All language subtitles for The.Good.Doctor.S04E17.720p.WEB.H264-STRONTiUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,480 --> 00:00:03,047 Don't put any food down the sink. 2 00:00:03,115 --> 00:00:04,649 Garbage disposal's broken. 3 00:00:04,683 --> 00:00:07,185 - I'll call the landlord. - All right. 4 00:00:07,219 --> 00:00:08,620 He took a week to call the plumber 5 00:00:08,654 --> 00:00:09,954 when we lost the hot water, 6 00:00:09,989 --> 00:00:12,023 but I guess this doesn't matter as much. 7 00:00:12,057 --> 00:00:14,626 We'll just use the regular trash. 8 00:00:14,660 --> 00:00:15,860 Yes. 9 00:00:20,499 --> 00:00:23,968 10% to 15% of known pregnancies end in miscarriage. 10 00:00:24,003 --> 00:00:25,843 This wasn't unusual. 11 00:00:28,140 --> 00:00:29,707 No. You're right. 12 00:00:29,742 --> 00:00:32,544 We're not the only people to go through this. 13 00:00:32,578 --> 00:00:35,310 The best thing to do is to just get back to normal. 14 00:00:36,715 --> 00:00:38,149 Hmm. 15 00:00:38,564 --> 00:00:40,752 I'm glad you're going back into work. 16 00:00:40,820 --> 00:00:43,354 Couple more days of rest, and I'll be doing that, too. 17 00:00:47,526 --> 00:00:50,117 Are you sure you're all right? 18 00:00:52,231 --> 00:00:54,732 "All right" is stretching it, 19 00:00:54,767 --> 00:00:56,457 but yeah. 20 00:00:57,069 --> 00:00:59,126 We just need some time. 21 00:01:28,319 --> 00:01:35,781 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 22 00:01:45,818 --> 00:01:47,285 How you feeling? 23 00:01:47,319 --> 00:01:48,419 All right. 24 00:01:51,323 --> 00:01:52,757 How's Lea doing? 25 00:01:52,791 --> 00:01:55,140 She thinks we need time. I agree. 26 00:01:55,961 --> 00:01:58,018 Hey, Shaun. How are you feeling? 27 00:01:58,898 --> 00:02:01,900 All right. And Lea thinks we need time. 28 00:02:01,934 --> 00:02:03,835 Well, I didn't expect to see you here. 29 00:02:03,903 --> 00:02:05,570 You have a few days leave. I thought you'd be home. 30 00:02:05,604 --> 00:02:07,739 I prefer to work. 31 00:02:09,905 --> 00:02:12,343 Well, we respect your judgment. 32 00:02:12,411 --> 00:02:13,511 Bon appetit. 33 00:02:19,518 --> 00:02:22,453 Gastric reflux causing projectile vomiting. 34 00:02:27,026 --> 00:02:30,261 I'm clearing your schedule for the next... How many days? 35 00:02:30,296 --> 00:02:34,832 Oh. Well, that is up to my lovely and talented doctors. 36 00:02:34,867 --> 00:02:36,801 Welcome to St. Bonaventure, Senator Clark. 37 00:02:36,835 --> 00:02:38,169 Oh, please. Marian. 38 00:02:38,203 --> 00:02:40,805 Oh, Marian, I am a huge supporter. 39 00:02:40,839 --> 00:02:43,107 You had my vote in the presidential primaries. 40 00:02:43,142 --> 00:02:44,876 Thank you, Dr. Browne. 41 00:02:44,944 --> 00:02:46,711 - Oh, Claire. - Claire. 42 00:02:46,779 --> 00:02:48,813 If only there'd been another couple million like you. 43 00:02:48,847 --> 00:02:49,965 Yeah. 44 00:02:53,886 --> 00:02:56,621 It's okay. Nothing wrong with a balanced ticket. 45 00:02:56,655 --> 00:02:59,524 I was in my hotel this morning, going over my speech, 46 00:02:59,558 --> 00:03:02,560 when this started happening to my face. 47 00:03:02,628 --> 00:03:04,495 Whole left side went rogue, 48 00:03:04,530 --> 00:03:06,831 blinking and twitching like crazy. 49 00:03:06,865 --> 00:03:08,199 Has it happened before? 50 00:03:08,233 --> 00:03:09,534 This was the third time. 51 00:03:09,568 --> 00:03:11,569 Fortunately, all in private. 52 00:03:11,637 --> 00:03:13,571 Needless to say, I had to cancel my appearance. 53 00:03:13,639 --> 00:03:14,973 Can I see that again? 54 00:03:15,007 --> 00:03:17,264 Oh. I'm sorry. I just deleted it. 55 00:03:18,811 --> 00:03:21,412 The only thing worse than people seeing my twitchy face in person 56 00:03:21,480 --> 00:03:23,581 is them seeing my twitchy face on a hacked video. 57 00:03:23,649 --> 00:03:24,908 Mm. 58 00:03:24,951 --> 00:03:28,319 So, how do we go about deleting it from my body? 59 00:03:29,355 --> 00:03:31,055 It's a hemi-facial spasm. 60 00:03:31,090 --> 00:03:32,256 We should do an MRI 61 00:03:32,324 --> 00:03:33,992 to rule out the more serious possible causes. 62 00:03:34,026 --> 00:03:35,193 Which are? 63 00:03:35,227 --> 00:03:37,895 Aneurysm, MS, possibly a brain tumor. 64 00:03:38,017 --> 00:03:39,764 What are the less serious causes? 65 00:03:39,832 --> 00:03:42,367 Stress, exhaustion, too much coffee. 66 00:03:42,401 --> 00:03:44,202 Well, that's my job description. 67 00:03:44,236 --> 00:03:47,772 Which can be treated with Botox injections and Ativan. 68 00:03:47,840 --> 00:03:49,273 Ah. Sold. 69 00:03:49,341 --> 00:03:51,256 We still need to do the MRI. 70 00:03:52,444 --> 00:03:53,800 Do both. 71 00:03:54,413 --> 00:03:58,216 Oh. As Claire knows, I always have to control the agenda. 72 00:04:03,455 --> 00:04:05,857 Hi. Artie Hill. 73 00:04:05,891 --> 00:04:07,725 I have mild heart failure. 74 00:04:07,760 --> 00:04:08,793 I'm Dr. Park. 75 00:04:08,861 --> 00:04:11,095 How do you know you have mild heart failure? 76 00:04:11,130 --> 00:04:14,265 I'm tired, and I've been having palpitations. 77 00:04:14,299 --> 00:04:17,035 We'll run tests, but if it makes you feel better, 78 00:04:17,069 --> 00:04:18,436 a lot of people have palpitations, 79 00:04:18,470 --> 00:04:20,371 and it doesn't usually mean heart failure. 80 00:04:20,406 --> 00:04:22,907 Yeah, but I was just talking to my doctor on the phone, 81 00:04:22,941 --> 00:04:24,498 and he told me I have heart failure. 82 00:04:25,332 --> 00:04:26,778 The doctor who did my bypass. 83 00:04:26,812 --> 00:04:29,113 Your bypass? 84 00:04:29,148 --> 00:04:31,616 He told me I should go to the nearest emergency room. 85 00:04:31,650 --> 00:04:33,818 I was in the park, looking at the cherry trees, 86 00:04:33,886 --> 00:04:35,787 and I started feeling funny, so I called... 87 00:04:35,821 --> 00:04:37,055 When was this bypass? 88 00:04:37,089 --> 00:04:38,289 - Um... - A month ago. 89 00:04:39,958 --> 00:04:41,459 Paul Nakano. 90 00:04:41,493 --> 00:04:44,228 I performed his surgery at San Jose General. 91 00:04:44,263 --> 00:04:47,732 Mr. Hill, I hope you took a taxi, as I asked you to. 92 00:04:47,766 --> 00:04:49,272 It was only three blocks. 93 00:04:51,070 --> 00:04:53,438 If you don't mind, I'd like to get a 12-lead EKG, 94 00:04:53,472 --> 00:04:56,174 cardiac CT, and bloodwork. 95 00:04:56,241 --> 00:04:58,676 Ordinarily, I'd be thinking about volume overload as the cause... 96 00:04:58,744 --> 00:05:01,312 But in this case, sodium and B.U.N. are normal. 97 00:05:01,346 --> 00:05:04,236 The next thing I'd look at is a post-op myocardial infarction. 98 00:05:04,265 --> 00:05:06,207 But in this case, the troponins are normal. 99 00:05:08,287 --> 00:05:09,487 So you know what I'm thinking? 100 00:05:09,521 --> 00:05:12,290 Yes. You did your job too damn well. 101 00:05:12,324 --> 00:05:14,926 The heart's been so strengthened from the bypass 102 00:05:14,960 --> 00:05:16,794 that it's revealed a weakness in the valve. 103 00:05:16,829 --> 00:05:18,129 It can't handle the pump pressure. 104 00:05:18,163 --> 00:05:19,263 Hmm. 105 00:05:22,534 --> 00:05:24,335 Dr. Nakano was my Chief of Surgery 106 00:05:24,369 --> 00:05:25,536 when I was a resident. 107 00:05:26,605 --> 00:05:27,805 Hmm. 108 00:05:27,840 --> 00:05:29,040 So, when do you want to open him up? 109 00:05:29,108 --> 00:05:30,708 I'm hoping never. 110 00:05:30,776 --> 00:05:32,043 Have either of you ever done 111 00:05:32,111 --> 00:05:34,679 a transcatheter aortic valve replacement? 112 00:05:34,713 --> 00:05:36,547 I've read about it. 113 00:05:36,615 --> 00:05:38,950 It's minimally invasive and way preferable 114 00:05:38,984 --> 00:05:41,185 to opening up the patient for the second time in a month. 115 00:05:41,220 --> 00:05:43,354 Well, I look forward to learning from you again. 116 00:05:43,768 --> 00:05:44,835 Hmm. 117 00:05:53,465 --> 00:05:57,883 Oh. Excuse me! Sir? Person in the hall? 118 00:06:03,308 --> 00:06:04,575 Oh, sorry. 119 00:06:04,643 --> 00:06:07,559 Hello. I am Dr. Shaun Murphy. I am a surgeon. 120 00:06:08,514 --> 00:06:10,715 Uh, I-I can't find my socks. 121 00:06:10,749 --> 00:06:12,731 And I can't find the button to call someone. 122 00:06:17,156 --> 00:06:18,422 Ah. 123 00:06:18,490 --> 00:06:19,490 Now, why would they put it there? 124 00:06:19,525 --> 00:06:20,558 You can't even see it. 125 00:06:21,098 --> 00:06:22,265 What about the socks? 126 00:06:29,067 --> 00:06:30,768 I have mild heart failure. 127 00:06:30,836 --> 00:06:32,837 I was in the park, looking at the cherry trees... 128 00:06:32,871 --> 00:06:35,206 Cherry trees aren't in bloom at this time of year. 129 00:06:35,240 --> 00:06:36,607 Well, I can still look at them, though. 130 00:06:36,675 --> 00:06:38,715 They don't disappear just because the blossoms fall. 131 00:06:40,008 --> 00:06:43,347 Mm. I can get you socks from the pre-op supplies area. 132 00:06:43,382 --> 00:06:46,014 Ah, yes. I remember those crappy socks they give you. I'll take 'em. 133 00:06:47,085 --> 00:06:49,120 Why do you guys keep it so cold in here? 134 00:06:49,188 --> 00:06:50,421 My feet are freezing. 135 00:06:57,262 --> 00:06:58,763 It's beautiful to look at 136 00:06:58,797 --> 00:07:00,932 if you're inside and don't have to go anywhere. 137 00:07:00,966 --> 00:07:03,534 And you might not want to go anywhere if you don't... 138 00:07:03,569 --> 00:07:04,735 Take care of Arthur. 139 00:07:04,770 --> 00:07:06,971 But he lost his silly head and shot Br... 140 00:07:07,039 --> 00:07:09,273 Every night, we have three clients a week 141 00:07:09,308 --> 00:07:10,474 who think I'm waiting tables... 142 00:07:32,764 --> 00:07:36,000 We'll use a pigtail catheter to place the guide wire, 143 00:07:36,068 --> 00:07:39,170 then run a delivery catheter through an 18 French sheath 144 00:07:39,238 --> 00:07:43,074 to ferry the new valve through the femoral artery to the heart. 145 00:07:43,108 --> 00:07:46,310 Then we inflate a balloon that expands the new valve 146 00:07:46,345 --> 00:07:48,613 and installs it right inside his current one. 147 00:07:48,647 --> 00:07:50,287 That would kill him. 148 00:07:54,586 --> 00:07:56,254 He has cold feet. 149 00:07:56,668 --> 00:07:58,122 Who are you? 150 00:07:58,156 --> 00:08:00,380 I'm Dr. Shaun Murphy. 151 00:08:00,759 --> 00:08:02,593 He's one of my residents. 152 00:08:02,628 --> 00:08:04,629 Oh. Artie has cold feet? 153 00:08:04,663 --> 00:08:05,963 He's afraid of the procedure? 154 00:08:05,998 --> 00:08:08,966 No, I think Dr. Murphy means it literally. 155 00:08:09,001 --> 00:08:10,134 The patient has cold feet. 156 00:08:10,168 --> 00:08:12,203 Is his body temperature dropping? 157 00:08:12,271 --> 00:08:15,039 No, his core body temperature is stable at 98.5. 158 00:08:15,107 --> 00:08:17,814 He rarely has cold feet. I got him socks. 159 00:08:19,645 --> 00:08:22,546 You're gonna need to draw some dotted lines here for me. 160 00:08:22,614 --> 00:08:25,850 Okay. Cold feet means impaired circulation, 161 00:08:25,884 --> 00:08:27,385 which means constricted blood flow from the heart, 162 00:08:27,452 --> 00:08:28,986 which means a damaged vessel. 163 00:08:29,021 --> 00:08:31,122 If we try to push the new valve through the damaged area, 164 00:08:31,156 --> 00:08:32,829 it will rip open, killing him. 165 00:08:33,292 --> 00:08:34,558 "Damaged vessel"? 166 00:08:34,626 --> 00:08:36,627 Yes. You make a mistake during the bypass, 167 00:08:36,662 --> 00:08:38,543 most likely a tear in the aorta. 168 00:08:39,298 --> 00:08:40,831 I didn't make a mistake. 169 00:08:40,866 --> 00:08:42,855 Mm, you caused an aortic dissection. 170 00:08:42,908 --> 00:08:45,069 Shaun, this man has more cardiac experience 171 00:08:45,137 --> 00:08:48,005 than everyone in this room times ten. 172 00:08:48,040 --> 00:08:50,975 A lot of people have cold feet. My wife has cold feet. 173 00:08:51,009 --> 00:08:53,183 Everyone has cold feet in a hospital. 174 00:08:54,246 --> 00:08:57,148 Yes. We should perform an angio on Mr. Hill. 175 00:08:57,182 --> 00:08:58,916 That will show the aortic dissection. 176 00:08:58,984 --> 00:09:01,886 This man recently underwent an open heart surgery. 177 00:09:01,920 --> 00:09:03,821 He's gonna have valve replacement. 178 00:09:03,855 --> 00:09:06,223 We don't need to load him up with yet another procedure 179 00:09:06,258 --> 00:09:08,156 when there was no mistake. 180 00:09:11,263 --> 00:09:15,900 Studies show that old people are less likely to admit mistakes 181 00:09:15,934 --> 00:09:18,041 because they are less aware when they've made one. 182 00:09:22,508 --> 00:09:26,177 Okay, Dr. Murphy, you've told us your thoughts on this case. 183 00:09:26,845 --> 00:09:29,246 It's my understanding that you have a few days of leave. 184 00:09:29,281 --> 00:09:30,548 I suggest you take them. 185 00:09:30,582 --> 00:09:32,550 I prefer to continue working. 186 00:09:32,584 --> 00:09:34,251 Then do it somewhere else. 187 00:09:42,928 --> 00:09:44,428 You... 188 00:09:44,463 --> 00:09:45,963 Will kill him. 189 00:09:59,363 --> 00:10:00,663 You think my surgeon is wrong? 190 00:10:00,697 --> 00:10:02,198 Yes. 191 00:10:02,232 --> 00:10:04,867 And you're, like, a-a real doctor, right? 192 00:10:04,902 --> 00:10:06,869 I am a real doctor. 193 00:10:06,904 --> 00:10:11,040 No offense, but best heart guy around 194 00:10:11,074 --> 00:10:15,244 versus the guy who happened to be passing my room when I needed socks. 195 00:10:15,312 --> 00:10:17,547 Why shouldn't I let Dr. Nakano do what he thinks I need? 196 00:10:17,581 --> 00:10:19,582 If anything goes wrong, he can fix it. 197 00:10:19,650 --> 00:10:23,106 It could be difficult. 198 00:10:23,987 --> 00:10:25,688 The tip of the catheter would be likely 199 00:10:25,722 --> 00:10:27,190 to rupture your weakened aorta, 200 00:10:27,224 --> 00:10:28,257 ripping it open and causing you 201 00:10:28,325 --> 00:10:29,392 to hemorrhage into your chest 202 00:10:29,426 --> 00:10:31,828 and bleed out in a matter of minutes. 203 00:10:32,198 --> 00:10:33,729 If you survived, 204 00:10:34,159 --> 00:10:36,703 you'd have severe anoxic brain damage. 205 00:10:37,537 --> 00:10:39,602 But it's unlikely you'd survive. 206 00:10:43,366 --> 00:10:45,300 Go home. 207 00:10:46,236 --> 00:10:49,271 Is Mr. Hill requesting the angio? 208 00:10:49,305 --> 00:10:52,641 He's not just requesting. He's demanding. 209 00:10:52,709 --> 00:10:54,743 This is why you take a leave of absence when you need one. 210 00:10:54,778 --> 00:10:56,078 You're not thinking clearly 211 00:10:56,112 --> 00:10:58,016 or you never would have pulled a stunt like this. 212 00:10:59,449 --> 00:11:01,116 I prefer to stay at work. 213 00:11:01,151 --> 00:11:03,480 I could assist with E.R. consults. 214 00:11:05,889 --> 00:11:08,924 Dr. Murphy, because I'm being professional, 215 00:11:08,958 --> 00:11:11,821 you may not understand how angry I am right now. 216 00:11:17,000 --> 00:11:19,435 Will you do what Mr. Hill wants? 217 00:11:19,469 --> 00:11:20,836 What you want, you mean? 218 00:11:22,238 --> 00:11:24,459 Yes, we'll do it. You've forced our hand. 219 00:11:26,643 --> 00:11:28,177 Good. 220 00:11:39,335 --> 00:11:40,902 I would have fired him. 221 00:11:45,862 --> 00:11:48,197 Honey, when Freya brings you a dead rat, 222 00:11:48,264 --> 00:11:50,199 she's offering you a gift. 223 00:11:50,266 --> 00:11:52,601 I know. I waited until she was gone 224 00:11:52,635 --> 00:11:54,002 so she wouldn't see me toss it away. 225 00:11:54,037 --> 00:11:55,771 Wish you were here. 226 00:11:55,805 --> 00:11:57,172 You could strike the right balance 227 00:11:57,207 --> 00:11:59,341 between enthusiasm and discouragement. 228 00:11:59,375 --> 00:12:01,610 Oh. Honey, I gotta go. My doctors are here. 229 00:12:01,644 --> 00:12:03,178 You sure everything is okay there? 230 00:12:03,213 --> 00:12:05,881 Absolutely. These shots are working like a charm. 231 00:12:05,949 --> 00:12:07,216 - Love you! - Love you. 232 00:12:07,283 --> 00:12:08,217 Mwah. 233 00:12:10,687 --> 00:12:11,887 The shots are not doing the job. 234 00:12:11,955 --> 00:12:13,555 What else do you have for me? 235 00:12:13,623 --> 00:12:16,658 I had another episode. It was shorter, but still there. 236 00:12:16,693 --> 00:12:19,495 The MRI shows a branch off the basilar artery 237 00:12:19,529 --> 00:12:21,063 that's compressing the facial nerve. 238 00:12:21,131 --> 00:12:23,899 Unfortunately, you have a "tortuous" artery. 239 00:12:23,967 --> 00:12:26,535 Where it should be straight, it bends and twists. 240 00:12:26,569 --> 00:12:28,170 Bad news is, it'd be a nightmare 241 00:12:28,204 --> 00:12:29,571 to try and address this surgically. 242 00:12:29,639 --> 00:12:30,973 Good news... 243 00:12:31,007 --> 00:12:32,841 Is, other than some twitching, 244 00:12:32,876 --> 00:12:34,710 which is minimized by the Botox, 245 00:12:34,744 --> 00:12:36,211 it's not causing any other problems. 246 00:12:36,246 --> 00:12:37,479 Exactly. 247 00:12:37,514 --> 00:12:40,015 Aside from the complete destruction 248 00:12:40,049 --> 00:12:41,744 of all I want to achieve in life. 249 00:12:43,052 --> 00:12:45,165 Melodramatic, yet true. 250 00:12:46,055 --> 00:12:47,923 These episodes keep happening, 251 00:12:47,991 --> 00:12:50,726 eventually one of them will get caught on video. 252 00:12:50,760 --> 00:12:53,228 Ten minutes later, it'll be all over social media. 253 00:12:53,263 --> 00:12:55,097 My opponents will mock me relentlessly. 254 00:12:55,165 --> 00:12:57,399 I think a lot of people would have sympathy for you. 255 00:12:57,433 --> 00:12:59,868 We don't vote for people we feel sympathy for. 256 00:12:59,903 --> 00:13:01,537 We want strong leaders. 257 00:13:01,571 --> 00:13:04,540 We want the symbol more than the reality. 258 00:13:07,210 --> 00:13:09,912 Please help me. 259 00:13:09,946 --> 00:13:12,181 Unfortunately, there's nothing we can do. 260 00:13:12,215 --> 00:13:14,049 We'll see what we can come up with. 261 00:13:22,525 --> 00:13:26,795 ? Last night I came out I was so damn manic... ? 262 00:13:29,599 --> 00:13:34,970 ? I don't even know Where I went wrong ? 263 00:13:35,038 --> 00:13:36,772 ? But I went wrong ? 264 00:13:40,076 --> 00:13:43,879 ? And it's times like these That I swear to God ? 265 00:13:43,913 --> 00:13:47,149 ? Oh, that my mother can't See me and if she did ? 266 00:13:47,217 --> 00:13:50,786 ? I don't know how I would keep it together ? 267 00:13:50,820 --> 00:13:53,055 ? I don't know How I would keep it ? 268 00:14:14,964 --> 00:14:15,931 Shaun? 269 00:14:23,353 --> 00:14:25,487 You shouldn't be here. 270 00:14:25,521 --> 00:14:28,523 Andrews is pissed at you, with good reason. 271 00:14:28,591 --> 00:14:30,192 There's no need to make him any more angry. 272 00:14:30,260 --> 00:14:32,127 That's why I'm hiding. 273 00:14:32,161 --> 00:14:33,762 I couldn't wait in the lounge 274 00:14:33,796 --> 00:14:36,265 because the walls are glass and people could see me. 275 00:14:36,299 --> 00:14:38,100 "Wait"? What are you waiting for? 276 00:14:38,134 --> 00:14:40,769 When they see that I was right, they'll let me come back. 277 00:14:40,803 --> 00:14:42,137 I want to be prepared. 278 00:14:42,171 --> 00:14:43,705 I'm reading about options in aortic dissection. 279 00:14:43,773 --> 00:14:45,707 - Shaun, no. - Yes. 280 00:14:45,775 --> 00:14:48,944 Once they do the angio, they'll see the evidence. 281 00:14:48,978 --> 00:14:51,146 Dr. Andrews won't be angry anymore. 282 00:14:51,180 --> 00:14:52,547 They did the angio. 283 00:14:52,615 --> 00:14:53,960 Mm. 284 00:14:54,550 --> 00:14:55,878 Oh. 285 00:14:56,519 --> 00:14:59,054 No. No, they... They couldn't. 286 00:14:59,122 --> 00:15:00,689 They did it. 287 00:15:00,723 --> 00:15:02,260 I was there. You were wrong. 288 00:15:03,473 --> 00:15:04,640 But... 289 00:15:06,529 --> 00:15:08,830 - Cold feet... - It was a focused angio. 290 00:15:08,865 --> 00:15:11,199 I saw the ascending aorta and the aortic root. 291 00:15:11,234 --> 00:15:12,834 There was no sign of dissection. 292 00:15:15,171 --> 00:15:16,805 They're giving the patient a chance to rest 293 00:15:16,839 --> 00:15:18,443 before scheduling the TAVR. 294 00:15:20,476 --> 00:15:22,044 We all make mistakes. 295 00:15:25,481 --> 00:15:26,815 But I think you should leave the building 296 00:15:26,849 --> 00:15:28,050 while you're still forgivable. 297 00:16:43,046 --> 00:16:45,181 - Lea. - Yeah. 298 00:16:45,215 --> 00:16:46,382 How are you? 299 00:16:46,416 --> 00:16:47,750 I'm good. 300 00:16:50,754 --> 00:16:52,555 It happened to me, too. 301 00:16:55,091 --> 00:16:56,424 Twice. 302 00:17:04,601 --> 00:17:07,636 We could bypass the basilar artery. 303 00:17:07,704 --> 00:17:10,096 A 25% mortality rate, sure. 304 00:17:12,742 --> 00:17:14,710 How about stereotactic radiosurgery? 305 00:17:14,744 --> 00:17:16,412 No, she wouldn't like it. 306 00:17:16,446 --> 00:17:18,547 It takes months to see any kind of improvement. 307 00:17:18,582 --> 00:17:19,982 It's interesting. 308 00:17:20,050 --> 00:17:22,118 The fact that you like this person makes you willing 309 00:17:22,152 --> 00:17:24,235 to make really stupid decisions that could kill her. 310 00:17:28,826 --> 00:17:30,727 We could meet in the middle. 311 00:17:30,761 --> 00:17:34,131 Tortuous or not, the main basilar isn't causing the spasms. 312 00:17:34,165 --> 00:17:36,166 So we leave it alone and just sling up 313 00:17:36,234 --> 00:17:38,040 the branch of the artery that's applying the pressure. 314 00:17:39,003 --> 00:17:40,103 Nice. 315 00:17:42,607 --> 00:17:44,422 I have two predictions to make. 316 00:17:45,475 --> 00:17:47,744 One, she'll come up with a rationalization 317 00:17:47,778 --> 00:17:50,580 to justify not telling her husband about this surgery, 318 00:17:50,615 --> 00:17:52,749 and two, you'll come up with a rationalization 319 00:17:52,783 --> 00:17:55,183 to justify forgiving her for that. 320 00:17:59,257 --> 00:18:00,771 You wouldn't have fired him. 321 00:18:03,861 --> 00:18:06,463 He's dealing with some personal issues, 322 00:18:06,497 --> 00:18:09,552 and I remember you giving me some slack once 323 00:18:09,593 --> 00:18:10,846 when I screwed up. 324 00:18:10,882 --> 00:18:13,537 Well, you were facing a challenging surgery, 325 00:18:13,604 --> 00:18:15,372 and your girlfriend, who I never liked, by the way, 326 00:18:15,439 --> 00:18:16,540 dumped you, so... 327 00:18:16,607 --> 00:18:18,008 You knew about the dumping? 328 00:18:18,042 --> 00:18:20,208 Oh, yeah. I just didn't know why. 329 00:18:22,445 --> 00:18:25,280 She wanted a commitment. Said I didn't love her enough. 330 00:18:25,329 --> 00:18:26,696 And I told her I loved her, 331 00:18:26,721 --> 00:18:28,188 but I didn't have time to get into it 332 00:18:28,213 --> 00:18:29,680 because I had an esophagus to reconstruct. 333 00:18:32,657 --> 00:18:33,957 Why did you help me? 334 00:18:33,991 --> 00:18:36,693 I mean, why me and not Penzer? 335 00:18:36,727 --> 00:18:38,995 He was always number one in our class. 336 00:18:39,030 --> 00:18:40,197 I was always second. 337 00:18:40,231 --> 00:18:41,705 Where's Penzer now? 338 00:18:41,739 --> 00:18:43,309 What, you think I've been following the guy's career 339 00:18:43,333 --> 00:18:44,565 for the past 20 years? 340 00:18:47,338 --> 00:18:49,072 He's at the NIH, making policy. 341 00:18:49,140 --> 00:18:51,074 That's Penzer. 342 00:18:51,142 --> 00:18:53,282 Great mind, great hands, 343 00:18:54,212 --> 00:18:55,868 but I knew he'd never be a surgeon. 344 00:18:57,882 --> 00:18:59,249 He didn't love it enough. 345 00:19:22,406 --> 00:19:25,041 - I can wait. - Oh, this can, too. 346 00:19:25,076 --> 00:19:27,077 Just letting the phone get to 10%, 347 00:19:27,111 --> 00:19:29,610 then I'll run the gauntlet of well-wishers and head out. 348 00:19:30,748 --> 00:19:32,405 Yeah. I'm one of them. 349 00:19:44,762 --> 00:19:46,896 When my grandma died, 350 00:19:47,865 --> 00:19:50,634 I remember a whole relay 351 00:19:50,701 --> 00:19:53,384 of the mothers of the church bringing food to the house. 352 00:19:54,572 --> 00:19:56,596 They all loved my grandma. 353 00:19:58,409 --> 00:20:02,145 The older ladies got their best hats and gloves out 354 00:20:02,213 --> 00:20:03,947 for the service. 355 00:20:05,716 --> 00:20:09,719 Pastor made a special prayer at the gravesite. 356 00:20:11,088 --> 00:20:13,923 We all told stories about her. 357 00:20:13,958 --> 00:20:15,573 There were rituals. 358 00:20:18,594 --> 00:20:20,729 We said goodbye to the past. 359 00:20:26,971 --> 00:20:29,795 You're saying goodbye to the future. 360 00:20:37,315 --> 00:20:38,815 I'm sorry for your loss. 361 00:21:03,046 --> 00:21:04,713 And how soon could I get out of here? 362 00:21:04,975 --> 00:21:08,178 If all goes well, a day, maybe two at most. 363 00:21:08,212 --> 00:21:09,813 Oh. You hear that, Cal? 364 00:21:09,847 --> 00:21:11,087 Rebooking for Thursday. 365 00:21:11,449 --> 00:21:12,615 There was an "if" there. 366 00:21:12,650 --> 00:21:14,465 That's strange. I heard a "when." 367 00:21:15,273 --> 00:21:16,650 Now, I will be appointing Cal 368 00:21:16,674 --> 00:21:19,009 as my healthcare surrogate while I'm under. 369 00:21:20,224 --> 00:21:22,659 Mm, uh, most people appoint their spouse. 370 00:21:22,693 --> 00:21:24,327 Or at least notify them. 371 00:21:24,362 --> 00:21:25,962 He'll just try to talk me out of this. 372 00:21:25,996 --> 00:21:27,297 Because he loves me. 373 00:21:27,645 --> 00:21:30,467 Whereas Cal is using me to find a better position, 374 00:21:30,501 --> 00:21:32,569 but knows exactly what I want. 375 00:21:34,705 --> 00:21:37,874 So... Let's fix my broken brain. 376 00:21:51,822 --> 00:21:53,056 I got your text. 377 00:21:57,995 --> 00:22:00,469 I'm a good diagnostician. 378 00:22:01,031 --> 00:22:02,732 Of course you are. 379 00:22:02,767 --> 00:22:04,098 Sit down. You... You want to sit? 380 00:22:04,681 --> 00:22:05,614 No. 381 00:22:06,437 --> 00:22:08,405 I accounted for every symptom. 382 00:22:08,439 --> 00:22:10,607 I listened to the patient's history. 383 00:22:10,674 --> 00:22:12,982 Someone's feet were cold. 384 00:22:13,444 --> 00:22:15,912 Okay? Uh, just... Sometimes that means something. 385 00:22:15,946 --> 00:22:18,014 Sometimes it doesn't. This time, it didn't. 386 00:22:18,048 --> 00:22:19,215 S-So what? 387 00:22:20,351 --> 00:22:22,118 What are you still doing here, Shaun? 388 00:22:22,186 --> 00:22:23,868 Wh... Do you not want to go home? 389 00:22:25,289 --> 00:22:27,724 You gotta go home. You suffered a loss. 390 00:22:27,758 --> 00:22:28,925 You gotta... 391 00:22:28,959 --> 00:22:30,708 You gotta deal with it. You gotta face it. 392 00:22:31,888 --> 00:22:32,955 Mm. 393 00:22:33,564 --> 00:22:35,632 Why do I have to "face it"? 394 00:22:35,699 --> 00:22:38,234 What does that mean? It happened. 395 00:22:40,204 --> 00:22:41,404 Yeah. 396 00:22:42,473 --> 00:22:44,140 It did happen. 397 00:22:44,533 --> 00:22:46,701 It happened, okay? 398 00:22:47,597 --> 00:22:48,530 Go home 399 00:22:49,313 --> 00:22:50,747 and be with Lea. 400 00:23:07,665 --> 00:23:09,966 Oh, Claire. I'm happy to see you. 401 00:23:10,000 --> 00:23:12,502 Uh, it seems the reporters have discovered I'm here, 402 00:23:12,570 --> 00:23:15,905 so poor Cal has gone off to craft a believable explanation. 403 00:23:15,940 --> 00:23:18,741 So, what's something a person might be hospitalized for 404 00:23:18,776 --> 00:23:21,110 that says "I'm an unstoppable force"? 405 00:23:21,145 --> 00:23:23,947 You want me to provide you with a good lie? 406 00:23:23,981 --> 00:23:24,914 Yeah. 407 00:23:34,792 --> 00:23:36,259 But you must be scared. 408 00:23:37,052 --> 00:23:38,553 I'm terrified. 409 00:23:42,633 --> 00:23:44,073 You know, when I'm scared, 410 00:23:45,970 --> 00:23:47,910 I think about Evvie Sinclair. 411 00:23:51,275 --> 00:23:52,976 You were the commencement speaker 412 00:23:53,010 --> 00:23:54,583 at my high school graduation. 413 00:23:55,045 --> 00:23:56,212 Oh. 414 00:23:56,280 --> 00:23:57,647 I was a bit of a mess back then. 415 00:23:57,681 --> 00:23:59,782 I had no idea what I was gonna do with my life 416 00:23:59,817 --> 00:24:01,384 or what I could do with my life. 417 00:24:02,506 --> 00:24:06,809 And you told us about Evvie Sinclair, 418 00:24:06,891 --> 00:24:10,727 born with Turner Syndrome, small in stature, 419 00:24:10,752 --> 00:24:13,936 facial abnormalities, speech impairment. 420 00:24:14,965 --> 00:24:16,939 But she just had 421 00:24:17,301 --> 00:24:20,693 a desperate need to learn. 422 00:24:22,239 --> 00:24:24,207 And against her parents' wishes, 423 00:24:25,281 --> 00:24:27,032 she started high school. 424 00:24:27,978 --> 00:24:29,045 And... 425 00:24:30,014 --> 00:24:31,745 And I just remember thinking... 426 00:24:33,083 --> 00:24:36,319 If Evvie can go through those doors 427 00:24:36,353 --> 00:24:38,021 and walk down those halls... 428 00:24:40,824 --> 00:24:43,326 I went home that day, and I applied to 11 colleges. 429 00:24:46,230 --> 00:24:48,231 So, I am a doctor... 430 00:24:50,167 --> 00:24:51,515 Because of you. 431 00:24:52,169 --> 00:24:53,536 And Evvie. 432 00:24:53,893 --> 00:24:55,438 Mm. 433 00:24:55,506 --> 00:24:57,813 That was a great story. 434 00:24:58,509 --> 00:25:00,076 Rickie Demarest. 435 00:25:00,110 --> 00:25:02,234 He was my campaign manager before Cal. 436 00:25:03,380 --> 00:25:06,082 He made up some lovely stuff. 437 00:25:20,905 --> 00:25:22,406 You're back early. 438 00:25:23,508 --> 00:25:25,342 Dr. Andrews sent me home, 439 00:25:25,376 --> 00:25:27,885 and Dr. Glassman thinks we should talk. 440 00:25:51,202 --> 00:25:54,171 Dr. Glassman is not a counselor. 441 00:25:54,205 --> 00:25:55,772 He's a neurosurgeon. 442 00:25:59,711 --> 00:26:00,877 And a sometimes annoying person. 443 00:26:00,912 --> 00:26:02,252 I'm gonna make some tea. 444 00:26:06,584 --> 00:26:08,752 Oh. It's your mother. 445 00:26:08,786 --> 00:26:09,953 - No, no, no, no, no. - Hello. 446 00:26:10,021 --> 00:26:11,688 Hi, Shaun. How are you? 447 00:26:11,723 --> 00:26:13,889 I'm... Well. 448 00:26:14,359 --> 00:26:16,126 Lea... 449 00:26:16,194 --> 00:26:18,061 Can't talk to you now. 450 00:26:18,096 --> 00:26:21,365 Oh, you're both home. I wanted to ask about strollers. 451 00:26:21,399 --> 00:26:23,700 The one Lea likes, I read a review 452 00:26:23,735 --> 00:26:25,769 that said the front wheel keeps coming off. 453 00:26:25,803 --> 00:26:27,971 I'm sure she won't listen, so I'm gonna send a link. 454 00:26:28,039 --> 00:26:30,140 You should read it, too. 455 00:26:30,208 --> 00:26:32,542 Yes. Thank you. 456 00:26:32,577 --> 00:26:33,777 You don't want your little girl 457 00:26:33,811 --> 00:26:35,479 pitching headfirst onto the sidewalk. 458 00:26:35,546 --> 00:26:37,114 Oh, no. 459 00:26:37,148 --> 00:26:38,582 No. We wouldn't. 460 00:26:38,616 --> 00:26:39,816 Just hang up. Just... 461 00:26:39,884 --> 00:26:42,586 Okay. I should go. 462 00:26:42,620 --> 00:26:44,654 And now that we know it's a girl, I was wondering... 463 00:26:44,722 --> 00:26:47,057 I already bought a onesie with little dinosaurs on it. 464 00:26:47,091 --> 00:26:48,125 Unbelievably cute. 465 00:26:48,159 --> 00:26:49,726 Mm. Cute. Yes. 466 00:26:49,761 --> 00:26:51,661 Okay, that sounds good. 467 00:26:51,729 --> 00:26:52,763 I am due at the hospital. 468 00:26:52,797 --> 00:26:54,231 Just a quick question. 469 00:26:54,265 --> 00:26:56,600 Since it's not a boy, the dinosaurs will have to go. 470 00:26:56,634 --> 00:26:58,001 - I'm... - What would be nice for a girl? 471 00:26:58,069 --> 00:26:59,469 I don't... I don't know. 472 00:26:59,504 --> 00:27:00,737 There's one with ballet shoes. 473 00:27:00,772 --> 00:27:01,905 That's stupid. 474 00:27:01,939 --> 00:27:03,340 Why would you have to change it? 475 00:27:03,408 --> 00:27:05,342 A girl would like dinosaurs just as much as a boy. 476 00:27:05,410 --> 00:27:07,818 Dinosaurs are fascinating. You need to shut up. 477 00:27:09,681 --> 00:27:10,681 Um... 478 00:27:13,408 --> 00:27:14,841 Shaun? 479 00:27:24,609 --> 00:27:28,145 As you all know, Senator Clark is a very competitive person. 480 00:27:28,332 --> 00:27:30,634 She tore her meniscus while charging the net 481 00:27:30,668 --> 00:27:32,035 to return a drop shot. 482 00:27:32,103 --> 00:27:34,371 For the record, it was match point, which she won. 483 00:27:34,439 --> 00:27:35,639 She underwent... 484 00:27:35,673 --> 00:27:38,375 I wonder if he negotiates employment contracts. 485 00:27:38,443 --> 00:27:41,011 And thanks to the terrific doctors here at St. Bonaventure, 486 00:27:41,045 --> 00:27:43,180 she will be back fighting for you before you know it. 487 00:27:43,214 --> 00:27:44,681 Senator Clark wanted to thank all... 488 00:27:44,715 --> 00:27:46,850 Oh, did you hear that? We're terrific. 489 00:27:46,884 --> 00:27:48,952 You must be. You repaired her meniscus through her head. 490 00:27:48,986 --> 00:27:51,721 It's no one's business why she's here. 491 00:27:51,789 --> 00:27:54,157 And there's the rationalization I've been waiting for. 492 00:27:54,192 --> 00:27:56,226 If this was someone you didn't like, 493 00:27:56,294 --> 00:27:58,061 these character flaws would reveal some deep problem 494 00:27:58,129 --> 00:27:59,996 worthy of your eternal judgment, but since... 495 00:28:00,031 --> 00:28:01,565 You're head of department. 496 00:28:01,632 --> 00:28:03,765 I'm sure you've had to spin things sometimes. 497 00:28:04,068 --> 00:28:05,702 "Spin things"? Sure. 498 00:28:05,736 --> 00:28:07,637 Lie? No. 499 00:28:07,672 --> 00:28:09,840 Just one more example of how Senator Clark has been able... 500 00:28:09,874 --> 00:28:11,741 And that was an example of both. 501 00:28:15,025 --> 00:28:16,625 Marian isn't waking up. 502 00:28:17,849 --> 00:28:21,718 And to that end, she's already making calls and sending e-mails. 503 00:28:21,752 --> 00:28:23,687 Oh. And texts. 504 00:28:23,721 --> 00:28:25,422 She just told me to wrap it up. 505 00:28:35,066 --> 00:28:36,698 I yelled at your mother. 506 00:28:37,741 --> 00:28:38,908 Yeah. 507 00:28:40,071 --> 00:28:43,373 I misdiagnosed a patient. 508 00:28:43,407 --> 00:28:45,666 That's why they sent me home. 509 00:28:47,745 --> 00:28:49,279 I'm not behaving normally. 510 00:28:51,215 --> 00:28:52,782 Neither am I. 511 00:28:52,850 --> 00:28:55,801 But maybe this is normal for where we're at. 512 00:29:00,258 --> 00:29:03,393 Dr. Glassman talked about "facing my loss," 513 00:29:03,427 --> 00:29:05,228 but I don't know what that means, 514 00:29:05,263 --> 00:29:07,597 and even if we could face it, 515 00:29:07,632 --> 00:29:10,567 won't we just hurt ourselves for no reason? 516 00:29:10,601 --> 00:29:12,302 I don't know. 517 00:29:12,370 --> 00:29:15,372 I don't think grief has an actual solution. 518 00:29:15,406 --> 00:29:17,990 It has to. I can't stay this way. 519 00:29:23,948 --> 00:29:26,790 Claire told me about this support group. 520 00:29:28,953 --> 00:29:32,589 I'm not sure we can just force ourselves past this. 521 00:29:39,397 --> 00:29:41,998 The cold feet are not a coincidence. 522 00:29:43,935 --> 00:29:48,505 If they do the TAVR procedure, they'll kill the patient. 523 00:29:48,573 --> 00:29:50,340 For a different reason. 524 00:30:03,535 --> 00:30:05,422 The guide wire's in place. 525 00:30:05,456 --> 00:30:07,023 I'm preparing to deliver the valve. 526 00:30:08,526 --> 00:30:09,759 Okay, you... You have to stop. 527 00:30:09,794 --> 00:30:11,294 If that valve goes through... 528 00:30:11,329 --> 00:30:12,495 - Get out of here, Murphy. - No. 529 00:30:12,530 --> 00:30:15,532 If that valve goes through, he'll die. 530 00:30:15,600 --> 00:30:17,248 - Call Security. - I thought it was an aortic dissection, 531 00:30:17,272 --> 00:30:18,168 but I was wrong. 532 00:30:18,202 --> 00:30:20,470 The cold feet are from a coarctation... No. 533 00:30:20,504 --> 00:30:23,139 No. No, no. It's too close. 534 00:30:23,174 --> 00:30:24,474 You're too close. Stop! 535 00:30:24,508 --> 00:30:26,343 Stop! Stop, please! Stop! 536 00:30:26,377 --> 00:30:28,178 B.P.'s spiking. 200 over 100. 537 00:30:28,212 --> 00:30:29,813 Heart rate's up. He's gonna stroke. 538 00:30:29,847 --> 00:30:31,521 Give him nitro and cardene! 539 00:30:32,516 --> 00:30:34,284 I'm pulling out. 540 00:30:37,321 --> 00:30:38,455 B.P.'s dropping. 541 00:30:39,724 --> 00:30:41,057 He's starting to stabilize. 542 00:30:45,802 --> 00:30:46,769 Okay. 543 00:30:50,067 --> 00:30:51,301 Dr. Murphy? 544 00:30:52,657 --> 00:30:53,757 Go on. 545 00:30:56,307 --> 00:30:59,108 Dr. Nakano did not make a mistake in the bypass. 546 00:30:59,133 --> 00:31:00,884 He did everything right. 547 00:31:02,434 --> 00:31:05,803 But Mr. Hill has a congenital narrowing of the abdominal aorta. 548 00:31:06,083 --> 00:31:08,184 He's had that coarctation for year, but never knew 549 00:31:08,219 --> 00:31:10,186 because his body compensated for the poor circulation 550 00:31:10,221 --> 00:31:11,655 by raising his blood pressure, 551 00:31:11,689 --> 00:31:13,823 which caused his heart to deteriorate, requiring a bypass. 552 00:31:13,858 --> 00:31:15,525 The stronger, repaired heart put pressure on the valve, 553 00:31:15,559 --> 00:31:16,860 and his blood pressure dropped. 554 00:31:16,894 --> 00:31:19,095 No more compensation. 555 00:31:19,163 --> 00:31:20,597 His feet got cold. 556 00:31:20,946 --> 00:31:22,899 And I could get the guide wire up there, 557 00:31:22,933 --> 00:31:25,335 but the valve delivery system would be too big 558 00:31:25,369 --> 00:31:28,538 to fit through the coarctation without damaging the vessel. 559 00:31:29,299 --> 00:31:30,500 Yes. 560 00:31:31,308 --> 00:31:32,582 We'll have to open him up. 561 00:31:33,611 --> 00:31:37,180 And the valve will have to be replaced directly... 562 00:31:37,214 --> 00:31:38,672 Through surgery. 563 00:31:40,217 --> 00:31:42,085 I hope you'll join us for that. 564 00:31:52,410 --> 00:31:53,810 How's Cal gonna spin this? 565 00:31:53,964 --> 00:31:56,231 Her latest tennis match went into extra sets? 566 00:32:00,071 --> 00:32:01,738 Slinged branch looks good, 567 00:32:01,772 --> 00:32:04,974 no conflict with the seventh nerve, 568 00:32:05,042 --> 00:32:07,576 no bleeds, no strokes. 569 00:32:09,113 --> 00:32:10,647 The basilar is dilated. 570 00:32:10,715 --> 00:32:12,716 And compressing her brain stem. 571 00:32:12,750 --> 00:32:14,751 She's stopped breathing. 572 00:32:14,785 --> 00:32:16,486 We need to intubate. Get the airway cart. 573 00:32:26,382 --> 00:32:28,617 Tell them she's gonna be at the conference. 574 00:32:28,651 --> 00:32:30,853 And if they keep asking, tell them the Senator believes 575 00:32:30,887 --> 00:32:32,888 anyone not ready to commit on climate change action 576 00:32:32,956 --> 00:32:34,790 is on the wrong side of history. 577 00:32:34,824 --> 00:32:37,159 Just never use that phrase more than once a month. 578 00:32:37,193 --> 00:32:38,861 He has to run. 579 00:32:39,191 --> 00:32:41,029 The sling procedure went fine, 580 00:32:41,064 --> 00:32:43,465 but the basilar artery was less stable than we hoped. 581 00:32:43,499 --> 00:32:45,067 It's gotten even more dilated 582 00:32:45,134 --> 00:32:47,569 and is causing progressive neurological deficits. 583 00:32:47,637 --> 00:32:50,205 We have no choice but to bypass the artery. 584 00:32:50,240 --> 00:32:51,673 The last surgery was dangerous. 585 00:32:51,708 --> 00:32:53,288 This one way more so. 586 00:32:54,644 --> 00:32:55,957 What do you need me to sign? 587 00:32:56,546 --> 00:32:58,313 We should inform her husband. 588 00:32:58,348 --> 00:33:00,249 There is a one in four chance that she could die. 589 00:33:05,521 --> 00:33:08,023 If I told Pete that, he'd be at the airport in half an hour, 590 00:33:08,057 --> 00:33:10,092 and everyone would know that Marian is in this hospital 591 00:33:10,159 --> 00:33:11,426 for something this serious. 592 00:33:11,494 --> 00:33:13,528 She has a brain aneurysm. That doesn't make her weak. 593 00:33:13,563 --> 00:33:15,685 Even worse. It makes her mortal. 594 00:33:16,366 --> 00:33:18,033 Her husband has a right to be here. 595 00:33:18,067 --> 00:33:20,369 A moral right. To destroy her career. 596 00:33:20,403 --> 00:33:22,109 Which is what I'm protecting her from. 597 00:33:23,706 --> 00:33:25,240 This is just a game to you, isn't it? 598 00:33:25,275 --> 00:33:26,742 Yeah. The game they make you play 599 00:33:26,776 --> 00:33:28,110 before you can do anything real. 600 00:33:41,157 --> 00:33:44,126 Valve placed. Leaflets mobile. 601 00:33:45,361 --> 00:33:48,463 New valve is perfectly seated in the annulus. 602 00:33:48,531 --> 00:33:51,133 No regurgitation, flow in both coronary arteries. 603 00:33:52,435 --> 00:33:54,202 I'm about to close up. 604 00:33:54,237 --> 00:33:56,117 Looks like we've got a paravalvular leak. 605 00:33:57,269 --> 00:33:58,907 We need to go back and fix this. 606 00:33:58,942 --> 00:34:00,242 Irrigate and check the image. 607 00:34:09,948 --> 00:34:11,753 No leak. 608 00:34:11,788 --> 00:34:14,389 Slight excess from the washing jets in the mechanical valve. 609 00:34:14,424 --> 00:34:15,624 Normal finding. 610 00:34:18,227 --> 00:34:19,995 Wow. You're very good. 611 00:34:20,063 --> 00:34:21,463 I think he knows that. 612 00:34:21,497 --> 00:34:22,919 Still nice to hear. 613 00:34:23,900 --> 00:34:25,901 Closing up now. 614 00:34:25,935 --> 00:34:27,674 Two-oh Vicryl suture. 615 00:34:47,323 --> 00:34:49,490 Retracting temporal lobe and cerebellum... 616 00:34:49,592 --> 00:34:51,026 Very carefully. 617 00:34:51,094 --> 00:34:53,095 Vascular anatomy is fully exposed, 618 00:34:53,129 --> 00:34:54,763 avoiding the tortuous area. 619 00:34:54,797 --> 00:34:56,331 Radial artery graft length 620 00:34:56,366 --> 00:34:58,033 looks to be a perfect fit. 621 00:35:02,472 --> 00:35:04,419 Anastomosing with 9-0 Prolene. 622 00:35:07,543 --> 00:35:09,644 Temporal lobe's swelling. 623 00:35:09,679 --> 00:35:11,346 B.P. and heart rate are plummeting. 624 00:35:11,381 --> 00:35:13,281 Drop her CO2, full propofol burst suppression. 625 00:35:14,350 --> 00:35:15,517 Widen the craniotomy. 626 00:35:15,551 --> 00:35:17,219 With the cerebellum herniating outward? 627 00:35:17,286 --> 00:35:19,454 We do that, she may never walk normally again. 628 00:35:20,990 --> 00:35:22,024 If she didn't want a twitch... 629 00:35:22,638 --> 00:35:23,738 Drill. 630 00:35:29,065 --> 00:35:32,367 Open the arachnoid plane and release CSF collections. 631 00:35:32,402 --> 00:35:34,336 Reduce the pressure from the inside. 632 00:35:34,370 --> 00:35:35,871 For her, it's worth the risk. 633 00:35:39,475 --> 00:35:41,243 Arachnoid dissector. 634 00:35:50,186 --> 00:35:52,821 There was a patient admitted this morning I think you should see. 635 00:35:52,855 --> 00:35:54,356 You thinking of Mrs. Cavanaugh? 636 00:35:54,390 --> 00:35:56,358 That's a good idea, Dr. Park. 637 00:35:56,392 --> 00:35:58,527 We'd welcome another take 638 00:35:58,561 --> 00:36:03,165 as to whether she's a good candidate for inserting an ICD. 639 00:36:03,199 --> 00:36:05,734 I'll consult just on that question, if you'd like me to. 640 00:36:07,503 --> 00:36:09,004 But I won't join in the O.R. 641 00:36:10,106 --> 00:36:11,606 I'm quitting surgery. 642 00:36:13,943 --> 00:36:16,344 I don't understand. When did you decide... 643 00:36:17,547 --> 00:36:18,880 Fifteen minutes ago. 644 00:36:22,351 --> 00:36:25,750 I nearly closed up without doing a final antibiotic lavage. 645 00:36:26,856 --> 00:36:28,423 But you didn't. 646 00:36:28,458 --> 00:36:30,589 Nurse Barker prompted you with the syringe. 647 00:36:31,834 --> 00:36:33,535 It was a tiny error. 648 00:36:33,560 --> 00:36:36,029 There was no contamination of the field. 649 00:36:36,054 --> 00:36:38,722 Many surgeons don't even do a final lavage. 650 00:36:38,747 --> 00:36:41,949 I always told myself once I started making tiny errors, 651 00:36:41,974 --> 00:36:43,474 I'd stop before I made a big one. 652 00:36:43,499 --> 00:36:44,967 Paul, 653 00:36:45,048 --> 00:36:46,815 we almost lost a patient today. 654 00:36:46,943 --> 00:36:48,315 You were still rattled. 655 00:36:49,412 --> 00:36:50,734 Thank you, Marcus. 656 00:36:52,215 --> 00:36:54,416 But I made this plan years ago, 657 00:36:54,450 --> 00:36:56,985 because I knew that when the time came, 658 00:36:57,053 --> 00:36:59,754 I'd look for reasons why whatever I did wrong 659 00:36:59,789 --> 00:37:03,330 was tiny, minor, didn't count. 660 00:37:04,827 --> 00:37:06,124 That's when I made the rule. 661 00:37:06,896 --> 00:37:08,630 Everything counts. 662 00:37:13,336 --> 00:37:17,139 Dr. Murphy, it was nice sewing with you. 663 00:37:53,637 --> 00:37:55,638 You gave us a scare. 664 00:37:56,346 --> 00:37:57,513 But all good now. 665 00:38:00,052 --> 00:38:02,420 You're mad at me. 666 00:38:02,454 --> 00:38:03,954 About little Evvie. 667 00:38:05,657 --> 00:38:08,311 Well, Evvie inspired me. 668 00:38:09,594 --> 00:38:12,315 I took strength from her for years. 669 00:38:13,665 --> 00:38:15,026 Now it's all fiction. 670 00:38:17,436 --> 00:38:21,806 Fictional lives can save real lives. 671 00:38:21,840 --> 00:38:25,776 Four years ago, I used that story on the Senate floor. 672 00:38:25,811 --> 00:38:29,080 I got my bill passed by one vote. 673 00:38:29,114 --> 00:38:33,128 That lie helped millions of people with disabilities. 674 00:38:34,820 --> 00:38:36,687 I'm really proud of that lie. 675 00:38:52,724 --> 00:38:55,793 I'm heading out to have a drink with Dr. Nakano. 676 00:38:55,941 --> 00:38:59,510 Are you going to try to talk him out of leaving surgery? 677 00:38:59,544 --> 00:39:01,445 No. 678 00:39:01,480 --> 00:39:05,349 I'm going because no one's meant to shoulder loss alone. 679 00:39:05,383 --> 00:39:07,245 And I'm the one who should be with him tonight. 680 00:39:08,120 --> 00:39:09,153 Why? 681 00:39:10,655 --> 00:39:12,876 Because we love the same thing. 682 00:39:13,325 --> 00:39:16,861 And he knows no one would understand what he's lost more than I would. 683 00:39:40,051 --> 00:39:42,353 I have been thinking... 684 00:39:42,387 --> 00:39:45,366 About all the people you've helped, including me. 685 00:39:46,358 --> 00:39:48,559 And about not... 686 00:39:50,162 --> 00:39:52,665 Sharing the danger you were in with your husband. 687 00:39:53,865 --> 00:39:56,503 Probably not sharing a lot of other things. 688 00:39:57,936 --> 00:40:01,572 And it struck me that... 689 00:40:01,606 --> 00:40:03,802 Being in a marriage like that must be lonely. 690 00:40:07,679 --> 00:40:10,391 You can't trust him to lie. 691 00:40:11,723 --> 00:40:15,692 So you end up sharing more of yourself with a guy like Cal, 692 00:40:15,754 --> 00:40:17,888 who is a hired gun and who's gonna end up 693 00:40:17,923 --> 00:40:20,124 working for somebody else two years from now. 694 00:40:25,030 --> 00:40:26,630 The fact that Pete and I don't talk shop 695 00:40:26,698 --> 00:40:28,827 doesn't make our marriage less than wonderful. 696 00:40:34,980 --> 00:40:36,080 Another lie? 697 00:40:48,220 --> 00:40:49,653 Hey, hey! 698 00:40:49,721 --> 00:40:53,057 How 'bout those Devils, huh? 699 00:40:53,091 --> 00:40:55,893 But before I go all fan girl about last night's game, 700 00:40:55,927 --> 00:40:59,630 let's talk about the upcoming climate change conference. 701 00:40:59,664 --> 00:41:01,432 I have to tell you guys a story 702 00:41:01,466 --> 00:41:03,801 about a little boy who lives on the Outer Banks 703 00:41:03,835 --> 00:41:05,769 of South Carolina, 704 00:41:05,804 --> 00:41:07,905 whose home is about to be washed away... 705 00:41:24,289 --> 00:41:26,555 I could get another mug, 706 00:41:26,579 --> 00:41:27,858 or I could wash these. 707 00:41:27,926 --> 00:41:29,862 It's a tough decision. 708 00:41:31,508 --> 00:41:32,674 Mm. 709 00:41:32,699 --> 00:41:33,864 I should probably tell you, 710 00:41:33,932 --> 00:41:35,685 I didn't get to calling the landlord. 711 00:41:38,503 --> 00:41:39,970 And maybe ten minutes ago, 712 00:41:40,005 --> 00:41:42,206 I saw a couple fruit flies near the drain, so... 713 00:41:48,446 --> 00:41:51,534 So... Yeah. 714 00:41:54,719 --> 00:41:56,915 Now it's my fault if we're... 715 00:41:57,622 --> 00:41:58,889 If we get bugs. 52158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.