Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:02:21,000 --> 00:02:25,000
[The Princess Weiyoung]
3
00:02:29,000 --> 00:02:31,500
[Episode 38]
4
00:02:33,713 --> 00:02:34,713
[Prime Minister's Manor]
5
00:02:52,480 --> 00:02:53,969
Mother.
6
00:02:55,915 --> 00:03:03,401
My dream finally came true.
I'm now Prince of Gaoyang's legal wife.
7
00:03:04,133 --> 00:03:05,997
I defeated Li Wei Young.
8
00:03:07,240 --> 00:03:10,510
I'm the exalted
Princess Consort of Gaoyang.
9
00:03:12,663 --> 00:03:14,731
She is just a lowly maid.
10
00:03:16,051 --> 00:03:18,675
She can no longer pose any threat to me.
11
00:03:22,322 --> 00:03:27,325
Mother, didn't you say that
I was born to be an empress?
12
00:03:28,987 --> 00:03:30,632
From now on...
13
00:03:32,015 --> 00:03:36,782
I will serve Prince of Gaoyang
wholeheartedly...
14
00:03:38,781 --> 00:03:41,340
Until he takes the throne.
15
00:03:43,500 --> 00:03:49,030
By then, I will announce to the world
16
00:03:49,030 --> 00:03:54,560
that I, Li Chang Le, am the chosen one.
17
00:03:55,069 --> 00:03:57,026
Only I am qualified to
become the empress!
18
00:04:08,850 --> 00:04:10,966
- Give this to me.
- Scrub harder.
19
00:04:10,966 --> 00:04:12,608
- Is this better?
- Be careful.
20
00:04:20,463 --> 00:04:23,192
I told you not to help me.
I can do this on my own!
21
00:04:26,391 --> 00:04:28,374
Young Mistress... It's me.
22
00:04:29,226 --> 00:04:30,711
Bai Zhi?
23
00:04:31,959 --> 00:04:33,235
Young Mistress.
24
00:04:33,884 --> 00:04:36,009
Why have you become so thin?
25
00:04:42,755 --> 00:04:43,855
Young Mistress.
26
00:04:50,052 --> 00:04:51,543
All right now.
27
00:04:51,543 --> 00:04:53,141
I already told you that I'm fine.
28
00:04:53,141 --> 00:04:55,036
It will heal in a couple of days.
29
00:04:55,815 --> 00:04:58,374
When have you ever had
to suffer such hardship?
30
00:04:58,944 --> 00:05:00,586
Look at you.
31
00:05:00,586 --> 00:05:02,052
You would cry at anything.
32
00:05:02,658 --> 00:05:04,103
Aren't you happy to see me?
33
00:05:04,103 --> 00:05:06,223
I'm definitely happy!
34
00:05:06,223 --> 00:05:07,815
You should smile if you're happy.
35
00:05:07,815 --> 00:05:09,372
Take those tears back.
36
00:05:15,372 --> 00:05:18,310
By the way, you haven't told me
37
00:05:18,310 --> 00:05:20,553
how you ended up in the palace.
38
00:05:20,553 --> 00:05:22,331
Prince of Nan-An got me in.
39
00:05:22,331 --> 00:05:24,569
He said that you have been feeling down
40
00:05:24,569 --> 00:05:26,372
so he sent me here to keep you company.
41
00:05:31,071 --> 00:05:34,079
Young Mistress, was I too
rough on the wounds?
42
00:05:35,057 --> 00:05:36,538
No.
43
00:05:36,538 --> 00:05:38,793
Prince of Nan-An was also the one
who risked his life
44
00:05:38,793 --> 00:05:40,278
to plead with His Majesty for mercy.
45
00:05:41,310 --> 00:05:44,060
However, Prince of Gaoyang
has been nothing but a disappointment.
46
00:05:47,315 --> 00:05:48,968
Young Mistress...
47
00:05:49,564 --> 00:05:51,607
Are you very sad about it?
48
00:05:51,607 --> 00:05:53,600
I am.
49
00:05:55,007 --> 00:05:56,863
But I'm not just sad because of him.
50
00:05:58,202 --> 00:06:01,454
Crown Princess Consort and Jun Tao...
51
00:06:02,290 --> 00:06:04,795
I can never see them again.
52
00:06:05,622 --> 00:06:06,622
And...
53
00:06:07,266 --> 00:06:08,769
And?
54
00:06:08,769 --> 00:06:12,406
The real murderer of
Crown Princess Consort is still at large.
55
00:06:12,956 --> 00:06:16,137
Although I'm innocent,
I'm not allowed to tell anyone about it.
56
00:06:17,125 --> 00:06:19,170
My father is deeply misunderstood
by the people.
57
00:06:19,814 --> 00:06:23,942
I'm not enraged by it, but I feel
helpless for not clearing his name.
58
00:06:26,290 --> 00:06:29,824
Bai Zhi, you now know who I really am?
59
00:06:30,470 --> 00:06:32,677
Second Young Master already
told me about it.
60
00:06:32,677 --> 00:06:34,971
Whoever Young Mistress might be
61
00:06:34,971 --> 00:06:37,473
you matter the most to me.
62
00:06:39,079 --> 00:06:40,446
Thank you, Bai Zhi.
63
00:06:41,040 --> 00:06:44,430
Do you know how much that means to me?
64
00:06:45,365 --> 00:06:47,086
Young Mistress...
65
00:06:47,086 --> 00:06:52,766
From now on, don't address me as
Young Mistress in the palace.
66
00:06:53,468 --> 00:06:54,779
Just call me Wei Young.
67
00:06:56,591 --> 00:06:58,069
Don't worry about me.
68
00:06:58,069 --> 00:07:00,204
We have to face reality.
69
00:07:00,894 --> 00:07:03,423
However difficult the future might be
70
00:07:03,423 --> 00:07:05,254
I have to stay strong and keep going.
71
00:07:07,793 --> 00:07:10,096
Young Mistress, let me treat
your wounds again.
72
00:07:21,872 --> 00:07:22,891
Is the news reliable?
73
00:07:22,891 --> 00:07:25,211
It's sent from someone
we placed in the palace.
74
00:07:25,211 --> 00:07:27,315
The empress did create
quite a few opportunities
75
00:07:27,315 --> 00:07:29,420
for His Majesty to warm up
to Prince of Dongping.
76
00:07:29,420 --> 00:07:32,524
After Chiyun Nan's death,
His Majesty replaced his subordinates
77
00:07:32,524 --> 00:07:34,935
with mostly those of Prince of Dongping.
78
00:07:35,937 --> 00:07:38,584
That is one drastic measure.
79
00:07:39,084 --> 00:07:41,168
I've worked so hard for this opportunity
80
00:07:41,168 --> 00:07:43,286
but they suddenly snatched it away.
81
00:07:44,045 --> 00:07:45,579
I have been too careless.
82
00:07:46,060 --> 00:07:49,266
I thought that Prince of Dongping
isn't normally close to the empress.
83
00:07:49,266 --> 00:07:51,579
Who knew that he would make such a move?
84
00:07:54,345 --> 00:07:57,815
The empress's support was
way beyond your reach anyway.
85
00:07:57,815 --> 00:08:00,586
Prince of Dongping's birth mother
passed away years ago.
86
00:08:00,586 --> 00:08:03,064
Your Highness's legal mother
Consort Zhaoyi Lu is not only
87
00:08:03,064 --> 00:08:05,966
alive and well, but also
still in His Majesty's favor.
88
00:08:05,966 --> 00:08:10,550
Now that Prince of Gaoyang married
Li Chang Le of the declined Chiyun family
89
00:08:10,550 --> 00:08:12,629
the competition for the throne is now
90
00:08:12,629 --> 00:08:14,709
down to Your Highness
and Prince of Dongping.
91
00:08:14,709 --> 00:08:16,904
If Your Highness is to
take the upper hand
92
00:08:16,904 --> 00:08:21,065
your mother Consort Zhaoyi Lu will pose
a threat to the empress sooner or later.
93
00:08:21,065 --> 00:08:24,002
That was why the empress has
chosen to support Prince of Dongping
94
00:08:24,002 --> 00:08:27,033
and he also needs an authoritative figure
in the harem to support him.
95
00:08:27,033 --> 00:08:30,841
Therefore, they each took what
they needed and clicked right away.
96
00:08:32,216 --> 00:08:34,375
You're indeed my adviser.
97
00:08:34,375 --> 00:08:37,403
You're well aware of everything
that happened in court and the palace.
98
00:08:37,403 --> 00:08:40,912
This isn't all that I'm capable of.
99
00:08:41,537 --> 00:08:44,520
I can get Your Highness out of
your current dilemma.
100
00:08:45,681 --> 00:08:49,659
I believe that you must have
heard about Liu Song's current news.
101
00:08:50,177 --> 00:08:53,513
You're referring to the flooding
of Yangtze River in Liu Song?
102
00:08:58,711 --> 00:09:00,160
Your Majesty.
103
00:09:00,160 --> 00:09:01,966
I have a matter to report.
104
00:09:01,966 --> 00:09:03,626
We have defeated Liu Song.
105
00:09:03,626 --> 00:09:06,511
They first suffered heavy casualties
and now a natural disaster.
106
00:09:06,511 --> 00:09:08,369
Yangtze River has flooded.
107
00:09:08,369 --> 00:09:12,225
This is the best timing for Great Wei
to unite the north and the south.
108
00:09:12,225 --> 00:09:15,994
I'm willing to lead our army to
launch an attack and conquer the south.
109
00:09:16,995 --> 00:09:19,437
His Majesty has gone on great conquests
110
00:09:19,437 --> 00:09:21,876
in hope of conquering
both the north and the south.
111
00:09:23,020 --> 00:09:25,044
If Your Highness proposes to
conquer the south now
112
00:09:25,044 --> 00:09:27,469
His Majesty will surely
support your plan.
113
00:09:27,469 --> 00:09:31,287
By then, military power will then
be handed over to you.
114
00:09:31,287 --> 00:09:35,065
It can't be any easier to
place your own subordinates there.
115
00:09:35,714 --> 00:09:36,714
Father!
116
00:09:37,278 --> 00:09:40,636
I am also willing to lead the army
to unite the north and south for you.
117
00:09:41,190 --> 00:09:43,100
Father, I've led the army
to war for many years.
118
00:09:43,100 --> 00:09:45,365
Prince of Nan-An might
have had one victory
119
00:09:45,365 --> 00:09:46,615
but he's still inexperienced.
120
00:09:46,615 --> 00:09:49,668
This is a great chance
to conquer the south.
121
00:09:49,668 --> 00:09:51,857
I'm willing to share
your burdens, Father!
122
00:09:52,432 --> 00:09:54,445
I'm willing to make a military pledge.
123
00:09:54,445 --> 00:09:57,849
(Military pledge: Defeat in war
will result in capital punishment.)
124
00:09:59,460 --> 00:10:02,375
Your Majesty, I agree with
Prince of Nan-An's opinion.
125
00:10:02,375 --> 00:10:05,136
Liu Song happens to be
at its weakest now.
126
00:10:05,136 --> 00:10:08,169
Moreover, Prince of Nan-An caused
Liu Song's heavy war casualties.
127
00:10:08,169 --> 00:10:10,847
This is a great time to
follow up with our victory!
128
00:10:11,570 --> 00:10:12,570
Your Majesty!
129
00:10:13,166 --> 00:10:14,519
Your Majesty, I think that
130
00:10:14,519 --> 00:10:16,517
Prince of Dongping is very
experienced in warfare
131
00:10:16,517 --> 00:10:18,398
so he's the best candidate
to lead the army.
132
00:10:20,860 --> 00:10:22,018
Your Majesty.
133
00:10:22,018 --> 00:10:24,879
I think that whoever leads
our army to conquer the south now
134
00:10:24,879 --> 00:10:26,610
will only return in defeat!
135
00:10:26,610 --> 00:10:27,658
This is...
136
00:10:27,658 --> 00:10:29,376
How could Prince of Gaoyang say that?
137
00:10:29,376 --> 00:10:30,481
What did you say?
138
00:10:31,389 --> 00:10:34,282
There's a natural disaster in Liu Song,
but we're also in a tight spot.
139
00:10:34,282 --> 00:10:37,561
We managed to defeat the Song army
because they were right at the fort.
140
00:10:37,561 --> 00:10:39,934
Everyone in Great Wei united
to oppose the enemies.
141
00:10:39,934 --> 00:10:42,423
We used the joined forces
of our nation to defeat them.
142
00:10:42,423 --> 00:10:43,765
Now that our treasury is empty
143
00:10:43,765 --> 00:10:46,030
our people are still in misery
after the flooding.
144
00:10:46,030 --> 00:10:48,528
How are we able to sustain
such a large-scale war?
145
00:10:48,528 --> 00:10:51,081
Liu Song might be in distress,
but they still hold an advantage.
146
00:10:51,081 --> 00:10:53,648
They aren't as vulnerable as we assumed.
147
00:10:58,034 --> 00:10:59,626
We will call it a day.
148
00:11:00,248 --> 00:11:02,096
We shall discuss this at a later date.
149
00:11:02,677 --> 00:11:03,677
Yes.
150
00:11:07,363 --> 00:11:13,027
He used to act as if he was
at my beck and call.
151
00:11:13,691 --> 00:11:16,667
Who knew that once he had
a taste of success
152
00:11:16,667 --> 00:11:19,432
he would dare to compete against me?
153
00:11:21,339 --> 00:11:26,024
It seems that I really have
underestimated Tuoba Yu.
154
00:11:28,057 --> 00:11:30,398
Fortunately, you have
always kept an eye on him.
155
00:11:30,398 --> 00:11:33,793
You didn't let Prince of Nan-An
know of the major plans.
156
00:11:33,793 --> 00:11:37,652
Otherwise, he could easily
make a counterattack.
157
00:11:37,652 --> 00:11:41,143
If I don't take him out now,
he might become my biggest obstacle.
158
00:11:42,836 --> 00:11:44,599
I've just received some news.
159
00:11:45,125 --> 00:11:47,136
Prince of Nan-An seems to be
quite protective of Li Wei Young
160
00:11:47,136 --> 00:11:48,725
who was just punished by His Majesty.
161
00:11:49,548 --> 00:11:53,609
If we were to tackle Prince of Nan-An,
we could start with her.
162
00:11:59,985 --> 00:12:02,778
[Memorial tablet of the late
Crown Princess Consort Jing Mu]
163
00:12:04,140 --> 00:12:05,432
Mother.
164
00:12:06,403 --> 00:12:08,658
You haven't had any
tangerines for some time.
165
00:12:10,524 --> 00:12:13,701
Whenever this season came
166
00:12:13,701 --> 00:12:15,523
you would ask for tangerines every day.
167
00:12:18,306 --> 00:12:23,517
I had Cheng De order these
from the south.
168
00:12:25,144 --> 00:12:26,678
I've tasted them for you.
169
00:12:27,851 --> 00:12:28,985
They are very sweet.
170
00:12:31,561 --> 00:12:33,067
They taste particularly good.
171
00:12:39,038 --> 00:12:40,248
Try some.
172
00:13:00,230 --> 00:13:01,681
Please forgive me!
173
00:13:02,386 --> 00:13:03,769
Pick them up quickly!
174
00:13:03,769 --> 00:13:05,923
These are Crown Princess Consort's dowry.
175
00:13:06,801 --> 00:13:09,725
These are Crown Princess Consort's dowry.
176
00:13:57,729 --> 00:13:58,855
Why are you crying out here?
177
00:13:58,855 --> 00:13:59,916
What happened?
178
00:14:00,881 --> 00:14:06,005
It just came to my mind that
when my mother passed away
179
00:14:06,005 --> 00:14:08,410
I didn't get to be with her.
180
00:14:10,052 --> 00:14:12,316
I believe that your mother
wouldn't blame you.
181
00:14:12,316 --> 00:14:13,601
How about this?
182
00:14:13,601 --> 00:14:15,080
When I return from the palace
183
00:14:15,080 --> 00:14:17,745
I'll accompany you to offer
incense to your mother.
184
00:14:18,815 --> 00:14:20,154
Your Highness...
185
00:14:20,154 --> 00:14:21,740
You are now my wife.
186
00:14:22,368 --> 00:14:24,014
Your mother is my mother.
187
00:14:25,092 --> 00:14:29,355
Hearing this from Your Highness,
I could die with no regrets.
188
00:14:32,884 --> 00:14:34,018
Your Highness.
189
00:14:34,798 --> 00:14:36,602
There's news of what you had arranged.
190
00:14:36,602 --> 00:14:38,149
We'll talk about it in my study.
191
00:14:38,149 --> 00:14:39,333
Yes.
192
00:14:50,764 --> 00:14:53,654
Didn't Your Highness tell me to
take Miss Wei Young's portrait with me
193
00:14:53,654 --> 00:14:56,096
to the earth god shrine to see
if anyone saw her there?
194
00:15:01,875 --> 00:15:02,898
How did it go?
195
00:15:03,547 --> 00:15:06,524
Someone just reported that
a beggar saw Miss Wei Young there.
196
00:15:06,524 --> 00:15:08,734
Where is that beggar?
Did you bring him back?
197
00:15:08,734 --> 00:15:10,888
Our men went to look for him,
but he ran away
198
00:15:10,888 --> 00:15:12,311
thinking that he committed a crime.
199
00:15:12,311 --> 00:15:14,129
We must find that beggar soon.
200
00:15:14,129 --> 00:15:15,996
Once we verify
the testimony of that beggar
201
00:15:15,996 --> 00:15:18,707
we can seek out my mother's murderer
and clear Wei Young's name.
202
00:15:22,330 --> 00:15:24,744
Didn't you say that
nothing could go wrong?
203
00:15:24,744 --> 00:15:26,865
How could there be such a beggar?
204
00:15:26,865 --> 00:15:28,732
That is a very remote area.
205
00:15:28,732 --> 00:15:31,745
I even had the area investigated
and no one remembered Li Wei Young.
206
00:15:32,294 --> 00:15:35,822
I don't understand how
a beggar suddenly showed up.
207
00:15:35,822 --> 00:15:38,120
If there is such a person
208
00:15:38,120 --> 00:15:39,912
he could clear Wei Young's name.
209
00:15:45,260 --> 00:15:49,092
Li Chang Le said that Prince of Gaoyang
has been suspicious of this case.
210
00:15:49,092 --> 00:15:50,558
If this person truly exists
211
00:15:50,558 --> 00:15:53,726
Prince of Gaoyang will surely go all out
to find the murderer.
212
00:15:53,726 --> 00:15:56,775
Li Wei Young is the least of our concern.
However, if this case is exposed
213
00:15:56,775 --> 00:15:59,826
it might implicate Your Highness
and get you into trouble!
214
00:16:00,690 --> 00:16:02,799
You shouldn't have acted
without my permission then!
215
00:16:04,051 --> 00:16:05,480
It was my fault.
216
00:16:05,480 --> 00:16:07,184
I'm willing to accept any punishment.
217
00:16:08,054 --> 00:16:09,846
Under such circumstances
218
00:16:09,846 --> 00:16:14,808
it's best to get rid of that beggar
before Prince of Gaoyang finds him.
219
00:16:25,739 --> 00:16:30,918
Young Mistress, I heard that
Chiyun Rou is already dead.
220
00:16:32,296 --> 00:16:33,671
Chiyun Rou is dead?
221
00:16:37,942 --> 00:16:40,432
Chiyun Rou paid the price for her sins.
222
00:16:41,149 --> 00:16:44,499
If Third Aunt and Wei Young
know about this in the netherworld
223
00:16:44,499 --> 00:16:46,011
they can both rest in peace now.
224
00:16:48,095 --> 00:16:50,100
It's just that Li Chang Le...
225
00:16:51,688 --> 00:16:55,693
You suspect that she is behind
Crown Princess Consort's death?
226
00:16:55,693 --> 00:16:58,993
I've been thinking over
this case for a long time.
227
00:17:00,326 --> 00:17:01,831
Do you still remember?
228
00:17:01,831 --> 00:17:04,400
The Chiyun family has
a skilled artist of disguise.
229
00:17:04,905 --> 00:17:07,365
They once came up with
a fake Wei Young to get rid of me.
230
00:17:07,365 --> 00:17:08,708
They did it again.
231
00:17:08,708 --> 00:17:12,076
Why would Her Highness's maid
Qiu Yi insist that I was the killer?
232
00:17:12,076 --> 00:17:15,664
It's because she did see me.
She did see my face.
233
00:17:15,664 --> 00:17:18,073
I only knew that Miss Chang Le
is willful and difficult.
234
00:17:18,073 --> 00:17:19,601
Who knew that she's so cruel?
235
00:17:19,601 --> 00:17:23,238
However, I think that
she's incapable of pulling off
236
00:17:23,238 --> 00:17:28,627
such a meticulously plotted
and perfect scheme alone.
237
00:17:29,807 --> 00:17:32,502
I suspect that
she's collaborated with someone.
238
00:17:32,502 --> 00:17:36,669
That person must be someone
who is very close to me.
239
00:17:37,894 --> 00:17:39,077
Who could it be?
240
00:17:39,077 --> 00:17:40,914
I can't be sure of it yet.
241
00:17:42,330 --> 00:17:47,814
Give it some thought. If this person
could slip the letter into my box
242
00:17:47,814 --> 00:17:50,351
and even tie
the red handkerchief on the tree
243
00:17:50,351 --> 00:17:53,152
they must be from
Prime Minister's Manor.
244
00:17:53,152 --> 00:17:55,765
Could Miss Chang Le have arranged
to have someone do that?
245
00:17:55,765 --> 00:17:59,440
Since Chiyun Rou lost her role
in the household and left the manor
246
00:17:59,440 --> 00:18:03,178
whoever she could manipulate
is just some insignificant person.
247
00:18:03,957 --> 00:18:05,388
Who could it be?
248
00:18:06,249 --> 00:18:10,893
Grandmother, Mother, and Father
definitely couldn't have done it.
249
00:18:10,893 --> 00:18:14,962
Second Aunt wouldn't have
helped Li Chang Le either.
250
00:18:14,962 --> 00:18:16,736
Not to mention Miss Chang Ru.
251
00:18:16,736 --> 00:18:18,203
She is the closest to you.
252
00:18:18,846 --> 00:18:20,631
Could it be Miss Chang Xi?
253
00:18:20,631 --> 00:18:22,200
She has always picked on you.
254
00:18:22,200 --> 00:18:24,798
Li Chang Xi might have picked on me
255
00:18:24,798 --> 00:18:30,464
but I somehow think that
she's not involved in this case.
256
00:18:31,210 --> 00:18:32,863
Who could it be then?
257
00:18:34,930 --> 00:18:38,830
Young Mistress, there's another
thing that has been bothering me.
258
00:18:38,830 --> 00:18:41,688
I always carried the key
to the box with me at all times.
259
00:18:41,688 --> 00:18:45,162
How did that person put
in the fake letter?
260
00:18:45,162 --> 00:18:47,609
It isn't difficult to replicate a key.
261
00:18:47,609 --> 00:18:52,888
The question lies in
how this person duplicated the key.
262
00:18:52,888 --> 00:18:54,446
Duplicated?
263
00:18:54,446 --> 00:18:59,028
You have to think carefully
about if you ever took this key off.
264
00:18:59,028 --> 00:19:00,287
I really didn't.
265
00:19:00,287 --> 00:19:03,678
It's so important that I would
wear it even when I took a bath.
266
00:19:03,678 --> 00:19:06,607
Even now... I'm still carrying it.
267
00:19:14,381 --> 00:19:15,586
It's Miss Chang Ru.
268
00:19:22,169 --> 00:19:23,169
Here.
269
00:19:24,509 --> 00:19:26,073
- Wei Young...
- Is it good?
270
00:19:26,073 --> 00:19:28,556
It's nice of you to still
regard me as your sister.
271
00:19:29,128 --> 00:19:31,393
Since my identity was exposed
272
00:19:31,393 --> 00:19:34,364
even Father refused to see me
as his daughter anymore.
273
00:19:34,364 --> 00:19:37,606
In my mind, you'll always be
my second cousin.
274
00:19:38,292 --> 00:19:41,395
I really feel bad seeing you
in this state.
275
00:19:42,126 --> 00:19:43,990
His Majesty sent me here.
276
00:19:43,990 --> 00:19:45,590
What could you do about it?
277
00:19:51,509 --> 00:19:52,509
Here.
278
00:19:53,422 --> 00:19:54,730
I can't take this.
279
00:19:54,730 --> 00:19:57,517
Wei Young, it's a lot more
complicated in the palace.
280
00:19:57,517 --> 00:20:00,503
If you have some money on you,
you could at least get on better.
281
00:20:00,503 --> 00:20:03,057
There's really nothing
I can do to help you.
282
00:20:03,057 --> 00:20:05,682
Just accept this small token
of my sentiment.
283
00:20:05,682 --> 00:20:07,276
I really can't take it.
284
00:20:07,276 --> 00:20:09,150
Please don't turn me down.
285
00:20:11,436 --> 00:20:12,612
Thank you.
286
00:20:14,710 --> 00:20:17,536
Some of these undergarments
were made by me.
287
00:20:17,536 --> 00:20:19,160
Some were made by Seventh Concubine.
288
00:20:19,160 --> 00:20:23,467
But she can't visit the palace,
so I brought them in with mine.
289
00:20:23,467 --> 00:20:27,348
There's also
some medicinal oil that I made.
290
00:20:27,348 --> 00:20:28,714
Use it on your hands.
291
00:20:29,476 --> 00:20:33,299
Mother already knew of my identity,
but she still thinks of me.
292
00:20:34,196 --> 00:20:37,515
I really don't know how
I can repay her kindness.
293
00:20:37,515 --> 00:20:39,419
As long as you stay alive and well
294
00:20:39,419 --> 00:20:41,756
that's already the best way
you can repay us.
295
00:20:42,580 --> 00:20:46,074
Please let them know that
I'll take good care of myself.
296
00:20:46,074 --> 00:20:47,673
Please tell them not to worry.
297
00:20:48,372 --> 00:20:50,561
So much has happened.
298
00:20:50,561 --> 00:20:53,335
You're the only one who still
treats me as you always have.
299
00:20:53,335 --> 00:20:55,232
What are you talking about?
300
00:20:56,144 --> 00:20:58,711
Couldn't you prove your innocence?
301
00:20:58,711 --> 00:21:02,125
Didn't you say that you weren't
at Crown Prince's Manor then?
302
00:21:02,125 --> 00:21:04,414
Could anyone testify for you?
303
00:21:06,154 --> 00:21:09,886
I was deeply troubled,
so I didn't pay any attention to that.
304
00:21:10,823 --> 00:21:14,770
Even if there were any witnesses,
it will be hard to find them.
305
00:21:18,464 --> 00:21:22,550
It seems likely that the beggar
really saw Li Wei Young there.
306
00:21:23,430 --> 00:21:25,452
We mustn't allow him to
testify for Li Wei Young.
307
00:21:25,452 --> 00:21:28,065
Why would you give her money?
308
00:21:28,065 --> 00:21:30,228
Isn't it better to have her suffer?
309
00:21:31,907 --> 00:21:35,012
You can't gain someone's trust
in just a couple of days.
310
00:21:35,012 --> 00:21:40,142
Once the timing is right, I'll make use
of her trust to strike a fatal blow.
311
00:21:41,301 --> 00:21:42,845
[Prince of Nan-An's Manor]
312
00:21:44,107 --> 00:21:45,450
Your Highness.
313
00:21:45,450 --> 00:21:47,336
How is it? Did you find him?
314
00:21:47,336 --> 00:21:50,401
I made inquiries everywhere
and tracked down that beggar.
315
00:21:50,401 --> 00:21:53,034
He admitted that on the day
of Crown Princess Consort's murder
316
00:21:53,034 --> 00:21:54,377
he did see Li Wei Young.
317
00:21:54,377 --> 00:21:57,421
Why didn't His Majesty
find out about this person?
318
00:21:57,421 --> 00:21:59,189
When His Majesty was
investigating this case
319
00:21:59,189 --> 00:22:00,958
the beggar happened to be elsewhere.
320
00:22:00,958 --> 00:22:02,405
That was why he missed it.
321
00:22:04,393 --> 00:22:06,755
If Li Wei Young isn't the murderer
322
00:22:06,755 --> 00:22:11,186
Tuoba Jun will do all that he can
to seek out the real murderer.
323
00:22:11,926 --> 00:22:13,969
If he follows the clues
and tracks them to us...
324
00:22:14,933 --> 00:22:16,523
I will be implicated in this case.
325
00:22:16,523 --> 00:22:18,160
I'll go and have him killed now!
326
00:22:18,160 --> 00:22:19,221
Hold it.
327
00:22:20,193 --> 00:22:21,653
I have a better idea.
328
00:22:22,130 --> 00:22:26,366
It will make Tuoba Jun give up
on investigating this case.
329
00:22:28,261 --> 00:22:29,718
- Jewelry!
- You.
330
00:22:29,718 --> 00:22:31,095
Lift your heads up.
331
00:22:32,686 --> 00:22:33,883
Lift your heads up.
332
00:22:37,228 --> 00:22:38,269
You may leave now.
333
00:22:39,650 --> 00:22:41,468
The two of you! Search in the front.
334
00:22:41,468 --> 00:22:42,502
- Yes!
- The four of you!
335
00:22:42,502 --> 00:22:44,154
- Search at the back!
- Yes!
336
00:22:44,154 --> 00:22:45,394
- Go!
- Go!
337
00:22:49,510 --> 00:22:50,623
Here you go.
338
00:22:54,057 --> 00:22:55,986
Jun Tao! I knew that you...
339
00:22:58,205 --> 00:22:59,798
I'm sorry.
340
00:23:02,454 --> 00:23:05,343
Jun Tao... Are you really dead?
341
00:23:06,531 --> 00:23:08,393
I still have so much to tell you.
342
00:23:08,817 --> 00:23:10,146
Please don't die.
343
00:23:10,609 --> 00:23:11,609
Wait for me.
344
00:23:14,338 --> 00:23:15,338
[Crown Prince's Manor]
345
00:23:18,248 --> 00:23:21,520
Your Highness, this beggar said that
he saw Miss Wei Young then.
346
00:23:22,464 --> 00:23:24,420
Don't be scared. We won't hurt you.
347
00:23:24,420 --> 00:23:25,973
We just need you to tell us the truth.
348
00:23:25,973 --> 00:23:28,233
On the fifth day of last month
at 3:45 p.m.
349
00:23:28,233 --> 00:23:30,657
did you meet this lady
at the earth god shrine in the east?
350
00:23:32,130 --> 00:23:33,321
I did.
351
00:23:34,459 --> 00:23:36,442
What color was her dress?
352
00:23:37,096 --> 00:23:38,410
She was wearing...
353
00:23:38,410 --> 00:23:40,011
She was wearing...
354
00:23:40,670 --> 00:23:41,868
She wore...
355
00:23:41,868 --> 00:23:44,241
Was it a light red dress?
356
00:23:44,241 --> 00:23:45,592
Yes!
357
00:23:45,592 --> 00:23:47,299
Yes, it was a light red dress.
358
00:23:47,299 --> 00:23:48,414
You're lying!
359
00:23:48,414 --> 00:23:49,809
Who on earth are you?
360
00:23:49,809 --> 00:23:51,500
Who told you to lie?
361
00:23:51,500 --> 00:23:53,483
I'm not lying!
362
00:23:53,483 --> 00:23:54,637
You're still lying! Anyone?
363
00:23:54,637 --> 00:23:56,076
Drag him out and cane him to death!
364
00:23:56,964 --> 00:23:59,035
Master, I'll tell the truth!
365
00:23:59,035 --> 00:24:00,153
I'll tell the truth...
366
00:24:00,153 --> 00:24:01,765
Please spare my life.
367
00:24:01,765 --> 00:24:06,483
I don't know who it was,
but about a month ago
368
00:24:06,483 --> 00:24:09,299
a young lady came to me and said that
369
00:24:09,299 --> 00:24:13,461
should anyone come with
this portrait looking for witnesses
370
00:24:13,461 --> 00:24:17,523
I am to identify the lady in the portrait
and claim to have seen her.
371
00:24:18,124 --> 00:24:19,361
Can you recognize that person?
372
00:24:20,477 --> 00:24:22,174
The lady was masked.
373
00:24:22,174 --> 00:24:24,127
I didn't see her very clearly.
374
00:24:24,127 --> 00:24:29,734
However, she had the accent
of people from rural Jin City.
375
00:24:29,734 --> 00:24:30,880
Jin City?
376
00:24:30,880 --> 00:24:34,613
Your Highness, Miss Wei Young's maid
Bai Zhi is from Jin City.
377
00:24:34,613 --> 00:24:37,432
A month ago, she hadn't entered
the palace, so could she have...
378
00:24:43,721 --> 00:24:46,959
I've been trying to clear her name.
379
00:24:46,959 --> 00:24:49,019
But she has been lying to me all along.
380
00:24:50,022 --> 00:24:52,143
She even plans to use me
to acquit her?
381
00:24:53,347 --> 00:24:54,810
How despicable!
382
00:25:44,280 --> 00:25:45,480
[Prince of Nan-An's Manor]
383
00:25:47,894 --> 00:25:49,278
- Your Highness.
- How was it?
384
00:25:49,845 --> 00:25:51,582
I followed that assassin closely.
385
00:25:51,582 --> 00:25:54,672
I saw him enter Prince of Nan-An's Manor.
386
00:25:57,849 --> 00:25:59,040
It's my uncle?
387
00:26:00,636 --> 00:26:02,630
He's involved in my mother's death?
388
00:26:07,346 --> 00:26:08,483
Qiu Yi.
389
00:26:09,526 --> 00:26:13,413
Before my mother passed away,
you were always by her side.
390
00:26:13,413 --> 00:26:17,585
Do you remember if she mentioned
her dowry to Li Chang Le?
391
00:26:18,426 --> 00:26:20,836
As far as I know, my mother cherished
this set of accessories greatly.
392
00:26:20,836 --> 00:26:22,346
She wouldn't take it out on a whim.
393
00:26:22,346 --> 00:26:23,667
She didn't.
394
00:26:24,190 --> 00:26:25,529
As Your Highness said
395
00:26:25,529 --> 00:26:28,003
Her Highness had always
cherished them greatly.
396
00:26:28,003 --> 00:26:29,897
It's been years since
she brought them out.
397
00:26:29,897 --> 00:26:32,361
It was on the day of
the assassination that
398
00:26:32,361 --> 00:26:34,825
Her Highness had me bring them out
to show to Li Wei Young.
399
00:26:41,989 --> 00:26:43,451
How is it? What did you find out?
400
00:26:43,451 --> 00:26:45,307
According to the servants in Chiyun Manor
401
00:26:45,307 --> 00:26:47,551
before Crown Princess Consort
passed away, your wife...
402
00:26:53,121 --> 00:26:54,681
It was Li Chang Le.
403
00:26:55,407 --> 00:26:56,469
Yes.
404
00:26:56,469 --> 00:26:58,328
Li Chang Le did leave the manor that day.
405
00:26:58,328 --> 00:26:59,859
The time matched as well.
406
00:26:59,859 --> 00:27:00,916
It was her.
407
00:27:01,508 --> 00:27:03,134
The Chiyun family has
a skilled artist of disguise.
408
00:27:03,134 --> 00:27:05,760
It's not difficult to disguise
Li Chang Le as Wei Young.
409
00:27:05,760 --> 00:27:08,865
If Li Chang Le intended to
set Miss Wei Young up
410
00:27:08,865 --> 00:27:11,163
she didn't have to put
the Chiyun family at risk.
411
00:27:11,163 --> 00:27:13,500
What good could it do her
to bring the Chiyun family down?
412
00:27:16,011 --> 00:27:19,605
If Li Chang Le was manipulated...
413
00:27:22,653 --> 00:27:25,671
Perhaps she didn't know who
Wei Young truly is or else...
414
00:27:25,671 --> 00:27:27,781
She could just expose her identity.
415
00:27:28,538 --> 00:27:33,738
She wouldn't have to stoop to stirring up
such a huge mess and harming my mother.
416
00:27:33,738 --> 00:27:35,244
Your Highness means...
417
00:27:36,037 --> 00:27:37,593
Li Chang Le had an accomplice?
418
00:27:37,593 --> 00:27:40,192
This person even knows of
Miss Wei Young's true identity?
419
00:27:40,192 --> 00:27:41,390
This person is...
420
00:27:41,390 --> 00:27:43,446
If we wish to find out who that is...
421
00:27:47,320 --> 00:27:48,585
It isn't that difficult.
422
00:27:51,713 --> 00:27:55,030
That beggar you hired is meant
to distract them
423
00:27:55,030 --> 00:27:57,204
and use Li Chang Le to
lure out the real mastermind?
424
00:27:57,204 --> 00:28:00,898
As long as we follow the lead,
we can track down the culprit.
425
00:28:00,898 --> 00:28:04,528
This just all the more proves that
Wei Young is innocent.
426
00:28:04,528 --> 00:28:08,473
Who knew that Prince of Nan-An
is actually the mastermind?
427
00:28:13,709 --> 00:28:15,155
Tuoba Yu...
428
00:28:16,806 --> 00:28:17,806
I understand it now.
429
00:28:18,655 --> 00:28:21,369
All along, he had the report
in his possession.
430
00:28:22,061 --> 00:28:24,794
He already knew who Wei Young is
431
00:28:24,794 --> 00:28:28,272
so he used the report to threaten
Chiyun Nan into doing his bidding.
432
00:28:29,530 --> 00:28:33,704
Wei Young and I both found the assault
in Hua Tai highly suspicious.
433
00:28:35,073 --> 00:28:38,170
It now seems that he might
also be involved in it.
434
00:28:39,013 --> 00:28:42,397
Your Highness. He forced you away from
Hua Tai to replace you as the commander.
435
00:28:42,397 --> 00:28:44,098
He then rendered a service so great
436
00:28:44,098 --> 00:28:46,000
that it impressed everyone
and His Majesty.
437
00:28:46,000 --> 00:28:49,330
Then he had Crown Princess Consort killed
and forced you to marry Li Chang Le.
438
00:28:49,330 --> 00:28:51,512
He purposely tore you apart
from Miss Wei Young.
439
00:28:51,512 --> 00:28:54,310
What a despicable and crafty prince.
440
00:28:54,811 --> 00:28:58,526
All this time... I've yielded to them
in every way.
441
00:28:59,300 --> 00:29:01,400
It's because I wanted to
avoid bloodshed in the family.
442
00:29:02,718 --> 00:29:06,666
Little did I know that I would
get my mother killed
443
00:29:06,666 --> 00:29:07,873
and Wei Young framed.
444
00:29:08,471 --> 00:29:09,554
From now on
445
00:29:09,554 --> 00:29:11,598
I won't ever give in to anyone again.
446
00:29:13,075 --> 00:29:16,246
If I could only protect the ones I love
447
00:29:16,246 --> 00:29:20,680
and avenge my family members who
were killed by taking that position...
448
00:29:21,349 --> 00:29:24,973
If so, I would go all out to take it.
449
00:29:25,756 --> 00:29:26,756
Your Highness.
450
00:29:27,414 --> 00:29:28,891
I'm willing to follow you until my death.
451
00:29:28,891 --> 00:29:30,032
Good!
452
00:29:30,799 --> 00:29:35,057
For the sake of my mother...
and Wei Young
453
00:29:35,057 --> 00:29:38,008
I will put up with all that
is possibly unbearable.
454
00:29:38,480 --> 00:29:43,231
Even if it means ending up badly beaten,
I won't ever back down.
455
00:30:11,035 --> 00:30:13,219
What is it? You're thinking
about Tuoba Jun again?
456
00:30:20,229 --> 00:30:21,792
What brings Your Highness here?
457
00:30:22,450 --> 00:30:24,356
I just went to see His Majesty.
458
00:30:28,327 --> 00:30:30,192
Jun has already married another.
459
00:30:30,192 --> 00:30:32,211
You still have him on your mind?
460
00:30:33,404 --> 00:30:34,711
I don't.
461
00:30:37,182 --> 00:30:38,979
It's written all over your face.
462
00:30:42,384 --> 00:30:44,898
Love isn't just something
you can easily let go of.
463
00:30:49,209 --> 00:30:51,826
I think that Jun already did.
464
00:30:54,827 --> 00:30:56,778
If you remain this adamant...
465
00:30:58,115 --> 00:30:59,875
You will be the one to suffer.
466
00:31:00,337 --> 00:31:02,284
Thank you for your kind reminder.
467
00:31:03,979 --> 00:31:07,310
You can't just express
your gratitude with words.
468
00:31:09,198 --> 00:31:11,096
What would you like me to do?
469
00:31:13,317 --> 00:31:16,513
Jun told me that you play
the zither very well.
470
00:31:17,594 --> 00:31:20,229
Why don't you play a tune for me tonight?
471
00:31:36,411 --> 00:31:38,174
I don't wish to play the zither tonight.
472
00:31:38,777 --> 00:31:42,542
You dare defy my orders?
473
00:31:43,340 --> 00:31:44,340
I wouldn't dare do so.
474
00:31:44,340 --> 00:31:46,143
I'll get the zither right away.
475
00:31:51,574 --> 00:31:53,468
I beg Your Highness to return it to me.
476
00:32:00,595 --> 00:32:02,402
Why can't you just forget him?
477
00:32:30,211 --> 00:32:32,660
I didn't expect to run into you here.
478
00:32:32,660 --> 00:32:34,837
I'm accompanying His Highness
to visit His Majesty.
479
00:32:34,837 --> 00:32:36,765
Why are you here in the palace as well?
480
00:32:36,765 --> 00:32:39,469
I'm here to visit Consort Zhaoyi Lu.
481
00:32:40,855 --> 00:32:45,185
I heard that Her Grace is selecting
a consort for Prince of Nan-An.
482
00:32:45,185 --> 00:32:47,089
It's no wonder that you're so anxious.
483
00:32:47,612 --> 00:32:50,712
However, Prince of Nan-An risked
his life to rescue Li Wei Young.
484
00:32:50,712 --> 00:32:53,101
It clearly shows how much
he cares about her.
485
00:32:53,700 --> 00:32:55,689
You're attacked from all sides now.
486
00:32:55,689 --> 00:32:58,027
I'm really worried about you.
487
00:32:59,869 --> 00:33:01,412
Look who that is.
488
00:33:07,352 --> 00:33:10,273
Even my deceased Aunt Rou
couldn't defeat her
489
00:33:10,273 --> 00:33:12,602
and ended up bringing upon
her own death.
490
00:33:12,602 --> 00:33:15,064
I really feel sorry for you.
491
00:33:16,096 --> 00:33:17,172
Moreover...
492
00:33:18,442 --> 00:33:20,664
A past romance is always unforgettable.
493
00:33:21,182 --> 00:33:23,388
You'd better worry about yourself.
494
00:33:31,942 --> 00:33:35,523
The issue of our ability
to now conquer the south aside
495
00:33:35,523 --> 00:33:40,868
I think that an invasion would
unite Liu Song to fight against enemies.
496
00:33:40,868 --> 00:33:43,461
If we were to run out of rations
during the invasion
497
00:33:43,461 --> 00:33:46,200
we'd get caught in a bad situation
and bring on our own defeat.
498
00:33:47,153 --> 00:33:48,259
Go on.
499
00:33:48,259 --> 00:33:50,416
In the north, Rouran seems
eager to take some action.
500
00:33:50,416 --> 00:33:54,115
Should we go to war with Liu Song,
Rouran is bound to invade us from behind.
501
00:33:54,115 --> 00:33:57,788
By then, we'd be attacked from both
the north and the south.
502
00:33:57,788 --> 00:34:01,423
If the war goes downhill, Your Majesty
would only allow Rouran to grow stronger.
503
00:34:01,423 --> 00:34:03,451
We'd decline in power while they advance.
504
00:34:03,451 --> 00:34:06,054
This is no advantage for us.
505
00:34:06,054 --> 00:34:09,500
Rouran will still succumb to me
when they are weak and small.
506
00:34:09,500 --> 00:34:11,501
Once they take this chance to develop
507
00:34:11,501 --> 00:34:14,009
we won't have any peace in the north.
508
00:34:15,021 --> 00:34:16,021
What else?
509
00:34:16,672 --> 00:34:18,983
I think that it's best to
befriend Rouran in the north
510
00:34:18,983 --> 00:34:20,271
fend off Liu Song in the south
511
00:34:20,271 --> 00:34:22,807
consolidate internal affairs,
and recuperate with our people.
512
00:34:24,021 --> 00:34:26,699
Befriend Rouran in the north
and fend off Liu Song in the south...
513
00:34:27,969 --> 00:34:30,637
I've been in battles all my life
to conquer and expand our nation.
514
00:34:30,637 --> 00:34:32,878
I'm now too old to keep fighting wars.
515
00:34:33,456 --> 00:34:35,753
Fortunately, I have someone
to take after me.
516
00:34:35,753 --> 00:34:38,666
Jun, write down everything
you just said into a report.
517
00:34:38,666 --> 00:34:40,913
Hand it over to the officials
for further discussion.
518
00:34:40,913 --> 00:34:41,960
Yes.
519
00:34:58,144 --> 00:35:00,490
Shouldn't you get down on your knees
to greet me?
520
00:35:11,840 --> 00:35:13,737
Li Wei Young greets Your Highness.
521
00:35:17,920 --> 00:35:20,302
Your Highness, we are
still in the palace.
522
00:35:20,302 --> 00:35:24,041
Should anything go wrong,
we'd have to answer to His Majesty.
523
00:35:44,478 --> 00:35:46,835
My shoe is dirty.
524
00:35:46,836 --> 00:35:48,485
Wipe it clean.
525
00:35:59,603 --> 00:36:00,603
Get lost!
526
00:36:01,429 --> 00:36:03,304
I told her to clean it.
527
00:36:04,014 --> 00:36:07,422
How dare a mere maid defy my orders?
528
00:36:07,422 --> 00:36:08,885
Are you sick of living?
529
00:36:14,032 --> 00:36:15,815
Go and bring Prince of Gaoyang here.
530
00:36:57,317 --> 00:36:58,833
Your Highness!
531
00:37:03,722 --> 00:37:05,135
- Young Mistress.
- Atrocious maid!
532
00:37:05,135 --> 00:37:06,534
How dare you hurt me?
533
00:37:12,219 --> 00:37:13,900
Don't push it.
534
00:37:17,601 --> 00:37:19,125
So what if I do?
535
00:37:19,125 --> 00:37:22,144
You are but a lowly maid now.
536
00:37:22,144 --> 00:37:26,000
The most trivial palace regulation
could get you tortured.
537
00:37:27,916 --> 00:37:28,916
Anyone there?
538
00:37:30,592 --> 00:37:34,036
Drag this wench who defied Her Highness
to the drying room!
539
00:37:34,036 --> 00:37:36,103
Teach her a lesson.
540
00:37:36,103 --> 00:37:37,958
No! Don't touch my mistress!
541
00:37:37,958 --> 00:37:38,996
- Stop!
- Let go of her!
542
00:37:41,711 --> 00:37:44,400
Your Highness! Please save my mistress!
543
00:37:44,400 --> 00:37:47,003
Li Chang Le purposely picked on her!
544
00:37:48,378 --> 00:37:50,858
How could you call my wife by her name?
545
00:37:53,916 --> 00:37:57,635
My husband, she's the one who
offended me in the first place.
546
00:38:00,947 --> 00:38:01,947
Don't worry, my dear.
547
00:38:02,811 --> 00:38:03,909
Anyone?
548
00:38:03,918 --> 00:38:05,583
Li Wei Young offended
Princess Consort of Gaoyang.
549
00:38:05,583 --> 00:38:07,056
Cane her 50 times.
550
00:38:07,056 --> 00:38:08,409
- Yes.
- Don't!
551
00:38:08,409 --> 00:38:09,804
Don't do it, Your Highness!
552
00:38:09,804 --> 00:38:11,307
Please don't cane my mistress!
553
00:38:11,307 --> 00:38:13,556
She will die after 50 strokes!
554
00:38:13,556 --> 00:38:15,175
She didn't harm Crown Princess Consort!
555
00:38:15,175 --> 00:38:16,614
She is innocent!
556
00:38:16,614 --> 00:38:19,318
She first killed my mother
and now offends my consort.
557
00:38:19,318 --> 00:38:20,813
Shouldn't she be severely punished?
558
00:38:22,911 --> 00:38:24,702
Young Mistress!
559
00:38:24,702 --> 00:38:27,550
Isn't it too easy on her by
sending her to the drying chamber?
560
00:38:31,237 --> 00:38:34,630
Stop it!
561
00:38:35,809 --> 00:38:37,177
Young Mistress!
562
00:38:39,219 --> 00:38:41,208
Stop it!
563
00:38:43,701 --> 00:38:46,157
Stop it!
564
00:38:48,338 --> 00:38:50,601
No!
565
00:38:53,750 --> 00:38:55,637
Young Mistress!
566
00:38:55,637 --> 00:38:58,702
Stop it!
567
00:39:03,532 --> 00:39:06,192
Stop hitting her! Stop it!
568
00:39:06,192 --> 00:39:08,420
Stop! Stop it right now!
569
00:39:08,420 --> 00:39:10,442
- Stop it!
- Get lost!
570
00:39:10,442 --> 00:39:11,782
Wei Young!
571
00:39:11,782 --> 00:39:13,329
Get lost!
572
00:39:21,132 --> 00:39:23,150
Are you going to get Wei Young killed?
573
00:39:23,150 --> 00:39:24,601
You fell for another so quickly?
574
00:39:24,601 --> 00:39:27,666
How has that woman been deceiving you?
575
00:39:27,666 --> 00:39:29,007
Aunt Di.
576
00:39:30,009 --> 00:39:31,577
Chang Le is my wife.
577
00:39:32,090 --> 00:39:33,987
I hope that you can respect her.
578
00:39:34,465 --> 00:39:36,182
Fine! I can't be bothered with you!
579
00:39:36,182 --> 00:39:37,585
Just let Wei Young off!
580
00:39:40,442 --> 00:39:44,304
Since the princess said so,
let's just head home.
581
00:39:44,304 --> 00:39:46,141
Young Mistress.
582
00:39:53,550 --> 00:39:55,855
A vixen... Such a vixen!
583
00:39:58,273 --> 00:39:59,340
Wei Young.
584
00:39:59,340 --> 00:40:00,458
Young Mistress.
585
00:40:00,458 --> 00:40:04,740
Young Mistress.
586
00:40:04,740 --> 00:40:05,740
Wei Young.
587
00:40:06,398 --> 00:40:09,166
It seems that Tuoba Jun has really
fallen for our trick.
588
00:40:09,166 --> 00:40:12,405
He really thinks that Li Wei Young
killed Crown Princess Consort.
589
00:40:13,360 --> 00:40:14,931
His Highness's plan was so clever.
590
00:40:18,530 --> 00:40:19,768
[Hanzhong Bureau]
591
00:40:48,942 --> 00:40:50,117
Wei Young!
592
00:40:52,507 --> 00:40:53,507
How is she doing?
593
00:40:53,507 --> 00:40:55,452
My mistress seems to have lost her soul.
594
00:40:55,452 --> 00:40:57,014
She won't eat or drink.
595
00:40:57,014 --> 00:41:00,101
She just lies there. She didn't even
wince at all when I applied medication.
596
00:41:01,744 --> 00:41:03,099
I'll go and take a look at her.
597
00:41:03,715 --> 00:41:05,099
Your Highness!
598
00:41:05,099 --> 00:41:06,811
Just give her some time on her own.
599
00:41:06,811 --> 00:41:09,831
Prince of Gaoyang
really hurt her deeply.
600
00:41:09,831 --> 00:41:11,686
How could he be so heartless?
601
00:41:11,686 --> 00:41:14,384
It took my mistress great
determination to be with him.
602
00:41:14,916 --> 00:41:17,726
Those vows he made didn't even
stand up to the test.
603
00:41:17,726 --> 00:41:19,139
Let's not talk about that now.
604
00:41:21,163 --> 00:41:22,773
This is the best medication for wounds.
605
00:41:22,773 --> 00:41:24,172
Use this on your mistress.
606
00:41:24,608 --> 00:41:26,818
I'll send the imperial physician over.
607
00:41:26,818 --> 00:41:29,443
Jun... That terrible man is such a fool!
608
00:41:30,063 --> 00:41:32,856
It must be that wench Li Chang Le
who drove a wedge between them.
609
00:41:32,856 --> 00:41:34,677
I won't let her off.
610
00:41:34,677 --> 00:41:37,170
I will surely get back at her
for Wei Young!
611
00:41:38,181 --> 00:41:39,958
Your Highness!
612
00:41:55,755 --> 00:41:59,396
No matter what might happen,
we have to face it together.
613
00:42:03,219 --> 00:42:06,831
In life and death, never shall we part.
614
00:42:34,856 --> 00:42:36,259
Your Highness.
615
00:42:36,259 --> 00:42:37,838
I had her caned.
616
00:42:39,913 --> 00:42:42,010
She will never forgive me.
617
00:42:44,373 --> 00:42:46,782
I can't even forgive myself.
618
00:42:46,782 --> 00:42:49,373
Your Highness did it for
the sake of Miss Wei Young.
619
00:42:49,373 --> 00:42:53,282
If it hadn't been for you, she would have
been dragged to the drying chamber.
620
00:42:53,282 --> 00:42:54,623
She might have died in there.
621
00:42:54,623 --> 00:42:57,887
Ninth Princess arrived in time
because of your arrangement.
622
00:42:57,887 --> 00:43:01,253
Miss Wei Young will understand.
623
00:43:02,940 --> 00:43:04,742
There are too many people in the palace.
624
00:43:05,206 --> 00:43:07,356
Wei Young is now a maid of lowly status.
625
00:43:07,356 --> 00:43:08,789
She's in a dangerous situation.
626
00:43:09,467 --> 00:43:12,599
Now that Tuoba Yu sees me
as a thorn in his flesh
627
00:43:12,599 --> 00:43:15,150
the less Wei Young is involved
with me, the better it is for her.
628
00:43:16,215 --> 00:43:21,481
Only then can she stay out of
the power struggle between me and him.
629
00:43:23,503 --> 00:43:26,177
They have already planted
Li Chang Le by your side.
630
00:43:26,177 --> 00:43:27,713
If you hadn't done what you did today
631
00:43:27,713 --> 00:43:29,719
how could you get them
to let their guard down?
632
00:43:29,719 --> 00:43:32,664
If they were to know that
you had already figured out their plot
633
00:43:32,664 --> 00:43:34,646
how could they possibly
let you off easily?
634
00:43:35,115 --> 00:43:38,398
Your Highness, what you did was
for the sake of you and Miss Wei Young.
635
00:43:38,398 --> 00:43:39,755
Stop reproaching yourself.
636
00:43:41,088 --> 00:43:42,150
Cheng De.
637
00:43:43,653 --> 00:43:45,471
I must become more powerful.
638
00:43:46,271 --> 00:43:48,137
Only when I have enough power...
639
00:43:49,880 --> 00:43:52,574
Can I protect Wei Young properly.
640
00:43:55,715 --> 00:43:56,715
Subtitles by DramaFever
49991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.