All language subtitles for The.Last.Confederate.The.Story.Of.Robert.Adams.2005.720p.WEBRip.x26]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,694 --> 00:00:04,528 (Multicom Jingle) 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:13,310 --> 00:00:16,728 (Middle Ages pipe music) 4 00:00:21,354 --> 00:00:25,271 (heartfelt instrumental music) 5 00:01:02,759 --> 00:01:03,591 - [Girl] 15. 6 00:01:03,593 --> 00:01:04,593 Here I come! 7 00:01:07,098 --> 00:01:11,014 (heartfelt instrumental music) 8 00:01:13,438 --> 00:01:15,726 - [Robert] To truly know a people, 9 00:01:15,728 --> 00:01:17,456 you must look into the hearts and minds 10 00:01:17,458 --> 00:01:20,746 of those who experience the peace 11 00:01:20,748 --> 00:01:23,811 and who live the hardship of their time. 12 00:01:23,813 --> 00:01:25,516 (children muttering) 13 00:01:25,518 --> 00:01:30,518 The South was a land power, an agrarian community. 14 00:01:30,768 --> 00:01:33,678 Where the people are deeply rooted in the soil 15 00:01:34,588 --> 00:01:38,851 and bound to a code laid down by their forefathers. 16 00:01:43,654 --> 00:01:47,571 (heartfelt instrumental music) 17 00:01:49,408 --> 00:01:53,816 In the middle of the 19th Century, South Carolinians called 18 00:01:53,818 --> 00:01:55,938 their fellow Southerners to the flag 19 00:01:57,688 --> 00:02:00,871 and the storm that followed left a mighty wake. 20 00:02:03,631 --> 00:02:07,298 (majestic orchestral music) 21 00:02:12,898 --> 00:02:15,814 (grasses swishing) 22 00:02:30,028 --> 00:02:32,605 (guns firing) 23 00:02:32,606 --> 00:02:35,546 (men yelling) 24 00:02:35,548 --> 00:02:39,361 (suspenseful music) (Benjamin panting) 25 00:02:39,363 --> 00:02:42,029 (ominous music) 26 00:02:43,788 --> 00:02:46,788 (suspenseful music) 27 00:02:54,036 --> 00:02:56,786 (ominous music) 28 00:03:01,731 --> 00:03:04,313 (gun clicking) 29 00:03:06,028 --> 00:03:09,221 (suspenseful music) 30 00:03:09,223 --> 00:03:11,640 (gun firing) 31 00:03:13,401 --> 00:03:17,068 (somber instrumental music) 32 00:03:25,208 --> 00:03:27,958 (wind whistling) 33 00:03:34,846 --> 00:03:38,763 (heartfelt instrumental music) 34 00:03:52,585 --> 00:03:55,501 (leaves crunching) 35 00:04:12,276 --> 00:04:15,108 (grass crunching) 36 00:04:16,633 --> 00:04:19,300 (shoes tapping) 37 00:04:33,826 --> 00:04:36,909 (bright piano music) 38 00:04:59,543 --> 00:05:00,889 (pages fluttering) 39 00:05:00,891 --> 00:05:01,723 - Oh! 40 00:05:06,541 --> 00:05:11,541 - What's that, Grandmother? (melancholy music) 41 00:05:12,541 --> 00:05:14,891 - Honey, why don't you go get your music books. 42 00:05:21,248 --> 00:05:26,248 "I just miss him." (somber instrumental music) 43 00:05:39,971 --> 00:05:42,638 (water running) 44 00:05:46,256 --> 00:05:49,256 (suspenseful music) 45 00:06:00,518 --> 00:06:03,036 Upon our arrival north of Richmond, 46 00:06:03,038 --> 00:06:05,688 our company was merged into General Butler's Cavalry. 47 00:06:06,673 --> 00:06:08,666 (ominous music) (watch ticking) 48 00:06:08,668 --> 00:06:12,226 The Charleston Light Dragoons had made our state proud, 49 00:06:12,228 --> 00:06:14,356 as we have been thrown in the most savage combat 50 00:06:14,358 --> 00:06:16,661 either side has seen in four years. 51 00:06:18,848 --> 00:06:20,698 But it has only bolstered our morale. 52 00:06:21,728 --> 00:06:23,276 - Captain. 53 00:06:23,278 --> 00:06:25,616 The men are in ranks and waiting. 54 00:06:25,618 --> 00:06:28,661 - I'm coming. (suspenseful music) 55 00:06:33,283 --> 00:06:35,226 (hooves pounding) 56 00:06:35,228 --> 00:06:36,546 Grant's army has been attacking 57 00:06:36,548 --> 00:06:39,446 our entrenchment along the Old Church Road. 58 00:06:39,448 --> 00:06:40,626 But we've held our position, 59 00:06:40,628 --> 00:06:42,228 and our resolve can't be broken. 60 00:06:43,208 --> 00:06:44,518 Today we strike new ground 61 00:06:45,458 --> 00:06:47,646 and I sense confidence in the men. 62 00:06:47,648 --> 00:06:49,816 It's for your sweethearts. 63 00:06:51,023 --> 00:06:51,856 Ready? 64 00:06:53,468 --> 00:06:56,135 (ominous music) 65 00:06:58,508 --> 00:07:01,591 (soldiers muttering) 66 00:07:06,958 --> 00:07:10,041 (suspenseful music) 67 00:07:16,838 --> 00:07:19,421 (gun clicking) 68 00:07:21,275 --> 00:07:22,516 Fire! 69 00:07:22,518 --> 00:07:24,515 (guns firing) 70 00:07:24,516 --> 00:07:25,640 (soldiers yelling) 71 00:07:25,641 --> 00:07:28,285 - [Soldier] Move forward, move! 72 00:07:28,286 --> 00:07:31,789 (soldier grunting) (guns firing) 73 00:07:31,791 --> 00:07:33,035 (soldier grunting) 74 00:07:33,036 --> 00:07:35,366 - [Soldier] Watch your flank! 75 00:07:35,368 --> 00:07:36,611 (guns firing) 76 00:07:36,613 --> 00:07:38,310 (soldier grunting) 77 00:07:38,311 --> 00:07:40,414 (gun firing) 78 00:07:40,416 --> 00:07:45,416 (guns firing) (ominous music) 79 00:07:46,148 --> 00:07:48,540 (guns firing) 80 00:07:48,541 --> 00:07:50,048 (soldier grunting) 81 00:07:50,049 --> 00:07:52,466 (gun firing) 82 00:07:56,964 --> 00:07:59,798 (dramatic music) 83 00:08:01,011 --> 00:08:04,199 (gun clicking) 84 00:08:04,201 --> 00:08:09,201 (branch cracking) (gun clicking) 85 00:08:16,014 --> 00:08:19,026 (soldiers moaning) 86 00:08:19,028 --> 00:08:20,046 - [Robert] A man once said to me 87 00:08:20,048 --> 00:08:21,496 that he drank every drop of blood 88 00:08:21,498 --> 00:08:23,148 that was spilled every secession. 89 00:08:25,398 --> 00:08:27,548 I've yet to see him on the field of battle. 90 00:08:30,038 --> 00:08:31,376 Each day brings a more maddening 91 00:08:31,378 --> 00:08:32,991 and vicious fight than the last. 92 00:08:35,278 --> 00:08:37,078 And I hope the madness will subside, 93 00:08:38,668 --> 00:08:40,171 but I only see its escalation. 94 00:08:46,591 --> 00:08:51,591 (bright piano music) (hooves thundering) 95 00:08:58,536 --> 00:09:02,453 (heartfelt instrumental music) 96 00:09:07,261 --> 00:09:10,178 (gravel crunching) 97 00:09:12,521 --> 00:09:13,353 Thank you. 98 00:09:20,721 --> 00:09:23,638 (guests muttering) 99 00:09:30,998 --> 00:09:32,966 - Young Adams. - Hello, Judge. 100 00:09:32,968 --> 00:09:33,939 - What a pleasure to see you. - How are you? 101 00:09:33,941 --> 00:09:34,771 Good to see you, too. 102 00:09:34,773 --> 00:09:35,886 - [James] You're late, I was worried 103 00:09:35,888 --> 00:09:37,116 you weren't going to make it. - Sorry, I'm sorry. 104 00:09:37,118 --> 00:09:39,211 - Glad you're here. - Thank you, thank you. 105 00:09:41,386 --> 00:09:44,303 (guests muttering) 106 00:09:51,721 --> 00:09:53,136 - Robert, you made it. 107 00:09:53,138 --> 00:09:55,371 - Hey, sorry I'm late. - No, not at all. 108 00:09:56,286 --> 00:09:57,336 - [Guest] Mr. Adams! 109 00:09:57,338 --> 00:09:58,924 A pleasure, sir. 110 00:09:58,926 --> 00:10:01,528 - Good to see you. - Good to see you. 111 00:10:02,446 --> 00:10:04,916 (guests laughing) 112 00:10:04,918 --> 00:10:05,751 - Hello. 113 00:10:09,246 --> 00:10:12,163 (guests muttering) 114 00:10:15,493 --> 00:10:18,036 - So, I see you've managed to locate 115 00:10:18,038 --> 00:10:20,238 the most beautiful girl in the room, Robert. 116 00:10:21,888 --> 00:10:23,176 - She is stunning. 117 00:10:23,178 --> 00:10:25,471 - And very discerning. - Do you know her? 118 00:10:26,438 --> 00:10:30,525 - Or she's a Yankee, not exactly your type. 119 00:10:30,526 --> 00:10:32,336 - I suppose I can overlook that. 120 00:10:32,338 --> 00:10:34,666 - [Nelson] She's a governess for the Adams children. 121 00:10:34,668 --> 00:10:36,996 Has it in mind to start her own school. 122 00:10:36,998 --> 00:10:38,598 - Working for the Governor, huh? 123 00:10:40,218 --> 00:10:42,376 - She's just moved South, Robert, 124 00:10:42,378 --> 00:10:43,971 from our grandfather's home. 125 00:10:47,108 --> 00:10:50,396 Philadelphia. - Little sister, right. 126 00:10:50,398 --> 00:10:51,771 That's Evelyn? - Mm-hmm. 127 00:10:55,686 --> 00:10:57,006 - Is she living with you and Sylvia? 128 00:10:57,008 --> 00:10:59,976 - No, she's renting a room from Miss Buchanan. 129 00:10:59,978 --> 00:11:03,586 - With all due respect, Nelson, she's beautiful. 130 00:11:03,588 --> 00:11:06,731 - With all due respect, Robert, she is not interested. 131 00:11:11,178 --> 00:11:13,444 - We'll let her be the judge of that. 132 00:11:13,446 --> 00:11:17,946 (Evelyn speaking in foreign language) 133 00:11:20,406 --> 00:11:22,236 (Robert speaking in foreign language) 134 00:11:22,238 --> 00:11:25,083 (Evelyn speaking in foreign language) 135 00:11:25,084 --> 00:11:29,585 (Robert speaking in foreign language) 136 00:11:36,641 --> 00:11:39,991 - (laughing) Excuse us, Monsieur confused. 137 00:11:41,791 --> 00:11:45,458 (speaking foreign language) 138 00:11:47,605 --> 00:11:48,438 - Oh. 139 00:11:55,426 --> 00:11:57,016 - It seems your Southern charm is having 140 00:11:57,018 --> 00:11:59,131 difficulty transcending languages. 141 00:12:02,428 --> 00:12:03,261 You just said, 142 00:12:04,886 --> 00:12:07,536 "Her head is as big as the sun." 143 00:12:19,871 --> 00:12:20,966 - [Nelson] Listen. 144 00:12:20,968 --> 00:12:22,286 I don't think the Union is just gonna let 145 00:12:22,288 --> 00:12:24,176 South Carolina walk away. 146 00:12:24,178 --> 00:12:25,010 - [Robert] I don't think 147 00:12:25,011 --> 00:12:26,476 your wife is gonna let you walk away. (laughs) 148 00:12:26,478 --> 00:12:29,686 - [Nelson] Sylvia has learned to relax a bit. 149 00:12:29,688 --> 00:12:30,520 - Yeah, your grandfather 150 00:12:30,521 --> 00:12:32,886 and my grandfather fought the British. 151 00:12:32,888 --> 00:12:34,866 - That's true, and honestly, 152 00:12:34,868 --> 00:12:36,626 I think I'd rather fight the French. 153 00:12:36,628 --> 00:12:38,326 But if we have to fight the British, 154 00:12:38,328 --> 00:12:39,946 I'll get my kilt, my mace, 155 00:12:39,948 --> 00:12:42,338 and I'll meet you on the battlefield on the Moors. 156 00:12:42,339 --> 00:12:44,236 (Robert laughing) 157 00:12:44,238 --> 00:12:46,186 Listen. - I do listen. 158 00:12:46,188 --> 00:12:48,756 I have listened, but yeah, I wanna tell you something. 159 00:12:48,758 --> 00:12:50,116 - We're putting the cart before the horse. 160 00:12:50,118 --> 00:12:52,368 I don't even know if this war's gonna happen. 161 00:12:53,368 --> 00:12:56,068 - If South Carolina has its way, this war will happen. 162 00:12:58,598 --> 00:13:01,016 - Well at the very least, let's fight in Pennsylvania 163 00:13:01,018 --> 00:13:03,221 because it is intolerable down here. 164 00:13:03,223 --> 00:13:04,616 (Robert laughing) 165 00:13:04,618 --> 00:13:05,581 Can you feel this? 166 00:13:05,583 --> 00:13:06,456 - You're still not used to the heat, are you? 167 00:13:06,458 --> 00:13:07,358 - It's oppressive. 168 00:13:10,630 --> 00:13:12,596 (glasses clinking) 169 00:13:12,598 --> 00:13:14,556 - [Evelyn] Thomas, I don't need your books. 170 00:13:14,558 --> 00:13:15,751 Take your books home with you. 171 00:13:15,753 --> 00:13:17,586 - [Thomas] Yes, ma'am. 172 00:13:26,621 --> 00:13:29,538 (soft piano music) 173 00:14:05,454 --> 00:14:08,433 - [Robert] I can hear your voice. 174 00:14:08,434 --> 00:14:09,351 Your music. 175 00:14:11,901 --> 00:14:13,931 I found myself lost in those moments. 176 00:14:16,678 --> 00:14:18,236 I remember the faint smell in the air 177 00:14:18,238 --> 00:14:19,538 when I knew you were near. 178 00:14:21,008 --> 00:14:22,908 I recall the joy of watching you play. 179 00:14:24,578 --> 00:14:26,878 The way your fingers lightly touched the keys. 180 00:14:30,078 --> 00:14:32,278 I hold on to the promise of a life with you. 181 00:14:34,638 --> 00:14:35,888 And I find peace in that. 182 00:14:37,818 --> 00:14:38,651 - Captain Adams. 183 00:14:39,588 --> 00:14:40,526 I apologize for interrupting. 184 00:14:40,528 --> 00:14:41,706 - It's all right, Henry. 185 00:14:41,708 --> 00:14:44,246 John, what can I do for ya? 186 00:14:44,248 --> 00:14:46,726 - We wanted to report the Dutchmen's been sent out. 187 00:14:46,728 --> 00:14:47,978 - Colonel sent this back. 188 00:14:53,016 --> 00:14:55,176 - [Robert] What's on your minds? 189 00:14:55,178 --> 00:14:56,526 - Well, Sir, I was just thinkin'-- 190 00:14:56,528 --> 00:14:57,361 - We were. 191 00:14:58,453 --> 00:14:59,653 - We were just thinkin', 192 00:15:01,068 --> 00:15:04,756 if the Yankees are sendin' foreigners out to fight for 'em, 193 00:15:04,758 --> 00:15:07,058 does that mean we killed all the real Yankees? 194 00:15:08,278 --> 00:15:10,654 - Maybe it does, maybe you're right. 195 00:15:10,656 --> 00:15:11,488 - That's good. 196 00:15:11,489 --> 00:15:13,111 Well, goodnight, Captain. - Good night. 197 00:15:14,438 --> 00:15:17,076 John, see me at muster. - Yes, Sir. 198 00:15:17,078 --> 00:15:17,911 - Night, John. 199 00:15:23,178 --> 00:15:24,578 - Tell, Evelyn I said hello. 200 00:15:26,198 --> 00:15:27,414 - I will, but I think she's tired of reading, 201 00:15:27,416 --> 00:15:29,586 "Jackass sends his regards." 202 00:15:29,588 --> 00:15:30,706 - Well, I guess Jackass will have 203 00:15:30,708 --> 00:15:33,566 to keep his tar water to himself, won't he? 204 00:15:35,578 --> 00:15:36,676 Robert, you know you sure do keep 205 00:15:36,678 --> 00:15:38,228 a lengthy account of your time. 206 00:15:41,278 --> 00:15:42,728 - Oh, it's not for posterity. 207 00:15:44,818 --> 00:15:45,818 It's just (sighing), 208 00:15:48,873 --> 00:15:50,431 I should have talked to her more. 209 00:15:54,308 --> 00:15:56,751 - She's a teacher, right? - Yeah. 210 00:15:59,048 --> 00:16:00,021 She teaches music. 211 00:16:02,628 --> 00:16:04,268 She even writes it. 212 00:16:04,270 --> 00:16:06,270 - A beautiful Yankee with a strong mind. 213 00:16:07,468 --> 00:16:10,206 It's hard to believe she's taken up with a gent like you. 214 00:16:11,818 --> 00:16:15,651 (haunting instrumental music) 215 00:16:17,106 --> 00:16:19,333 - [Evelyn] You don't have to walk with me, Andy. 216 00:16:19,334 --> 00:16:21,275 You can go on. - Thank you, Ma'am. 217 00:16:21,276 --> 00:16:23,481 - [Evelyn] You boys stay on the road. 218 00:16:23,483 --> 00:16:25,270 (children laughing) Goodbye! 219 00:16:25,271 --> 00:16:27,796 (soft piano music) 220 00:16:27,798 --> 00:16:28,848 - Hello, Miss McCord. 221 00:16:30,068 --> 00:16:30,901 - Mr. Adams. 222 00:16:37,379 --> 00:16:38,213 - May I? 223 00:16:39,348 --> 00:16:41,091 - You're welcome to call me Evelyn. 224 00:16:43,378 --> 00:16:44,211 - Yes, Ma'am. 225 00:16:45,548 --> 00:16:46,381 Evelyn. 226 00:16:47,838 --> 00:16:48,671 - That's better. 227 00:16:49,738 --> 00:16:50,571 Robert. 228 00:16:54,448 --> 00:16:55,698 - Are you enjoying Keats? 229 00:17:00,508 --> 00:17:01,771 Why are you here? 230 00:17:03,328 --> 00:17:04,836 - I'm on my way home, I just live right-- 231 00:17:04,838 --> 00:17:05,808 - No, I mean, 232 00:17:07,118 --> 00:17:07,951 here. 233 00:17:09,448 --> 00:17:12,631 - Oh, I didn't know I would stay, 234 00:17:15,488 --> 00:17:17,341 but I may have found my place here. 235 00:17:19,140 --> 00:17:22,886 I no longer feel displaced. - You're not displaced. 236 00:17:22,888 --> 00:17:24,931 I would say you're placed. 237 00:17:26,108 --> 00:17:29,386 I mean, I know this is a very different place, 238 00:17:29,388 --> 00:17:31,046 but I, 239 00:17:31,048 --> 00:17:33,171 well, think you're, well, 240 00:17:34,921 --> 00:17:35,753 placed. 241 00:17:35,754 --> 00:17:37,436 - (laughs) That's why I'm here. 242 00:17:37,438 --> 00:17:38,401 You make me feel, 243 00:17:39,908 --> 00:17:40,948 well, I feel 244 00:17:42,118 --> 00:17:43,751 well-placed here. 245 00:17:47,026 --> 00:17:49,108 (laughs) 246 00:17:51,049 --> 00:17:52,633 - I have some news. 247 00:17:53,778 --> 00:17:55,206 I haven't told anyone, 248 00:17:55,208 --> 00:17:59,051 but I'm thinking of announcing my engagement. 249 00:18:01,618 --> 00:18:02,451 - Oh. 250 00:18:04,138 --> 00:18:05,338 Nelson didn't mention... 251 00:18:08,276 --> 00:18:09,726 Who, may I ask are you marrying? 252 00:18:09,728 --> 00:18:11,881 - Well, she's quite a lady. 253 00:18:13,018 --> 00:18:15,668 Once you get to know her you'll be quite fond of her. 254 00:18:16,758 --> 00:18:17,591 - Really? 255 00:18:25,578 --> 00:18:27,128 - Well, her beauty and elegance 256 00:18:29,828 --> 00:18:31,828 can only be matched by her intelligence. 257 00:18:33,098 --> 00:18:36,311 In the same moment she can play a concerto, 258 00:18:37,598 --> 00:18:38,598 recite Shakespeare 259 00:18:41,338 --> 00:18:43,501 and blind a man with a face touched by God. 260 00:18:47,426 --> 00:18:52,176 (heartwarming instrumental music) 261 00:18:52,178 --> 00:18:54,048 - She sounds perfect for you. 262 00:18:57,968 --> 00:18:59,368 It's too bad she's a Yankee. 263 00:19:09,481 --> 00:19:12,148 (birds singing) 264 00:19:25,178 --> 00:19:28,071 Is that supposed to be me? (laughs) 265 00:19:30,798 --> 00:19:33,106 - Will you stop movin', please? 266 00:19:33,108 --> 00:19:35,229 - Will you stop talking to me? 267 00:19:35,231 --> 00:19:36,281 - I hope the students 268 00:19:37,448 --> 00:19:41,121 at my school behave with a little bit more discipline. 269 00:19:42,394 --> 00:19:43,894 - The students at your school? 270 00:19:46,886 --> 00:19:48,341 - How 'bout our school? 271 00:19:54,528 --> 00:19:56,431 Carry this to Colonel Nicholson. 272 00:19:56,433 --> 00:19:57,265 - Yes, Sir. 273 00:19:57,266 --> 00:20:01,006 - When this battle's over, I'm gonna get that dog, yonder, 274 00:20:01,008 --> 00:20:02,649 and I'm takin' him home to Daddy. 275 00:20:02,651 --> 00:20:05,151 (dog barking) 276 00:20:06,168 --> 00:20:09,941 - You can take Henry with you. (dog barking) 277 00:20:11,263 --> 00:20:13,156 (horse nickering) 278 00:20:13,158 --> 00:20:13,989 - Henry! 279 00:20:13,991 --> 00:20:15,196 (gun firing) Get down! 280 00:20:15,198 --> 00:20:19,391 (soldiers yelling) (guns firing) 281 00:20:19,393 --> 00:20:22,876 (hooves pounding) 282 00:20:22,878 --> 00:20:24,443 - [Robert] Forward! 283 00:20:24,444 --> 00:20:29,444 (soldiers yelling) (guns firing) 284 00:20:33,625 --> 00:20:38,038 (soldiers yelling) (guns firing) 285 00:20:38,040 --> 00:20:39,640 - Lieutenant, get the men ready. 286 00:20:40,996 --> 00:20:42,046 (guns firing) (hooves pounding) 287 00:20:42,048 --> 00:20:43,550 - [Soldier] Move it out, forward! 288 00:20:43,551 --> 00:20:45,968 (gun firing) 289 00:20:49,193 --> 00:20:50,169 (gun firing) 290 00:20:50,171 --> 00:20:53,874 (soldier grunting) 291 00:20:53,876 --> 00:20:56,708 (solder grunting) 292 00:20:59,271 --> 00:21:02,188 (soldier grunting) 293 00:21:06,453 --> 00:21:08,953 (guns firing) 294 00:21:12,114 --> 00:21:14,709 (gun firing) (solder groaning) 295 00:21:14,711 --> 00:21:17,056 (gun firing) (soldier grunting) 296 00:21:17,058 --> 00:21:19,324 (guns firing) (soldiers yelling) 297 00:21:19,326 --> 00:21:21,461 (Ben groaning) - Ben! 298 00:21:21,463 --> 00:21:23,006 - Bring the horses! 299 00:21:23,008 --> 00:21:26,729 (gun firing) (grunting) 300 00:21:26,731 --> 00:21:31,731 (nightmarish music) (hooves pounding) 301 00:21:49,901 --> 00:21:52,273 (watch ticking) (Robert grunting) 302 00:21:52,275 --> 00:21:55,525 (dramatic drum music) 303 00:21:56,881 --> 00:22:01,881 (train whistling) (tracks rattling) 304 00:22:04,688 --> 00:22:09,688 (ominous music) (crow cawing) 305 00:22:26,168 --> 00:22:28,751 (somber music) 306 00:22:36,743 --> 00:22:39,576 (Robert grunting) 307 00:22:57,423 --> 00:23:00,089 (watch ticking) 308 00:23:05,093 --> 00:23:07,676 (somber music) 309 00:23:09,413 --> 00:23:10,763 - I have something for you. 310 00:23:12,768 --> 00:23:17,768 (tender instrumental music) (watch ticking) 311 00:23:20,224 --> 00:23:21,641 - It's beautiful. 312 00:23:23,098 --> 00:23:24,461 - It was my grandfather's. 313 00:23:28,798 --> 00:23:30,648 - Don't you think it'd be safer here? 314 00:23:33,488 --> 00:23:35,338 - He gave it to me when I came South. 315 00:23:37,488 --> 00:23:39,288 This carried a sense of home for me. 316 00:23:42,966 --> 00:23:44,016 - And it will for me. 317 00:23:44,934 --> 00:23:49,934 (Evelyn laughing) (heartwarming music) 318 00:23:52,378 --> 00:23:53,211 - [John] Robert! 319 00:23:55,368 --> 00:23:56,744 - [Robert] Hey, Boone! 320 00:23:56,746 --> 00:23:58,746 - We just got word back from Charleston. 321 00:23:59,818 --> 00:24:02,561 The succession vote was 169-0. 322 00:24:03,868 --> 00:24:06,136 - Looks like it's done. - Oh, it's done. 323 00:24:06,138 --> 00:24:09,076 I've gotta to go down to the Ray's farm to let Duncan know. 324 00:24:09,078 --> 00:24:10,511 Couldn't come a day sooner. 325 00:24:12,508 --> 00:24:13,566 Yah-yah! (hooves pounding) 326 00:24:13,568 --> 00:24:14,818 - So, we're goin' to war? 327 00:24:16,928 --> 00:24:17,878 - It's been comin'. 328 00:24:20,238 --> 00:24:22,426 - What if Federal troops are sent in? 329 00:24:22,428 --> 00:24:24,631 - [Robert] Our State Militia is gathering men, 330 00:24:25,488 --> 00:24:27,506 but I wouldn't worry just yet. 331 00:24:27,508 --> 00:24:30,406 - You know, for two years you've been tellin' me to worry 332 00:24:30,408 --> 00:24:32,358 and now you're tellin' me not to worry? 333 00:24:34,168 --> 00:24:35,781 - Let's just try to temper things. 334 00:24:42,908 --> 00:24:43,808 - What did he say? 335 00:24:45,078 --> 00:24:45,991 - We'll talk about it at supper. 336 00:24:45,993 --> 00:24:48,816 - Are you all right? - Mm-hmm. 337 00:24:48,818 --> 00:24:52,486 (somber instrumental music) 338 00:24:57,886 --> 00:25:01,606 (suspicious instrumental music) 339 00:25:01,608 --> 00:25:04,406 - That's Captain Griffin, he was captured in '61 340 00:25:04,408 --> 00:25:07,056 and sent to Libby Prison in Richmond. 341 00:25:07,058 --> 00:25:09,561 He spent two years there, 342 00:25:10,708 --> 00:25:13,008 finally got traded out in a prisoner exchange. 343 00:25:14,418 --> 00:25:18,381 He was mean as a snake before, he's even meaner now. 344 00:25:20,320 --> 00:25:21,444 I'll tell ya somethin' else, boy, 345 00:25:21,446 --> 00:25:23,786 and you better listen up good. 346 00:25:23,788 --> 00:25:25,831 He hates everybody, 347 00:25:26,678 --> 00:25:29,896 cavaliers, bushwhackers, 348 00:25:29,898 --> 00:25:33,041 especially copperheads, our boys fightin' for you! 349 00:25:37,921 --> 00:25:39,671 You got five minutes. 350 00:25:45,368 --> 00:25:48,656 - Well, this time we got to battlin', 351 00:25:48,658 --> 00:25:51,236 the Unions were shootin' at us. (panting) 352 00:25:51,238 --> 00:25:54,296 So I got out front, I had to catch the cannonballs 353 00:25:54,298 --> 00:25:56,836 that'd come across and throw 'em back at 'em. 354 00:25:58,478 --> 00:26:00,836 It got a little heavy and one got through 355 00:26:02,188 --> 00:26:06,891 and struck me, as you can see. (gasping) 356 00:26:10,828 --> 00:26:13,128 - You look fairly content for a fella in here. 357 00:26:14,088 --> 00:26:15,331 - Yeah, I'm all right. 358 00:26:17,148 --> 00:26:18,461 - Here's somethin' to read. 359 00:26:19,628 --> 00:26:21,406 - I do best just listenin'. 360 00:26:23,043 --> 00:26:27,244 (panting) What is it anyway? 361 00:26:27,246 --> 00:26:29,163 - The Trojan War. - War? 362 00:26:30,819 --> 00:26:35,819 (sighing) I think I've had enough of that for a while. 363 00:26:38,648 --> 00:26:39,481 - Yeah. 364 00:26:41,458 --> 00:26:43,961 - Is the stench in here as bad as I think it is? 365 00:26:46,171 --> 00:26:47,796 - No. 366 00:26:47,798 --> 00:26:50,701 It's worse. - Worse. (laughs) 367 00:26:51,691 --> 00:26:53,094 (panting) 368 00:26:53,096 --> 00:26:58,096 - Sylvia. (soldiers coughing) 369 00:27:00,118 --> 00:27:00,951 Sylvia. 370 00:27:03,583 --> 00:27:06,583 (soldiers coughing) 371 00:27:08,121 --> 00:27:12,904 Sylvia. (sighing) 372 00:27:12,906 --> 00:27:13,739 - God! 373 00:27:17,823 --> 00:27:20,189 (panting) 374 00:27:20,191 --> 00:27:21,023 Nelson. 375 00:27:31,006 --> 00:27:32,806 I want to take him with me. 376 00:27:32,808 --> 00:27:34,486 - [Nurse] Yes, we've done all we can. 377 00:27:36,583 --> 00:27:39,416 (Nelson groaning) 378 00:27:41,204 --> 00:27:43,316 - Come on, Nelson. 379 00:27:43,318 --> 00:27:44,986 - [Nelson] Medicine. 380 00:27:46,096 --> 00:27:48,238 (groaning) 381 00:27:48,239 --> 00:27:49,585 (groaning) 382 00:27:49,586 --> 00:27:52,086 - [Robert] It's okay, come on. 383 00:27:53,556 --> 00:27:55,256 - I'm not wearin' this Yankee rag! 384 00:27:58,161 --> 00:28:01,674 (Nelson moaning) 385 00:28:01,676 --> 00:28:04,371 (Nelson grunting) 386 00:28:04,373 --> 00:28:07,123 (Nelson panting) 387 00:28:19,768 --> 00:28:22,986 (Nelson panting) 388 00:28:22,988 --> 00:28:24,788 - [Griffin] Let him walk on his own. 389 00:28:26,298 --> 00:28:27,311 - He's too sick. 390 00:28:30,053 --> 00:28:31,298 (grunting) 391 00:28:31,300 --> 00:28:32,133 You son of a bitch! 392 00:28:33,288 --> 00:28:34,431 - Let him crawl then! 393 00:28:35,908 --> 00:28:38,036 (soldier laughing) (Nelson moaning) 394 00:28:38,038 --> 00:28:40,191 - Captain Griffin, the Colonel needs to speak to you. 395 00:28:41,118 --> 00:28:43,868 (Nelson moaning) 396 00:28:46,413 --> 00:28:49,163 (Nelson moaning) 397 00:28:53,858 --> 00:28:56,108 - [Nelson] Them book's are a means to escape. 398 00:29:01,708 --> 00:29:02,608 - No, they're not. 399 00:29:09,628 --> 00:29:10,491 I'm sorry. 400 00:29:15,328 --> 00:29:16,871 - I joined on my own accord. 401 00:29:18,618 --> 00:29:19,451 - I pushed you. 402 00:29:25,688 --> 00:29:26,571 I pushed her. 403 00:29:30,308 --> 00:29:32,156 - [Evelyn] I just can't believe you're considering this. 404 00:29:32,158 --> 00:29:33,791 - Listen, this is happening. 405 00:29:35,138 --> 00:29:37,676 Evelyn, think of the home that we're building here, 406 00:29:37,678 --> 00:29:38,531 both of us. 407 00:29:39,398 --> 00:29:42,266 I have to offer myself to this, it's only right. 408 00:29:42,268 --> 00:29:43,796 - Do you remember when Granddaddy used 409 00:29:43,798 --> 00:29:45,236 to take you hunting? 410 00:29:45,238 --> 00:29:46,331 - Of course, why? 411 00:29:47,608 --> 00:29:51,206 - You hated it, you never killed anything. 412 00:29:51,208 --> 00:29:54,346 - Evie, I was a child, it's not the same. 413 00:29:54,348 --> 00:29:55,391 I'm not the same. 414 00:30:00,718 --> 00:30:02,646 (sighing) 415 00:30:02,648 --> 00:30:04,548 - It isn't in you, Nelson, I know you. 416 00:30:09,918 --> 00:30:11,651 - I need you to understand this. 417 00:30:13,801 --> 00:30:16,718 (gravel crunching) 418 00:30:17,916 --> 00:30:20,626 (sighing) 419 00:30:20,628 --> 00:30:23,211 (somber music) 420 00:30:26,560 --> 00:30:28,726 (sighing) 421 00:30:30,499 --> 00:30:33,333 (hooves pounding) 422 00:30:36,578 --> 00:30:37,946 - Where is she goin'? 423 00:30:39,281 --> 00:30:40,114 - I don't know? 424 00:30:41,063 --> 00:30:43,521 (sighing) Things are just difficult right now. 425 00:30:45,383 --> 00:30:48,366 (sighing) Maybe you should talk to her? 426 00:30:52,331 --> 00:30:56,446 (heartfelt instrumental music) 427 00:30:56,448 --> 00:30:59,281 (hooves pounding) 428 00:31:24,381 --> 00:31:27,048 - You want some peace and quiet? 429 00:31:31,508 --> 00:31:33,381 - The days of peace 430 00:31:33,383 --> 00:31:35,716 and summer's calm have fled. 431 00:31:43,731 --> 00:31:46,398 (birds singing) 432 00:31:50,978 --> 00:31:53,550 He's doing this because of you. 433 00:31:53,551 --> 00:31:56,481 - Evelyn, he may not go, he may not have to go. 434 00:31:58,578 --> 00:32:00,661 But you must let him make his own decision. 435 00:32:02,778 --> 00:32:05,046 - You must let him make his own decision, 436 00:32:05,048 --> 00:32:06,771 Nelson, is different than you. 437 00:32:07,868 --> 00:32:10,946 He is not compelled by the same passion that lives in you 438 00:32:10,948 --> 00:32:11,779 and you must not pull him in! 439 00:32:11,781 --> 00:32:14,046 - His devotion's the same as yours and mine! 440 00:32:14,048 --> 00:32:15,320 - Your devotion is to this land! 441 00:32:15,321 --> 00:32:17,254 - Evelyn, my devotion is to you 442 00:32:17,256 --> 00:32:19,506 and to living our life together as we choose. 443 00:32:20,888 --> 00:32:22,936 But there are certain things we have to do to ensure that. 444 00:32:22,938 --> 00:32:25,456 - Nothing is done that can't be undone, Robert! 445 00:32:25,458 --> 00:32:28,211 - I'd rather wade in blood then submit. 446 00:32:29,258 --> 00:32:31,116 - I wonder if you would willingly affect a compromise 447 00:32:31,118 --> 00:32:32,466 even if it were in your power? 448 00:32:32,468 --> 00:32:35,576 - This uncertainty from you is worse than war. 449 00:32:35,578 --> 00:32:37,576 - Have you even considered the consequences? 450 00:32:37,578 --> 00:32:40,126 What will become of this culture you fight for? 451 00:32:40,128 --> 00:32:42,386 And Robert, I have family in the North! 452 00:32:42,388 --> 00:32:44,538 - You have to choose between the two sides! 453 00:32:48,598 --> 00:32:50,364 I shall like to think your place is here. 454 00:32:50,366 --> 00:32:53,021 - No, Robert, listen to me! 455 00:32:55,708 --> 00:32:57,071 You have a heart, 456 00:32:58,433 --> 00:33:00,649 it is touched by fire. 457 00:33:00,651 --> 00:33:03,106 (soft orchestral music) 458 00:33:03,108 --> 00:33:04,988 It is the measure of your life 459 00:33:06,418 --> 00:33:08,168 and it is what I fell in love with. 460 00:33:12,288 --> 00:33:14,131 But now it terrifies me, 461 00:33:16,468 --> 00:33:18,851 I'm so scared what this is doing to you. 462 00:33:21,478 --> 00:33:22,728 What this is doing to us. 463 00:33:34,311 --> 00:33:37,811 (somber orchestral music) 464 00:34:02,898 --> 00:34:06,148 - I'd thought we'd marry before I left. 465 00:34:09,463 --> 00:34:13,213 (heartfelt orchestral music) 466 00:34:31,580 --> 00:34:34,663 (somber piano music) 467 00:34:42,228 --> 00:34:45,061 (Evelyn laughing) 468 00:35:11,043 --> 00:35:13,876 (Evelyn laughing) 469 00:35:18,889 --> 00:35:21,389 - [Evelyn] You are such a boy! 470 00:35:52,878 --> 00:35:55,044 - We gotta get outta here. 471 00:35:56,158 --> 00:35:57,558 - We are gettin' outta here. 472 00:35:59,104 --> 00:35:59,938 - How? 473 00:36:01,706 --> 00:36:02,538 And when? 474 00:36:06,778 --> 00:36:07,721 - I know how, 475 00:36:10,168 --> 00:36:11,318 I just don't know when. 476 00:36:15,848 --> 00:36:18,776 - [Benjamin] How the hell do I get outta this cell? 477 00:36:18,778 --> 00:36:20,106 If you haven't noticed, 478 00:36:20,108 --> 00:36:22,558 they've stuck us in the worst part of the prison. 479 00:36:23,998 --> 00:36:26,048 - [Robert] It's the yard that worries me. 480 00:36:27,948 --> 00:36:29,548 We need to get to the graveyard. 481 00:36:31,198 --> 00:36:35,531 If we can get past the riverbank, then we'll be fine. 482 00:36:40,488 --> 00:36:41,321 - Robert. 483 00:36:45,798 --> 00:36:48,731 It's a map to my grandfather's house in Pennsylvania. 484 00:36:50,778 --> 00:36:51,611 Take it. 485 00:36:54,948 --> 00:36:56,148 - You're comin' with us. 486 00:36:58,168 --> 00:37:00,756 - I can't. - Yes, you can. 487 00:37:00,758 --> 00:37:01,708 You stay here 488 00:37:03,308 --> 00:37:04,141 and you'll die. 489 00:37:07,644 --> 00:37:09,056 - [Guard] It don't make any sense, 490 00:37:09,058 --> 00:37:11,786 them sendin' in more Graybacks and sendin' our men out? 491 00:37:11,788 --> 00:37:13,908 - [Boggs] We can barely hold the ones we got. 492 00:37:13,909 --> 00:37:15,321 Hey, look here. 493 00:37:17,768 --> 00:37:19,026 - [Guard] What in the hell's that? 494 00:37:19,028 --> 00:37:21,630 - [Boggs] Gold, from their teeth. 495 00:37:21,631 --> 00:37:24,346 - [Guard] (laughs) So, when do you go? 496 00:37:24,348 --> 00:37:25,298 - [Boggs] Tomorrow. 497 00:37:26,738 --> 00:37:28,186 - Dawn. 498 00:37:28,188 --> 00:37:29,846 Boggs! 499 00:37:29,848 --> 00:37:30,681 Boggs! 500 00:37:31,868 --> 00:37:34,641 Boggs, we need the nurse. - Goddammit, no! 501 00:37:36,058 --> 00:37:36,891 - Please! 502 00:37:38,378 --> 00:37:39,211 Call her. 503 00:37:41,288 --> 00:37:42,121 He needs help. 504 00:37:44,708 --> 00:37:45,808 I'll give this to you. 505 00:37:55,188 --> 00:37:56,961 - [Boggs] Keep you damn voice down! 506 00:37:58,838 --> 00:37:59,821 Let me see it. 507 00:38:00,994 --> 00:38:03,661 (keys jangling) 508 00:38:08,280 --> 00:38:13,280 (grunting) Hey! (suspenseful music) 509 00:38:13,398 --> 00:38:14,248 - [Robert] Ready? 510 00:38:19,961 --> 00:38:22,378 Come on. - Oh, hang on, ready. 511 00:38:24,341 --> 00:38:27,341 (suspenseful music) 512 00:38:35,571 --> 00:38:37,959 (soldiers muttering) 513 00:38:37,961 --> 00:38:39,295 - [Robert] Shit. 514 00:38:42,258 --> 00:38:44,926 (ominous music) 515 00:38:53,146 --> 00:38:54,896 - [Solder] Let it go. 516 00:38:57,343 --> 00:39:00,035 (Boggs grunting) 517 00:39:00,036 --> 00:39:02,786 (Boggs grunting) 518 00:39:04,913 --> 00:39:07,341 - [Boggs] Hey! (lock clicking) 519 00:39:07,343 --> 00:39:12,176 (ominous music) (crying) 520 00:39:14,928 --> 00:39:17,928 (suspenseful music) 521 00:39:21,456 --> 00:39:24,978 (hooves thundering) 522 00:39:24,979 --> 00:39:26,859 - [Robert] Come on, come on! 523 00:39:26,861 --> 00:39:29,943 (suspenseful music) 524 00:39:35,816 --> 00:39:39,135 (Nelson coughing) 525 00:39:39,136 --> 00:39:41,616 (horse neighing) 526 00:39:41,618 --> 00:39:43,286 - [Soldier] Captain! 527 00:39:46,498 --> 00:39:47,664 - Go, come on! 528 00:39:50,748 --> 00:39:55,748 (horse neighing) (hooves thundering) 529 00:39:59,166 --> 00:40:01,441 (Benjamin panting) 530 00:40:01,443 --> 00:40:03,409 - You think they're on us? - No. 531 00:40:03,411 --> 00:40:04,241 (horse neighing) 532 00:40:04,243 --> 00:40:05,538 - [Men] Yes! 533 00:40:05,540 --> 00:40:08,290 (dramatic music) 534 00:40:17,286 --> 00:40:18,706 (Nelson panting) 535 00:40:18,708 --> 00:40:19,551 - [Benjamin] Griffin! 536 00:40:21,758 --> 00:40:24,161 - The tracker? - Has to be. 537 00:40:24,163 --> 00:40:27,718 (dramatic music) 538 00:40:27,719 --> 00:40:30,553 (Nelson coughing) 539 00:40:38,498 --> 00:40:41,331 (water splashing) 540 00:40:42,766 --> 00:40:46,066 (ominous music) (dogs barking) 541 00:40:46,068 --> 00:40:49,818 (moves into dramatic music) 542 00:40:55,256 --> 00:41:00,256 (suspenseful music) (hooves thundering) 543 00:41:04,258 --> 00:41:06,236 (moves into ominous music) 544 00:41:06,238 --> 00:41:08,656 - Where you goin'? - Hands up! 545 00:41:11,378 --> 00:41:16,378 (horses neighing) (men laughing) 546 00:41:17,016 --> 00:41:19,141 (dramatic music) - No! 547 00:41:19,143 --> 00:41:19,976 No! 548 00:41:22,286 --> 00:41:24,626 Stop it! (ominous music) 549 00:41:24,628 --> 00:41:25,461 No! 550 00:41:30,661 --> 00:41:31,699 No, No! 551 00:41:31,701 --> 00:41:32,533 No! 552 00:41:36,196 --> 00:41:37,556 Nelson! 553 00:41:37,558 --> 00:41:39,974 (gun firing) 554 00:41:47,278 --> 00:41:52,278 Nelson. (somber music) 555 00:41:58,080 --> 00:42:00,829 (Robert panting) 556 00:42:05,746 --> 00:42:09,379 (water splashing) 557 00:42:09,381 --> 00:42:12,381 (suspenseful music) 558 00:42:19,391 --> 00:42:21,141 - [Griffin] Yah, yah! 559 00:42:26,718 --> 00:42:29,566 - [Evelyn] I don't know if my letters ever reach you, 560 00:42:29,568 --> 00:42:32,681 if you're safe, if you think of me? 561 00:42:34,608 --> 00:42:37,188 I so often wonder what my last words to you were? 562 00:42:38,709 --> 00:42:40,746 - Evelyn, what are you doin'? 563 00:42:42,461 --> 00:42:45,221 - Well, Sylvia, I'm lending a hand. 564 00:42:47,298 --> 00:42:49,281 - Mornin', Elizabeth. - Miss McCord. 565 00:42:52,088 --> 00:42:54,946 - [Evelyn] It keeps my mind from other things. 566 00:42:54,948 --> 00:42:55,916 - Well, you and I certainly have 567 00:42:55,918 --> 00:42:57,596 different ideas of relaxin'. 568 00:42:59,208 --> 00:43:02,511 There's a letter inside, from your grandfather. 569 00:43:04,488 --> 00:43:06,071 - [Evelyn] I'll read it when I'm finished here. 570 00:43:10,278 --> 00:43:11,681 - What will people think, Evelyn, 571 00:43:11,683 --> 00:43:14,283 when they see you laborin' like an old washer-woman? 572 00:43:15,988 --> 00:43:18,271 - What people are you referring to, Sylvia? 573 00:43:19,448 --> 00:43:22,346 So many have gone, the rest have more pressing things 574 00:43:22,348 --> 00:43:23,179 to worry about. 575 00:43:23,181 --> 00:43:24,556 - Evelyn, we owe it to our boys 576 00:43:24,558 --> 00:43:26,306 to maintain a firm sense of ourselves, 577 00:43:26,308 --> 00:43:28,926 otherwise-- - Otherwise, they will what? 578 00:43:28,928 --> 00:43:31,478 The paper said the Union Army is almost in Atlanta. 579 00:43:32,878 --> 00:43:35,456 No word from Robert or Nelson, we have no way of knowing-- 580 00:43:35,458 --> 00:43:36,421 - Stop worrying. 581 00:43:37,448 --> 00:43:40,411 Our boys will make short work of this whole unpleasantness. 582 00:43:42,971 --> 00:43:45,506 Now come inside and get some dinner. 583 00:43:45,508 --> 00:43:47,758 Or would you prefer to dine with the laundry? 584 00:43:49,838 --> 00:43:51,388 - I'll be in when I'm finished. 585 00:43:53,268 --> 00:43:55,618 Or, you could stay out here and lend us a hand. 586 00:44:01,869 --> 00:44:02,869 - Elizabeth. 587 00:44:07,481 --> 00:44:10,065 (somber music) 588 00:44:16,793 --> 00:44:19,543 (fire crackling) 589 00:44:22,413 --> 00:44:26,246 (haunting instrumental music) 590 00:44:27,118 --> 00:44:29,784 (watch ticking) 591 00:44:53,976 --> 00:44:57,056 - [Nelson] Robert, it's a map to my grandfather's house 592 00:44:57,058 --> 00:44:58,181 in Pennsylvania. 593 00:45:00,448 --> 00:45:01,281 Take it. 594 00:45:04,738 --> 00:45:06,388 - [Robert] You're comin' with us. 595 00:45:07,884 --> 00:45:08,718 - I can't. 596 00:45:10,548 --> 00:45:11,748 - [Robert] Yes, you can. 597 00:45:12,948 --> 00:45:13,918 You stay here 598 00:45:15,558 --> 00:45:16,391 and you'll die. 599 00:45:31,061 --> 00:45:33,644 (solemn music) 600 00:45:42,108 --> 00:45:44,658 - [Elizabeth] The carriage is waitin', Miss Evelyn. 601 00:45:47,686 --> 00:45:50,603 - Elizabeth, would you sit with me? 602 00:45:51,533 --> 00:45:55,033 (soft instrumental music) 603 00:46:00,683 --> 00:46:02,101 What will you do? 604 00:46:13,621 --> 00:46:14,871 - I don't know? 605 00:46:20,731 --> 00:46:21,981 - Neither do I. 606 00:46:26,326 --> 00:46:29,581 You all have a place with us if you choose it. 607 00:46:46,403 --> 00:46:49,071 (ominous music) 608 00:47:20,103 --> 00:47:23,020 (rocks scattering) 609 00:47:26,013 --> 00:47:26,844 - We're lost. 610 00:47:26,846 --> 00:47:29,164 - I can plainly see that, but thank you. 611 00:47:29,166 --> 00:47:32,236 - No, I mean we're-- - There's no time for this! 612 00:47:32,238 --> 00:47:33,286 He coulda drown in that damn river 613 00:47:33,288 --> 00:47:34,874 or he coulda just rot in Elmira with the rest of 'em! 614 00:47:34,876 --> 00:47:36,706 - I'm not sayin' I'm throwin' the flag! 615 00:47:36,708 --> 00:47:37,541 - What then? 616 00:47:39,046 --> 00:47:41,601 I'm not gonna let you disgrace yourself or Nelson! 617 00:47:41,603 --> 00:47:44,103 (men panting) 618 00:47:49,369 --> 00:47:52,453 - Where are you going? - Pennsylvania! 619 00:47:54,638 --> 00:47:56,538 - I thought we were goin' to Virginia? 620 00:48:07,178 --> 00:48:08,678 - Have you ever been up North? 621 00:48:09,678 --> 00:48:10,878 - [Elizabeth] No, Ma'am. 622 00:48:17,706 --> 00:48:21,456 (heartfelt orchestral music) 623 00:48:36,441 --> 00:48:41,441 (hooves clopping) (wheels creaking) 624 00:48:51,096 --> 00:48:56,096 (water splashing) (dramatic music) 625 00:49:00,421 --> 00:49:02,921 (men panting) 626 00:49:04,381 --> 00:49:07,381 (suspenseful music) 627 00:49:12,538 --> 00:49:15,371 (water splashing) 628 00:49:22,648 --> 00:49:25,648 (suspenseful music) 629 00:49:42,441 --> 00:49:45,023 (gun clicking) 630 00:49:52,576 --> 00:49:54,911 - (panting) What? 631 00:49:58,408 --> 00:50:00,301 Hello? - Get up! 632 00:50:06,228 --> 00:50:07,061 Kneel down. 633 00:50:08,118 --> 00:50:08,951 Kneel down. 634 00:50:23,148 --> 00:50:24,621 Found some boys in the woods. 635 00:50:25,808 --> 00:50:27,371 - Soldiers? - Don't know? 636 00:50:29,173 --> 00:50:30,371 They got Union clothes. 637 00:50:31,358 --> 00:50:32,508 Pretty raggedy lookin'. 638 00:50:34,548 --> 00:50:35,776 Found this on 'im. 639 00:50:44,521 --> 00:50:47,688 (soft dramatic music) 640 00:51:01,643 --> 00:51:05,393 (heartfelt orchestral music) 641 00:51:16,369 --> 00:51:18,036 - It's been so long. 642 00:51:20,135 --> 00:51:23,884 (heartfelt orchestral music) 643 00:51:35,376 --> 00:51:38,941 I still can't believe I'm lookin' at you! 644 00:51:38,943 --> 00:51:41,130 Oh, I look awful! (laughing) 645 00:51:41,131 --> 00:51:41,963 Oh, my gosh! 646 00:51:41,964 --> 00:51:45,714 You look skinny, you need some food, come on. 647 00:51:51,635 --> 00:51:54,218 (solemn music) 648 00:52:13,938 --> 00:52:15,238 Robert, are you all right? 649 00:52:25,618 --> 00:52:27,241 - [Robert] What are you doin' here? 650 00:52:32,138 --> 00:52:32,971 - Granddaddy, 651 00:52:34,378 --> 00:52:35,290 he isn't well. 652 00:52:35,291 --> 00:52:39,406 Miss Sylvia's with the doctor, the journey was hard on her. 653 00:52:39,408 --> 00:52:40,961 She isn't well without Nelson. 654 00:52:43,958 --> 00:52:45,711 She'll be so happy to see you. 655 00:52:46,708 --> 00:52:48,531 It'll bring her such reassurance. 656 00:52:54,643 --> 00:52:59,643 Robert? (somber music) 657 00:53:07,711 --> 00:53:09,128 - He was with us. 658 00:53:12,436 --> 00:53:14,853 (dark music) 659 00:53:30,441 --> 00:53:33,525 (somber piano music) 660 00:53:53,379 --> 00:53:55,879 (Evelyn sobs) 661 00:54:20,391 --> 00:54:23,906 (rain sprinkling) 662 00:54:23,908 --> 00:54:26,408 - Hello, Mr. Young. - Hello. 663 00:54:31,073 --> 00:54:32,223 - You should go inside. 664 00:54:33,938 --> 00:54:35,961 - I need to stay out here, keep watch. 665 00:54:40,228 --> 00:54:42,406 Your grandfather has a fine place here. 666 00:54:42,408 --> 00:54:46,756 (water splashing) (rain splattering) 667 00:54:46,758 --> 00:54:47,591 - I missed it. 668 00:54:49,328 --> 00:54:50,928 It's where Nelson and I grew up. 669 00:54:59,868 --> 00:55:01,511 - I don't know what to say, Ma'am? 670 00:55:04,358 --> 00:55:07,601 Except I'm sorry. (Evelyn crying) 671 00:55:08,658 --> 00:55:09,758 I know you're hurting. 672 00:55:11,308 --> 00:55:13,006 I know Robert is, too. 673 00:55:13,008 --> 00:55:15,721 But some of us still believe in what we're fightin' for. 674 00:55:16,848 --> 00:55:18,191 I saw it in your brother. 675 00:55:21,088 --> 00:55:22,161 I see it in Robert. 676 00:55:25,488 --> 00:55:28,076 And it's more than winnin' the war now, 677 00:55:28,078 --> 00:55:30,116 it's about winnin' our lives back. 678 00:55:30,118 --> 00:55:32,086 If any of us leave now, 679 00:55:32,088 --> 00:55:34,138 what does that say to the ones that died? 680 00:55:35,938 --> 00:55:36,788 What does it say? 681 00:55:38,828 --> 00:55:39,828 Miss Evelyn? 682 00:55:41,468 --> 00:55:43,118 I know you're grandfather's sick, 683 00:55:46,868 --> 00:55:50,756 but the South can't be doin' too well if you're up here. 684 00:55:50,758 --> 00:55:53,258 - Perhaps what drove me from the South, Mr. Young, 685 00:55:54,734 --> 00:55:57,285 is the same thing that's gonna drive you from here. 686 00:55:59,298 --> 00:56:00,948 You think about that. 687 00:56:03,493 --> 00:56:05,243 Goodnight, Mr. Young. 688 00:56:07,048 --> 00:56:08,048 - Goodnight. 689 00:56:12,483 --> 00:56:15,066 (somber music) 690 00:56:24,041 --> 00:56:26,874 (water splashing) 691 00:56:36,093 --> 00:56:39,926 - You need rest, I'll wake you in the morning. 692 00:56:42,493 --> 00:56:45,993 (soft instrumental music) 693 00:57:06,808 --> 00:57:09,641 (water splashing) 694 00:57:14,888 --> 00:57:17,501 Robert, what were you told about home? 695 00:57:21,728 --> 00:57:23,398 The Union Army destroyed Atlanta 696 00:57:24,998 --> 00:57:26,136 and when they reached Columbia, 697 00:57:26,138 --> 00:57:27,728 there was no one there to stop them. 698 00:57:27,729 --> 00:57:29,796 (men yelling) (ominous music) 699 00:57:29,798 --> 00:57:32,248 They shelled the city from the edge of the river. 700 00:57:34,868 --> 00:57:37,131 And then the soldiers poured into the streets. 701 00:57:37,133 --> 00:57:40,783 (fire raging) (people exclaiming) 702 00:57:40,784 --> 00:57:41,868 - You've got to leave here! 703 00:57:41,869 --> 00:57:43,953 You've got to leave here! 704 00:57:44,861 --> 00:57:46,966 (hooves thundering) (Evelyn screaming) 705 00:57:46,968 --> 00:57:47,799 (fire crackling) (people yelling) 706 00:57:47,801 --> 00:57:51,389 - [Man] They might be coming up to the plantation. 707 00:57:51,391 --> 00:57:53,854 Get outta here or they'll take the home! 708 00:57:53,856 --> 00:57:58,836 (hooves thundering) (soldiers cheering) 709 00:57:58,838 --> 00:58:02,331 (people exclaiming) 710 00:58:02,333 --> 00:58:05,000 (ominous music) 711 00:58:08,418 --> 00:58:09,886 - Any structure used to aid 712 00:58:09,888 --> 00:58:11,921 in this insurrection is to be razed. 713 00:58:13,238 --> 00:58:15,606 Resistance will be considered hostile action 714 00:58:15,608 --> 00:58:17,036 against the Federal Government. 715 00:58:17,038 --> 00:58:19,536 Ladies, you and your men will leave this property now. 716 00:58:19,538 --> 00:58:21,590 - [Evelyn] I thought to tell them that I owned the house. 717 00:58:21,591 --> 00:58:22,988 - [Soldier] Who owns this land? 718 00:58:22,989 --> 00:58:23,821 - I do. 719 00:58:23,823 --> 00:58:25,436 The Captain was from Philadelphia. 720 00:58:25,438 --> 00:58:26,281 - Your name? 721 00:58:27,408 --> 00:58:30,016 - McCord. - No! 722 00:58:30,018 --> 00:58:32,231 - [Evelyn] And he knew of my family. 723 00:58:32,233 --> 00:58:36,258 The house survived, but Sylvia and I had to leave. 724 00:58:36,260 --> 00:58:39,010 (dramatic music) 725 00:58:40,203 --> 00:58:41,369 - God, Evelyn. 726 00:58:46,028 --> 00:58:48,611 (somber music) 727 00:58:57,886 --> 00:58:58,718 Evelyn. 728 00:59:11,223 --> 00:59:14,056 (leaves rustling) 729 00:59:19,774 --> 00:59:22,608 (dishes rattling) 730 00:59:26,358 --> 00:59:27,361 - How did you sleep? 731 00:59:28,688 --> 00:59:30,481 - Sure better than you, dear. 732 00:59:34,888 --> 00:59:36,141 He's leaving, isn't he? 733 00:59:40,518 --> 00:59:43,696 You must make most of the time that you have left with him. 734 00:59:43,698 --> 00:59:45,336 - I can't. 735 00:59:45,338 --> 00:59:46,788 I can't just give him one day 736 00:59:48,238 --> 00:59:51,856 and then let him go, possibly forever. 737 00:59:51,858 --> 00:59:52,689 - Darling, don't you know 738 00:59:52,691 --> 00:59:54,946 he would risk everything by staying? 739 00:59:54,948 --> 00:59:56,896 Isn't it right for him to go and finish the fight? 740 00:59:56,898 --> 00:59:58,906 - How can you believe that 741 00:59:58,908 --> 01:00:01,211 when you say yourself the war is all but over? 742 01:00:02,779 --> 01:00:07,286 - (sighing) Try to understand, he sacrifices everything 743 01:00:07,288 --> 01:00:11,016 for the hope of having a better life for you. 744 01:00:11,018 --> 01:00:14,316 - No, I finally have him where I can hold him 745 01:00:14,318 --> 01:00:17,811 and touch him and I know he's safe! 746 01:00:21,224 --> 01:00:23,808 (fist rapping) 747 01:00:30,788 --> 01:00:32,101 - Robert, sit with me. 748 01:00:39,388 --> 01:00:41,288 You know, since she was a little girl, 749 01:00:42,258 --> 01:00:43,331 I've seen it in her, 750 01:00:44,388 --> 01:00:45,381 her strength, 751 01:00:46,598 --> 01:00:47,561 her spirit. 752 01:00:50,888 --> 01:00:52,448 Robert, she is your inspiration 753 01:00:54,508 --> 01:00:55,901 and she is mine, too. 754 01:00:58,338 --> 01:01:02,656 - She's kept me alive, she's everything to me. 755 01:01:02,658 --> 01:01:04,796 - If she is then why, why are you so eager 756 01:01:04,798 --> 01:01:08,191 to go out there and get yourself killed? 757 01:01:09,478 --> 01:01:11,661 She has suffered too much. 758 01:01:12,968 --> 01:01:13,801 Tell me, 759 01:01:15,124 --> 01:01:18,531 do you intend to make your way back? 760 01:01:19,398 --> 01:01:21,548 - Trouble's behind us. - And ahead of you. 761 01:01:23,008 --> 01:01:24,431 Do you know of Richmond, 762 01:01:25,858 --> 01:01:28,421 that the situation is grave? 763 01:01:29,768 --> 01:01:31,006 - I've committed to this. 764 01:01:31,008 --> 01:01:33,556 - To be loyal to your people means 765 01:01:33,558 --> 01:01:36,206 you would fight to the death for them, 766 01:01:36,208 --> 01:01:40,901 yet everyman must know when it's time to (sighs) move on. 767 01:01:41,998 --> 01:01:42,888 When it's time to 768 01:01:45,798 --> 01:01:46,731 strike the tent. 769 01:01:55,818 --> 01:01:57,856 - I can't just walk away from it. 770 01:01:57,858 --> 01:02:01,341 - Robert, are you prepared to walk away from her? 771 01:02:05,258 --> 01:02:06,091 Tell me, 772 01:02:07,688 --> 01:02:08,521 are you? 773 01:02:14,378 --> 01:02:17,896 - [Evelyn] Sylvia, I trust you're feeling better? 774 01:02:17,898 --> 01:02:18,731 - I'm fine. 775 01:02:19,658 --> 01:02:20,828 I'm fine, don't fuss. 776 01:02:22,818 --> 01:02:24,901 - [Evelyn] You look fine. 777 01:02:25,876 --> 01:02:28,458 - But you look perfectly green. 778 01:02:30,898 --> 01:02:33,436 I know I have been ill, but I think we might have 779 01:02:33,438 --> 01:02:35,791 to have the doctor back to take a look at you. 780 01:02:43,328 --> 01:02:44,161 - Sylvia. 781 01:02:47,499 --> 01:02:48,416 - Robert? 782 01:02:53,591 --> 01:02:58,491 Evelyn, no wonder why you seemed out of sorts. (laughs) 783 01:03:00,618 --> 01:03:02,521 I suppose I missed the celebration. 784 01:03:08,748 --> 01:03:10,321 - Sylvia. - Robert. 785 01:03:12,018 --> 01:03:13,761 - There's something I need to tell you. 786 01:03:17,458 --> 01:03:19,696 - You look like you could use a meal. 787 01:03:19,698 --> 01:03:20,531 - Sylvia. 788 01:03:22,628 --> 01:03:23,461 It's Nelson. 789 01:03:28,654 --> 01:03:32,738 (melancholic instrumental music) 790 01:03:34,343 --> 01:03:35,176 - Well. 791 01:03:36,678 --> 01:03:38,428 I must get some rest. 792 01:03:42,658 --> 01:03:43,868 I must look so... 793 01:03:47,228 --> 01:03:49,161 I hope you will pardon me. 794 01:03:50,386 --> 01:03:52,525 - [Evelyn] Sylvia, Sylvia! 795 01:03:52,526 --> 01:03:55,276 (shoes pounding) 796 01:03:56,821 --> 01:03:59,571 (Sylvia gasping) 797 01:04:05,663 --> 01:04:08,256 (fist rapping) 798 01:04:08,258 --> 01:04:10,114 (Sylvia crying) (melancholic music) 799 01:04:10,116 --> 01:04:10,949 Sylvia? 800 01:04:19,128 --> 01:04:21,796 (Sylvia crying) 801 01:04:35,904 --> 01:04:37,904 - Would you play for me? 802 01:04:42,608 --> 01:04:46,155 (sentimental piano music) 803 01:04:46,156 --> 01:04:48,989 (hooves pounding) 804 01:05:05,896 --> 01:05:08,728 (Evelyn laughing) 805 01:05:15,061 --> 01:05:17,978 (Evelyn screaming) 806 01:05:30,378 --> 01:05:33,128 (fire crackling) 807 01:06:23,338 --> 01:06:26,088 (pen scratching) 808 01:06:33,141 --> 01:06:35,808 (watch ticking) 809 01:07:07,658 --> 01:07:08,824 I love you. 810 01:07:11,666 --> 01:07:15,333 (somber instrumental music) 811 01:07:31,226 --> 01:07:34,143 (soft piano music) 812 01:07:49,076 --> 01:07:50,576 - You know you ain't gotta go. 813 01:07:54,328 --> 01:07:55,161 - Yes, I do. 814 01:07:58,318 --> 01:08:00,436 - Take this one here, too, Sir. 815 01:08:00,438 --> 01:08:01,338 - Thank ya, Quash. 816 01:08:04,418 --> 01:08:05,618 Take care of her for me. 817 01:08:07,818 --> 01:08:08,651 - Yes, Sir. 818 01:08:11,904 --> 01:08:14,488 (somber music) 819 01:08:22,664 --> 01:08:23,776 - You know what lies ahead of us. 820 01:08:23,778 --> 01:08:24,610 - [Robert] It changes nothin'. 821 01:08:24,611 --> 01:08:25,444 Come on! 822 01:08:28,881 --> 01:08:30,354 (Robert exclaiming) 823 01:08:30,356 --> 01:08:33,188 (hooves pounding) 824 01:08:44,268 --> 01:08:46,934 (ominous music) 825 01:08:55,989 --> 01:08:58,874 (horse nickering) 826 01:08:58,876 --> 01:09:01,876 (hooves thundering) 827 01:09:10,766 --> 01:09:13,349 (solemn music) 828 01:09:21,186 --> 01:09:22,020 Whoa! 829 01:09:22,958 --> 01:09:26,426 - [Benjamin] Robert, how are we gonna find the Army, 830 01:09:26,428 --> 01:09:28,021 we don't even know where they are? 831 01:09:29,548 --> 01:09:31,198 Hell, we don't know where we are. 832 01:09:32,038 --> 01:09:35,226 - [Robert] I know, we're just gonna have to ask. 833 01:09:35,228 --> 01:09:37,176 - [Benjamin] Great, I'm sure everybody 834 01:09:37,178 --> 01:09:39,228 in Pennsylvania just love to help us out. 835 01:09:40,243 --> 01:09:42,954 Shit! (woman singing) 836 01:09:42,956 --> 01:09:45,040 - [Robert] You hear that? 837 01:09:45,899 --> 01:09:48,651 - [Benjamin] It's over there. 838 01:09:48,653 --> 01:09:51,321 (woman signing) 839 01:09:54,459 --> 01:09:57,754 ♪ Way down ♪ 840 01:09:57,756 --> 01:10:02,756 ♪ Through Egypt's lands ♪ 841 01:10:03,628 --> 01:10:06,253 ♪ How low ♪ 842 01:10:06,254 --> 01:10:08,754 - [Benjamin] Let's keep goin'. 843 01:10:10,886 --> 01:10:12,886 ♪ Let my ♪ 844 01:10:12,888 --> 01:10:15,471 ♪ People go ♪ 845 01:10:18,158 --> 01:10:20,969 (woman sobbing) 846 01:10:20,971 --> 01:10:23,638 (woman humming) 847 01:10:39,223 --> 01:10:43,141 - How low (sobbing), Pharaoh? 848 01:10:46,713 --> 01:10:48,713 - I'm not gonna hurt ya. 849 01:10:50,203 --> 01:10:53,285 - (sobbing) Hurt me? 850 01:10:53,286 --> 01:10:55,338 You ain't gonna hurt me no more! 851 01:10:56,994 --> 01:10:58,366 You've done enough! 852 01:10:58,368 --> 01:10:59,681 You took it all from us! 853 01:11:00,613 --> 01:11:01,601 I ain't no animal! 854 01:11:02,566 --> 01:11:05,788 He's just a child! 855 01:11:05,789 --> 01:11:07,956 (sobbing) 856 01:11:15,248 --> 01:11:17,148 You just made a hard bed for yourself. 857 01:11:19,641 --> 01:11:24,641 Now you got to lie in it. (sobbing) 858 01:11:31,256 --> 01:11:33,423 (wailing) 859 01:11:34,848 --> 01:11:36,348 - [Benjamin] Robert, let's go. 860 01:11:37,228 --> 01:11:38,061 Let's leave her. 861 01:11:39,428 --> 01:11:40,261 It's her baby. 862 01:11:43,808 --> 01:11:46,474 (woman sobbing) 863 01:11:53,334 --> 01:11:54,668 - [Woman] Let my 864 01:11:55,651 --> 01:12:00,434 people go. (sobbing) 865 01:12:05,684 --> 01:12:07,416 - There's nobody there. 866 01:12:07,418 --> 01:12:08,251 Come on. 867 01:12:09,464 --> 01:12:11,464 - I'll be right behind ya. - Thank you. 868 01:12:13,136 --> 01:12:15,479 - I don't know how she got that horse in here anyway? 869 01:12:15,481 --> 01:12:17,998 (Belcher laughing) 870 01:12:18,000 --> 01:12:23,000 (door creaking) (ominous music) 871 01:12:27,768 --> 01:12:29,468 - Gentlemen, what can I do for ya? 872 01:12:30,698 --> 01:12:31,904 - Two quarts of cornmeal, 873 01:12:31,906 --> 01:12:34,121 half-pint of jerky and then two blankets. 874 01:12:35,068 --> 01:12:36,718 - Have a seat and I'll go get it. 875 01:12:38,628 --> 01:12:40,876 You want somethin' while you wait? 876 01:12:40,878 --> 01:12:41,728 - Whiskey's fine. 877 01:12:48,343 --> 01:12:51,011 (ominous music) 878 01:13:03,018 --> 01:13:04,636 - What do you wanna do? 879 01:13:06,578 --> 01:13:07,411 - Nothin' yet. 880 01:13:09,280 --> 01:13:11,946 (ominous music) 881 01:13:19,643 --> 01:13:21,696 - Your supplies'll be out in a minute. 882 01:13:21,698 --> 01:13:24,336 - Say, what's your name? - Belcher. 883 01:13:24,338 --> 01:13:25,941 Good to know ya. - Yeah. 884 01:13:33,133 --> 01:13:35,706 (suspenseful music) 885 01:13:35,708 --> 01:13:37,018 - Nice fella, huh? 886 01:13:39,518 --> 01:13:40,968 Hard name to be saddled with. 887 01:13:42,831 --> 01:13:44,646 (gun clicking) 888 01:13:44,648 --> 01:13:46,248 - Funny he didn't ask our names? 889 01:13:47,183 --> 01:13:49,494 (door slamming) 890 01:13:49,496 --> 01:13:50,439 (gun firing) (Griffin grunting) 891 01:13:50,441 --> 01:13:52,858 (gun firing) 892 01:13:55,951 --> 01:13:58,444 (guns firing) 893 01:13:58,446 --> 01:14:01,986 (guns firing) (glass breaking) 894 01:14:01,988 --> 01:14:04,571 (gun clicking) 895 01:14:08,326 --> 01:14:10,938 (Belcher panting) 896 01:14:10,939 --> 01:14:15,939 (gun firing) (Belcher grunting) 897 01:14:23,373 --> 01:14:28,373 (gun clicking) (boots stomping) 898 01:14:30,088 --> 01:14:35,088 (Griffin gasping) (ominous music) 899 01:14:38,131 --> 01:14:40,605 (gun clicking) 900 01:14:40,606 --> 01:14:45,606 (dramatic music) (Robert exclaiming) 901 01:14:51,001 --> 01:14:53,834 (hooves pounding) 902 01:14:56,166 --> 01:14:58,666 - [Officer] Company dismissed! 903 01:15:00,398 --> 01:15:01,231 - Boone! 904 01:15:02,638 --> 01:15:05,236 - Captain, I heard. - Where's General Butler? 905 01:15:05,238 --> 01:15:07,776 - Sir? - General Butler, where is he? 906 01:15:07,778 --> 01:15:10,681 - [John] Sir, he's in South Carolina, they're ordered back. 907 01:15:12,568 --> 01:15:14,746 - What are you still doin' here? 908 01:15:14,748 --> 01:15:16,976 - [John] I got left behind in this hell. 909 01:15:16,978 --> 01:15:18,476 - John. - Hey, Ben! 910 01:15:18,478 --> 01:15:21,406 - Whatcha doin' here? - Came for the fish fry. 911 01:15:21,408 --> 01:15:23,458 It turned out to be a battle so I stayed. 912 01:15:24,418 --> 01:15:26,486 - So the Dragoons went back? 913 01:15:26,488 --> 01:15:28,038 - Yes, Sir, what's left of 'em. 914 01:15:35,568 --> 01:15:37,081 Captain's a resilient man. 915 01:15:40,078 --> 01:15:40,911 - Yeah. 916 01:15:43,518 --> 01:15:46,135 - Some have lost their minds in Elmira. 917 01:15:46,136 --> 01:15:46,966 (hooves thundering) 918 01:15:46,968 --> 01:15:49,136 - [Benjamin] Some haven't. 919 01:15:50,533 --> 01:15:53,201 (birds singing) 920 01:15:56,551 --> 01:16:00,468 (heartfelt instrumental music) 921 01:16:46,313 --> 01:16:49,563 (clothespins clicking) 922 01:17:05,364 --> 01:17:09,114 (heartfelt orchestral music) 923 01:17:16,441 --> 01:17:19,691 (clothespins clicking) 924 01:17:36,859 --> 01:17:40,109 (clothespins clicking) 925 01:17:47,824 --> 01:17:49,993 (hooves thundering) 926 01:17:49,994 --> 01:17:51,078 - Whoa, whoa! 927 01:17:53,651 --> 01:17:55,346 Where's the commanding officer? 928 01:17:55,348 --> 01:17:56,591 - [Soldier] The barn, Sir. 929 01:18:01,898 --> 01:18:02,831 - [Robert] Thank you. 930 01:18:05,023 --> 01:18:08,106 (soldiers muttering) 931 01:18:10,426 --> 01:18:15,093 - [Officer] Gentlemen, get that artillery ready to move! 932 01:18:16,378 --> 01:18:17,296 - [Robert] Sir, I'm Captain Adams, 933 01:18:17,298 --> 01:18:19,286 4th South Carolina Calvary, Butler's Brigade. 934 01:18:19,288 --> 01:18:20,535 - Robert? 935 01:18:20,536 --> 01:18:22,636 (laughs) It's good to see you, come on in! 936 01:18:23,508 --> 01:18:25,846 - Governor Adams, I thought you were in South Carolina? 937 01:18:25,848 --> 01:18:28,136 - I was there, but Butler's been sent south 938 01:18:28,138 --> 01:18:30,321 to join Johnston's Army against Sherman. 939 01:18:31,398 --> 01:18:32,831 - [Robert] That's what I understand. 940 01:18:34,288 --> 01:18:36,238 I've just made my way back from Elmira. 941 01:18:37,228 --> 01:18:39,361 - Oh, Robert, I'm, I'm sorry. 942 01:18:40,988 --> 01:18:44,086 To be one of the living, you're one of the more fortunate. 943 01:18:44,088 --> 01:18:44,921 - Yes, Sir. 944 01:18:47,278 --> 01:18:49,426 How can I be of service here? 945 01:18:49,428 --> 01:18:51,526 - Grant's been circling us. 946 01:18:51,528 --> 01:18:56,096 Sheridan's got us penned in and if we don't hold here, 947 01:18:56,098 --> 01:18:58,826 they're gonna take our last supply line. 948 01:18:58,828 --> 01:18:59,991 - Petersburg Falls. 949 01:19:01,108 --> 01:19:02,691 - Richmond cannot hold. 950 01:19:10,266 --> 01:19:13,531 I, uh, I imagine you heard about Columbia? 951 01:19:15,968 --> 01:19:18,316 I'll inform General McGowan of your arrival. 952 01:19:18,318 --> 01:19:20,768 Robert, how many men do you have in your command? 953 01:19:26,061 --> 01:19:26,894 - One. 954 01:19:37,883 --> 01:19:38,984 (haunting music) 955 01:19:38,986 --> 01:19:43,794 ♪ A cold wind blows ♪ 956 01:19:43,796 --> 01:19:48,451 ♪ Across the land ♪ 957 01:19:48,453 --> 01:19:51,621 ♪ And for our home ♪ 958 01:19:53,151 --> 01:19:57,959 ♪ We will take our stand ♪ (watch ticking) 959 01:19:57,961 --> 01:20:02,856 ♪ To shed your blood ♪ 960 01:20:02,858 --> 01:20:07,659 ♪ Or live in peace ♪ 961 01:20:07,661 --> 01:20:12,373 ♪ Pass through the dark ♪ 962 01:20:12,374 --> 01:20:15,208 ♪ Then come to me ♪ 963 01:20:17,623 --> 01:20:22,108 ♪ A cold wind howls ♪ (gun clicking) 964 01:20:22,109 --> 01:20:27,020 ♪ The last foray ♪ (cannons firing) 965 01:20:27,021 --> 01:20:31,346 ♪ To wait my love ♪ (watch ticking) 966 01:20:31,348 --> 01:20:36,348 (guns firing) ♪ 'Til I die in death ♪ 967 01:20:36,436 --> 01:20:41,436 ♪ If you shall die ♪ (gun clicking) 968 01:20:41,453 --> 01:20:46,084 ♪ I'll, too, depart ♪ (guns firing) 969 01:20:46,086 --> 01:20:50,841 ♪ 'Tis for the blood ♪ (horses neighing) 970 01:20:50,843 --> 01:20:53,926 ♪ Within my heart ♪ 971 01:20:56,101 --> 01:20:59,716 ♪ If you shall die ♪ (horse neighing) 972 01:20:59,718 --> 01:21:04,718 (cannon firing) ♪ I'll, too, depart ♪ 973 01:21:05,791 --> 01:21:10,553 (cannons firing) ♪ 'Tis for the blood ♪ 974 01:21:10,555 --> 01:21:15,555 ♪ Within my heart ♪ (soldiers yelling) 975 01:21:17,696 --> 01:21:20,363 (cannon firing) 976 01:21:21,831 --> 01:21:25,703 (dramatic military marching music) 977 01:21:25,704 --> 01:21:28,894 (cannons firing) (soldiers yelling) 978 01:21:28,896 --> 01:21:32,568 (guns firing) (soldier yelling) 979 01:21:32,570 --> 01:21:35,731 (cannons firing) 980 01:21:35,733 --> 01:21:37,081 - [Soldier] Reload! 981 01:21:37,083 --> 01:21:39,491 (gun firing) (soldier yelling) 982 01:21:39,493 --> 01:21:41,993 (guns firing) 983 01:21:45,416 --> 01:21:46,851 (gun firing) 984 01:21:46,853 --> 01:21:49,734 (guns firing) (soldiers yelling) 985 01:21:49,736 --> 01:21:50,933 - [Benjamin] There's too many of 'em. 986 01:21:50,934 --> 01:21:52,974 - We got to get to the other end of this line. 987 01:21:52,976 --> 01:21:54,879 Meet me at the treeline, let's go! 988 01:21:54,881 --> 01:21:58,649 (cannons firing) (dramatic music) 989 01:21:58,651 --> 01:22:01,974 (horse neighing) 990 01:22:01,976 --> 01:22:04,994 (soldiers yelling) (horses neighing) 991 01:22:04,996 --> 01:22:08,303 (metal clanging) (dramatic music) 992 01:22:08,305 --> 01:22:13,231 (horse neighing) (soldier grunting) 993 01:22:13,233 --> 01:22:15,824 (soldiers yelling) 994 01:22:15,826 --> 01:22:18,635 (gun firing) 995 01:22:18,636 --> 01:22:21,414 (gun firing) (dramatic music) 996 01:22:21,416 --> 01:22:23,566 (soldiers yelling) 997 01:22:23,568 --> 01:22:25,986 (gun firing) 998 01:22:31,984 --> 01:22:35,929 (gun firing) (soldiers yelling) 999 01:22:35,931 --> 01:22:37,263 Get up, come on! 1000 01:22:38,778 --> 01:22:41,696 (soldiers yelling) 1001 01:22:48,130 --> 01:22:49,671 (gun firing) (dramatic music) 1002 01:22:49,673 --> 01:22:52,091 (gun firing) 1003 01:22:53,643 --> 01:22:56,394 - [Soldier] To the treeline! 1004 01:22:56,396 --> 01:23:01,396 (gun firing) (soldier grunting) 1005 01:23:02,158 --> 01:23:07,158 Boone! (somber music) 1006 01:23:08,376 --> 01:23:10,876 (guns firing) 1007 01:23:12,548 --> 01:23:15,298 (dramatic music) 1008 01:23:21,971 --> 01:23:26,971 (guns firing) (ominous music) 1009 01:23:31,153 --> 01:23:33,131 (guns firing) 1010 01:23:33,133 --> 01:23:38,133 - [Soldier] Captain, over here! 1011 01:23:38,448 --> 01:23:40,285 - We gotta get the hell outta here! 1012 01:23:40,286 --> 01:23:41,701 (cannonball exploding) 1013 01:23:41,703 --> 01:23:43,931 - I'm followin' you, Captain! 1014 01:23:43,933 --> 01:23:46,143 (suspenseful music) 1015 01:23:46,145 --> 01:23:49,394 (cannonball exploding) 1016 01:23:51,648 --> 01:23:54,398 (ethereal music) 1017 01:24:01,638 --> 01:24:04,388 (Robert panting) 1018 01:24:21,336 --> 01:24:23,124 (Robert panting) 1019 01:24:23,126 --> 01:24:25,310 (guns firing) 1020 01:24:25,311 --> 01:24:27,206 (dramatic music) 1021 01:24:27,208 --> 01:24:29,145 (gun firing) 1022 01:24:29,146 --> 01:24:31,419 (guns firing) 1023 01:24:31,421 --> 01:24:34,338 (soldier grunting) 1024 01:24:40,396 --> 01:24:43,326 (guns firing) 1025 01:24:43,328 --> 01:24:44,719 (guns firing) 1026 01:24:44,721 --> 01:24:47,174 (soldiers yelling) (guns firing) 1027 01:24:47,176 --> 01:24:50,093 (soldier grunting) 1028 01:24:51,396 --> 01:24:56,396 (Robert grunting) (gun firing) 1029 01:24:56,633 --> 01:24:59,674 (gun firing) (soldier grunting) 1030 01:24:59,676 --> 01:25:04,676 (suspenseful music) (Benjamin panting) 1031 01:25:13,403 --> 01:25:16,640 (gun firing) (Benjamin grunting) 1032 01:25:16,641 --> 01:25:19,391 (dramatic music) 1033 01:25:20,858 --> 01:25:23,268 (Benjamin grunting) 1034 01:25:23,270 --> 01:25:26,186 (Benjamin gasping) 1035 01:25:34,271 --> 01:25:36,938 (ominous music) 1036 01:25:48,533 --> 01:25:51,116 (gun clicking) 1037 01:25:57,403 --> 01:26:00,403 (suspenseful music) 1038 01:26:01,994 --> 01:26:04,411 (gun firing) 1039 01:26:13,353 --> 01:26:17,020 (dramatic orchestral music) 1040 01:26:30,368 --> 01:26:32,986 - [Evelyn] Dear, Robert, I'm writing you a letter 1041 01:26:32,988 --> 01:26:35,206 I know I will never send. 1042 01:26:35,208 --> 01:26:38,046 As I write these words, I have no reason to believe 1043 01:26:38,048 --> 01:26:39,498 that you will ever read them. 1044 01:26:40,418 --> 01:26:42,518 I write to you tonight only from my heart, 1045 01:26:43,718 --> 01:26:45,451 which just misses talking to you. 1046 01:26:47,678 --> 01:26:49,026 With each day, 1047 01:26:49,028 --> 01:26:51,328 I grow that much more lonely here without you. 1048 01:26:52,994 --> 01:26:55,518 With each night, I think of you 1049 01:26:57,020 --> 01:27:01,478 and of all the things between us never said and never done. 1050 01:27:04,638 --> 01:27:05,926 Since the death of Granddaddy, 1051 01:27:05,928 --> 01:27:10,056 Sylvia and I have returned home to Wavering Place. 1052 01:27:10,058 --> 01:27:11,908 We're working to rebuild a life here. 1053 01:27:14,248 --> 01:27:18,131 If you are dead, the best part of me will die with you. 1054 01:27:20,518 --> 01:27:23,098 If you live, it is for a reason. 1055 01:27:24,518 --> 01:27:25,871 It is to be with me, 1056 01:27:28,231 --> 01:27:29,858 and so I wait for you tonight 1057 01:27:31,308 --> 01:27:33,911 and every night, forever. 1058 01:27:39,773 --> 01:27:41,721 - Tell your grandma that I'm comin' in a minute. 1059 01:27:41,723 --> 01:27:43,556 - [Grandchild] I will. 1060 01:27:46,031 --> 01:27:47,080 (haunting orchestral music) 1061 01:27:47,081 --> 01:27:50,081 ♪ A cold wind blows ♪ 1062 01:27:51,610 --> 01:27:56,221 ♪ Across the land ♪ (watch ticking) 1063 01:27:56,223 --> 01:28:00,741 ♪ And for our home ♪ 1064 01:28:00,743 --> 01:28:04,160 ♪ We will take our stand ♪ 1065 01:28:05,446 --> 01:28:09,981 ♪ To shed your blood ♪ (watch ticking) 1066 01:28:09,983 --> 01:28:14,575 ♪ Or live in peace ♪ 1067 01:28:14,576 --> 01:28:19,464 ♪ Pass through the dark ♪ 1068 01:28:19,466 --> 01:28:22,548 ♪ Then come to me ♪ 1069 01:28:28,406 --> 01:28:32,323 (heartfelt instrumental music) 1070 01:28:36,464 --> 01:28:39,131 (watch ticking) 1071 01:28:54,518 --> 01:28:58,434 (sentimental orchestral music) 1072 01:29:04,989 --> 01:29:08,928 (moves into haunting instrumental music) 1073 01:29:08,929 --> 01:29:11,596 (watch ticking) 1074 01:29:13,528 --> 01:29:15,555 - Granddaddy! - Hello, my girl! 1075 01:29:15,556 --> 01:29:16,388 - [Grandchild] Granddaddy! 1076 01:29:16,389 --> 01:29:19,511 - [Robert] For those of us who survived that terrible storm, 1077 01:29:20,368 --> 01:29:22,401 we have done our duty to the dead. 1078 01:29:23,458 --> 01:29:27,846 But now we must look to our responsibilities to the living. 1079 01:29:27,848 --> 01:29:28,726 Darlin', you're beautiful. 1080 01:29:28,728 --> 01:29:32,036 Though the cause for which we fought has ended, 1081 01:29:32,038 --> 01:29:36,471 we are proud to have defended our people and our homes. 1082 01:29:37,348 --> 01:29:40,896 The courage we desire is not to die decently, 1083 01:29:40,898 --> 01:29:42,701 but to live honorably. 1084 01:29:43,798 --> 01:29:45,678 I look to what lies ahead of me 1085 01:29:46,538 --> 01:29:49,396 and it is this life with Evelyn 1086 01:29:49,398 --> 01:29:51,251 in which I have put my faith. 1087 01:29:52,538 --> 01:29:55,776 We look back on the joy and sadness of those days 1088 01:29:55,778 --> 01:29:59,466 and we are penetrated with a profound sense of grief 1089 01:29:59,468 --> 01:30:02,891 for the loss of those so dear to us. 1090 01:30:04,028 --> 01:30:06,496 As it has always been, 1091 01:30:06,498 --> 01:30:09,176 my strength lies in her 1092 01:30:09,178 --> 01:30:12,218 and the promise we keep to each other. 1093 01:30:15,173 --> 01:30:19,089 (sentimental orchestral music) 1094 01:30:29,443 --> 01:30:33,276 (haunting instrumental music) 1095 01:31:07,598 --> 01:31:12,431 (moves into sentimental orchestral music) 1096 01:31:58,391 --> 01:32:03,391 (moves into moves into haunting instrumental music) 1097 01:34:19,568 --> 01:34:24,310 ♪ A cold wind blows ♪ 1098 01:34:24,311 --> 01:34:29,026 ♪ Across the land ♪ 1099 01:34:29,028 --> 01:34:33,739 ♪ And for our home ♪ 1100 01:34:33,741 --> 01:34:38,504 ♪ We will take our stand ♪ 1101 01:34:38,506 --> 01:34:43,349 ♪ To shed your blood ♪ 1102 01:34:43,351 --> 01:34:48,168 ♪ Or live in peace ♪ 1103 01:34:48,169 --> 01:34:52,939 ♪ Pass through the dark ♪ 1104 01:34:52,941 --> 01:34:57,941 ♪ Then come to me ♪ 1105 01:34:58,270 --> 01:35:02,481 ♪ A cold wind howls ♪ 1106 01:35:02,483 --> 01:35:07,483 ♪ The last foray ♪ 1107 01:35:07,595 --> 01:35:12,121 ♪ To wait my love ♪ 1108 01:35:12,123 --> 01:35:16,883 ♪ 'Til my dyin' day ♪ 1109 01:35:16,884 --> 01:35:21,884 ♪ If you shall die ♪ 1110 01:35:21,944 --> 01:35:26,538 ♪ I'll, too, depart ♪ 1111 01:35:26,540 --> 01:35:31,311 ♪ 'Tis for the love ♪ 1112 01:35:31,313 --> 01:35:36,313 ♪ Within my heart ♪ 1113 01:35:36,635 --> 01:35:41,449 ♪ If you shall die ♪ 1114 01:35:41,451 --> 01:35:46,141 ♪ I'll, too, depart ♪ 1115 01:35:46,143 --> 01:35:51,094 ♪ 'Tis for the love ♪ 1116 01:35:51,096 --> 01:35:53,928 ♪ Within my heart ♪ 1117 01:36:04,303 --> 01:36:07,136 (Multicom Jingle) 1118 01:36:08,305 --> 01:37:08,573 Please rate this subtitle at www.osdb.link/72kbn Help other users to choose the best subtitles 76245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.