All language subtitles for The.Farthest.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 2 00:00:24,932 --> 00:00:26,430 LARRY SODERBLOM:  Es realmente cierto 3 00:00:26,464 --> 00:00:28,661 que solo puedes explorar el sistema solar 4 00:00:28,693 --> 00:00:31,223 por primera vez una vez 5 00:00:31,257 --> 00:00:32,821 Ah... Voyager hizo eso. 6 00:00:35,284 --> 00:00:37,614 TOM KRIMIGIS:  ¿Cómo puede uno ser tan afortunado? 7 00:00:37,648 --> 00:00:40,944 Es un sueño y se hizo realidad. 8 00:00:40,977 --> 00:00:42,707 ♪ [Concierto de Brandenburgo n°2 en F (Golden Record)] ♪ 9 00:00:42,741 --> 00:00:44,072 BRAD SMITH: Dentro de 50 años 10 00:00:44,105 --> 00:00:47,401 Voyager será el proyecto de ciencia 11 00:00:47,435 --> 00:00:49,365 del siglo XX 12 00:00:49,398 --> 00:00:50,264 La misión. 13 00:00:50,297 --> 00:00:51,495 La gran misión 14 00:00:51,529 --> 00:00:56,422 ♪ [Melancholy Blues ♪ ♪ (Louis Armstrong)] ♪ 15 00:00:56,455 --> 00:00:58,985 CANDY HANSEN-KOHARCHECK:  Nos abrió los ojos a los mundos, 16 00:00:59,019 --> 00:01:00,217 a mundos reales. 17 00:01:05,643 --> 00:01:07,373 FRANK DRAKE: Esto a la larga puede ser 18 00:01:07,407 --> 00:01:10,503 la única evidencia de que alguna vez existimos. 19 00:01:12,167 --> 00:01:14,763 CAROLYN PORCO:  Voyager para mí era homérico, 20 00:01:14,797 --> 00:01:19,224 pasaron años atravesando el sistema solar 21 00:01:19,257 --> 00:01:20,455 de un planeta a otro 22 00:01:20,489 --> 00:01:22,153 y luego fue una semana o dos 23 00:01:22,187 --> 00:01:26,581 de actividad frenética y descubrimiento y conquista 24 00:01:26,614 --> 00:01:28,711 y luego estaba, bueno, de vuelta en los botes, 25 00:01:28,744 --> 00:01:32,173 remos en el agua y luego a la próxima conquista. 26 00:01:33,238 --> 00:01:34,536 ♪ [Wishing on a Star Rose Royce] ♪ 27 00:01:34,570 --> 00:01:38,764 ♪ Estoy deseando una estrella 28 00:01:38,797 --> 00:01:44,123 ♪ para seguir donde estás 29 00:01:44,157 --> 00:01:49,449 ♪ Estoy deseando un sueño 30 00:01:49,482 --> 00:01:51,679 SUZANNE DODD: Es el pequeño motor que podía. 31 00:01:51,712 --> 00:01:53,510 Nadie sabe realmente cómo lo hace, 32 00:01:53,544 --> 00:01:55,174 pero todos lo están apoyando. 33 00:01:55,207 --> 00:01:59,735 ♪... y deseo en todos los arcoiris que he visto ♪ 34 00:01:59,768 --> 00:02:02,365 TOM SPILKER: Cada segundo, va a otro lugar 35 00:02:02,397 --> 00:02:04,828 donde nunca hemos estado antes 36 00:02:04,861 --> 00:02:07,557 ♪... que realmente sueñas, y estoy deseando que mañana ♪ 37 00:02:07,590 --> 00:02:08,789 DAVE LINICK: Voyager se lleva la palma. 38 00:02:08,823 --> 00:02:10,786 Es la misión más audaz. 39 00:02:10,820 --> 00:02:12,018 ¿Quién hubiera pensado? 40 00:02:12,051 --> 00:02:15,846 que realmente podríamos hacer eso en 1977? 41 00:02:15,879 --> 00:02:20,140 ♪ Estoy deseando una estrella... 42 00:02:27,862 --> 00:02:31,591 NARRADOR: En 1977, un equipo de científicos e ingenieros 43 00:02:31,624 --> 00:02:34,553 lanzó una misión de ambición asombrosa. 44 00:02:34,587 --> 00:02:36,185 VOYAGER (Viajero) 45 00:02:36,218 --> 00:02:40,679 La idea inicial era un gran recorrido por los planetas más alejados-- 46 00:02:40,712 --> 00:02:44,739 Júpiter, Saturno, Urano y Neptuno. 47 00:02:44,773 --> 00:02:46,870 ¿Cómo eran sus atmósferas? 48 00:02:46,903 --> 00:02:48,268 Sus lunas? 49 00:02:48,301 --> 00:02:52,329 En ese momento, nuestro conocimiento de estos mundos era escaso. 50 00:02:55,092 --> 00:02:57,289 ED STONE: Sabíamos un poco porque puedes observar 51 00:02:57,322 --> 00:02:59,486 desde la Tierra con telescopios. 52 00:02:59,519 --> 00:03:00,984 DON GURNETT: Sabíamos, por ejemplo, en Júpiter 53 00:03:01,017 --> 00:03:02,515 que había lunas 54 00:03:02,549 --> 00:03:05,378 Io, Europa, Ganimedes y Calisto dando vueltas. 55 00:03:06,676 --> 00:03:08,441 STONE: Sabíamos que había vientos en Júpiter; 56 00:03:08,473 --> 00:03:10,471 sabíamos sobre la gran mancha roja en Júpiter; 57 00:03:10,504 --> 00:03:12,601 sabíamos que había radiación atrapada, así que 58 00:03:12,635 --> 00:03:14,398 sabíamos que había un campo magnético. 59 00:03:17,761 --> 00:03:19,292 CHARLEY KOHLHASE: Fue grande. 60 00:03:19,326 --> 00:03:23,952 No, veamos, ¿qué sabíamos? 61 00:03:23,985 --> 00:03:26,016 Sabíamos que todos eran gigantes gaseosos, 62 00:03:26,049 --> 00:03:28,313 compuesto principalmente de hidrógeno y helio 63 00:03:28,346 --> 00:03:30,077 y algo de metano en los planetas exteriores. 64 00:03:31,375 --> 00:03:33,140 TOM KRIMIGIS: Para Saturno, sabíamos sobre los anillos 65 00:03:33,172 --> 00:03:35,803 y sabíamos sobre los principales satélites, 66 00:03:35,836 --> 00:03:38,166 pero apenas nada más que eso, 67 00:03:38,200 --> 00:03:39,763 y todo era muy borroso. 68 00:03:42,460 --> 00:03:44,956 HEIDI HAMMEL: He estado mirando estos planetas 69 00:03:44,990 --> 00:03:47,387 a través de algunos de los mejores telescopios de la Tierra, 70 00:03:47,420 --> 00:03:50,216 y, sin embargo, todo lo que podía ver eran borrones borrosos. 71 00:03:52,979 --> 00:03:54,410 FRAN BAGENAL: Los astrónomos habían trabajado bastante duro 72 00:03:54,443 --> 00:03:56,607 saber cuál era el maquillaje físico, 73 00:03:56,640 --> 00:03:59,104 hubo algunas características básicas, 74 00:03:59,137 --> 00:04:03,265 pero su verdadera naturaleza, de qué estaban hechos realmente 75 00:04:03,298 --> 00:04:05,728 y como eran los medios, las lunas, 76 00:04:05,762 --> 00:04:08,324 no teníamos nada de eso, solo pequeños destellos. 77 00:04:14,549 --> 00:04:17,511 HANSEN-KOHARCHECK: Los seres humanos son un grupo curioso. 78 00:04:17,544 --> 00:04:19,908 Queremos saber lo que está a la vuelta de la esquina. 79 00:04:19,942 --> 00:04:22,671 Tenemos que pasar esa próxima curva en el camino, 80 00:04:22,704 --> 00:04:25,967 así que es una especie de impulso innato, creo, 81 00:04:26,000 --> 00:04:30,528 que tenemos, como especie. 82 00:04:33,390 --> 00:04:35,686 STONE: Una de las cosas clave que hizo posible esta misión 83 00:04:35,720 --> 00:04:36,952 fue la asistencia por gravedad 84 00:04:36,985 --> 00:04:39,881 Es cuando vuelas por Júpiter, doblas la esquina 85 00:04:39,915 --> 00:04:41,213 y tomas un poco 86 00:04:41,246 --> 00:04:43,376 de la velocidad orbital de Júpiter contigo. 87 00:04:43,410 --> 00:04:44,874 Como un tirachinas, 88 00:04:44,908 --> 00:04:49,068 así que es mejor asegurarse de que Saturno esté en el lugar correcto. 89 00:04:49,102 --> 00:04:51,065 NARRADOR: Las posiciones de los planetas exteriores 90 00:04:51,099 --> 00:04:53,030 presentó una oportunidad. 91 00:04:53,062 --> 00:04:54,627 Una alineación rara significaba el tiempo 92 00:04:54,660 --> 00:04:56,458 necesario para cruzar el sistema solar 93 00:04:56,492 --> 00:04:58,189 podría ser reducido. 94 00:05:07,477 --> 00:05:10,439 SODERBLOM: Sería ir a Júpiter -búm-, Saturno -búm-, 95 00:05:10,473 --> 00:05:12,802 Urano- búm-, Neptuno -búm-. 96 00:05:12,835 --> 00:05:15,998 HAMMEL: Los planetas tenían que estar alineados de la manera correcta 97 00:05:16,031 --> 00:05:18,128 para permitir que una nave espacial haga eso. 98 00:05:18,162 --> 00:05:21,557 SODERBLOM: Y esa alineación solo ocurre raramente. 99 00:05:21,590 --> 00:05:23,820 HAMMEL: Eso solo ocurre una vez como una vez cada cien, 100 00:05:23,854 --> 00:05:25,218 más de cien años. 101 00:05:25,252 --> 00:05:27,150 JIM BELL:... 175 años, algo así. 102 00:05:27,182 --> 00:05:30,245 KOHLHASE: una vez cada 176 años. 103 00:05:30,278 --> 00:05:31,809 BELL: La vez anterior sucedió, 104 00:05:31,843 --> 00:05:34,106 la exploración fue veleros de madera. 105 00:05:35,671 --> 00:05:38,567 KRIMIGIS: Fue llamado "El gran viaje de los planetas exteriores" 106 00:05:38,600 --> 00:05:41,563 y se estimó que el costo de la misión era 107 00:05:41,596 --> 00:05:44,658 en exceso de mil millones de dólares. 108 00:05:44,691 --> 00:05:48,520 El administrador de la NASA fue al presidente, 109 00:05:48,553 --> 00:05:50,550 y dijo la última vez que los planetas 110 00:05:50,583 --> 00:05:52,814 estaban alineados así, 111 00:05:52,847 --> 00:05:58,373 El presidente Jefferson estaba sentado en su escritorio, y lo arruinó. 112 00:05:58,407 --> 00:06:04,631 Entonces, el Sr. Nixon se rió y dijo que todo bien, solo haga dos. 113 00:06:04,664 --> 00:06:06,728 Entonces, solo dos planetas. 114 00:06:09,192 --> 00:06:11,854 NARRADOR: Júpiter y Saturno fueron oficialmente una oportunidad. 115 00:06:11,888 --> 00:06:15,216 Sería menos grandioso--  pero aún ambicioso - gira. 116 00:06:15,249 --> 00:06:16,515 Sin embargo, el equipo de Voyager 117 00:06:16,548 --> 00:06:18,978 no estaba listo para renunciar a ir más lejos. 118 00:06:19,011 --> 00:06:22,007 Mientras ensamblaban la nave espacial en un hangar gigante, 119 00:06:22,040 --> 00:06:24,936 algunos de ellos mantuvieron vivo un objetivo secreto. 120 00:06:26,134 --> 00:06:28,398 KRIMIGIS:  Lo sabíamos desde el principio 121 00:06:28,431 --> 00:06:31,826 que íbamos a intentar tan duro como pudiéramos 122 00:06:31,860 --> 00:06:35,022 para extender la misión para ir a Urano y Neptuno. 123 00:06:35,056 --> 00:06:37,419 KOHLHASE: Diseñamos eso desde el principio. 124 00:06:37,453 --> 00:06:41,347 Sabíamos que dábamos Voyager con la opción 125 00:06:41,380 --> 00:06:44,975 si la oportunidad estaba allí para usarlo. 126 00:06:57,092 --> 00:06:59,722 JOHN CASANI: No queríamos construir nada en el diseño 127 00:06:59,755 --> 00:07:02,219 que nos habría impedido ir más allá. 128 00:07:02,252 --> 00:07:06,346 Entonces, era una misión dentro de una misión, sí. 129 00:07:10,440 --> 00:07:13,836 BELL: Un grupo de científicos y visionarios se dio cuenta 130 00:07:13,869 --> 00:07:16,699 que estas naves espaciales abandonarían el sistema solar. 131 00:07:16,732 --> 00:07:18,396 Ellos pensaron que no deje pasar esta oportunidad, 132 00:07:18,429 --> 00:07:20,926 vas a arrojar una botella al océano. 133 00:07:20,959 --> 00:07:22,057 Pon un mensaje en ella. 134 00:07:23,455 --> 00:07:25,420 NARRADOR: ¿Qué querríamos decir a los alienígenas inteligentes? 135 00:07:25,453 --> 00:07:26,885 sobre nuestro planeta? 136 00:07:26,918 --> 00:07:30,779 ¿Qué querríamos decirles sobre nosotros? 137 00:07:30,812 --> 00:07:32,677 La fuerza impulsora detrás del mensaje 138 00:07:32,710 --> 00:07:35,473 fue el astrónomo Carl Sagan. 139 00:07:35,506 --> 00:07:38,235 WATERS: ¿Esperarías que alguien encuentre este disco? 140 00:07:38,269 --> 00:07:39,967 ¿Hay algo por ahí? 141 00:07:40,000 --> 00:07:41,098 CARL SAGAN: Bueno, nadie lo sabe. 142 00:07:41,131 --> 00:07:42,629 Una de las grandes preguntas sin resolver 143 00:07:42,663 --> 00:07:44,394 es si estamos solos o si... 144 00:07:44,427 --> 00:07:46,358 JON LOMBERG:  Carl Sagan se ha convertido probablemente 145 00:07:46,391 --> 00:07:50,019 el científico más conocido de finales del siglo XX. 146 00:07:50,053 --> 00:07:54,013 Era un científico en activo, jugó un papel clave 147 00:07:54,047 --> 00:07:56,909 en muchas de las misiones de la NASA a los planetas, 148 00:07:56,943 --> 00:07:58,441 incluyendo el Voyager uno. 149 00:07:58,474 --> 00:08:01,437 Era uno de los científicos en el equipo de imágenes Voyager, 150 00:08:01,470 --> 00:08:05,597 pero también fue el astrónomo que tanto como cualquier persona 151 00:08:05,631 --> 00:08:09,259 hizo creíble el estudio de la vida extraterrestre. 152 00:08:09,292 --> 00:08:13,454 CARL SAGAN:  Un comentario de Thomas Carlyle, 153 00:08:13,487 --> 00:08:16,549 un viejo compañero algo crujiente 154 00:08:16,582 --> 00:08:20,744 quien al pensar en las estrellas dijo: 155 00:08:20,776 --> 00:08:23,107 "Un triste espectáculo. 156 00:08:23,140 --> 00:08:28,466 Si están habitados, qué alcance para la miseria y la locura. 157 00:08:28,500 --> 00:08:31,728 Si no están habitados...  que desperdicio de espacio ". 158 00:08:31,761 --> 00:08:32,960 [risa] 159 00:08:32,994 --> 00:08:34,724 CASANI: Carl Sagan era un buen amigo mío, 160 00:08:34,757 --> 00:08:35,856 y lo llamé y le dije: 161 00:08:35,890 --> 00:08:38,086 "Oye, estarías dispuesto a emprender 162 00:08:38,120 --> 00:08:39,318 para llegar a algo 163 00:08:39,351 --> 00:08:40,849 para nosotros para poner en la nave espacial Voyager? " 164 00:08:40,883 --> 00:08:42,980 Él dice: "Sí, claro". 165 00:08:43,013 --> 00:08:46,042 Y él me dijo que podía hacerlo por 25,000 dólares, 166 00:08:46,076 --> 00:08:47,973 así que lo autoricé para seguir adelante y hacerlo 167 00:08:48,006 --> 00:08:51,334 y en cierto modo estaba sin manos en ese punto. 168 00:08:51,368 --> 00:08:53,965 BELL: The Golden Record siguió los pasos 169 00:08:53,998 --> 00:08:57,626 de un proyecto llamado la placa de Pioneer. 170 00:08:57,660 --> 00:08:59,623 CASANI: La nave espacial Pioneer tenía algunos dibujos 171 00:08:59,657 --> 00:09:01,620 de una forma masculina y femenina, 172 00:09:01,654 --> 00:09:03,452 y algunas personas se volvieron completamente locas. 173 00:09:03,485 --> 00:09:04,583 No sé si lo has visto, 174 00:09:04,616 --> 00:09:06,348 pero es la cosa más inocente que puedas imaginar, 175 00:09:06,381 --> 00:09:08,810 y causó mucha conmoción. 176 00:09:08,844 --> 00:09:10,941 Pero pensé que eso era genial. 177 00:09:10,974 --> 00:09:13,803 LOMBERG: Al principio Carl pensó que simplemente harían otra placa, 178 00:09:13,837 --> 00:09:15,635 tal vez con algo más de información, 179 00:09:15,668 --> 00:09:16,966 pero Frank Drake-- 180 00:09:16,999 --> 00:09:18,631 un brillante físico teórico 181 00:09:18,664 --> 00:09:21,327 pero también un tipo muy práctico de chico, 182 00:09:21,360 --> 00:09:22,825 se le ocurrió la idea 183 00:09:22,858 --> 00:09:25,587 que por la misma cantidad de peso y espacio, 184 00:09:25,621 --> 00:09:27,385 podrías enviar un disco fonográfico. 185 00:09:30,547 --> 00:09:33,344 DRAKE: La gente que realmente hizo la parte científica de Voyager 186 00:09:33,377 --> 00:09:34,841 siempre están celosos y enojados 187 00:09:34,874 --> 00:09:36,806 porque el Golden Record recibe más atención 188 00:09:36,839 --> 00:09:38,703 que todas las cosas maravillosas que hicieron 189 00:09:38,736 --> 00:09:41,133 explorando los planetas exteriores del sistema solar 190 00:09:41,166 --> 00:09:43,230 excepto Plutón y todo eso. 191 00:09:43,263 --> 00:09:47,191 Pero la atención principal va al Registro Dorado. 192 00:09:47,224 --> 00:09:50,220 Debido al aura que rodea todo lo que hay que hacer 193 00:09:50,253 --> 00:09:52,750 con vida inteligente extraterrestre, 194 00:09:52,784 --> 00:09:56,279 cualquier tipo de esfuerzo para contactar vida extraterrestre 195 00:09:56,312 --> 00:09:58,709 es más fascinante que conocer la composición química 196 00:09:58,742 --> 00:10:00,973 de un mineral en Marte o algo así. 197 00:10:01,005 --> 00:10:02,803 [risas] 198 00:10:02,836 --> 00:10:05,599 LOMBERG: El disco es una grabación LP de estilo antiguo. 199 00:10:05,632 --> 00:10:07,696 La única diferencia es que está en metal, 200 00:10:07,729 --> 00:10:10,425 y eso es para que dure mucho tiempo. 201 00:10:10,459 --> 00:10:12,590 TIMOTHY FERRIS: Y fue grabado a media velocidad 202 00:10:12,622 --> 00:10:14,986 eso nos dio dos horas de tiempo total. 203 00:10:15,019 --> 00:10:17,183 Una hora y media dedicó música 204 00:10:17,216 --> 00:10:19,580 y la otra media hora contiene 205 00:10:19,613 --> 00:10:21,644 todos los otros datos en el registro: 206 00:10:21,677 --> 00:10:25,005 los sonidos naturales de la Tierra, los saludos hablados 207 00:10:25,039 --> 00:10:27,968 y las fotografías codificadas de la Tierra. 208 00:10:28,001 --> 00:10:29,866 LOMBERG: Una de las primeras preguntas que mucha gente pregunta 209 00:10:29,899 --> 00:10:32,295 es, bueno, nunca sabrán cómo jugarlo. 210 00:10:32,329 --> 00:10:34,592 Y de hecho, incluimos 211 00:10:34,626 --> 00:10:37,522 un cartucho y un lápiz en el paquete con el registro, 212 00:10:37,555 --> 00:10:41,117 y el dibujo en la portada del registro muestra el método 213 00:10:41,150 --> 00:10:45,078 mediante el cual el lápiz se colocará en el registro. 214 00:10:45,112 --> 00:10:47,009 BELL: Quizás lo que está escrito en él 215 00:10:47,042 --> 00:10:49,606 les parecerá garabatos de jardín de infancia, 216 00:10:49,639 --> 00:10:51,902 pero deberían ser capaces de resolverlo 217 00:10:51,935 --> 00:10:55,398 si tienen algunas mentes inteligentes o lo que sea que estén en sus cabezas, 218 00:10:55,431 --> 00:10:57,095 si ellos tienen cabezas 219 00:10:58,194 --> 00:10:59,525 KOHLHASE: Lo que me parece interesante 220 00:10:59,558 --> 00:11:01,655 es protegerlo del polvo 221 00:11:01,689 --> 00:11:03,752 y pequeñas partículas del viaje, 222 00:11:03,786 --> 00:11:05,783 lo cubren, 223 00:11:05,816 --> 00:11:11,342 y en la portada estaba grabada la ubicación de la Tierra, 224 00:11:11,376 --> 00:11:13,006 nuestro sistema solar, 225 00:11:13,039 --> 00:11:16,834 en términos de su dirección de diferentes púlsares. 226 00:11:16,868 --> 00:11:18,232 CASANI: Mucha gente dijo, bueno, ¿por qué harías eso? 227 00:11:18,266 --> 00:11:19,530 Dije ¿a qué te refieres? 228 00:11:19,564 --> 00:11:21,062 Dicen, bueno, ¿por qué anunciarías dónde estás? 229 00:11:21,095 --> 00:11:22,626 ya sabes, porque hay extraterrestres por ahí, 230 00:11:22,660 --> 00:11:25,389 que probablemente atacan planetas y los usan como alimento 231 00:11:25,422 --> 00:11:26,854 o comer a la gente o hacerlos esclavos. 232 00:11:26,887 --> 00:11:28,185 Ya sabes, si lo encuentran, 233 00:11:28,218 --> 00:11:30,315 su tecnología es probablemente más avanzada que la nuestra, 234 00:11:30,349 --> 00:11:31,748 vendrán aquí y nos destruirán, 235 00:11:31,780 --> 00:11:33,278 Entonces, ¿por qué harías algo así? 236 00:11:33,311 --> 00:11:35,376 ¿Por qué estas personas se exponen? 237 00:11:35,408 --> 00:11:37,672 a nuestro apetito voraz? 238 00:11:37,705 --> 00:11:39,969 Deben ser muy altruistas, ¿sabes? 239 00:11:51,720 --> 00:11:56,047 NARRADOR: En 1972, la preparación para la misión se puso en marcha. 240 00:11:56,080 --> 00:11:58,077 Otros grandes viajes de descubrimiento-- 241 00:11:58,111 --> 00:12:00,741 por Magellan, Columbus, Da Gama-- 242 00:12:00,774 --> 00:12:03,037 todos involucraron a más de un barco. 243 00:12:03,070 --> 00:12:05,367 Y también lo haría Voyager. 244 00:12:05,401 --> 00:12:09,561 Dos naves espaciales serían construidas--  dos posibilidades de éxito 245 00:12:10,760 --> 00:12:12,524 BELL: Una de las cosas que más admiro 246 00:12:12,557 --> 00:12:14,688 sobre los ingenieros que construyeron Voyager 247 00:12:14,721 --> 00:12:16,020 es que siempre están pensando 248 00:12:16,053 --> 00:12:19,448 sobre las cosas más inverosímiles que están sucediendo. 249 00:12:19,482 --> 00:12:20,880 Ya sabes, quieres llevar a esas personas 250 00:12:20,913 --> 00:12:22,843 en un viaje de campamento contigo porque pensarán en... 251 00:12:22,877 --> 00:12:24,275 bueno, tienes que traer... 252 00:12:24,308 --> 00:12:26,838 ¿Qué pasa si salen estos insectos, qué pasa si la carpa se inunda, 253 00:12:26,872 --> 00:12:28,502 qué pasa si te quedas sin gasolina, 254 00:12:28,535 --> 00:12:30,433 ¿Y si no puedes encender el fuego? 255 00:12:30,467 --> 00:12:32,164 Ellos son el qué si las personas, 256 00:12:32,197 --> 00:12:35,293 y cuando estás enviando algo al espacio 257 00:12:35,326 --> 00:12:38,688 no puedes hacer una llamada de servicio, no puedes devolverla, 258 00:12:38,721 --> 00:12:42,450 Entonces, ¿qué pasaría si la lista fuera mejor así? 259 00:12:42,483 --> 00:12:46,378 o no vas a poder sobrevivir 260 00:12:50,705 --> 00:12:52,702 FRANK LOCATELL:  Estos proyectos comienzan 261 00:12:52,736 --> 00:12:57,230 con un período de conceptualización. 262 00:12:57,263 --> 00:12:59,060 ¿Cómo organizamos la nave espacial? 263 00:12:59,093 --> 00:13:02,955 cómo tomamos el sistema de comunicaciones, 264 00:13:02,988 --> 00:13:06,783 esta gran antena fija de 12 pies de diámetro, 265 00:13:06,817 --> 00:13:11,310 y organizarlo en relación con el sistema de propulsión? 266 00:13:11,343 --> 00:13:14,839 La nave espacial adquirió la dimensión de ser un niño, 267 00:13:14,872 --> 00:13:18,501 y nuestros equipos de diseño, ya sabes, eran como padres. 268 00:13:18,533 --> 00:13:22,461 Este fue en realidad un proceso enriquecedor. 269 00:13:22,495 --> 00:13:30,217 Trae a ese niño, si quieres, a la realidad. 270 00:13:30,250 --> 00:13:32,947 CASANI: Todas las naves espaciales están hechas básicamente de las mismas cosas: 271 00:13:32,981 --> 00:13:35,111 silicio y aluminio, eso es todo. 272 00:13:35,144 --> 00:13:37,008 Ya sabes, eso es probablemente el 95% de eso. 273 00:13:37,041 --> 00:13:39,005 El silicio y el aluminio son baratos 274 00:13:39,038 --> 00:13:41,834 hasta que empieces a hacer cosas si lo haces, ya sabes. 275 00:13:43,232 --> 00:13:45,197 RICH TERRILE: 1972 fue cuando tuviste la tecnología congelada, 276 00:13:45,230 --> 00:13:47,161 recuerda que lanzamos en 1977, 277 00:13:47,194 --> 00:13:49,624 entonces congelas la tecnología varios años antes, 278 00:13:49,658 --> 00:13:52,587 y en ese momento las computadoras más grandes del mundo 279 00:13:52,620 --> 00:13:54,184 eran comparables a los tipos de cosas 280 00:13:54,217 --> 00:13:56,115 tenemos en nuestros bolsillos hoy, 281 00:13:56,149 --> 00:13:58,545 y no estoy hablando de un teléfono celular. 282 00:13:58,578 --> 00:14:01,441 De hecho, estoy hablando de un llavero. 283 00:14:01,474 --> 00:14:03,139 CASANI: ¿Qué pasa con la tecnología de los 70? 284 00:14:03,172 --> 00:14:07,932 Quiero decir, me estás mirando, soy una tecnología de los años 30, ¿verdad? 285 00:14:07,965 --> 00:14:09,930 No me disculpo por las limitaciones 286 00:14:09,963 --> 00:14:12,060 con el que estábamos trabajando en ese momento. 287 00:14:12,093 --> 00:14:17,086 Ordeñamos la tecnología por lo que pudimos obtener de ella. 288 00:14:17,120 --> 00:14:19,949 ED STONE: Voyager tiene aproximadamente 800 kilogramos. 289 00:14:19,982 --> 00:14:22,778 Su antena principal tiene 12 pies de diámetro, 290 00:14:22,812 --> 00:14:24,975 que fue el más grande que pudimos lanzar. 291 00:14:25,009 --> 00:14:26,440 BELL: Hay este cuerpo, 292 00:14:26,473 --> 00:14:29,369 esta de diez caras puede llamar al autobús, 293 00:14:29,403 --> 00:14:32,399 y eso tiene toda la electrónica y las computadoras. 294 00:14:32,432 --> 00:14:35,660 Y eso tiene estas armas y estos apéndices que sobresalen. 295 00:14:35,694 --> 00:14:38,124 Tiene estos pies que lo conectaron al cohete 296 00:14:38,157 --> 00:14:39,988 y luego un brazo realmente largo 297 00:14:40,021 --> 00:14:42,318 con un sensor de campo magnético en él aquí 298 00:14:42,351 --> 00:14:45,347 y otro brazo allá con esta fuente de alimentación de plutonio 299 00:14:45,381 --> 00:14:46,679 para darle su electricidad. 300 00:14:46,712 --> 00:14:48,443 No puedes mantener eso demasiado cerca de la nave espacial 301 00:14:48,477 --> 00:14:50,240 porque irradiará la nave espacial. 302 00:14:50,274 --> 00:14:52,105 Y otro brazo con este dispositivo 303 00:14:52,138 --> 00:14:54,169 que tenía las cámaras y otros instrumentos en él 304 00:14:54,202 --> 00:14:56,399 eso podría apuntar alrededor, algo así como los ojos, 305 00:14:56,432 --> 00:15:00,194 y la gran antena eran las orejas. 306 00:15:00,226 --> 00:15:02,091 STONE: Tuvimos once instrumentos científicos 307 00:15:02,124 --> 00:15:05,220 echando un vistazo para ver qué hay ahí fuera. 308 00:15:05,254 --> 00:15:07,051 BELL: cuando todo está completamente extendido 309 00:15:07,084 --> 00:15:08,915 a sus dimensiones más grandes, 310 00:15:08,948 --> 00:15:13,342 es comparable en tamaño a una especie de pequeño autobús escolar. 311 00:15:13,375 --> 00:15:16,471 Un ser de aspecto extraño para nuestro planeta, 312 00:15:16,504 --> 00:15:18,768 pero perfectamente feliz en el espacio. 313 00:15:18,801 --> 00:15:28,787 ♪ [Beethoven's 5th] ♪ 314 00:15:40,171 --> 00:15:41,304 ♪ [Percusión Tchenhoukoumen, Senegal] ♪ 315 00:15:41,337 --> 00:15:42,968 NARRADOR:  Quinta sinfonía de Beethoven 316 00:15:43,002 --> 00:15:45,199 fue una de las veintisiete piezas de música 317 00:15:45,231 --> 00:15:47,362 elegido para el Golden Record. 318 00:15:47,396 --> 00:15:51,356 FERRIS: Me convertí en el productor de un solo disco en mi carrera, 319 00:15:51,390 --> 00:15:53,121 y solo se hicieron dos copias de ella, 320 00:15:53,154 --> 00:15:55,051 y ambos fueron arrojados de la tierra, 321 00:15:55,085 --> 00:15:57,082 así que no sé si eso es una credencial o no. 322 00:15:58,214 --> 00:16:00,610 ♪ [Izlel je Delyo Hajdutin ♪ (Golden Record)] ♪ 323 00:16:00,643 --> 00:16:03,240 La ventana de lanzamiento de Voyager se configuró. 324 00:16:03,274 --> 00:16:06,335 y seguro que no iban a esperar el registro. 325 00:16:06,369 --> 00:16:08,000 ♪ [Fairie Round - David Munrow] ♪ 326 00:16:08,033 --> 00:16:09,631 LOMBERG: Tuvimos seis semanas para hacerlo, 327 00:16:09,665 --> 00:16:12,062 eso es lo que siempre atrae el mayor aliento, 328 00:16:12,095 --> 00:16:15,057 que tuviste que encontrar la forma de explicar el mundo a los alienígenas, 329 00:16:15,090 --> 00:16:17,487 y por cierto tiene que ser terminado en seis semanas. 330 00:16:17,520 --> 00:16:20,084 ♪ [Melancholy Blues- Louis Armstrong] ♪ 331 00:16:20,116 --> 00:16:23,146 FERRIS: Tuvimos dos objetivos al hacer el registro de Voyager: 332 00:16:23,179 --> 00:16:25,309 queríamos que la música representara 333 00:16:25,343 --> 00:16:27,440 muchas culturas diferentes en todo el mundo 334 00:16:27,473 --> 00:16:29,937 y no solo la cultura de la sociedad 335 00:16:29,970 --> 00:16:32,866 que había construido y lanzado la nave espacial. 336 00:16:32,899 --> 00:16:34,896 ♪ [Ugam - Gaitas de Azerbaiyán] ♪ 337 00:16:34,930 --> 00:16:38,458 El otro criterio fue que queríamos que fuera un buen registro. 338 00:16:38,491 --> 00:16:39,624 ♪ [Mozart-Reina de la Noche- Eda Moser] ♪ 339 00:16:39,657 --> 00:16:42,220 LOMBERG: Es un mensaje muy idiosincrásico. 340 00:16:42,253 --> 00:16:44,583 No parece algo hecho por un comité. 341 00:16:44,617 --> 00:16:46,215 Es muy peculiar. 342 00:16:46,247 --> 00:16:52,572 ♪ [Mozart-Reina de la Noche- Eda Moser] ♪ 343 00:16:52,606 --> 00:16:56,234 ♪ [Grúas en su nido-Japón (Shakuhachi)] ♪ 344 00:16:56,267 --> 00:16:58,164 FERRIS: Si escuchas el registro de Voyager, 345 00:16:58,198 --> 00:17:00,827 sería notable si no escuchaste algunas piezas de música 346 00:17:00,860 --> 00:17:03,190 que eran bastante diferentes de todo lo que habías escuchado antes. 347 00:17:03,224 --> 00:17:05,288 La pieza japonesa shakuhachi 348 00:17:05,321 --> 00:17:08,517 o la niña pigmeo de dieciséis años cantando 349 00:17:08,550 --> 00:17:09,948 lo que se llama una canción de iniciación, 350 00:17:09,982 --> 00:17:11,513 una especie de canción de pubertad, 351 00:17:11,546 --> 00:17:16,473 en el bosque Ituri de África es increíblemente hermoso. 352 00:17:16,506 --> 00:17:20,500 ♪ [Canción de iniciación de niña pigmeo] ♪ 353 00:17:20,533 --> 00:17:21,865 Había una cierta cantidad 354 00:17:21,898 --> 00:17:25,760 de buscar registros raros aquí y allá. 355 00:17:25,793 --> 00:17:30,387 Recuerdo la parte trasera de una tienda de electrodomésticos india en Nueva York 356 00:17:30,420 --> 00:17:32,417 donde tenían algunos registros indios, 357 00:17:32,451 --> 00:17:34,681 y había una copia de un raga 358 00:17:34,714 --> 00:17:36,978 que terminamos poniendo el disco. 359 00:17:37,011 --> 00:17:41,738 ♪ [Jaat Kahan Ho-India-Surshri] ♪ 360 00:17:48,562 --> 00:17:50,526 FERRIS: Me encantaría haber tenido una pieza de Bob Dylan. 361 00:17:50,559 --> 00:17:52,489 Pero realmente solo hay espacio 362 00:17:52,523 --> 00:17:56,750 para a lo sumo una pieza de rock contemporánea. 363 00:17:58,248 --> 00:18:00,578 Pero sabes que te enfrentas a Johnny B. Goode de Chuck Berry, 364 00:18:00,612 --> 00:18:03,574 que Bob Dylan mismo admitiría es un muy buen single. 365 00:18:03,608 --> 00:18:06,071 STEVE MARTIN: Pueden ser solo cuatro palabras simples, 366 00:18:06,105 --> 00:18:08,235 pero es la primera prueba positiva 367 00:18:08,268 --> 00:18:11,164 que otros seres inteligentes habitan el universo. 368 00:18:11,198 --> 00:18:13,295 LARAINE NEWMAN: ¿Cuáles son las cuatro palabras, Cocuwa? 369 00:18:13,328 --> 00:18:15,824 MARTIN: Envía más Chuck Berry. 370 00:18:17,689 --> 00:18:20,385 FERRIS: El mundo está lleno de música fantástica, 371 00:18:20,418 --> 00:18:22,881 y no hace falta decir que hay mucha más música genial 372 00:18:22,914 --> 00:18:26,310 eso no está en el registro de Voyager que hay en él. 373 00:18:26,343 --> 00:18:27,608 Lo cual es algo bueno, también, 374 00:18:27,641 --> 00:18:29,505 Quiero decir, si imaginas vivir en un planeta 375 00:18:29,538 --> 00:18:31,470 eso fue tan patético 376 00:18:31,503 --> 00:18:35,165 que solo tenía 90 minutos de música decente. 377 00:18:35,197 --> 00:18:37,295 NARRADOR: En el verano de 1977, 378 00:18:37,328 --> 00:18:41,456 Los preparativos finales para dos lanzamientos comenzaron en Florida. 379 00:18:44,285 --> 00:18:45,583 BELL: Cuando fue lanzado, 380 00:18:45,616 --> 00:18:49,844 por supuesto, todo estaba doblado, era como el origami. 381 00:18:49,877 --> 00:18:56,335 LOCATELL: Aquí estaba esta encapsulación casi inesperada. 382 00:18:56,368 --> 00:18:59,032 Quiero decir, sabíamos que íbamos a ser encapsulados, 383 00:18:59,065 --> 00:19:02,427 pero el efecto emocional sobre eso fue algo sorprendente, 384 00:19:02,460 --> 00:19:06,421 Me di cuenta de eso solo mirando a mi alrededor. 385 00:19:06,454 --> 00:19:09,483 Me di cuenta de que esta era la última vez 386 00:19:09,517 --> 00:19:15,809 cualquiera de nosotros vería la nave con ojos. 387 00:19:15,842 --> 00:19:21,034 Y, um, esa es una ex... 388 00:19:21,067 --> 00:19:25,328 esa es una experiencia bastante conmovedora. 389 00:19:26,694 --> 00:19:29,090 NARRADOR: los periodistas convergieron en Cabo Cañaveral 390 00:19:29,123 --> 00:19:32,551 para cubrir una misión única en la vida. 391 00:19:32,585 --> 00:19:34,316 FERRIS: Cuando los periodistas llegaron al lanzamiento, 392 00:19:34,349 --> 00:19:37,545 todos querían saber más sobre el registro. 393 00:19:37,579 --> 00:19:39,742 La mayoría de los dibujos de prensa 394 00:19:39,776 --> 00:19:41,739 mostrar el otro lado de la nave espacial 395 00:19:41,773 --> 00:19:43,670 entonces no puedes ver el registro 396 00:19:43,703 --> 00:19:46,666 Siempre hubo mucha ambigüedad en la NASA sobre esto. 397 00:19:46,699 --> 00:19:49,229 No hay duda de que el registro Voyager es inútil 398 00:19:49,262 --> 00:19:51,326 desde un punto de vista científico, 399 00:19:51,360 --> 00:19:54,588 y los funcionarios organizaron a regañadientes una conferencia de prensa. 400 00:19:58,683 --> 00:20:00,680 FERRIS: La conferencia de prensa fue una broma realmente. 401 00:20:00,713 --> 00:20:03,176 Se llevó a cabo en una habitación de hotel 402 00:20:03,209 --> 00:20:06,639 separados por una de esas barreras plegables de acordeón 403 00:20:06,672 --> 00:20:09,101 de lo que fue literalmente, como la memoria me sirve, 404 00:20:09,135 --> 00:20:11,232 una boda nupcial polaca 405 00:20:11,265 --> 00:20:12,730 Hicimos toda la conferencia de prensa 406 00:20:12,763 --> 00:20:16,658 con el sonido oompah de una recepción nupcial al lado. 407 00:20:16,691 --> 00:20:18,922 Pero creo que el público pareció entenderlo. 408 00:20:22,150 --> 00:20:23,715 HOMBRE EN ALTAVOZ: Control ambiental, listo. 409 00:20:23,748 --> 00:20:24,913 HOMBRE: Roger. 410 00:20:24,946 --> 00:20:28,342 KOHLHASE: De hecho, lanzamos Voyager 2 primero, 411 00:20:28,375 --> 00:20:33,667 y esto les dio a los medios, los volvieron locos. 412 00:20:33,701 --> 00:20:35,931 Lanzamos Voyager 1 más tarde, 413 00:20:35,964 --> 00:20:38,528 pero fue lanzado en una trayectoria más rápida, 414 00:20:38,561 --> 00:20:42,855 así que superó al Voyager 2 en diciembre de 1977. 415 00:20:42,889 --> 00:20:44,486 Desde ese momento, Voyager 1 416 00:20:44,519 --> 00:20:47,149 siempre llegué al planeta antes del Voyager 2, 417 00:20:47,183 --> 00:20:49,080 y la prensa estaba feliz, lo entendieron. 418 00:20:49,113 --> 00:20:50,611 ALTAVOZ SOBRE TANNOY:  Acabamos de tener un informe 419 00:20:50,644 --> 00:20:54,073 de John Casani, el gerente del proyecto Voyager, 420 00:20:54,106 --> 00:20:58,034 que podremos contar hacia abajo a las 10:25. 421 00:21:01,796 --> 00:21:03,826 NARRADOR: Después de cinco años de planificación, 422 00:21:03,860 --> 00:21:07,155 el montaje de 65,000 piezas de la nave espacial 423 00:21:07,188 --> 00:21:09,785 y cálculos matemáticos no contados, 424 00:21:09,818 --> 00:21:11,316 todo se redujo a esto. 425 00:21:12,813 --> 00:21:18,506 ALTAVOZ:  Cinco, cuatro, tres, dos, uno. 426 00:21:18,540 --> 00:21:21,901 Tenemos el encendido y tenemos despegue. 427 00:21:21,935 --> 00:21:24,497 LOCATELL: Ves esos sólidos encenderse, 428 00:21:24,531 --> 00:21:28,059 y realmente no estás preparado para lo que está a punto de ocurrir. 429 00:21:30,456 --> 00:21:38,545 Las ondas de sonido luego se ponen al día y luego esta sacudida con fuerza, 430 00:21:38,578 --> 00:21:45,468 el cuerpo realmente se mueve en resonancia con esta energía, 431 00:21:45,502 --> 00:21:47,433 sacudiéndolo, a la derecha. 432 00:21:50,096 --> 00:21:51,594 LOMBERG: Estábamos sentados en gradas, 433 00:21:51,627 --> 00:21:54,057 y te mantienen bastante lejos del vehículo de lanzamiento 434 00:21:54,091 --> 00:21:57,519 porque pueden explotar, y es básicamente, es una gran bomba. 435 00:21:57,552 --> 00:21:58,917 LINDA SPILKER: Entonces hay un poco 436 00:21:58,950 --> 00:22:01,381 de aguantar la respiración y querer asegurarte de que la ves 437 00:22:01,414 --> 00:22:06,307 obtener ese primer pequeño movimiento de la plataforma comenzando en el espacio. 438 00:22:07,538 --> 00:22:08,903 DRAKE: Todos estábamos pensando en este pensamiento: 439 00:22:08,936 --> 00:22:12,066 Ahí va, va a estar ahí para representarnos durante 440 00:22:12,099 --> 00:22:13,829 los próximos cinco mil millones de años. 441 00:22:21,319 --> 00:22:24,981 LOCATELL: Hubo arrebatos de alegría. 442 00:22:25,014 --> 00:22:27,245 ¡Estamos en camino! 443 00:22:28,643 --> 00:22:29,675 CASANI: Y luego lo lanzamos, 444 00:22:29,708 --> 00:22:32,038 y luego otras cosas se volvieron locos. 445 00:22:34,701 --> 00:22:36,432 La nave espacial comenzó a hacer cosas 446 00:22:36,465 --> 00:22:39,661 que no esperábamos que hubiera sido así. 447 00:22:39,694 --> 00:22:41,359 STONE: Voyager no tenía el control de sí mismo, 448 00:22:41,391 --> 00:22:43,423 es solo montar este gran cohete, 449 00:22:43,456 --> 00:22:45,020 y eso estaba sacudiéndolo de tal manera 450 00:22:45,053 --> 00:22:47,118 que pensó que estaba fallando, 451 00:22:47,151 --> 00:22:49,447 y entonces comenzó a desconectar varias cajas, 452 00:22:49,480 --> 00:22:51,777 cambiando a la copia de seguridad esto, a la copia de seguridad eso. 453 00:22:51,811 --> 00:22:54,174 Tratando de descubrir por qué estaba pasando todo esto. 454 00:22:54,208 --> 00:22:56,138 CASANI: cuando el vehículo de lanzamiento sale de la plataforma de lanzamiento, 455 00:22:56,171 --> 00:22:58,702 tiene que rodar a través de un cierto ángulo 456 00:22:58,735 --> 00:23:01,564 para llegar a la dirección correcta para la partida, 457 00:23:01,598 --> 00:23:04,527 y la tasa a la que rueda es una tasa mucho más alta 458 00:23:04,560 --> 00:23:07,689 de lo que la nave espacial normalmente experimentaría el vuelo, 459 00:23:07,722 --> 00:23:10,718 y entonces el giroscopio golpea las paradas. 460 00:23:10,751 --> 00:23:12,848 HANSEN-KOHARCHECK:  Nosotros, los pobres de la Tierra, 461 00:23:12,882 --> 00:23:15,678 pensando ¿Pero que está haciendo? 462 00:23:15,711 --> 00:23:18,075 CASANI: Durante un par de días fue realmente para morderse las uñas. 463 00:23:18,108 --> 00:23:20,472 La gente nos preguntaba, ¿has perdido la nave espacial? 464 00:23:20,505 --> 00:23:22,502 y diríamos que no estamos seguros 465 00:23:22,535 --> 00:23:24,100 porque no lo sabíamos con certeza 466 00:23:24,133 --> 00:23:27,828 LINICK: Y el titular decía "Motín en el espacio". 467 00:23:27,861 --> 00:23:30,025 La nave espacial Voyager había decidido 468 00:23:30,058 --> 00:23:32,488 simplemente no quería seguir las instrucciones 469 00:23:32,521 --> 00:23:34,319 que sus controladores humanos lo estaban dando 470 00:23:34,353 --> 00:23:36,749 e iba a hacer lo que quería hacer. 471 00:23:36,782 --> 00:23:38,779 BELL: Tan temprano en la misión es como, oh, hombre, 472 00:23:38,812 --> 00:23:41,309 ¿Esta misión va a estar plagada de problemas? 473 00:23:41,343 --> 00:23:44,904 ¿Hay alguna falla fundamental en el diseño? 474 00:23:44,938 --> 00:23:47,734 LOCATELL:  Eso fue un columpio. 475 00:23:47,767 --> 00:23:49,632 Ese fue el final de la misión. 476 00:23:49,664 --> 00:23:52,394 Pudo haber sido el final de la misión. 477 00:23:52,428 --> 00:23:54,091 HANSEN-KOHARCHECK:  Afortunadamente, la persona 478 00:23:54,125 --> 00:23:55,589 quien había escrito ese código 479 00:23:55,623 --> 00:23:59,784 fue capaz de decir que esto está bien, está haciendo esto, lo intentó, 480 00:23:59,817 --> 00:24:03,612 está haciendo esto, lo intentó y calmó a todos los demás. 481 00:24:08,339 --> 00:24:10,436 Los límites fueron establecidos simplemente demasiado apretados. 482 00:24:10,469 --> 00:24:15,162 Necesitaba poder menearse más y vibrar más. 483 00:24:16,660 --> 00:24:20,855 NARRADOR: Finalmente estabilizado, el Voyager 2 estaba destinado a Júpiter. 484 00:24:20,888 --> 00:24:23,551 El lanzamiento de la Voyager 1 se acercaba rápido, 485 00:24:23,585 --> 00:24:24,916 así que el equipo revuelto 486 00:24:24,949 --> 00:24:27,080 para poner a punto el software de la nave espacial 487 00:24:27,113 --> 00:24:29,377 para evitar otro motín. 488 00:24:29,410 --> 00:24:31,307 Con la ventana de lanzamiento cerrando pronto, 489 00:24:31,340 --> 00:24:34,735 Voyager 1 finalmente despegó. 490 00:24:34,769 --> 00:24:38,764 Pero la ciencia de cohetes es famosa y complicada. 491 00:24:38,797 --> 00:24:41,027 ALTAVOZ: Centauro 6, Titán Centauro 6 492 00:24:41,061 --> 00:24:42,659 ha despegado a las 8:56 desde aquí 493 00:24:42,691 --> 00:24:45,021 en la estación de la Fuerza Aérea de Cabo Cañaveral... 494 00:24:45,055 --> 00:24:46,719 KOHLHASE: Estamos pensando que todo está bien, 495 00:24:46,753 --> 00:24:50,048 y luego comenzamos a escuchar que algo no estaba bien. 496 00:24:50,081 --> 00:24:51,412 CASANI: lo miré 497 00:24:51,446 --> 00:24:53,077 y parecía que estaba un poco preocupado, ¿sabes? 498 00:24:53,110 --> 00:24:54,442 Y dije ¿cuál es el problema, Charley? 499 00:24:54,475 --> 00:24:55,840 Y él dice que no sé, 500 00:24:55,873 --> 00:24:59,102 No creo que vayamos a lograrlo, ya sabes. 501 00:24:59,136 --> 00:25:01,133 Hubo una fuga en la línea de propelente, 502 00:25:01,166 --> 00:25:03,030 y estábamos perdiendo propelente por la borda, 503 00:25:03,063 --> 00:25:04,694 así que mientras estaba ardiendo, 504 00:25:04,728 --> 00:25:06,791 propulsor escapó del vehículo de lanzamiento 505 00:25:06,825 --> 00:25:09,654 y la segunda etapa nunca llegó a entregar su impulso total 506 00:25:09,687 --> 00:25:11,619 porque se quedó sin combustible. 507 00:25:11,652 --> 00:25:13,915 STONE: Y entonces, el propulsor superior que era un Centauro-- 508 00:25:13,948 --> 00:25:16,545 propelente de hidrógeno y oxígeno líquido-- 509 00:25:16,578 --> 00:25:18,176 Tuvo que compensar eso. 510 00:25:18,210 --> 00:25:19,541 CASANI: Y el Centauro es el propulsor 511 00:25:19,574 --> 00:25:20,839 encargado de guíarlo, 512 00:25:20,872 --> 00:25:22,170 entonces el Centauro sabe 513 00:25:22,204 --> 00:25:24,567 que no está alcanzando la velocidad requerida, 514 00:25:24,601 --> 00:25:27,663 y cuando se separa de la segunda etapa 515 00:25:27,696 --> 00:25:32,356 sabe que tiene que arder más tiempo para agregar más velocidad. 516 00:25:32,390 --> 00:25:34,887 KOHLHASE: El Centauro tuvo que usar 517 00:25:34,920 --> 00:25:39,181 1,200 libras de propelente extra. 518 00:25:39,214 --> 00:25:40,944 Ahora todos estamos pensando 519 00:25:40,978 --> 00:25:43,774 va a quedar suficiente en los tanques 520 00:25:43,807 --> 00:25:48,468 o se va a quedar sin combustible? 521 00:25:48,501 --> 00:25:53,361 Afortunadamente, le quedaban tres segundos y medio de empuje 522 00:25:53,394 --> 00:25:56,123 antes de correr hacia el agotamiento del combustible. 523 00:25:56,157 --> 00:25:58,021 Tres segundos y medio, 524 00:25:58,055 --> 00:26:01,350 así que el Voyager 1 apenas lo logró. 525 00:26:01,383 --> 00:26:02,814 CASANI: No habría alcanzado la velocidad suficiente 526 00:26:02,848 --> 00:26:04,179 para llegar a Júpiter, ya sabes, 527 00:26:04,212 --> 00:26:05,977 entonces, en lugar de llegar a Júpiter, ya sabes, 528 00:26:06,010 --> 00:26:07,575 habríamos llegado casi a Júpiter 529 00:26:07,608 --> 00:26:09,539 y luego volvemos hacia el sol, 530 00:26:09,572 --> 00:26:11,836 que no habría sido bueno.  [risas] 531 00:26:11,869 --> 00:26:13,234 ♪ [Gallagher & Lyle "Breakaway"] ♪ 532 00:26:13,267 --> 00:26:18,160 ♪ Miro cómo las luces distantes bajan por la pista ♪ 533 00:26:18,193 --> 00:26:22,721 ♪ Desaparecer en el cielo de la tarde ♪ 534 00:26:22,754 --> 00:26:27,947 ♪ Oh, sabes que estoy contigo en tu viaje ♪ 535 00:26:27,979 --> 00:26:30,810 ♪ Nunca pude decir adiós 536 00:26:30,843 --> 00:26:34,105 LOCATELL: Y luego, por supuesto, ya sabes, está el pensamiento 537 00:26:34,138 --> 00:26:38,699 que está fuera de nuestras manos. 538 00:26:38,732 --> 00:26:44,823 Ahora la razón principal de esta misión estaba a punto de desarrollarse, 539 00:26:44,856 --> 00:26:47,087 esa es la ciencia 540 00:26:47,120 --> 00:26:56,740 Pero nuestro papel como guardianes, como progenitores, como... 541 00:26:56,774 --> 00:26:59,836 nuestro papel había sido terminado. 542 00:26:59,870 --> 00:27:01,833 ♪ [Gallagher & Lyle "Breakaway"] ♪ 543 00:27:01,867 --> 00:27:05,562 ♪ Aunque no te detendré, no quiero que lo hagas ♪ 544 00:27:05,595 --> 00:27:10,920 ♪ separarse 545 00:27:10,954 --> 00:27:14,782 ♪ Volar a través de su océano 546 00:27:14,815 --> 00:27:20,175 ♪ separarse 547 00:27:20,208 --> 00:27:24,002 ♪ Ha llegado el momento para ti 548 00:27:24,036 --> 00:27:29,395 ♪ separarse 549 00:27:29,429 --> 00:27:33,224 ♪ Volar a través de su océano 550 00:27:33,257 --> 00:27:38,582 ♪ separarse 551 00:27:38,616 --> 00:27:44,441 ♪ Ha llegado el momento 552 00:27:45,607 --> 00:27:46,971 NARRADOR:  Gracias al trabajo dedicado 553 00:27:47,005 --> 00:27:50,100 de cientos de los mejores científicos e ingenieros del mundo, 554 00:27:50,133 --> 00:27:53,961 los gemelos Voyager finalmente se habían embarcado en su odisea 555 00:27:53,995 --> 00:27:56,025 a través del sistema solar 556 00:27:56,058 --> 00:28:00,652 La primera etapa fue casi 400 millones de millas a Júpiter. 557 00:28:00,686 --> 00:28:03,881 SODERBLOM:  Nunca puedes imaginar... 558 00:28:03,914 --> 00:28:05,912 puedes intentarlo, pero nunca puedes imaginar 559 00:28:05,945 --> 00:28:10,672 lo que la madre naturaleza realmente tendrá en la tienda 560 00:28:10,705 --> 00:28:12,203 cuando llegues allí. 561 00:28:29,047 --> 00:28:31,410 LAWRENCE KRAUSS: Vale la pena darse cuenta de que hace una vida humana, 562 00:28:31,443 --> 00:28:33,773 Hace menos de 100 años, hace 87 años, 563 00:28:33,806 --> 00:28:36,802 el universo consistía en uno, de una galaxia, 564 00:28:36,836 --> 00:28:38,400 nuestra Vía Láctea, 565 00:28:38,434 --> 00:28:42,329 en un universo eterno eterno con espacio eterno vacío. 566 00:28:42,361 --> 00:28:44,858 No sabíamos sobre los otros cien mil millones de galaxias 567 00:28:44,891 --> 00:28:46,556 una sola vida humana hace. 568 00:28:48,586 --> 00:28:50,850 NARRADOR: En enero de 1979, 569 00:28:50,883 --> 00:28:57,541 El Voyager 1 estaba llegando en su primer encuentro planetario, 570 00:28:57,574 --> 00:29:00,437 y el Voyager 2 tenía cuatro meses de retraso. 571 00:29:03,765 --> 00:29:07,826 SODERBLOM: Parece que el tiempo realmente voló. 572 00:29:07,859 --> 00:29:11,322 SMITH: No creo que realmente hayamos entendido completamente 573 00:29:11,355 --> 00:29:13,152 antes del primer encuentro de Júpiter 574 00:29:13,186 --> 00:29:14,717 qué tan intenso iba a ser. 575 00:29:14,750 --> 00:29:17,147 No, no lo hicimos 576 00:29:17,181 --> 00:29:20,542 Nos dimos cuenta.  [risas] 577 00:29:20,576 --> 00:29:23,572 STONE: empiezas a trabajar en una misión en 1972, 578 00:29:23,605 --> 00:29:28,231 lanzas en 1977, todo eso no hay ciencia, 579 00:29:28,265 --> 00:29:30,129 todo se está preparando. 580 00:29:30,163 --> 00:29:33,391 Y luego, en marzo de 1979, la inundación. 581 00:29:49,003 --> 00:29:54,295 TERRILE: Los encuentros, se arrastran hacia ti. 582 00:29:54,329 --> 00:29:56,393 LINICK: Cuando nos acercábamos, cada imagen 583 00:29:56,426 --> 00:29:59,855 fue la mejor imagen que se haya tomado de Júpiter. 584 00:29:59,888 --> 00:30:01,486 HANSEN-KOHARCHECK:  Al principio, 585 00:30:01,519 --> 00:30:02,851 sería solo un pequeño punto 586 00:30:02,884 --> 00:30:05,115 cada día más grande en la pantalla, 587 00:30:05,147 --> 00:30:08,043 y como nos acercaríamos cada vez más 588 00:30:08,076 --> 00:30:11,771 las imágenes se volvieron más dramáticas. 589 00:30:11,805 --> 00:30:14,202 BELL: Increíblemente extraño y hermoso, 590 00:30:14,235 --> 00:30:20,826 y ahora por Voyager revelado en todo su esplendor. 591 00:30:20,859 --> 00:30:23,322 TERRILE: Esa aceleración a medida que te acercas a los encuentros 592 00:30:23,355 --> 00:30:25,819 es realmente algo que se vuelve muy, muy emocionante. 593 00:30:25,852 --> 00:30:27,816 Lo llamamos beber de una manguera de bomberos, ya sabes, 594 00:30:27,849 --> 00:30:29,114 estás tratando de tomar un pequeño sorbo, 595 00:30:29,147 --> 00:30:31,544 y este torrente de datos está saliendo. 596 00:30:33,875 --> 00:30:35,373 PERIODISTA: ¿A alguien le importaría especular? 597 00:30:35,406 --> 00:30:37,703 qué le dirías a Galileo Galilei 598 00:30:37,736 --> 00:30:40,731 si él entró a la habitación hoy? 599 00:30:40,765 --> 00:30:43,661 SMITH: ¿Cómo... cómo, cómo puedes vivir tanto tiempo? 600 00:30:43,694 --> 00:30:49,254 [risa] 601 00:30:49,287 --> 00:30:50,685 STONE: Creo que Galileo... 602 00:30:50,718 --> 00:30:53,015 STONE: Júpiter es más de diez veces el diámetro de la Tierra, 603 00:30:53,049 --> 00:30:55,678 es enorme, y es principalmente hidrógeno y helio; 604 00:30:55,711 --> 00:30:57,575 no hay una superficie sólida en estos planetas. 605 00:30:57,608 --> 00:31:01,337 Estos planetas son líquidos, gaseosos y líquidos en el interior. 606 00:31:01,370 --> 00:31:02,935 ANDREW INGERSOLL:  El gas está comprimido 607 00:31:02,968 --> 00:31:04,199 cuanto más abajo vayas, 608 00:31:04,233 --> 00:31:06,763 y de hecho hace mucho calor 609 00:31:06,796 --> 00:31:10,924 y se derretiría, vaporizaría, de hecho, 610 00:31:10,957 --> 00:31:13,054 si trataste de volar a través de Júpiter. 611 00:31:13,087 --> 00:31:15,650 INGERSOLL: Permítame primero modificar su declaración, 612 00:31:15,683 --> 00:31:17,048 no es que estuviera mal... 613 00:31:17,081 --> 00:31:20,743 INGERSOLL: Los científicos de la atmósfera obtuvieron puntos de vista de largo alcance 614 00:31:20,776 --> 00:31:23,407 porque no estábamos viendo pequeñas lunas, 615 00:31:23,440 --> 00:31:26,003 estábamos viendo el gran planeta, 616 00:31:26,036 --> 00:31:28,033 y entonces pudimos ver cosas pasando 617 00:31:28,066 --> 00:31:31,429 antes de que los otros grupos pudieran ver las cosas, 618 00:31:31,462 --> 00:31:36,721 y siempre fuimos los primeros en comenzar a gritar. 619 00:31:36,754 --> 00:31:41,115 SMITH: Incluso hoy en día no manejamos detectores de color. 620 00:31:41,148 --> 00:31:45,210 Obtiene una imagen de resolución mucho mayor en blanco y negro, 621 00:31:45,243 --> 00:31:47,107 y entonces cuando queremos hacer color, 622 00:31:47,140 --> 00:31:48,772 los llevamos a través de diferentes filtros 623 00:31:48,805 --> 00:31:50,602 y luego en el suelo lo juntas 624 00:31:50,635 --> 00:31:52,932 y hacer una imagen en color de ella. 625 00:31:58,824 --> 00:32:00,222 INGERSOLL: Vas a Júpiter 626 00:32:00,256 --> 00:32:03,617 y tienes una tormenta que ha existido por más de 300 años, 627 00:32:03,651 --> 00:32:05,349 esa es la Gran Mancha Roja. 628 00:32:05,382 --> 00:32:09,576 Podría caber dos o tres Tierras dentro de él. 629 00:32:09,609 --> 00:32:12,206 Cuando Voyager comenzó a obtener imágenes de primer plano, 630 00:32:12,239 --> 00:32:14,869 nos dimos cuenta de que era muy activo, 631 00:32:14,902 --> 00:32:16,966 y eso profundizó el misterio 632 00:32:16,999 --> 00:32:20,162 de cómo estas grandes tormentas podrían incluso existir 633 00:32:20,195 --> 00:32:24,123 con toda esta turbulencia pasando. 634 00:32:24,156 --> 00:32:28,317 SMITH: Estaba tragándose las nubes y escupiendo a los demás. 635 00:32:28,350 --> 00:32:33,776 Sabíamos que era un vórtice, pero para verlo en acción... 636 00:32:33,810 --> 00:32:36,639 NARRADOR: Otra característica del entorno dinámico de Júpiter 637 00:32:36,672 --> 00:32:39,268 representa un gran peligro para Voyager. 638 00:32:39,302 --> 00:32:44,695 Una potente radiación podría destruir los componentes electrónicos de la nave. 639 00:32:44,728 --> 00:32:45,926 BELL: Todos los días te preguntas 640 00:32:45,959 --> 00:32:47,591 construimos la nave espacial lo suficientemente bien? 641 00:32:47,624 --> 00:32:50,020 ¿Anticipamos todas las cosas posibles? 642 00:32:50,053 --> 00:32:51,785 eso podría salir mal? 643 00:32:59,640 --> 00:33:02,171 BELL: Te estás acercando a este monstruo campo magnético, 644 00:33:02,204 --> 00:33:05,332 este monstruoso entorno de radiación a propósito, 645 00:33:05,366 --> 00:33:07,330 porque necesitas acercarte porque quieres ver 646 00:33:07,364 --> 00:33:10,260 todas las pequeñas lunas y las nubes y las tormentas 647 00:33:10,293 --> 00:33:13,022 y quieres lanzar una honda a Saturno, 648 00:33:13,056 --> 00:33:16,085 pero simplemente no sabes si vas a sobrevivir. 649 00:33:16,118 --> 00:33:17,416 La cosa se fríe, pierdes la misión. 650 00:33:17,450 --> 00:33:19,680 Todavía está físicamente intacta, probablemente 651 00:33:19,713 --> 00:33:23,242 pero incapaz de comunicarse con él, la misión ha terminado. 652 00:33:23,275 --> 00:33:27,036 LOCATELL: dos meses antes de ser enviado al Cabo para su lanzamiento, 653 00:33:27,069 --> 00:33:29,399 los científicos estaban prediciendo 654 00:33:29,433 --> 00:33:32,629 que los campos magnéticos alrededor de Júpiter 655 00:33:32,662 --> 00:33:37,123 fueron lo suficientemente intensos como para acelerar las partículas. 656 00:33:37,156 --> 00:33:40,917 Whoa! Escuchamos inicialmente 40,000 voltios, 657 00:33:40,950 --> 00:33:44,113 ese sería el final de nuestra nave espacial. 658 00:33:44,146 --> 00:33:47,408 El cableado en estos apéndices eran conductores 659 00:33:47,441 --> 00:33:49,539 eso tomaría estos pulsos destructivos 660 00:33:49,571 --> 00:33:53,233 y solo alimentarlos directamente en nuestros sistemas y matarnos, 661 00:33:53,266 --> 00:33:57,061 así que necesitábamos aterrizar todo. 662 00:33:57,095 --> 00:33:58,393 No tuvimos tiempo 663 00:33:58,426 --> 00:34:01,056 pasar por las revisiones de diseño normales, 664 00:34:01,090 --> 00:34:04,917 por lo tanto, para obtener esta protección lo suficientemente rápido, 665 00:34:04,950 --> 00:34:07,713 se formó un equipo ad hoc 666 00:34:07,746 --> 00:34:10,143 e hicimos algunas cosas fuera de lo normal, 667 00:34:10,177 --> 00:34:12,906 muy fuera de lo común. 668 00:34:12,939 --> 00:34:15,436 Recuerdo haberle preguntado a uno de los técnicos 669 00:34:15,470 --> 00:34:18,965 salir y comprar papel de aluminio. 670 00:34:18,998 --> 00:34:21,860 Era el único material que estaba disponible para nosotros. 671 00:34:21,894 --> 00:34:28,152 Normalmente nuestra adquisición de suministros de hardware de naves espaciales, 672 00:34:28,185 --> 00:34:33,645 materiales, son un proceso mucho más sofisticado. 673 00:34:33,678 --> 00:34:36,641 En realidad estamos cortando tiras continuas 674 00:34:36,674 --> 00:34:40,236 y luego limpiarlos con toallitas y alcohol 675 00:34:40,269 --> 00:34:45,062 y finalmente envolviéndolos en todo nuestro cableado exterior, 676 00:34:45,095 --> 00:34:49,855 pero sí, el mismo material que está en tu pavo de Navidad. 677 00:34:49,888 --> 00:34:52,452 No creo que hayamos creado escasez per se. 678 00:34:52,485 --> 00:34:54,882 Puede haber sido una escasez local 679 00:34:54,915 --> 00:34:57,245 en la tienda de comestibles local por unos días 680 00:34:57,278 --> 00:34:59,309 hasta que se reordenaron bien 681 00:34:59,342 --> 00:35:02,139 Tu envoltura de pavo está protegiendo a Voyager, 682 00:35:02,171 --> 00:35:04,868 y ahora avance rápido, ya sabes, 683 00:35:04,902 --> 00:35:08,063 ¿sabíamos si ya habíamos hecho suficiente? 684 00:35:08,097 --> 00:35:12,957 [sonidos de la radiación que Voyager grabó en Júpiter] 685 00:35:12,991 --> 00:35:15,221 NARRADOR: Voyager sobrevivió a la embestida 686 00:35:15,253 --> 00:35:20,047 y pasó a registrar las señales que llevaron a un descubrimiento. 687 00:35:20,081 --> 00:35:21,911 DON GURNETT: Si tuviera el tipo correcto de antenas 688 00:35:21,944 --> 00:35:25,873 en sus oídos, podría salir y escuchar lo que registramos. 689 00:35:25,906 --> 00:35:27,504 Voy a llamarlos sonidos de radio 690 00:35:27,537 --> 00:35:30,233 porque tenemos que detectarlos con antenas. 691 00:35:30,267 --> 00:35:33,562 Sorprendentemente escuchamos todo tipo de sonidos. 692 00:35:36,758 --> 00:35:38,222 Whistlers. 693 00:35:38,256 --> 00:35:42,084 Estas cosas que van [silbidos], así. 694 00:35:42,116 --> 00:35:44,613 Sí, los silbidos quieren decir un rayo. 695 00:35:44,647 --> 00:35:46,844 Hay relámpagos en Júpiter 696 00:35:46,877 --> 00:35:48,442 eso iría a la mitad 697 00:35:48,475 --> 00:35:49,973 de la costa este de los Estados Unidos 698 00:35:50,006 --> 00:35:51,703 a la costa oeste. 699 00:35:51,737 --> 00:35:53,601 Esa fue la primera detección de un rayo 700 00:35:53,635 --> 00:35:56,364 en un planeta que no sea la Tierra 701 00:35:56,397 --> 00:35:58,029 NARRADOR: Los Voyager estaban preparados 702 00:35:58,062 --> 00:36:00,391 estudiar las lunas poco conocidas de Júpiter. 703 00:36:04,453 --> 00:36:06,816 Habiendo recogido 36,000 millas por hora 704 00:36:06,849 --> 00:36:09,146 de la asistencia gravitatoria de Júpiter, 705 00:36:09,179 --> 00:36:11,476 la nave espacial ahora viajaba rápido. 706 00:36:13,440 --> 00:36:15,405 SODERBLOM: cuando estás en una misión de sobrevuelo, 707 00:36:15,438 --> 00:36:18,201 no hay una segunda oportunidad 708 00:36:18,234 --> 00:36:19,532 KOHLHASE: Estábamos sacando fotos, 709 00:36:19,565 --> 00:36:21,063 estaban cada vez mejor, 710 00:36:21,097 --> 00:36:23,160 y podrías comenzar a ver detalles 711 00:36:23,194 --> 00:36:25,124 como estas lunas se hicieron más grandes. 712 00:36:25,157 --> 00:36:28,087 Sabes que el temor que tienes es que no quieres ver 713 00:36:28,120 --> 00:36:30,117 muchos mundos que se parecen a la luna de la Tierra 714 00:36:30,150 --> 00:36:31,582 Reconozcámoslo, es aburrido. 715 00:36:31,615 --> 00:36:35,876 SODERBLOM: Creo que todos pensaron que serían 716 00:36:35,909 --> 00:36:39,305 simplemente bolas de hielo maltratadas, ya sabes, 717 00:36:39,338 --> 00:36:40,936 algo así como las tierras altas de la luna, 718 00:36:40,969 --> 00:36:42,600 nada más que cráteres de impacto. 719 00:36:42,633 --> 00:36:44,098 Y cuando vimos a Callisto, 720 00:36:44,131 --> 00:36:46,295 básicamente está totalmente martillado, ¿verdad? 721 00:36:46,328 --> 00:36:48,325 está saturado con cráteres de impacto. 722 00:36:48,359 --> 00:36:52,354 Ganimedes muestra muchos surcos y crestas interesantes, 723 00:36:52,387 --> 00:36:56,214 pero está bastante destruido con cráteres de impacto. 724 00:36:56,248 --> 00:36:58,179 NARRADOR:  Cada cráter dura por eones 725 00:36:58,212 --> 00:37:03,305 porque no hubo fuerzas para esculpir la superficie. 726 00:37:03,339 --> 00:37:06,600 Las primeras dos lunas fueron mundos inactivos. 727 00:37:06,634 --> 00:37:10,229 SODERBLOM: Y luego, cuando entramos en los dos interiores... 728 00:37:10,262 --> 00:37:13,258 KOHLHASE: No se podían ver cráteres en ninguno de ellos. 729 00:37:13,291 --> 00:37:14,823 Bueno, esto fue alentador, 730 00:37:14,856 --> 00:37:17,252 porque ahora pensamos que tal vez esta misión 731 00:37:17,285 --> 00:37:20,448 va a encontrar mucha diversidad. 732 00:37:20,481 --> 00:37:25,541 BELL: Descubriendo esta bola de billar con una corteza helada lisa 733 00:37:25,574 --> 00:37:27,705 de Europa con grietas en ella 734 00:37:27,738 --> 00:37:29,935 y lo que parecían placas de hielo 735 00:37:29,968 --> 00:37:32,465 que podrían estar moviéndose uno con respecto al otro, 736 00:37:32,499 --> 00:37:33,897 la mejor explicación para eso 737 00:37:33,930 --> 00:37:37,025 es que hay un océano espeso de agua líquida, agua salada 738 00:37:37,058 --> 00:37:40,520 debajo de esa corteza helada. 739 00:37:40,553 --> 00:37:43,017 Más agua de mar que en toda la Tierra, 740 00:37:43,050 --> 00:37:44,348 probablemente dos o tres veces 741 00:37:44,382 --> 00:37:46,312 Es el océano más grande en el sistema solar 742 00:37:46,345 --> 00:37:48,576 en una luna girando alrededor de Júpiter. 743 00:37:48,609 --> 00:37:49,841 SPILKER: Y luego, por supuesto, ya sabes, 744 00:37:49,875 --> 00:37:53,669 tipo de sensacionalidad para Voyager, llegamos a Io. 745 00:37:53,702 --> 00:37:56,531 TERRILE: Io, por supuesto, Io fue la estrella del espectáculo 746 00:37:56,565 --> 00:38:00,061 y no aprendimos eso hasta después del encuentro. 747 00:38:01,858 --> 00:38:03,556 INGERSOLL:  Todos se habían ido a casa, 748 00:38:03,589 --> 00:38:07,184 y Linda Morabito, una ingeniera cuyo trabajo 749 00:38:07,217 --> 00:38:11,045 fue para descubrir el posicionamiento y la órbita de la nave espacial, 750 00:38:11,078 --> 00:38:15,572 noté algunos baches en las imágenes de Io. 751 00:38:15,605 --> 00:38:17,170 LINDA MORABITO:  Estaba en la misión 752 00:38:17,203 --> 00:38:19,500 como un navegador de misión, 753 00:38:19,534 --> 00:38:22,530 y nuestro trabajo involucrado solo mirando hacia atrás 754 00:38:22,563 --> 00:38:25,359 sobre el hombro de la nave espacial 755 00:38:25,392 --> 00:38:29,121 para decir, OK, una imagen más del reino de Júpiter, 756 00:38:29,153 --> 00:38:32,082 así que no era un trabajo de alta prioridad. 757 00:38:32,116 --> 00:38:35,178 SMITH: Era una imagen de navegación óptica, 758 00:38:35,212 --> 00:38:40,138 y Linda vio esta extraña cosa en la extremidad. 759 00:38:40,171 --> 00:38:44,266 MORABITO: Un enorme objeto emergió, enorme. 760 00:38:44,300 --> 00:38:47,695 Y lo primero que me dije: ¿qué es eso? 761 00:38:47,728 --> 00:38:52,788 Y yo soy como parece otro satélite 762 00:38:52,821 --> 00:38:57,015 en la imagen emerge por detrás de Io. 763 00:38:57,048 --> 00:39:01,043 Un objeto de ese tamaño, en ese rango, a esa distancia, 764 00:39:01,077 --> 00:39:04,904 habría sido visto desde la Tierra, era lo suficientemente grande. 765 00:39:04,937 --> 00:39:07,733 Lo sentí con certeza, es lo único que sabía, 766 00:39:07,767 --> 00:39:11,462 que estaba viendo algo que nunca antes se había visto 767 00:39:11,495 --> 00:39:15,656 Esta era una pluma en forma de paraguas 768 00:39:15,689 --> 00:39:21,481 aumentando 250 kilómetros sobre la superficie de Io 769 00:39:21,514 --> 00:39:24,111 con actividad volcánica 770 00:39:27,241 --> 00:39:32,833 Encontré la primera evidencia de volcanismo activo 771 00:39:32,866 --> 00:39:35,295 en un mundo más allá de la Tierra. 772 00:39:39,490 --> 00:39:41,554 STONE: Era tan difícil de creer que una pequeña luna 773 00:39:41,587 --> 00:39:43,818 podría tener 10 veces la actividad volcánica de la Tierra, 774 00:39:43,851 --> 00:39:45,648 que era los únicos volcanes activos conocidos 775 00:39:45,681 --> 00:39:47,778 en el sistema solar estaban aquí en la Tierra. 776 00:39:47,812 --> 00:39:49,043 Y luego está Io. 777 00:39:49,076 --> 00:39:51,573 De repente nos dimos cuenta 778 00:39:51,607 --> 00:39:54,569 este fue un viaje diferente en el que estábamos. 779 00:39:54,603 --> 00:39:56,500 NARRADOR:  Los volcanes de Io pueden disparar lava 780 00:39:56,533 --> 00:39:59,030 más de 200 millas en el espacio. 781 00:39:59,063 --> 00:40:01,593 Estas erupciones están impulsadas por la gravedad de Júpiter, 782 00:40:01,626 --> 00:40:05,853 que sin fin comprime y libera la luna. 783 00:40:05,887 --> 00:40:07,218 SODERBLOM: Quería decir otra cosa, 784 00:40:07,251 --> 00:40:08,916 hemos estado diciendo que tal vez hay alguna manera divertida 785 00:40:08,949 --> 00:40:11,612 en el que Júpiter devora todas las cosas que están entrando 786 00:40:11,645 --> 00:40:13,677 y no deja que Io sea golpeado por ninguno. 787 00:40:13,710 --> 00:40:17,005 Bueno, apuntamos una nave espacial y fuimos muy cerca, 788 00:40:17,038 --> 00:40:20,733 y si nos hubiéramos equivocado, habríamos creado el primer cráter de impacto. 789 00:40:20,767 --> 00:40:22,265 [risa] 790 00:40:22,298 --> 00:40:26,525 SODERBLOM: El sobrevuelo es básicamente un asunto de una semana 791 00:40:26,559 --> 00:40:29,455 eso es 24 horas al día. 792 00:40:29,488 --> 00:40:30,953 Es intenso 793 00:40:30,986 --> 00:40:33,549 ANUNCIADOR: Habrá un informe Voyager 794 00:40:33,582 --> 00:40:35,380 en 30 segundos. 795 00:40:44,001 --> 00:40:45,399 BELL: ciencia instantánea, 796 00:40:45,433 --> 00:40:47,263 porque va a haber una conferencia de prensa esa noche. 797 00:40:47,296 --> 00:40:48,694 Esta imagen desciende, 798 00:40:48,728 --> 00:40:51,491 y tienes tres horas para descubrir qué está pasando 799 00:40:51,524 --> 00:40:53,355 y luego cuéntale al mundo sobre eso. 800 00:40:53,388 --> 00:40:55,252 Oh, no hay presión allí, ¿verdad? 801 00:40:56,717 --> 00:40:59,080 TERRILE: Los límites de ser una pieza de biología 802 00:40:59,114 --> 00:41:00,245 se metió en el camino de eso. 803 00:41:00,278 --> 00:41:02,210 Quiero decir, tienes hambre, te cansaste, sabes, 804 00:41:02,243 --> 00:41:03,441 tenías que ir al baño, 805 00:41:03,474 --> 00:41:05,239 Es decir, vas a extrañar algo, 806 00:41:05,272 --> 00:41:06,936 no quieres perderte nada 807 00:41:06,969 --> 00:41:09,433 porque cada 48 segundos una nueva imagen bajaría. 808 00:41:14,259 --> 00:41:17,189 INGERSOLL: Nadie durmió durante uno de estos sobrevuelos 809 00:41:17,222 --> 00:41:20,251 cuando la nave espacial iría acercándose. 810 00:41:20,285 --> 00:41:23,813 Los laboratorios de fotografía estaban trabajando día y noche, 811 00:41:23,846 --> 00:41:26,942 y la gente estaba durmiendo en sus autos. 812 00:41:32,668 --> 00:41:36,728 HANSEN-KOHARCHECK: Era demasiado emocionante para... dormir. 813 00:41:47,248 --> 00:41:49,111 NARRADOR:  Durante su encuentro con Júpiter, 814 00:41:49,145 --> 00:41:51,442 Voyager reveló una característica del planeta gigante 815 00:41:51,475 --> 00:41:54,970 nunca antes visto. 816 00:41:55,003 --> 00:41:56,668 Júpiter tenía algo en común 817 00:41:56,701 --> 00:41:59,564 con su vecino más llamativo, Saturno. 818 00:41:59,597 --> 00:42:03,525 HANSEN-KOHARCHECK: El ingeniero a cargo de la cámara entró, 819 00:42:03,558 --> 00:42:07,186 y él estaba como, Candy, ¿qué has hecho? 820 00:42:07,220 --> 00:42:09,783 ¿Cuál es el problema con nuestra cámara? 821 00:42:09,817 --> 00:42:15,675 Y lo miré y fui, ah, es el anillo de Júpiter. 822 00:42:15,709 --> 00:42:18,804 Pasó de ser que has roto la cámara 823 00:42:18,837 --> 00:42:22,732 a: "Esta es la primera imagen del anillo de Júpiter". 824 00:42:30,255 --> 00:42:31,553 TERRILE: Júpiter fue un cambio de juego. 825 00:42:31,587 --> 00:42:33,684 Júpiter restableció todos los registros. 826 00:42:33,717 --> 00:42:36,646 Ahora estamos realmente para algo. 827 00:42:36,680 --> 00:42:38,044 Y saber que esto fue solo 828 00:42:38,078 --> 00:42:40,807 el muy, muy principio de este viaje. 829 00:42:40,840 --> 00:42:42,971 Si estamos impresionados por Júpiter, 830 00:42:43,004 --> 00:42:44,834 solo espera hasta llegar a Saturno. 831 00:42:52,424 --> 00:42:55,054 NARRADOR: El viaje a Saturno tomaría más de un año 832 00:42:55,087 --> 00:42:56,985 y trae Voyager y su mensaje 833 00:42:57,018 --> 00:43:00,047 un pequeño paso más cerca de otras estrellas 834 00:43:00,080 --> 00:43:01,845 donde, solo posiblemente, 835 00:43:01,878 --> 00:43:04,208 los alienígenas inteligentes podrían descubrirlo. 836 00:43:09,700 --> 00:43:12,796 The Golden Record contenía la llamada de una ballena jorobada 837 00:43:12,830 --> 00:43:16,225 y saludos en 55 idiomas humanos. 838 00:43:16,258 --> 00:43:18,922 La mayoría se grabaron en la Universidad de Cornell, 839 00:43:18,954 --> 00:43:21,484 donde Carl Sagan era profesor de astronomía. 840 00:43:23,948 --> 00:43:25,545 NICK SAGAN:  Mi padre era Carl Sagan, 841 00:43:25,578 --> 00:43:28,408 y mi madre es Linda Salzman Sagan, 842 00:43:28,441 --> 00:43:30,372 y ella es escritora y artista 843 00:43:30,406 --> 00:43:32,835 y ella diseñó la icónica placa de Pioneer, 844 00:43:32,868 --> 00:43:34,200 ella realmente lo dibujó, 845 00:43:34,233 --> 00:43:36,563 y ella es la que recibió todos los saludos 846 00:43:36,597 --> 00:43:38,994 para el Voyager Golden Record. 847 00:43:39,027 --> 00:43:40,957 Me gusta pensar en ella, que ella tipo de juntos 848 00:43:40,991 --> 00:43:44,020 una especie de coro de voces de saludos a las estrellas. 849 00:43:53,574 --> 00:43:55,005 JANET STERNBERG:  Los saludos al universo 850 00:43:55,038 --> 00:43:57,834 son casi como proto-tweets, los primeros tweets, 851 00:43:57,868 --> 00:43:59,831 mantenerlo corto, mantenerlo simple, 852 00:43:59,865 --> 00:44:04,325 y había un límite a lo que podrían poner en el registro. 853 00:44:04,359 --> 00:44:08,187 Es como un tipo de menú de degustación. 854 00:44:08,220 --> 00:44:10,317 Es suficiente para los extraterrestres 855 00:44:10,351 --> 00:44:14,311 para entender eso, que... um, somos diversos. 856 00:44:14,345 --> 00:44:16,442 NICK SAGAN:  Mis padres querían un niño 857 00:44:16,475 --> 00:44:18,672 tener una voz de una de las voces, 858 00:44:18,705 --> 00:44:20,203 y ellos vinieron a mí un día 859 00:44:20,237 --> 00:44:22,600 y dijo, Nick, si quieres dejar un mensaje a los alienígenas 860 00:44:22,634 --> 00:44:24,132 si ellos existen, 861 00:44:24,165 --> 00:44:26,262 ¿Qué le gustaría decirles? 862 00:44:29,590 --> 00:44:32,953 SAGAN COMO UN NIÑO: Hola de los niños del planeta Tierra. 863 00:44:32,986 --> 00:44:34,517 NICK SAGAN: "Oh, hola de los niños del planeta Tierra" 864 00:44:34,550 --> 00:44:37,314 eso es lo que les diría a los alienígenas. 865 00:44:37,347 --> 00:44:41,807 A ellos les encantó, y por eso es genial, registremos. 866 00:44:41,840 --> 00:44:44,004 Es un poco borroso. 867 00:44:44,037 --> 00:44:46,634 Como la única cosa que sé que recuerdo de ese momento 868 00:44:46,667 --> 00:44:48,997 son esos mandos y el pequeño nivel de grabación 869 00:44:49,030 --> 00:44:51,095 eso entra en rojo si hablas demasiado, 870 00:44:51,128 --> 00:44:53,192 esto 70s, tipo de, um... 871 00:44:53,225 --> 00:44:54,523 así que recuerdo eso, 872 00:44:54,556 --> 00:44:57,352 y recuerdo haber visto la aguja moverse mientras hablaba 873 00:44:57,386 --> 00:44:59,549 y viendo dónde llegó, oh, eso se acercó al rojo 874 00:44:59,583 --> 00:45:00,515 pero en realidad no entró en rojo, 875 00:45:00,548 --> 00:45:01,846 OK, eso es probablemente bueno. 876 00:45:01,880 --> 00:45:03,278 Y eso fue eso. 877 00:45:03,311 --> 00:45:05,874 Y luego yo, tu sabes, bebí mi jugo de manzana 878 00:45:05,907 --> 00:45:09,103 y volví a mis libros. 879 00:45:09,136 --> 00:45:11,433 Realmente no fue hasta mucho después 880 00:45:11,467 --> 00:45:15,361 que el tipo de enormidad de lo que eso significaba realmente me golpeó. 881 00:45:34,701 --> 00:45:36,665 KOHLHASE: Bueno, eso saca a relucir toda la pregunta: 882 00:45:36,698 --> 00:45:40,027 ¿Hay alguien ahí fuera? 883 00:45:40,060 --> 00:45:44,687 Escucha, hay, dar o tomar, 884 00:45:44,721 --> 00:45:48,116 200 mil millones de estrellas en la Vía Láctea. 885 00:45:48,149 --> 00:45:50,978 Hay alrededor de 200 mil millones de galaxias en el universo, 886 00:45:51,012 --> 00:45:54,074 o al menos en el universo que conocemos. 887 00:45:54,108 --> 00:45:56,637 HAMMEL:  Es una nave espacial bastante pequeña, 888 00:45:56,670 --> 00:45:59,733 y es un universo bastante grande. 889 00:45:59,766 --> 00:46:05,159 Si tomas un trozo de cielo del tamaño de una pajita de soda 890 00:46:05,193 --> 00:46:08,221 allá arriba en la Osa Mayor 891 00:46:08,254 --> 00:46:11,550 en esa pequeña pieza de lo que pensamos que era el cielo en blanco, 892 00:46:11,584 --> 00:46:14,180 hay miles de galaxias. 893 00:46:14,213 --> 00:46:16,310 Y cada una de esas galaxias 894 00:46:16,343 --> 00:46:20,205 está lleno de miles de millones de estrellas. 895 00:46:20,238 --> 00:46:21,470 Esa es solo la paja de soda, 896 00:46:21,503 --> 00:46:24,466 y ahora te imaginas todo el cielo lleno 897 00:46:24,499 --> 00:46:27,328 con miles y miles y miles de galaxias, 898 00:46:27,362 --> 00:46:29,859 cada uno de los cuales es billones y billones de estrellas, 899 00:46:29,892 --> 00:46:33,719 hay muchas posibilidades por ahí. 900 00:46:41,076 --> 00:46:43,373 PORCO: Tiene que haber otras civilizaciones, 901 00:46:43,406 --> 00:46:46,036 los números solo lo obligan. 902 00:46:46,069 --> 00:46:48,000 Sería casi estadísticamente imposible 903 00:46:48,034 --> 00:46:51,861 para que no haya otras formas de vida 904 00:46:51,894 --> 00:46:53,559 y otras formas de vida que han evolucionado 905 00:46:53,592 --> 00:46:55,989 a un estado de inteligencia. 906 00:46:56,023 --> 00:46:58,186 NARRADOR: Pero la posibilidad de que un alien inteligente 907 00:46:58,220 --> 00:47:01,648 podría encontrarse Voyager también depende de otro factor-- 908 00:47:01,681 --> 00:47:04,711 la vastedad del espacio 909 00:47:04,744 --> 00:47:06,574 SODERBLOM:  Cuanto más grande crees que es el espacio, 910 00:47:06,608 --> 00:47:08,938 cuanto menos probable es que los va a encontrar 911 00:47:08,971 --> 00:47:13,598 porque son agujas en infinito pajar. 912 00:47:13,631 --> 00:47:15,961 KRAUSS: Si quieres darte cuenta de cuán vacía está nuestra galaxia, 913 00:47:15,995 --> 00:47:17,958 la galaxia más cercana a la nuestra es Andrómeda, 914 00:47:17,992 --> 00:47:19,990 está a unos dos millones de años luz de distancia. 915 00:47:20,023 --> 00:47:23,750 Está en curso de colisión con nosotros ahora mismo, 916 00:47:23,784 --> 00:47:25,315 y en cinco mil millones de años 917 00:47:25,348 --> 00:47:27,213 esa galaxia va a colisionar con la nuestra. 918 00:47:27,246 --> 00:47:28,678 Y podrías decir, oh, no, oh, no, 919 00:47:28,711 --> 00:47:32,938 pero resulta que el espacio es, incluso en nuestra galaxia, 920 00:47:32,972 --> 00:47:34,070 es mayormente espacio vacío. 921 00:47:34,103 --> 00:47:36,033 Cuando nuestras dos galaxias colisionan, 922 00:47:36,067 --> 00:47:38,397 casi ninguna estrella llegará a ninguna otra estrella. 923 00:47:38,430 --> 00:47:42,292 CASANI: Hay mucho espacio, mucho espacio. 924 00:47:42,325 --> 00:47:45,121 BAGENAL: una vez que empiezas a entrar en las escalas astronómicas, 925 00:47:45,155 --> 00:47:47,018 nuestro sistema solar es bastante pequeño, 926 00:47:47,052 --> 00:47:49,615 y entonces esta aventura de Voyager 927 00:47:49,649 --> 00:47:52,810 que parece tan remoto y distante 928 00:47:52,844 --> 00:47:56,905 para que esta pequeña nave espacial salga a los planetas gigantes 929 00:47:56,939 --> 00:48:02,464 en realidad es solo explorar el vecindario más pequeño 930 00:48:02,497 --> 00:48:05,127 cuando empiezas a pensar en escalas cósmicas. 931 00:48:07,890 --> 00:48:11,585 BELL: Las distancias son casi insondables. 932 00:48:11,618 --> 00:48:13,482 Estas fueron las naves espaciales más rápidas 933 00:48:13,516 --> 00:48:16,744 que alguna vez se había construido y lanzado y volado, 934 00:48:16,777 --> 00:48:22,237 y están viajando a diez millas por segundo. 935 00:48:22,270 --> 00:48:23,802 Ni siquiera lo verías, ¿verdad? 936 00:48:23,835 --> 00:48:25,699 Y, sin embargo, incluso en aquellos 937 00:48:25,732 --> 00:48:29,127 insondable por las velocidades estándar de la Tierra, 938 00:48:29,160 --> 00:48:33,488 se necesitan décadas, décadas para salir 939 00:48:33,521 --> 00:48:34,952 en el sistema solar exterior. 940 00:48:39,313 --> 00:48:42,776 HAMMEL: Me gustaría saber la respuesta, ¿estamos solos? 941 00:48:42,809 --> 00:48:45,372 Me gustaría saber la respuesta a esa pregunta. 942 00:48:54,026 --> 00:48:56,257 FERRIS: La gran división con la vida extraterrestre 943 00:48:56,290 --> 00:48:58,554 no es espacio, es tiempo. 944 00:49:03,247 --> 00:49:06,243 KRAUSS: En nuestra galaxia, nuestro sol es relativamente joven. 945 00:49:06,276 --> 00:49:07,941 La galaxia tiene unos 12 mil millones de años, 946 00:49:07,974 --> 00:49:09,539 nuestro sol tiene cuatro mil quinientos millones de años, 947 00:49:09,572 --> 00:49:11,169 hay muchas estrellas que son mucho más antiguas: 948 00:49:11,202 --> 00:49:13,100 por lo tanto, podrías haber imaginado alguna civilización 949 00:49:13,134 --> 00:49:16,030 alrededor de una estrella que podría haber visto nuestra forma de la Tierra 950 00:49:16,063 --> 00:49:17,428 en los últimos cuatro y medio millones de años. 951 00:49:17,461 --> 00:49:19,658 Bueno, durante los últimos cuatro mil quinientos millones de años, 952 00:49:19,691 --> 00:49:21,955 la única evidencia de vida inteligente 953 00:49:21,988 --> 00:49:23,619 habría sido en los últimos cincuenta o sesenta años 954 00:49:23,652 --> 00:49:25,350 viendo Star Trek o I Love Lucy 955 00:49:25,383 --> 00:49:28,446 o las señales que enviamos, incluso si supieras, 956 00:49:28,479 --> 00:49:31,175 incluso si alguien te dijera que miras esa estrella, 957 00:49:31,209 --> 00:49:33,072 y luego mira la tercera roca de esa estrella, 958 00:49:33,106 --> 00:49:34,271 y ahí es donde vas a encontrar la vida. 959 00:49:34,305 --> 00:49:37,201 Incluso si supieran qué objeto buscar, 960 00:49:37,234 --> 00:49:40,796 solo hay un período de 50 años de más de cinco mil millones de años casi 961 00:49:40,829 --> 00:49:44,457 donde podrías encontrar vida inteligente. 962 00:49:48,318 --> 00:49:51,015 NICK SAGAN: Si estamos solos, entonces somos verdaderamente únicos, 963 00:49:51,048 --> 00:49:53,444 y cómo sucedió eso y por qué nosotros 964 00:49:53,478 --> 00:49:55,142 y como somos tan especiales 965 00:49:55,176 --> 00:49:57,139 y sin embargo, en un tipo tan lejano 966 00:49:57,173 --> 00:49:59,370 tipo de monotonía parte del universo? 967 00:49:59,403 --> 00:50:02,166 Y si no estamos solos, ¿cómo llegamos todos aquí? 968 00:50:02,199 --> 00:50:05,328 y podemos aprender acerca de nosotros mismos por estos otros grupos por ahí 969 00:50:05,362 --> 00:50:06,826 y como son 970 00:50:06,860 --> 00:50:10,288 y son ellas las criaturas de nuestros sueños o nuestras pesadillas? 971 00:50:19,043 --> 00:50:20,874 NARRADOR: En el otoño de 1980, 972 00:50:20,906 --> 00:50:24,635 Voyager obtuvo sus primeras vistas cercanas del planeta Saturno. 973 00:50:37,251 --> 00:50:38,716 HERRERO:  Empezamos con imágenes 974 00:50:38,749 --> 00:50:39,980 que probablemente no eran mejores 975 00:50:40,014 --> 00:50:41,845 que lo que puedes obtener del suelo, 976 00:50:41,878 --> 00:50:43,775 y luego sigue mejorando, mejorando y mejorando 977 00:50:43,809 --> 00:50:45,939 a medida que te acercas más y más. 978 00:50:45,972 --> 00:50:49,567 ¿Qué vamos a ver cuando nos acerquemos mucho? 979 00:50:49,601 --> 00:50:52,163 SPILKER: Habiendo visto a Saturno en un telescopio con los anillos 980 00:50:52,197 --> 00:50:55,026 simplemente luciendo como estas pequeñas orejitas a cada lado, 981 00:50:55,059 --> 00:50:58,355 ver ahora los detalles y la belleza de los anillos de Saturno, 982 00:50:58,389 --> 00:50:59,487 ya sabes, pareciendo, 983 00:50:59,520 --> 00:51:02,117 casi como los surcos en un disco de fonógrafo. 984 00:51:02,150 --> 00:51:04,980 BELL: Los anillos de Saturno, ¿qué son? 985 00:51:05,013 --> 00:51:09,107 Miles de millones de partículas heladas, algunas del tamaño de una casa. 986 00:51:09,140 --> 00:51:12,469 Son enormes, mucho más anchos que muchas Tierras encadenadas 987 00:51:12,502 --> 00:51:15,665 pero menos de un kilómetro de espesor. 988 00:51:15,698 --> 00:51:16,963 PORCO: Llegamos y encontramos 989 00:51:16,996 --> 00:51:20,791 que es una ventisca de características en todos los anillos, 990 00:51:20,824 --> 00:51:23,620 y se puso muy complejo. 991 00:51:36,436 --> 00:51:39,033 PORCO: Nos convertimos en yonquis que... 992 00:51:39,066 --> 00:51:42,828 Así es como te conviertes en un adicto al sobrevuelo planetario, 993 00:51:42,861 --> 00:51:44,425 es porque has pasado por uno de ellos 994 00:51:44,458 --> 00:51:46,023 y solo sabes que es la mejor sensación 995 00:51:46,056 --> 00:51:49,152 y quieres seguir haciéndolo una y otra vez 996 00:51:49,185 --> 00:51:53,047 SMITH: En algún momento, quizás un año más o menos a partir de ahora, 997 00:51:53,080 --> 00:51:57,308 es posible poner todo esto en perspectiva, 998 00:51:57,341 --> 00:52:00,636 pero justo en este momento no puedo recordar 999 00:52:00,669 --> 00:52:04,564 estar en tal estado de euforia 1000 00:52:04,598 --> 00:52:07,394 para cualquier encuentro planetario previo, 1001 00:52:07,427 --> 00:52:13,219 incluyendo nuestros dos encuentros notables de Voyager en Júpiter. 1002 00:52:44,209 --> 00:52:45,774 CARL SAGAN: La luna más grande de Saturno, 1003 00:52:45,807 --> 00:52:48,304 Titán es el lugar más extraordinario. 1004 00:52:48,337 --> 00:52:50,967 Hay una densa atmósfera de metano 1005 00:52:51,000 --> 00:52:53,796 donde una compleja química orgánica ha estado sucediendo 1006 00:52:53,830 --> 00:52:55,561 tal vez miles de millones de años, 1007 00:52:55,593 --> 00:53:00,354 y estamos en un momento de extraordinario descubrimiento. 1008 00:53:00,387 --> 00:53:02,950 CASANI: Tuvimos ambas naves espaciales programadas 1009 00:53:02,983 --> 00:53:05,547 para hacer misiones idénticas en Saturno, 1010 00:53:05,580 --> 00:53:10,173 y esa era la principal misión e involucraba a Titán. 1011 00:53:10,207 --> 00:53:12,337 BELL: Hay un gran interés científico en Titán 1012 00:53:12,370 --> 00:53:14,834 porque mucha gente piensa que al principio de nuestra propia historia, 1013 00:53:14,867 --> 00:53:16,599 nuestro propio planeta puede haber sido así 1014 00:53:16,632 --> 00:53:20,027 con muy poco oxígeno, muchos hidrocarburos, 1015 00:53:20,060 --> 00:53:23,123 ambiente muy denso, diferente y con smog 1016 00:53:23,156 --> 00:53:26,685 eso fue cambiado drásticamente en nuestro planeta por la vida, 1017 00:53:26,718 --> 00:53:28,715 entonces si quieres entender las condiciones iniciales, 1018 00:53:28,748 --> 00:53:30,812 ve a estudiar a Titán. 1019 00:53:30,845 --> 00:53:33,708 KOHLHASE: Si el Voyager 1 tuvo éxito en Titan, 1020 00:53:33,741 --> 00:53:37,103 Voyager 2, que está nueve meses atrás de ir a Saturno, 1021 00:53:37,136 --> 00:53:40,998 sería libre para continuar a Urano y continuar hacia Neptuno. 1022 00:53:41,031 --> 00:53:44,726 Pero dependía de que Voyager 1 tuviera éxito en Titán. 1023 00:53:44,760 --> 00:53:48,121 TERRILE: Porque el Voyager 1 tenía que estar en cierto lugar 1024 00:53:48,155 --> 00:53:49,986 para pasar Titán, 1025 00:53:50,019 --> 00:53:52,615 no podría continuar hacia Urano y Neptuno. 1026 00:53:52,649 --> 00:53:54,779 Simplemente no había forma de doblar su trayectoria 1027 00:53:54,812 --> 00:53:57,442 ir a otro lado 1028 00:53:57,475 --> 00:54:01,503 STONE: Voyager 2 habría hecho exactamente lo mismo 1029 00:54:01,537 --> 00:54:03,734 si el Voyager 1 falló, 1030 00:54:03,767 --> 00:54:06,630 habríamos ido así, no más planetas. 1031 00:54:06,663 --> 00:54:08,493 KOHLHASE: Eso habría sido realmente difícil. 1032 00:54:08,527 --> 00:54:11,922 Vas a intentar por Titán otra vez y renunciar a otros dos mundos-- 1033 00:54:11,955 --> 00:54:14,784 Urano y Neptuno? 1034 00:54:14,818 --> 00:54:19,911 BELL: Entonces hubo mucha presión en Voyager 1. 1035 00:54:19,944 --> 00:54:21,309 SODERBLOM:  Sobre todo lo que miramos 1036 00:54:21,342 --> 00:54:24,438 era una bola gigante de smog marrón 1037 00:54:24,471 --> 00:54:29,331 con algún tipo de neblina azul eléctrico encima. 1038 00:54:29,364 --> 00:54:30,729 INGERSOLL:  Con la cámara Voyager, 1039 00:54:30,762 --> 00:54:33,725 no podías ver a través de las nubes y la bruma. 1040 00:54:39,650 --> 00:54:42,746 Pero la señal de radio de la nave espacial 1041 00:54:42,780 --> 00:54:45,409 pasó a través de la atmósfera de la luna, 1042 00:54:45,442 --> 00:54:49,337 y eso les dio una medida de la presión en la superficie 1043 00:54:49,371 --> 00:54:51,734 y también la temperatura en la superficie, 1044 00:54:51,768 --> 00:54:56,993 y entonces aprendimos mucho sobre Titán a partir de esa señal de radio. 1045 00:54:57,026 --> 00:54:58,491 NARRADOR:  Voyager 1 reveló un mundo 1046 00:54:58,524 --> 00:55:01,953 a casi 300 grados bajo cero Fahrenheit 1047 00:55:01,986 --> 00:55:04,084 que podría tener lagos de metano líquido 1048 00:55:04,117 --> 00:55:07,379 bajo su atmósfera de smog. 1049 00:55:07,412 --> 00:55:11,873 STONE: Voyager 1 tuvo éxito. 1050 00:55:11,906 --> 00:55:14,836 Y poco después, la sede de la NASA acordó 1051 00:55:14,869 --> 00:55:17,033 que debemos continuar con Voyager 2 1052 00:55:17,066 --> 00:55:18,597 en su trayectoria de Urano. 1053 00:55:21,560 --> 00:55:24,655 NARRADOR: Voyager 1, su misión planetaria termina, 1054 00:55:24,688 --> 00:55:27,319 se alejó del avión de los planetas. 1055 00:55:27,352 --> 00:55:31,446 Voyager 2: en parte para seguir su trayectoria hacia Urano. 1056 00:55:31,479 --> 00:55:34,974 tendría que volar peligrosamente cerca de los anillos de Saturno. 1057 00:55:41,898 --> 00:55:44,960 BELL: Estamos recibiendo imágenes y otros datos de Voyager 2. 1058 00:55:44,994 --> 00:55:48,323 Pero en algún momento, tuvo que ir detrás del planeta, 1059 00:55:48,356 --> 00:55:52,217 y eso nos impide recibir señales de radio a la Tierra, 1060 00:55:52,250 --> 00:55:54,547 y eso sucedió en medio de la noche. 1061 00:55:54,581 --> 00:55:56,978 Fue un período de tiempo, varias horas, 1062 00:55:57,011 --> 00:55:58,176 que todos saben que vamos a ser 1063 00:55:58,209 --> 00:56:00,173 fuera de contacto con la nave espacial. 1064 00:56:00,206 --> 00:56:02,403 Todo el mundo espera sacar corchos de champán 1065 00:56:02,436 --> 00:56:03,502 y decir oye, lo logramos, 1066 00:56:03,535 --> 00:56:05,232 y todos los datos están en la grabadora 1067 00:56:05,266 --> 00:56:07,463 porque no se pudo transmitir a la Tierra, 1068 00:56:07,496 --> 00:56:10,060 y en cambio aparece del otro lado, 1069 00:56:10,093 --> 00:56:12,357 y hay todas estas locas señales de error 1070 00:56:12,390 --> 00:56:13,488 viniendo de la nave espacial. 1071 00:56:13,521 --> 00:56:15,086 Algo malo ha sucedido 1072 00:56:17,350 --> 00:56:18,548 TERRILE: sucedió algo 1073 00:56:18,581 --> 00:56:20,046 justo al cruzar el plano del anillo, 1074 00:56:20,079 --> 00:56:22,176 y las imágenes que regresaban estaban en blanco. 1075 00:56:26,737 --> 00:56:28,068 BELL: La gente pensó que tal vez se estrelló 1076 00:56:28,101 --> 00:56:29,533 en los anillos de Saturno. 1077 00:56:29,566 --> 00:56:31,630 ¿Es esto, está muerto? 1078 00:56:34,592 --> 00:56:37,288 ALTAVOZ: OK. 1079 00:56:37,322 --> 00:56:40,018 Damas y caballeros, podemos comenzar la sesión informativa. 1080 00:56:42,481 --> 00:56:44,978 ALTAVOZ: Quería hacer una declaración muy breve. 1081 00:56:45,012 --> 00:56:47,874 Tenemos un problema a bordo de la nave espacial Voyager 2. 1082 00:56:47,908 --> 00:56:49,605 AL HIBBS:  La nave espacial tiene un problema. 1083 00:56:49,638 --> 00:56:52,302 El mecanismo operativo de la plataforma de exploración 1084 00:56:52,335 --> 00:56:54,032 no funciona correctamente 1085 00:56:54,065 --> 00:56:55,897 ALTAVOZ: Asegúrate de entender a dónde nos dirigimos 1086 00:56:55,930 --> 00:56:58,925 para los siguientes instrumentos están montados en la plataforma: 1087 00:56:58,958 --> 00:57:01,455 la cámara gran angular, la cámara de ángulo estrecho, 1088 00:57:01,489 --> 00:57:04,418 el instrumento infrarrojo, el instrumento ultravioleta 1089 00:57:04,451 --> 00:57:06,315 y el fotopolarímetro. 1090 00:57:06,348 --> 00:57:08,612 SODERBLOM:  Una plataforma de exploración congelada 1091 00:57:08,645 --> 00:57:12,474 podría ser un evento fatal y paralizante. 1092 00:57:12,507 --> 00:57:16,601 SMITH: Sí, ese fue el día más oscuro, el más oscuro 1093 00:57:16,634 --> 00:57:18,099 de toda la misión. 1094 00:57:18,132 --> 00:57:20,229 ALTAVOZ: Hay evidencia circunstancial... 1095 00:57:20,263 --> 00:57:22,892 HERRERO:  Entré en el auditorio 1096 00:57:22,925 --> 00:57:26,520 y solo había tristeza en la cara de todos. 1097 00:57:26,554 --> 00:57:28,618 ALTAVOZ: Estás comenzando a especular. 1098 00:57:28,652 --> 00:57:31,181 SMITH: Aprendí rápidamente lo que había sucedido. 1099 00:57:31,214 --> 00:57:34,277 La plataforma de exploración se había congelado. 1100 00:57:34,310 --> 00:57:36,074 SMITH: El problema no es con la cámara, 1101 00:57:36,107 --> 00:57:38,204 es con la plataforma articulada 1102 00:57:38,238 --> 00:57:39,902 que mueve todos los instrumentos. 1103 00:57:39,936 --> 00:57:42,299 Nuestras cámaras, por lo que sabemos, funcionan bien, 1104 00:57:42,333 --> 00:57:46,693 es solo que estamos tomando muchas fotos de espacio negro. 1105 00:57:46,727 --> 00:57:48,590 SMITH: El resto de la misión de Saturno 1106 00:57:48,624 --> 00:57:52,485 y Urano y Neptuno estaban muertos. 1107 00:57:52,519 --> 00:57:58,443 Y viendo que todo lo que planeábamos acaba de desaparecer, 1108 00:57:58,476 --> 00:58:03,004 simplemente de repente se fue. 1109 00:58:03,037 --> 00:58:05,334 Toda la ciencia que esperábamos hacer, 1110 00:58:05,367 --> 00:58:06,699 y Urano y Neptuno-- 1111 00:58:06,732 --> 00:58:08,097 no había otra nave espacial 1112 00:58:08,130 --> 00:58:09,561 que iban a ir allí. 1113 00:58:09,595 --> 00:58:11,792 Depende de Voyager hacerlo, y de repente se vio 1114 00:58:11,825 --> 00:58:14,155 como si la Voyager no fuera a hacerlo. 1115 00:58:14,189 --> 00:58:16,152 Fue devastador, fue... 1116 00:58:18,316 --> 00:58:22,078 ALTAVOZ: Entonces, hemos analizado los datos de rotación. 1117 00:58:22,111 --> 00:58:23,509 HANSEN-KOHARCHECK:  Tomó un par de días 1118 00:58:23,542 --> 00:58:27,903 mientras que el equipo de ingeniería comenzó a trabajar diagnosticando el problema. 1119 00:58:27,936 --> 00:58:30,632 ALTAVOZ: Vamos a mandar un giro azimutal 1120 00:58:30,666 --> 00:58:34,261 y una elevación pasó a la posición de Saturno... 1121 00:58:34,294 --> 00:58:35,892 STONE: Resulta que la plataforma de escaneo 1122 00:58:35,925 --> 00:58:38,022 tiene pequeños motores para girarlo, 1123 00:58:38,056 --> 00:58:39,886 y podríamos ejecutarlo a baja velocidad-- 1124 00:58:39,919 --> 00:58:41,218 marque, marque, marque, marque-- 1125 00:58:41,252 --> 00:58:44,447 rápido... velocidad media o muy rápido (hace ruido de giro). 1126 00:58:44,480 --> 00:58:46,377 Por supuesto, queríamos ver muchos lugares, 1127 00:58:46,410 --> 00:58:48,907 entonces lo teníamos buscando en muchos lugares, 1128 00:58:48,941 --> 00:58:53,934 y la lubricación no era adecuada y simplemente se atascó. 1129 00:58:53,967 --> 00:58:56,763 SMITH: estaba congelado como un auto 1130 00:58:56,796 --> 00:58:58,860 atrapado en el, atrapado en la nieve. 1131 00:58:58,893 --> 00:59:00,924 Intentas avanzar o retroceder un poco... 1132 00:59:00,957 --> 00:59:03,886 lil... y sigue trabajando en eso y trata de sacarlo, 1133 00:59:03,920 --> 00:59:05,751 y eso es lo que hicimos con la plataforma de escaneo. 1134 00:59:05,784 --> 00:59:08,614 Intentaríamos empujarlo un poco en una dirección 1135 00:59:08,647 --> 00:59:10,145 y rendiría un poco, 1136 00:59:10,178 --> 00:59:12,109 y luego lo empujaríamos en la otra dirección, 1137 00:59:12,142 --> 00:59:13,673 y rendiría un poco más, 1138 00:59:13,707 --> 00:59:17,135 y luego seguimos haciendo eso de un lado a otro, de ida y vuelta, 1139 00:59:17,168 --> 00:59:20,198 y finalmente eso fue suficiente 1140 00:59:20,231 --> 00:59:23,759 para obtener la lubricación en los engranajes. 1141 00:59:23,793 --> 00:59:26,922 SODERBLOM: Se liberó y volvió la nave espacial 1142 00:59:26,955 --> 00:59:29,485 y de vuelta vino el sistema de imágenes, 1143 00:59:29,518 --> 00:59:32,314 y estaba Saturno a la salida. 1144 00:59:34,611 --> 00:59:37,540 SMITH: [se ríe] Sí. 1145 00:59:37,574 --> 00:59:46,028 ♪ ["Us & Them," Pink Floyd] ♪ 1146 00:59:46,062 --> 00:59:49,657 TERRILE: Estábamos mirando la sombra de Saturno en los anillos, 1147 00:59:49,690 --> 00:59:54,484 y fue claramente desde este salvaje y loco ángulo. 1148 00:59:54,517 --> 00:59:58,411 Guau. Santa vaca, estamos en el otro lado de Saturno. 1149 00:59:58,445 --> 01:00:00,675 ♪ ["Us & Them," Pink Floyd] ♪ 1150 01:00:00,708 --> 01:00:15,288 ♪ Nosotros y ellos 1151 01:00:15,322 --> 01:00:23,411 ♪ Y después de todo, somos solo hombres ordinarios... ♪ 1152 01:00:23,444 --> 01:00:25,808 SODERBLOM: Nos sentimos como si estuviéramos allí. 1153 01:00:25,841 --> 01:00:29,768 Nadie siquiera pensó en eso. 1154 01:00:29,802 --> 01:00:33,064 Voyager era parte de nosotros. 1155 01:00:33,098 --> 01:00:34,229 Nosotros... 1156 01:00:34,262 --> 01:00:48,177 ♪ Yo y tu... 1157 01:00:48,210 --> 01:00:50,274 PORCO: Toda la exploración planetaria para mí 1158 01:00:50,307 --> 01:00:55,167 es una historia sobre el anhelo, es un anhelo de conocernos a nosotros mismos. 1159 01:00:55,200 --> 01:00:57,963 Es un anhelo entender el significado 1160 01:00:57,996 --> 01:00:59,827 de nuestra propia existencia 1161 01:00:59,861 --> 01:01:01,425 Es un anhelo de comunicarse, 1162 01:01:01,458 --> 01:01:04,854 para decirle al universo que estamos aquí, ya sabes, conócenos. 1163 01:01:04,887 --> 01:01:07,816 Ya sabes, ¿dónde estás? 1164 01:01:07,850 --> 01:01:10,812 ♪ ¡Adelante! Gritó 1165 01:01:10,846 --> 01:01:20,832 ♪ desde atrás y el rango frontal murió ♪ 1166 01:01:20,865 --> 01:01:24,593 ♪ Y el general se sentó, y las líneas... ♪ 1167 01:01:24,627 --> 01:01:27,023 NARRADOR: En los surcos del Golden Record 1168 01:01:27,056 --> 01:01:30,951 fue otro regalo de nosotros para ellos. 1169 01:01:32,848 --> 01:01:36,343 DRAKE: el registro de Voyager tiene un conjunto de imágenes. 1170 01:01:36,376 --> 01:01:38,907 Representa a nuestra civilización, 1171 01:01:38,940 --> 01:01:42,069 pero solo pudimos hacer un centenar de fotos, 1172 01:01:42,103 --> 01:01:44,399 esa era tanta información como podríamos enviar, 1173 01:01:44,432 --> 01:01:46,463 así que fue un poco difícil. 1174 01:01:46,496 --> 01:01:48,594 LOMBERG: Fue un proceso de destilación. 1175 01:01:48,627 --> 01:01:50,257 No puedes describir la Tierra 1176 01:01:50,291 --> 01:01:52,222 en un centenar de fotos. 1177 01:01:52,255 --> 01:01:55,118 No puedes describir la Tierra en mil imágenes, 1178 01:01:55,151 --> 01:02:00,777 pero de lo que se trata el arte es de tomar algo que es pequeño 1179 01:02:00,810 --> 01:02:02,807 pero puede representar el todo. 1180 01:02:14,358 --> 01:02:15,922 DRAKE: Pensamos que era muy importante 1181 01:02:15,956 --> 01:02:19,118 poner algunas fotos de humanos desnudos en el disco 1182 01:02:19,152 --> 01:02:24,111 para mostrar exactamente cómo era nuestra anatomía y fisiología. 1183 01:02:24,145 --> 01:02:27,206 La NASA había sido seriamente criticada 1184 01:02:27,240 --> 01:02:29,004 sobre la placa de Pioneer. 1185 01:02:29,038 --> 01:02:31,800 En realidad, había cartas a los editores de periódicos 1186 01:02:31,834 --> 01:02:36,660 diciendo que la NASA estaba enviando carbón al espacio. 1187 01:02:36,693 --> 01:02:40,123 NARRADOR: Para el Voyager, la NASA decidió ir a lo seguro. 1188 01:02:40,156 --> 01:02:45,415 Aún así, le dieron a los alienígenas algunas pistas sobre nuestros cuerpos. 1189 01:02:45,448 --> 01:02:50,009 BELL: Ahora son cinco años de crucero hacia Urano. 1190 01:02:50,042 --> 01:02:52,605 STONE: Urano sería el objeto más remoto aún 1191 01:02:52,638 --> 01:02:54,169 visitado por una nave espacial, 1192 01:02:54,203 --> 01:02:56,134 y es tan remota que ni siquiera era conocida 1193 01:02:56,167 --> 01:02:57,698 hasta hace 200 años, 1194 01:02:57,731 --> 01:02:59,396 y está a una gran distancia, 1195 01:02:59,429 --> 01:03:00,794 y si hubiéramos lanzado directamente desde la Tierra 1196 01:03:00,827 --> 01:03:02,625 habría llevado treinta años llegar allí, 1197 01:03:02,658 --> 01:03:03,990 entonces fuimos muy afortunados 1198 01:03:04,023 --> 01:03:06,519 que podríamos pasar por Júpiter y Saturno en nuestro camino. 1199 01:03:06,552 --> 01:03:07,950 SMITH: He estado tratando de resolver esto 1200 01:03:07,984 --> 01:03:09,415 durante los últimos 25 años, 1201 01:03:09,448 --> 01:03:11,912 y es muy frustrante en un telescopio 1202 01:03:11,945 --> 01:03:13,377 para mirar ese pequeño disco pequeño, 1203 01:03:13,410 --> 01:03:16,805 así que los próximos días van a ser muy emocionantes. 1204 01:03:22,897 --> 01:03:25,460 HANSEN-KOHARCHECK:  Una vez que llegamos más allá de Saturno, 1205 01:03:25,493 --> 01:03:28,622 esencialmente los ingenieros tiraron el libro de reglas 1206 01:03:28,656 --> 01:03:32,151 y dijo ¿cómo vamos a hacer que esto funcione? 1207 01:03:32,184 --> 01:03:35,812 Cómo vamos a tomar fotos de los planetas 1208 01:03:35,846 --> 01:03:37,344 esta lejos del sol? 1209 01:03:38,575 --> 01:03:40,173 BELL: Voyager fue el primero 1210 01:03:40,206 --> 01:03:44,035 de una clase de nave espacial de la NASA que podría reprogramarse. 1211 01:03:44,068 --> 01:03:45,598 Podrían tomar lo que estaba en la computadora 1212 01:03:45,632 --> 01:03:46,864 y solo limpie 1213 01:03:46,897 --> 01:03:49,393 y darle un conjunto de software completamente nuevo. 1214 01:03:49,427 --> 01:03:53,921 Entrenaron a la nave espacial para hacer piruetas como una bailarina de ballet, 1215 01:03:53,954 --> 01:03:56,251 básicamente quieres tomar una foto de esa cosa 1216 01:03:56,284 --> 01:03:57,716 y va pasando muy rápido, 1217 01:03:57,749 --> 01:04:03,374 entonces hila toda la nave espacial y síguela así, 1218 01:04:03,408 --> 01:04:05,905 y así a pesar de que era más oscuro en Urano 1219 01:04:05,937 --> 01:04:07,535 y realmente oscuro en Neptuno, 1220 01:04:07,568 --> 01:04:10,431 podrías dejar el obturador abierto sin manchar, 1221 01:04:10,464 --> 01:04:13,993 y eso fue simplemente hermoso. 1222 01:04:14,026 --> 01:04:16,556 SODERBLOM: Tuvimos todo el rico conjunto de golosinas 1223 01:04:16,590 --> 01:04:23,081 de Júpiter y de Saturno, pero Urano era... desconocido. 1224 01:04:25,244 --> 01:04:27,375 NARRADOR: En enero de 1986, 1225 01:04:27,408 --> 01:04:30,171 Voyager 2 se acercó a Urano. 1226 01:04:32,035 --> 01:04:33,799 Sería de lejos 1227 01:04:33,832 --> 01:04:37,461 el encuentro planetario más remoto jamás intentado. 1228 01:04:50,543 --> 01:04:52,341 TERRILE: Fue como tomar algo 1229 01:04:52,374 --> 01:04:55,469 eso fue casi ficticio, casi mitológico, 1230 01:04:55,502 --> 01:05:00,795 y luego verlo como un objeto real. 1231 01:05:00,829 --> 01:05:03,325 BELL: La nave espacial voló a través de ese sistema como un ojo de buey 1232 01:05:03,358 --> 01:05:05,722 porque Urano está inclinado de lado, 1233 01:05:05,755 --> 01:05:09,250 con esta hermosa atmósfera de metano azul aguamarina, 1234 01:05:09,283 --> 01:05:10,449 y todas estas imágenes, 1235 01:05:10,482 --> 01:05:11,914 cada uno de ellos es como whoa! 1236 01:05:11,947 --> 01:05:14,111 Y podías oír a la gente solo ¡Whoa! 1237 01:05:14,144 --> 01:05:15,708 Y todos estarían haciendo algo 1238 01:05:15,741 --> 01:05:16,907 y alguien iría whoa! 1239 01:05:16,940 --> 01:05:18,238 Y todos se volteaban y miraban hacia arriba. 1240 01:05:18,271 --> 01:05:20,035 Oh, Dios mío, mira eso! 1241 01:05:20,068 --> 01:05:21,234 No había Internet, 1242 01:05:21,267 --> 01:05:24,929 no hubo transmisión de noticias para vivir CNN. 1243 01:05:24,962 --> 01:05:27,658 La única forma de experimentar esa sensación 1244 01:05:27,692 --> 01:05:30,621 de ser uno de solo un pequeño grupo de personas 1245 01:05:30,654 --> 01:05:35,281 quien vio un punto de luz convertirse en un mundo, 1246 01:05:35,314 --> 01:05:38,510 la única forma de experimentarlo era estar en esa habitación. 1247 01:05:38,543 --> 01:05:40,607 STONE: Bueno, hace unos dos minutos, 1248 01:05:40,640 --> 01:05:44,135 La Voyager 2 pasó por su punto más cercano a Urano. 1249 01:05:46,266 --> 01:05:51,392 SMITH: El nuevo anillo está aquí. 1250 01:05:51,425 --> 01:05:54,221 Ahora, yo no...  [risa] 1251 01:05:54,255 --> 01:05:56,019 me estás diciendo que no puedes verlo. 1252 01:05:56,053 --> 01:05:57,284 Puedo. 1253 01:05:57,317 --> 01:05:58,682 PERIODISTA: Dr. Soderblom, 1254 01:05:58,715 --> 01:06:00,147 mientras silbaste a través de tu explicación, 1255 01:06:00,180 --> 01:06:04,042 No podría poner todo junto, ¿podrías intentarlo de nuevo? 1256 01:06:04,075 --> 01:06:05,040 SODERBLOM: ¿Más lento? 1257 01:06:05,073 --> 01:06:06,205 [risa] 1258 01:06:06,239 --> 01:06:07,670 PERIODISTA:  Más lento y algunos detalles más. 1259 01:06:07,703 --> 01:06:09,235 SODERBLOM: Pensé que era bastante lento. 1260 01:06:13,362 --> 01:06:15,060 STONE: Cada vez que llegamos a un nuevo planeta 1261 01:06:15,093 --> 01:06:16,225 siempre hubo sorpresas, 1262 01:06:16,258 --> 01:06:18,222 a pesar de que nos habíamos vuelto mucho más inteligentes. 1263 01:06:18,255 --> 01:06:21,750 Por ejemplo, antes de Voyager, todos los campos magnéticos 1264 01:06:21,783 --> 01:06:25,279 tener el polo magnético cerca del eje de rotación del planeta, 1265 01:06:25,313 --> 01:06:28,075 y eso era cierto para Júpiter, era cierto para Saturno, 1266 01:06:28,109 --> 01:06:32,935 y luego volamos por Urano y el polo estaba cerca del ecuador. 1267 01:06:32,968 --> 01:06:34,400 BAGENAL: Ha habido mucha especulación 1268 01:06:34,433 --> 01:06:36,597 sobre la magnetosfera de Urano. 1269 01:06:36,630 --> 01:06:39,127 Hubiera uno, ¿cómo sería? 1270 01:06:39,160 --> 01:06:41,423 Y la magnetosfera de Urano 1271 01:06:41,456 --> 01:06:43,687 es mucho más extraño y maravilloso... 1272 01:06:43,720 --> 01:06:46,616 BAGENAL: Encontramos que el planeta está inclinado de lado 1273 01:06:46,649 --> 01:06:49,080 pero el campo magnético se inclina entonces 1274 01:06:49,113 --> 01:06:50,977 relativo al eje de giro, 1275 01:06:51,010 --> 01:06:55,936 entonces tienes esta gran contorsión en el campo magnético 1276 01:06:55,970 --> 01:07:00,530 mientras el planeta gira, simplemente extraño. 1277 01:07:05,590 --> 01:07:07,587 HAMMEL:  En ese punto en su órbita, 1278 01:07:07,620 --> 01:07:12,081 el planeta no se veía emocionante, 1279 01:07:12,114 --> 01:07:15,743 y parte de eso es Urano mismo, 1280 01:07:15,776 --> 01:07:18,140 manteniendo sus secretos de vuelta. 1281 01:07:18,173 --> 01:07:22,500 SMITH: Eso tenía que ser, supongo, uno de los... 1282 01:07:22,534 --> 01:07:26,694 bueno, decepciones en ese Urano 1283 01:07:26,728 --> 01:07:28,758 no era más fotogénico de lo que era. 1284 01:07:28,791 --> 01:07:31,455 En realidad fue bastante bla. 1285 01:07:31,487 --> 01:07:32,853 HAMMEL: Ah... pobre Urano. 1286 01:07:32,886 --> 01:07:34,717 [risas] 1287 01:07:34,750 --> 01:07:35,915 Pobre Urano. 1288 01:07:51,694 --> 01:07:54,822 TERRILE: Las grandes estrellas del encuentro de Urano 1289 01:07:54,855 --> 01:07:56,287 fueron en realidad las lunas. 1290 01:08:00,248 --> 01:08:01,680 KOHLHASE: Si vas a ir a Neptuno, 1291 01:08:01,713 --> 01:08:04,975 aún tienes que usar Uranus para ayudar con la gravedad. 1292 01:08:05,008 --> 01:08:09,235 El punto de orientación de ayuda de gravedad en Urano 1293 01:08:09,268 --> 01:08:13,929 sucedió que estaba bastante cerca de la órbita de Miranda. 1294 01:08:13,963 --> 01:08:16,026 Si Urano ha sido la última parada, 1295 01:08:16,060 --> 01:08:18,956 los científicos podrían haber querido ir a una luna más grande, 1296 01:08:18,989 --> 01:08:23,150 que, irónicamente, no veo cómo podría haber sido cualquier cosa 1297 01:08:23,183 --> 01:08:24,514 más interesante que Miranda... 1298 01:08:29,175 --> 01:08:31,605 Parecía un desastre desordenado. 1299 01:08:35,300 --> 01:08:38,096 HAMMEL: Esta luna parecía haber sido despedazada 1300 01:08:38,130 --> 01:08:40,659 y luego simplemente volvieron a juntarse. 1301 01:08:40,692 --> 01:08:42,457 SMITH: ¡Whoa!  Ven a ver esto. 1302 01:08:42,490 --> 01:08:44,055 SPILKER: Subir a la pantalla y señalar y decir, 1303 01:08:44,087 --> 01:08:45,718 "tú... mira eso, mira eso". 1304 01:08:45,752 --> 01:08:48,548 HAMMEL: No... nadie estaba listo para Miranda. 1305 01:08:48,581 --> 01:08:51,710 SODERBLOM: Había enormes acantilados y grietas 1306 01:08:51,744 --> 01:08:54,773 uno de ellos, puedes ver el borde de un acantilado, 1307 01:08:54,807 --> 01:08:57,202 tiene que ser de diez kilómetros de altura. 1308 01:08:57,236 --> 01:08:59,500 La gravedad en Miranda es tan débil, 1309 01:08:59,533 --> 01:09:01,364 si saltaste de ese acantilado, 1310 01:09:01,398 --> 01:09:06,124 Podrías leer el periódico mientras bajabas, 1311 01:09:06,157 --> 01:09:07,355 pero cuando tocas la parte inferior 1312 01:09:07,389 --> 01:09:08,987 todavía estarías yendo a cien millas por hora, 1313 01:09:09,020 --> 01:09:11,682 entonces probablemente no... 1314 01:09:11,716 --> 01:09:15,045 sería el último periódico que lees. 1315 01:09:15,079 --> 01:09:19,073 NARRADOR: En Urano, Voyager detectó cinturones de radiación intensa 1316 01:09:19,106 --> 01:09:23,533 y descubrió dos nuevos anillos y diez pequeñas lunas. 1317 01:09:23,567 --> 01:09:28,860 BAGENAL: Estábamos a punto de presentar todos nuestros resultados, 1318 01:09:28,893 --> 01:09:30,391 estábamos a punto de tener 1319 01:09:30,424 --> 01:09:35,649 la gran conferencia de prensa final y... 1320 01:09:35,683 --> 01:09:37,348 regresé del desayuno, 1321 01:09:37,381 --> 01:09:42,407 y fui a ver el lanzamiento de la lanzadera... 1322 01:09:42,441 --> 01:09:44,504 VO IN ARCHIVE:  Tenemos los motores principales comenzando... 1323 01:09:44,538 --> 01:09:49,731 4... 3... 2... 1... y despegue! 1324 01:09:49,764 --> 01:09:52,893 Despegue de la 25ª misión del transbordador espacial, 1325 01:09:52,927 --> 01:09:55,224 y ha despejado la torre. 1326 01:09:55,256 --> 01:09:56,655 BAGENAL:... y pensamos, está bien, genial, 1327 01:09:56,688 --> 01:09:57,886 veremos el lanzamiento del transbordador 1328 01:09:57,920 --> 01:10:00,250 y luego iremos a la conferencia de prensa 1329 01:10:00,283 --> 01:10:03,278 pero por supuesto ese fue Challenger. 1330 01:10:03,312 --> 01:10:04,344 VO IN ARCHIVE:  Motores acelerando. 1331 01:10:04,377 --> 01:10:05,975 Tres motores ahora al 104%. 1332 01:10:06,009 --> 01:10:08,338 Challenger, ve con acelerador arriba. 1333 01:10:08,371 --> 01:10:10,169 Roger, vete con acelerador. 1334 01:10:19,356 --> 01:10:21,121 SPILKER: La gente estaba como asombrada. 1335 01:10:21,154 --> 01:10:23,784 Este jadeo de, oh, mi, viste eso, 1336 01:10:23,817 --> 01:10:25,448 realmente estalló? 1337 01:10:25,482 --> 01:10:27,479 Porque nos habíamos detenido en nuestra reunión 1338 01:10:27,512 --> 01:10:28,977 para que todos puedan verlo, 1339 01:10:29,010 --> 01:10:32,405 y luego solo hubo silencio, la gente estaba llorando. 1340 01:10:33,970 --> 01:10:36,666 SMITH: Bueno, ¿qué puedes decir? 1341 01:10:36,699 --> 01:10:41,160 Usted supo de inmediato que un grupo de personas estaban muertas. 1342 01:10:41,193 --> 01:10:42,425 VO IN ARCHIVE:  Vuelo acelerador. Adelante. 1343 01:10:42,459 --> 01:10:48,084 RSO informa que el vehículo explotó. 1344 01:10:48,117 --> 01:10:49,549 Dupdo. 1345 01:10:49,582 --> 01:10:52,677 DODD: Y luego, por supuesto, mostraron repeticiones y repeticiones 1346 01:10:52,710 --> 01:10:56,805 y repeticiones una y otra y otra vez. 1347 01:10:56,839 --> 01:10:58,902 HOMBRE EN ARCHIVO:  No tenemos enlace descendente. 1348 01:10:58,936 --> 01:11:01,698 OK, todo el mundo, solo quédense fuera de los teléfonos. 1349 01:11:01,732 --> 01:11:03,430 Asegúrate de mantener todos tus datos, 1350 01:11:03,463 --> 01:11:05,393 Comience a jalarlo. 1351 01:11:05,427 --> 01:11:06,958 SPILKER:  El accidente del Challenger sucedió 1352 01:11:06,991 --> 01:11:09,022 cuando estábamos retrocediendo desde Urano. 1353 01:11:09,055 --> 01:11:12,151 Tengo este vívido recuerdo de imagen tras imagen 1354 01:11:12,184 --> 01:11:14,248 de la media luna de Urano volviendo 1355 01:11:14,281 --> 01:11:16,944 y la repetición de la explosión del Challenger, 1356 01:11:16,977 --> 01:11:19,507 y fue simplemente devastador. 1357 01:11:19,540 --> 01:11:22,969 RONALD REAGAN: Hoy es un día de luto y recuerdo. 1358 01:11:23,003 --> 01:11:24,766 Nancy y yo estamos dolidos por el núcleo 1359 01:11:24,800 --> 01:11:27,197 sobre la tragedia del transbordador Challenger. 1360 01:11:27,230 --> 01:11:28,695 Sabemos que compartimos este dolor 1361 01:11:28,728 --> 01:11:31,092 con toda la gente de nuestro país. 1362 01:11:31,124 --> 01:11:33,621 Esta es realmente una pérdida nacional. 1363 01:11:33,654 --> 01:11:35,352 Sé que es difícil de entender, 1364 01:11:35,386 --> 01:11:38,447 pero a veces suceden cosas dolorosas como esta. 1365 01:11:38,481 --> 01:11:42,376 Todo es parte del proceso de exploración y descubrimiento. 1366 01:11:42,409 --> 01:11:47,335 Todo es parte de arriesgarse y expandir los horizontes del hombre. 1367 01:11:47,369 --> 01:11:50,598 El futuro no pertenece a los débiles de corazón, 1368 01:11:50,631 --> 01:11:52,662 pertenece a los valientes 1369 01:12:08,506 --> 01:12:10,703 DODD: durante estos períodos de tiempo de acercamiento más cercanos, 1370 01:12:10,737 --> 01:12:14,198 tendríamos cientos de reporteros viniendo al JPL, 1371 01:12:14,232 --> 01:12:18,959 y cuando el Challenger explotó, todos se fueron. 1372 01:12:35,736 --> 01:12:37,600 KRAUSS: Esas preguntas cósmicas que esperamos aprender 1373 01:12:37,633 --> 01:12:38,898 enviando nuestras máquinas, 1374 01:12:38,931 --> 01:12:41,361 las mismas preguntas que tú y yo y cada niño 1375 01:12:41,395 --> 01:12:42,793 se ha preguntado a sí mismos. 1376 01:12:42,826 --> 01:12:44,324 ¿De dónde venimos, estamos solos, 1377 01:12:44,357 --> 01:12:46,588 ¿De qué está hecho el universo? ¿Cómo terminará? 1378 01:12:46,621 --> 01:12:48,485 Todas estas preguntas básicas 1379 01:12:48,518 --> 01:12:50,782 son las preguntas que impulsan la ciencia 1380 01:13:01,633 --> 01:13:04,729 STONE: Finalmente en Neptuno, Voyager ha comenzado 1381 01:13:04,763 --> 01:13:07,659 la última de una década de encuentros 1382 01:13:07,692 --> 01:13:09,289 con los planetas exteriores. 1383 01:13:09,322 --> 01:13:11,187 BELL: Fueron otros tres años y medio 1384 01:13:11,220 --> 01:13:13,117 para salir a Neptuno. 1385 01:13:13,151 --> 01:13:15,248 Tuvieron que reprogramar la nave espacial de nuevo, 1386 01:13:15,281 --> 01:13:16,612 dale, enséñale algunos trucos nuevos, 1387 01:13:16,646 --> 01:13:18,410 para trabajar en este ambiente aún más oscuro, 1388 01:13:18,444 --> 01:13:21,406 incluso un ambiente más frío. 1389 01:13:21,440 --> 01:13:22,838 BAGENAL: Si tomamos la Tierra 1390 01:13:22,871 --> 01:13:27,431 siendo una unidad astronómica del sol, o AU para abreviar. 1391 01:13:27,464 --> 01:13:29,894 Neptuno es 30 veces esa distancia. 1392 01:13:29,928 --> 01:13:31,359 STONE: Cuando lanzamos Voyager, 1393 01:13:31,392 --> 01:13:35,620 no había capacidad para recuperar imágenes de 30 AU. 1394 01:13:35,653 --> 01:13:38,882 Esa capacidad sucedió todo después del lanzamiento. 1395 01:13:38,916 --> 01:13:41,944 Implica tomar dos antenas de 34 metros 1396 01:13:41,977 --> 01:13:44,374 y agregarlos a una antena de 70 metros. 1397 01:13:44,408 --> 01:13:45,806 RADIO CONTROL VLA: Copia, estamos listos para ejecutar esa observación. 1398 01:13:45,839 --> 01:13:48,203 STONE: Significó usar todo el Very Large Array en Nuevo México, 1399 01:13:48,236 --> 01:13:51,631 27 antenas para recoger la señal muy débil 1400 01:13:51,664 --> 01:13:54,227 que podríamos volver de 30 UA. 1401 01:13:54,260 --> 01:13:56,657 BELL: Los sobrevuelos pasan por Júpiter, Saturno y Urano 1402 01:13:56,691 --> 01:13:59,953 también aceleró la nave espacial, por lo que avanza aún más rápido 1403 01:13:59,987 --> 01:14:03,947 enormes cantidades de presión, y un disparo. 1404 01:14:06,478 --> 01:14:08,441 NARRADOR: En el verano de 1989, 1405 01:14:08,475 --> 01:14:14,467 Voyager 2 finalmente apareció en el gigante de hielo Neptune. 1406 01:14:14,500 --> 01:14:17,895 Gracias a los tirachinas de Júpiter, Saturno y Urano, 1407 01:14:17,928 --> 01:14:21,723 el viaje fue casi 20 años más corto que un enfoque directo, 1408 01:14:21,757 --> 01:14:23,620 uno sin ayuda de la gravedad 1409 01:14:28,980 --> 01:14:30,677 HANSEN-KOHARCHECK:  Ahí estaba solo sentado 1410 01:14:30,710 --> 01:14:32,642 en el borde de nuestro sistema solar 1411 01:14:32,675 --> 01:14:35,870 esperando a que alguien salga y aprecie su belleza. 1412 01:14:35,903 --> 01:14:37,368 Solo esperando el día 1413 01:14:37,401 --> 01:14:42,428 que los humanos saldrán y se irán guau! 1414 01:14:42,461 --> 01:14:44,159 HAMMEL: He estado tomando fotos de Neptuno 1415 01:14:44,192 --> 01:14:47,155 desde el suelo donde no pudimos ver mucho. 1416 01:14:47,188 --> 01:14:50,117 Ya sabes, en mi cabeza imaginando lo que podría parecer 1417 01:14:50,150 --> 01:14:55,044 y viendo eso convertido en realidad, es una prisa. 1418 01:14:55,077 --> 01:15:00,636 BAGENAL: Mirando este azul, orbe azul brillante, 1419 01:15:00,669 --> 01:15:02,666 era evocador de la Tierra, 1420 01:15:02,700 --> 01:15:06,927 lo cual era extraño para el último planeta por el que estábamos volando. 1421 01:15:06,960 --> 01:15:09,756 HAMMEL:  Yo era un meticuloso log-taker 1422 01:15:09,790 --> 01:15:12,819 y haría pequeñas anotaciones en estos registros 1423 01:15:12,852 --> 01:15:14,450 y dibujaría pequeñas imágenes 1424 01:15:14,484 --> 01:15:16,814 y podías ver qué es esta pequeña mancha oscura 1425 01:15:16,847 --> 01:15:19,543 nubes brillantes, ¡soy como guau! 1426 01:15:19,577 --> 01:15:21,308 ¡Guauu! ¡Punto de exclamación! 1427 01:15:21,341 --> 01:15:23,871 Y dibujaría imágenes y flechas. 1428 01:15:23,904 --> 01:15:29,363 Lo más sorprendente fue una mancha oscura gigante. 1429 01:15:29,396 --> 01:15:31,793 Nadie tenía idea de que estaría allí. 1430 01:15:31,826 --> 01:15:34,856 Es enorme.  Es como un hoyo en el planeta. 1431 01:15:34,889 --> 01:15:37,418 Así que lo llamamos The Great Dark Spot 1432 01:15:37,452 --> 01:15:40,149 porque no somos muy originales cuando se trata de nombres. 1433 01:15:47,039 --> 01:15:49,469 INGERSOLL: básicamente teníamos que hacer un pronóstico 1434 01:15:49,502 --> 01:15:51,932 de las tormentas en Neptuno 1435 01:15:51,965 --> 01:15:55,194 para apuntar las cámaras durante el último día, 1436 01:15:55,228 --> 01:15:58,290 y al mismo tiempo hubo un huracán 1437 01:15:58,324 --> 01:16:01,020 frente a la costa este de los EE. UU., 1438 01:16:01,053 --> 01:16:03,949 y los pronosticadores del clima 1439 01:16:03,982 --> 01:16:06,878 estábamos tratando de pronosticar ese huracán, 1440 01:16:06,912 --> 01:16:10,440 pero estaban tratando de pronosticarlo doce horas antes 1441 01:16:10,473 --> 01:16:12,071 y estaban teniendo muchos problemas 1442 01:16:12,105 --> 01:16:14,434 porque la tormenta siguió cambiando de posición. 1443 01:16:14,467 --> 01:16:18,362 Y estábamos trazando puntos con calma en papel cuadriculado 1444 01:16:18,396 --> 01:16:20,526 y luego dijo: OK, dentro de dos semanas, 1445 01:16:20,559 --> 01:16:24,753 esta tormenta va a estar aquí y usualmente lo fue. 1446 01:16:29,347 --> 01:16:32,110 BAGENAL: En Júpiter, Saturno y Urano, 1447 01:16:32,143 --> 01:16:34,839 el objetivo era hacer un sobrevuelo 1448 01:16:34,873 --> 01:16:38,768 eso llevaría a la nave espacial al siguiente planeta. 1449 01:16:38,801 --> 01:16:40,565 Cuando se trataba de Neptuno 1450 01:16:40,598 --> 01:16:42,596 sabíamos que ese era el último planeta 1451 01:16:42,629 --> 01:16:44,094 que íbamos a volar, 1452 01:16:44,127 --> 01:16:47,921 y entonces podríamos tomar una trayectoria diferente. 1453 01:16:47,955 --> 01:16:52,382 Esto nos permitió obtener una vista realmente espectacular de los anillos 1454 01:16:52,415 --> 01:16:54,612 y luego mira hacia atrás en el sistema 1455 01:16:54,646 --> 01:16:58,207 de una manera que era bastante hermosa. 1456 01:16:58,241 --> 01:17:01,103 TERRILE: Piensa en visualizar los anillos de Neptuno. 1457 01:17:01,137 --> 01:17:04,732 Tienen una reflectividad que es dos veces más oscura que el hollín 1458 01:17:04,765 --> 01:17:06,363 y la luz que cae sobre ellos 1459 01:17:06,396 --> 01:17:09,758 es mil veces más débil que en la Tierra. 1460 01:17:09,791 --> 01:17:12,088 Entonces tienes una milésima de luz 1461 01:17:12,122 --> 01:17:13,686 y estás tratando de imaginar algo 1462 01:17:13,720 --> 01:17:17,381 que es dos veces más oscuro que el hollín contra un fondo negro azabache. 1463 01:17:17,415 --> 01:17:20,776 SMITH: Se puede ver más de un anillo incluso en las imágenes en bruto, 1464 01:17:20,810 --> 01:17:22,474 los llamados arcos de anillo, 1465 01:17:22,508 --> 01:17:26,502 y parecía razonable que este fuera de hecho el arco perdido 1466 01:17:26,535 --> 01:17:29,631 que los invasores del equipo de imágenes estaban buscando. 1467 01:17:29,664 --> 01:17:34,158 MUCHEDUMBRE: ¡Dios mío! 1468 01:17:34,192 --> 01:17:35,955 SMITH: Ahora me vas a atacar, ¿verdad? 1469 01:17:35,989 --> 01:17:37,720 [risa] 1470 01:17:37,753 --> 01:17:42,147 KOHLHASE: Sabíamos en Neptune que queríamos un acercamiento de Triton, 1471 01:17:42,181 --> 01:17:44,977 que era un gran mundo alrededor de Neptuno. 1472 01:17:45,010 --> 01:17:46,740 SODERBLOM: Si los miraste al entrar, 1473 01:17:46,774 --> 01:17:48,472 no estaban alineados. 1474 01:17:48,505 --> 01:17:50,369 Uno está aquí arriba; uno está aquí abajo. 1475 01:17:50,402 --> 01:17:51,601 Y entonces, ¿qué vas a hacer? 1476 01:17:51,634 --> 01:17:53,231 Bueno, había un camino-- 1477 01:17:53,265 --> 01:17:56,860 vuela sobre el polo norte, muy cerca de Neptuno 1478 01:17:56,893 --> 01:17:59,889 doblar la nave espacial para que caiga. 1479 01:17:59,922 --> 01:18:02,585 BELL: Pero significaba llegar dentro de unos pocos miles de millas 1480 01:18:02,618 --> 01:18:05,781 de las nubes que rozan la superficie. 1481 01:18:05,814 --> 01:18:09,975 Y tuvieron que golpear eso, ya sabes, exactamente correcto. 1482 01:18:10,008 --> 01:18:11,506 SODERBLOM:  Hubo mucha preocupación 1483 01:18:11,540 --> 01:18:15,068 que no sabíamos lo suficiente sobre la atmósfera de Neptuno 1484 01:18:15,101 --> 01:18:20,161 para estar realmente seguro de que la nave espacial no se caería. 1485 01:18:20,194 --> 01:18:22,924 BELL: solo un pequeño error en los cálculos 1486 01:18:22,957 --> 01:18:25,221 y en lugar de rozar las nubes, 1487 01:18:25,254 --> 01:18:28,650 estás deslizándote hacia las nubes y la nave espacial se quema. 1488 01:18:28,683 --> 01:18:31,079 Error leve a la inversa, vas demasiado lejos, 1489 01:18:31,113 --> 01:18:33,543 no te inclinas lo suficiente, tal vez te topas con Triton 1490 01:18:33,576 --> 01:18:35,507 y chocar, y ese es el final de la misión. 1491 01:18:35,540 --> 01:18:36,672 No tienes suficiente tiempo, 1492 01:18:36,706 --> 01:18:39,235 tienes que hacer tu última mejor conjetura, 1493 01:18:39,268 --> 01:18:41,699 presione el botón enviar. 1494 01:18:43,063 --> 01:18:44,661 Hubiera sido simplemente fascinante 1495 01:18:44,695 --> 01:18:46,658 estar aferrado a esa nave espacial, ¿verdad? 1496 01:18:46,692 --> 01:18:50,719 Pasando por alto estas hermosas nubes azules de Neptuno 1497 01:18:50,752 --> 01:18:53,083 y luego cuando pases por el polo de Neptuno 1498 01:18:53,116 --> 01:18:56,012 viendo a la gran luna Triton levantarse... 1499 01:19:04,101 --> 01:19:06,298 TERRILE: Después de varios miles de millones de kilómetros de viaje 1500 01:19:06,331 --> 01:19:07,929 para llegar dentro de unos pocos kilómetros 1501 01:19:07,962 --> 01:19:09,127 de donde necesitábamos estar, 1502 01:19:09,161 --> 01:19:11,558 es simplemente absolutamente notable. 1503 01:19:11,590 --> 01:19:15,019 Ya sabes, enhebrar una aguja increíble. 1504 01:19:15,053 --> 01:19:17,250 SODERBLOM:  Hemisferio sur de Tritón 1505 01:19:17,283 --> 01:19:20,611 está completamente cubierto con hielo de nitrógeno, 1506 01:19:20,645 --> 01:19:25,139 y cuando pasamos volando, pudimos mirar hacia abajo 1507 01:19:25,172 --> 01:19:29,599 en las marcas en la superficie del casquete polar. 1508 01:19:29,633 --> 01:19:34,392 Estábamos armando un mosaico del globo de Tritón, 1509 01:19:34,426 --> 01:19:38,321 pero no pudimos hacer que las cosas se alinearan del todo bien. 1510 01:19:38,354 --> 01:19:42,115 Algunas de las rayas oscuras, dos en particular, no se alinearían. 1511 01:19:42,148 --> 01:19:43,646 BELL: Es como si solo se rascara la cabeza, 1512 01:19:43,679 --> 01:19:46,110 como que no tengo idea de lo que está pasando aquí. 1513 01:19:46,143 --> 01:19:48,440 Este tipo es uno de los expertos del mundo 1514 01:19:48,473 --> 01:19:50,969 en cualquier cosa que tenga que ver con planetas y lunas, 1515 01:19:51,003 --> 01:19:52,601 y él no puede resolver esto. 1516 01:19:52,634 --> 01:19:56,462 SODERBLOM: Dije, bueno, pongámoslo en un visor estéreo, 1517 01:19:56,496 --> 01:19:58,193 vidrios rojos y azules. 1518 01:19:58,226 --> 01:20:00,989 Y las imágenes se fusionaron en un modelo tridimensional 1519 01:20:01,022 --> 01:20:03,619 y subieron estos géiseres. 1520 01:20:07,580 --> 01:20:12,906 SODERBLOM: Y dije santo moly, y entonces supimos lo que teníamos. 1521 01:20:24,623 --> 01:20:26,121 BAGENAL: Estas plumas. 1522 01:20:26,155 --> 01:20:31,513 Geiseres negros escupiendo estas cosas. 1523 01:20:31,547 --> 01:20:36,940 HAMMEL: Las plumas se extienden fuera de la superficie 1524 01:20:36,973 --> 01:20:39,370 por como kilómetros. 1525 01:20:39,403 --> 01:20:42,798 TERRILE: Estábamos viendo erupciones en un mundo 1526 01:20:42,832 --> 01:20:47,259 que debería haber sido solo una ceniza congelada. 1527 01:20:47,292 --> 01:20:48,857 El último lugar que hubiéramos esperado 1528 01:20:48,890 --> 01:20:52,219 para ver más dinámica, más erupciones 1529 01:20:52,252 --> 01:20:54,781 estaba en una luna tan remota en el sistema solar. 1530 01:20:54,815 --> 01:20:56,179 SODERBLOM: Solo porque una idea es loca, 1531 01:20:56,213 --> 01:20:57,677 no es necesariamente incorrecto 1532 01:20:57,711 --> 01:21:00,773 MUCHEDUMBRE: [risa] 1533 01:21:00,807 --> 01:21:03,736 NARRADOR: Géiseres.  Volcanes en Io. 1534 01:21:03,769 --> 01:21:06,166 Consejos de un océano gigante de agua líquida 1535 01:21:06,200 --> 01:21:09,228 bajo la corteza helada de Europa. 1536 01:21:09,261 --> 01:21:13,023 Cada una de estas características es evidencia de una fuente de energía. 1537 01:21:13,056 --> 01:21:16,551 Y ese es un requisito previo para la vida tal como la conocemos. 1538 01:21:18,083 --> 01:21:20,380 SPILKER: sabíamos que este era el último planeta 1539 01:21:20,413 --> 01:21:22,543 Voyager exploraría 1540 01:21:22,577 --> 01:21:25,406 antes de continuar por el resto de su viaje, 1541 01:21:25,439 --> 01:21:29,134 y entonces creo que los tiempos juntos como un equipo, 1542 01:21:29,168 --> 01:21:31,698 los tiempos para mirar las imágenes, hablar, 1543 01:21:31,731 --> 01:21:34,194 reunirse, se hizo más precioso. 1544 01:21:34,227 --> 01:21:38,421 HANSEN-KOHARCHECK: Estaba pasando por el escritorio de la secretaria 1545 01:21:38,455 --> 01:21:39,919 y ella dijo, oh, Candy, 1546 01:21:39,953 --> 01:21:43,182 hay un periodista que quiere hablar contigo. 1547 01:21:43,215 --> 01:21:46,610 Y él dijo, el reloj de cuenta regresiva 1548 01:21:46,644 --> 01:21:49,573 solo pasó de menos, 1549 01:21:49,606 --> 01:21:54,200 cuenta regresiva, para contar. 1550 01:21:54,234 --> 01:21:58,261 La Voyager ahora se está yendo de Neptuno. 1551 01:21:58,294 --> 01:22:02,488 Y él dijo ¿cómo te hace sentir eso? 1552 01:22:02,522 --> 01:22:06,083 Y en ese momento, me deshice en lágrimas. 1553 01:22:07,581 --> 01:22:09,179 BELL: Después de que la nave espacial pasó, 1554 01:22:09,213 --> 01:22:10,544 dio vuelta y miró hacia atrás, 1555 01:22:10,577 --> 01:22:13,473 y está esta hermosa media luna de Neptuno y Tritón, 1556 01:22:13,507 --> 01:22:16,369 y la gente se dio cuenta de que es el final 1557 01:22:16,403 --> 01:22:18,366 de la parte planetaria de Voyager. 1558 01:22:18,400 --> 01:22:20,430 Ese es el último puerto de escala, 1559 01:22:20,463 --> 01:22:24,458 lo último que veremos en nuestro sistema solar está ahora detrás de nosotros. 1560 01:22:29,218 --> 01:22:33,013 SMITH: Podríamos haber mejorado el color un poco 1561 01:22:33,046 --> 01:22:34,644 para hacer una imagen algo más bonita, 1562 01:22:34,678 --> 01:22:37,607 pero por respeto a la nave espacial Voyager 1563 01:22:37,640 --> 01:22:41,202 decidimos mostrártelo tal como es. 1564 01:22:51,421 --> 01:22:52,586 SMITH: La forma en que lo miré 1565 01:22:52,619 --> 01:22:57,147 fue genial, hicimos algo realmente genial. 1566 01:22:57,180 --> 01:23:00,009 Misión muy, muy exitosa. 1567 01:23:00,043 --> 01:23:01,607 SODERBLOM: Un poco lloroso. 1568 01:23:01,641 --> 01:23:07,099 Quiero decir que es... se puso mucha energía en esta misión. 1569 01:23:07,133 --> 01:23:10,694 ALTAVOZ: Tenemos encendido y tenemos despegue. 1570 01:23:19,382 --> 01:23:25,308 SODERBLOM:  Años de intenso esfuerzo. 1571 01:23:25,341 --> 01:23:27,805 Fue el final de un viaje sentimental. 1572 01:23:31,832 --> 01:23:33,297 KOHLHASE: lo hicimos 1573 01:23:33,330 --> 01:23:36,992 Lo logramos, y eso es importante. 1574 01:23:37,025 --> 01:23:38,855 Es. 1575 01:23:38,889 --> 01:23:40,121 ♪ ["Johnny B. Goode"-Chuck Berry] ♪ 1576 01:23:40,154 --> 01:23:41,652 ♪ En lo profundo de Lousiana cerca de Nueva Orleans ♪ 1577 01:23:41,686 --> 01:23:44,482 ♪ De regreso en el bosque entre los árboles de hoja perenne ♪ 1578 01:23:44,515 --> 01:23:47,378 ♪ Había una cabaña de troncos hecha de tierra y madera ♪ 1579 01:23:47,411 --> 01:23:49,874 ♪ Donde vivía un chico de campo llamado Johnny B. Goode ♪ 1580 01:23:49,907 --> 01:23:52,171 HANSEN-KOHARCHECK:  Tuvimos una gran fiesta en JPL, 1581 01:23:52,204 --> 01:23:53,635 Chuck Berry estaba allí, 1582 01:23:53,669 --> 01:23:55,732 así que fue una buena despedida para Voyager. 1583 01:23:55,766 --> 01:23:57,364 CHUCK BERRY: ♪ Ve, vete 1584 01:23:57,397 --> 01:24:00,260 ♪ Vete, Johnny, ve, vete 1585 01:24:00,293 --> 01:24:03,122 ♪ Ve, Johnny, ve, vete ♪ 1586 01:24:03,156 --> 01:24:06,052 ♪ Vete, Johnny, ve, vete 1587 01:24:06,085 --> 01:24:09,813 ♪ Ve, Johnny, ve, vete ♪ 1588 01:24:09,847 --> 01:24:11,378 ♪ Johnny B. Goode 1589 01:24:13,508 --> 01:24:18,268 DODD: momento de Rockstar y navega en Voyager. 1590 01:24:18,301 --> 01:24:19,833 CARL SAGAN: Y voy a ir a dormir un poco 1591 01:24:19,866 --> 01:24:22,030 o tal vez voy a bailar un poco más... 1592 01:24:22,063 --> 01:24:23,328 Muchas gracias, Lou? 1593 01:24:28,654 --> 01:24:29,885 BELL: Mientras tanto Voyager 1 1594 01:24:29,919 --> 01:24:31,583 todavía está navegando por ahí, 1595 01:24:31,617 --> 01:24:33,215 ir más y más lejos, 1596 01:24:33,248 --> 01:24:34,646 y un número de personas en el equipo, 1597 01:24:34,679 --> 01:24:36,111 incluyendo Carl Sagan, 1598 01:24:36,144 --> 01:24:40,038 tenía la idea de que antes de que tengamos que apagar las cámaras, 1599 01:24:40,071 --> 01:24:42,934 volteémonos, miren hacia el sol 1600 01:24:42,967 --> 01:24:45,431 y tomemos una foto de nuestro sistema solar 1601 01:24:45,464 --> 01:24:47,695 a diferencia de cualquiera que alguna vez se haya tomado antes. 1602 01:24:47,728 --> 01:24:49,958 Y en realidad hubo oposición a eso. 1603 01:24:49,992 --> 01:24:51,223 PORCO: Simplemente no querían hacerlo. 1604 01:24:51,256 --> 01:24:52,721 No podían entender 1605 01:24:52,754 --> 01:24:54,985 cuál sería el punto de tomar una fotografía 1606 01:24:55,018 --> 01:24:57,182 de la Tierra y Júpiter y así sucesivamente 1607 01:24:57,215 --> 01:24:59,644 porque solo van a ser pequeños puntos de luz. 1608 01:24:59,678 --> 01:25:02,507 Entonces Carl es Carl 1609 01:25:02,540 --> 01:25:06,069 en realidad fue todo el camino hasta el administrador de la NASA 1610 01:25:06,102 --> 01:25:09,298 y lo llevó a dirigir el Laboratorio de Propulsión a Chorro 1611 01:25:09,331 --> 01:25:11,795 para tomar esta serie de imágenes. 1612 01:25:11,827 --> 01:25:14,124 HERRERO:  Absolutamente cero ciencia en eso. 1613 01:25:14,158 --> 01:25:17,220 Absolutamente ninguno. 1614 01:25:17,254 --> 01:25:19,117 NARRADOR:  Desde un punto de vista único, 1615 01:25:19,151 --> 01:25:21,414 casi cuatro mil millones de millas de distancia, 1616 01:25:21,448 --> 01:25:24,111 Las cámaras del Voyager 1 volvieron a casa 1617 01:25:24,144 --> 01:25:26,574 tomar fotos de la familia. 1618 01:25:26,607 --> 01:25:29,937 Era el Día de San Valentín, 1990. 1619 01:25:40,722 --> 01:25:41,953 HANSEN-KOHARCHECK:  Cuando hicimos nuestro retrato 1620 01:25:41,986 --> 01:25:44,150 de cada uno de los planetas, 1621 01:25:44,183 --> 01:25:46,414 Fui la primera persona en mirar las fotos 1622 01:25:46,447 --> 01:25:48,311 y yo sabía cada imperfección, 1623 01:25:48,344 --> 01:25:51,373 y así pude rápidamente ir mancha, mancha, mancha, 1624 01:25:51,407 --> 01:25:54,303 y pensé, bueno, ¿dónde está la Tierra? 1625 01:25:54,336 --> 01:25:57,199 ¿Dónde?  ¿Cómo podríamos... ya sabes? 1626 01:25:57,232 --> 01:26:00,061 Y luego me di cuenta de que había muchas... 1627 01:26:00,095 --> 01:26:04,722 había muchos rayos de luz en esa imagen, 1628 01:26:04,755 --> 01:26:06,952 y me di cuenta finalmente 1629 01:26:06,986 --> 01:26:12,644 que la Tierra estaba sentada en uno de esos rayos de luz. 1630 01:26:12,678 --> 01:26:14,308 Ya sabes, solo me senté allí por un tiempo 1631 01:26:14,341 --> 01:26:19,302 simplemente me estoy dando cuenta de que es la Tierra, ya sabes, 1632 01:26:19,335 --> 01:26:21,898 eso es Voyager mirando hacia la Tierra, 1633 01:26:21,931 --> 01:26:23,463 y luego, una vez que me había recuperado, 1634 01:26:23,496 --> 01:26:24,661 Empecé a llamar gente. 1635 01:26:24,694 --> 01:26:25,959 Llamé a Brad. 1636 01:26:25,992 --> 01:26:28,821 Brad, lo tenemos, llamado Carl, Carl, lo tenemos. 1637 01:26:28,855 --> 01:26:29,820 Llamado mi papá. 1638 01:26:29,854 --> 01:26:31,418 [risas] 1639 01:26:31,452 --> 01:26:33,615 STONE: Y este es un tipo diferente de hito 1640 01:26:33,649 --> 01:26:35,679 que los hitos científicos que hemos tenido. 1641 01:26:35,712 --> 01:26:37,477 Uno que es realmente simbólico... 1642 01:26:37,509 --> 01:26:39,574 PORCO: Soy un científico de imágenes, así que primero me di cuenta, 1643 01:26:39,607 --> 01:26:40,805 Oh, esto no salió 1644 01:26:40,839 --> 01:26:42,570 la forma en que pensamos que iba a ser, 1645 01:26:42,602 --> 01:26:45,565 y mi primer impulso es tomar mi mano 1646 01:26:45,598 --> 01:26:48,628 y limpia el polvo, porque había algo de polvo sobre él. 1647 01:26:48,661 --> 01:26:52,323 Bueno, uno de los pedazos de polvo que quería limpiar 1648 01:26:52,356 --> 01:26:54,753 era la Tierra 1649 01:26:54,786 --> 01:26:57,616 Pero no importó porque estaba en manos de Carl 1650 01:26:57,649 --> 01:27:02,409 lo convirtió en una alegoría sobre la condición humana. 1651 01:27:02,442 --> 01:27:04,972 CARL SAGAN: Y la próxima diapositiva. 1652 01:27:11,597 --> 01:27:13,127 La Tierra en un rayo de sol. 1653 01:27:15,990 --> 01:27:17,422 Y en esta imagen a color 1654 01:27:17,454 --> 01:27:20,784 puedes ver que, de hecho, es menos que un píxel, 1655 01:27:20,817 --> 01:27:24,911 y aquí es donde vivimos, en un punto azul. 1656 01:27:24,944 --> 01:27:27,840 En ese punto azul, 1657 01:27:27,874 --> 01:27:32,034 ahí es donde todos los que conocen y todos los que alguna vez escucharon hablar 1658 01:27:32,068 --> 01:27:35,130 y cada ser humano que alguna vez vivió 1659 01:27:35,164 --> 01:27:38,792 vivieron sus vidas 1660 01:27:38,825 --> 01:27:43,852 Creo que esta perspectiva subraya nuestra responsabilidad 1661 01:27:43,885 --> 01:27:47,913 para preservar y apreciar ese punto azul, 1662 01:27:47,946 --> 01:27:50,243 el único hogar que tenemos 1663 01:27:50,276 --> 01:27:51,308 ♪ ["Eclipse"-Pink Floyd] ♪ 1664 01:27:51,342 --> 01:27:52,940 ♪ Todo lo que tocas 1665 01:27:52,973 --> 01:27:55,602 ♪ Y todo lo que ves 1666 01:27:55,636 --> 01:27:58,665 ♪ Todo lo que sabes 1667 01:27:58,698 --> 01:28:00,929 ♪ Todo lo que sientes 1668 01:28:00,962 --> 01:28:03,525 ♪ Y todo lo que amas 1669 01:28:03,558 --> 01:28:06,088 ♪ Todo lo que odias 1670 01:28:06,121 --> 01:28:09,250 ♪ Todo lo que desconfias 1671 01:28:09,283 --> 01:28:11,214 ♪ Todo lo que guardas 1672 01:28:11,247 --> 01:28:13,911 ♪ Y todo lo que creas 1673 01:28:13,944 --> 01:28:16,507 ♪ Y todo lo que destruyes 1674 01:28:16,540 --> 01:28:19,236 ♪ Y todo lo que haces 1675 01:28:19,269 --> 01:28:21,833 ♪ Y todo lo que dices 1676 01:28:21,866 --> 01:28:24,396 ♪ Y todo lo que comes 1677 01:28:24,429 --> 01:28:26,926 ♪ Y a todos los que conoces 1678 01:28:26,959 --> 01:28:29,589 ♪ Y todo lo que desprecias 1679 01:28:29,622 --> 01:28:32,019 ♪ Y a todos los que peleas 1680 01:28:32,052 --> 01:28:34,548 ♪ Y todo lo que es ahora 1681 01:28:34,582 --> 01:28:37,179 ♪ Y todo lo que se fue 1682 01:28:37,212 --> 01:28:39,775 ♪ Y todo lo que está por venir 1683 01:28:39,808 --> 01:28:44,701 ♪ y todo bajo el sol está en sintonía ♪ 1684 01:28:44,734 --> 01:28:53,589 ♪ pero el sol es eclipsado por la luna ♪ 1685 01:28:53,622 --> 01:28:55,886 NARRADOR: Los dos Voyager todavía se comunican con la Tierra 1686 01:28:55,919 --> 01:28:58,316 casi todos los dias. 1687 01:28:58,350 --> 01:29:02,210 Se necesitan enormes antenas para detectar sus señales débiles, 1688 01:29:02,244 --> 01:29:05,972 ahora menos de una billonésima parte de un vatio. 1689 01:29:06,005 --> 01:29:07,936 La nave espacial sigue siendo rastreada 1690 01:29:07,969 --> 01:29:11,365 cuando comienzan la parte final de su misión, 1691 01:29:11,398 --> 01:29:14,460 viajar más allá del borde de nuestro sistema solar, 1692 01:29:14,493 --> 01:29:16,990 en el espacio interestelar. 1693 01:29:17,024 --> 01:29:19,953 Es en esta región nunca viajó entre las estrellas 1694 01:29:19,986 --> 01:29:22,616 ese Voyager y su Golden Record 1695 01:29:22,649 --> 01:29:25,978 tendrá la oportunidad de ser descubierto. 1696 01:29:26,011 --> 01:29:28,940 KRIMIGIS: En el momento en que estábamos diseñando Voyager, 1697 01:29:28,973 --> 01:29:33,235 espacio interestelar, donde estaba el límite, 1698 01:29:33,267 --> 01:29:35,864 fue totalmente desconocido. 1699 01:29:35,898 --> 01:29:39,726 Teníamos nuestros ojos en la misión interestelar. 1700 01:29:39,759 --> 01:29:42,255 Vamos a impulsar la nave espacial 1701 01:29:42,289 --> 01:29:46,749 para salir de nuestro sistema solar y entrar en la galaxia? 1702 01:29:46,783 --> 01:29:52,974 Fue un tiro en la oscuridad porque nadie sabía hasta qué punto. 1703 01:29:53,007 --> 01:29:55,171 Aguas inexploradas. 1704 01:30:10,017 --> 01:30:12,913 BELL: El campo magnético del sol solo puede extenderse hasta ahora, 1705 01:30:12,947 --> 01:30:15,776 es una burbuja alrededor de nuestra estrella, todas las estrellas tienen burbujas, 1706 01:30:15,809 --> 01:30:18,439 podemos ver las burbujas alrededor de otras estrellas, 1707 01:30:18,472 --> 01:30:19,870 entonces sabemos que tienen burbujas. 1708 01:30:19,903 --> 01:30:22,000 ¿Dónde termina nuestra burbuja? 1709 01:30:22,034 --> 01:30:23,598 NARRADOR:  En algún lugar más allá de Neptuno 1710 01:30:23,632 --> 01:30:26,494 es el borde de la burbuja alrededor de nuestro sol. 1711 01:30:26,528 --> 01:30:29,590 En la heliopausa balancean dos fuerzas-- 1712 01:30:29,624 --> 01:30:31,687 la presión exterior del viento solar 1713 01:30:31,721 --> 01:30:34,783 y la presión del espacio interestelar. 1714 01:30:34,817 --> 01:30:39,044 Pero cuán lejos estaba, nadie estaba seguro. 1715 01:30:39,077 --> 01:30:40,209 DON GURNETT: Seguimos adelante 1716 01:30:40,242 --> 01:30:41,973 y pasaron los años y pasaron los años 1717 01:30:42,007 --> 01:30:45,568 y no detectamos el medio interestelar. 1718 01:30:50,828 --> 01:30:53,424 BELL: A lo largo de la década de 1990, 1719 01:30:53,457 --> 01:30:55,954 todavía no encontró el borde de la burbuja. 1720 01:30:55,988 --> 01:30:57,651 Durante la década de 2000, 1721 01:30:57,685 --> 01:31:00,282 todavía no encontré el borde de la burbuja, 1722 01:31:00,315 --> 01:31:04,309 y finalmente en 2012 Voyager 1, 1723 01:31:04,342 --> 01:31:07,238 que va más rápido, que es el más lejano, 1724 01:31:07,272 --> 01:31:09,302 comenzó a ver estas cosas graciosas suceden 1725 01:31:09,335 --> 01:31:10,800 a las líneas onduladas. 1726 01:31:10,833 --> 01:31:12,465 Esta loca espiga. 1727 01:31:12,498 --> 01:31:13,430 Y todos se van, oh, ¿es eso? 1728 01:31:13,464 --> 01:31:15,693 Y luego vuelve a la normalidad. 1729 01:31:15,726 --> 01:31:19,156 Y luego fue literalmente un día mágico en... 1730 01:31:19,189 --> 01:31:23,583 fue en agosto de 2012 que todo cambió 1731 01:31:23,616 --> 01:31:26,811 y fue como pfff solo...  salió de la burbuja. 1732 01:31:26,845 --> 01:31:29,275 Voyager 1 ha abandonado nuestro sistema solar. 1733 01:31:29,308 --> 01:31:30,806 Es lo primero que construyeron los humanos 1734 01:31:30,840 --> 01:31:32,304 que ha salido de nuestro sistema solar 1735 01:31:32,338 --> 01:31:33,636 y ahora está en el espacio interestelar. 1736 01:31:34,700 --> 01:31:36,165 VO IN ARCHIVE:  La NASA dice que Voyager 1 1737 01:31:36,198 --> 01:31:38,729 se ha convertido en el primer objeto hecho por el hombre 1738 01:31:38,762 --> 01:31:40,659 para alcanzar el espacio interestelar, 1739 01:31:40,692 --> 01:31:43,123 la región fría y oscura entre las estrellas. 1740 01:31:43,156 --> 01:31:45,120 OBAMA EN ARCHIVO: Y hemos deslizado el agarre más externo 1741 01:31:45,153 --> 01:31:47,649 de nuestro sistema solar con Voyager 1, 1742 01:31:47,682 --> 01:31:49,514 el primer objeto hecho por humanos 1743 01:31:49,547 --> 01:31:52,975 aventurarse en el espacio interestelar. 1744 01:31:53,009 --> 01:31:54,507 STONE: Es un logro maravilloso, en realidad. 1745 01:31:54,540 --> 01:31:55,638 Cuando lo piensas, es histórico, 1746 01:31:55,671 --> 01:31:58,634 es nuestro primer paso fuera de nuestra burbuja 1747 01:31:58,667 --> 01:32:01,430 que ha estado alrededor de todos los planetas 1748 01:32:01,463 --> 01:32:03,261 y alrededor de la Tierra esencialmente para siempre, 1749 01:32:03,295 --> 01:32:06,990 y ahora finalmente algo pequeño que hemos construido 1750 01:32:07,023 --> 01:32:10,851 ha dejado esa burbuja y está en el espacio entre las estrellas. 1751 01:32:10,884 --> 01:32:12,548 PORCO: Fue como la humanidad 1752 01:32:12,582 --> 01:32:15,811 acababa de convertirse en una especie interestelar. 1753 01:32:15,844 --> 01:32:20,537 Fue como llamar a la puerta de la eternidad. 1754 01:32:20,571 --> 01:32:24,299 Sternberg: cuando los Voyager  las fuentes de energía se apagan 1755 01:32:24,332 --> 01:32:27,827 y cuando la nave espacial ya no puede devolver 1756 01:32:27,861 --> 01:32:29,924 cualquier información útil, 1757 01:32:29,958 --> 01:32:33,786 ese es realmente el punto en el que el Golden Record 1758 01:32:33,819 --> 01:32:38,180 se convierte en la función principal de esas misiones, 1759 01:32:38,213 --> 01:32:40,477 que cuando todo lo demás está apagado, 1760 01:32:40,510 --> 01:32:45,103 esos registros todavía están flotando en algún lugar en el espacio interestelar, 1761 01:32:45,137 --> 01:32:48,732 completando la última parte de la misión. 1762 01:32:51,462 --> 01:32:54,890 LOCATELL: la posibilidad de que la inteligencia avanzada nos supere 1763 01:32:54,924 --> 01:32:58,752 detectaría oh, hey, hay un cuerpo radiante 1764 01:32:58,785 --> 01:33:01,215 llegando a nuestra área, 1765 01:33:01,248 --> 01:33:05,043 salgamos y descubramos qué es esta botella en el océano, 1766 01:33:05,076 --> 01:33:07,373 qué mensaje podría tener 1767 01:33:07,407 --> 01:33:11,467 ¿Es eso un gran misterio? 1768 01:33:11,501 --> 01:33:12,765 Whoa! 1769 01:33:15,429 --> 01:33:17,626 NICK SAGAN:  Me encanta su optimismo, 1770 01:33:17,659 --> 01:33:19,590 Me encanta la idea de que estas son cosas 1771 01:33:19,623 --> 01:33:20,888 que son significativos para nosotros, 1772 01:33:20,921 --> 01:33:22,452 tal vez los encuentres significativos, también, 1773 01:33:22,486 --> 01:33:28,211 hipotético alienígena, y sí, solo toca mi corazón. 1774 01:33:30,874 --> 01:33:32,971 FERRIS: Una cosa que sabemos sobre un disco de metal 1775 01:33:33,004 --> 01:33:35,069 con estos surcos grabados en él 1776 01:33:35,101 --> 01:33:39,029 es que la información es buena por al menos mil millones de años. 1777 01:33:39,063 --> 01:33:40,727 El interior del registro, 1778 01:33:40,761 --> 01:33:43,757 que estaba más protegido de los rayos cósmicos, 1779 01:33:43,790 --> 01:33:46,286 dos mil millones de años o más. 1780 01:33:46,319 --> 01:33:49,714 BELL: No hay viento, agua, lluvia, intemperie, 1781 01:33:49,748 --> 01:33:53,443 no hay planetas o cometas con los que se toparán, 1782 01:33:53,476 --> 01:33:58,902 y durante miles, millones, miles de millones de años 1783 01:33:58,936 --> 01:34:02,963 se predice que permanecerán bastante intactos. 1784 01:34:02,996 --> 01:34:05,093 NICK SAGAN: Porque no hay pruebas de que haya algo 1785 01:34:05,127 --> 01:34:07,057 que la Voyager va a encontrar, 1786 01:34:07,090 --> 01:34:10,620 finalmente, es una historia sobre nosotros. 1787 01:34:10,653 --> 01:34:13,449 LOMBERG: Voyager rara vez está fuera de mi pensamiento. 1788 01:34:13,482 --> 01:34:14,980 Siempre una pequeña parte de mí 1789 01:34:15,014 --> 01:34:17,576 se pregunta dónde está Voyager esta noche. 1790 01:34:17,610 --> 01:34:19,973 Cada vez que miro hacia las estrellas nocturnas, 1791 01:34:20,007 --> 01:34:24,766 Miro hacia donde va cada uno de ellos. 1792 01:34:24,800 --> 01:34:28,029 SODERBLOM: Nunca habrá otra misión como esta. 1793 01:34:28,062 --> 01:34:32,423 Fue el primero y el último de su tipo. 1794 01:34:32,456 --> 01:34:36,617 KRAUSS: Tal vez algún día, otro ser podría encontrar Voyager 1795 01:34:36,650 --> 01:34:38,747 y al menos saber de nuestra existencia. 1796 01:34:38,781 --> 01:34:42,176 Es muy poco probable, pero no es imposible. 1797 01:34:42,209 --> 01:34:47,502 Y esa pequeña posibilidad seguramente nos da esperanza. 1798 01:34:47,535 --> 01:34:50,565 LOCATELL: ¿El universo es diferente de lo que era entonces? 1799 01:34:50,598 --> 01:34:52,128 No. 1800 01:34:52,162 --> 01:34:54,160 ¿Pero somos diferentes? 1801 01:34:54,193 --> 01:34:56,357 ¡Absolutamente! 1802 01:34:56,390 --> 01:35:02,514 La emoción de los descubrimientos, llegando a la heliopausa, 1803 01:35:02,548 --> 01:35:05,344 completando el Grand Tour, 1804 01:35:05,377 --> 01:35:10,171 Quiero decir, hombre, nuestro hijo acaba de llegar. 1805 01:35:20,057 --> 01:35:21,588 HANSEN-KOHARCHECK:  Somos la generación 1806 01:35:21,622 --> 01:35:23,785 eso envió algo al espacio 1807 01:35:23,819 --> 01:35:26,481 eso no solo nos sobrevivirá, 1808 01:35:26,515 --> 01:35:30,210 va a sobrevivir a nuestra estrella. 1809 01:35:30,243 --> 01:35:34,969 Dentro de cuatro mil millones de años cuando nuestro sol se convierta en un gigante rojo, 1810 01:35:35,003 --> 01:35:37,200 Voyager todavía va a ser un camión 1811 01:35:37,233 --> 01:35:39,997 allá afuera a través de las estrellas, 1812 01:35:40,029 --> 01:35:43,525 y las canciones de nuestro tiempo van a estar ahí afuera. 1813 01:35:43,558 --> 01:35:45,854 Chuck Berry todavía está por ahí... 1814 01:35:45,888 --> 01:35:47,486 Todavía estaremos allí afuera. 1815 01:35:48,305 --> 01:36:48,497 Por favor califica este subtitulo en www.osdb.link/5a58v Ayuda a otros a elegir el mejor 152103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.