All language subtitles for The.Sanctuary.2019.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,346 --> 00:00:03,348 [liquid pours] 2 00:00:10,044 --> 00:00:10,700 [clink] 3 00:00:14,945 --> 00:00:17,707 [wolf howl over music] 4 00:00:23,575 --> 00:00:26,302 [flames roaring] 5 00:00:37,002 --> 00:00:38,003 [ominous music] 6 00:00:38,038 --> 00:00:41,041 [flames flickering] 7 00:02:29,597 --> 00:02:34,292 [flames flickering] [insects chirping] 8 00:02:34,326 --> 00:02:37,881 - The girl'’s been waiting for her boyfriend for ages. 9 00:02:37,916 --> 00:02:40,125 But she can'’t stand the incessant scrapping 10 00:02:40,160 --> 00:02:41,230 on the top of the car. 11 00:02:42,265 --> 00:02:43,887 So finally, she decides 12 00:02:43,922 --> 00:02:46,925 she can'’t stay locked up in the car anymore. 13 00:02:48,306 --> 00:02:50,170 She gets out of the car 14 00:02:50,204 --> 00:02:51,032 and looks up. 15 00:02:51,999 --> 00:02:53,138 And there'’s her boyfriend 16 00:02:53,173 --> 00:02:55,416 hanging from a tree branch, 17 00:02:55,451 --> 00:02:58,868 his feet slowly scraping back and forth 18 00:03:00,076 --> 00:03:01,664 on the top of the car. 19 00:03:02,975 --> 00:03:04,149 - That was so lame. 20 00:03:05,288 --> 00:03:07,428 - Okay, you got a story? 21 00:03:07,463 --> 00:03:08,498 Anybody got a story? 22 00:03:11,121 --> 00:03:12,399 How '’bout you grandpa? 23 00:03:12,433 --> 00:03:14,642 You got one? [tense music] 24 00:03:14,677 --> 00:03:16,334 - I may have. 25 00:03:16,368 --> 00:03:17,714 - Come on grandpa tell it. 26 00:03:19,406 --> 00:03:21,511 - [Grandpa] All right, well, 27 00:03:21,546 --> 00:03:22,892 it takes place 28 00:03:23,858 --> 00:03:26,861 in a sleepy picturesque wee town, 29 00:03:27,793 --> 00:03:31,245 one of those idyllic, peaceful places 30 00:03:31,280 --> 00:03:33,972 where people think nothing ever happens. 31 00:03:34,006 --> 00:03:35,180 Except for it does. 32 00:03:38,183 --> 00:03:41,462 And it begins as most stories do, 33 00:03:41,497 --> 00:03:43,188 with a boy and a girl. 34 00:03:45,811 --> 00:03:46,640 [geese cawing] 35 00:03:46,674 --> 00:03:47,813 Except this boy 36 00:03:49,608 --> 00:03:50,851 is not like any of you 37 00:03:52,232 --> 00:03:54,855 or anyone you know, no, 38 00:03:54,889 --> 00:03:56,374 not at all. 39 00:03:56,408 --> 00:03:59,411 [breathing heavily] 40 00:04:07,971 --> 00:04:10,664 - What'’s this? - What'’s what? 41 00:04:10,698 --> 00:04:12,252 - This, this card? 42 00:04:12,286 --> 00:04:16,152 - It'’s just some guy from the club [laughs nervously]. 43 00:04:16,186 --> 00:04:17,671 - Just some guy from the club? 44 00:04:18,499 --> 00:04:19,983 You kept his card and... 45 00:04:21,053 --> 00:04:23,124 with his home number scribbled on the back! 46 00:04:23,159 --> 00:04:25,748 - Yeah, it'’s just a card, it's nothing. 47 00:04:25,782 --> 00:04:27,853 - Were you planning on calling him later? 48 00:04:27,888 --> 00:04:30,339 Hooking up? - No, of course not. 49 00:04:30,373 --> 00:04:31,201 - Well what'’d he, 50 00:04:31,236 --> 00:04:32,617 was he already here? 51 00:04:32,651 --> 00:04:34,619 Right? - Okay. 52 00:04:34,653 --> 00:04:36,034 - So his card is here 53 00:04:36,068 --> 00:04:37,794 because he was already here. - No. 54 00:04:37,829 --> 00:04:39,382 Right? - Don'’t be ridiculous. 55 00:04:39,417 --> 00:04:41,488 - You lying bitch! - I'’m not. 56 00:04:43,075 --> 00:04:43,938 But so what, 57 00:04:43,973 --> 00:04:46,907 so what if I was, you don'’t own me. 58 00:04:47,735 --> 00:04:50,151 - You fucking whore. 59 00:04:50,186 --> 00:04:51,739 - You'’re fucking nuts, 60 00:04:51,774 --> 00:04:53,810 crazy, you'’re insane! 61 00:04:53,845 --> 00:04:56,330 - What did you call me? - No, please. 62 00:04:56,365 --> 00:04:58,746 - What did you call me? - I didn'’t mean it. 63 00:04:58,781 --> 00:04:59,609 Please no. 64 00:05:01,439 --> 00:05:02,302 Please. 65 00:05:03,130 --> 00:05:04,580 No. 66 00:05:04,614 --> 00:05:07,099 [breathing heavily] 67 00:05:07,134 --> 00:05:07,962 Stop it. 68 00:05:11,207 --> 00:05:12,312 No. 69 00:05:12,346 --> 00:05:13,174 Stop. 70 00:05:14,935 --> 00:05:16,039 No. 71 00:05:16,074 --> 00:05:16,902 No. 72 00:05:18,594 --> 00:05:21,044 [body thuds] 73 00:05:24,393 --> 00:05:26,533 [sobbing] 74 00:05:28,638 --> 00:05:29,467 Stop it. 75 00:05:31,434 --> 00:05:33,781 [screaming] 76 00:05:34,851 --> 00:05:39,856 [faucets creak] [water splashes] 77 00:05:51,281 --> 00:05:54,284 [breathing heavily] 78 00:05:58,288 --> 00:06:01,499 [high pitched buzzing] 79 00:06:06,607 --> 00:06:07,988 - [Reporter] Breaking news. 80 00:06:08,022 --> 00:06:09,610 The St. Mary Sheriff'’s Department 81 00:06:09,645 --> 00:06:11,163 has apprehended a suspect 82 00:06:11,198 --> 00:06:13,338 in the gruesome murder of Eve Slater. 83 00:06:13,373 --> 00:06:16,514 Wade Overton, 26, of no fixed address 84 00:06:16,548 --> 00:06:18,999 has been charged with second-degree murder. 85 00:06:19,033 --> 00:06:22,278 He was taken in to custody without incident earlier today, 86 00:06:22,312 --> 00:06:24,004 when discovered hiding in the basement 87 00:06:24,038 --> 00:06:25,971 of the Golden Buddha Restaurant. 88 00:06:26,006 --> 00:06:27,732 Ms. Slater, aged 20, 89 00:06:27,766 --> 00:06:29,975 was found brutally stabbed in her apartment 90 00:06:30,010 --> 00:06:32,219 on Queens Street West, six days ago. 91 00:06:32,253 --> 00:06:35,671 Slater and Overton were apparently known to each other. 92 00:06:35,705 --> 00:06:37,466 Local residents can breathe easier 93 00:06:37,500 --> 00:06:40,469 knowing the man some have been calling the bathtub slasher 94 00:06:40,503 --> 00:06:42,505 is now safely behind bars. 95 00:06:42,540 --> 00:06:44,093 And in other news. 96 00:06:44,127 --> 00:06:45,197 [door creaks open] 97 00:06:45,232 --> 00:06:48,235 [telephone ringing] 98 00:06:57,106 --> 00:06:58,832 - Morning Tina. - Morning Sheriff. 99 00:06:59,867 --> 00:07:01,490 - Hey Warren. - Hey boss. 100 00:07:02,491 --> 00:07:05,045 - Good morning deputy. - Morning officer friendly. 101 00:07:07,357 --> 00:07:09,014 [telephone ringing] 102 00:07:09,049 --> 00:07:10,706 - St. Mary Sheriff'’s Office. 103 00:07:11,638 --> 00:07:13,916 It'’s all right Mrs. Knowles. 104 00:07:13,950 --> 00:07:15,538 Yes, I know you'’re frightened 105 00:07:15,573 --> 00:07:18,472 but the sheriff has the perpetrator in custody. 106 00:07:19,335 --> 00:07:20,716 That'’s right. 107 00:07:20,750 --> 00:07:22,269 No need to worry. 108 00:07:22,303 --> 00:07:23,132 Bye. 109 00:07:24,478 --> 00:07:26,169 [telephone ringing] 110 00:07:26,204 --> 00:07:28,033 - Larry, could you pick up! 111 00:07:30,001 --> 00:07:30,829 - Ow, hey. 112 00:07:33,763 --> 00:07:36,179 - St. Mary Sheriff'’s Office. 113 00:07:36,214 --> 00:07:38,492 Yes Mrs. McCurdy. 114 00:07:38,527 --> 00:07:41,530 I'’m sorry, I'm not at liberty to comment on that. 115 00:07:42,634 --> 00:07:45,465 I really don'’t know if it was as bad as they say it was. 116 00:07:46,638 --> 00:07:48,433 Well all right. [telephone ringing] 117 00:07:48,468 --> 00:07:50,159 I suppose I can do that. 118 00:07:53,887 --> 00:07:55,026 Okay, bye. 119 00:08:00,721 --> 00:08:04,035 [Larry sighs] 120 00:08:04,069 --> 00:08:06,865 - You gonna fry for this. 121 00:08:06,900 --> 00:08:09,558 [ominous music] 122 00:08:10,835 --> 00:08:13,493 [clock ticking] 123 00:08:15,840 --> 00:08:18,774 [knocking on door] 124 00:08:23,123 --> 00:08:25,125 - I got that paperwork finished Glen. 125 00:08:25,159 --> 00:08:26,989 - Great. - Wow. 126 00:08:27,023 --> 00:08:28,508 The phones are going nuts out there. 127 00:08:28,542 --> 00:08:30,164 - Yeah, I know, in five years 128 00:08:30,199 --> 00:08:32,235 I'’ve never seen anything like it. 129 00:08:32,270 --> 00:08:35,584 - They'’re already calling him the bathtub slasher. 130 00:08:35,618 --> 00:08:38,034 - Oh great, a legend is born. 131 00:08:38,069 --> 00:08:38,932 Firstly, I can'’t wait 132 00:08:38,966 --> 00:08:40,416 to get that piece of shit out of here. 133 00:08:40,450 --> 00:08:43,799 - Hey, swear jar. [Glen groans] 134 00:08:43,833 --> 00:08:46,042 - But yeah, he gives me the creeps. 135 00:08:46,077 --> 00:08:47,941 Do you think he'’s a psychopath? 136 00:08:47,975 --> 00:08:49,977 - Well, apparently the politically correct term 137 00:08:50,012 --> 00:08:52,428 is now anti-social personality disorder. 138 00:08:52,462 --> 00:08:55,673 But, yeah, a psychopath, sociopath, lunatic. 139 00:08:55,707 --> 00:08:56,570 They all work for me. 140 00:08:56,605 --> 00:08:59,608 - Are you guys going up to the pen now? 141 00:08:59,642 --> 00:09:00,816 - That'’s right. - Oh. 142 00:09:02,714 --> 00:09:03,922 Do you want me to come along? 143 00:09:03,957 --> 00:09:04,958 Ride shotgun? 144 00:09:04,992 --> 00:09:07,098 - No, I want you to help Tina with the phones. 145 00:09:07,132 --> 00:09:10,239 And then I want you to finish up those reports 146 00:09:10,273 --> 00:09:11,689 that you'’ve been putting off. 147 00:09:13,829 --> 00:09:15,658 But first go get Henry Dobson out of holding 148 00:09:15,693 --> 00:09:17,695 and bring him down to the car. 149 00:09:17,729 --> 00:09:20,042 Warren you can take that one out. 150 00:09:20,076 --> 00:09:22,562 Our charming Mr. Overton can wait in prison 151 00:09:22,596 --> 00:09:24,460 until his trial comes up. 152 00:09:24,494 --> 00:09:26,082 - You think he'’ll fry for this one? 153 00:09:26,117 --> 00:09:28,498 - Not in this state Larry! 154 00:09:28,533 --> 00:09:31,053 - Okay, well, he'’ll get life in prison, huh? 155 00:09:31,087 --> 00:09:32,019 What do you think? 156 00:09:33,124 --> 00:09:35,575 - I think that'’s up to the courts to decide. 157 00:09:36,472 --> 00:09:37,818 - Mm, okay then. 158 00:09:37,853 --> 00:09:39,751 You know it is what it is. 159 00:09:39,786 --> 00:09:40,614 It'’s all good. 160 00:09:42,271 --> 00:09:43,859 - Why does he always say crap like that? 161 00:09:43,893 --> 00:09:45,792 It is what is and it'’s all good. 162 00:09:45,826 --> 00:09:47,966 You know a lot of it isn'’t really good. 163 00:09:48,001 --> 00:09:50,417 A lot of it'’s really bloody awful. 164 00:09:50,451 --> 00:09:53,765 Yeah, I know, I know swear jar. 165 00:09:53,800 --> 00:09:54,628 No, you know what? 166 00:09:54,663 --> 00:09:55,318 Screw that! 167 00:09:56,561 --> 00:09:58,045 I don'’t know whose idea was this bloody swear jar but 168 00:09:58,080 --> 00:09:59,391 I want that thing out of here. 169 00:09:59,426 --> 00:10:01,117 To hell with it. - Okay. 170 00:10:01,152 --> 00:10:03,050 You'’re the boss. 171 00:10:03,085 --> 00:10:03,913 - That'’s right. 172 00:10:03,948 --> 00:10:05,639 I can swear if I damn well want to. 173 00:10:07,365 --> 00:10:09,436 Is there anything I should know before I take off? 174 00:10:09,470 --> 00:10:10,610 - Nothing in particular, 175 00:10:10,644 --> 00:10:12,473 except every busybody in town 176 00:10:12,508 --> 00:10:14,648 wants to know the gory details. 177 00:10:14,683 --> 00:10:17,996 And Mrs. McCurdy said she wants him to know 178 00:10:18,031 --> 00:10:21,551 she will pray for his depraved and godless soul. 179 00:10:21,586 --> 00:10:24,416 - Somehow I doubt he'’ll care. 180 00:10:24,451 --> 00:10:27,109 [clock ticking] 181 00:10:28,731 --> 00:10:31,492 [birds tweeting] 182 00:10:36,394 --> 00:10:38,810 [door shuts] 183 00:10:42,158 --> 00:10:43,712 - Hey, who'’s that? 184 00:10:43,746 --> 00:10:45,541 - Uh, never you mind Henry. 185 00:10:58,347 --> 00:11:00,763 [door shuts] 186 00:11:02,834 --> 00:11:04,629 - I know, keep an eye on the office 187 00:11:04,664 --> 00:11:06,838 while you'’re up at the pen. - Hell no. 188 00:11:06,873 --> 00:11:09,013 The office can take care of itself. 189 00:11:09,047 --> 00:11:10,290 Keep an eye on Larry. 190 00:11:10,324 --> 00:11:12,810 - [laughing] No problem. 191 00:11:12,844 --> 00:11:14,052 You coming straight back? 192 00:11:14,087 --> 00:11:16,227 - Yeah, I should be back by four. 193 00:11:16,261 --> 00:11:17,469 - Well, 194 00:11:17,504 --> 00:11:18,885 it'’s all good then [laughs]. 195 00:11:21,646 --> 00:11:24,373 [car roaring by] 196 00:11:36,799 --> 00:11:37,662 - Hey. 197 00:11:39,215 --> 00:11:40,769 Hey man, how about a smoke huh? 198 00:11:43,081 --> 00:11:44,531 Come on. 199 00:11:44,565 --> 00:11:45,497 - Shut up Henry. 200 00:11:45,532 --> 00:11:46,982 You know there'’s no smoking back there. 201 00:11:47,016 --> 00:11:47,810 - Ah, come on, it'’s one cigarette. 202 00:11:47,845 --> 00:11:49,329 What'’s the big deal? 203 00:11:49,363 --> 00:11:50,848 - There'’s no smoking in the squad car. 204 00:11:50,882 --> 00:11:53,195 If there was I'’d be the first one to light up. 205 00:11:54,127 --> 00:11:55,922 Besides, you know you'’re not allowed to have 206 00:11:55,956 --> 00:11:57,786 matches or a lighter back there. 207 00:11:57,820 --> 00:11:59,270 What were you planning to do? 208 00:11:59,304 --> 00:12:01,410 Rub your heads together until they ignited? 209 00:12:02,307 --> 00:12:03,757 That I'’d like to see [laughs]. 210 00:12:09,867 --> 00:12:12,283 - Okay, well how about one for later then, huh? 211 00:12:12,317 --> 00:12:13,525 I'’m kinda tapped out right now, 212 00:12:13,560 --> 00:12:15,735 I'’m gonna need one real bad by the time we get there. 213 00:12:18,807 --> 00:12:19,669 Hey. 214 00:12:20,636 --> 00:12:21,464 Hey. 215 00:12:23,604 --> 00:12:24,433 You know it wouldn'’t kill you 216 00:12:24,467 --> 00:12:26,297 to be a little friendly, you know. 217 00:12:26,331 --> 00:12:27,747 Ever been to the pen before? 218 00:12:28,817 --> 00:12:30,301 You could use a friend there. 219 00:12:31,198 --> 00:12:33,338 '’Cause you're kinda small and lean. 220 00:12:33,373 --> 00:12:35,375 What some of the boys might call choice. 221 00:12:37,101 --> 00:12:38,688 And no good can come from that. 222 00:12:40,035 --> 00:12:40,863 Believe me. 223 00:12:42,209 --> 00:12:43,590 You'’re gonna need a friend. 224 00:12:44,694 --> 00:12:46,351 - He won'’t need you Henry. 225 00:12:46,386 --> 00:12:48,733 Sniveling little car thief like you 226 00:12:48,768 --> 00:12:51,391 wouldn'’t be much good to the likes of that young fella. 227 00:12:51,425 --> 00:12:53,358 - Hey, what'’s so special about him? 228 00:12:53,393 --> 00:12:54,670 What'’d he do? 229 00:12:54,704 --> 00:12:55,671 - Well let'’s just say 230 00:12:55,705 --> 00:12:56,845 you wouldn'’t wanna share a cell with him. 231 00:12:56,879 --> 00:12:59,399 [Wade sniffs] 232 00:13:01,056 --> 00:13:01,884 - Hey. 233 00:13:03,196 --> 00:13:04,024 What'’d you do? 234 00:13:04,956 --> 00:13:06,855 - Never you mind. 235 00:13:06,889 --> 00:13:08,442 You just shut up for a while Henry 236 00:13:08,477 --> 00:13:10,893 and we'’ll all have a nice quiet ride. 237 00:13:10,928 --> 00:13:12,584 It'’s a beautiful day. 238 00:13:12,619 --> 00:13:13,689 Just enjoy the ride. 239 00:13:17,175 --> 00:13:18,004 - Who did you do? 240 00:13:19,868 --> 00:13:22,525 [ominous music] 241 00:13:57,871 --> 00:14:01,081 - It won'’t be too much longer now guys. 242 00:14:07,087 --> 00:14:08,778 [loud bang] - What the hell was that? 243 00:14:08,813 --> 00:14:10,263 [screaming] [glass shattering] 244 00:14:10,297 --> 00:14:12,955 [steam hissing] 245 00:14:17,649 --> 00:14:20,652 [crickets chirping] 246 00:14:23,310 --> 00:14:28,281 - I don'’t wanna die here [sobbing agonizingly]. 247 00:14:30,904 --> 00:14:31,732 Hey. 248 00:14:32,837 --> 00:14:34,632 Hey, you'’re alive. 249 00:14:34,666 --> 00:14:35,909 Hey man. 250 00:14:35,944 --> 00:14:37,393 You scared the hell out of me. 251 00:14:37,428 --> 00:14:38,808 I thought I was trapped in here 252 00:14:38,843 --> 00:14:40,120 with a bunch of dead guys. 253 00:14:44,228 --> 00:14:46,264 [body thuds] [door open signal pinging] 254 00:14:46,299 --> 00:14:47,507 Hey get the keys. 255 00:14:48,335 --> 00:14:49,405 Get the keys! 256 00:14:50,544 --> 00:14:52,029 Get up man, get the keys. 257 00:14:52,063 --> 00:14:53,168 - Oh shut up. 258 00:14:55,239 --> 00:14:56,067 - Come on. 259 00:14:57,413 --> 00:14:58,242 - Oh, god. 260 00:15:00,830 --> 00:15:01,659 God. 261 00:15:12,221 --> 00:15:13,153 - Hey. 262 00:15:13,188 --> 00:15:14,120 Hey man, come un-cuff me! 263 00:15:16,122 --> 00:15:18,193 You gotta help me out man. 264 00:15:18,227 --> 00:15:19,366 I think my leg is bent. 265 00:15:20,609 --> 00:15:21,782 Hey man [groans], 266 00:15:21,817 --> 00:15:26,822 come un-cuff me. 267 00:15:30,515 --> 00:15:32,172 - Thank you sheriff. 268 00:15:36,970 --> 00:15:39,352 - I thought you were gonna leave there for a second man. 269 00:15:39,386 --> 00:15:41,837 See, I can get us somewhere safe we can hole up. 270 00:15:42,872 --> 00:15:43,804 I'’m from around here you know, there'’s a... 271 00:15:43,839 --> 00:15:46,152 there'’s a bunch of farms nearby. 272 00:15:46,186 --> 00:15:47,360 They raise corn. 273 00:15:47,394 --> 00:15:48,706 Dirt poor mainly but... 274 00:15:49,914 --> 00:15:51,743 we can get most of the stuff we need. 275 00:15:53,745 --> 00:15:54,574 Oh man. 276 00:15:55,609 --> 00:15:57,232 I thought you were gonna leave me. 277 00:15:57,266 --> 00:15:59,027 - I would never do that. 278 00:15:59,061 --> 00:16:00,960 - Because like I say, you know, 279 00:16:00,994 --> 00:16:02,962 I'’m from around here and, 280 00:16:02,996 --> 00:16:04,687 I could get us to one of the farms and 281 00:16:04,722 --> 00:16:06,103 we can get a car and 282 00:16:06,137 --> 00:16:08,208 we can get some cash and... 283 00:16:09,071 --> 00:16:10,486 It'’ll be hours before they find this wreck you know. 284 00:16:10,521 --> 00:16:12,799 We don'’t have to hang around, we... 285 00:16:12,833 --> 00:16:15,181 We can find some place safe and... 286 00:16:15,215 --> 00:16:17,942 If we get a car together... 287 00:16:17,977 --> 00:16:19,392 [bones crack] 288 00:16:19,426 --> 00:16:22,464 [head thuds] 289 00:16:22,498 --> 00:16:25,639 - Who said anything about we? 290 00:16:25,674 --> 00:16:30,679 [lighting cracking] [tense music] 291 00:16:34,890 --> 00:16:37,824 [screaming loudly] 292 00:17:04,023 --> 00:17:06,715 [river flowing] 293 00:17:08,199 --> 00:17:10,719 [eerie music] 294 00:17:47,307 --> 00:17:50,138 [water splashing] 295 00:17:54,866 --> 00:17:56,730 [Wade breathing heavily] 296 00:17:56,765 --> 00:17:59,423 [Wade groaning] 297 00:18:12,677 --> 00:18:15,784 [lightning cracking] 298 00:18:17,648 --> 00:18:20,513 [telephone ringing] 299 00:18:20,547 --> 00:18:21,997 - St. Mary Sheriff'’s Office. 300 00:18:23,895 --> 00:18:24,724 Seriously? 301 00:18:26,001 --> 00:18:27,658 They should'’ve arrived hours ago. 302 00:18:28,521 --> 00:18:29,901 Okay, I'’ll look into it. 303 00:18:39,635 --> 00:18:42,431 This is Warren Clark calling from St. Mary'’s. 304 00:18:42,466 --> 00:18:44,226 We'’re gonna need some help out here. 305 00:18:45,193 --> 00:18:50,163 [eerie music] [fast footsteps] 306 00:18:50,370 --> 00:18:52,545 [grass rustling] 307 00:18:52,579 --> 00:18:55,513 [insects chirping] 308 00:19:27,200 --> 00:19:29,858 - [groans] God. 309 00:20:22,842 --> 00:20:25,741 [door creaks open] 310 00:20:43,311 --> 00:20:44,173 Shit. 311 00:20:45,865 --> 00:20:48,695 [door bangs shut] 312 00:21:15,964 --> 00:21:18,622 [door creaking] 313 00:22:27,863 --> 00:22:30,314 [twig snaps] 314 00:23:55,019 --> 00:23:55,744 [tense music] 315 00:23:56,780 --> 00:23:58,367 - What the hell do you think you'’re doing? 316 00:23:58,402 --> 00:23:59,334 - I... 317 00:23:59,368 --> 00:24:00,577 I'’m just lost. 318 00:24:01,578 --> 00:24:03,062 I'’m just looking for shelter. 319 00:24:03,959 --> 00:24:05,064 - Bull. 320 00:24:05,098 --> 00:24:05,927 Now move! 321 00:24:12,209 --> 00:24:13,797 You get up there on that porch. 322 00:24:18,560 --> 00:24:19,492 Now get under the light 323 00:24:19,527 --> 00:24:21,425 where I can get a better look at you. 324 00:24:31,918 --> 00:24:34,438 - Harley Whalen, what in god'’s name are you doing? 325 00:24:34,473 --> 00:24:36,820 - I caught him poking around out at the barn. 326 00:24:37,752 --> 00:24:39,961 - Put that damn gun down. 327 00:24:41,203 --> 00:24:42,239 Oh for heaven'’s sake 328 00:24:42,273 --> 00:24:45,138 you'’ve seen too many of those John Wayne movies. 329 00:24:45,173 --> 00:24:47,175 - Well I told you I caught him snooping. 330 00:24:58,497 --> 00:25:00,568 [smirks] 331 00:25:02,639 --> 00:25:05,331 - Well of course he was 332 00:25:05,365 --> 00:25:06,919 looking for shelter I bet. 333 00:25:08,127 --> 00:25:09,508 Look at him. 334 00:25:09,542 --> 00:25:10,647 Lips are blue. 335 00:25:11,579 --> 00:25:13,684 Probably soaked to the skin. 336 00:25:13,719 --> 00:25:15,410 Probably hungry too. 337 00:25:17,723 --> 00:25:19,172 Now get inside the both of you. 338 00:25:19,207 --> 00:25:20,415 - Edna. 339 00:25:20,449 --> 00:25:22,900 You don'’t know anything about him. 340 00:25:22,935 --> 00:25:25,075 Who he is or where he comes from. 341 00:25:27,353 --> 00:25:28,354 - What'’s your name? 342 00:25:30,149 --> 00:25:30,977 - Wade. 343 00:25:31,840 --> 00:25:32,669 - Where you from? 344 00:25:34,049 --> 00:25:34,878 - Dayton. 345 00:25:36,776 --> 00:25:38,537 - Well now I know. 346 00:25:57,072 --> 00:25:59,109 - You be careful Edna. 347 00:25:59,143 --> 00:26:00,317 I... 348 00:26:00,351 --> 00:26:02,595 I don'’t like the look of that boy. 349 00:26:02,630 --> 00:26:03,458 - Oh. 350 00:26:07,807 --> 00:26:09,222 Come with me son. 351 00:26:19,336 --> 00:26:21,303 - That hip giving you grief again? 352 00:26:23,098 --> 00:26:24,237 - I'’ll be fine. 353 00:26:24,272 --> 00:26:25,584 Don'’t you worry about that. 354 00:26:52,541 --> 00:26:53,612 Now, 355 00:26:53,646 --> 00:26:55,614 Wade from Dayton, 356 00:26:55,648 --> 00:26:57,546 you get yourself out of those clothes 357 00:26:57,581 --> 00:26:59,307 and into that tub. 358 00:26:59,341 --> 00:27:00,653 Nothing like a hot soak 359 00:27:00,688 --> 00:27:02,655 to get the chill out of your bones. 360 00:27:04,381 --> 00:27:05,658 There you go. 361 00:27:05,693 --> 00:27:08,488 Towel, facecloth, soap. 362 00:27:08,523 --> 00:27:10,698 You need anything else, just ask. 363 00:27:21,294 --> 00:27:23,952 [ominous music] 364 00:27:44,214 --> 00:27:46,699 [Wade groans] 365 00:27:53,948 --> 00:27:56,675 [exhales deeply] 366 00:28:20,975 --> 00:28:23,702 [fire crackling] 367 00:28:27,602 --> 00:28:28,430 - So, 368 00:28:29,293 --> 00:28:31,019 did he hurt those people, grandpa? 369 00:28:32,849 --> 00:28:34,954 - You must be patient lads and lasses. 370 00:28:35,852 --> 00:28:38,302 You see, evil comes 371 00:28:38,337 --> 00:28:40,891 in an infinite variety of forms and faces. 372 00:28:42,168 --> 00:28:45,033 But by far the most diabolical 373 00:28:45,068 --> 00:28:47,346 are those that come masquerading 374 00:28:47,380 --> 00:28:48,727 in the guise of innocence. 375 00:28:51,971 --> 00:28:54,387 [calm music] 376 00:29:12,820 --> 00:29:15,581 [door opening] [tense music] 377 00:29:15,615 --> 00:29:17,790 - Brought you some dry clothes. 378 00:29:17,825 --> 00:29:19,550 They'’re not the fashionable sort 379 00:29:19,585 --> 00:29:21,621 like you'’re probably used to, 380 00:29:21,656 --> 00:29:24,210 and they might be a little big, 381 00:29:24,245 --> 00:29:26,523 but I think they'’ll do. 382 00:29:26,557 --> 00:29:28,905 It used to belong to our Daniel. 383 00:29:28,939 --> 00:29:30,907 Shame to have them go to waste. 384 00:29:30,941 --> 00:29:32,494 Now don'’t get go getting nervous 385 00:29:32,529 --> 00:29:34,048 I won'’t peek. 386 00:29:34,082 --> 00:29:35,463 Besides you haven'’t got anything 387 00:29:35,497 --> 00:29:38,086 a woman my age hasn'’t seen before. 388 00:29:38,121 --> 00:29:39,191 More than once. 389 00:29:57,105 --> 00:29:58,037 - Oh, Wade, 390 00:29:58,935 --> 00:30:00,660 don'’t you look nice. 391 00:30:00,695 --> 00:30:02,766 Doesn'’t Wade look nice Harley? 392 00:30:03,663 --> 00:30:05,596 At the least shoes fit. 393 00:30:05,631 --> 00:30:06,908 - Yes ma'’am. 394 00:30:06,943 --> 00:30:07,806 Thank you ma'’am. 395 00:30:08,841 --> 00:30:10,429 - Well I'’ll be. 396 00:30:10,463 --> 00:30:11,637 Isn'’t that something? 397 00:30:11,671 --> 00:30:13,052 - Dinner'’s getting cold. 398 00:30:14,122 --> 00:30:15,952 It'’s way past dinnertime. 399 00:30:15,986 --> 00:30:17,574 - All right. 400 00:30:17,608 --> 00:30:19,714 You come sit down Wade. 401 00:30:19,748 --> 00:30:22,234 [eerie music] 402 00:30:36,904 --> 00:30:37,905 - Well you, 403 00:30:37,939 --> 00:30:40,735 picked a good night to drop by. 404 00:30:40,769 --> 00:30:44,221 - It'’s rabbit stew with biscuits. 405 00:30:44,256 --> 00:30:45,567 Hope you like it. 406 00:30:51,988 --> 00:30:53,437 - I dropped the little beggar 407 00:30:54,473 --> 00:30:56,061 out by Edna'’s vegetable garden. 408 00:30:57,441 --> 00:30:58,891 - It'’s a real treat. 409 00:30:58,926 --> 00:31:02,101 We don'’t often have meat on the table anymore. 410 00:31:02,136 --> 00:31:03,137 It'’s so dear. 411 00:31:04,621 --> 00:31:06,347 - But I noticed you had chickens. 412 00:31:06,381 --> 00:31:08,211 - It'’s a little egg money. - Ah! 413 00:31:09,350 --> 00:31:12,801 - We don'’t kill them until they'’re past laying but... 414 00:31:12,836 --> 00:31:13,872 every once in a while 415 00:31:15,149 --> 00:31:17,185 Edna cooks up a nice roast chicken dinner 416 00:31:18,186 --> 00:31:20,395 with all the fixings. 417 00:31:20,430 --> 00:31:22,190 - We manage all right, 418 00:31:22,225 --> 00:31:23,916 get enough milk out of old Jenny 419 00:31:23,951 --> 00:31:25,642 for butter and cheese. 420 00:31:27,368 --> 00:31:28,921 You eat up son. 421 00:31:28,956 --> 00:31:31,165 It looked like you could use a solid meal. 422 00:31:32,683 --> 00:31:34,720 Here, try the biscuits. 423 00:31:37,309 --> 00:31:40,899 Oh, you probably wanna call your folks. 424 00:31:40,933 --> 00:31:42,072 Is that it son? 425 00:31:42,107 --> 00:31:45,213 - Well you'’ll have to do that from town. 426 00:31:45,248 --> 00:31:47,181 - You folks don'’t have a phone? 427 00:31:47,215 --> 00:31:50,080 - That phone in the kitchen hasn'’t worked for years. 428 00:31:50,978 --> 00:31:51,806 - No phone 429 00:31:51,840 --> 00:31:53,187 and no TV. 430 00:31:54,084 --> 00:31:55,361 Inventions of the devil. 431 00:31:56,535 --> 00:31:58,847 - Won'’t your family be worried? 432 00:31:58,882 --> 00:32:00,711 - Oh I don'’t have any family ma'’am. 433 00:32:00,746 --> 00:32:01,678 - Nobody? 434 00:32:02,817 --> 00:32:03,645 - No ma'’am. 435 00:32:05,164 --> 00:32:06,579 - What are you doing son, 436 00:32:06,614 --> 00:32:08,271 hitchhiking across country? 437 00:32:09,720 --> 00:32:11,136 - Well that'’s asinine. 438 00:32:11,170 --> 00:32:12,482 It'’s ridiculous. 439 00:32:12,516 --> 00:32:15,071 - It'’s what the young folks do nowadays. 440 00:32:16,313 --> 00:32:18,626 - Well only the stupid ones. 441 00:32:18,660 --> 00:32:20,800 - How do you folks get the news? 442 00:32:20,835 --> 00:32:22,285 - What do we need the news for? 443 00:32:22,319 --> 00:32:23,700 It'’s all bad anyway. 444 00:32:24,632 --> 00:32:27,324 We'’ve lived through world wars, 445 00:32:27,359 --> 00:32:30,086 Korea, Vietnam, Iraq. 446 00:32:30,120 --> 00:32:31,742 - Oh and the Cold War. 447 00:32:31,777 --> 00:32:32,640 Don'’t forget that. 448 00:32:32,674 --> 00:32:36,057 I never understood any of that. 449 00:32:36,092 --> 00:32:38,922 It'’s when we decided to get rid of the TV. 450 00:32:40,061 --> 00:32:42,684 - We'’re still here, aren't we Edna? 451 00:32:42,719 --> 00:32:44,583 - That'’s right. 452 00:32:44,617 --> 00:32:48,138 We didn'’t actually decide to get rid of the TV. 453 00:32:48,173 --> 00:32:50,589 It just gave up the ghost one day 454 00:32:50,623 --> 00:32:52,798 and we didn'’t replace it. 455 00:32:52,832 --> 00:32:54,938 They'’re terribly dear. 456 00:32:54,973 --> 00:32:56,975 - Besides, they waste your time. 457 00:32:57,872 --> 00:33:00,737 - Harley prefers to tinker around the place. 458 00:33:00,771 --> 00:33:03,705 I'’ve got my painting and my garden. 459 00:33:05,052 --> 00:33:05,914 - Who plays? 460 00:33:06,846 --> 00:33:07,675 Oh. 461 00:33:08,641 --> 00:33:10,057 - No one, I'’m afraid. 462 00:33:13,508 --> 00:33:15,096 That piano hasn'’t been played 463 00:33:15,131 --> 00:33:17,202 since our Daniel was with us. 464 00:33:18,513 --> 00:33:19,652 That was our Daniel. 465 00:33:20,860 --> 00:33:22,379 Good-looking boy, wasn'’t he? 466 00:33:24,692 --> 00:33:26,004 - Yes ma'’am, he was. 467 00:33:27,522 --> 00:33:29,007 - I don'’t know why you have to have his portrait 468 00:33:29,041 --> 00:33:30,111 hanging right there. 469 00:33:32,631 --> 00:33:35,461 - Harley Whalen, shame on you. 470 00:33:36,462 --> 00:33:37,981 That'’s some fine warm memories 471 00:33:38,016 --> 00:33:39,569 when I look at that portrait. 472 00:33:40,570 --> 00:33:42,779 Daniel brought so much to our lives. 473 00:33:45,126 --> 00:33:47,059 - I can'’t help it. 474 00:33:47,094 --> 00:33:48,336 It upsets me sometimes. 475 00:33:49,993 --> 00:33:51,201 - Oh Harley, 476 00:33:51,236 --> 00:33:52,892 you'’re just an old softie. 477 00:33:53,859 --> 00:33:56,137 He'’s a sentimental fool. 478 00:33:56,172 --> 00:33:58,174 It'’s one of the reasons I married him. 479 00:33:58,208 --> 00:34:00,555 [Wade laughs] 480 00:34:00,590 --> 00:34:02,523 Now over there, 481 00:34:02,557 --> 00:34:06,251 that man was Alexander Bean. 482 00:34:06,285 --> 00:34:09,254 He was head of the clan back in the old country. 483 00:34:10,945 --> 00:34:12,602 - What old country? 484 00:34:12,636 --> 00:34:14,328 - Why Scotland, of course. 485 00:34:14,362 --> 00:34:15,156 - Edna! 486 00:34:15,191 --> 00:34:17,055 - Well it'’s all right. 487 00:34:17,089 --> 00:34:18,504 He was a little different. 488 00:34:18,539 --> 00:34:20,817 It'’s always hard when you're different 489 00:34:20,851 --> 00:34:23,716 if you know what I mean. 490 00:34:23,751 --> 00:34:24,855 - Oh yes ma'’am, I do. 491 00:34:26,512 --> 00:34:27,513 Excuse me, um. 492 00:34:32,415 --> 00:34:34,072 "It is not over. [crowd jeering] 493 00:34:34,106 --> 00:34:35,314 "It will never be over." 494 00:34:36,246 --> 00:34:38,697 - That'’s what he said at his execution. 495 00:34:39,629 --> 00:34:43,460 That English king, he tried to kill the whole clan. 496 00:34:44,254 --> 00:34:46,636 Did unspeakable things to the men. 497 00:34:46,670 --> 00:34:48,293 - Edna, for god'’s sake! 498 00:34:49,156 --> 00:34:51,606 - I said unspeakable, Harley. 499 00:34:51,641 --> 00:34:53,712 Unspeakable! 500 00:34:53,746 --> 00:34:55,955 I wasn'’t going to describe it. 501 00:34:58,441 --> 00:34:59,373 [fire roaring] [woman screaming] 502 00:34:59,407 --> 00:35:01,133 The women he burned alive. 503 00:35:03,170 --> 00:35:04,378 - So he killed everyone? 504 00:35:06,483 --> 00:35:07,312 Pretty near. 505 00:35:08,623 --> 00:35:09,452 But not quite. 506 00:35:10,867 --> 00:35:11,971 Howsomever... 507 00:35:13,801 --> 00:35:14,629 Piece of cake? 508 00:35:18,357 --> 00:35:19,186 - Piece of cake. 509 00:35:21,084 --> 00:35:23,155 That would be great ma'’am. 510 00:35:23,190 --> 00:35:24,018 Thank you. 511 00:35:28,022 --> 00:35:28,850 Thank you. 512 00:35:36,858 --> 00:35:38,412 [Wade exhales loudly] 513 00:35:38,446 --> 00:35:39,275 Sir. 514 00:35:42,209 --> 00:35:43,071 - Boy. 515 00:35:50,872 --> 00:35:51,770 ["When the Roll Is Called Up Yonder" by James M. Black] 516 00:35:51,804 --> 00:35:56,499 ♪ When the roll is called up yonder ♪ 517 00:35:56,533 --> 00:36:01,228 ♪ When the roll is called up yonder ♪ 518 00:36:01,262 --> 00:36:06,164 ♪ When the roll is called up yonder ♪ 519 00:36:06,198 --> 00:36:09,167 ♪ When the roll is called up yonder I'’ll be there ♪ 520 00:36:09,201 --> 00:36:11,099 - Isn'’t this wonderful! 521 00:36:11,134 --> 00:36:13,171 It'’s my favorite song. 522 00:36:13,205 --> 00:36:17,899 ♪ When the roll is called up yonder ♪ 523 00:36:17,934 --> 00:36:22,594 ♪ When the roll is called up yonder ♪ 524 00:36:22,628 --> 00:36:27,633 ♪ When the roll is called up yonder ♪ 525 00:36:28,841 --> 00:36:33,846 ♪ When the roll is called up yonder I'’ll be there ♪ 526 00:36:49,759 --> 00:36:52,244 [eerie music] 527 00:37:05,671 --> 00:37:08,329 [Harley groans] 528 00:37:30,524 --> 00:37:33,354 [engines roaring] 529 00:37:34,907 --> 00:37:36,046 - Is it really awful? 530 00:37:36,081 --> 00:37:37,531 Is it bad? 531 00:37:37,565 --> 00:37:38,428 - Yeah, 532 00:37:38,463 --> 00:37:39,533 sorry we found him like that. - Fuck. 533 00:37:39,567 --> 00:37:40,396 - Oh fuck. 534 00:38:04,661 --> 00:38:06,111 I gotta go get the coroner. 535 00:38:07,595 --> 00:38:08,803 This is bad boys. 536 00:38:12,738 --> 00:38:15,465 [sirens wailing] 537 00:38:22,334 --> 00:38:23,162 I'’m good. 538 00:38:25,751 --> 00:38:26,752 We gotta go. 539 00:38:32,862 --> 00:38:35,520 [ominous music] 540 00:38:54,987 --> 00:38:55,781 Gentleman. 541 00:39:00,855 --> 00:39:01,925 Take it away boys. 542 00:39:24,500 --> 00:39:25,501 - Hey folks. 543 00:39:28,089 --> 00:39:29,194 Thanks for coming in. 544 00:39:30,989 --> 00:39:32,473 I know it'’s been a very long night 545 00:39:32,508 --> 00:39:36,028 under extremely difficult circumstances. 546 00:39:40,447 --> 00:39:41,931 Sorry for your loss. 547 00:39:41,965 --> 00:39:44,623 [clock ticking] 548 00:39:46,453 --> 00:39:47,730 I just wanna make things clear 549 00:39:47,764 --> 00:39:52,493 that I am not here to fill Sheriff Darnell'’s shoes. 550 00:39:52,528 --> 00:39:56,359 I'’m just here until a replacement can be found. 551 00:39:56,394 --> 00:39:57,464 - Is there any news? 552 00:39:58,534 --> 00:39:59,397 - I'’m afraid not. 553 00:40:00,363 --> 00:40:01,847 State troopers scoured the area all night 554 00:40:01,882 --> 00:40:02,641 even brought out the dogs 555 00:40:02,676 --> 00:40:04,954 but the storm didn'’t help much. 556 00:40:04,988 --> 00:40:06,611 - So he got away? 557 00:40:06,645 --> 00:40:08,129 - It'’s possible. 558 00:40:08,164 --> 00:40:09,337 He could'’ve got a ride. 559 00:40:10,891 --> 00:40:12,099 Who knows. 560 00:40:12,133 --> 00:40:13,307 But we'’re not giving up 561 00:40:13,341 --> 00:40:16,172 we'’re just widening our search. 562 00:40:16,206 --> 00:40:18,346 - He'’s some nasty character. 563 00:40:18,381 --> 00:40:20,487 He went-- - He murdered his girlfriend. 564 00:40:22,247 --> 00:40:23,766 - So I heard. 565 00:40:23,800 --> 00:40:25,699 - But did they tell you how he did it? 566 00:40:26,769 --> 00:40:28,115 First they were having sex 567 00:40:28,149 --> 00:40:28,978 and then what does he do 568 00:40:29,012 --> 00:40:30,773 but cut her up real bad. 569 00:40:30,807 --> 00:40:32,153 - No, please! 570 00:40:32,188 --> 00:40:33,603 - Leave her to bleed out in the tub. 571 00:40:33,638 --> 00:40:34,880 - Larry! 572 00:40:34,915 --> 00:40:36,744 - Well geez, if she did something wrong 573 00:40:36,779 --> 00:40:38,884 then maybe he could just break up with her. 574 00:40:38,919 --> 00:40:39,989 I mean, right? 575 00:40:40,023 --> 00:40:41,335 Right? - Larry! 576 00:40:42,888 --> 00:40:45,097 - Didn'’t need to go all slasher on her, I mean, 577 00:40:45,132 --> 00:40:46,754 I was there when they found her. 578 00:40:47,583 --> 00:40:49,447 It was a mess, blood everywhere. 579 00:40:49,481 --> 00:40:52,139 [clears throat] 580 00:41:02,183 --> 00:41:03,012 - What we need to do now 581 00:41:03,046 --> 00:41:05,152 is focus on the business at hand. 582 00:41:05,186 --> 00:41:07,465 We have a killer on the loose. 583 00:41:07,499 --> 00:41:10,157 And this killer appears to have a handgun. 584 00:41:11,399 --> 00:41:13,919 Larry, I want you to make sure 585 00:41:13,954 --> 00:41:15,818 everyone at the bus station on the day shift 586 00:41:15,852 --> 00:41:18,890 and that private airfield has seen Wade Overton'’s photo. 587 00:41:18,924 --> 00:41:22,031 Then go park out on County Line nearest the Interstate 588 00:41:22,065 --> 00:41:23,791 just in case he'’s still in the area. 589 00:41:25,586 --> 00:41:26,449 Warren, 590 00:41:26,484 --> 00:41:28,278 you and Tina take care of things here. 591 00:41:29,141 --> 00:41:31,074 Meanwhile I'’ll make some inquiries 592 00:41:31,109 --> 00:41:33,491 see if anyone'’s seen anything suspicious. 593 00:41:36,321 --> 00:41:37,495 Grab some coffee guys. 594 00:41:38,392 --> 00:41:40,187 It'’s gonna be another very long day. 595 00:41:47,608 --> 00:41:48,540 [parrot squawks] 596 00:41:48,575 --> 00:41:49,886 - [Harley] Shut up Wally. 597 00:41:52,095 --> 00:41:53,580 So when'’s breakfast? 598 00:41:53,614 --> 00:41:55,720 It'’s past eight already. 599 00:41:55,754 --> 00:41:59,482 - [Edna] In a while, the boy needs his sleep. 600 00:41:59,517 --> 00:42:01,726 - [Harley] Oh, the boy needs his sleep, does he? 601 00:42:01,760 --> 00:42:03,866 Well what'’s that got to do with me? 602 00:42:03,900 --> 00:42:06,006 I need my breakfast. 603 00:42:06,040 --> 00:42:08,526 [eerie music] 604 00:42:56,643 --> 00:42:59,542 [clothes rustling] 605 00:43:38,408 --> 00:43:41,135 [metal clinking] 606 00:43:56,772 --> 00:43:59,567 [parrot squawks] 607 00:44:02,778 --> 00:44:04,883 - [Harley] Shut up Wally. 608 00:44:11,718 --> 00:44:14,962 [handle clangs softly] 609 00:44:31,738 --> 00:44:34,741 [music box tinkles] 610 00:45:09,914 --> 00:45:10,984 - Son of a... 611 00:45:15,851 --> 00:45:16,990 Fuck! 612 00:45:17,024 --> 00:45:20,269 [Wade breathes deeply] 613 00:46:07,799 --> 00:46:09,663 [tap creaking] 614 00:46:09,697 --> 00:46:10,491 - Here, 615 00:46:10,526 --> 00:46:11,389 take this. 616 00:46:11,423 --> 00:46:12,908 I'’ll call you when it's ready. 617 00:46:14,116 --> 00:46:15,220 - He makes me nervous. 618 00:46:16,118 --> 00:46:18,223 We still don'’t know anything about him. 619 00:46:18,258 --> 00:46:19,466 - So? 620 00:46:19,500 --> 00:46:20,570 - So! 621 00:46:20,605 --> 00:46:22,262 He'’s evasive. 622 00:46:22,296 --> 00:46:23,884 I don'’t trust anyone who won't look me 623 00:46:23,919 --> 00:46:25,265 straight in the eye! 624 00:46:25,299 --> 00:46:28,613 - Oh Harley, you'’re too suspicious for your own good. 625 00:46:28,647 --> 00:46:29,510 - Well, we'’ll see. 626 00:46:30,546 --> 00:46:32,444 - Don'’t rush the boy. 627 00:46:32,479 --> 00:46:33,687 He could be a big help to us, 628 00:46:33,721 --> 00:46:35,171 boy like Wade. 629 00:46:35,206 --> 00:46:37,035 - Help, I don'’t know. 630 00:46:37,070 --> 00:46:38,934 He'’s kinda skinny. 631 00:46:38,968 --> 00:46:40,383 - Yes. 632 00:46:40,418 --> 00:46:42,765 But he reminds me a little of Daniel. 633 00:46:43,697 --> 00:46:45,250 - Nonsense! 634 00:46:45,285 --> 00:46:46,113 Rubbish! 635 00:46:49,323 --> 00:46:50,773 Absolute rubbish! 636 00:47:06,340 --> 00:47:07,376 - Good morning ma'’am. 637 00:47:08,446 --> 00:47:11,138 - Oh, Wade, you'’re up. 638 00:47:11,173 --> 00:47:13,002 I'’ll get breakfast started then. 639 00:47:24,842 --> 00:47:26,326 - You painted these? 640 00:47:26,360 --> 00:47:27,637 - Yes indeed, 641 00:47:27,672 --> 00:47:29,950 whenever my arthritis isn'’t acting up. 642 00:47:31,124 --> 00:47:32,263 - They'’re quite good. 643 00:47:32,297 --> 00:47:33,954 - Why, thank you. 644 00:47:33,989 --> 00:47:35,991 I sell one every now and then. 645 00:47:36,025 --> 00:47:38,752 Shop in town hangs a few for me. 646 00:47:38,786 --> 00:47:40,374 Money always comes in handy. 647 00:47:42,273 --> 00:47:44,309 - I see you'’ve been busy. 648 00:47:44,344 --> 00:47:46,277 - I was up early this morning. 649 00:47:46,311 --> 00:47:47,968 Thought I'’d make some pie 650 00:47:48,003 --> 00:47:50,522 seeing as we have company. 651 00:47:50,557 --> 00:47:53,008 Canned the blueberries myself this past summer. 652 00:47:57,495 --> 00:47:59,152 [parrot squawks] 653 00:47:59,186 --> 00:48:01,361 Oh, that'’s just Wally. 654 00:48:02,258 --> 00:48:03,673 - Wally, 655 00:48:03,708 --> 00:48:05,883 as in Wally want a cracker? 656 00:48:05,917 --> 00:48:08,057 - Oh he doesn'’t eat crackers dear. 657 00:48:08,092 --> 00:48:09,921 He does like toast though. 658 00:48:09,956 --> 00:48:12,613 I always give him a little tea and toast 659 00:48:12,648 --> 00:48:14,650 before bedtime. 660 00:48:14,684 --> 00:48:15,823 - You'’re kidding? 661 00:48:15,858 --> 00:48:16,721 - Oh no. 662 00:48:16,755 --> 00:48:19,241 He'’s very particular about it too. 663 00:48:19,275 --> 00:48:21,933 I have to put my finger in the tea 664 00:48:21,968 --> 00:48:24,280 to show him it'’s not too hot. 665 00:48:24,315 --> 00:48:27,870 Because once, about 50 years ago, 666 00:48:27,905 --> 00:48:30,183 I gave him some that was too hot 667 00:48:30,217 --> 00:48:32,219 and he got his little beak burned. 668 00:48:33,462 --> 00:48:34,290 - I see. 669 00:48:35,602 --> 00:48:37,259 I didn'’t notice him last night. 670 00:48:37,293 --> 00:48:39,675 - Oh, I usually put him to bed, 671 00:48:39,709 --> 00:48:41,780 put his cover on before dinner. 672 00:48:41,815 --> 00:48:44,300 It drives Harley crazy otherwise. 673 00:48:45,819 --> 00:48:48,960 I'’m making pancakes with the rest of the blueberries. 674 00:48:48,995 --> 00:48:50,479 - Sounds good. 675 00:48:50,513 --> 00:48:51,998 Anything I can do? 676 00:48:52,032 --> 00:48:53,344 - Oh no. 677 00:48:53,378 --> 00:48:54,724 You might give Harley a hand. 678 00:48:54,759 --> 00:48:56,071 He'’s out at the barn. 679 00:49:01,939 --> 00:49:06,944 [birds chirping] [trees rustling] 680 00:49:15,193 --> 00:49:17,126 - What a piece of junk. 681 00:49:29,380 --> 00:49:30,553 [knocking on door] 682 00:49:30,588 --> 00:49:31,416 Hello. 683 00:49:34,316 --> 00:49:35,144 Hello. 684 00:49:39,666 --> 00:49:40,598 Sir? 685 00:49:40,632 --> 00:49:41,979 [Harley exhales] 686 00:49:42,013 --> 00:49:45,706 - So you decided to make yourself useful. 687 00:49:45,741 --> 00:49:47,191 - Sure, I'’d be happy to help. 688 00:49:48,192 --> 00:49:50,608 I could help unload the truck out there for you. 689 00:49:51,712 --> 00:49:53,956 - Well now why the hell would you say that. 690 00:49:54,888 --> 00:49:57,580 - Saw a load of hay and thought I could lend a hand. 691 00:49:57,615 --> 00:49:58,926 - Oh you did, did you? 692 00:49:59,927 --> 00:50:00,756 - Yes sir. 693 00:50:01,826 --> 00:50:04,553 - Why you don'’t think I can handle it myself? 694 00:50:04,587 --> 00:50:05,761 You think I'’m too old? 695 00:50:06,693 --> 00:50:07,521 - No. 696 00:50:08,798 --> 00:50:11,008 - Because I'’ve been pitching bales of hay 697 00:50:11,042 --> 00:50:12,871 longer than you'’ve been alive. 698 00:50:13,872 --> 00:50:14,977 Way longer! 699 00:50:16,565 --> 00:50:17,669 - Just... 700 00:50:17,704 --> 00:50:18,912 Just trying to help sir. 701 00:50:19,878 --> 00:50:21,742 - I'’m stronger than I look, you know. 702 00:50:23,054 --> 00:50:24,366 - Oh I'’m sure you are sir. 703 00:50:29,371 --> 00:50:30,924 - You ever milk a cow? 704 00:50:30,958 --> 00:50:32,305 - No, but I'’d love to try. 705 00:50:35,101 --> 00:50:36,274 - Best get the eggs out. 706 00:50:37,206 --> 00:50:39,760 Jenny'’s too temperamental to have some fumbler 707 00:50:39,795 --> 00:50:40,830 trifling with her. 708 00:50:43,040 --> 00:50:43,971 You watch yourself though. 709 00:50:44,006 --> 00:50:46,422 Some of them hens can get kind of scrappy. 710 00:50:47,320 --> 00:50:50,150 Don'’t really wanna give up what they'’ve got. 711 00:50:50,185 --> 00:50:51,048 - Nobody does. 712 00:50:52,739 --> 00:50:54,258 - Well you got that right. 713 00:51:04,199 --> 00:51:07,788 [chickens clucking] 714 00:51:07,823 --> 00:51:10,653 [rooster crowing] 715 00:51:43,755 --> 00:51:45,930 - Those hens gave me no trouble at all sir. 716 00:51:50,279 --> 00:51:51,453 And I, uh... 717 00:51:51,487 --> 00:51:54,214 Saw you had a problem with your truck out there. 718 00:51:54,249 --> 00:51:57,252 - Oh, damn thing'’s on its last legs. 719 00:51:57,286 --> 00:52:00,117 Won'’t go a quarter mile without breaking down. 720 00:52:02,153 --> 00:52:03,189 It'’s always something. 721 00:52:05,467 --> 00:52:06,468 - What'’s that there? 722 00:52:09,850 --> 00:52:10,679 - Well, 723 00:52:11,542 --> 00:52:14,648 that there is my pride and joy. 724 00:52:14,683 --> 00:52:18,100 [jazzy orchestral music] 725 00:52:25,625 --> 00:52:28,524 Wait till you lay your eyes on her. 726 00:52:35,186 --> 00:52:36,360 [Wade whistles] 727 00:52:36,394 --> 00:52:37,395 - She'’s a beauty. 728 00:52:39,190 --> 00:52:40,467 - That she is. 729 00:52:40,502 --> 00:52:41,882 - How does she run? 730 00:52:43,470 --> 00:52:45,196 - Like the day she was made. 731 00:52:45,231 --> 00:52:46,784 Purrs like a little kitten. 732 00:53:03,076 --> 00:53:04,353 You just listen to this. 733 00:53:09,047 --> 00:53:11,222 [engine turns over] 734 00:53:11,257 --> 00:53:14,674 [engine roaring] 735 00:53:14,708 --> 00:53:17,194 [Wade laughs] Hey. 736 00:53:17,228 --> 00:53:19,092 Woo. 737 00:53:19,126 --> 00:53:19,955 - Wow. 738 00:53:23,061 --> 00:53:25,305 - We had a bumper crop in 56. 739 00:53:26,341 --> 00:53:27,928 Bought it with the extra money. 740 00:53:28,998 --> 00:53:31,518 [sighs] Boy we had a great time just 741 00:53:31,553 --> 00:53:32,968 booting around in this baby. 742 00:53:33,900 --> 00:53:34,763 - Oh I bet. 743 00:53:36,730 --> 00:53:37,593 - I thought about selling it a few times 744 00:53:37,628 --> 00:53:39,871 when we needed the money but, 745 00:53:40,803 --> 00:53:43,081 Edna just wouldn'’t hear of it. 746 00:53:43,116 --> 00:53:45,774 - Oh she'’s just sentimental I guess. 747 00:53:45,808 --> 00:53:46,878 - Say hey, 748 00:53:46,913 --> 00:53:48,846 don'’t you let her hear you saying that. 749 00:53:50,296 --> 00:53:51,124 And believe me 750 00:53:51,158 --> 00:53:53,264 that woman can hear grass growing. 751 00:53:53,299 --> 00:53:56,129 [both laugh] 752 00:53:56,163 --> 00:53:58,683 [tense music] 753 00:53:58,718 --> 00:53:59,546 Sexy. 754 00:54:03,205 --> 00:54:04,344 Hello my little baby. 755 00:54:05,656 --> 00:54:07,174 Hello. 756 00:54:07,209 --> 00:54:08,314 - Take her out much? 757 00:54:09,176 --> 00:54:10,661 - Ah, you know, 758 00:54:10,695 --> 00:54:13,111 just up and down the lane way every so often. 759 00:54:14,181 --> 00:54:16,839 Can'’t afford the damn insurance payments. 760 00:54:16,874 --> 00:54:18,358 - That'’s a shame. 761 00:54:18,393 --> 00:54:20,118 Must make you mad. 762 00:54:20,153 --> 00:54:22,086 - Well you'’re damn right. 763 00:54:22,120 --> 00:54:24,778 We really don'’t need money except for insurance 764 00:54:25,745 --> 00:54:27,022 and the cursing taxes. 765 00:54:28,265 --> 00:54:30,922 The farm was paid off years ago and, 766 00:54:30,957 --> 00:54:32,993 well we always managed to feed ourselves. 767 00:54:34,443 --> 00:54:36,859 - What is it that they say sir? 768 00:54:36,894 --> 00:54:39,276 You can always be sure of two things in life: 769 00:54:40,587 --> 00:54:41,933 death and taxes. 770 00:54:43,141 --> 00:54:44,281 - Yeah, that'’s right. 771 00:54:45,592 --> 00:54:46,766 Who said that anyway? 772 00:54:48,354 --> 00:54:49,527 - Not sure sir. 773 00:54:51,874 --> 00:54:53,359 - Death and taxes. 774 00:54:54,567 --> 00:54:56,051 - Taxes and death. 775 00:54:56,085 --> 00:54:57,466 - Breakfast is ready. 776 00:55:13,689 --> 00:55:14,690 - We'’re coming dear. 777 00:55:23,285 --> 00:55:26,115 - Harley Whalen did you go out without your teeth again? 778 00:55:26,150 --> 00:55:28,497 - Ah Edna, they pinch. 779 00:55:28,532 --> 00:55:30,568 - Well you better get them back in there. 780 00:55:31,466 --> 00:55:33,260 - We'’re just having pancakes. 781 00:55:33,295 --> 00:55:35,746 I don'’t need them to chew pancakes. 782 00:55:35,780 --> 00:55:37,575 - Yes you do. 783 00:55:37,610 --> 00:55:38,990 I won'’t sit down to a meal 784 00:55:39,025 --> 00:55:41,096 with a man with no teeth. 785 00:55:41,130 --> 00:55:43,685 - Well what difference does it make? 786 00:55:43,719 --> 00:55:45,238 - We'’ve got company. 787 00:55:46,895 --> 00:55:48,414 You two best hurry and wash up. 788 00:55:49,622 --> 00:55:52,141 [eerie music] 789 00:55:54,074 --> 00:55:58,078 [electricity-like sound arcing] 790 00:56:13,542 --> 00:56:15,061 - Harley get those barn boots off 791 00:56:15,095 --> 00:56:17,270 before you go upstairs. 792 00:56:17,304 --> 00:56:19,376 I'’m not cleaning mud and dirt 793 00:56:19,410 --> 00:56:22,448 and straw and whatnot out of the carpets. 794 00:57:03,972 --> 00:57:06,284 - You gonna hover there all day? 795 00:57:06,319 --> 00:57:08,321 - Remember to put your teeth in when you'’re upstairs. 796 00:57:08,355 --> 00:57:11,358 - Oh, yeah [sighs]. 797 00:57:20,540 --> 00:57:22,162 - You ready sir? 798 00:57:22,197 --> 00:57:23,025 - Okay. 799 00:57:59,821 --> 00:58:00,822 - After you sir. 800 00:58:02,479 --> 00:58:03,859 - Oh well thank you. 801 00:58:09,451 --> 00:58:11,039 You little bastard. 802 00:58:20,013 --> 00:58:21,014 - Oh just... 803 00:58:23,189 --> 00:58:23,983 Just stay, come on. 804 00:58:24,017 --> 00:58:26,192 Just, just stay goddammit. 805 00:58:29,540 --> 00:58:32,267 [water sloshing] 806 00:58:43,968 --> 00:58:46,971 [smirks menacingly] 807 00:58:55,117 --> 00:58:57,188 [laughs menacingly] 808 00:58:57,223 --> 00:58:58,638 - Yes ma'’am. 809 00:58:58,673 --> 00:58:59,536 Yes sir. 810 00:59:05,231 --> 00:59:07,958 [parrot squawks] 811 00:59:09,131 --> 00:59:11,237 - Shut up Wally. 812 00:59:11,271 --> 00:59:13,101 Damn bird. 813 00:59:13,135 --> 00:59:14,447 - That was delicious. 814 00:59:14,481 --> 00:59:16,138 - There'’s more. - Oh no, no thank you, 815 00:59:16,173 --> 00:59:17,588 I couldn'’t eat another bite. 816 00:59:20,557 --> 00:59:22,628 - You can finish fetching those eggs. 817 00:59:25,251 --> 00:59:26,735 - Yes sir, 818 00:59:26,770 --> 00:59:27,702 I suppose I could. 819 00:59:36,745 --> 00:59:37,712 - Dammit Harley, would it hurt you 820 00:59:37,746 --> 00:59:39,610 to be a little nicer to the boy? 821 00:59:45,133 --> 00:59:47,618 [eerie music] 822 00:59:52,071 --> 00:59:52,899 - Edna, 823 00:59:54,349 --> 00:59:55,592 we got trouble. 824 00:59:59,043 --> 01:00:00,562 - Don'’t I know it. 825 01:00:04,497 --> 01:00:05,602 - Shit, shit. 826 01:00:07,638 --> 01:00:08,466 Dammit. 827 01:00:30,109 --> 01:00:33,043 [knocking on door] 828 01:00:34,941 --> 01:00:35,839 - Hello Glen. 829 01:00:35,873 --> 01:00:36,702 Oh! 830 01:00:38,048 --> 01:00:40,153 - Oh, sorry to startle you ma'’am. 831 01:00:40,188 --> 01:00:41,810 - I thought you were Glen Darnell. 832 01:00:41,845 --> 01:00:43,709 - I'’m Sheriff Fields. 833 01:00:43,743 --> 01:00:44,882 Nate Fields. 834 01:00:44,917 --> 01:00:46,850 I'’m just filling in for Sheriff Darnell 835 01:00:46,884 --> 01:00:48,575 until a replacement can be found. 836 01:00:50,647 --> 01:00:52,821 He was killed yesterday in a car accident. 837 01:00:52,856 --> 01:00:54,374 - Glen Darnell, 838 01:00:54,409 --> 01:00:55,237 dead? 839 01:00:56,100 --> 01:00:57,584 I can'’t believe it. 840 01:00:57,619 --> 01:00:59,932 - We'’ve known Glen his whole life. 841 01:00:59,966 --> 01:01:01,278 - He used to ride his bike out here 842 01:01:01,312 --> 01:01:02,210 when he was, 843 01:01:02,244 --> 01:01:03,660 just a little whippersnapper. 844 01:01:04,557 --> 01:01:06,663 He came out to pick berries for Edna. 845 01:01:09,286 --> 01:01:11,219 - Sorry to bring you folks the bad news. 846 01:01:13,428 --> 01:01:14,360 You going hunting? 847 01:01:15,913 --> 01:01:16,914 - Oh, oh. 848 01:01:17,812 --> 01:01:19,710 You can never be too careful out here sheriff. 849 01:01:19,745 --> 01:01:20,849 You never know what 850 01:01:20,884 --> 01:01:24,128 ne'’er-do-well might be standing on that porch. 851 01:01:24,163 --> 01:01:26,268 - Apologies if I interrupted your breakfast. 852 01:01:26,303 --> 01:01:28,236 - Oh we finished eating. 853 01:01:28,270 --> 01:01:30,825 Have you had a good breakfast yourself sheriff? 854 01:01:30,859 --> 01:01:32,930 - No ma'’am, I'm not much of breakfast person. 855 01:01:32,965 --> 01:01:33,966 - Oh that'’s terrible! 856 01:01:34,000 --> 01:01:35,588 Hardworking man like yourself 857 01:01:35,622 --> 01:01:38,660 shouldn'’t be wandering around on an empty stomach. 858 01:01:38,695 --> 01:01:39,592 You come with me. 859 01:01:39,626 --> 01:01:41,732 We'’ve got plenty of pancakes left. 860 01:01:41,767 --> 01:01:44,562 - Ah, thank you ma'’am but I really couldn'’t. 861 01:01:45,771 --> 01:01:46,668 - Pie then. 862 01:01:48,256 --> 01:01:49,464 - No I really shouldn'’t. 863 01:01:49,498 --> 01:01:50,845 - Oh I insist. 864 01:01:50,879 --> 01:01:53,468 I'’ve got some beautiful blueberry pie 865 01:01:53,502 --> 01:01:55,194 baked fresh this morning. 866 01:01:56,264 --> 01:01:58,266 - I actually, Mrs. Whalen. 867 01:01:58,300 --> 01:02:00,786 - Oh Edna, please sheriff call me Edna. 868 01:02:00,820 --> 01:02:01,683 - Edna. 869 01:02:02,995 --> 01:02:04,824 - Harley, pour some coffee 870 01:02:04,859 --> 01:02:08,207 and cut this man a nice slab of that blueberry pie. 871 01:02:10,209 --> 01:02:13,108 - That would be very nice. 872 01:02:13,143 --> 01:02:13,971 - Dammit! 873 01:02:21,358 --> 01:02:22,359 - Actually, Edna, 874 01:02:24,016 --> 01:02:25,500 I'’m here on an investigation. 875 01:02:29,815 --> 01:02:31,713 Have you seen this young man by any chance? 876 01:02:31,748 --> 01:02:32,541 - No. 877 01:02:32,576 --> 01:02:33,680 No doesn'’t look familiar. 878 01:02:35,544 --> 01:02:37,995 The fact is we haven'’t seen anyone 879 01:02:38,030 --> 01:02:39,410 out this way for weeks. 880 01:02:40,895 --> 01:02:41,723 Why? 881 01:02:41,758 --> 01:02:43,690 What do you want him for? 882 01:02:43,725 --> 01:02:45,382 - He is an escaped criminal, 883 01:02:45,416 --> 01:02:47,073 very dangerous. 884 01:02:47,108 --> 01:02:48,972 We have reason to believe that he'’s armed. 885 01:02:49,904 --> 01:02:52,458 Okay, but I don'’t wanna worry you. 886 01:02:52,492 --> 01:02:54,840 I'’m sure he's a few hundred miles away already. 887 01:03:04,297 --> 01:03:05,126 Thank you. 888 01:03:09,164 --> 01:03:12,202 - So is there a Mrs. Fields? 889 01:03:12,236 --> 01:03:13,065 - Edna! 890 01:03:14,135 --> 01:03:15,792 - What harm is there in asking? 891 01:03:18,380 --> 01:03:19,796 - It'’s all right, um, 892 01:03:21,521 --> 01:03:22,384 no ma'’am there is 893 01:03:23,696 --> 01:03:26,699 no Mrs. Field, not this time. 894 01:03:27,838 --> 01:03:30,703 - Oh, so you'’re divorced then. 895 01:03:30,737 --> 01:03:33,568 - Edna, let the man eat his pie. 896 01:03:34,569 --> 01:03:35,915 - You know, 897 01:03:35,950 --> 01:03:40,402 there are some fine young women right here in town. 898 01:03:40,437 --> 01:03:42,439 There'’s Mavis Freely. 899 01:03:42,473 --> 01:03:44,061 She runs the dress shop. 900 01:03:44,096 --> 01:03:46,823 She'’s a lovely girl. 901 01:03:46,857 --> 01:03:47,685 - Lovely? 902 01:03:47,720 --> 01:03:49,895 She'’s a sneaky little trollop. 903 01:03:50,827 --> 01:03:52,587 Don'’t let her get her hooks on you. 904 01:03:52,621 --> 01:03:54,692 - She is not! 905 01:03:54,727 --> 01:03:57,005 - [sighs] She'’s buried two husbands 906 01:03:57,040 --> 01:03:58,593 and she'’s after number three. 907 01:03:58,627 --> 01:04:01,527 - She'’s had bad luck, is all. 908 01:04:01,561 --> 01:04:03,736 - [Harley] That woman is the human equivalent 909 01:04:03,770 --> 01:04:05,289 of a black widow spider. 910 01:04:05,324 --> 01:04:07,119 - [Edna] Harley, that'’s mean. 911 01:04:07,153 --> 01:04:08,810 - [Harley] Besides she'’s got knees on her 912 01:04:08,845 --> 01:04:10,087 like a plough horse. [electricity sound arcing] 913 01:04:10,122 --> 01:04:11,951 - [Edna] She does not. 914 01:04:12,918 --> 01:04:15,127 What do you know about knees anyway? 915 01:04:19,476 --> 01:04:21,823 [electricity-like sound arcing] 916 01:04:21,858 --> 01:04:24,377 [Wade screams softly] 917 01:04:24,412 --> 01:04:27,346 [breathing deeply] 918 01:04:31,384 --> 01:04:33,904 - There'’s the McCloud girl. 919 01:04:33,939 --> 01:04:36,113 - What McCloud girl? 920 01:04:36,148 --> 01:04:38,081 They only have boys. 921 01:04:38,115 --> 01:04:39,461 - Not that McCloud family, 922 01:04:39,496 --> 01:04:41,843 the other McCloud family. 923 01:04:41,878 --> 01:04:44,190 - What other McCloud family? 924 01:04:44,225 --> 01:04:45,985 - Charlie McCloud'’s daughter, 925 01:04:46,020 --> 01:04:48,574 a tall, blonde girl always makes the quilts 926 01:04:48,608 --> 01:04:49,886 for the fall faire. 927 01:04:50,956 --> 01:04:54,131 I just can'’t think of her name. 928 01:04:54,166 --> 01:04:54,994 Um. 929 01:04:55,961 --> 01:04:57,583 Darlene, that'’s it. 930 01:04:57,617 --> 01:04:59,067 Darlene. 931 01:04:59,102 --> 01:05:00,724 - Ah, I remember her now. 932 01:05:00,758 --> 01:05:03,969 - She'’s a pretty girl, real pretty girl, 933 01:05:04,003 --> 01:05:06,074 nice too. 934 01:05:06,109 --> 01:05:07,834 - Well she better be pretty 935 01:05:07,869 --> 01:05:09,422 and nice. 936 01:05:09,457 --> 01:05:11,459 That girl'’s as dumb as a post. 937 01:05:11,493 --> 01:05:12,322 - Harley! 938 01:05:13,426 --> 01:05:15,083 - Hmm, well... 939 01:05:17,741 --> 01:05:19,087 I should probably get going. 940 01:05:20,192 --> 01:05:21,020 Um, 941 01:05:21,883 --> 01:05:23,298 thank you very much for the pie. 942 01:05:23,333 --> 01:05:24,368 Very appreciate it. 943 01:05:26,474 --> 01:05:28,717 I'’ll let you hold on to that photo, okay. 944 01:05:37,934 --> 01:05:39,004 You folks have company? 945 01:05:41,178 --> 01:05:42,283 - Yes. 946 01:05:42,317 --> 01:05:46,287 We have our grandson staying with us for a few days. 947 01:05:46,321 --> 01:05:47,115 - Oh. 948 01:05:47,150 --> 01:05:49,359 - He hitchhiked here from Dayton. 949 01:05:49,393 --> 01:05:50,222 - Oh? 950 01:05:50,256 --> 01:05:52,914 Well he shouldn'’t be hitchhiking. 951 01:05:52,949 --> 01:05:54,398 I mean I'’m not one to preach, 952 01:05:54,433 --> 01:05:55,537 I used to hitchhike when I was younger, 953 01:05:55,572 --> 01:05:57,229 but it'’s far too dangerous now. 954 01:05:58,402 --> 01:06:00,094 You want me to have a word with him? 955 01:06:00,128 --> 01:06:02,544 - He'’s upstairs taking a bath. 956 01:06:02,579 --> 01:06:04,098 - Oh, well, um, 957 01:06:04,132 --> 01:06:05,996 make sure to speak to him about it. 958 01:06:06,031 --> 01:06:07,687 And uh, 959 01:06:07,722 --> 01:06:09,689 happy to give him a lift to the bus station 960 01:06:09,724 --> 01:06:11,829 if transportation'’s an issue. 961 01:06:11,864 --> 01:06:12,969 - Thank you sheriff. - Thank you sheriff. 962 01:06:13,003 --> 01:06:15,178 - Thanks again for the pie, it was delicious. 963 01:06:35,957 --> 01:06:38,132 [gun thuds] 964 01:06:38,166 --> 01:06:40,134 - What in hell were you thinking? 965 01:06:40,168 --> 01:06:41,273 - Don'’t yell at me. 966 01:06:41,307 --> 01:06:43,447 - You'’re getting us into all kinds of trouble. 967 01:06:43,482 --> 01:06:45,139 - No I'’m not. 968 01:06:45,173 --> 01:06:47,969 - Our grandson, hitchhiked from Dayton. 969 01:06:48,901 --> 01:06:51,041 You had to say Dayton! 970 01:06:51,076 --> 01:06:52,318 - I wasn'’t thinking clearly. 971 01:06:52,353 --> 01:06:53,940 - Well I'’ll say. 972 01:06:53,975 --> 01:06:55,804 What if that sheriff comes back. 973 01:06:55,839 --> 01:06:56,736 We don'’t know him, 974 01:06:56,771 --> 01:06:58,566 we don'’t know what he'll do. 975 01:06:58,600 --> 01:07:00,740 - Well if he'’s anything like Glen Darnell-- 976 01:07:00,775 --> 01:07:03,812 - Well he'’s nothing like Glen Darnell. 977 01:07:03,847 --> 01:07:05,297 Glen Darnell was an idiot. 978 01:07:06,194 --> 01:07:07,851 - He was not. 979 01:07:07,885 --> 01:07:10,060 - Edna, don'’t make light of this. 980 01:07:10,095 --> 01:07:12,373 Do you not realize what you'’re doing? 981 01:07:12,407 --> 01:07:15,686 You are aiding and abetting a fugitive. 982 01:07:15,721 --> 01:07:16,756 That'’s a crime. 983 01:07:17,654 --> 01:07:19,104 What if they send more people out here 984 01:07:19,138 --> 01:07:20,312 looking for that boy? 985 01:07:21,451 --> 01:07:22,590 - What if they do? 986 01:07:22,624 --> 01:07:23,729 What are they gonna do, 987 01:07:23,763 --> 01:07:25,731 arrest an old couple like us? 988 01:07:25,765 --> 01:07:27,043 - Oh, I don'’t know. 989 01:07:27,077 --> 01:07:29,079 - They don'’t draw and quarter people anymore. 990 01:07:29,114 --> 01:07:30,701 - Well I know that! 991 01:07:30,736 --> 01:07:31,806 - Well what then? 992 01:07:31,840 --> 01:07:33,670 Send us off to jail? 993 01:07:33,704 --> 01:07:35,672 - Do you really wanna take that chance? 994 01:07:37,743 --> 01:07:39,296 - Yes. 995 01:07:39,331 --> 01:07:41,091 I think he'’s worth it. 996 01:07:41,126 --> 01:07:42,679 - Well, 997 01:07:42,713 --> 01:07:45,544 jail is the least of our problems. 998 01:07:45,578 --> 01:07:48,098 I found this in the boy'’s room. 999 01:07:48,133 --> 01:07:50,583 [gun thuds] 1000 01:07:50,618 --> 01:07:52,344 - God help us. 1001 01:07:52,378 --> 01:07:54,346 - There'’s no other way Edna. 1002 01:07:54,380 --> 01:07:56,175 We have to tell the sheriff. 1003 01:07:56,210 --> 01:07:58,522 - No, Harley please! 1004 01:07:58,557 --> 01:07:59,420 - Edna. 1005 01:07:59,454 --> 01:08:01,042 You'’re not thinking. 1006 01:08:02,526 --> 01:08:04,390 - Yes I am. 1007 01:08:04,425 --> 01:08:06,151 You'’re the one who's not thinking. 1008 01:08:08,670 --> 01:08:10,224 The point is, 1009 01:08:10,258 --> 01:08:12,743 he doesn'’t have the gun anymore, does he? 1010 01:08:14,400 --> 01:08:15,229 We have it. 1011 01:08:16,540 --> 01:08:18,128 So what are you worried about? 1012 01:08:21,683 --> 01:08:23,720 He'’s not a bad boy. 1013 01:08:24,962 --> 01:08:26,826 He'’s just misguided. 1014 01:08:26,861 --> 01:08:29,139 - Oh, misguided my ass. 1015 01:08:31,417 --> 01:08:33,488 - I'’ve got hope for that boy, Harley. 1016 01:08:34,593 --> 01:08:36,042 A person'’s gotta have hope. 1017 01:08:38,217 --> 01:08:39,632 Now, 1018 01:08:39,667 --> 01:08:41,634 you go out to the barn and get the boy. 1019 01:08:43,326 --> 01:08:45,500 Do I have to do it? 1020 01:08:45,535 --> 01:08:47,123 - Well, of course not. 1021 01:08:47,157 --> 01:08:50,126 - Because I can go get him if you don'’t want to. 1022 01:08:50,160 --> 01:08:51,748 - Well don'’t be ridiculous. 1023 01:08:55,372 --> 01:08:56,339 - Here. 1024 01:08:56,373 --> 01:08:58,617 Take your rifle if you'’re so concerned. 1025 01:08:58,651 --> 01:08:59,721 - Yeah, well you don'’t worry, 1026 01:08:59,756 --> 01:09:00,584 I will! 1027 01:09:06,072 --> 01:09:08,799 [birds chirping] 1028 01:09:10,456 --> 01:09:14,460 [electricity-like sound arcing] 1029 01:09:40,037 --> 01:09:43,455 [Wade breathing heavily] 1030 01:09:51,739 --> 01:09:53,223 - Wade. 1031 01:09:53,258 --> 01:09:54,604 You in here boy? 1032 01:09:56,088 --> 01:09:58,401 [loud thud] 1033 01:10:00,265 --> 01:10:02,439 - St. Mary Sheriff'’s Office. - Hey. 1034 01:10:05,062 --> 01:10:07,479 [exhales] 1035 01:10:07,513 --> 01:10:08,307 - Hey Larry. 1036 01:10:08,342 --> 01:10:09,998 When you'’re done with your break 1037 01:10:10,033 --> 01:10:12,173 could you get back on the Country Line please. 1038 01:10:12,208 --> 01:10:14,002 - Yes sir. 1039 01:10:14,037 --> 01:10:16,729 - You talk to Sheriff Darnell like this? 1040 01:10:16,764 --> 01:10:17,592 Come on. 1041 01:10:41,582 --> 01:10:42,445 Thanks Warren. 1042 01:10:42,479 --> 01:10:43,860 - Don'’t worry about that paperwork, 1043 01:10:43,894 --> 01:10:44,688 I went through it. 1044 01:10:44,723 --> 01:10:46,138 There'’s nothing that can't wait. 1045 01:10:46,172 --> 01:10:47,139 [sultry music] 1046 01:10:47,173 --> 01:10:48,140 - That'’s a relief. 1047 01:10:50,142 --> 01:10:52,040 - Looks like we'’ve got a visitor. 1048 01:10:53,214 --> 01:10:54,146 Mavis Freely. 1049 01:10:55,458 --> 01:10:56,700 - The woman that owns the dress shop? 1050 01:10:56,735 --> 01:10:57,736 - The very same. 1051 01:11:00,808 --> 01:11:02,430 - Sheriff Field, 1052 01:11:02,465 --> 01:11:03,880 I'’m Mavis Freely. 1053 01:11:03,914 --> 01:11:05,951 I'’ve heard so much about you. 1054 01:11:06,917 --> 01:11:07,677 - How can I help you? 1055 01:11:08,712 --> 01:11:10,818 - She says she'’s concerned about prowlers. 1056 01:11:10,852 --> 01:11:13,890 She wants you to take a look at her security system. 1057 01:11:13,924 --> 01:11:15,926 - I can still speak for myself Warren. 1058 01:11:15,961 --> 01:11:17,549 - You told me all about it earlier. 1059 01:11:17,583 --> 01:11:19,516 - Yes, but I have not had the opportunity 1060 01:11:19,551 --> 01:11:21,415 to speak to Sheriff Field myself. 1061 01:11:22,347 --> 01:11:23,175 Prowlers. 1062 01:11:24,072 --> 01:11:25,039 - Has there been an incident? 1063 01:11:25,073 --> 01:11:25,936 - Well, no, 1064 01:11:25,971 --> 01:11:26,972 at least not yet. 1065 01:11:27,006 --> 01:11:28,629 - Do you have any reason to believe 1066 01:11:28,663 --> 01:11:30,320 your security system is inadequate? 1067 01:11:30,355 --> 01:11:31,321 - Well, not exactly. 1068 01:11:31,356 --> 01:11:34,151 I just, um, don'’t know it's such a worry. 1069 01:11:34,186 --> 01:11:36,292 You see it'’s not just the store. 1070 01:11:36,326 --> 01:11:38,397 I own the entire building you see. 1071 01:11:38,432 --> 01:11:40,675 I live in an apartment above the store. 1072 01:11:40,710 --> 01:11:41,849 Alone. 1073 01:11:41,883 --> 01:11:43,920 A woman alone you see it'’s um, 1074 01:11:43,954 --> 01:11:44,955 such a worry. 1075 01:11:46,992 --> 01:11:48,131 - I'’m sure Warren can find the time 1076 01:11:48,165 --> 01:11:49,408 to check on things for you. 1077 01:11:49,443 --> 01:11:50,582 - I already offered. 1078 01:11:50,616 --> 01:11:52,308 - I don'’t want Warren. 1079 01:11:52,342 --> 01:11:54,448 I mean I don'’t believe Warren 1080 01:11:54,482 --> 01:11:58,314 has the same level of expertise as you Sheriff. 1081 01:11:58,348 --> 01:12:01,765 I'’d feel much more secure [sultry music] 1082 01:12:01,800 --> 01:12:03,560 were you to give this matter 1083 01:12:03,595 --> 01:12:05,838 your personal attention. 1084 01:12:15,607 --> 01:12:17,125 - Oh this amuses you? 1085 01:12:17,160 --> 01:12:19,749 - Well she'’s had that shop about 15 years. 1086 01:12:19,783 --> 01:12:22,752 She'’s never been concerned about prowlers before. 1087 01:12:22,786 --> 01:12:23,615 - I see. 1088 01:12:25,479 --> 01:12:26,756 Maybe I'’ll have to pay her a visit. 1089 01:12:26,790 --> 01:12:29,034 - Oh she'’d like that I'm sure. 1090 01:12:29,068 --> 01:12:30,760 Oh, I almost forgot to tell you, 1091 01:12:30,794 --> 01:12:32,313 Darlene McCloud called. 1092 01:12:32,348 --> 01:12:33,383 - You'’re kidding? 1093 01:12:33,418 --> 01:12:34,419 - You'’ve met her? 1094 01:12:34,453 --> 01:12:36,075 - No, but um... 1095 01:12:38,215 --> 01:12:39,493 Go ahead. 1096 01:12:39,527 --> 01:12:41,046 - She says she'’d like you to come for dinner 1097 01:12:41,080 --> 01:12:42,012 since you'’re new in town 1098 01:12:42,047 --> 01:12:43,048 and don'’t know anyone. 1099 01:12:43,082 --> 01:12:45,775 This Sunday at six or next Sunday, 1100 01:12:45,809 --> 01:12:47,501 if that doesn'’t work. 1101 01:12:47,535 --> 01:12:48,778 - Is that how things work around here? 1102 01:12:48,812 --> 01:12:50,124 - Pretty much. 1103 01:12:50,158 --> 01:12:53,161 She'’s actually a very nice person. 1104 01:12:53,196 --> 01:12:54,162 - Yeah, I'’ve heard. 1105 01:12:55,301 --> 01:12:57,718 Would you call this Darlene a pretty woman, Warren? 1106 01:12:57,752 --> 01:12:59,202 - Oh yes, very pretty. 1107 01:12:59,236 --> 01:13:00,790 No question about that. 1108 01:13:00,824 --> 01:13:02,205 In fact she was the town beauty queen 1109 01:13:02,239 --> 01:13:03,240 when she was younger, 1110 01:13:03,275 --> 01:13:05,070 went on to all the state contests. 1111 01:13:05,104 --> 01:13:06,658 - Really? 1112 01:13:06,692 --> 01:13:08,004 Did she win? 1113 01:13:08,038 --> 01:13:09,350 - Well, no. 1114 01:13:09,385 --> 01:13:11,421 Folks say it was the skill-testing question 1115 01:13:11,456 --> 01:13:12,836 that did in poor Darlene 1116 01:13:12,871 --> 01:13:15,598 since she had no skills whatsoever to test. 1117 01:13:15,632 --> 01:13:18,324 [both laugh] 1118 01:13:18,359 --> 01:13:23,364 - Beautiful green... [laughing loudly] 1119 01:13:25,159 --> 01:13:26,643 - Okay. 1120 01:13:26,678 --> 01:13:28,024 I'’ll follow up with that. 1121 01:13:29,163 --> 01:13:30,509 Thank you Warren. 1122 01:13:31,717 --> 01:13:33,339 - Are you okay? 1123 01:13:33,374 --> 01:13:34,168 Is something wrong? 1124 01:13:34,202 --> 01:13:35,549 - Yeah, I'’m, I'm fine. 1125 01:13:35,583 --> 01:13:36,757 Totally. - Are you sure? 1126 01:13:36,791 --> 01:13:39,242 - Yes, um-- - Okay, take care. 1127 01:13:42,038 --> 01:13:44,937 [bottles clinking] 1128 01:13:50,322 --> 01:13:53,532 [bottle opener clangs] 1129 01:14:09,928 --> 01:14:12,448 [badge thuds] 1130 01:14:32,744 --> 01:14:33,952 - Hey, it'’s me. 1131 01:14:33,986 --> 01:14:36,541 I just wanted to talk to the kids for a minute. 1132 01:14:36,575 --> 01:14:37,783 - [Karen] No, not now. 1133 01:14:38,646 --> 01:14:40,130 - Why not? 1134 01:14:40,165 --> 01:14:42,581 And don'’t tell me that they'’re in bed again. 1135 01:14:42,616 --> 01:14:43,755 Well Mike'’s almost 13, 1136 01:14:43,789 --> 01:14:46,102 there'’s no way his in his bed at eight o'’clock. 1137 01:14:47,310 --> 01:14:48,345 - [Karen] They'’re out. 1138 01:14:49,381 --> 01:14:51,348 - Where? - Seeing a movie with Ken. 1139 01:14:51,383 --> 01:14:52,211 - With who? 1140 01:14:53,212 --> 01:14:55,214 - [Karen] With Ken. 1141 01:14:55,249 --> 01:14:57,527 - Well who the hell is this Ken guy? 1142 01:14:57,562 --> 01:14:58,908 - [Karen] He'’s a nice guy. 1143 01:14:58,942 --> 01:15:00,426 Steady and dependable. 1144 01:15:01,566 --> 01:15:02,428 - Nice guy. 1145 01:15:03,499 --> 01:15:04,465 Steady, dependable. 1146 01:15:06,916 --> 01:15:09,194 - [Karen] He'’s their dentist actually. 1147 01:15:09,228 --> 01:15:11,507 - So what if he'’s a dentist! 1148 01:15:11,541 --> 01:15:13,509 You think dentists can'’t be creeps? 1149 01:15:13,543 --> 01:15:15,821 - [Karen] Forget, I'’m not having this conversation. 1150 01:15:15,856 --> 01:15:17,547 - Yes we are having this conversation. 1151 01:15:17,582 --> 01:15:20,032 You let this guy take our kids out to a movie! 1152 01:15:20,067 --> 01:15:21,171 What are you thinking? 1153 01:15:23,933 --> 01:15:24,761 Karen? 1154 01:15:25,969 --> 01:15:26,901 [sad music] 1155 01:15:26,936 --> 01:15:27,764 Karen! 1156 01:15:29,594 --> 01:15:30,456 Karen? 1157 01:16:06,044 --> 01:16:08,633 - Hi Mrs. Johnson, this is the sheriff'’s department 1158 01:16:08,667 --> 01:16:10,669 you want to call sanitation for that. 1159 01:16:10,704 --> 01:16:11,567 Bye. 1160 01:16:14,431 --> 01:16:16,433 - Hey, how'’s that new apartment 1161 01:16:16,468 --> 01:16:17,262 you settled in yet? 1162 01:16:17,296 --> 01:16:18,919 - I still some unpacking to do. 1163 01:16:18,953 --> 01:16:20,230 But I'’ve got my kids coming this weekend 1164 01:16:20,265 --> 01:16:22,163 so better get organized, right. 1165 01:16:23,406 --> 01:16:25,063 - Listen up folks. 1166 01:16:25,097 --> 01:16:27,237 Notice came in this morning. 1167 01:16:27,272 --> 01:16:30,068 We'’ve got a perp by the name of Thomas Wilder, 1168 01:16:30,102 --> 01:16:30,931 thought to be headed this way 1169 01:16:30,965 --> 01:16:32,795 last seen in Mason. 1170 01:16:32,829 --> 01:16:34,866 Maybe coming to the area. 1171 01:16:35,867 --> 01:16:38,145 Not quite as colorful as Wade Overton, Larry, 1172 01:16:38,179 --> 01:16:40,699 but I'’m sure he'll capture your interest. 1173 01:16:40,734 --> 01:16:45,255 5'’11", 32 years old, 160 pounds, dark hair, 1174 01:16:45,290 --> 01:16:46,602 drug dealer. 1175 01:16:46,636 --> 01:16:48,914 Three counts of armed robbery so 1176 01:16:48,949 --> 01:16:51,261 let'’s keep our eyes open folks. 1177 01:16:51,296 --> 01:16:53,781 Larry, I need you out on County Line. 1178 01:16:54,920 --> 01:16:55,956 - What. 1179 01:16:55,990 --> 01:16:57,302 Again! 1180 01:16:57,336 --> 01:16:58,786 - Problem? 1181 01:16:58,821 --> 01:17:00,650 - Why can'’t Warren do it? 1182 01:17:00,685 --> 01:17:02,790 - Because I need Warren here. 1183 01:17:05,241 --> 01:17:07,761 Warren can you call anyone you know 1184 01:17:07,795 --> 01:17:10,004 who'’s on the roads regularly, 1185 01:17:10,039 --> 01:17:12,697 truckers, bus drivers, that sort of thing? 1186 01:17:12,731 --> 01:17:14,526 - What should I say? 1187 01:17:14,560 --> 01:17:15,354 - Just keep it short. 1188 01:17:15,389 --> 01:17:17,080 Give them the description 1189 01:17:17,115 --> 01:17:19,876 and tell them to keep their distance. 1190 01:17:21,498 --> 01:17:22,327 Uh, 1191 01:17:23,259 --> 01:17:25,157 out of curiosity 1192 01:17:25,192 --> 01:17:26,642 what is Larry doing here? 1193 01:17:26,676 --> 01:17:27,988 - Well he was at the bank for a while 1194 01:17:28,022 --> 01:17:29,679 but that didn'’t work out. 1195 01:17:29,714 --> 01:17:32,130 - Then he was at the granary for a bit. 1196 01:17:32,164 --> 01:17:33,407 - Actually Tina, I think he was at 1197 01:17:33,441 --> 01:17:35,996 the auto parts place after the bank. 1198 01:17:36,030 --> 01:17:36,997 - Oh yeah, right. 1199 01:17:37,031 --> 01:17:38,205 - That'’s good to know no, 1200 01:17:38,239 --> 01:17:40,690 what is he doing here 1201 01:17:40,725 --> 01:17:42,140 in a deputy'’s position? 1202 01:17:43,072 --> 01:17:44,625 - Ah. 1203 01:17:44,660 --> 01:17:47,386 His dad'’s the mayor. 1204 01:17:47,421 --> 01:17:48,905 - Ah. 1205 01:17:48,940 --> 01:17:51,770 [telephone rings] 1206 01:17:56,533 --> 01:17:59,364 - I'’m sorry Nate, but I've got Mavis Freely on the line. 1207 01:17:59,398 --> 01:18:00,503 - That'’s all right Warren. 1208 01:18:00,537 --> 01:18:01,953 - She sounds really upset, 1209 01:18:01,987 --> 01:18:03,057 crying and everything. 1210 01:18:04,438 --> 01:18:05,266 - Thanks. 1211 01:18:11,479 --> 01:18:12,929 Hello Ms. Freely. 1212 01:18:12,964 --> 01:18:14,241 How can I help you? 1213 01:18:14,275 --> 01:18:16,208 - I know what you think. 1214 01:18:16,243 --> 01:18:18,038 I heard you and Warren laughing at me 1215 01:18:18,072 --> 01:18:20,316 that time I was in the office. 1216 01:18:20,350 --> 01:18:22,456 You think I'’m some kind of cliche, 1217 01:18:22,490 --> 01:18:23,940 the lonely widow on the make, 1218 01:18:23,975 --> 01:18:25,045 well I'’m not. 1219 01:18:26,425 --> 01:18:28,738 I'’m just scared, that's all. 1220 01:18:28,773 --> 01:18:30,671 First some crazy slasher guy 1221 01:18:30,706 --> 01:18:33,398 and now some armed robber running around town and, 1222 01:18:33,432 --> 01:18:34,226 and... 1223 01:18:34,261 --> 01:18:36,746 [sobs] and... 1224 01:18:37,920 --> 01:18:38,886 - I'’ll be right over, 1225 01:18:38,921 --> 01:18:39,922 I'’ll head right over straight away okay. 1226 01:18:39,956 --> 01:18:42,027 You just stay put 1227 01:18:42,062 --> 01:18:43,132 and I'’ll be right there. 1228 01:18:45,721 --> 01:18:46,514 - You going over? 1229 01:18:46,549 --> 01:18:48,171 - Woman'’s genuinely terrified. 1230 01:18:49,794 --> 01:18:50,760 How would Mavis Freely 1231 01:18:50,795 --> 01:18:52,728 know about Thomas Wilder so quickly, huh? 1232 01:18:54,419 --> 01:18:56,007 - [Both] Larry! 1233 01:18:56,041 --> 01:18:57,836 - Figures. 1234 01:18:57,871 --> 01:18:59,044 I want you to call Larry. 1235 01:18:59,079 --> 01:19:01,322 Get him in here a half an hour early tomorrow morning. 1236 01:19:01,357 --> 01:19:02,772 I'’m gonna fire his ass. 1237 01:19:04,118 --> 01:19:05,085 - Okay boss. 1238 01:19:08,916 --> 01:19:09,745 - What? 1239 01:19:09,779 --> 01:19:10,815 She okay? 1240 01:19:10,849 --> 01:19:11,677 - Yeah. 1241 01:19:11,712 --> 01:19:12,817 Yeah. 1242 01:19:12,851 --> 01:19:14,301 Turns out her imagination 1243 01:19:14,335 --> 01:19:16,130 isn'’t as wild as we thought. 1244 01:19:16,165 --> 01:19:18,615 She was away yesterday for her aunt'’s funeral. 1245 01:19:18,650 --> 01:19:19,685 Someone broke in. 1246 01:19:19,720 --> 01:19:21,066 - You'’re kidding! 1247 01:19:21,101 --> 01:19:23,241 - Yeah, he even knew how to disarm her security system. 1248 01:19:23,275 --> 01:19:24,725 Nice neat job actually. 1249 01:19:24,760 --> 01:19:25,691 - Wow! 1250 01:19:25,726 --> 01:19:26,623 Much missing? 1251 01:19:26,658 --> 01:19:27,728 - Just some cash. 1252 01:19:27,763 --> 01:19:29,385 About $200 from her desk drawer. 1253 01:19:30,248 --> 01:19:31,836 Warren, I want you to go over there 1254 01:19:31,870 --> 01:19:33,561 see if you can lift some decent prints. 1255 01:19:33,596 --> 01:19:34,424 - Sure. 1256 01:19:35,529 --> 01:19:37,427 You think it'’s this Thomas Wilder guy? 1257 01:19:38,912 --> 01:19:41,086 - Well let'’s just say I wanna rule him out. 1258 01:20:14,671 --> 01:20:17,674 [telephone ringing] 1259 01:20:24,233 --> 01:20:25,303 - Hey, it'’s me. 1260 01:20:26,580 --> 01:20:27,581 Just wanted to confirm the time 1261 01:20:27,615 --> 01:20:29,755 you get them on the four o'’clock bus and all. 1262 01:20:31,585 --> 01:20:33,276 Oh, what do you mean? 1263 01:20:35,727 --> 01:20:37,349 You can'’t do that. 1264 01:20:37,384 --> 01:20:38,868 We'’ve had this plan for weeks. 1265 01:20:41,215 --> 01:20:42,044 Okay. 1266 01:20:43,217 --> 01:20:44,667 But, put her on, put her on. 1267 01:20:50,535 --> 01:20:51,777 Oh hey sweetie. 1268 01:20:53,124 --> 01:20:53,987 Well what happened? 1269 01:20:54,021 --> 01:20:55,851 I thought we had a date for this weekend. 1270 01:20:59,061 --> 01:21:00,545 Oh. 1271 01:21:00,579 --> 01:21:02,892 Ken got passes to Disney World, did he. 1272 01:21:02,927 --> 01:21:05,688 [poignant music] 1273 01:21:07,000 --> 01:21:08,139 And plane tickets too. 1274 01:21:09,278 --> 01:21:10,451 Well that'’s exciting. 1275 01:21:14,490 --> 01:21:15,594 Yeah, of course. 1276 01:21:15,629 --> 01:21:18,045 No, I-I know you'’ve never been on a plane before. 1277 01:21:22,015 --> 01:21:23,050 No, no, no, no. 1278 01:21:23,085 --> 01:21:24,396 Nope. 1279 01:21:24,431 --> 01:21:25,742 Hey, don'’t worry. 1280 01:21:25,777 --> 01:21:27,020 No. 1281 01:21:27,054 --> 01:21:28,090 It'’s all right. 1282 01:21:28,124 --> 01:21:29,470 I understand, yeah. 1283 01:21:35,304 --> 01:21:36,374 Yeah sure sweetie. 1284 01:21:37,375 --> 01:21:39,066 Yeah, we'’ll do it another weekend. 1285 01:21:41,620 --> 01:21:44,347 Hey you and your brother have a great time, okay! 1286 01:21:46,280 --> 01:21:47,212 Okay, 1287 01:21:47,247 --> 01:21:48,075 bye bye. 1288 01:21:49,318 --> 01:21:50,146 I love you. 1289 01:21:57,084 --> 01:21:59,915 [breathes deeply] 1290 01:22:09,510 --> 01:22:10,373 Wow. 1291 01:22:10,408 --> 01:22:11,236 Huh. 1292 01:22:20,590 --> 01:22:21,419 Shit. 1293 01:22:28,322 --> 01:22:29,185 - [Lily] Hi Daddy. 1294 01:22:29,220 --> 01:22:31,084 - [Nate] Oh hey sweetie. 1295 01:22:31,118 --> 01:22:31,981 Well what happened? 1296 01:22:32,016 --> 01:22:33,638 I thought we had a date for this weekend. 1297 01:22:33,672 --> 01:22:37,124 - [Lily] Yeah but Ken got passes to Disney World. 1298 01:22:37,159 --> 01:22:38,539 - [Nate] Oh. 1299 01:22:38,574 --> 01:22:40,886 Ken got passes to Disney World, did he. 1300 01:22:41,922 --> 01:22:42,716 - [Lily] And airplane tickets. 1301 01:22:42,750 --> 01:22:44,028 - [Nate] And plane tickets too. 1302 01:22:45,270 --> 01:22:46,306 Well that'’s exciting. 1303 01:22:47,134 --> 01:22:48,204 - [Lily] On a plane daddy. 1304 01:22:48,239 --> 01:22:49,067 First time. 1305 01:22:49,930 --> 01:22:50,724 Remember? 1306 01:22:50,758 --> 01:22:51,690 - [Nate] Yeah, of course. 1307 01:22:52,829 --> 01:22:54,521 No, I-I know you'’ve never been on a plane before. 1308 01:22:54,555 --> 01:22:56,109 - [Lily] Is that okay daddy? 1309 01:22:56,143 --> 01:22:57,351 You don'’t mind, do you? 1310 01:22:57,386 --> 01:22:59,284 - [Nate] Don'’t worry, no. 1311 01:22:59,319 --> 01:23:00,354 It'’s all right. 1312 01:23:00,389 --> 01:23:01,217 I understand. 1313 01:23:02,356 --> 01:23:04,289 - [Lily] Can we come another time daddy? 1314 01:23:04,324 --> 01:23:06,291 - [Nate] Yeah sure sweetie. 1315 01:23:06,326 --> 01:23:07,810 Yeah, we'’ll do it another weekend. 1316 01:23:07,844 --> 01:23:08,742 I love you. 1317 01:23:11,055 --> 01:23:13,989 [knocking on door] 1318 01:23:17,647 --> 01:23:20,202 [sultry music] 1319 01:23:47,436 --> 01:23:49,955 - Yeah, more like 9:30 or 10:00. 1320 01:23:49,990 --> 01:23:51,405 I'’ll bring a bottle of wine. 1321 01:23:51,440 --> 01:23:52,648 Um, I gotta go. 1322 01:23:55,996 --> 01:23:57,480 - Prints just came back. 1323 01:23:57,515 --> 01:23:59,344 Was Thomas Wilder all right. 1324 01:23:59,379 --> 01:24:00,863 - Well that'’s a start. 1325 01:24:01,933 --> 01:24:03,900 Put out an APB on this guy. 1326 01:24:03,935 --> 01:24:04,867 Thanks Warren. 1327 01:24:04,901 --> 01:24:05,902 Then, you know, 1328 01:24:05,937 --> 01:24:07,732 you may as well just go on home. 1329 01:24:07,766 --> 01:24:10,079 Melissa hasn'’t seen you for a couple days. 1330 01:24:10,114 --> 01:24:12,288 I'’ll do the rounds for a little bit. 1331 01:24:12,323 --> 01:24:14,152 You know actually, I think I'’ll uh, 1332 01:24:14,187 --> 01:24:15,464 head out to the Whalen farm. 1333 01:24:15,498 --> 01:24:17,017 I'’ve been meaning to pay them a visit 1334 01:24:17,052 --> 01:24:19,951 ever since that Wade Overton business. 1335 01:24:19,985 --> 01:24:22,057 - They'’d appreciate that Nate. 1336 01:24:22,091 --> 01:24:22,885 I would'’ve liked to have seen 1337 01:24:22,919 --> 01:24:25,301 that little bastard locked up. 1338 01:24:27,924 --> 01:24:28,994 Edna, 1339 01:24:29,029 --> 01:24:30,548 likely have some pie for you. 1340 01:24:31,411 --> 01:24:32,377 Best in the county. 1341 01:24:33,447 --> 01:24:35,898 - Hey that woman sure can bake huh! 1342 01:24:35,932 --> 01:24:39,039 - She'’s the grandmother we all should'’ve had. 1343 01:24:39,074 --> 01:24:39,936 - You telling me. 1344 01:24:41,076 --> 01:24:42,836 You know I bet they had a big family. 1345 01:24:42,870 --> 01:24:44,596 [ominous music] - No. 1346 01:24:44,631 --> 01:24:46,943 No kids, no grandkids, nothing. 1347 01:24:48,013 --> 01:24:49,256 - What? 1348 01:24:49,291 --> 01:24:50,119 - It'’s a shame really. 1349 01:24:50,154 --> 01:24:51,362 Such nice people. 1350 01:24:51,396 --> 01:24:53,364 I mean, Harley can be crotchety at times 1351 01:24:53,398 --> 01:24:54,710 but Edna, 1352 01:24:54,744 --> 01:24:56,091 she'’s an absolute angel. 1353 01:24:56,125 --> 01:24:58,334 - [Edna Voiceover] We have our grandson staying with us 1354 01:24:58,369 --> 01:24:59,922 for a few days. 1355 01:24:59,956 --> 01:25:01,613 - Warren, I... 1356 01:25:01,648 --> 01:25:04,271 I'’m gonna have to ask you to stay a little longer. 1357 01:25:04,306 --> 01:25:05,134 Okay. 1358 01:25:07,688 --> 01:25:11,140 ♪ When the roll'’s called up yonder ♪ 1359 01:25:11,175 --> 01:25:15,006 ♪ When the roll is called up yonder ♪ 1360 01:25:15,040 --> 01:25:18,630 ♪ When the roll is called up yonder ♪ 1361 01:25:18,665 --> 01:25:20,529 I'’m gonna get you to take this into the dining room. 1362 01:25:20,563 --> 01:25:22,600 - Oh I always like your roast dinners. 1363 01:25:24,049 --> 01:25:25,396 Is there Yorkshire pudding? 1364 01:25:25,430 --> 01:25:26,535 - Of course. 1365 01:25:27,398 --> 01:25:30,711 Dammit Harley, where are your teeth? 1366 01:25:30,746 --> 01:25:32,403 - Ah, Edna. 1367 01:25:32,437 --> 01:25:35,578 - [sighs] Well you might as well put them in. 1368 01:25:35,613 --> 01:25:37,097 Remember we'’ve got company. 1369 01:25:37,132 --> 01:25:39,617 [tense music] 1370 01:26:14,169 --> 01:26:16,032 - That was our Wade. 1371 01:26:16,067 --> 01:26:17,379 Good-looking boy wasn'’t he? 1372 01:26:23,385 --> 01:26:24,282 - Uh, 1373 01:26:25,421 --> 01:26:26,388 why yes. 1374 01:26:28,010 --> 01:26:29,529 - Do you play the piano Thomas? 1375 01:26:32,359 --> 01:26:33,705 - I'’m afraid not. 1376 01:26:33,740 --> 01:26:34,775 ♪ When the roll'’s called up yonder ♪ 1377 01:26:34,810 --> 01:26:36,191 - That'’s too bad. 1378 01:26:36,225 --> 01:26:37,951 Our Wade played beautifully, 1379 01:26:37,985 --> 01:26:39,055 didn'’t he Harley? 1380 01:26:40,678 --> 01:26:41,748 Howsomever... 1381 01:26:43,336 --> 01:26:44,751 ♪ When the roll is called up yonder ♪ 1382 01:26:44,785 --> 01:26:46,684 - Would you like more rolls Thomas? 1383 01:26:47,754 --> 01:26:48,755 - Yes. 1384 01:26:48,789 --> 01:26:50,205 Please, they'’re... 1385 01:26:50,239 --> 01:26:51,827 They'’re delicious. 1386 01:26:52,828 --> 01:26:53,656 - Gravy? 1387 01:26:54,623 --> 01:26:56,211 - Love some. 1388 01:26:56,245 --> 01:26:57,453 - It'’s a real treat. 1389 01:26:57,488 --> 01:26:59,973 We don'’t often have meat on the table. 1390 01:27:00,007 --> 01:27:01,008 It'’s so dear. 1391 01:27:01,940 --> 01:27:06,738 ♪ When the roll is called up yonder ♪ 1392 01:27:06,773 --> 01:27:11,571 ♪ When the roll is called up yonder ♪ 1393 01:27:11,605 --> 01:27:16,472 ♪ When the roll is called up yonder ♪ 1394 01:27:16,507 --> 01:27:21,512 ♪ When the roll is called up yonder I'’ll be there ♪ 1395 01:27:24,825 --> 01:27:27,000 [ominous music] 1396 01:27:27,034 --> 01:27:29,934 [insects chirping] 1397 01:27:50,989 --> 01:27:52,474 - Edna. 1398 01:27:52,508 --> 01:27:53,337 Harley. 1399 01:27:55,718 --> 01:27:56,892 It'’s Sheriff Fields. 1400 01:28:05,694 --> 01:28:08,213 [gun cocking] 1401 01:28:53,017 --> 01:28:53,845 Geez. 1402 01:28:54,915 --> 01:28:58,333 [Nate breathing heavily] 1403 01:29:12,554 --> 01:29:13,382 Jesus. 1404 01:30:00,222 --> 01:30:01,396 What the fuck. 1405 01:30:03,570 --> 01:30:04,399 Wade? 1406 01:30:07,091 --> 01:30:09,576 What the hell'’s going on here? 1407 01:30:11,682 --> 01:30:12,683 What'’s that? 1408 01:30:15,133 --> 01:30:20,138 It'’s not over, it will never be over. 1409 01:32:30,165 --> 01:32:31,166 What the...? 1410 01:32:37,690 --> 01:32:38,863 What the hell? 1411 01:33:16,176 --> 01:33:18,765 [kicking door] 1412 01:33:19,663 --> 01:33:20,491 Fuck. 1413 01:33:22,666 --> 01:33:25,634 - [Grandpa] The moonlight cast twisted shadows 1414 01:33:25,669 --> 01:33:26,670 through the Gothic window 1415 01:33:26,704 --> 01:33:29,673 of the strange and secret place: 1416 01:33:30,743 --> 01:33:33,435 a memorial in recognition of kindred spirits. 1417 01:33:35,886 --> 01:33:39,544 The room is a virtual gallery, 1418 01:33:40,753 --> 01:33:44,032 the walls covered with countless portraits 1419 01:33:44,066 --> 01:33:45,550 of young men. 1420 01:33:45,585 --> 01:33:48,346 Their clothing and hairstyle 1421 01:33:48,381 --> 01:33:51,315 reflective of the times in which they lived. 1422 01:33:51,349 --> 01:33:53,489 Some recent, others long ago. 1423 01:33:57,114 --> 01:33:57,977 - What? 1424 01:34:00,945 --> 01:34:02,878 - But consider, none of the young men 1425 01:34:02,913 --> 01:34:06,261 who wandered across the path of Edna and Harley Whalen 1426 01:34:06,295 --> 01:34:08,021 were ever completely free of guilt, 1427 01:34:08,056 --> 01:34:09,126 much less innocent. 1428 01:34:10,472 --> 01:34:13,164 Evil begets evil in this world. 1429 01:34:13,199 --> 01:34:15,857 And even more so in this quiet country sanctuary. 1430 01:34:24,244 --> 01:34:26,764 [fire crackling] [insects chirping] 1431 01:34:26,799 --> 01:34:28,870 - So what happened to Edna and Harley? 1432 01:34:29,871 --> 01:34:30,699 - Well, 1433 01:34:31,631 --> 01:34:32,770 as I understand, 1434 01:34:33,978 --> 01:34:35,808 their wee motorcar was last seen 1435 01:34:35,842 --> 01:34:37,879 heading down the highway 1436 01:34:37,913 --> 01:34:40,675 with a well-dressed young man at the wheel 1437 01:34:40,709 --> 01:34:42,504 and a pretty lady by his side. 1438 01:34:43,608 --> 01:34:46,025 Nothing to arouse suspicion there. 1439 01:34:46,059 --> 01:34:49,200 In fact, they appeared to be the picture 1440 01:34:49,235 --> 01:34:51,168 of innocence and charm, 1441 01:34:51,202 --> 01:34:52,894 just a sweet young couple 1442 01:34:52,928 --> 01:34:54,896 looking for a new place to call home. 1443 01:34:57,381 --> 01:34:58,451 Howsomever... 1444 01:34:59,555 --> 01:35:00,418 Time for bed. 1445 01:35:01,454 --> 01:35:02,731 Sleep well all. 1446 01:35:02,766 --> 01:35:04,975 [car roaring by] 1447 01:35:05,009 --> 01:35:10,014 ["All I Want in this World" by Kevin MacLaren] 1448 01:35:45,532 --> 01:35:48,777 ♪ Sunny days heading for the high road ♪ 1449 01:35:48,812 --> 01:35:52,056 ♪ With the sun at our backs 1450 01:35:52,091 --> 01:35:55,266 ♪ Desperation'’s the best kind of motivator ♪ 1451 01:35:55,301 --> 01:35:57,441 ♪ To break down, to break down 1452 01:35:57,475 --> 01:35:58,925 ♪ To break it down 1453 01:35:58,960 --> 01:36:00,306 ♪ All I want in this world 1454 01:36:00,340 --> 01:36:05,345 ♪ Is just a little more time 1455 01:36:08,970 --> 01:36:11,973 ♪ All these nights struggling to make water ♪ 1456 01:36:12,007 --> 01:36:15,459 ♪ I guess you reap what you sow ♪ 1457 01:36:15,493 --> 01:36:16,978 ♪ Will magic teeth on the rocks ♪ 1458 01:36:17,012 --> 01:36:18,876 ♪ To squeeze the stone killing 1459 01:36:30,405 --> 01:36:34,133 ♪ Is just a little more time 1460 01:36:48,664 --> 01:36:53,635 ♪ Hold on my love 1461 01:36:55,223 --> 01:37:00,228 ♪ Till the sun comes up and we all ride out ♪ 1462 01:37:01,885 --> 01:37:06,855 ♪ Break down these walls 1463 01:37:08,581 --> 01:37:13,517 ♪ Blow your trumpet loud to make them fall ♪ 1464 01:37:29,015 --> 01:37:32,260 ♪ Dry heat killing off the caravan ♪ 1465 01:37:32,294 --> 01:37:35,539 ♪ To get our young in our road 1466 01:37:35,573 --> 01:37:38,335 ♪ So when we reach the apex of a round a more ♪ 1467 01:37:38,369 --> 01:37:40,061 ♪ We gonna break down 1468 01:37:40,095 --> 01:37:42,408 ♪ Break down, we'’ll break it down ♪ 1469 01:37:42,442 --> 01:37:43,892 ♪ All I want in this world 1470 01:37:43,927 --> 01:37:49,035 ♪ Is just a little more time 1471 01:37:49,070 --> 01:37:50,554 ♪ All I want in this world 1472 01:37:50,588 --> 01:37:54,316 ♪ Is just a little more time 1473 01:38:08,710 --> 01:38:13,715 ♪ Hold on my love 1474 01:38:15,441 --> 01:38:20,446 ♪ Till the sun comes up and we all ride out ♪ 1475 01:38:22,137 --> 01:38:27,142 ♪ Break down these walls 1476 01:38:28,799 --> 01:38:33,769 ♪ Blow your trumpet loud and make them fall ♪ 1477 01:38:34,874 --> 01:38:37,187 ♪ It goes on 1478 01:38:37,221 --> 01:38:42,054 ♪ On my love 1479 01:38:42,088 --> 01:38:47,093 ♪ Till the sun comes up and we all ride out ♪ 1480 01:38:48,957 --> 01:38:53,928 ♪ Break down these walls 1481 01:38:55,481 --> 01:39:00,486 ♪ Blow your trumpet loud and make them fall ♪ 1482 01:39:26,167 --> 01:39:27,892 ♪ Break down, we'’ll break down ♪ 1483 01:39:27,927 --> 01:39:29,446 ♪ We'’ll break it down ♪ 1484 01:39:29,480 --> 01:39:30,895 ♪ All I want in this world 1485 01:39:30,930 --> 01:39:36,039 ♪ Is just a little more time 1486 01:39:36,073 --> 01:39:37,488 ♪ All I want in this world 1487 01:39:37,523 --> 01:39:42,528 ♪ Is just a little more time 1488 01:39:42,804 --> 01:39:44,150 ♪ All I want in this world 1489 01:39:44,185 --> 01:39:48,706 ♪ Is just a little more time 1490 01:39:48,741 --> 01:39:51,502 [poignant music] 93776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.