38:15,275 This clearly belongs to Jimmy. 747 00:38:17,360 --> 00:38:20,320 Mom, don't know the colour, some not so. 748 00:38:20,320 --> 00:38:23,720 And then the color, stupid! I'm telling you, it's 749 00:38:23,720 --> 00:38:27,120 Jimmy's eyes. You talk about color... 750 00:38:27,120 --> 00:38:28,394 Well. Well. 751 00:38:30,840 --> 00:38:32,273 To help better folded. 752 00:38:33,280 --> 00:38:34,920 Why are you here doing Laundry? 753 00:38:34,920 --> 00:38:38,310 Elevator in the building broke, and I can't go down to the basement. 754 00:38:38,680 --> 00:38:41,399 Mrs., you have a stain on the shorts. 755 00:38:43,320 --> 00:38:44,275 Where? 756 00:38:45,600 --> 00:38:46,555 Right in the center. 757 00:38:48,560 --> 00:38:51,028 Ah, Yes. Stains. 758 00:38:51,640 --> 00:38:54,791 Try the ginger lemonade. I have stains. 759 00:38:59,520 --> 00:39:01,397 How do we take the 10 Grand? 760 00:39:02,640 --> 00:39:04,600 Don't look at me. I nettacki money. 761 00:39:04,600 --> 00:39:07,800 Me too. Besides, we have no guarantees. 762 00:39:07,800 --> 00:39:10,951 It is possible we will not be able to return the money. 763 00:39:12,440 --> 00:39:13,395 Money down the drain. 764 00:39:14,000 --> 00:39:15,040 What did you say? 765 00:39:15,040 --> 00:39:15,995 Nothing. 766 00:39:17,360 --> 00:39:19,032 You may have to contact Keith. 767 00:39:20,400 --> 00:39:22,914 ! I so owed him for the business. 768 00:39:23,320 --> 00:39:24,275 Who is Keith? 769 00:39:24,800 --> 00:39:26,313 He's a local Rockefeller. 770 00:39:27,160 --> 00:39:30,789 Go talk to him. If need be, pawn your business. 771 00:39:31,680 --> 00:39:33,840 To lay my business?! Mom, are you 772 00:39:33,840 --> 00:39:36,000 it's not fair! I've just started. 773 00:39:36,000 --> 00:39:40,278 We are talking about your brother! Go and talk to this whale! 774 00:39:41,320 --> 00:39:42,469 Okay, I will. 775 00:39:43,240 --> 00:39:44,229 Now! 776 00:39:57,440 --> 00:39:58,760 Hi, Keith. 777 00:39:58,760 --> 00:40:03,280 Listen, don't call me no more Keith. I spent 6 months 778 00:40:03,280 --> 00:40:07,717 in the Bahamas, has lost 100 pounds. Now I'm a Snake. 779 00:40:08,280 --> 00:40:09,280 Understand?! 780 00:40:09,280 --> 00:40:10,872 Understood. Looking good. 781 00:40:12,760 --> 00:40:13,715 What's the matter? 782 00:40:16,960 --> 00:40:17,915 Look at this. 783 00:40:22,720 --> 00:40:24,073 I didn't write. 784 00:40:24,480 --> 00:40:27,600 No, no, Keith, that is a Snake, I'm not saying you wrote it. 785 00:40:27,600 --> 00:40:30,717 It threw out of the car. They say that they have my brother. 786 00:40:31,040 --> 00:40:32,040 Which brother? 787 00:40:32,040 --> 00:40:33,040 My brother Jimmy. 788 00:40:33,040 --> 00:40:34,040 The one with the eye? 789 00:40:34,040 --> 00:40:36,040 Yes. Bum fucking. 790 00:40:36,040 --> 00:40:37,040 Know. 791 00:40:37,040 --> 00:40:39,508 Want to pay for it 10 Grand? 792 00:40:40,040 --> 00:40:41,553 The mother is going through. 793 00:40:42,240 --> 00:40:45,277 I know him all my life, you fucking loser. 794 00:40:45,840 --> 00:40:48,354 He eyes and then lost when his mouth took. 795 00:40:49,480 --> 00:40:50,435 I didn't know that. 796 00:40:50,520 --> 00:40:54,911 The way it was. She's out there trying, and eyes. 797 00:40:58,800 --> 00:41:00,520 Maybe you should talk to my mother, 798 00:41:00,520 --> 00:41:02,158 convince her that it's a waste of money. 799 00:41:02,800 --> 00:41:05,075 You can't say this. It's her son. 800 00:41:06,000 --> 00:41:07,040 Yes, you're right. 801 00:41:07,040 --> 00:41:10,271 Is there proof that they got it? 802 00:41:11,480 --> 00:41:12,549 They sent this. 803 00:41:16,160 --> 00:41:17,440 This is what his eyes? 804 00:41:17,440 --> 00:41:18,440 Well, Yes. 805 00:41:18,440 --> 00:41:19,440 Like a toy ball. 806 00:41:19,440 --> 00:41:21,476 Glass eyes toy-like balls. 807 00:41:22,240 --> 00:41:23,195 Who are you? 808 00:41:23,760 --> 00:41:24,715 Joe Gladden. 809 00:41:25,320 --> 00:41:26,360 Son, Frankie Heads? 810 00:41:26,360 --> 00:41:27,315 Exactly. 811 00:41:27,640 --> 00:41:29,039 The grandson of Vinnie's head, right? 812 00:41:31,120 --> 00:41:32,075 Wow! 813 00:41:32,480 --> 00:41:33,640 What's your head size? 814 00:41:33,640 --> 00:41:35,280 I do not know. 815 00:41:35,280 --> 00:41:37,191 Probably the 13th. 816 00:41:38,680 --> 00:41:40,000 How do you think, Keith, you're not... 817 00:41:40,000 --> 00:41:40,955 Snake! 818 00:41:42,320 --> 00:41:44,356 I'm sorry. Snake. You lend him money? 819 00:41:46,640 --> 00:41:49,200 Borrow. Why not. 820 00:41:51,520 --> 00:41:54,040 You wait here. Guard the entrance. 821 00:41:54,040 --> 00:41:54,995 Okay. 822 00:41:55,600 --> 00:41:57,716 Of course. Thank you. 823 00:42:16,520 --> 00:42:19,520 Want 10 thousand? Will return 15. 824 00:42:19,520 --> 00:42:21,000 Not a lot? 825 00:42:21,000 --> 00:42:22,149 And who are you? 826 00:42:22,880 --> 00:42:25,474 It Les. 827 00:42:26,080 --> 00:42:27,638 He makes a film. 828 00:42:28,360 --> 00:42:29,588 You're making a movie, mate? 829 00:42:30,440 --> 00:42:32,715 Come on, turn the camera and take this. 830 00:42:37,360 --> 00:42:38,588 - Ready? Yes. 831 00:42:39,280 --> 00:42:40,520 A shot of some of this: 832 00:42:40,520 --> 00:42:41,680 Snake. local people-Sberbank 833 00:42:41,680 --> 00:42:44,990 Know what it is? This is my out of pocket expenses. 834 00:42:45,840 --> 00:42:49,515 This tutu is fun, and that - for a snack. 835 00:42:50,200 --> 00:42:52,111 And this bundle for business. 836 00:42:53,040 --> 00:42:57,079 Going to teach me the business? I don't think so, buddy. 837 00:42:57,600 --> 00:43:00,114 The snake does not tolerate tips. 838 00:43:01,440 --> 00:43:02,839 You're right, Snake. 839 00:43:03,960 --> 00:43:05,791 So, what do you want? 840 00:43:06,240 --> 00:43:08,640 Want to pay the ransom, hoping to return a klutz? 841 00:43:08,640 --> 00:43:10,949 Or forget the whole thing? 842 00:43:13,280 --> 00:43:14,280 What was it? 843 00:43:14,280 --> 00:43:15,235 Lunch. 844 00:43:17,280 --> 00:43:18,280 I'll take the money. 845 00:43:18,280 --> 00:43:19,793 You can't have any. 846 00:43:23,080 --> 00:43:24,991 First Snake read the rules. 847 00:43:27,600 --> 00:43:28,600 Joe, how are you? 848 00:43:28,600 --> 00:43:29,794 Junior! 849 00:43:30,640 --> 00:43:31,640 What's new? 850 00:43:31,640 --> 00:43:34,120 Ed inside with Keith. Discussing something. 851 00:43:34,120 --> 00:43:36,880 What are you doing here, guard? 852 00:43:36,880 --> 00:43:38,199 Well, Yes. Guard. 853 00:43:38,840 --> 00:43:43,400 By the way, Keith no longer wants to be a whale. 854 00:43:43,400 --> 00:43:46,600 Now he is a Snake. He dropped 100 pounds in the Bahamas. 855 00:43:46,600 --> 00:43:49,320 Really? The may also be doing this. 856 00:43:49,320 --> 00:43:50,594 Pull the figure, in a sense. 857 00:43:51,360 --> 00:43:52,360 I'm broke. 858 00:43:52,360 --> 00:43:54,715 Don't worry, I'll help. 859 00:43:55,320 --> 00:43:58,360 I have connections, man. My uncle Pepe works for the airlines. 860 00:43:58,360 --> 00:43:59,360 Okay. 861 00:43:59,360 --> 00:44:01,600 Decide to use an alternative plan, will 862 00:44:01,600 --> 00:44:03,795 to pay 500 bucks a week over 30 weeks. 863 00:44:04,640 --> 00:44:06,790 Rate may be increased. 864 00:44:07,560 --> 00:44:11,712 Will produce 10 pieces, I'll cut 5 hundred. Understand? 865 00:44:15,000 --> 00:44:15,955 Turn off the camera! 866 00:44:21,760 --> 00:44:24,480 By the way, long time since your father saw. Is it still working? 867 00:44:24,480 --> 00:44:25,993 He was on sick leave. 868 00:44:26,640 --> 00:44:27,789 - The same thing again? Yes. 869 00:44:28,240 --> 00:44:29,309 Your poor mother. 870 00:44:31,600 --> 00:44:33,113 Thank You, Kee...Snake. 871 00:44:33,200 --> 00:44:34,155 Yes, Yes. 872 00:44:43,280 --> 00:44:44,320 Understand? 873 00:44:44,320 --> 00:44:45,600 Yes. It's all good. 874 00:44:45,600 --> 00:44:46,555 Well. 875 00:44:47,040 --> 00:44:48,109 Hey, Snake, how's it going! 876 00:44:49,040 --> 00:44:49,995 Who are you? 877 00:44:50,400 --> 00:44:51,400 Jr. 878 00:44:51,400 --> 00:44:53,516 Junior? Who's your father? 879 00:44:53,800 --> 00:44:54,800 Jr. 880 00:44:54,800 --> 00:44:55,800 Your father was Jr.? 881 00:44:55,800 --> 00:44:56,800 Well, Yes. 882 00:44:56,800 --> 00:44:58,233 - Junior to senior? True. 883 00:44:58,320 --> 00:45:00,197 - And you're the Youngest Junior? Exactly! 884 00:45:00,640 --> 00:45:02,040 What's the name? 885 00:45:02,040 --> 00:45:02,995 Like that. 886 00:45:05,000 --> 00:45:07,080 Bloody hell! 887 00:45:07,080 --> 00:45:09,036 My family is from the Dominican Republic. 888 00:45:09,480 --> 00:45:10,515 Who cares. 889 00:45:11,640 --> 00:45:13,280 How's your business? 890 00:45:13,280 --> 00:45:16,716 Well. Hank, the truth, things are bad. 891 00:45:17,040 --> 00:45:18,439 That's because he's a faggot. 892 00:45:25,880 --> 00:45:26,835 He's a good guy. 893 00:45:49,520 --> 00:45:55,038 Act here's how: take a bag, come to Baku 894 00:45:55,680 --> 00:45:59,992 leave the bag and go. Understand? 895 00:46:01,120 --> 00:46:02,075 Understood. 896 00:46:02,680 --> 00:46:04,193 I think they have a Jimmy with you? 897 00:46:05,160 --> 00:46:07,151 I look like a genius? 898 00:46:07,680 --> 00:46:09,193 I'm an employee. 899 00:46:11,680 --> 00:46:12,635 Forward. 900 00:46:29,960 --> 00:46:31,552 Now it remains to be seen. 901 00:46:32,200 --> 00:46:33,474 Exactly, Mr. Holmes. 902 00:46:34,840 --> 00:46:36,034 On my 10:02. 903 00:46:36,960 --> 00:46:38,480 On my same. 904 00:46:38,480 --> 00:46:39,674 - Shut up. Okay. 905 00:46:42,760 --> 00:46:43,715 Am I too late? 906 00:46:44,560 --> 00:46:45,680 For one minute. 907 00:46:45,680 --> 00:46:46,908 Great, man! 908 00:46:47,600 --> 00:46:49,000 We saw each other an hour ago. 909 00:46:49,000 --> 00:46:49,955 Yeah, I know. 910 00:46:50,520 --> 00:46:52,080 We were supposed to meet on the Boulevard. 911 00:46:52,080 --> 00:46:53,720 You know, I'm sorry. I had to take 912 00:46:53,720 --> 00:46:55,312 the grandmother of the guests; she didn't want to leave. 913 00:47:08,800 --> 00:47:09,949 This might be our chance. 914 00:47:11,160 --> 00:47:12,160 What do we do? 915 00:47:12,160 --> 00:47:13,388 Wait. 916 00:47:15,760 --> 00:47:18,354 I just like Rambo! Incredible! 917 00:47:36,960 --> 00:47:37,915 Quiet. 918 00:48:00,560 --> 00:48:01,515 Get him! 919 00:48:11,520 --> 00:48:13,760 I didn't do anything! This is a misunderstanding! 920 00:48:13,760 --> 00:48:14,715 Quietly, calmly. 921 00:48:14,800 --> 00:48:16,360 I'm not to blame! 922 00:48:16,360 --> 00:48:17,840 Don't fight it. Peace! 923 00:48:17,840 --> 00:48:19,319 This is a misunderstanding! 924 00:48:20,040 --> 00:48:21,075 Damn! It's Junior! 925 00:48:22,040 --> 00:48:23,920 I can explain everything. I can explain everything! 926 00:48:23,920 --> 00:48:25,040 I knew that it was you! 927 00:48:25,040 --> 00:48:26,720 No you didn't, you fool! 928 00:48:26,720 --> 00:48:28,160 Junior, how could you? 929 00:48:28,160 --> 00:48:29,878 Simply so there were circumstances. 930 00:48:30,560 --> 00:48:32,200 Newspapers are writing about this. 931 00:48:32,200 --> 00:48:33,840 Lately my nerves to hell 932 00:48:33,840 --> 00:48:35,520 especially after the broken glasses. 933 00:48:35,520 --> 00:48:37,158 In me as if something broke. 934 00:48:37,760 --> 00:48:39,512 What the hell are you talking about? 935 00:48:40,280 --> 00:48:42,040 You still owe me 37.50. 936 00:48:42,040 --> 00:48:43,792 The store refused to fix my glasses. 937 00:48:46,400 --> 00:48:47,640 It's not real money. 938 00:48:47,640 --> 00:48:48,595 Where is the money? 939 00:48:49,000 --> 00:48:50,319 I didn't take anything. 940 00:48:52,280 --> 00:48:56,600 I have the money at home under the bed. Wait a second, where's Jimmy? 941 00:48:56,600 --> 00:48:58,160 I don't know. I didn't steal it. 942 00:48:58,160 --> 00:48:59,115 What about the eyes? 943 00:48:59,760 --> 00:49:03,799 It's a toy. I cut out the dolls. Doll my niece. 944 00:49:05,160 --> 00:49:07,320 I couldn't even imagine what you 945 00:49:07,320 --> 00:49:09,440 capable of this, Junior! Mother will be furious! 946 00:49:09,440 --> 00:49:12,716 And your father will still suffer with an uncontrollable erection. 947 00:49:14,440 --> 00:49:16,680 Tell them that I'm sorry. I personally will ask 948 00:49:16,680 --> 00:49:18,830 apologize as soon as everything settled down. 949 00:49:21,320 --> 00:49:22,753 Yeah, in twenty years. 950 00:49:23,200 --> 00:49:24,155 Twenty years? 951 00:49:24,720 --> 00:49:30,033 You'll sue me in court? What are you, it's me, Junior! 952 00:49:30,800 --> 00:49:32,360 Hey! - Let's go. Move. 953 00:49:32,360 --> 00:49:35,033 We're with you for so many years familiar! I didn't mean anything! 954 00:49:36,360 --> 00:49:39,636 It was just a joke! Just kidding! 955 00:49:39,880 --> 00:49:41,800 Hey, Lefty, who are you waving at, miserable dwarf! 956 00:49:41,800 --> 00:49:43,631 As to the house going to get? 957 00:49:43,880 --> 00:49:46,758 Where is your car? Huh?! 958 00:49:49,040 --> 00:49:51,640 Damn. Again stole my car. 959 00:49:51,640 --> 00:49:54,440 Hey, Les, you better cut all this from your film. 960 00:49:54,440 --> 00:49:57,240 My uncle Pepe is a lawyer! I'll sue you! 961 00:49:57,240 --> 00:50:00,240 What are you looking at Head? Virgin fucking. I have 962 00:50:00,240 --> 00:50:03,152 prison will be more Chicks than you can imagine! 963 00:50:04,440 --> 00:50:06,078 I will be back! 964 00:50:06,880 --> 00:50:07,835 Well, 965 00:50:09,560 --> 00:50:10,788 will have to start all over again. 966 00:50:40,000 --> 00:50:42,434 I can't believe that Junior is capable of that. 967 00:50:43,440 --> 00:50:45,271 I mean the ransom note to prove it and everything. 968 00:50:45,680 --> 00:50:47,318 About the people difficult to judge. 969 00:50:49,560 --> 00:50:53,792 And what will happen with your movie? You're taking it back to California? 970 00:50:54,120 --> 00:50:57,157 I'll take him back, do the installation work, see what happens. 971 00:50:57,840 --> 00:51:01,116 Let's hope the right people they will be interested. 972 00:51:02,040 --> 00:51:05,440 Yeah. You don't want the crowds of the elderly. They pay 973 00:51:05,440 --> 00:51:08,796 just a couple of bucks per session. So not make any money. 974 00:51:10,440 --> 00:51:11,714 That's not what I meant. 975 00:51:12,240 --> 00:51:13,195 You know 976 00:51:14,480 --> 00:51:16,118 maybe they'll never find Jimmy. 977 00:51:17,760 --> 00:51:18,715 Possible. 978 00:51:20,240 --> 00:51:21,195 Where Lefty? 979 00:51:22,560 --> 00:51:25,920 He is looking for his wheelbarrow across the County. 980 00:51:25,920 --> 00:51:28,593 Trying to figure out where Younger it might have got. 981 00:51:29,560 --> 00:51:30,515 And here he is. 982 00:51:31,760 --> 00:51:32,909 Probably not found. 983 00:51:37,120 --> 00:51:38,109 I looked everywhere: 984 00:51:38,840 --> 00:51:42,310 the channel, store on Union Street; 985 00:51:43,320 --> 00:51:44,400 Don't know where she is. 986 00:51:44,400 --> 00:51:45,674 Where you left the last time? 987 00:51:46,080 --> 00:51:47,080 Next to the house. 988 00:51:47,080 --> 00:51:48,035 There looked? 989 00:51:50,480 --> 00:51:53,800 Are you saying that after he stole my car, 990 00:51:53,800 --> 00:51:55,480 he put it on the same place? 991 00:51:55,480 --> 00:51:57,118 If he's such a considerate thief? 992 00:51:59,920 --> 00:52:01,114 Just some kind of attack 993 00:52:01,920 --> 00:52:05,151 Don't say anything. I have a restraining order. 994 00:52:05,840 --> 00:52:07,671 Junior, why are you not in jail? 995 00:52:08,400 --> 00:52:12,393 Ed decided not to sue. Talked father Julio. 996 00:52:13,200 --> 00:52:14,200 To kill you a little. 997 00:52:14,200 --> 00:52:17,397 Stay away! Don't. The law is on my side. 998 00:52:18,080 --> 00:52:19,680 I just wanted to give you back your car. 999 00:52:19,680 --> 00:52:21,238 I want to start with a clean slate. 1000 00:52:24,800 --> 00:52:26,320 Around here baby! 1001 00:52:26,320 --> 00:52:28,709 We stopped for lunch, the father hungry. 1002 00:52:28,960 --> 00:52:31,872 Double cheeseburger, fries, a cherry pie. 1003 00:52:32,360 --> 00:52:35,511 From this day on I dedicate myself to God. From now on I am his servant. 1004 00:52:36,640 --> 00:52:37,789 What is that nonsense? 1005 00:52:38,520 --> 00:52:40,795 Junior saw the light! 1006 00:52:41,240 --> 00:52:43,117 Junior can't see anything without glasses. 1007 00:52:44,240 --> 00:52:46,600 Glasses I no longer need. 1008 00:52:46,600 --> 00:52:48,960 I bought contact lenses. They paint me. 1009 00:52:48,960 --> 00:52:50,680 Nothing paint. 1010 00:52:50,680 --> 00:52:54,400 Refuse to argue with you, my friend. You have to be above that. 1011 00:52:54,400 --> 00:52:56,118 Someone protyagivaetsya a helping hand, Junior. 1012 00:52:56,840 --> 00:52:59,354 True. This is the Holy father. 1013 00:53:01,120 --> 00:53:03,200 We have to go, Junior. To work. 1014 00:53:03,200 --> 00:53:04,155 You are right, father. 1015 00:53:04,760 --> 00:53:07,228 See you later, Amigos! Yes you will arrive with the world! 1016 00:53:08,360 --> 00:53:09,315 VAIO con Dios! 1017 00:53:09,680 --> 00:53:10,920 Good luck with the film, Mr. Les! 1018 00:53:10,920 --> 00:53:12,558 Thank You, Junior. The Next Steven Spielberg! 1019 00:53:13,560 --> 00:53:14,760 Nice to meet you, father. 1020 00:53:14,760 --> 00:53:15,760 Behave yourself, my son. 1021 00:53:15,760 --> 00:53:16,715 Try. 1022 00:54:11,040 --> 00:54:12,951 Hello, Mrs.. How do you do? 1023 00:54:13,840 --> 00:54:14,989 Not really. 1024 00:54:15,640 --> 00:54:16,760 No news? 1025 00:54:16,760 --> 00:54:18,159 No. Silence. 1026 00:54:18,800 --> 00:54:19,800 I'm really sorry. 1027 00:54:19,800 --> 00:54:23,475 Thank you. My husband was going through so much. 1028 00:54:25,320 --> 00:54:28,560 Want to talk to a clairvoyant, she could help. 1029 00:54:28,560 --> 00:54:31,760 Don't know what to do. I'm going crazy. 1030 00:54:31,760 --> 00:54:32,715 Still. 1031 00:54:32,800 --> 00:54:35,280 The boys will help me with the leaflets? 1032 00:54:35,280 --> 00:54:36,235 Of course. 1033 00:54:37,560 --> 00:54:43,556 I can't... as soon as I see the face of his Jimmy, I... 1034 00:54:54,760 --> 00:54:56,200 I have to go. 1035 00:54:56,200 --> 00:54:57,155 We'll get you set up. 1036 00:54:57,920 --> 00:54:59,480 No, not worth it. 1037 00:54:59,480 --> 00:55:01,240 It's not too much trouble, right? 1038 00:55:01,240 --> 00:55:02,195 Of course. 1039 00:55:02,280 --> 00:55:03,680 Madam Esther. Predictions. 1040 00:55:03,680 --> 00:55:05,193 I always thought it was a brothel. 1041 00:55:12,680 --> 00:55:13,874 Please, have a seat. 1042 00:55:17,240 --> 00:55:18,195 Have a seat. 1043 00:55:19,560 --> 00:55:20,515 Sit down. 1044 00:55:23,160 --> 00:55:25,310 Do any of you problems? Please. 1045 00:55:26,200 --> 00:55:27,155 I have. 1046 00:55:29,760 --> 00:55:30,829 Will pay now or later? 1047 00:55:33,200 --> 00:55:34,713 How much will it cost? 1048 00:55:35,560 --> 00:55:38,950 Looking for a miracle wish. It is difficult to assess. 1049 00:55:39,360 --> 00:55:41,351 Do you have a price list? 1050 00:55:42,480 --> 00:55:43,879 And you have to do something? 1051 00:55:44,280 --> 00:55:45,474 I'm just a friend. 1052 00:55:47,040 --> 00:55:48,029 Friend 1053 00:55:49,720 --> 00:55:53,554 sit tight. I need to concentrate. 1054 00:55:55,160 --> 00:55:56,115 No problem. 1055 00:55:58,000 --> 00:55:58,955 Where were we? 1056 00:56:00,680 --> 00:56:02,400 My son disappeared. 1057 00:56:02,400 --> 00:56:03,400 Your son went missing. 1058 00:56:03,400 --> 00:56:04,355 Yes. 1059 00:56:06,080 --> 00:56:07,274 Will pay now or later? 1060 00:56:07,960 --> 00:56:09,400 How much will it cost? 1061 00:56:09,400 --> 00:56:10,719 With bleach or without? 1062 00:56:11,520 --> 00:56:12,475 Excuse me?! 1063 00:56:15,600 --> 00:56:17,113 This is my secondary business. 1064 00:56:28,640 --> 00:56:29,959 You say you have lost a son. 1065 00:56:30,480 --> 00:56:31,799 True. - Where is he? 1066 00:56:34,520 --> 00:56:36,640 I don't know. So here I am. 1067 00:56:36,640 --> 00:56:38,312 Well, of course. 1068 00:56:40,000 --> 00:56:41,228 This is my son. 1069 00:56:42,480 --> 00:56:46,189 A very nice boy. 1070 00:56:51,040 --> 00:56:52,234 $ 20, please. 1071 00:56:53,120 --> 00:56:55,120 For $ 20 you will find my son? 1072 00:56:55,120 --> 00:56:56,439 I'll try. 1073 00:57:05,800 --> 00:57:07,597 Your life line is very... 1074 00:57:08,320 --> 00:57:11,200 wait a second, your life line is very dry, very dry. 1075 00:57:11,200 --> 00:57:14,040 Want to recommend a hand cream? 1076 00:57:14,040 --> 00:57:16,759 What can you say about my son? 1077 00:57:17,720 --> 00:57:18,914 Yes, of course. I don't need. 1078 00:57:21,480 --> 00:57:24,631 Select three cards. I don't show them. 1079 00:57:27,600 --> 00:57:28,555 Card's marked. 1080 00:57:35,640 --> 00:57:38,393 Chose, well. Now, put them back in the deck. 1081 00:57:40,320 --> 00:57:41,275 Very good. 1082 00:58:00,400 --> 00:58:01,840 That's my card! 1083 00:58:01,840 --> 00:58:02,829 Of course. 1084 00:58:03,920 --> 00:58:05,797 I think you are dealing with an Amateur? 1085 00:58:13,240 --> 00:58:15,440 Your son will be. 1086 00:58:15,440 --> 00:58:20,389 My God, isn't it? Thank God! Lord! 1087 00:58:23,680 --> 00:58:24,795 He's out there somewhere. 1088 00:58:25,600 --> 00:58:31,197 Where? Where is he? Where? Where's my Jimmy? Incredible! Oh, my God! 1089 00:58:33,240 --> 00:58:34,673 You know where's Jimmy? 1090 00:58:35,680 --> 00:58:39,309 Can't say for sure. He's out there somewhere, that's all I know. 1091 00:58:39,640 --> 00:58:42,359 Where do we look for? Can you give some hint? 1092 00:58:42,920 --> 00:58:45,000 Madame does not give hints. 1093 00:58:45,000 --> 00:58:45,955 The map? 1094 00:58:46,720 --> 00:58:49,792 Continue in the same spirit. In the end everything will pay off. 1095 00:58:50,400 --> 00:58:54,000 - Thank you! Thank you! Yes, Yes. 1096 00:58:54,000 --> 00:58:55,000 Oh, God bless you! 1097 00:58:55,000 --> 00:58:56,400 Okay, okay. 1098 00:58:56,400 --> 00:58:57,958 Thank you! God bless you! 1099 00:59:00,280 --> 00:59:02,680 God bless you! 1100 00:59:02,680 --> 00:59:03,635 Of course, of course. 1101 00:59:08,720 --> 00:59:12,235 We will arrange for Jimmy's party! All invited. 1102 00:59:12,880 --> 00:59:14,080 Maybe better to wait for his return? 1103 00:59:14,080 --> 00:59:18,000 No! No! He will be forced to return. 1104 00:59:18,000 --> 00:59:21,920 We look forward to the return of Jimmy. 1105 00:59:21,920 --> 00:59:26,000 Sure! We all get together and celebrate! And he will enter the room, 1106 00:59:26,000 --> 00:59:30,120 and bodythe feels as if he never left. 1107 00:59:30,120 --> 00:59:31,440 Are you sure you want to throw a party? 1108 00:59:31,440 --> 00:59:33,635 Yes, Yes! We have to do it! 1109 00:59:34,040 --> 00:59:37,715 Well, I ran! All you need to cook! 1110 00:59:40,040 --> 00:59:41,598 Spread the word! 1111 00:59:42,040 --> 00:59:43,234 Today we have a home! 1112 00:59:43,960 --> 00:59:45,279 Tell everyone! 1113 00:59:57,360 --> 00:59:58,793 Maybe eat before you go? 1114 01:00:01,840 --> 01:00:03,353 What is the question? 1115 01:00:04,840 --> 01:00:06,956 If you are hungry, eat. 1116 01:00:07,520 --> 01:00:09,351 If you are not hungry, don't eat. 1117 01:00:10,320 --> 01:00:11,320 What's the problem? 1118 01:00:11,320 --> 01:00:12,275 There is no problem. 1119 01:00:12,800 --> 01:00:14,438 You ask the strangest questions. 1120 01:00:14,920 --> 01:00:17,840 Don't be mad. This is not the case. 1121 01:00:17,840 --> 01:00:18,795 I'm not mad. 1122 01:00:19,840 --> 01:00:20,795 Well. 1123 01:00:21,800 --> 01:00:23,320 Do you think that there will be food? 1124 01:00:23,320 --> 01:00:24,275 I do not know. 1125 01:00:25,000 --> 01:00:25,955 Let me guess. 1126 01:00:26,520 --> 01:00:27,475 Come on. 1127 01:00:28,280 --> 01:00:29,280 What? 1128 01:00:29,280 --> 01:00:30,759 What do you think? 1129 01:00:32,640 --> 01:00:33,640 Chicken. 1130 01:00:33,640 --> 01:00:35,000 Good guess. 1131 01:00:35,000 --> 01:00:36,000 Think? 1132 01:00:36,000 --> 01:00:37,000 Yes. 1133 01:00:37,000 --> 01:00:37,955 I think they will have chicken? 1134 01:00:39,600 --> 01:00:42,034 I do not know. Just saying it's a good guess. 1135 01:00:46,040 --> 01:00:47,439 I think you know something. 1136 01:00:48,480 --> 01:00:50,436 - What do I know? That is not a chicken. 1137 01:00:51,360 --> 01:00:52,840 How do I know that they will have on the table? 1138 01:00:52,840 --> 01:00:54,319 She just decided on the party. 1139 01:00:55,560 --> 01:00:56,515 Enough about that. 1140 01:00:59,520 --> 01:01:00,840 And another... - What? 1141 01:01:00,840 --> 01:01:02,040 I take back my guess. 1142 01:01:02,040 --> 01:01:02,995 For all I care. "Ready?" 1143 01:01:04,440 --> 01:01:05,873 Come on. - Fish. 1144 01:01:06,560 --> 01:01:07,560 Let it be fish. 1145 01:01:07,560 --> 01:01:08,879 Will the fish? - Shut up. 1146 01:01:15,360 --> 01:01:16,360 What's the matter, Joe? 1147 01:01:16,360 --> 01:01:17,315 I'm starving. 1148 01:01:24,000 --> 01:01:25,069 You need to step... 1149 01:01:26,320 --> 01:01:27,594 Take a photo of me and Hank! 1150 01:01:28,520 --> 01:01:30,078 Beat it, don't forget to pay this time. 1151 01:01:30,520 --> 01:01:32,158 Hey, Joe, got my 4 bucks? 1152 01:01:33,080 --> 01:01:34,035 Son of a bitch. 1153 01:01:34,760 --> 01:01:36,200 Hello, Joe! Take off your clothes. 1154 01:01:36,200 --> 01:01:37,200 Hello, Mrs.. 1155 01:01:37,200 --> 01:01:38,155 Hello, dear! 1156 01:01:41,640 --> 01:01:43,278 Well throw out this crap! 1157 01:01:43,720 --> 01:01:44,675 Sorry. 1158 01:01:46,160 --> 01:01:47,115 I wish you health! 1159 01:01:48,920 --> 01:01:49,875 At ease. 1160 01:02:07,600 --> 01:02:09,320 Don't know exactly, but I said, 1161 01:02:09,320 --> 01:02:11,080 Jimmy returns home! 1162 01:02:11,080 --> 01:02:13,840 Jimmy returns home! 1163 01:02:13,840 --> 01:02:17,549 One, two, three, four, five... 1164 01:02:20,760 --> 01:02:24,320 Jimmy will be home soon! Hooray, Hooray! 1165 01:02:24,320 --> 01:02:25,958 Hey, stop that! 1166 01:02:28,800 --> 01:02:31,109 Well, the company gathered! 1167 01:02:33,040 --> 01:02:35,634 Bet three to one that the imbecile does not appear. 1168 01:02:36,040 --> 01:02:37,029 A hundred bucks. 1169 01:02:37,400 --> 01:02:38,355 You're in the game. 1170 01:02:38,960 --> 01:02:43,476 Uncle, is that you? You look great! What you do with them? 1171 01:02:45,200 --> 01:02:49,040 My favorite nephew. I know the folks? 1172 01:02:49,040 --> 01:02:50,320 Of course. 1173 01:02:50,320 --> 01:02:51,560 It's Bobby Head, you know? 1174 01:02:51,560 --> 01:02:52,920 Of course. How do you do, Bobby! 1175 01:02:52,920 --> 01:02:53,875 Joe. 1176 01:02:54,640 --> 01:02:55,800 Photo with Hank? 1177 01:02:55,800 --> 01:02:56,800 Come on! 1178 01:02:56,800 --> 01:02:57,755 $ 5. 1179 01:03:04,480 --> 01:03:05,480 Grenades have? 1180 01:03:05,480 --> 01:03:09,189 Of course, but there's something even more abruptly! I have a dynamite. 1181 01:03:10,280 --> 01:03:12,111 Dynamite?! Cool, huh! 1182 01:03:12,680 --> 01:03:13,635 Take a couple. 1183 01:03:14,000 --> 01:03:15,319 Why do you have dynamite? 1184 01:03:15,880 --> 01:03:19,316 From the roof to throw. Jehovah's witnesses in his pants impose. 1185 01:03:20,960 --> 01:03:22,313 I'd like to see this! 1186 01:03:23,320 --> 01:03:24,275 Well. 1187 01:03:28,160 --> 01:03:29,673 Oh, damn, ran out of tape. 1188 01:03:29,760 --> 01:03:30,840 Come back tomorrow. 1189 01:03:30,840 --> 01:03:32,239 And my money?! 1190 01:03:34,320 --> 01:03:35,275 Hi! 1191 01:03:36,200 --> 01:03:37,349 What's new?! 1192 01:03:39,240 --> 01:03:40,593 Damn! 1193 01:03:42,560 --> 01:03:43,515 Well all. 1194 01:03:57,080 --> 01:03:58,229 Show him, father. 1195 01:04:06,480 --> 01:04:07,799 Well, this is war! 1196 01:04:08,320 --> 01:04:09,514 You can't treat the Lord! 1197 01:04:10,640 --> 01:04:11,640 How are you, father? 1198 01:04:11,640 --> 01:04:13,232 Hey, father, do not want to dance? 1199 01:04:14,840 --> 01:04:16,068 Welcome to the party! 1200 01:04:16,600 --> 01:04:19,480 Lefty may not have been so with her father?! 1201 01:04:19,480 --> 01:04:24,320 No, he is not the father. I learned it all. Julio's younger cousin. 1202 01:04:24,320 --> 01:04:27,278 Working in the garage. It's all a masquerade. 1203 01:04:27,920 --> 01:04:30,798 I can't believe he got you beat! Jerk! 1204 01:04:31,800 --> 01:04:33,119 Well, hard you. 1205 01:04:40,200 --> 01:04:41,519 Thank you for coming, Padre. 1206 01:04:42,480 --> 01:04:44,869 I'll see you later, father. 1207 01:05:07,120 --> 01:05:08,189 Look! 1208 01:05:17,680 --> 01:05:18,635 How are you doing?! 1209 01:05:26,880 --> 01:05:27,835 What happened? 1210 01:05:29,280 --> 01:05:30,560 It is still not to my taste. 1211 01:05:30,560 --> 01:05:31,675 Give up? 1212 01:05:32,920 --> 01:05:33,920 Yes. 1213 01:05:33,920 --> 01:05:37,595 Come on, be a man! Say you want to dance with her. 1214 01:05:39,000 --> 01:05:39,955 Huh?! 1215 01:05:40,840 --> 01:05:43,513 Otherwise, I'm going to tell. 1216 01:05:44,320 --> 01:05:45,840 He'll come running and will retire with 1217 01:05:45,840 --> 01:05:47,319 this beauty, the eye does not have time to blink! 1218 01:05:47,880 --> 01:05:51,200 No word grandfather. I have all the women beats. 1219 01:05:51,200 --> 01:05:52,679 Well, come on! 1220 01:06:01,880 --> 01:06:03,040 Let's dance. 1221 01:06:03,040 --> 01:06:03,995 Fuck you. 1222 01:06:33,520 --> 01:06:35,988 Joe's Head! Joe's Head! Joe's Head... 1223 01:07:06,000 --> 01:07:06,955 Yay! 1224 01:07:21,400 --> 01:07:22,355 Wow! 1225 01:07:25,120 --> 01:07:26,519 Good Job Head! 1226 01:07:31,720 --> 01:07:33,995 Joe, that was incredible! 1227 01:07:34,560 --> 01:07:36,915 Thank you. I was on top. 1228 01:07:38,120 --> 01:07:39,120 Mom, look at my photos. 1229 01:07:39,120 --> 01:07:40,960 Give it to me! Give it to me! You owe me 5 bucks! 1230 01:07:40,960 --> 01:07:43,554 Thank you all for coming. 1231 01:07:45,560 --> 01:07:49,360 The party is over! Please go away. 1232 01:07:49,360 --> 01:07:53,148 And we'll wait for Jimmy. 1233 01:07:56,400 --> 01:07:57,720 They blow it up... 1234 01:07:57,720 --> 01:07:58,948 Guys, guys... 1235 01:08:02,800 --> 01:08:03,755 Jerk! 1236 01:08:11,760 --> 01:08:13,113 How you doing, Harold? 1237 01:08:13,840 --> 01:08:14,989 All the way through. 1238 01:08:23,360 --> 01:08:25,430 Don't know, I thought it would work. 1239 01:08:29,560 --> 01:08:30,709 Nice try, mom. 1240 01:08:32,560 --> 01:08:33,515 Right on, mom. 1241 01:08:35,960 --> 01:08:37,791 Well, I gotta go. 1242 01:08:41,680 --> 01:08:42,635 Me too. 1243 01:08:44,680 --> 01:08:45,635 I'm going too. 1244 01:08:46,240 --> 01:08:49,277 Wait, I want to thank you all for your help. 1245 01:08:49,840 --> 01:08:51,520 I'm sorry that nothing came of it. 1246 01:08:51,520 --> 01:08:52,953 What can you do. 1247 01:08:54,320 --> 01:08:55,760 Ed, can I ask you a question? 1248 01:08:55,760 --> 01:08:56,760 Of course. 1249 01:08:56,760 --> 01:08:58,318 Remember today's chicken wings? 1250 01:08:58,400 --> 01:08:59,400 Well, Yes. 1251 01:08:59,400 --> 01:09:01,960 Where did you get them? In life, nothing like eating! 1252 01:09:01,960 --> 01:09:04,269 I do not know. Want me to ask mom? 1253 01:09:04,840 --> 01:09:06,273 I don't think now is the best time. 1254 01:09:08,000 --> 01:09:10,200 Yes, of course. I'll call you tomorrow. 1255 01:09:10,200 --> 01:09:11,560 Okay. - Thank you. 1256 01:09:11,560 --> 01:09:13,198 Well. Lefty. 1257 01:09:16,520 --> 01:09:18,720 And here he is! Jimmy, where were you? 1258 01:09:18,720 --> 01:09:21,240 Lord! Jimmy, Jimmy, Jimmy! 1259 01:09:21,240 --> 01:09:24,357 It worked! My son is back! 1260 01:09:25,240 --> 01:09:26,320 Jimmy! 1261 01:09:26,320 --> 01:09:27,840 How you doing, Jimmy?! 1262 01:09:27,840 --> 01:09:29,319 Oh, Jimmy! 1263 01:09:39,720 --> 01:09:43,793 Where have you been? I was so worried, couldn't find any! 1264 01:09:46,280 --> 01:09:47,235 Where was I? 1265 01:09:50,240 --> 01:09:53,391 Want to know where I was? 1266 01:09:54,680 --> 01:09:55,635 Yes. 1267 01:09:57,360 --> 01:09:58,315 Thank you. 1268 01:10:00,200 --> 01:10:01,155 Can't acccess. 1269 01:10:06,360 --> 01:10:11,480 One-Eyed Jimmy. fucking parasite 1270 01:10:27,600 --> 01:10:29,158 Now tell me where I was. 1271 01:10:31,200 --> 01:10:36,228 Five days ago, mom sent me to the basement... 1272 01:10:37,400 --> 01:10:39,675 ...do your Laundry, remember? 1273 01:10:41,760 --> 01:10:46,788 While I was there, the Elevator broke down. 1274 01:10:47,560 --> 01:10:50,393 Yeah, it didn't work. What? 1275 01:10:51,200 --> 01:10:52,155 And then! 1276 01:10:58,080 --> 01:11:01,080 I decided to find out... 1277 01:11:01,080 --> 01:11:03,880 ...on the surface. 1278 01:11:03,880 --> 01:11:04,915 So... 1279 01:11:06,240 --> 01:11:07,832 The exit was closed. 1280 01:11:09,080 --> 01:11:11,071 I knock on the door of the Manager, 1281 01:11:13,360 --> 01:11:15,078 and he, guess what... 1282 01:11:16,120 --> 01:11:18,320 He's been on vacation. 1283 01:11:18,320 --> 01:11:19,275 Exactly. 1284 01:11:20,080 --> 01:11:23,390 I had a basement for five days. 1285 01:11:24,320 --> 01:11:26,480 The Manager had just returned home. 1286 01:11:26,480 --> 01:11:31,480 Oh, my God! How did you survive? What did you eat? 1287 01:11:31,480 --> 01:11:33,436 Had to break into his apartment. 1288 01:11:41,600 --> 01:11:42,794 And even his phone no. 1289 01:11:43,840 --> 01:11:45,353 I had no one to call. 1290 01:11:46,600 --> 01:11:50,593 Mommy, he doesn't have cable, I even the TV couldn't see. 1291 01:11:56,560 --> 01:11:59,996 The toilet is broken. Can you imagine?! 1292 01:12:01,200 --> 01:12:02,474 The toilet did not go down. 1293 01:12:05,640 --> 01:12:09,155 He even no beer. No beer! 1294 01:12:11,200 --> 01:12:12,235 Can you imagine?! 1295 01:12:13,960 --> 01:12:15,359 Lord! On, hold on. 1296 01:12:16,840 --> 01:12:17,795 Thank You, Eddie. 1297 01:12:39,360 --> 01:12:42,113 I had to eat cat food. 1298 01:12:44,160 --> 01:12:48,995 To sleep on a cot. I couldn't get out of here! 1299 01:12:53,480 --> 01:12:54,674 Incredible! 1300 01:12:56,280 --> 01:12:57,960 So whose cries could be heard from the basement! 1301 01:12:57,960 --> 01:12:59,075 What a douche. 1302 01:13:00,280 --> 01:13:03,160 I couldn't get out! I will never 1303 01:13:03,160 --> 01:13:05,958 do Laundry in the building! 1304 01:13:09,800 --> 01:13:10,755 You had a party? 1305 01:13:35,360 --> 01:13:36,713 Locked in the basement... 1306 01:13:37,680 --> 01:13:39,560 I would be crazy. 1307 01:13:39,560 --> 01:13:40,560 Exactly. 1308 01:13:40,560 --> 01:13:43,996 Can't believe it! Well, the ending! 1309 01:13:44,840 --> 01:13:45,795 Huh? 1310 01:13:48,200 --> 01:13:50,316 Damn it! Asshole fucking! 1311 01:13:55,560 --> 01:13:57,596 In fact, they love each other. 1312 01:14:05,240 --> 01:14:06,229 What will you do now? 1313 01:14:07,640 --> 01:14:08,993 To sleep. 1314 01:14:09,840 --> 01:14:11,671 And then? 1315 01:14:12,960 --> 01:14:14,075 And then what? 1316 01:14:14,640 --> 01:14:15,914 Hanging out today not going? 1317 01:14:18,160 --> 01:14:19,115 To hang out? 1318 01:14:20,440 --> 01:14:23,680 After my probably the best the film flopped 1319 01:14:23,680 --> 01:14:26,797 the hell are you asking me to be hanging out today? 1320 01:14:27,680 --> 01:14:28,680 I don't... 1321 01:14:28,680 --> 01:14:31,120 Now what will happen to my film? 1322 01:14:31,120 --> 01:14:33,560 Victim is not victim. 1323 01:14:33,560 --> 01:14:35,949 He is trapped in the basement with a bunch of dirty Laundry. 1324 01:14:36,560 --> 01:14:38,391 He a nerd?! 1325 01:15:00,680 --> 01:15:01,795 I thought you left. 1326 01:15:03,160 --> 01:15:04,752 This is about my whole career. 1327 01:15:08,400 --> 01:15:09,799 So you're not going to hang out today? 1328 01:15:10,640 --> 01:15:11,834 What do you want? 1329 01:15:12,680 --> 01:15:13,874 Maybe get something to eat? 1330 01:15:14,200 --> 01:15:15,394 We ate all night. 1331 01:15:15,920 --> 01:15:16,875 As you want to. 1332 01:15:20,360 --> 01:15:21,349 What do you want to eat? 1333 01:15:22,000 --> 01:15:23,920 I do not know. What do you want? 1334 01:15:23,920 --> 01:15:24,875 Just say the word. 1335 01:15:25,480 --> 01:15:26,754 Why are you angry? 1336 01:15:29,960 --> 01:15:30,915 I'm not angry. 1337 01:15:32,280 --> 01:15:34,191 Okay, don't get angry. 1338 01:15:35,680 --> 01:15:36,749 Hang out later. 1339 01:15:37,800 --> 01:15:38,755 Well. 1340 01:15:40,240 --> 01:15:41,195 How much? 1341 01:15:42,240 --> 01:15:43,195 I'll call you. 1342 01:15:45,360 --> 01:15:46,315 As you want to. 1343 01:15:48,280 --> 01:15:49,395 Can a chicken eat? 1344 01:15:51,000 --> 01:15:51,955 Come on. 1345 01:16:06,600 --> 01:16:08,360 I can't get out. Never again 1346 01:16:08,360 --> 01:16:10,120 I will not wash clothes in the building. 1347 01:16:10,120 --> 01:16:14,352 6 months later... the Hollywood. 1348 01:16:15,360 --> 01:16:17,080 Dirty and openly. I liked it. 1349 01:16:17,080 --> 01:16:18,080 I agree. 1350 01:16:18,080 --> 01:16:21,120 Excellent! Just perfect! These guys snowfolk in 1351 01:16:21,120 --> 01:16:24,160 cool shit! They've been through so much! Want to be with them. 1352 01:16:24,160 --> 01:16:26,760 Crude, but great. They managed 1353 01:16:26,760 --> 01:16:29,320 to capture the essence of our society. 1354 01:16:30,960 --> 01:16:32,552 The Heritage Of America. 1355 01:16:33,400 --> 01:16:38,120 Possession of rights. Do not show their delight. Close the deal. 1356 01:16:38,120 --> 01:16:39,120 Will be done. 1357 01:16:39,120 --> 01:16:41,560 I have to go. Meeting with Laker in twenty minutes. 1358 01:16:41,560 --> 01:16:43,949 Say Hello to Jack. 1359 01:16:49,960 --> 01:16:53,555 Ron Taski Vice President of the mergers. 1360 01:16:57,320 --> 01:16:58,275 Miranda 1361 01:16:58,840 --> 01:16:59,795 invite them. 1362 01:17:05,240 --> 01:17:06,560 Ron Taski. How do you do? 1363 01:17:06,560 --> 01:17:08,471 Mr. Taski, I'm a fan of your movies. 1364 01:17:10,760 --> 01:17:11,749 What would you like? 1365 01:17:12,440 --> 01:17:13,873 Chicken wings you have? 1366 01:17:14,640 --> 01:17:15,675 No. 1367 01:17:16,440 --> 01:17:17,440 What do you have? 1368 01:17:17,440 --> 01:17:19,560 Has Evian and Perrier. 1369 01:17:19,560 --> 01:17:20,754 Just water for me. 1370 01:17:21,880 --> 01:17:22,835 Me too. 1371 01:17:28,120 --> 01:17:29,120 Thank you. 1372 01:17:29,120 --> 01:17:31,800 First I want to say I really liked the movie. 1373 01:17:31,800 --> 01:17:34,439 You managed to capture the essence of our society. 1374 01:17:35,480 --> 01:17:36,480 The gist of it? 1375 01:17:36,480 --> 01:17:37,480 Well, Yes. 1376 01:17:37,480 --> 01:17:39,360 Before proceeding to the discussion 1377 01:17:39,360 --> 01:17:41,191 tell me who owns the rights to the film? 1378 01:17:42,360 --> 01:17:43,315 I'll explain. 1379 01:17:44,200 --> 01:17:47,160 In view of the problems with our friend across the woods... 1380 01:17:47,160 --> 01:17:48,160 The one that was interviewed? 1381 01:17:48,160 --> 01:17:49,520 Yes, Les. We filed for him in court. 1382 01:17:49,520 --> 01:17:52,240 Exactly. I told him not to use my real name. 1383 01:17:52,240 --> 01:17:54,000 He just took advantage of us. 1384 01:17:54,000 --> 01:17:55,400 We won the case. 1385 01:17:55,400 --> 01:17:56,400 And now our film. 1386 01:17:56,400 --> 01:17:58,072 All the papers I have with me. 1387 01:18:05,120 --> 01:18:08,160 So, an injunction. Lefty Gladden needs 1388 01:18:08,160 --> 01:18:11,200 to keep you at a distance of 50 feet. 1389 01:18:11,200 --> 01:18:12,520 It's not that. 1390 01:18:12,520 --> 01:18:16,440 You know, I came up with several advertising options. This movie 1391 01:18:16,440 --> 01:18:18,360 you need to twist in theaters outdoors. 1392 01:18:18,360 --> 01:18:20,874 It's a movie! 1393 01:18:21,080 --> 01:18:22,149 It's a note of redemption. 1394 01:18:22,280 --> 01:18:24,999 Here's a little mess. This is what you need. 1395 01:18:28,960 --> 01:18:31,440 Thank you. We've never met? 1396 01:18:31,440 --> 01:18:33,271 I don't think. 1397 01:18:34,520 --> 01:18:35,635 I swear I saw somewhere. 1398 01:18:36,360 --> 01:18:39,280 Guys, let's say we make a distribution of your film. 1399 01:18:39,280 --> 01:18:42,192 What else do you think off? 1400 01:18:43,080 --> 01:18:44,160 Another movie? 1401 01:18:44,160 --> 01:18:46,720 Exactly. Only this time larger. 1402 01:18:46,720 --> 01:18:51,480 I thought of doing something like Saturday fever - 3. 1403 01:18:51,480 --> 01:18:53,840 I could play the role of Travolta. You 1404 01:18:53,840 --> 01:18:56,240 saw me dance. I really... 1405 01:18:56,240 --> 01:19:00,240 Let me say this, with me as producer, 1406 01:19:00,240 --> 01:19:04,199 and Joe as an actor, Director and screenwriter... 1407 01:19:04,960 --> 01:19:07,997 America will finally get the movie of your dreams! 1408 01:19:09,360 --> 01:19:13,069 Make a contract now. Who is your lawyer? 1409 01:19:15,760 --> 01:19:17,920 My uncle Pepe, Yes it is true. 1410 01:19:17,920 --> 01:19:24,155 Ok, I'm gonna get the ball rolling. You can expect the proposal from us ASAP 1411 01:19:24,760 --> 01:19:25,909 ASAP... 1412 01:19:27,320 --> 01:19:28,912 They put my Smokey to sleep. 1413 01:19:29,840 --> 01:19:31,637 No, that was ASPCA Pop. 1414 01:19:33,120 --> 01:19:36,317 So ? This is it right ? Looks like we got a deal ? 1415 01:19:40,840 --> 01:19:41,795 Yes. 1416 01:19:42,280 --> 01:19:46,239 It turns out we all agree. 1417 01:19:47,320 --> 01:19:48,275 Mr. Taski. 1418 01:19:49,760 --> 01:19:50,715 Joe Head. 1419 01:19:51,280 --> 01:19:52,952 - Thank you. -. 1420 01:19:54,040 --> 01:19:55,314 I haven't said anything yet. 1421 01:19:55,560 --> 01:19:56,515 Yes, Yes. 1422 01:19:59,840 --> 01:20:00,795 For our future! 1423 01:20:01,480 --> 01:20:03,675 Be it a great film, 1424 01:20:04,200 --> 01:20:05,155 wild women... 1425 01:20:06,000 --> 01:20:07,194 fast and steal cars. 1426 01:20:08,280 --> 01:20:09,840 - Hooray! - Arriva! 1427 01:20:09,840 --> 01:20:10,795 Arriva! 1428 01:20:22,520 --> 01:20:23,840 This is only the beginning, Joe! 1429 01:20:23,840 --> 01:20:25,280 We're Hollywood, baby! 1430 01:20:25,280 --> 01:20:26,280 Wow! 1431 01:20:26,280 --> 01:20:27,600 Are you hungry? 1432 01:20:27,600 --> 01:20:28,555 Dying of hunger. 1433 01:20:28,640 --> 01:20:31,552 Go to Spagos. There is a delicious meal. 1434 01:20:34,920 --> 01:20:35,875 Open, Joe. 1435 01:20:37,280 --> 01:20:39,475 Come on, baby! Come On, Head. 1436 01:20:57,720 --> 01:20:59,358 It is best to call in advance and reserve a table. 1437 01:20:59,960 --> 01:21:03,000 We're going to Spagos? And can take it with you? 1438 01:21:03,000 --> 01:21:04,000 Taski 1439 01:21:04,000 --> 01:21:06,434 We eat in the restaurant, baby. First class! 1440 01:21:11,040 --> 01:21:15,080 Hello, I would like one big table for two. 1441 01:21:15,080 --> 01:21:16,672 Ask if they have chicken wings. 1442 01:21:17,440 --> 01:21:21,240 Name? Jr. Is the name of this, Junior. 1443 01:21:21,240 --> 01:21:22,240 Junior plus one. 1444 01:21:22,240 --> 01:21:26,153 Plus one. I will be accompanied by Joe's head! Legends Of Red Hook! 1445 01:21:26,440 --> 01:21:27,429 Super! 1446 01:21:37,920 --> 01:21:38,272 In memory of Alfred Lee hardy and Poly MoE Cincotti.92507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.