Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,306 --> 00:00:03,239
[Thunder crashing]
2
00:00:17,068 --> 00:00:18,202
WOMAN: [Laughs]
3
00:00:20,061 --> 00:00:22,759
- MAN: [Laughs]
- Oh, my God.
4
00:00:22,788 --> 00:00:24,456
Freak me out.
5
00:00:35,214 --> 00:00:37,846
Well, n-not so much funny
in the conventional sense,
6
00:00:37,847 --> 00:00:40,612
but, you know, had elements of irony,
7
00:00:40,613 --> 00:00:44,080
which we all know are
a powerful component of comedy.
8
00:00:44,081 --> 00:00:46,780
Not funny in the conventional
sense, but it... it had...
9
00:00:49,314 --> 00:00:54,246
Uh, um, "comedy" from
a Greek word... komoidia.
10
00:00:54,247 --> 00:00:56,779
MAN: [Laughs] Komoidia!
11
00:00:56,780 --> 00:00:59,046
Ha, that's good,
that's Greece, that's nice.
12
00:00:59,047 --> 00:01:00,180
Very good! [Laughs]
13
00:01:00,181 --> 00:01:01,612
- Greece!
- Very funny!
14
00:01:01,613 --> 00:01:04,246
Greece of course is the home
of the tragedy.
15
00:01:04,247 --> 00:01:05,513
Greece, yes.
16
00:01:05,514 --> 00:01:07,080
On the meridian 25 degrees
east of Greenwich,
17
00:01:07,081 --> 00:01:09,113
home of Copernicus, mm.
18
00:01:09,114 --> 00:01:10,513
Tragic irony, of course,
19
00:01:10,514 --> 00:01:14,246
is the root of Greek heroes
like Achilles
20
00:01:14,247 --> 00:01:19,046
who had problems with his... his calves.
21
00:01:19,047 --> 00:01:21,346
[Laughing]
22
00:01:21,347 --> 00:01:23,181
Heroes like Achilles who...
23
00:01:30,914 --> 00:01:32,380
No way.
24
00:01:32,381 --> 00:01:34,979
- [Gasps] Okay.
- It's okay.
25
00:01:34,980 --> 00:01:36,114
All good.
26
00:01:39,181 --> 00:01:41,046
[Thunder crashes]
27
00:01:41,047 --> 00:01:44,313
Wait. What was... What was that?
28
00:01:44,314 --> 00:01:45,448
What?
29
00:01:52,947 --> 00:01:54,113
[Thunder crashes]
30
00:01:54,114 --> 00:01:55,680
[Both screaming]
31
00:01:56,874 --> 00:02:02,130
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
32
00:02:15,548 --> 00:02:17,080
SHEPHERD: An ECT machine.
33
00:02:17,081 --> 00:02:18,313
Didn't know those things
34
00:02:18,314 --> 00:02:21,346
were actually powerful enough
to kill anyone.
35
00:02:21,347 --> 00:02:23,313
SIMS: Well, whoever was administering
36
00:02:23,314 --> 00:02:24,814
wasn't mucking around.
37
00:02:27,780 --> 00:02:30,313
SHEPHERD: Tricky, though,
given this building
38
00:02:30,314 --> 00:02:31,580
seems to have no electricity.
39
00:02:38,281 --> 00:02:40,247
SIMS: Mike.
40
00:02:42,548 --> 00:02:46,046
His first or last name, do you think?
41
00:02:46,047 --> 00:02:49,612
Jakob Deschler. The ex-superintendent.
42
00:02:49,613 --> 00:02:52,712
There was an article
in the Courier a few months ago.
43
00:02:52,713 --> 00:02:55,612
He's only recently out of prison.
44
00:02:55,613 --> 00:02:59,147
How far away is that generator?
We need some more light in here.
45
00:03:00,247 --> 00:03:02,213
You're not gonna have
one of your little chats?
46
00:03:02,214 --> 00:03:04,548
No. Let's get Gina in.
47
00:03:08,514 --> 00:03:11,346
Somebody demolished the front door lock.
48
00:03:11,347 --> 00:03:13,413
One of them?
49
00:03:13,414 --> 00:03:15,447
Uh, no. They said they came in
through the back.
50
00:03:15,448 --> 00:03:17,547
There's a loose piece of iron
51
00:03:17,548 --> 00:03:20,712
teenagers use to sneak around,
looking for a place to,
52
00:03:20,713 --> 00:03:23,712
you know, canoodle.
53
00:03:23,713 --> 00:03:25,447
Canoodle?
54
00:03:25,448 --> 00:03:28,313
Just using the boss' language.
55
00:03:28,314 --> 00:03:30,946
I thank you from my chair
in the corner of the rest home.
56
00:03:30,947 --> 00:03:32,579
This place is a hideout for teenagers.
57
00:03:32,580 --> 00:03:34,046
They come here,
play drinking games and...
58
00:03:34,047 --> 00:03:35,679
Canoodle?
59
00:03:35,680 --> 00:03:39,113
I myself may have visited
once or twice to...
60
00:03:39,114 --> 00:03:40,579
Canoodle.
61
00:03:40,580 --> 00:03:42,813
- This place gives me the...
- Heebie-jeebies?
62
00:03:42,814 --> 00:03:44,679
- You do speak my language.
- [Chuckles]
63
00:03:44,680 --> 00:03:46,246
Okay, let Gina do her thing,
64
00:03:46,247 --> 00:03:48,447
then lock this place down till morning.
65
00:03:48,448 --> 00:03:49,947
I'll sort the next of kin.
66
00:03:53,414 --> 00:03:56,447
Hey, check this out.
67
00:03:56,448 --> 00:03:59,712
We use to come here and play spookers,
68
00:03:59,713 --> 00:04:00,946
hiding out in different rooms,
69
00:04:00,947 --> 00:04:03,712
seeing who could freak
each other out the most.
70
00:04:03,713 --> 00:04:06,579
Hiding in cupboards, that sort of thing.
71
00:04:06,580 --> 00:04:10,480
As a man of steel, I, um, always won.
72
00:04:10,481 --> 00:04:12,180
Couldn't be freaked.
73
00:04:12,181 --> 00:04:14,247
Ohhh! Jesus Mother Mary!
74
00:04:15,847 --> 00:04:18,579
I'm not here. Not here.
75
00:04:18,580 --> 00:04:21,013
It's all right.
76
00:04:21,014 --> 00:04:22,813
We're police. It's okay.
77
00:04:22,814 --> 00:04:24,547
Yeah, we're here...
78
00:04:24,548 --> 00:04:25,813
[Clears throat] We're here to help.
79
00:04:25,814 --> 00:04:27,979
I need light to study the stiff.
80
00:04:27,980 --> 00:04:30,646
Just a mouse. A tiny, tiny mouse.
81
00:04:30,647 --> 00:04:32,247
[Thunder rumbles]
82
00:04:45,548 --> 00:04:47,146
Fiona Deschler?
83
00:04:47,147 --> 00:04:48,213
Yes.
84
00:04:48,214 --> 00:04:50,246
Detective Senior Sergeant Mike Shepherd.
85
00:04:50,247 --> 00:04:51,281
May I come in?
86
00:04:59,081 --> 00:05:01,879
BREEN: She's barely spoken a word.
87
00:05:01,880 --> 00:05:04,480
All we know is her name is Lulu,
88
00:05:04,481 --> 00:05:06,780
and she seems to think she's a mouse.
89
00:05:08,780 --> 00:05:11,746
She's asked to see her doctor...
Amy Curnow.
90
00:05:11,747 --> 00:05:13,080
She's on her way.
91
00:05:13,081 --> 00:05:15,547
You believe she was in
the building the entire time?
92
00:05:15,548 --> 00:05:17,513
Seems that way.
93
00:05:17,514 --> 00:05:19,746
The teenagers didn't see
anyone else arrive
94
00:05:19,747 --> 00:05:22,213
after they called in the body.
95
00:05:22,214 --> 00:05:23,746
Okay.
96
00:05:23,747 --> 00:05:25,346
Talk to me about Deschler.
97
00:05:25,347 --> 00:05:28,346
Jakob Deschler, 65 years old.
98
00:05:28,347 --> 00:05:31,380
When Brokenwood Downes
was closed in 1995
99
00:05:31,381 --> 00:05:32,946
as a state-run asylum,
100
00:05:32,947 --> 00:05:35,213
he lost his job as superintendent.
101
00:05:35,214 --> 00:05:36,813
He left the district for a while,
102
00:05:36,814 --> 00:05:38,846
then returned in 2008
103
00:05:38,847 --> 00:05:42,679
and reopened it
as a private treatment center.
104
00:05:42,680 --> 00:05:44,646
It was renamed the Deschler Clinic
105
00:05:44,647 --> 00:05:48,146
and touted itself as providing
revolutionary treatment
106
00:05:48,147 --> 00:05:50,080
for the mentally unwell.
107
00:05:50,081 --> 00:05:51,480
Check this out.
108
00:05:51,481 --> 00:05:53,846
From an interview
promoting his business.
109
00:05:53,847 --> 00:05:55,879
The sooner we start
treating mental illness
110
00:05:55,880 --> 00:05:58,946
as we would any other illness,
as an infection,
111
00:05:58,947 --> 00:06:01,779
the sooner we can get these
people back on their feet.
112
00:06:01,780 --> 00:06:03,679
WOMAN: Is it true the Deschler Clinic
113
00:06:03,680 --> 00:06:05,612
is using electroconvulsive therapy?
114
00:06:05,613 --> 00:06:07,013
JAKOB: Of course.
115
00:06:07,014 --> 00:06:08,813
If your loved one was ill,
wouldn't you want them
116
00:06:08,814 --> 00:06:10,846
to have the best methods available.
117
00:06:10,847 --> 00:06:12,913
That and other bespoke treatments.
118
00:06:12,914 --> 00:06:14,579
The guy was clearly a charlatan.
119
00:06:14,580 --> 00:06:17,013
SIMS: And yet many wealthier families
120
00:06:17,014 --> 00:06:18,447
gullibly bought into it
121
00:06:18,448 --> 00:06:21,913
and brought their loved ones
there to find a miracle cure.
122
00:06:21,914 --> 00:06:23,612
But his practices came under scrutiny
123
00:06:23,613 --> 00:06:25,779
when a patient called Tom Somerset
124
00:06:25,780 --> 00:06:26,913
died under his care.
125
00:06:26,914 --> 00:06:28,346
Why do I know that name?
126
00:06:28,347 --> 00:06:31,712
He's the novelist and poet
who wrote "Three Islands Home"?
127
00:06:31,713 --> 00:06:34,646
Right. Always meant to read that.
128
00:06:34,647 --> 00:06:38,879
So the place closed down in 2011
129
00:06:38,880 --> 00:06:42,013
and Deschler faced a trial but
was acquitted of manslaughter.
130
00:06:42,014 --> 00:06:43,946
Though he did serve seven years
131
00:06:43,947 --> 00:06:46,380
for a variety of charges, including...
132
00:06:46,381 --> 00:06:47,612
Torture.
133
00:06:47,613 --> 00:06:49,246
He was released four months ago.
134
00:06:49,247 --> 00:06:50,346
SHEPHERD: Thanks.
135
00:06:50,347 --> 00:06:53,646
First point... Deschler's wife, Fiona,
136
00:06:53,647 --> 00:06:54,846
knew he was going up there.
137
00:06:54,847 --> 00:06:57,180
He was invited up there last night.
138
00:06:57,181 --> 00:06:58,913
To Brokenwood Downes?
139
00:06:58,914 --> 00:07:01,213
The clinic, yes.
140
00:07:01,214 --> 00:07:02,829
By who?
141
00:07:02,852 --> 00:07:05,118
He said some journalist
wanted to interview him,
142
00:07:05,119 --> 00:07:07,751
hear his side of the story,
now that he was out of prison.
143
00:07:07,752 --> 00:07:09,218
Do you know their name?
144
00:07:09,219 --> 00:07:11,051
No.
145
00:07:11,052 --> 00:07:13,218
Their publication?
146
00:07:13,219 --> 00:07:14,651
No.
147
00:07:14,652 --> 00:07:18,717
Did he receive the invitation
via e-mail or text, a call?
148
00:07:18,718 --> 00:07:20,751
- Did he say?
- No.
149
00:07:20,752 --> 00:07:24,550
My husband didn't have a phone
nor did he write anything down.
150
00:07:24,551 --> 00:07:27,118
Unusual for a medical professional.
151
00:07:27,119 --> 00:07:30,084
After the trial, he decided
not to write anything down,
152
00:07:30,085 --> 00:07:32,184
believing it could be used against him.
153
00:07:32,185 --> 00:07:34,618
I told him not to go.
154
00:07:35,618 --> 00:07:36,784
But he did.
155
00:07:36,785 --> 00:07:39,218
He could be stubborn.
156
00:07:39,219 --> 00:07:41,218
So Fiona knew he was there.
157
00:07:41,219 --> 00:07:43,617
And this Lulu was potentially there,
158
00:07:43,618 --> 00:07:44,984
depending on time of death.
159
00:07:44,985 --> 00:07:48,417
So the ex-superintendent
160
00:07:48,418 --> 00:07:51,717
of a controversial mental health
clinic is found dead.
161
00:07:51,718 --> 00:07:54,951
Apparently electrocuted
by an ECT machine
162
00:07:54,952 --> 00:07:56,984
with a baggage tag attached to his foot
163
00:07:56,985 --> 00:07:58,184
labeling him "torturer."
164
00:07:58,185 --> 00:08:01,651
Allegedly invited to a former workplace
165
00:08:01,652 --> 00:08:02,784
by an unnamed journalist.
166
00:08:02,785 --> 00:08:05,584
An ambush to execute a revenge killing?
167
00:08:05,585 --> 00:08:07,717
Complete with party balloons.
168
00:08:07,718 --> 00:08:09,951
But how does someone get electrocuted
169
00:08:09,952 --> 00:08:11,517
in a building with no electricity?
170
00:08:11,518 --> 00:08:12,817
I have a team tracking down
171
00:08:12,818 --> 00:08:14,684
all local mobile generators for hire.
172
00:08:14,685 --> 00:08:16,151
Good.
173
00:08:16,152 --> 00:08:17,951
In the meantime, work up a list
174
00:08:17,952 --> 00:08:20,051
of all the ex-patients
of the Deschler Clinic
175
00:08:20,052 --> 00:08:22,351
and the family of Tom Somerset
176
00:08:22,352 --> 00:08:25,084
or anyone else
who had a grudge against him.
177
00:08:25,085 --> 00:08:27,318
I'll try and track down the journalist.
178
00:08:27,319 --> 00:08:28,851
Sims. Amy Curnow.
179
00:08:28,852 --> 00:08:30,052
SHEPHERD: Oh. I've got this.
180
00:08:32,085 --> 00:08:34,450
Dr. Curnow. D.S.S. Mike Shepherd.
181
00:08:34,451 --> 00:08:36,385
Actually, it's just Amy.
I'm not a doctor.
182
00:08:36,386 --> 00:08:39,051
I'm a psychotherapist.
183
00:08:39,052 --> 00:08:40,651
My apologies.
184
00:08:40,652 --> 00:08:41,685
Come through.
185
00:08:43,752 --> 00:08:45,251
Lulu.
186
00:08:45,252 --> 00:08:47,084
It's Amy.
187
00:08:47,085 --> 00:08:49,884
Lulu isn't here. Just a mouse.
188
00:08:49,885 --> 00:08:51,484
Just an ordinary little mouse.
189
00:08:51,485 --> 00:08:55,418
Well, remember I'm afraid of mice.
190
00:08:56,485 --> 00:08:59,451
Can I speak to Lulu instead?
191
00:09:00,451 --> 00:09:01,550
Do you have any cheese?
192
00:09:01,551 --> 00:09:03,851
Cheese?
193
00:09:03,852 --> 00:09:06,252
I'll see what I can do.
194
00:09:13,718 --> 00:09:15,618
Just taking the cheese.
195
00:09:17,952 --> 00:09:20,052
- That'll be for the mouse.
- [Door closes]
196
00:09:22,352 --> 00:09:23,984
Lulu, do you know where you are?
197
00:09:23,985 --> 00:09:25,517
Yes.
198
00:09:25,518 --> 00:09:26,751
And who this is?
199
00:09:26,752 --> 00:09:28,450
LULU: He's a policeman.
200
00:09:28,451 --> 00:09:30,651
Can he talk to Lulu?
201
00:09:30,652 --> 00:09:32,084
Yes.
202
00:09:32,085 --> 00:09:37,851
Lulu, last night you were found
up at Brokenwood Downes.
203
00:09:37,852 --> 00:09:39,684
How long had you been there?
204
00:09:39,685 --> 00:09:41,285
- Three months.
- Three months?
205
00:09:41,286 --> 00:09:42,984
No. Six weeks.
206
00:09:42,985 --> 00:09:45,751
No. Two and a half weeks.
207
00:09:45,752 --> 00:09:47,885
Is that mouse years?
208
00:09:50,085 --> 00:09:52,818
That's about four hours.
209
00:09:54,219 --> 00:09:56,251
Dark Angel came.
210
00:09:56,252 --> 00:09:59,184
- Are you sure?
- Dark Angel killed the man.
211
00:09:59,185 --> 00:10:01,685
Killed the Cleanser.
212
00:10:02,352 --> 00:10:03,550
You finish your cheese,
213
00:10:03,551 --> 00:10:05,585
and we'll get a cup of tea, all right?
214
00:10:10,518 --> 00:10:13,418
Mice sometimes... sometimes drink tea.
215
00:10:16,685 --> 00:10:19,784
So Deschler required
his patients to call him
216
00:10:19,785 --> 00:10:20,951
the Cleanser?
217
00:10:20,952 --> 00:10:23,051
It tied in with his quackery.
218
00:10:23,052 --> 00:10:24,617
It was... it was based on the belief
219
00:10:24,618 --> 00:10:26,450
that all the many types
of mental illness
220
00:10:26,451 --> 00:10:29,018
were something that could be cleansed.
221
00:10:29,019 --> 00:10:31,417
Like a bacterial infection?
222
00:10:31,418 --> 00:10:32,951
It was really just an excuse for him
223
00:10:32,952 --> 00:10:34,717
to exercise his notorious methods.
224
00:10:34,718 --> 00:10:36,617
And the Dark Angel?
225
00:10:36,618 --> 00:10:39,851
Supposedly a black-hooded figure
that appeared to the patients
226
00:10:39,852 --> 00:10:43,218
when it was believed they were
holding on to bad thoughts.
227
00:10:43,219 --> 00:10:46,617
So when Lulu says the
Dark Angel killed the Cleanser,
228
00:10:46,618 --> 00:10:48,218
she saw an actual person in the room?
229
00:10:48,219 --> 00:10:51,751
Well, several ex-patients from
the clinic tell the same story,
230
00:10:51,752 --> 00:10:54,184
and they all suffer from some
form of trauma because of it.
231
00:10:54,185 --> 00:10:57,484
So it could be more a perceived
threat than actual?
232
00:10:57,485 --> 00:10:59,918
The power of suggestion
can evoke hallucinations
233
00:10:59,919 --> 00:11:02,517
in the minds of people
who are vulnerable.
234
00:11:02,518 --> 00:11:04,784
Do you think we could get
that statement now?
235
00:11:04,785 --> 00:11:06,952
We can but try.
236
00:11:09,386 --> 00:11:10,985
Oh, God.
237
00:11:19,618 --> 00:11:21,550
This is very unlike her.
238
00:11:21,551 --> 00:11:23,517
Any idea where she might have gone?
239
00:11:23,518 --> 00:11:26,118
Detective, do I have
patient privacy issues here?
240
00:11:26,119 --> 00:11:28,318
Miss Curnow,
Lulu is a person of interest
241
00:11:28,319 --> 00:11:30,018
who needs to be spoken to.
242
00:11:30,019 --> 00:11:31,717
Given she was found
at the scene of the crime,
243
00:11:31,718 --> 00:11:34,184
the sooner the better.
244
00:11:34,185 --> 00:11:36,685
I have her home address
on a file back at my office.
245
00:11:37,952 --> 00:11:39,784
Lulu's gone AWOL.
246
00:11:39,785 --> 00:11:42,285
Put out a 10-1 with
an "approach with caution."
247
00:11:42,286 --> 00:11:45,952
Roger that. Potential killer mouse.
248
00:11:47,952 --> 00:11:49,617
Okay, what have we got?
249
00:11:49,618 --> 00:11:52,617
The power company are adamant
that no power has been supplied
250
00:11:52,618 --> 00:11:55,918
to the Brokenwood Downes
building in over seven years.
251
00:11:55,919 --> 00:12:01,018
Of the 40 patients treated by
Deschler between 2008 and 2011,
252
00:12:01,019 --> 00:12:04,584
29 reside in secure clinics
down country.
253
00:12:04,585 --> 00:12:07,651
Five are deceased and four
reside in the community.
254
00:12:07,652 --> 00:12:11,918
Lulu, a Barnaby Buchanan,
Hopalong Cassie.
255
00:12:11,919 --> 00:12:14,118
Wait, is that the woman
who wears strange tights
256
00:12:14,119 --> 00:12:15,218
and wanders the streets?
257
00:12:15,219 --> 00:12:16,918
Hopping, yeah. Cassie Seymour.
258
00:12:16,919 --> 00:12:18,684
She seems harmless enough.
259
00:12:18,685 --> 00:12:21,951
And no surprises... Christopher Kramer.
260
00:12:21,952 --> 00:12:22,952
- Bags not!
- No, too slow.
261
00:12:22,953 --> 00:12:24,118
He's all yours.
262
00:12:24,119 --> 00:12:28,018
And two others, Jeremy Mannering
and Nigel Smythe,
263
00:12:28,019 --> 00:12:29,019
have yet to be located.
264
00:12:29,020 --> 00:12:30,286
[Cellphone rings]
265
00:12:33,052 --> 00:12:36,517
- Gina.
- Mike. I am very disturbed.
266
00:12:36,518 --> 00:12:38,918
I know for a fact you've seen
a lot worse than this.
267
00:12:38,919 --> 00:12:41,517
No. This is not disturbing.
268
00:12:41,518 --> 00:12:45,251
I saw stand-up comedian last
night at the Toad and Lion.
269
00:12:45,252 --> 00:12:48,218
Kiwi humor sometimes
is difficult to understand,
270
00:12:48,219 --> 00:12:50,817
but this man was not funny at all.
271
00:12:50,818 --> 00:12:54,751
...where his gastrocnemius
and his soleus taper off.
272
00:12:54,752 --> 00:12:56,084
Anyway.
273
00:12:56,085 --> 00:12:58,817
And... And, um,
Achilles had his protection suit
274
00:12:58,818 --> 00:13:01,385
worked everywhere except there.
275
00:13:01,386 --> 00:13:04,550
I had more fun doing autopsy
on Russian serial killers.
276
00:13:04,551 --> 00:13:07,884
Right. So, what do I need to know here?
277
00:13:07,885 --> 00:13:12,385
Firstly, note the scorch marks
on the temples.
278
00:13:12,386 --> 00:13:14,817
- Indicating a massive current?
- Yes.
279
00:13:14,818 --> 00:13:18,751
Secondly, a contusion
on the back of the neck
280
00:13:18,752 --> 00:13:20,417
suggesting Mr. Deschler
281
00:13:20,418 --> 00:13:22,550
was struck with an object
that broke the skin.
282
00:13:22,551 --> 00:13:24,817
SHEPHERD: Might account
for how he got on the gurney.
283
00:13:24,818 --> 00:13:26,751
You haven't asked me
about time of death.
284
00:13:26,752 --> 00:13:28,751
I know to wait
until after the postmortem.
285
00:13:28,752 --> 00:13:31,751
- You don't like to guess.
- But perhaps I already know.
286
00:13:31,752 --> 00:13:34,252
Down to the exact minute.
287
00:13:34,985 --> 00:13:37,385
Okay. So, what is it?
288
00:13:37,738 --> 00:13:39,876
Wouldn't you like to know.
289
00:13:39,952 --> 00:13:43,485
I will confirm after I've had
a good look inside.
290
00:13:54,651 --> 00:13:56,551
Yes?
291
00:13:56,552 --> 00:13:59,252
- Long time no see.
- I'm okay with that.
292
00:14:00,852 --> 00:14:04,418
You were a patient
of the Deschler Clinic in 2010.
293
00:14:04,419 --> 00:14:06,251
I can neither confirm nor deny.
294
00:14:06,252 --> 00:14:07,784
I know you were there.
295
00:14:07,785 --> 00:14:09,351
Knowledge is subjective.
296
00:14:09,352 --> 00:14:12,184
You may think you know something
only to have it disproved.
297
00:14:12,185 --> 00:14:13,551
Your name is on the official register.
298
00:14:13,552 --> 00:14:15,284
Oh, and who wrote that?
299
00:14:15,285 --> 00:14:18,052
You testified
in the Deschler court case.
300
00:14:20,519 --> 00:14:22,284
My time there was a mistake.
301
00:14:22,285 --> 00:14:23,784
It was an orchestrated conspiracy
302
00:14:23,785 --> 00:14:25,017
to shut down my ideas.
303
00:14:25,018 --> 00:14:26,817
Look, I'm not here to debate that.
304
00:14:26,818 --> 00:14:29,017
Jakob Deschler was found dead
last night.
305
00:14:29,018 --> 00:14:32,451
Oh. So he dies,
and you come straight to me.
306
00:14:32,452 --> 00:14:34,518
You know, that is called persecution.
307
00:14:34,519 --> 00:14:37,351
Um, no, it's called making inquiries.
308
00:14:37,352 --> 00:14:39,351
Well, it had nothing to do with me.
309
00:14:39,352 --> 00:14:41,817
- Your whereabouts last night?
- I was at the Toad and Lion.
310
00:14:41,818 --> 00:14:45,917
So the publican, Ray Neilson,
would be able to verify that?
311
00:14:45,918 --> 00:14:47,884
Is Ray Neilson an observant person?
312
00:14:47,885 --> 00:14:50,118
If yes, then I will be shown
to be a truthful person
313
00:14:50,119 --> 00:14:51,318
who deals in factual statements.
314
00:14:51,319 --> 00:14:53,451
If not, I'll be accused of murder
315
00:14:53,452 --> 00:14:56,151
all because of a publican's
lack of observational skills.
316
00:14:56,152 --> 00:14:58,784
I never mentioned anything about murder,
317
00:14:58,785 --> 00:15:00,085
just that he was found dead.
318
00:15:01,751 --> 00:15:03,585
Where were you
prior to the Toad and Lion?
319
00:15:03,586 --> 00:15:05,717
At home. So all this data
needs collating.
320
00:15:05,718 --> 00:15:07,419
[Static crackling, humming]
321
00:15:08,952 --> 00:15:11,750
- Can you hear that?
- What?
322
00:15:11,751 --> 00:15:14,617
That deep hum resonating
from the center of the earth.
323
00:15:14,618 --> 00:15:16,518
No.
324
00:15:16,519 --> 00:15:18,218
I bet Ray Neilson couldn't either.
325
00:15:18,219 --> 00:15:20,486
I can hear the Brokenwood FM
weather forecast.
326
00:15:21,486 --> 00:15:24,084
MAN: It's four seasons
in one day in Brokenwood,
327
00:15:24,085 --> 00:15:25,151
but otherwise fine.
328
00:15:25,152 --> 00:15:27,084
They're jamming me again.
329
00:15:27,085 --> 00:15:29,017
They're messing with my frequencies.
330
00:15:29,018 --> 00:15:31,119
I'll be in touch if we have
any further questions.
331
00:15:33,419 --> 00:15:34,818
[Line ringing]
332
00:15:36,519 --> 00:15:39,017
Hi, is this Barnaby Buchanan?
333
00:15:39,018 --> 00:15:40,251
BARNABY: Yes.
334
00:15:40,252 --> 00:15:42,318
It's Detective Kristin Sims.
335
00:15:42,319 --> 00:15:43,917
I'm making some inquiries
336
00:15:43,918 --> 00:15:46,184
in relation to Jakob Deschler,
and I wondered if...
337
00:15:46,185 --> 00:15:47,352
[Click, dial tone]
338
00:16:02,419 --> 00:16:03,684
- Ah.
- Oh.
339
00:16:03,685 --> 00:16:06,218
- Um, Barnaby Buchanan?
- Yes?
340
00:16:06,219 --> 00:16:08,884
Detective Kristin Sims.
I called earlier.
341
00:16:08,885 --> 00:16:10,585
Oh, yes, we must've been cut off.
342
00:16:10,586 --> 00:16:13,984
- Possibly.
- I'm just leaving work.
343
00:16:13,985 --> 00:16:15,551
Five minutes.
344
00:16:15,552 --> 00:16:17,585
M-My wife's expecting me, so...
345
00:16:17,586 --> 00:16:19,284
And I need to get back before it rains.
346
00:16:19,285 --> 00:16:21,084
So maybe we could just
do this another time.
347
00:16:21,085 --> 00:16:22,418
It doesn't look like rain outside.
348
00:16:22,419 --> 00:16:24,917
- But you never know.
- Five minutes.
349
00:16:24,918 --> 00:16:26,885
By all means call your wife if you like.
350
00:16:29,185 --> 00:16:31,184
All right.
351
00:16:31,185 --> 00:16:35,018
This is my office. This is where I work.
352
00:16:36,618 --> 00:16:37,917
What is your line of work?
353
00:16:37,918 --> 00:16:42,650
I'm a mathematician.
I have to solve that equation.
354
00:16:42,651 --> 00:16:46,017
Isn't this the Riemann equation?
355
00:16:46,018 --> 00:16:51,118
Yes. It's a tough job,
but someone has to do it.
356
00:16:51,119 --> 00:16:53,051
Hi, honey.
357
00:16:53,052 --> 00:16:56,451
Yes, no, no, everything's fine.
358
00:16:56,452 --> 00:16:58,884
And yourself? Good.
359
00:16:58,885 --> 00:17:01,818
Um, I'm just gonna be
a little bit later tonight.
360
00:17:02,818 --> 00:17:04,851
Okay. All right, well,
I'll see you in a little bit.
361
00:17:04,852 --> 00:17:08,585
Okay. Okay. Okay, bye.
362
00:17:08,586 --> 00:17:12,717
Now, what can I do for you, Miss Sims?
363
00:17:12,718 --> 00:17:17,518
A Jakob Deschler
was found dead last night.
364
00:17:17,519 --> 00:17:20,750
I see. That's... That's bad.
365
00:17:20,751 --> 00:17:22,551
We're just following up with some people
366
00:17:22,552 --> 00:17:24,485
who were under his care.
367
00:17:24,486 --> 00:17:29,750
You went to the Deschler Clinic
from 2009 to 2010?
368
00:17:29,751 --> 00:17:31,518
I was, after a car accident
369
00:17:31,519 --> 00:17:34,617
left me with a case
of post-traumatic stress.
370
00:17:34,618 --> 00:17:39,784
But that's... that's all...
that's all in the past now.
371
00:17:39,785 --> 00:17:42,984
Would you say that your time at
the Deschler Clinic was helpful?
372
00:17:42,985 --> 00:17:44,585
Absolutely not.
373
00:17:44,586 --> 00:17:46,884
My time there was a mistake.
374
00:17:46,885 --> 00:17:50,485
My family forced me into it.
They overreacted.
375
00:17:50,486 --> 00:17:51,750
Are you sure it's not gonna rain?
376
00:17:51,751 --> 00:17:55,218
Uh, maybe just a shower.
377
00:17:55,219 --> 00:17:56,817
Oh, God, I hope not.
378
00:17:56,818 --> 00:17:58,851
Can I ask you where you were last night?
379
00:17:58,852 --> 00:18:01,151
[Clears throat] Where I was.
380
00:18:01,152 --> 00:18:05,318
Um, I was at the Toad and Lion.
381
00:18:05,319 --> 00:18:07,851
Uh, watching a comedian.
382
00:18:07,852 --> 00:18:10,684
What time did you get to the pub?
383
00:18:10,685 --> 00:18:14,486
Maybe 9:30...
384
00:18:15,718 --> 00:18:17,051
And before that?
385
00:18:17,052 --> 00:18:19,851
I was having dinner with my wife.
386
00:18:19,852 --> 00:18:22,817
So you left work and went home,
387
00:18:22,818 --> 00:18:24,485
then you went to the Toad and Lion.
388
00:18:24,486 --> 00:18:28,551
Mm. Betty and I,
we took a stroll before dark.
389
00:18:28,552 --> 00:18:30,518
Okay. Great.
390
00:18:30,519 --> 00:18:32,684
Do you mind if I give Betty
391
00:18:32,685 --> 00:18:34,817
a quick call just to verify that?
392
00:18:34,818 --> 00:18:37,518
- Now?
- Yeah.
393
00:18:37,519 --> 00:18:38,917
Um...
394
00:18:38,918 --> 00:18:41,750
I... She's probably gonna be
in the garden,
395
00:18:41,751 --> 00:18:43,551
so she's not gonna hear you.
396
00:18:43,552 --> 00:18:47,984
Um, I need to get back
before it starts to rain, so...
397
00:18:47,985 --> 00:18:49,284
- Hmm.
- Sure.
398
00:18:49,285 --> 00:18:54,519
Um, well, can you just get Betty
to give me a call?
399
00:18:55,718 --> 00:18:58,684
I will pass that on.
400
00:18:58,685 --> 00:19:00,085
Thanks.
401
00:19:07,518 --> 00:19:09,417
Well, it would seem that all roads...
402
00:19:09,418 --> 00:19:11,386
Lead to the Toad and Lion.
403
00:19:13,319 --> 00:19:16,650
I remember Barnaby arriving
just before the show started.
404
00:19:16,651 --> 00:19:18,984
He was in quite a state. He'd got wet.
405
00:19:18,985 --> 00:19:21,351
I need a towel.
406
00:19:21,352 --> 00:19:22,951
I need a towel, I need a towel!
407
00:19:22,952 --> 00:19:24,318
Really needs a towel.
408
00:19:24,319 --> 00:19:26,118
Chris Kramer was stressing out.
409
00:19:26,119 --> 00:19:27,951
Look, we're late, but we're here now.
410
00:19:27,952 --> 00:19:29,118
All right? W-We're here now!
411
00:19:29,119 --> 00:19:31,284
All right! Take it easy.
412
00:19:31,285 --> 00:19:32,384
He needn't have worried.
413
00:19:32,385 --> 00:19:33,451
This Manders bloke
414
00:19:33,476 --> 00:19:35,176
was half an hour late for his own show.
415
00:19:36,452 --> 00:19:38,552
- What time do you call this?
- Show time.
416
00:19:41,651 --> 00:19:44,717
- [Feedback whining]
- Test... Testing, testing.
417
00:19:44,718 --> 00:19:47,118
Hi. Good evening.
418
00:19:47,119 --> 00:19:49,650
My name's Gerry Manders.
419
00:19:49,651 --> 00:19:50,951
A funny thing happened to me
420
00:19:50,952 --> 00:19:52,684
on the way to the show tonight,
421
00:19:52,685 --> 00:19:54,418
although... although not... not funny
422
00:19:54,419 --> 00:19:55,817
in the conventional sense.
423
00:19:55,818 --> 00:19:57,884
And I'm confident
nothing funny happened to him
424
00:19:57,885 --> 00:19:59,218
on the way to the show.
425
00:19:59,219 --> 00:20:01,851
Or anywhere. Ever.
426
00:20:01,852 --> 00:20:04,518
Gerry Manders is comedy death.
427
00:20:04,519 --> 00:20:07,750
I booked him for three nights.
It's a complete disaster.
428
00:20:07,751 --> 00:20:11,984
I mean, the title
doesn't exactly scream "comedy."
429
00:20:11,985 --> 00:20:13,585
I've never heard of this guy.
430
00:20:13,586 --> 00:20:14,684
Well, neither had I.
431
00:20:14,685 --> 00:20:16,551
But he called me
and said he was on tour.
432
00:20:16,552 --> 00:20:19,418
I checked his website. Great reviews.
433
00:20:19,419 --> 00:20:21,851
That's the last time
I ever trust reviewers.
434
00:20:21,852 --> 00:20:23,617
They must've all been
on the wacky baccy.
435
00:20:23,618 --> 00:20:26,984
But you said Barnaby Buchanan
was laughing, though.
436
00:20:26,985 --> 00:20:29,184
And Chris Kramer and Cassie Seymour.
437
00:20:29,185 --> 00:20:30,285
[Laughter]
438
00:20:32,751 --> 00:20:35,318
It was like "One Flew Over the
bloody Cuckoo's Nest" in here.
439
00:20:35,319 --> 00:20:37,184
And they all arrived together?
440
00:20:37,185 --> 00:20:38,718
I believe so, yes.
441
00:20:40,852 --> 00:20:42,917
CURNOW: Can you tell the
detective how you came to be
442
00:20:42,918 --> 00:20:44,785
locked in the cupboard
at Brokenwood Downes?
443
00:20:47,285 --> 00:20:49,018
Went to a party.
444
00:20:51,852 --> 00:20:53,084
There were balloons.
445
00:20:53,085 --> 00:20:55,052
[Door opens]
446
00:20:58,818 --> 00:21:01,618
Then the Dark Angel came. I had to hide.
447
00:21:04,818 --> 00:21:07,218
Were there other people at this party?
448
00:21:07,219 --> 00:21:09,418
My friends were there.
449
00:21:09,419 --> 00:21:11,684
And they left, so I came out.
450
00:21:11,685 --> 00:21:12,951
Of the cupboard?
451
00:21:12,952 --> 00:21:15,218
To see if he was dead.
452
00:21:15,219 --> 00:21:17,285
[Thunder crashing]
453
00:21:24,152 --> 00:21:26,917
Then people came. I had to hide.
454
00:21:26,918 --> 00:21:31,618
WOMAN: Oh, my God. Freak me out.
455
00:21:33,651 --> 00:21:36,218
LULU: There was screaming.
I didn't like it.
456
00:21:36,219 --> 00:21:38,419
[Man and woman scream]
457
00:21:39,419 --> 00:21:42,718
Before this, you saw the Dark Angel?
458
00:21:43,618 --> 00:21:46,717
But you saw the Dark Angel
kill Mr. Deschler?
459
00:21:46,718 --> 00:21:49,084
LULU: Heard it. Only heard it.
460
00:21:49,085 --> 00:21:52,118
If you only heard it, how are
you sure that it happened?
461
00:21:52,119 --> 00:21:53,951
Because they said so.
462
00:21:53,952 --> 00:21:55,451
BARNABY: He was meant
to apologize, not die!
463
00:21:55,452 --> 00:21:57,017
CASSIE: We have to say
the Dark Angel did it.
464
00:21:57,018 --> 00:21:58,418
CHRISTOPHER: They'll never believe that.
465
00:21:58,419 --> 00:21:59,851
CASSIE: Ding-dong,
the witch man is dead!
466
00:21:59,852 --> 00:22:01,351
CHRISTOPHER: They're gonna
put us back here!
467
00:22:01,352 --> 00:22:02,784
CASSIE: Ding-dong,
the witch man is dead!
468
00:22:02,785 --> 00:22:04,151
BARNABY: Shut up, Cassie!
469
00:22:04,152 --> 00:22:05,418
"They"?
470
00:22:05,419 --> 00:22:07,817
Who were these people you overheard?
471
00:22:07,818 --> 00:22:11,518
Cassie, Barnaby, Christopher.
472
00:22:11,519 --> 00:22:13,218
Nice people.
473
00:22:13,219 --> 00:22:15,451
None of them are cats.
474
00:22:15,452 --> 00:22:18,017
How did you know about this party?
475
00:22:18,018 --> 00:22:20,385
I was sent an invitation.
476
00:22:21,685 --> 00:22:23,451
Do you still have this invitation?
477
00:22:23,452 --> 00:22:25,318
I'd like to read it.
478
00:22:25,319 --> 00:22:27,318
I ate it. [Laughs]
479
00:22:27,319 --> 00:22:29,951
It said to eat it.
480
00:22:29,952 --> 00:22:31,885
Mice eat paper.
481
00:22:34,885 --> 00:22:37,418
What did this invitation say?
482
00:22:37,419 --> 00:22:38,452
There'd be a party.
483
00:22:39,618 --> 00:22:42,785
Jakob would apologize
for all the bad things.
484
00:22:44,252 --> 00:22:46,885
I knew he had that in his heart.
485
00:22:48,751 --> 00:22:49,785
I loved him.
486
00:22:51,452 --> 00:22:53,552
Very much.
487
00:22:56,185 --> 00:23:00,318
How can I be sure that
that is true and not a fantasy?
488
00:23:00,319 --> 00:23:03,784
With Lulu, that's as good as it gets.
489
00:23:03,785 --> 00:23:05,617
Is there something else?
490
00:23:05,618 --> 00:23:09,319
When people come to me,
they talk in confidence.
491
00:23:10,486 --> 00:23:12,785
Well, what about when they're a mouse?
492
00:23:14,618 --> 00:23:17,252
Miss Curnow, I'm dealing
with a homicide.
493
00:23:18,918 --> 00:23:22,184
Lulu wasn't simply an ex-patient.
494
00:23:22,185 --> 00:23:23,651
She was Deschler's ex-wife.
495
00:23:30,685 --> 00:23:32,084
[Cellphone rings]
496
00:23:32,085 --> 00:23:33,750
Detective Sims.
497
00:23:33,751 --> 00:23:35,485
FEMALE VOICE: Yes, hello,
this is Betty Buchanan.
498
00:23:35,486 --> 00:23:38,551
Oh. Hi, Betty. Thanks for calling.
499
00:23:38,552 --> 00:23:42,151
Yes, my husband was with me
last night until about 9:00 p.m.
500
00:23:42,152 --> 00:23:44,084
Then he went to a show. Bye.
501
00:23:44,085 --> 00:23:45,285
[Line clicks]
502
00:23:49,252 --> 00:23:51,551
According to Lulu, an actual party
503
00:23:51,552 --> 00:23:54,284
took place at Brokenwood Downes.
504
00:23:54,285 --> 00:23:57,084
This is perhaps verified
by the decorations.
505
00:23:57,085 --> 00:24:01,586
She says the party included, uh...
506
00:24:02,586 --> 00:24:04,718
...Barnaby Buchanan...
507
00:24:06,285 --> 00:24:07,519
...Cassie Seymour...
508
00:24:08,952 --> 00:24:12,884
...and our old friend
Christopher Kramer.
509
00:24:12,885 --> 00:24:15,750
Both Chris and Barnaby
were seen at the Toad and Lion.
510
00:24:15,751 --> 00:24:18,485
And both said prior to that
that they were at home.
511
00:24:18,486 --> 00:24:23,384
Lulu is also, as verified
by Amy Curnow, a fantasist.
512
00:24:23,385 --> 00:24:25,551
Her notion of a party
could simply be informed
513
00:24:25,552 --> 00:24:26,851
by the presence of balloons
514
00:24:26,852 --> 00:24:29,017
rather than anything
she actually experienced.
515
00:24:29,018 --> 00:24:31,750
But why would there be signs
and balloons otherwise?
516
00:24:31,751 --> 00:24:34,184
Perhaps she put them up herself.
517
00:24:34,185 --> 00:24:36,051
Fingerprints got nothing off any of it.
518
00:24:36,052 --> 00:24:37,119
What about mouse prints?
519
00:24:38,185 --> 00:24:40,518
I mean, this whole
"pretending to be a mouse" thing
520
00:24:40,519 --> 00:24:42,617
is a little convenient, don't you think?
521
00:24:42,618 --> 00:24:44,784
Species dysphoria. Apparently it's real.
522
00:24:44,785 --> 00:24:46,419
It's a type of clinical lycanthropy.
523
00:24:48,419 --> 00:24:51,384
Amy Curnow is not the only one
with a psych degree.
524
00:24:51,385 --> 00:24:53,817
Hopalong Cassie was also seen
at the Toad and Lion.
525
00:24:53,818 --> 00:24:55,750
But, interestingly, she hasn't been seen
526
00:24:55,751 --> 00:24:57,351
wandering around the streets lately.
527
00:24:57,352 --> 00:24:58,784
We can't locate her.
528
00:24:58,785 --> 00:25:00,451
I'll put out another 10-1.
529
00:25:00,452 --> 00:25:06,451
Of note also...
Lulu is Deschler's first wife.
530
00:25:06,452 --> 00:25:08,251
Prior to Lulu being treated
at the clinic,
531
00:25:08,252 --> 00:25:10,551
she had no existing
mental health issues.
532
00:25:10,552 --> 00:25:12,717
Why was she committed?
533
00:25:12,718 --> 00:25:14,051
Deschler had found a companion
534
00:25:14,052 --> 00:25:16,384
in his new favorite nurse, Fiona.
535
00:25:16,385 --> 00:25:18,318
It was his way of getting her sidelined.
536
00:25:18,319 --> 00:25:20,319
Oh, my God, they gaslighted her.
537
00:25:21,319 --> 00:25:23,585
- Set her on fire?
- No.
538
00:25:23,586 --> 00:25:24,917
Gaslighting is the process
539
00:25:24,918 --> 00:25:27,084
of making someone believe
they're crazy when they're not
540
00:25:27,085 --> 00:25:29,118
to such a point
that they do actually go mad.
541
00:25:29,119 --> 00:25:30,784
Gives her a strong motive.
542
00:25:30,785 --> 00:25:33,017
Did Gina confirm a cause of death?
543
00:25:33,018 --> 00:25:34,851
Electrocution.
544
00:25:34,852 --> 00:25:38,084
Which again raises the issue
of a power source.
545
00:25:38,085 --> 00:25:40,451
Someone got some serious voltage
into that building.
546
00:25:40,452 --> 00:25:43,219
And at precisely 8:26 p.m.
547
00:25:44,419 --> 00:25:45,917
You know this how?
548
00:25:45,918 --> 00:25:49,984
I can confirm time of death
was 8:26 p.m.
549
00:25:49,985 --> 00:25:53,284
That's very precise.
550
00:25:53,285 --> 00:25:57,018
It stopped when the massive
charge fried the battery.
551
00:25:58,319 --> 00:26:00,486
Don't mention it.
552
00:26:09,651 --> 00:26:11,684
Let's cut to the chase, Mr. Buchanan.
553
00:26:11,685 --> 00:26:14,485
Your wife called me last night
554
00:26:14,486 --> 00:26:16,318
verifying that you were at home
555
00:26:16,319 --> 00:26:18,551
prior to going to the Toad and Lion,
556
00:26:18,552 --> 00:26:23,051
and yet a witness
has you up at Brokenwood Downes.
557
00:26:23,052 --> 00:26:28,418
So can you clarify exactly
where you were and when?
558
00:26:28,419 --> 00:26:31,384
A-A witness?
559
00:26:31,385 --> 00:26:32,717
Hmm.
560
00:26:32,718 --> 00:26:33,884
Who?
561
00:26:33,885 --> 00:26:35,518
I can't say.
562
00:26:35,519 --> 00:26:39,451
I-I think it's very unlikely
that my wife called you.
563
00:26:39,452 --> 00:26:41,884
- Because?
- She's very shy.
564
00:26:41,885 --> 00:26:43,650
Uh, because her English is so bad.
565
00:26:43,651 --> 00:26:45,851
It's a second language, if you will.
566
00:26:45,852 --> 00:26:46,951
Then how do you explain
567
00:26:46,952 --> 00:26:49,650
that I received the call at 5:20 p.m.,
568
00:26:49,651 --> 00:26:53,184
and the call came from your phone?
569
00:26:53,185 --> 00:26:54,917
Mm...
570
00:26:54,918 --> 00:26:58,218
Perhaps you made the call
571
00:26:58,219 --> 00:27:00,284
posing as your wife
572
00:27:00,285 --> 00:27:03,519
to mislead me into thinking
you were somewhere you weren't.
573
00:27:05,685 --> 00:27:07,351
I think that's a bit odd.
574
00:27:07,352 --> 00:27:09,184
It might explain it.
575
00:27:09,185 --> 00:27:12,551
Or perhaps I was just simply translating
576
00:27:12,552 --> 00:27:14,784
what she was trying to say to me.
577
00:27:14,785 --> 00:27:16,318
Yes, actu... that...
yes, actually, that...
578
00:27:16,319 --> 00:27:17,750
I think that is what happened.
579
00:27:17,751 --> 00:27:21,118
Okay, Mr. Buchanan, I do need
to speak to Betty in person,
580
00:27:21,119 --> 00:27:22,618
so can I have your address, please?
581
00:27:24,152 --> 00:27:25,818
We live out on Burkes Line.
582
00:27:27,018 --> 00:27:28,717
And the best time to catch her?
583
00:27:28,718 --> 00:27:31,252
Now. She'll... She'll definitely
be home now.
584
00:27:32,751 --> 00:27:33,586
Thank you.
585
00:27:44,152 --> 00:27:46,951
- Christopher.
- Detective.
586
00:27:46,952 --> 00:27:48,152
BREEN: Gerry Manders?
587
00:27:49,518 --> 00:27:50,951
Detective Constable Breen.
588
00:27:50,952 --> 00:27:53,184
Detective. That's funny.
589
00:27:53,185 --> 00:27:55,051
Why is that?
590
00:27:55,052 --> 00:27:56,851
I'm a comedian.
591
00:27:56,852 --> 00:27:58,184
Yeah, no, I'm aware.
592
00:27:58,185 --> 00:27:59,550
Well, I was in the park,
593
00:27:59,551 --> 00:28:02,784
and I met this man who was at my show,
594
00:28:02,785 --> 00:28:04,351
and then now you turn up.
595
00:28:04,352 --> 00:28:06,051
As a comedian, I'm acutely aware
596
00:28:06,052 --> 00:28:08,984
of raw elements of comedy
when they arrive.
597
00:28:08,985 --> 00:28:10,251
Out of the ether.
598
00:28:10,252 --> 00:28:12,851
GERRY: From where
all elements originate.
599
00:28:12,852 --> 00:28:15,985
118, to be precise,
on the periodic table.
600
00:28:17,219 --> 00:28:19,785
So do you two know each other?
601
00:28:20,785 --> 00:28:22,051
No, we met today in the park.
602
00:28:22,052 --> 00:28:23,685
- Today. Yep.
- Just today.
603
00:28:24,685 --> 00:28:27,450
Well, um, I feel
some new material coming on,
604
00:28:27,451 --> 00:28:28,751
so thank you for the inspiration.
605
00:28:28,752 --> 00:28:30,784
There's two detectives walk into a bar,
606
00:28:30,785 --> 00:28:32,884
and the camel says,
"So why the long face?"
607
00:28:32,885 --> 00:28:34,018
Mr. Manders.
608
00:28:34,019 --> 00:28:36,817
Your orange.
609
00:28:36,818 --> 00:28:39,085
I don't like oranges.
610
00:28:41,185 --> 00:28:43,484
Okay, do you want to rethink
your whereabouts
611
00:28:43,485 --> 00:28:44,684
before the Toad and Lion?
612
00:28:44,685 --> 00:28:45,717
Why?
613
00:28:45,718 --> 00:28:47,884
A witness has you
up at Brokenwood Downes.
614
00:28:47,885 --> 00:28:50,450
Been there from time to time,
and that doesn't mean anything.
615
00:28:50,451 --> 00:28:51,984
Were you there?
616
00:28:51,985 --> 00:28:54,517
My research takes me up hill
and down dale.
617
00:28:54,518 --> 00:28:56,717
I follow the meridians and the humming.
618
00:28:56,718 --> 00:28:58,118
Okay, well, did the meridians
619
00:28:58,119 --> 00:29:00,218
take you to Brokenwood Downes
that night?
620
00:29:00,219 --> 00:29:02,484
I may have passed there
on the way to the Toad and Lion.
621
00:29:02,485 --> 00:29:03,751
But if anybody saw me,
622
00:29:03,752 --> 00:29:05,784
it would have been
in the context of my research.
623
00:29:05,785 --> 00:29:07,885
- Yes or no?
- I can't be sure.
624
00:29:19,952 --> 00:29:22,818
Hello, Elizabeth?
625
00:29:24,551 --> 00:29:27,084
Mrs. Buchanan,
it's Detective Kristen Sims,
626
00:29:27,085 --> 00:29:28,852
Brokenwood CIB.
627
00:29:30,152 --> 00:29:32,119
[Cellphone rings]
628
00:29:33,785 --> 00:29:35,517
- Mike.
- Busy?
629
00:29:35,518 --> 00:29:38,417
Oh, yes, I'm currently very busy
wasting my time
630
00:29:38,418 --> 00:29:41,417
chasing after Barnaby Buchanan's
phantom wife.
631
00:29:41,418 --> 00:29:43,286
Meet me at Brokenwood Downes.
632
00:29:51,885 --> 00:29:55,584
The team found a brick
just here by the door
633
00:29:55,585 --> 00:29:58,385
with traces of a blood type
that matched Deschler's.
634
00:29:58,386 --> 00:30:00,951
So the offender was improvising?
635
00:30:00,952 --> 00:30:04,617
Or familiar with
what was on hand at least.
636
00:30:04,618 --> 00:30:05,884
SIMS: Well, whoever picked the lock
637
00:30:05,885 --> 00:30:07,784
certainly went the extra mile.
638
00:30:07,785 --> 00:30:11,218
Deschler had these in his pocket.
639
00:30:11,219 --> 00:30:13,652
He must've expected the door
to be locked.
640
00:30:19,019 --> 00:30:20,717
SIMS: These are patient files.
641
00:30:20,718 --> 00:30:24,051
So much for privacy.
642
00:30:24,052 --> 00:30:26,084
I'm guessing they had to
jump ship in a hurry
643
00:30:26,085 --> 00:30:27,617
once the Somerset death occurred.
644
00:30:27,618 --> 00:30:30,185
No way anything's coming out of there.
645
00:30:57,752 --> 00:30:59,219
SIMS: Okay.
646
00:31:00,319 --> 00:31:01,884
Going back to what you said before
647
00:31:01,885 --> 00:31:04,085
about the heebie-jeebies.
648
00:31:06,386 --> 00:31:07,785
SHEPHERD: Deschler's?
649
00:31:13,652 --> 00:31:15,019
SIMS: Well...
650
00:31:16,085 --> 00:31:18,418
They're certainly not well worn.
651
00:31:20,252 --> 00:31:21,752
Is this where you found Lulu?
652
00:31:22,752 --> 00:31:23,518
No.
653
00:31:31,352 --> 00:31:32,952
Do the honors?
654
00:31:37,685 --> 00:31:39,185
[Door closes]
655
00:31:42,418 --> 00:31:44,051
So much for being locked in.
656
00:31:44,052 --> 00:31:46,184
You think she was lying?
657
00:31:46,185 --> 00:31:48,551
With Lulu it's hard to know
what to think.
658
00:31:53,286 --> 00:31:57,417
"I'm sorry"?
It's an unusual party theme.
659
00:31:57,418 --> 00:31:59,550
Do you think the offender
was apologizing to Deschler
660
00:31:59,551 --> 00:32:00,918
for killing him?
661
00:32:00,919 --> 00:32:04,018
Courteous approach to murder.
Certainly novel.
662
00:32:04,019 --> 00:32:06,085
[Thudding]
663
00:32:32,818 --> 00:32:34,717
SIMS: Hi.
664
00:32:34,718 --> 00:32:37,550
It's Cassie, isn't it?
665
00:32:37,551 --> 00:32:41,184
I'm Detective Sims.
This is D.S.S. Shepherd.
666
00:32:41,185 --> 00:32:42,385
Hello, Cassie.
667
00:32:42,386 --> 00:32:44,984
Oh. The shepherd.
668
00:32:44,985 --> 00:32:47,351
The shepherdess.
669
00:32:47,352 --> 00:32:48,884
And the lamb.
670
00:32:48,885 --> 00:32:50,851
[Tchaikovsky's "The Nutcracker" playing]
671
00:32:50,852 --> 00:32:56,152
Tchaikovsky's "Nutcracker."
The Marzipan Suite.
672
00:32:57,985 --> 00:33:00,218
Cassie, how did you get in here?
673
00:33:00,219 --> 00:33:01,851
There's a hole in the wall.
674
00:33:01,852 --> 00:33:03,617
Hole in my pocket.
675
00:33:03,618 --> 00:33:04,919
Hole in my head.
676
00:33:06,852 --> 00:33:08,218
You're not her.
677
00:33:08,219 --> 00:33:09,984
Were you expecting someone?
678
00:33:09,985 --> 00:33:14,219
The nurse. She brings my medicine.
679
00:33:15,219 --> 00:33:17,386
Does this nurse have a name?
680
00:33:18,451 --> 00:33:19,651
Fiona.
681
00:33:19,652 --> 00:33:22,485
- Fiona Deschler?
- Mm.
682
00:33:24,152 --> 00:33:26,484
Whoops.
683
00:33:26,485 --> 00:33:27,952
Here we go.
684
00:33:33,585 --> 00:33:36,751
When I came to inform you
of Jakob's death
685
00:33:36,752 --> 00:33:38,218
it was close to midnight.
686
00:33:38,219 --> 00:33:39,584
You were still up.
687
00:33:39,585 --> 00:33:41,251
Had you only recently got home?
688
00:33:41,252 --> 00:33:43,717
I'm a shift worker.
689
00:33:43,718 --> 00:33:46,351
I work at Sunset Manor
in the dementia unit.
690
00:33:46,352 --> 00:33:48,751
That must be rewarding.
691
00:33:48,752 --> 00:33:50,684
- What?
- Nursing.
692
00:33:50,685 --> 00:33:53,152
It's a dementia unit.
693
00:33:54,618 --> 00:33:55,851
It's work.
694
00:33:55,852 --> 00:33:58,285
Since Jakob's takedown, needs must.
695
00:33:58,286 --> 00:34:02,351
I understand you previously
worked at the Deschler Clinic.
696
00:34:02,352 --> 00:34:03,617
Yeah, if you had the chance
697
00:34:03,618 --> 00:34:05,385
to work with a genius, wouldn't you?
698
00:34:05,386 --> 00:34:08,918
An ex-patient mentioned your name today.
699
00:34:08,919 --> 00:34:12,951
We found them in the abandoned
building awaiting medication.
700
00:34:12,952 --> 00:34:16,152
- Who was this?
- I'd rather not say.
701
00:34:17,952 --> 00:34:20,617
Cassie Seymour.
702
00:34:20,618 --> 00:34:23,550
Do you meet her at a designated time?
703
00:34:23,551 --> 00:34:25,484
Of course not.
704
00:34:25,485 --> 00:34:26,952
Yet you're aware of it.
705
00:34:28,052 --> 00:34:30,251
Her therapist contacted me.
706
00:34:30,252 --> 00:34:31,951
Cassie had been talking about it,
707
00:34:31,952 --> 00:34:33,817
and she wanted to know if it was true.
708
00:34:33,818 --> 00:34:35,550
But it's not?
709
00:34:35,551 --> 00:34:38,651
It's the figment of an injured mind.
710
00:34:38,652 --> 00:34:42,019
When was the last time you were
up at Brokenwood Downes?
711
00:34:43,286 --> 00:34:45,885
I haven't been back since it closed.
712
00:34:51,052 --> 00:34:55,417
Did Jakob maintain any contact
with his first wife?
713
00:34:55,418 --> 00:34:57,550
Lulu? Not that I'm aware of.
714
00:34:57,551 --> 00:34:59,651
Even though she was a patient.
715
00:34:59,652 --> 00:35:01,584
No relationship
that wasn't professional.
716
00:35:01,585 --> 00:35:04,151
And that was a long time ago.
717
00:35:04,152 --> 00:35:07,919
Even Jakob's talents had their
limits when it came to healing.
718
00:35:09,052 --> 00:35:10,385
Oh, ah, one other thing.
719
00:35:10,386 --> 00:35:13,584
Your shift at Sunset Manor,
what time did it start?
720
00:35:13,585 --> 00:35:16,051
- Midday.
- And finished?
721
00:35:16,052 --> 00:35:17,218
At 8:00 p.m.
722
00:35:17,219 --> 00:35:20,484
- After that?
- I was with a friend.
723
00:35:20,485 --> 00:35:22,851
Could I know their name?
724
00:35:22,852 --> 00:35:24,152
Why don't I get them to contact you?
725
00:35:31,185 --> 00:35:32,484
I like your clothes.
726
00:35:32,485 --> 00:35:36,019
Yes. I am a ballerina.
727
00:35:37,386 --> 00:35:40,851
Oh. I did ballet too. As a kid.
728
00:35:40,852 --> 00:35:44,151
I danced at the Bolshoi.
729
00:35:44,152 --> 00:35:46,951
Mm. Okay.
730
00:35:46,952 --> 00:35:49,051
That's impressive.
731
00:35:49,052 --> 00:35:52,584
I guess every little girl
wants to dance at the Bolshoi.
732
00:35:52,585 --> 00:35:54,684
No. It's not good.
733
00:35:54,685 --> 00:35:56,851
I had an accident.
734
00:35:56,852 --> 00:35:58,952
I have a hole in my head. See?
735
00:36:00,319 --> 00:36:03,351
Fiona Deschler left work
at Sunset Manor at 8:00 p.m.
736
00:36:03,352 --> 00:36:05,118
She had time
to get to Brokenwood Downes.
737
00:36:05,119 --> 00:36:06,684
Does she have an alibi?
738
00:36:06,685 --> 00:36:08,951
I'm waiting for it to be corroborated.
739
00:36:08,952 --> 00:36:12,319
Well, Cassie Seymour
is asking for Amy Curnow.
740
00:36:13,518 --> 00:36:14,918
Leave it to me.
741
00:36:14,919 --> 00:36:17,717
Oh, she's my witness. I don't
mind doing the grunt work.
742
00:36:17,718 --> 00:36:19,152
No, I can do it.
743
00:36:22,485 --> 00:36:23,984
My, my.
744
00:36:23,985 --> 00:36:26,417
Mike is very keen
to work with Amy Curnow.
745
00:36:26,418 --> 00:36:28,118
That's interesting.
746
00:36:28,119 --> 00:36:29,651
I know. Is love in the air?
747
00:36:29,652 --> 00:36:31,684
Is that Gerry Manders?
748
00:36:31,685 --> 00:36:33,418
[Click, dial tone]
749
00:36:34,752 --> 00:36:37,584
Comedy Monthly, The Daily Joke,
Laughlines.
750
00:36:37,585 --> 00:36:40,051
All these publications
from Gerry's reviews?
751
00:36:40,052 --> 00:36:42,051
None of them exist.
752
00:36:42,052 --> 00:36:45,218
No wonder he wasn't funny.
None of these quotes are true?
753
00:36:45,219 --> 00:36:47,285
None.
754
00:36:47,286 --> 00:36:49,318
He had a shocker last night as well.
755
00:36:49,319 --> 00:36:53,884
And a box only has six sides, you know?
756
00:36:53,885 --> 00:36:56,550
A thing is only the sum of its parts.
757
00:36:56,551 --> 00:37:01,152
But the parts of not themselves
are not a thing, you know?
758
00:37:02,718 --> 00:37:04,684
Hardly "comedy gold."
759
00:37:04,685 --> 00:37:06,018
I tried ringing him.
760
00:37:06,019 --> 00:37:07,617
He hung up.
Do you know where he's staying?
761
00:37:07,618 --> 00:37:08,751
No idea.
762
00:37:08,752 --> 00:37:10,517
But when he turns up for tonight's show,
763
00:37:10,518 --> 00:37:11,884
I'll be showing him the door.
764
00:37:11,885 --> 00:37:13,051
Fraud.
765
00:37:13,052 --> 00:37:15,118
Before you do,
can you give me a heads-up?
766
00:37:15,119 --> 00:37:17,984
Are you gonna arrest him
for crimes against comedy?
767
00:37:17,985 --> 00:37:20,951
It's, uh, something else.
768
00:37:20,952 --> 00:37:24,151
Detective Sims. Long time no see, eh?
769
00:37:24,152 --> 00:37:26,717
Um, you know
my uncle's brother's cousin?
770
00:37:26,718 --> 00:37:29,417
We have met. Hello, Kahu.
771
00:37:29,418 --> 00:37:31,751
So much for finger on the pulse, bro.
772
00:37:31,752 --> 00:37:34,151
A lot has happened
since you've been away.
773
00:37:34,152 --> 00:37:37,417
Yeah, yeah. Obviously.
774
00:37:37,418 --> 00:37:38,651
What are you up to?
775
00:37:38,652 --> 00:37:40,484
I'm just heading up to Burkes Line
776
00:37:40,485 --> 00:37:41,651
to talk to a witness.
777
00:37:41,652 --> 00:37:42,717
Burkes Line?
778
00:37:42,718 --> 00:37:44,919
Out near crazy Barnaby Buchanan's place?
779
00:37:46,085 --> 00:37:47,951
How do you know Barnaby?
780
00:37:47,952 --> 00:37:49,918
Everyone knows Barnaby.
781
00:37:49,919 --> 00:37:51,484
Well, obviously not everyone.
782
00:37:51,485 --> 00:37:53,617
AKA the "Rain Man."
783
00:37:53,618 --> 00:37:55,717
KAHU: He's terrified of the rain.
784
00:37:55,718 --> 00:37:57,951
I did some work up on his house once.
785
00:37:57,952 --> 00:37:59,817
Hey, mate, are you sure there's a leak?
786
00:37:59,818 --> 00:38:01,885
I can't find it.
787
00:38:02,952 --> 00:38:06,450
Drip... It's incessant.
788
00:38:06,451 --> 00:38:09,052
Okay. I'll do another test.
789
00:38:09,685 --> 00:38:12,985
Oh! Oh! Oh, no, no, no! No!
790
00:38:14,885 --> 00:38:18,351
Word is it all stems from his
time at the Deschler Clinic.
791
00:38:18,352 --> 00:38:21,051
- You know about him, right?
- Meaning?
792
00:38:21,052 --> 00:38:23,651
His wife died in a car accident
about 10 years ago.
793
00:38:23,652 --> 00:38:25,517
His first wife?
794
00:38:25,518 --> 00:38:27,885
No, I'm pretty sure
she was his only wife.
795
00:38:28,885 --> 00:38:32,218
Okay, because I'm heading there
to talk to her.
796
00:38:32,219 --> 00:38:34,517
The thing is,
that's when he lost his marbles,
797
00:38:34,518 --> 00:38:35,951
'cause she didn't really die...
798
00:38:35,952 --> 00:38:37,184
In his mind.
799
00:38:37,185 --> 00:38:40,118
He talks about his wife
in the present tense.
800
00:38:40,119 --> 00:38:42,251
- He talks to her on the phone.
- Yeah.
801
00:38:42,252 --> 00:38:43,651
Barnaby thinks she's still alive.
802
00:38:43,652 --> 00:38:45,184
But currently in a different form.
803
00:38:45,185 --> 00:38:47,550
Thing is, Barnaby's wife, Betty...
804
00:38:47,551 --> 00:38:49,884
Is actually a horse.
805
00:38:49,885 --> 00:38:51,285
[Whinnies]
806
00:38:51,286 --> 00:38:53,318
KAHU: Yep.
807
00:38:53,319 --> 00:38:55,951
SHEPHERD: Thank you, Cassie.
That was most enlightening.
808
00:38:55,952 --> 00:38:58,450
Could we have a word?
809
00:38:58,451 --> 00:39:01,484
Karla, could you get Cassie a seat.
810
00:39:01,485 --> 00:39:02,551
Come through.
811
00:39:04,852 --> 00:39:06,517
Mr. Shepherd, I don't mean to be rude.
812
00:39:06,518 --> 00:39:08,018
- Mike.
- Mike.
813
00:39:08,019 --> 00:39:09,751
But, well, I deal in straight talking
814
00:39:09,752 --> 00:39:11,084
to get to the heart of things.
815
00:39:11,085 --> 00:39:12,052
Of course.
816
00:39:12,053 --> 00:39:13,318
I can't just drop everything
817
00:39:13,319 --> 00:39:15,084
every time these people need advice.
818
00:39:15,085 --> 00:39:18,717
I deal with vulnerable people,
and I have a full diary.
819
00:39:18,718 --> 00:39:21,717
Rescheduling my kind of client
can cause unnecessary upset.
820
00:39:21,718 --> 00:39:23,084
I understand.
821
00:39:23,085 --> 00:39:25,251
The thing is, with the likes
of Lulu and Cassie,
822
00:39:25,252 --> 00:39:27,651
is that they begin to rely on me
823
00:39:27,652 --> 00:39:30,084
when they need to learn
to just wait and breathe
824
00:39:30,085 --> 00:39:32,984
and, where possible,
think for themselves.
825
00:39:32,985 --> 00:39:35,550
Even when they think they're a mouse?
826
00:39:35,551 --> 00:39:37,084
Well, the more Lulu is empowered,
827
00:39:37,085 --> 00:39:38,184
the more chance she has
828
00:39:38,185 --> 00:39:40,784
of rebuilding her true sense of self.
829
00:39:40,785 --> 00:39:42,152
Point taken.
830
00:39:43,286 --> 00:39:44,617
You're being defensive.
831
00:39:44,618 --> 00:39:46,351
No. No, I'm not.
832
00:39:46,352 --> 00:39:49,119
Well, then, unfold your arms.
833
00:39:50,652 --> 00:39:53,051
Look, Mike, forgive me if I'm wrong,
834
00:39:53,052 --> 00:39:55,784
but do you find
these people threatening?
835
00:39:55,785 --> 00:39:56,951
Or am I reading it wrong?
836
00:39:56,952 --> 00:39:59,518
Ah, I don't think so.
837
00:40:00,618 --> 00:40:03,184
Well, you have my card.
838
00:40:03,185 --> 00:40:06,751
If you ever want to talk
about yourself, just...
839
00:40:06,752 --> 00:40:08,785
I will find a way to slot you in.
840
00:40:15,019 --> 00:40:18,051
KAHU: Talking to animals isn't unusual.
841
00:40:18,052 --> 00:40:20,251
People do it to pets.
842
00:40:20,252 --> 00:40:22,285
Yeah, but generally people don't believe
843
00:40:22,286 --> 00:40:24,318
their pets are their spouse.
844
00:40:24,319 --> 00:40:26,784
This has got to be a sham.
845
00:40:26,785 --> 00:40:29,119
Okay. Incoming.
846
00:40:34,518 --> 00:40:37,351
- Can I help you?
- Mr. Buchanan.
847
00:40:37,352 --> 00:40:39,218
I'm, uh,
848
00:40:39,219 --> 00:40:43,817
here to talk to your wife,
Betty, about the other night.
849
00:40:43,818 --> 00:40:46,818
Well, she's just there.
You're welcome to ask her.
850
00:40:48,386 --> 00:40:49,751
Okay, here's the thing.
851
00:40:49,752 --> 00:40:52,184
Look, I didn't choose for
my wife to become a horse.
852
00:40:52,185 --> 00:40:55,218
It's just one of those things
that life deals you.
853
00:40:55,219 --> 00:40:57,550
I-I've learned to handle it,
but if you can't,
854
00:40:57,551 --> 00:40:58,984
then that shouldn't be my problem.
855
00:40:58,985 --> 00:41:01,218
- [Horse whinnies]
- And... Yes, honey?
856
00:41:01,219 --> 00:41:02,918
[Horse neighs]
857
00:41:02,919 --> 00:41:04,884
Yeah, she doesn't want to
talk to you anyhow.
858
00:41:04,885 --> 00:41:06,151
You've been here a while,
859
00:41:06,152 --> 00:41:08,450
and it's... it's making her
uncomfortable.
860
00:41:08,451 --> 00:41:11,051
So if you've finished
making fun of us, you should go.
861
00:41:11,052 --> 00:41:12,617
I'm not here to make fun of you.
862
00:41:12,618 --> 00:41:15,051
I know a conspiracy when I see one.
863
00:41:15,052 --> 00:41:17,151
I've called my brother already.
864
00:41:17,152 --> 00:41:18,651
And your brother is a...?
865
00:41:18,652 --> 00:41:20,385
My lawyer.
866
00:41:20,386 --> 00:41:22,718
Dennis. Dennis Buchanan.
867
00:41:30,402 --> 00:41:32,867
[Sighs] Unbelievable.
868
00:41:32,868 --> 00:41:35,334
Detective Sims.
869
00:41:35,335 --> 00:41:36,934
We meet again.
870
00:41:36,935 --> 00:41:38,934
Dennis.
871
00:41:39,630 --> 00:41:42,900
It's important, Detective,
that in situations like this
872
00:41:42,900 --> 00:41:44,560
we just deal with the facts.
873
00:41:44,560 --> 00:41:45,900
Suits me.
874
00:41:45,900 --> 00:41:48,330
My brother was involved
in a motor vehicle accident
875
00:41:48,330 --> 00:41:49,560
some 10 years ago.
876
00:41:49,560 --> 00:41:51,460
A car versus car.
877
00:41:51,460 --> 00:41:52,600
Plus a horse float.
878
00:41:52,600 --> 00:41:54,030
[Car alarm blaring]
879
00:41:54,030 --> 00:41:55,630
[Inhaling sharply]
880
00:42:05,130 --> 00:42:06,860
Elizabeth.
881
00:42:09,600 --> 00:42:11,130
Elizabeth.
882
00:42:11,130 --> 00:42:13,430
- [Breathing heavily]
- Betty?
883
00:42:13,430 --> 00:42:15,900
Betty?
884
00:42:15,900 --> 00:42:20,130
We need to... We need to...
we need to get of here, okay?
885
00:42:30,660 --> 00:42:32,030
DENNIS: In that moment,
886
00:42:32,030 --> 00:42:36,600
my brother saw the soul
of his wife leave her body...
887
00:42:38,660 --> 00:42:40,260
...and into that of the horse.
888
00:42:42,260 --> 00:42:43,460
And during his recovery
889
00:42:43,460 --> 00:42:45,600
he became obsessed
with locating the mare
890
00:42:45,600 --> 00:42:47,830
to the point where my parents...
God rest their souls...
891
00:42:47,830 --> 00:42:50,030
had him committed
to the Deschler Clinic.
892
00:42:50,030 --> 00:42:52,330
In the hope of a miracle cure?
893
00:42:52,330 --> 00:42:53,930
Which was a mistake.
894
00:42:53,930 --> 00:42:56,400
That place was clearly
a torture chamber.
895
00:42:56,400 --> 00:42:57,630
But when it was closed down,
896
00:42:57,630 --> 00:42:59,630
I took his recovery into my own hands.
897
00:42:59,630 --> 00:43:01,730
My parents left him a trust fund,
898
00:43:01,730 --> 00:43:05,030
with a caveat that he must work.
899
00:43:05,030 --> 00:43:06,500
Your new office.
900
00:43:09,060 --> 00:43:10,530
Does it leak?
901
00:43:10,530 --> 00:43:16,160
So Barnaby goes to work and then
comes home to Betty every day?
902
00:43:16,160 --> 00:43:19,330
He's like most men on the planet.
903
00:43:19,330 --> 00:43:21,360
He does a fair day's work
for a fair day's pay,
904
00:43:21,360 --> 00:43:24,730
and then 5:00, it's,
"Hi, honey, I'm home."
905
00:43:24,730 --> 00:43:25,730
I'm off!
906
00:43:25,730 --> 00:43:27,060
Hey, ah, why don't you and Betty
907
00:43:27,060 --> 00:43:28,800
come 'round for dinner on Sunday night?
908
00:43:28,800 --> 00:43:30,060
Sounds good.
909
00:43:36,100 --> 00:43:38,730
Um, sorry.
910
00:43:38,730 --> 00:43:40,330
You're having them over for dinner?
911
00:43:40,330 --> 00:43:41,330
Yeah.
912
00:43:42,330 --> 00:43:45,530
Oh, relax, Detective. They never come.
913
00:43:45,530 --> 00:43:47,630
Barnaby always makes an excuse
at the last minute.
914
00:43:47,630 --> 00:43:50,060
What, that his wife has to go
to the blacksmith?
915
00:43:50,060 --> 00:43:53,900
Most people write Barnaby off as crazy.
916
00:43:53,900 --> 00:43:56,900
His condition, however, is one
of post-traumatic stress
917
00:43:56,900 --> 00:43:58,700
not dealt with correctly at the time
918
00:43:58,700 --> 00:44:02,200
and compounded by his stay
at that clinic
919
00:44:02,200 --> 00:44:04,260
under the evil regime of Jakob Deschler.
920
00:44:04,260 --> 00:44:06,830
Look, all right, granted,
921
00:44:06,830 --> 00:44:08,660
my brother is eccentric.
922
00:44:08,660 --> 00:44:12,260
But he is also completely harmless.
923
00:44:13,300 --> 00:44:15,730
At the time of Deschler's death,
924
00:44:15,730 --> 00:44:17,930
your brother's whereabouts
can't be verified.
925
00:44:17,930 --> 00:44:20,660
He tried to pass himself off
as Betty on the phone.
926
00:44:20,660 --> 00:44:22,730
All I want is a straight answer.
927
00:44:22,730 --> 00:44:26,460
When not working,
928
00:44:26,460 --> 00:44:31,160
my brother spends every
waking hour with his wife.
929
00:44:31,160 --> 00:44:33,060
It is true love.
930
00:44:33,060 --> 00:44:35,600
If he wasn't at work,
he would have been here.
931
00:44:35,600 --> 00:44:37,160
And yet he said he went for a walk.
932
00:44:38,500 --> 00:44:41,060
A man and his wife, an evening stroll.
933
00:44:41,060 --> 00:44:42,460
Where's the harm in that?
934
00:44:42,460 --> 00:44:44,930
Therefore it's possible that
he went up to Brokenwood Downes.
935
00:44:44,930 --> 00:44:47,130
Why would he do that?
936
00:44:47,130 --> 00:44:49,000
The place is a cesspit of depravity.
937
00:44:50,460 --> 00:44:52,830
Brains Matter, Detective.
938
00:44:52,830 --> 00:44:54,160
What?
939
00:44:54,160 --> 00:44:56,760
Mental health awareness
charity event tomorrow.
940
00:44:56,760 --> 00:44:58,530
Hope to see you there.
941
00:44:58,530 --> 00:45:00,900
A sunny day, spot of cricket,
couple of Pimm's and lemonade.
942
00:45:00,900 --> 00:45:03,960
What's there not to like? Now, squash!
943
00:45:07,530 --> 00:45:10,900
Nigel Smythe was repatriated
to Australia
944
00:45:10,900 --> 00:45:15,160
and is now incarcerated
in Brisbane's secure unit.
945
00:45:15,160 --> 00:45:16,600
Jeremy Mannering?
946
00:45:16,600 --> 00:45:18,830
Lives at large in the city.
947
00:45:18,830 --> 00:45:20,400
The team down there
are trying to locate him,
948
00:45:20,400 --> 00:45:22,230
but I might have a lead on that.
949
00:45:25,060 --> 00:45:28,700
Which leaves the family of Tom Somerset?
950
00:45:28,700 --> 00:45:31,000
Drawn a blank.
951
00:45:31,000 --> 00:45:33,130
Apparently his wife, Tina,
was American born.
952
00:45:33,130 --> 00:45:35,700
She and her daughter, Lisa,
moved back to Boston
953
00:45:35,700 --> 00:45:37,600
after the trial for Tom's death.
954
00:45:38,630 --> 00:45:40,960
Okay. I'll get Hughes onto it.
955
00:45:40,960 --> 00:45:44,400
Tina Somerset. Wife of Tom Somerset.
956
00:45:44,400 --> 00:45:45,760
Okay, got it.
957
00:45:45,760 --> 00:45:48,000
I'll get the international boys
to talk to Interpol.
958
00:45:48,000 --> 00:45:50,030
- Thanks.
- "Three Islands Home."
959
00:45:50,030 --> 00:45:52,730
He was a great loss to the
New Zealand literary landscape.
960
00:45:52,730 --> 00:45:56,100
Died a day after his daughter's
30th birthday, as I recall.
961
00:45:56,100 --> 00:45:58,200
Anyway, I'll see you tomorrow.
962
00:45:58,200 --> 00:45:59,360
Why is that?
963
00:45:59,360 --> 00:46:01,500
I'm coming up for Brains Matter.
964
00:46:01,500 --> 00:46:03,500
The charity cricket match.
965
00:46:03,500 --> 00:46:05,300
Oh. Right.
966
00:46:05,300 --> 00:46:07,960
Y-You doing okay with all this?
967
00:46:07,960 --> 00:46:10,300
Yes. I'm fine.
968
00:46:10,300 --> 00:46:11,660
See you tomorrow.
969
00:46:18,030 --> 00:46:20,330
How did things go with Amy Curnow?
970
00:46:20,330 --> 00:46:23,260
Ah, good. She really knows her stuff.
971
00:46:23,260 --> 00:46:27,560
Yes, but did you get anything
useful out of Cassie Seymour?
972
00:46:27,560 --> 00:46:29,760
Useful? I'm not sure.
973
00:46:29,760 --> 00:46:31,200
Certainly interesting.
974
00:46:31,200 --> 00:46:33,360
I've never had someone
dance their interview before.
975
00:46:35,930 --> 00:46:38,730
I think that's the Dark Angel.
976
00:46:38,730 --> 00:46:40,630
The Dark Angel appeared?
977
00:46:44,130 --> 00:46:46,960
And killed Mr. Deschler with...?
978
00:46:46,960 --> 00:46:49,630
The buzzy machine.
979
00:46:49,630 --> 00:46:50,630
And then...
980
00:46:57,630 --> 00:46:59,200
Sorry, Cassie, I think you've lost us.
981
00:47:00,230 --> 00:47:02,260
The Dark Angel drove away.
982
00:47:02,260 --> 00:47:04,900
- They drove away?
- Yes.
983
00:47:04,900 --> 00:47:06,930
Do you remember
what sort of car they had?
984
00:47:06,930 --> 00:47:08,860
Not a car.
985
00:47:08,860 --> 00:47:11,260
A hovercraft.
986
00:47:11,260 --> 00:47:14,900
A black hovercraft.
987
00:47:14,900 --> 00:47:16,860
[Exhales slowly]
988
00:47:18,530 --> 00:47:20,060
The Dark Angel has gone.
989
00:47:20,060 --> 00:47:22,030
Okay, he was meant
to apologize, not die!
990
00:47:22,030 --> 00:47:23,730
We have to say the Dark Angel did it.
991
00:47:23,730 --> 00:47:24,730
They'll never believe that.
992
00:47:24,730 --> 00:47:26,360
Ding-dong, the witch man is dead.
993
00:47:26,360 --> 00:47:27,630
They're gonna to put us back here!
994
00:47:27,630 --> 00:47:28,900
Ding-dong, the witch man is dead!
995
00:47:28,900 --> 00:47:29,760
Shut up, Cassie!
996
00:47:29,770 --> 00:47:32,060
So we have further verification
997
00:47:32,060 --> 00:47:34,960
Chris Kramer and Buchanan were present.
998
00:47:34,960 --> 00:47:37,230
Firstly, Lulu said she heard
them say exactly that,
999
00:47:37,230 --> 00:47:38,860
and now Cassie says she was in the room.
1000
00:47:38,860 --> 00:47:40,500
[Sighs]
1001
00:47:40,500 --> 00:47:43,230
But are these witnesses reliable?
1002
00:47:43,230 --> 00:47:45,460
I mean, Lulu thinks she's a mouse,
1003
00:47:45,460 --> 00:47:47,860
Cassie thinks she danced
for the Bolshoi,
1004
00:47:47,860 --> 00:47:50,560
and Barnaby Buchanan
thinks his wife is a horse.
1005
00:47:50,560 --> 00:47:53,830
Except Cassie did dance for the Bolshoi.
1006
00:47:53,830 --> 00:47:55,000
What?
1007
00:47:55,000 --> 00:47:56,630
According to Mrs. Marlowe.
1008
00:47:56,630 --> 00:48:01,530
Oh, she truly was a wonderful
ballerina in her day.
1009
00:48:01,530 --> 00:48:02,630
SHEPHERD: You saw her dance?
1010
00:48:02,630 --> 00:48:05,530
Oh, yes, at the local hall
as a young girl.
1011
00:48:05,530 --> 00:48:07,230
I knew her mother, of course.
1012
00:48:07,230 --> 00:48:10,560
Oh, they were so thrilled
when she won a scholarship
1013
00:48:10,560 --> 00:48:12,460
to study at the Bolshoi.
1014
00:48:12,460 --> 00:48:16,560
And then there was the accident.
1015
00:48:16,560 --> 00:48:17,960
That caused the brain injury?
1016
00:48:17,960 --> 00:48:20,300
Oh, it was such a shame.
1017
00:48:20,300 --> 00:48:23,130
They were rehearsing "The Nutcracker"
1018
00:48:23,130 --> 00:48:26,600
when the male dancer,
by the name of Dimitry,
1019
00:48:26,600 --> 00:48:30,200
he dropped her on her head.
1020
00:48:30,200 --> 00:48:32,300
That was the end of that.
1021
00:48:33,630 --> 00:48:36,560
Okay. So that much is true.
1022
00:48:36,560 --> 00:48:39,030
So does this mean Buchanan's
wife really is a horse?
1023
00:48:39,030 --> 00:48:42,260
Look, we're dealing with
challenging witnesses here.
1024
00:48:42,260 --> 00:48:44,760
Challenging or impenetrable?
1025
00:48:44,760 --> 00:48:48,300
Within all madness, there is
a kernel of truth somewhere.
1026
00:48:48,300 --> 00:48:51,500
Cassie also mentioned
that she received an invitation.
1027
00:48:51,500 --> 00:48:54,200
- Again, like Lulu...
- She destroyed it?
1028
00:48:54,200 --> 00:48:56,130
As per the instructions
on the invitation.
1029
00:48:56,130 --> 00:48:59,000
Which conveniently means
that we can't verify
1030
00:48:59,000 --> 00:49:00,760
these invitations ever existed.
1031
00:49:00,760 --> 00:49:01,660
Exactly.
1032
00:49:01,660 --> 00:49:03,300
So can we assume
1033
00:49:03,300 --> 00:49:05,260
that this mystery journalist
1034
00:49:05,260 --> 00:49:07,800
is the same person as the Dark Angel?
1035
00:49:07,800 --> 00:49:09,000
SHEPHERD: Possibly.
1036
00:49:09,000 --> 00:49:12,200
Or there was more than one offender.
1037
00:49:13,330 --> 00:49:14,930
But what we can accept
1038
00:49:14,930 --> 00:49:17,460
is that there were four ex-patients
1039
00:49:17,460 --> 00:49:19,800
were most likely present
at Brokenwood Downes
1040
00:49:19,800 --> 00:49:22,600
at the time of
Deschler's death... 8:26 p.m.
1041
00:49:22,600 --> 00:49:24,100
So it was no coincidence.
1042
00:49:24,100 --> 00:49:29,100
And possibly this invitation
is part of a collective alibi.
1043
00:49:29,100 --> 00:49:30,430
[Cellphone rings]
1044
00:49:32,230 --> 00:49:35,630
That is my lead.
I will catch you guys tomorrow.
1045
00:49:35,630 --> 00:49:37,160
- Ray.
- Yep.
1046
00:49:37,160 --> 00:49:38,330
BREEN: I'm on my way.
1047
00:49:38,330 --> 00:49:40,460
What do you mean,
you're canceling the show?
1048
00:49:40,460 --> 00:49:42,830
No more, fella. I'm done.
1049
00:49:42,830 --> 00:49:44,860
We... We agreed to three nights.
1050
00:49:44,860 --> 00:49:47,100
I booked a comedian.
1051
00:49:47,100 --> 00:49:49,030
You're about as funny
as the Old Testament.
1052
00:49:49,030 --> 00:49:50,600
What about my audience?
1053
00:49:50,600 --> 00:49:54,100
What audience, man?! It's 9:00 p.m.
1054
00:49:54,100 --> 00:49:56,330
This should be a full pub,
not a mausoleum!
1055
00:49:56,330 --> 00:49:58,700
- You're racist.
- What are you talking about?
1056
00:49:58,700 --> 00:50:00,830
This is racial discrimination.
1057
00:50:00,830 --> 00:50:03,300
Since when were comedians
their own separate race?
1058
00:50:05,130 --> 00:50:06,430
GERRY: I'll sue you!
1059
00:50:06,430 --> 00:50:07,860
What the hell?!
1060
00:50:07,860 --> 00:50:10,330
Hey! Oi! Oi! Oi! Hey, hey.
1061
00:50:10,330 --> 00:50:12,330
- That's enough.
- Keep him away from me.
1062
00:50:12,330 --> 00:50:14,300
I'm gonna burn this place down
1063
00:50:14,300 --> 00:50:16,760
with a variety of combustible goods
1064
00:50:16,760 --> 00:50:18,630
including, but not limited to,
1065
00:50:18,630 --> 00:50:21,730
kerosene and other flammable liquids!
1066
00:50:21,730 --> 00:50:27,260
And... And two detectives walk
into a bar with a camel.
1067
00:50:27,260 --> 00:50:29,730
It's a Bactrian camel. Two humps.
1068
00:50:29,730 --> 00:50:32,330
"Why the long face? Why the long face?"
1069
00:50:32,330 --> 00:50:34,700
- Aaah!
- Gerry?
1070
00:50:34,700 --> 00:50:36,760
I need you to come down
to the station with me.
1071
00:50:36,760 --> 00:50:37,760
Why?
1072
00:50:37,770 --> 00:50:39,360
Because I'm arresting you
1073
00:50:39,360 --> 00:50:41,100
for disorderly conduct
1074
00:50:41,100 --> 00:50:43,360
and for threats against property.
1075
00:50:43,360 --> 00:50:44,660
Do you understand?
1076
00:50:46,800 --> 00:50:48,630
Do you understand, Gerry?
1077
00:50:50,200 --> 00:50:53,500
Would you prefer Jeremy Mannering?
1078
00:51:01,060 --> 00:51:02,660
Ready for that chat now?
1079
00:51:06,860 --> 00:51:08,800
You were a patient
at the Deschler Clinic,
1080
00:51:08,800 --> 00:51:09,900
is that correct?
1081
00:51:09,900 --> 00:51:12,060
Well, that... that depends.
1082
00:51:12,060 --> 00:51:13,700
You either were or you weren't.
1083
00:51:13,700 --> 00:51:15,360
[Clears throat]
I don't want to talk about it.
1084
00:51:15,360 --> 00:51:17,400
We need to talk about it.
1085
00:51:17,400 --> 00:51:20,760
My mum put me in there
to sort out "issues"
1086
00:51:20,760 --> 00:51:24,230
that... that weren't issues,
um, you know?
1087
00:51:24,230 --> 00:51:27,230
We talked, I said, "Mum, I'm okay.
1088
00:51:27,230 --> 00:51:29,100
I just see things differently to you."
1089
00:51:29,100 --> 00:51:30,200
She didn't listen.
1090
00:51:30,200 --> 00:51:34,260
But it's okay. I-I sorted it out.
1091
00:51:34,260 --> 00:51:36,530
She's dead now.
1092
00:51:37,530 --> 00:51:39,800
- That was a joke.
- Right.
1093
00:51:39,800 --> 00:51:42,830
It was comedy. I... You probably
thought I killed her.
1094
00:51:42,830 --> 00:51:45,630
- Well, no, but...
- I didn't.
1095
00:51:45,630 --> 00:51:48,330
- I'll take your word for it.
- I wanted to.
1096
00:51:48,330 --> 00:51:51,300
She was a frustrating person.
1097
00:51:51,300 --> 00:51:52,700
Anyway, in the long run,
the Deschler Clinic
1098
00:51:52,700 --> 00:51:53,800
was my salvation.
1099
00:51:53,800 --> 00:51:55,130
In what way?
1100
00:51:55,130 --> 00:51:56,800
Well, it's where I discovered my...
1101
00:51:56,800 --> 00:51:58,500
my talent for comedy.
1102
00:51:58,500 --> 00:51:59,830
When I left the place,
1103
00:51:59,830 --> 00:52:02,760
I... I had a... I had a-a focus,
a calling.
1104
00:52:04,100 --> 00:52:05,860
[Sighs]
1105
00:52:05,860 --> 00:52:07,800
That's my favorite pen.
1106
00:52:07,800 --> 00:52:09,060
My girlfriend gave it to me.
1107
00:52:09,060 --> 00:52:12,200
I'm... It's when I get, um...
1108
00:52:12,200 --> 00:52:14,330
I... Do you want me to...
1109
00:52:14,330 --> 00:52:16,060
It's all right. I'll do it later.
1110
00:52:16,060 --> 00:52:17,560
I'm not supposed to do that.
1111
00:52:17,560 --> 00:52:20,500
Yeah, well, I'll get another.
1112
00:52:22,160 --> 00:52:24,130
Well, it's a pretty common model.
1113
00:52:24,130 --> 00:52:26,760
Not too loud.
Plenty of them around, you know?
1114
00:52:26,760 --> 00:52:28,760
Okay. Fire it up.
1115
00:52:31,060 --> 00:52:32,600
[Engine starts]
1116
00:52:32,600 --> 00:52:34,560
Yeah, not too quiet either.
1117
00:52:34,560 --> 00:52:36,200
What do you want it for?
1118
00:52:36,200 --> 00:52:37,800
A theory.
1119
00:52:37,800 --> 00:52:39,030
Oh, yeah.
1120
00:52:39,030 --> 00:52:41,000
[Engine stops]
1121
00:52:41,000 --> 00:52:44,800
Well, I've always found theories
go better with a vino.
1122
00:52:45,800 --> 00:52:47,160
SHEPHERD: Wait. Is that a...?
1123
00:52:47,160 --> 00:52:49,600
Yeah, I found it when I was
digging out the generator.
1124
00:52:49,600 --> 00:52:50,960
It's from your first vintage.
1125
00:52:50,960 --> 00:52:53,360
A Coppersfield 2013.
1126
00:52:53,360 --> 00:52:56,230
That might be
a bit rough around the edges.
1127
00:52:56,230 --> 00:52:58,760
Oh, there's only one way
to find out, eh, Mike?
1128
00:53:00,900 --> 00:53:02,530
[Cork pops]
1129
00:53:02,530 --> 00:53:05,600
How else would you get
600 volts into a building
1130
00:53:05,600 --> 00:53:07,560
that's not connected to the grid?
1131
00:53:07,560 --> 00:53:10,100
Is this about dead man Deschler?
1132
00:53:10,100 --> 00:53:11,230
Mm.
1133
00:53:11,230 --> 00:53:13,100
Yeah, remember, it's not
the volts that kill you,
1134
00:53:13,100 --> 00:53:14,660
it's the amperage.
1135
00:53:14,660 --> 00:53:16,560
So...
1136
00:53:16,560 --> 00:53:22,230
0.1 to 0.2 amps or 100 to 200 milliamps.
1137
00:53:22,230 --> 00:53:23,660
Yeah, that'll do it.
1138
00:53:23,660 --> 00:53:25,560
You know about this stuff?
1139
00:53:25,560 --> 00:53:27,160
Well, I've always had a passing interest
1140
00:53:27,160 --> 00:53:29,460
in electrical engineering.
1141
00:53:29,460 --> 00:53:30,460
[Sniffs]
1142
00:53:30,460 --> 00:53:32,230
Whee-hee!
1143
00:53:32,230 --> 00:53:33,700
There's some rambunctious elements
1144
00:53:33,700 --> 00:53:35,200
at large in there, Mike.
1145
00:53:35,200 --> 00:53:37,560
Phew. Very boisterous.
1146
00:53:37,560 --> 00:53:38,700
Hey, um...
1147
00:53:40,060 --> 00:53:41,400
I'll take a look in the morning
1148
00:53:41,400 --> 00:53:43,800
and see what I can come up with, eh?
1149
00:53:43,800 --> 00:53:45,560
It's good to have you back.
1150
00:53:47,360 --> 00:53:49,000
Back at you.
1151
00:53:53,860 --> 00:53:55,160
[Coughs]
1152
00:53:55,160 --> 00:53:57,530
So before your first gig
at the Toad and Lion,
1153
00:53:57,530 --> 00:53:59,200
you were meditating?
1154
00:53:59,200 --> 00:54:02,700
Yes. To focus the humor.
1155
00:54:02,700 --> 00:54:05,230
- In your car?
- Yes.
1156
00:54:05,230 --> 00:54:07,030
A witness says you were late.
1157
00:54:07,030 --> 00:54:08,700
About 30 minutes.
1158
00:54:08,700 --> 00:54:10,500
Yeah, well, that's the nature
of meditating.
1159
00:54:10,500 --> 00:54:12,130
You lose track of time.
1160
00:54:12,130 --> 00:54:13,500
When were you last in Brokenwood?
1161
00:54:13,500 --> 00:54:16,830
Um, 2011.
1162
00:54:16,830 --> 00:54:19,860
So having been away
for over seven years,
1163
00:54:19,860 --> 00:54:21,500
you just happen to be in town the night
1164
00:54:21,500 --> 00:54:22,530
Jakob Deschler is killed?
1165
00:54:22,530 --> 00:54:24,760
Yes.
1166
00:54:24,760 --> 00:54:26,530
It's an incredible coincidence
1167
00:54:26,530 --> 00:54:28,300
considering you haven't
been back to Brokenwood
1168
00:54:28,300 --> 00:54:30,600
since your release
from the Deschler Clinic.
1169
00:54:30,600 --> 00:54:32,200
I guess it is.
1170
00:54:32,200 --> 00:54:33,730
We have witnesses who say they arrived
1171
00:54:33,730 --> 00:54:35,800
at the Toad and Lion
at the same time as you.
1172
00:54:35,800 --> 00:54:37,160
Oh, yes?
1173
00:54:37,160 --> 00:54:40,760
Curiously they were all
ex-patients of the clinic too.
1174
00:54:40,760 --> 00:54:42,000
That is curious.
1175
00:54:42,000 --> 00:54:43,530
And guess where they'd come from?
1176
00:54:43,530 --> 00:54:45,260
Bangladesh?
1177
00:54:45,260 --> 00:54:47,160
Is that a joke?
1178
00:54:47,160 --> 00:54:49,460
No. You asked me to guess.
1179
00:54:49,460 --> 00:54:52,530
No, not Bangladesh. Brokenwood Downes.
1180
00:54:52,530 --> 00:54:55,000
The place where Jakob Deschler
was killed,
1181
00:54:55,000 --> 00:54:56,900
precisely 8:26 p.m.
1182
00:54:56,900 --> 00:54:57,960
Okay.
1183
00:54:57,960 --> 00:55:00,060
Cassie Seymour, Christopher Kramer,
1184
00:55:00,060 --> 00:55:01,330
Barnaby Buchanan,
1185
00:55:01,330 --> 00:55:03,330
they were all at
Brokenwood Downes at a party.
1186
00:55:03,330 --> 00:55:04,730
Did they say I was there?
1187
00:55:04,730 --> 00:55:05,800
No, they didn't.
1188
00:55:05,800 --> 00:55:07,700
There you go, then.
1189
00:55:08,700 --> 00:55:10,460
But they did say the Dark Angel was.
1190
00:55:12,360 --> 00:55:14,160
You know who the Dark Angel is?
1191
00:55:14,160 --> 00:55:16,960
Yes.
1192
00:55:16,960 --> 00:55:21,730
Coincidentally the Dark Angel,
being a hooded figure,
1193
00:55:21,730 --> 00:55:23,160
their identity is obscured.
1194
00:55:23,160 --> 00:55:25,560
Can you see where I'm going with this?
1195
00:55:25,560 --> 00:55:28,000
- Bangladesh?
- Not Bangladesh!
1196
00:55:28,000 --> 00:55:31,760
Bangladesh is not the answer
to any of my questions, Gerry.
1197
00:55:31,760 --> 00:55:32,960
All right?
1198
00:55:32,960 --> 00:55:34,930
See, that... that's the thing
with coincidence,
1199
00:55:34,930 --> 00:55:38,060
it's... it's one of the basic
platforms of comedy.
1200
00:55:38,060 --> 00:55:40,660
Gerry, I am not interested
in your philosophy
1201
00:55:40,660 --> 00:55:41,960
on the nature of comedy.
1202
00:55:41,960 --> 00:55:44,330
All I'm interested in
is your whereabouts
1203
00:55:44,330 --> 00:55:46,730
in the hours before your first
gig at the Toad and Lion.
1204
00:55:46,730 --> 00:55:48,600
- I was in my car.
- Meditating.
1205
00:55:48,600 --> 00:55:49,600
Yes.
1206
00:55:56,180 --> 00:55:57,840
That's Jeremy Mannering?
1207
00:55:57,870 --> 00:55:59,730
AKA Gerry Manders.
1208
00:55:59,800 --> 00:56:02,850
Conveniently back in
the district after seven years
1209
00:56:02,870 --> 00:56:05,470
and yet to verify
his whereabouts at 8:26 p.m.
1210
00:56:05,470 --> 00:56:06,670
What's his alibi?
1211
00:56:06,670 --> 00:56:09,240
He was meditating in his car.
1212
00:56:09,240 --> 00:56:10,700
Kind of original.
1213
00:56:12,290 --> 00:56:13,290
HUGHES: Morning, all.
1214
00:56:13,300 --> 00:56:14,730
SHEPHERD: Simon.
1215
00:56:14,730 --> 00:56:16,090
- Sir.
- Sir.
1216
00:56:16,090 --> 00:56:18,690
So four of these were present
when Deschler died?
1217
00:56:18,700 --> 00:56:20,230
Still verifying.
1218
00:56:20,230 --> 00:56:23,460
Potentially five.
I picked this guy up last night.
1219
00:56:23,460 --> 00:56:27,560
There is a strong possibility
that he is the Dark Angel.
1220
00:56:27,560 --> 00:56:29,130
HUGHES: Okay, well, added to that,
1221
00:56:29,130 --> 00:56:31,990
Interpol tracked down Tina Somerset.
1222
00:56:31,990 --> 00:56:36,590
She is still in Boston,
remarried in 2014.
1223
00:56:36,590 --> 00:56:39,130
She fell out with her daughter,
Lisa, who didn't approve
1224
00:56:39,130 --> 00:56:41,490
and always held her responsible
for letting her father
1225
00:56:41,490 --> 00:56:44,290
be committed to the Deschler Clinic.
1226
00:56:44,290 --> 00:56:48,930
Now, she took off to Honduras
to do relief work
1227
00:56:48,930 --> 00:56:51,590
and hasn't been in touch
in over four years.
1228
00:56:51,590 --> 00:56:53,460
Ah.
1229
00:56:53,460 --> 00:56:56,490
Something a bit different
to all those lyrics
1230
00:56:56,490 --> 00:56:58,830
about death, divorce,
and riding on the range.
1231
00:56:58,830 --> 00:57:00,690
Thanks.
1232
00:57:00,700 --> 00:57:04,160
That accounts for all
ex-patients and family members.
1233
00:57:04,160 --> 00:57:06,690
Good. Time to get some runs
on another board.
1234
00:57:06,700 --> 00:57:08,560
D.C. Breen, are we keen?
1235
00:57:08,560 --> 00:57:10,530
Gear's in the car.
1236
00:57:10,530 --> 00:57:12,030
I'm gonna stay here and hold the fort.
1237
00:57:12,030 --> 00:57:14,760
SHEPHERD: Ah, no you go.
Keep an ear to the ground.
1238
00:57:14,760 --> 00:57:17,860
I've got a few inquiries to make.
1239
00:57:19,890 --> 00:57:22,060
All right, let's do this.
1240
00:57:25,930 --> 00:57:27,990
Lulu, what the detective needs to know
1241
00:57:27,990 --> 00:57:31,090
is if you can recall hearing
a certain sound that night.
1242
00:57:31,090 --> 00:57:33,090
You understand?
1243
00:57:34,860 --> 00:57:36,760
Does she really need
to get into the cupboard?
1244
00:57:36,760 --> 00:57:38,390
For the test to work, yes.
1245
00:57:38,390 --> 00:57:39,690
You're risking retraumatizing her.
1246
00:57:39,700 --> 00:57:40,990
Well, only if she wants to.
1247
00:57:40,990 --> 00:57:43,160
- [Door opens]
- Lulu.
1248
00:57:43,160 --> 00:57:45,090
LULU: Can't hear anything.
1249
00:57:45,090 --> 00:57:46,590
Okay, fire it up, Jared!
1250
00:57:47,590 --> 00:57:48,660
[Engine starts]
1251
00:57:49,530 --> 00:57:51,330
Too loud! Too much!
1252
00:57:51,330 --> 00:57:53,460
Too much.
1253
00:57:53,460 --> 00:57:54,590
Small ears.
1254
00:57:54,590 --> 00:57:56,560
Okay, that'll do.
1255
00:57:56,560 --> 00:57:58,030
[Engine stops]
1256
00:58:01,460 --> 00:58:02,790
Not a fit.
1257
00:58:02,800 --> 00:58:05,130
A couple of car batteries
with a condenser
1258
00:58:05,130 --> 00:58:06,860
and a booster might do it.
1259
00:58:06,860 --> 00:58:09,490
Hey, um, can I take that machine?
1260
00:58:10,930 --> 00:58:12,930
Go for it.
1261
00:58:23,430 --> 00:58:26,760
[Tami Neilson's "Crazy" plays]
1262
00:58:26,760 --> 00:58:29,760
♪ Crazy ♪
1263
00:58:29,760 --> 00:58:32,560
CURNOW: God, the horror of it.
1264
00:58:35,260 --> 00:58:36,490
I have to get Lulu back.
1265
00:58:39,190 --> 00:58:42,490
After that, I have time
for coffee if you'd like.
1266
00:58:44,590 --> 00:58:46,630
Sure. Why not?
1267
00:58:55,630 --> 00:58:59,430
Reverend Greene, Mayor Bloom.
Church and the state.
1268
00:58:59,430 --> 00:59:00,990
We are honored. [Chuckles]
1269
00:59:00,990 --> 00:59:02,490
Good morning, Dennis.
1270
00:59:02,490 --> 00:59:04,790
Hey, well done on bringing this
all together for another year.
1271
00:59:04,800 --> 00:59:07,290
DENNIS: Ah, Brokenwood...
a sanctuary of sanity.
1272
00:59:07,290 --> 00:59:08,530
That's the aim.
1273
00:59:08,530 --> 00:59:10,290
[Clears throat]
1274
00:59:12,830 --> 00:59:16,560
Any reason Mike didn't come?
1275
00:59:17,560 --> 00:59:19,630
You need to ask?
1276
00:59:19,630 --> 00:59:21,860
Uh, yes?
1277
00:59:22,660 --> 00:59:26,490
Well, let's just say all this
might be a bit close to home.
1278
00:59:30,130 --> 00:59:32,430
You're not at the Brains Matter
charity match.
1279
00:59:32,430 --> 00:59:34,130
No, I'm around it all day.
1280
00:59:34,130 --> 00:59:36,330
Sometimes it's nice
to leave it to others.
1281
00:59:36,330 --> 00:59:37,760
Aren't the police fielding a team?
1282
00:59:37,760 --> 00:59:39,790
- They are.
- But not you?
1283
00:59:39,800 --> 00:59:41,430
No.
1284
00:59:41,430 --> 00:59:43,330
So are you any closer
to finding a culprit?
1285
00:59:43,330 --> 00:59:46,930
- Am I allowed to ask that?
- Yes. And no.
1286
00:59:46,930 --> 00:59:49,160
How does that make you feel?
1287
00:59:49,160 --> 00:59:50,590
Frustrated.
1288
00:59:50,590 --> 00:59:54,030
I admit our witnesses provide
an added set of challenges.
1289
00:59:54,030 --> 00:59:57,460
You can call them quite loopy.
I won't hold it against you.
1290
00:59:57,460 --> 00:59:59,730
What's your opinion
of electroconvulsive therapy?
1291
00:59:59,730 --> 01:00:02,190
There are studies that in some cases
1292
01:00:02,190 --> 01:00:03,330
it is mildly beneficial,
1293
01:00:03,330 --> 01:00:06,830
but never when it's used punitively.
1294
01:00:06,830 --> 01:00:08,890
Do you know someone who experienced it?
1295
01:00:08,890 --> 01:00:11,730
Ah, no.
1296
01:00:11,730 --> 01:00:13,390
Well, possibly.
1297
01:00:13,390 --> 01:00:16,690
My ex-wife was...
1298
01:00:16,700 --> 01:00:18,030
She suffered from...
1299
01:00:18,030 --> 01:00:20,290
Almond flat white and long black.
1300
01:00:20,290 --> 01:00:22,930
Oh, ta.
1301
01:00:22,930 --> 01:00:24,760
You two know each other?
1302
01:00:24,760 --> 01:00:25,860
Nah.
1303
01:00:25,860 --> 01:00:27,430
Yeah.
1304
01:00:27,430 --> 01:00:28,730
Maybe?
1305
01:00:28,730 --> 01:00:30,290
I'll just grab some sugar.
1306
01:00:30,290 --> 01:00:33,290
You don't need to say anything.
It's fine.
1307
01:00:33,290 --> 01:00:35,930
Yeah, no, it's personal.
1308
01:00:35,930 --> 01:00:38,090
- That's fine.
- Okay.
1309
01:00:38,090 --> 01:00:40,390
When I lost my mate... you know,
in that hunting accident.
1310
01:00:40,390 --> 01:00:41,960
It's okay to say it was murder.
1311
01:00:41,960 --> 01:00:44,660
Yeah, exactly. So I got a bit
of the depressions.
1312
01:00:44,660 --> 01:00:47,330
I mean, just a bit. I mean, quite a lot.
1313
01:00:47,330 --> 01:00:50,230
So I had some sessions with her.
She's awesome, man.
1314
01:00:50,230 --> 01:00:53,190
She really knows how
to make you open up.
1315
01:00:53,190 --> 01:00:54,830
Are you two, like...?
1316
01:00:54,830 --> 01:00:57,830
Uh, just having coffee, Frodo.
1317
01:00:57,830 --> 01:00:59,700
It's so good to see you.
1318
01:01:01,160 --> 01:01:02,760
CURNOW: It's nice
to see you too, Frankie.
1319
01:01:02,760 --> 01:01:04,030
Enjoy.
1320
01:01:08,530 --> 01:01:10,660
So, you were saying?
1321
01:01:11,660 --> 01:01:14,230
Oh, I was just wondering
how the cricket was going.
1322
01:01:20,860 --> 01:01:22,590
Did Mike mention time of death?
1323
01:01:22,590 --> 01:01:25,090
Yes. Yes, he did.
1324
01:01:25,090 --> 01:01:27,530
He's not coming?
1325
01:01:27,530 --> 01:01:29,930
No. He's at the office holding the fort.
1326
01:01:29,930 --> 01:01:31,960
So you came instead.
1327
01:01:31,960 --> 01:01:33,630
Yeah.
1328
01:01:33,630 --> 01:01:35,960
You could have volunteered
to stay and let him come.
1329
01:01:35,960 --> 01:01:39,360
He works hard.
He needs to relax sometimes.
1330
01:01:39,360 --> 01:01:41,490
Well, I did offer.
1331
01:01:41,490 --> 01:01:44,630
Obviously not hard enough.
1332
01:01:44,630 --> 01:01:47,230
Asparagus roll?
1333
01:01:47,230 --> 01:01:49,960
I don't mind if I do, Jean.
They're iconic.
1334
01:01:49,960 --> 01:01:52,530
[Laughs] Oh! You're too kind.
1335
01:01:52,530 --> 01:01:56,030
You got home all right, then,
the other night?
1336
01:01:56,030 --> 01:01:57,960
Yes. Good, okay.
1337
01:01:57,960 --> 01:02:00,960
JEAN: I would've been more
than happy to drop you home.
1338
01:02:00,960 --> 01:02:02,560
It was pouring.
1339
01:02:02,560 --> 01:02:05,160
And I'm sure Betty would've
been fine until morning.
1340
01:02:05,160 --> 01:02:05,990
Not at all.
1341
01:02:06,000 --> 01:02:08,090
HUGHES: Howzat!
1342
01:02:08,090 --> 01:02:10,530
Well, that's me.
1343
01:02:14,930 --> 01:02:17,290
Ah, Jean, what were you referring to?
1344
01:02:17,290 --> 01:02:19,590
Oh, Dennis?
1345
01:02:19,590 --> 01:02:23,330
Oh, I was heading home from
tae kwon do the other night,
1346
01:02:23,330 --> 01:02:27,030
and I saw him walking along
leading his brother's wife.
1347
01:02:30,130 --> 01:02:32,890
Mr. Buchanan, would you care for a lift?
1348
01:02:32,890 --> 01:02:34,690
Ah, no, I'm good thanks, Jean.
1349
01:02:34,700 --> 01:02:36,390
Are you sure?
1350
01:02:36,390 --> 01:02:37,560
It's teeming!
1351
01:02:38,630 --> 01:02:41,560
Really? Hadn't noticed.
1352
01:02:41,560 --> 01:02:43,830
Oh, all right, then.
1353
01:02:43,830 --> 01:02:44,930
Hello, Betty.
1354
01:02:44,930 --> 01:02:47,330
You're looking very well, dear.
1355
01:02:51,590 --> 01:02:54,190
Of course she's not really his wife.
1356
01:02:54,190 --> 01:02:56,330
She's a horse. [Chuckles]
1357
01:02:56,330 --> 01:02:58,160
But it's best to play along.
1358
01:02:58,160 --> 01:03:00,730
Mm. When exactly was this?
1359
01:03:00,730 --> 01:03:02,090
Oh, the night of the storm.
1360
01:03:02,090 --> 01:03:04,060
- [Man speaking indistinctly]
- [Cheers and applause]
1361
01:03:04,060 --> 01:03:05,160
Hit a six!
1362
01:03:09,130 --> 01:03:11,030
Ooh! [Grunts]
1363
01:03:13,890 --> 01:03:15,460
DENNIS: Wowwee.
1364
01:03:15,460 --> 01:03:16,890
That hurt.
1365
01:03:16,890 --> 01:03:18,260
Whew!
1366
01:03:18,260 --> 01:03:19,990
Ah. Ooh, I'm good.
1367
01:03:19,990 --> 01:03:23,860
It's all good. I'm okay.
I'm okay. It's all good.
1368
01:03:23,860 --> 01:03:24,700
Ohh.
1369
01:03:27,530 --> 01:03:29,460
Dennis. Dennis, are you with us, mate?
1370
01:03:29,460 --> 01:03:31,530
- Forget about the bloody horse.
- NEIL: What? Sorry, what?
1371
01:03:31,530 --> 01:03:33,630
Barnaby. Just get the hell out!
1372
01:03:37,260 --> 01:03:38,730
SIMS: He's awake.
1373
01:03:38,730 --> 01:03:39,830
Not really.
1374
01:03:39,830 --> 01:03:41,890
He's actually unconscious.
1375
01:03:41,890 --> 01:03:44,230
This is a state known as waking sleep.
1376
01:03:44,230 --> 01:03:46,430
It's a way for his brain to heal.
1377
01:03:46,430 --> 01:03:48,390
- Who's he talking to?
- No one.
1378
01:03:48,390 --> 01:03:50,330
He suffered a massive concussion
1379
01:03:50,330 --> 01:03:52,230
and his brain is downloading information
1380
01:03:52,230 --> 01:03:54,260
that his subconscious believes
is unnecessary...
1381
01:03:54,260 --> 01:03:56,530
like cleaning up the desktop
of your computer, if you like.
1382
01:03:56,530 --> 01:03:59,560
Almost like a form of Tourette's?
1383
01:03:59,560 --> 01:04:01,590
In a way, I suppose.
1384
01:04:01,590 --> 01:04:03,260
Do you mind if I have a word?
1385
01:04:03,260 --> 01:04:05,260
You won't get any sense out of him.
1386
01:04:05,260 --> 01:04:07,030
Well, you never know.
1387
01:04:07,030 --> 01:04:09,360
Keep it brief. He needs to rest.
1388
01:04:09,360 --> 01:04:12,260
And tell him to get off the phone.
1389
01:04:12,260 --> 01:04:14,230
You're an idiot.
1390
01:04:19,730 --> 01:04:21,930
It's Detective Kristin Sims.
How're you feeling?
1391
01:04:21,930 --> 01:04:23,660
Nurse.
1392
01:04:23,660 --> 01:04:25,330
I'm on the phone.
1393
01:04:28,360 --> 01:04:32,130
Your Honor, can I suggest
a more liberal interpretation
1394
01:04:32,130 --> 01:04:33,590
of the word "legal."
1395
01:04:35,860 --> 01:04:37,790
No, Barnaby.
1396
01:04:37,800 --> 01:04:42,660
Do not tell me what you did.
I do not need to know.
1397
01:04:42,660 --> 01:04:44,130
Dennis, are you talking to your...
1398
01:04:44,130 --> 01:04:47,290
Because, Your Honor, prison
is inappropriate for my client
1399
01:04:47,290 --> 01:04:49,290
because of acute claustrophobia.
1400
01:04:49,290 --> 01:04:51,060
Sorry, Dennis, can you just...
1401
01:04:51,060 --> 01:04:53,730
Nurse! Shh!
1402
01:04:54,730 --> 01:04:55,530
[Sighs]
1403
01:04:57,960 --> 01:05:01,090
Listen to me very, very carefully
1404
01:05:01,090 --> 01:05:02,990
because this is what is going to happen.
1405
01:05:06,390 --> 01:05:07,990
[Exhales slowly]
1406
01:05:10,800 --> 01:05:11,800
[Snoring softly]
1407
01:05:40,360 --> 01:05:42,230
[Line ringing]
1408
01:05:42,230 --> 01:05:43,660
Mike.
1409
01:05:45,520 --> 01:05:47,050
There's been a development.
1410
01:05:47,080 --> 01:05:49,480
I was at the Toad and Lion.
1411
01:05:49,500 --> 01:05:50,800
And before that?
1412
01:05:50,830 --> 01:05:54,320
As I said, I was out taking
a stroll with my wife.
1413
01:05:54,370 --> 01:05:57,410
Can you be specific
as to where you walked to?
1414
01:05:57,440 --> 01:05:58,820
Down some roads.
1415
01:05:58,870 --> 01:06:01,250
Well, your brother seems to think
1416
01:06:01,280 --> 01:06:03,400
that you were somewhere else.
1417
01:06:04,220 --> 01:06:08,080
Did you call Dennis in a state
of distress around 8:35 p.m.
1418
01:06:08,110 --> 01:06:10,870
from, say, Brokenwood Downes perhaps?
1419
01:06:10,870 --> 01:06:12,570
Will that be all?
1420
01:06:12,570 --> 01:06:15,660
Anxious... Betty gets anxious
if I'm... if I'm gone too long.
1421
01:06:15,940 --> 01:06:18,800
Barnaby, we have a witness
1422
01:06:18,820 --> 01:06:21,450
who saw Dennis walk Betty down the road
1423
01:06:21,480 --> 01:06:25,480
away from Brokenwood Downes
around 10:00 p.m.
1424
01:06:25,480 --> 01:06:28,610
So do you have anything
to say about that?
1425
01:06:28,610 --> 01:06:30,140
I demand to see my lawyer.
1426
01:06:30,140 --> 01:06:33,780
And as I've said to you,
Dennis is in hospital.
1427
01:06:33,780 --> 01:06:35,110
Well, I want my therapist, then.
1428
01:06:36,110 --> 01:06:37,910
Okay, and who's that?
1429
01:06:37,910 --> 01:06:39,040
Amy Curnow.
1430
01:06:39,040 --> 01:06:41,010
I'm really sorry about this.
1431
01:06:41,010 --> 01:06:42,680
No rest for the wicked.
1432
01:06:42,680 --> 01:06:45,380
I thought you were calling
to finish your story.
1433
01:06:45,380 --> 01:06:48,240
Another time perhaps. I have your card.
1434
01:06:48,240 --> 01:06:50,210
And you're not afraid to use it.
1435
01:06:52,440 --> 01:06:55,910
What made you go up to
Brokenwood Downes that evening?
1436
01:06:58,710 --> 01:07:04,310
Did you, by any chance,
receive an invitation?
1437
01:07:12,980 --> 01:07:15,340
Barnaby, the sooner you answer
the detectives' questions,
1438
01:07:15,340 --> 01:07:16,610
the sooner we can all go home.
1439
01:07:16,610 --> 01:07:19,180
Yes. To a party.
1440
01:07:19,180 --> 01:07:22,480
Jakob Deschler was having a soiree
1441
01:07:22,480 --> 01:07:23,880
to apologize for his past actions,
1442
01:07:23,880 --> 01:07:25,840
and I was very keen to attend
1443
01:07:25,850 --> 01:07:29,540
because he had a lot to apologize for.
1444
01:07:29,540 --> 01:07:31,080
Can we see the invitation?
1445
01:07:31,080 --> 01:07:34,280
Unlikely because I followed
the instructions on the letter,
1446
01:07:34,280 --> 01:07:35,580
and I ate it.
1447
01:07:35,580 --> 01:07:37,780
- You ate it?
- Yes, like this.
1448
01:07:44,610 --> 01:07:46,080
See?
1449
01:07:46,080 --> 01:07:47,380
All gone.
1450
01:07:47,380 --> 01:07:50,610
That was police property,
but that's fine.
1451
01:07:50,610 --> 01:07:53,580
Barnaby, Jesus.
1452
01:07:55,440 --> 01:07:56,680
Can we have a minute?
1453
01:08:00,880 --> 01:08:06,310
So they all got invitations,
and they all destroyed them.
1454
01:08:06,310 --> 01:08:07,580
Developments?
1455
01:08:07,580 --> 01:08:09,580
Barnaby says he got a invitation too.
1456
01:08:09,580 --> 01:08:11,410
As did Deschler.
1457
01:08:11,410 --> 01:08:13,180
He thought he was being interviewed.
1458
01:08:13,180 --> 01:08:15,080
They thought he was apologizing.
1459
01:08:15,080 --> 01:08:17,510
- The mystery journalist.
- Who doesn't exist.
1460
01:08:17,510 --> 01:08:19,580
Lures them all up there.
1461
01:08:19,580 --> 01:08:21,180
And poses as the Dark Angel.
1462
01:08:21,180 --> 01:08:23,080
Get them all in.
1463
01:08:23,080 --> 01:08:25,210
Time to get their story straight.
1464
01:08:26,240 --> 01:08:30,410
So I received a letter.
1465
01:08:30,410 --> 01:08:32,040
No.
1466
01:08:32,040 --> 01:08:34,280
CHRISTOPHER: It was
an invitation to an apology
1467
01:08:34,280 --> 01:08:36,240
from Jacob Deschler.
1468
01:08:36,240 --> 01:08:38,110
CASSIE: Dimitry said sorry too.
1469
01:08:38,880 --> 01:08:41,480
The letter and the envelope
were made out of rice paper,
1470
01:08:41,480 --> 01:08:45,110
which was... was very considerate.
1471
01:08:45,110 --> 01:08:50,540
It said he would only do it
if I kept it a secret.
1472
01:08:50,540 --> 01:08:52,340
I have no problem
with secrets, you know?
1473
01:08:52,340 --> 01:08:54,840
Most of humankind doesn't know
what's really going on.
1474
01:08:54,850 --> 01:08:57,040
Mice keep secrets best.
1475
01:08:57,040 --> 01:08:59,180
And there were balloons,
1476
01:08:59,180 --> 01:09:01,980
which I thought was a nice touch.
1477
01:09:01,980 --> 01:09:03,410
CHRISTOPHER: We were scared, man.
1478
01:09:03,410 --> 01:09:05,210
It wasn't easy going back there.
1479
01:09:17,880 --> 01:09:20,180
You have no idea what went on
in that place.
1480
01:09:20,180 --> 01:09:22,180
No. No, please, no more!
1481
01:09:57,510 --> 01:09:59,510
Chinese water torture?
1482
01:09:59,540 --> 01:10:02,140
My God. No wonder
he's terrified of rain.
1483
01:10:02,190 --> 01:10:05,190
Even the most irrational things
have a rational explanation.
1484
01:10:05,190 --> 01:10:06,690
So messed up.
1485
01:10:08,220 --> 01:10:10,220
Right, Gerry Manders next.
1486
01:10:10,220 --> 01:10:13,150
No doubt I will be schooled
on the art of comedy once more.
1487
01:10:17,050 --> 01:10:18,950
Gerry?! What the hell?
1488
01:10:18,950 --> 01:10:20,920
I'm sorry. Sorry. I-I didn't mean to.
1489
01:10:20,920 --> 01:10:23,050
I... I got to give it up, I know.
1490
01:10:23,050 --> 01:10:24,750
It's just I...
1491
01:10:24,750 --> 01:10:27,790
I was just interested in the
way... in the way that it works.
1492
01:10:27,790 --> 01:10:29,190
BREEN: Where'd you get the screwdriver?
1493
01:10:29,190 --> 01:10:31,120
It's, um, in my sock.
1494
01:10:31,120 --> 01:10:34,020
I always carry one just in case.
1495
01:10:34,020 --> 01:10:35,390
I'm sorry. I'm...
1496
01:10:35,390 --> 01:10:38,120
I'm not dangerous. Here. You take it.
1497
01:10:41,420 --> 01:10:43,120
Come on. Let's find somewhere else.
1498
01:10:45,490 --> 01:10:46,550
I was there.
1499
01:10:46,550 --> 01:10:48,420
Brokenwood Downes?
1500
01:10:48,420 --> 01:10:52,390
When he died,
I wasn't there in the room.
1501
01:10:52,390 --> 01:10:55,290
You were at Brokenwood Downes,
just not in the treatment room?
1502
01:10:55,290 --> 01:10:58,690
No, I was, but after he died.
1503
01:10:58,690 --> 01:11:00,420
I... I was late.
1504
01:11:01,820 --> 01:11:04,850
Oh, my God. I thought
he came here to apologize.
1505
01:11:04,850 --> 01:11:07,150
- Is he...?
- Yeah. Where were you?
1506
01:11:07,150 --> 01:11:09,650
I... I got held up. But is he...?
1507
01:11:09,650 --> 01:11:11,690
Dead. The Dark Angel did it.
1508
01:11:11,690 --> 01:11:13,050
So where were you, man?
1509
01:11:13,050 --> 01:11:15,250
Never mind that! What do we do?
1510
01:11:15,250 --> 01:11:17,150
This is nothing to do with me.
I'm out of here.
1511
01:11:17,150 --> 01:11:19,050
I-I've got to do my show.
1512
01:11:19,050 --> 01:11:21,550
- We should go to his show.
- CHRISTOPHER: Yeah, brilliant.
1513
01:11:22,750 --> 01:11:24,320
I can't make it without getting wet.
1514
01:11:24,320 --> 01:11:26,050
We stay here. It's a cone of silence.
1515
01:11:26,050 --> 01:11:27,990
- We have to go in.
- No, we just stay in the car.
1516
01:11:27,990 --> 01:11:29,350
It's our alibi.
1517
01:11:29,350 --> 01:11:31,590
We need to be innocent,
or they'll send us back there.
1518
01:11:31,590 --> 01:11:32,690
And they'll take Betty away.
1519
01:11:32,690 --> 01:11:34,590
All right. [Exhales sharply]
1520
01:11:34,590 --> 01:11:36,850
All right, all right.
1521
01:11:36,850 --> 01:11:41,490
Okay, one, two, three, go!
1522
01:11:42,090 --> 01:11:45,050
I need a towel.
I need a towel, I need a towel!
1523
01:11:46,820 --> 01:11:48,820
I take it you received an invitation.
1524
01:11:48,820 --> 01:11:50,990
Yes, the day of my show.
1525
01:11:55,290 --> 01:11:56,690
You still have it?
1526
01:11:56,690 --> 01:11:57,890
Yes.
1527
01:12:04,320 --> 01:12:07,920
- It said I should...
- Deconstruct it.
1528
01:12:15,050 --> 01:12:16,790
I know who killed the Cleanser.
1529
01:12:19,920 --> 01:12:21,790
Fiona.
1530
01:12:25,890 --> 01:12:27,290
What makes you think that?
1531
01:12:27,290 --> 01:12:28,950
Because I heard.
1532
01:12:29,390 --> 01:12:32,890
JAKOB: Fiona? Enough, woman.
1533
01:12:32,890 --> 01:12:34,490
God damn you.
1534
01:12:34,490 --> 01:12:35,890
[Shouts indistinctly]
1535
01:12:37,420 --> 01:12:40,920
Lulu, why didn't you
mention this before?
1536
01:12:43,090 --> 01:12:45,020
Because Jakob is dead.
1537
01:12:45,020 --> 01:12:47,290
Yes.
1538
01:12:47,290 --> 01:12:49,120
Jakob Deschler is dead.
1539
01:12:49,120 --> 01:12:51,420
I'm not afraid anymore.
1540
01:12:55,520 --> 01:12:56,550
Thanks for coming in.
1541
01:12:56,550 --> 01:12:58,220
Well, you got me at a good time.
1542
01:12:58,220 --> 01:13:00,650
I'd just finished work,
and I was off to see my friend.
1543
01:13:00,650 --> 01:13:03,150
Is this the same friend
I'm yet to hear from?
1544
01:13:03,150 --> 01:13:04,950
He's been calling.
1545
01:13:04,950 --> 01:13:06,220
I don't think so.
1546
01:13:07,350 --> 01:13:09,720
Perhaps you haven't been open
to hear his message.
1547
01:13:09,720 --> 01:13:12,090
Can I at least know his name?
1548
01:13:12,090 --> 01:13:14,650
Jesus Christ, our Lord and Savior.
1549
01:13:16,850 --> 01:13:21,120
And all these ex-patients said
that the Dark Angel was there?
1550
01:13:21,120 --> 01:13:23,420
- Yes.
- Well, I very much doubt that.
1551
01:13:23,420 --> 01:13:26,850
- Because?
- As I said, I wasn't there.
1552
01:13:26,850 --> 01:13:30,020
I haven't been back at
the clinic since it was closed.
1553
01:13:30,020 --> 01:13:32,790
You see, I was the Dark Angel.
1554
01:13:32,790 --> 01:13:34,390
That was one of my roles...
1555
01:13:34,390 --> 01:13:37,350
to appear to the patients as a specter.
1556
01:13:38,320 --> 01:13:39,820
It was used to pacify them.
1557
01:13:39,820 --> 01:13:43,420
They were taught to believe the
Dark Angel could inflict pain.
1558
01:13:43,460 --> 01:13:45,290
LULU: [Whimpering]
1559
01:14:04,990 --> 01:14:09,930
ECT was and still is
a legitimate form of treatment.
1560
01:14:09,930 --> 01:14:12,890
Though stigmatized,
it remains a useful tool.
1561
01:14:12,890 --> 01:14:16,420
Did the patients know it was you
who posed as the Dark Angel?
1562
01:14:16,430 --> 01:14:19,930
No. That would've
diminished the mystique.
1563
01:14:19,930 --> 01:14:21,860
SIMS: On the night in question,
1564
01:14:21,860 --> 01:14:24,360
one ex-patient distinctly recalls
1565
01:14:24,360 --> 01:14:27,890
hearing Jakob referring to you
as the Dark Angel.
1566
01:14:27,890 --> 01:14:29,290
Then they were mistaken.
1567
01:14:30,430 --> 01:14:32,930
Why would I want to kill my husband?
1568
01:14:32,930 --> 01:14:35,260
I waited seven years for his release.
1569
01:14:35,260 --> 01:14:37,160
I have no ax to grind, unlike others.
1570
01:14:38,460 --> 01:14:41,420
Can I ask where Lulu was
during this ordeal?
1571
01:14:41,430 --> 01:14:43,460
Hiding in a cupboard.
1572
01:14:43,460 --> 01:14:45,820
How convenient.
1573
01:14:45,830 --> 01:14:47,590
Tell me, was the cupboard locked?
1574
01:14:49,790 --> 01:14:53,690
As I said, some had an ax to grind.
1575
01:14:53,690 --> 01:14:57,560
Fiona posed as the Dark Angel
during the Deschler regime.
1576
01:14:57,560 --> 01:14:58,590
She admits it.
1577
01:14:58,590 --> 01:15:00,190
Why do that when it's incriminating?
1578
01:15:00,190 --> 01:15:01,660
It doesn't add up.
1579
01:15:01,660 --> 01:15:05,030
Well, neither can she confirm
where she was after 8:00 p.m.
1580
01:15:05,030 --> 01:15:07,330
Other than hanging
with her main man J.C.
1581
01:15:08,290 --> 01:15:11,960
Who else is connected
in every way to the clinic?
1582
01:15:11,960 --> 01:15:13,790
The patients, Deschler.
1583
01:15:13,790 --> 01:15:16,430
She knew what they feared.
She had access.
1584
01:15:17,430 --> 01:15:20,690
Perhaps the phantom journalist
was her ruse.
1585
01:15:21,990 --> 01:15:25,290
She knew where the ECT machine
was stored.
1586
01:15:25,290 --> 01:15:27,930
She waited for the partygoers to arrive.
1587
01:15:29,030 --> 01:15:30,290
BREEN: I don't see a clear motive.
1588
01:15:30,290 --> 01:15:32,260
Especially with Christ in her heart.
1589
01:15:32,260 --> 01:15:34,160
If indeed he is.
1590
01:15:34,160 --> 01:15:36,520
Are we discounting Gerry Manders?
1591
01:15:36,530 --> 01:15:38,260
As corroborated
by the other ex-patients,
1592
01:15:38,260 --> 01:15:40,660
he was at Brokenwood Downes, but...
1593
01:15:40,660 --> 01:15:42,160
and this is by his own admission...
1594
01:15:42,160 --> 01:15:45,220
he arrived after Deschler was killed.
1595
01:15:45,230 --> 01:15:47,520
He's shown a tendency towards violence.
1596
01:15:47,530 --> 01:15:50,030
What else was he doing if not
posing as the Dark Angel?
1597
01:15:50,030 --> 01:15:55,030
But who else knew about
these ex-patients?
1598
01:15:55,030 --> 01:15:57,160
Dennis Buchanan.
1599
01:15:57,160 --> 01:15:59,490
Mrs. Marlowe said she saw him
walking away
1600
01:15:59,490 --> 01:16:01,120
from Brokenwood Downes that night.
1601
01:16:01,130 --> 01:16:03,360
He knows all these people
through his charity work.
1602
01:16:03,360 --> 01:16:06,060
He certainly has motive
in taking retribution
1603
01:16:06,060 --> 01:16:07,820
for cruelty to his brother.
1604
01:16:07,830 --> 01:16:09,790
Let me bring Gerry in again.
I'm sure he'll crack.
1605
01:16:09,790 --> 01:16:11,960
Yeah. And I'll push Dennis.
1606
01:16:11,960 --> 01:16:14,060
- If he's up to questions.
- [Cellphone chimes]
1607
01:16:15,490 --> 01:16:17,730
All right. We have a big day tomorrow.
1608
01:16:24,290 --> 01:16:25,560
You two have been busy.
1609
01:16:25,560 --> 01:16:29,890
Yeah, I can get 400 volts and 1.5 amps.
1610
01:16:29,890 --> 01:16:32,630
- [Electricity crackling]
- Or enough to do some damage.
1611
01:16:35,130 --> 01:16:37,160
[Crackling continues]
1612
01:16:40,560 --> 01:16:42,090
The watermelon lives.
1613
01:16:42,090 --> 01:16:44,460
Not necessarily.
1614
01:16:50,530 --> 01:16:51,960
JARED: Whoa!
1615
01:16:54,030 --> 01:16:55,820
Cooked.
1616
01:16:55,830 --> 01:16:58,090
So that could've done it.
1617
01:16:59,990 --> 01:17:01,720
It's not very portable, though, is it?
1618
01:17:01,730 --> 01:17:03,190
Oh, I don't see any other way
1619
01:17:03,190 --> 01:17:04,720
for delivering enough constant current.
1620
01:17:04,730 --> 01:17:07,560
Aside from a diesel or petrol generator.
1621
01:17:07,560 --> 01:17:10,430
Witnesses are adamant
they didn't hear one.
1622
01:17:16,620 --> 01:17:19,220
Is it possible that you were
the Dark Angel?
1623
01:17:20,200 --> 01:17:22,370
You had reason to despise Deschler.
1624
01:17:22,390 --> 01:17:24,660
You took a call from Barnaby
at the time in question.
1625
01:17:24,690 --> 01:17:29,990
And you were seen walking Betty
away from Brokenwood Downes.
1626
01:17:29,990 --> 01:17:32,260
Now I'm wondering who actually
took the knock to the head.
1627
01:17:32,260 --> 01:17:34,870
Do you deny walking Betty
back from Brokenwood Downes?
1628
01:17:34,900 --> 01:17:36,180
No, I don't.
1629
01:17:36,920 --> 01:17:38,460
So where were you prior to that?
1630
01:17:38,480 --> 01:17:39,610
The Toad and Lion.
1631
01:17:40,910 --> 01:17:43,550
I was hoping to see Gerry Manders.
1632
01:17:43,550 --> 01:17:45,210
I like a good comic.
1633
01:17:46,350 --> 01:17:47,710
Same again, Ray.
1634
01:17:47,710 --> 01:17:49,380
- [Cellphone rings]
- Don't where the bugger is.
1635
01:17:49,380 --> 01:17:52,280
He's supposed to be starting
in 20 minutes.
1636
01:17:52,280 --> 01:17:53,580
Barnaby.
1637
01:17:53,580 --> 01:17:54,880
Uh, yeah, hi, I...
1638
01:17:54,880 --> 01:17:57,050
Yes, so it's raining, and I, um,
I don't have my umbrella.
1639
01:17:57,050 --> 01:17:58,710
No, slow down.
1640
01:18:00,350 --> 01:18:04,080
No, I don't need to know.
Just... Just get the hell out.
1641
01:18:04,080 --> 01:18:06,580
- So you were in the bar at 8:35?
- Yes!
1642
01:18:07,930 --> 01:18:09,060
Look...
1643
01:18:10,660 --> 01:18:15,260
I know you... you see me
as this wily, ruthless lawyer
1644
01:18:15,260 --> 01:18:17,260
put on this earth
just to frustrate your day,
1645
01:18:17,260 --> 01:18:20,560
but really I am simply a man
1646
01:18:20,560 --> 01:18:23,330
with a brother
who needs looking out for.
1647
01:18:25,060 --> 01:18:27,520
We're not always the face
that we present.
1648
01:18:27,530 --> 01:18:31,020
Well, now you sound like
your brother's therapist.
1649
01:18:31,030 --> 01:18:33,760
Yes, well, I never thought much of her.
1650
01:18:33,760 --> 01:18:38,760
"Psychotherapy," it's like a...
a flash word for "mumbo-jumbo."
1651
01:18:38,760 --> 01:18:40,860
You know in order to be
a psychotherapist,
1652
01:18:40,860 --> 01:18:43,660
all you need is the patience of a saint
1653
01:18:43,660 --> 01:18:45,660
and the ability to spout a catchphrase.
1654
01:18:46,730 --> 01:18:50,820
For once, Dennis, I think we agree.
1655
01:18:50,830 --> 01:18:53,490
I'm feeling much better!
1656
01:18:54,290 --> 01:19:00,020
♪ Falling ♪
1657
01:19:00,030 --> 01:19:02,860
♪ We were out there on our own ♪
1658
01:19:02,860 --> 01:19:06,460
Fiona Deschler is indeed
a devoted member of the parish.
1659
01:19:06,460 --> 01:19:09,460
- A recent convert?
- Very.
1660
01:19:09,460 --> 01:19:12,890
A few nights ago, she turned
up here for the first time.
1661
01:19:12,890 --> 01:19:14,290
Most distressed.
1662
01:19:14,290 --> 01:19:16,990
He won't listen to me.
1663
01:19:19,990 --> 01:19:21,820
The Lord is always listening.
1664
01:19:21,830 --> 01:19:23,690
No. My husband.
1665
01:19:23,690 --> 01:19:25,590
Don't go.
1666
01:19:25,590 --> 01:19:28,460
But this journalist is prepared
to hear the truth.
1667
01:19:28,460 --> 01:19:30,430
That Tom Somerset
should never have died.
1668
01:19:30,430 --> 01:19:31,530
That we made a mistake.
1669
01:19:31,530 --> 01:19:33,430
There was no mistake!
1670
01:19:33,430 --> 01:19:35,020
It was his weakness that killed him,
1671
01:19:35,030 --> 01:19:36,360
not the treatment.
1672
01:19:37,590 --> 01:19:41,320
Time has weakened you, my dear.
1673
01:19:41,330 --> 01:19:43,260
I have to go to work.
1674
01:19:45,560 --> 01:19:47,620
Yet only yesterday she was saying to me
1675
01:19:47,630 --> 01:19:48,960
that they'd done nothing wrong.
1676
01:19:48,960 --> 01:19:53,320
What we say in public
and what we share with God
1677
01:19:53,330 --> 01:19:55,390
can initially be very different things.
1678
01:19:55,390 --> 01:19:56,990
What day was this?
1679
01:19:56,990 --> 01:19:58,360
Wednesday night.
1680
01:19:58,360 --> 01:20:00,730
I was closing up just before
that God-awful storm.
1681
01:20:05,760 --> 01:20:07,960
Reverend?
1682
01:20:10,390 --> 01:20:11,460
Thank you.
1683
01:20:11,460 --> 01:20:13,030
[Thunder crashes]
1684
01:20:14,430 --> 01:20:17,290
You'd say it's a 15-minute drive
to Brokenwood Downes from here?
1685
01:20:17,290 --> 01:20:19,320
Give or take.
1686
01:20:19,330 --> 01:20:20,630
Thanks for your time, Reverend.
1687
01:20:24,890 --> 01:20:26,260
[Knocking]
1688
01:20:32,890 --> 01:20:34,390
Gerry, we need another chat.
1689
01:20:34,390 --> 01:20:36,460
I don't think I can.
I'm feeling very flat.
1690
01:20:36,460 --> 01:20:39,330
- It won't take long.
- I don't want to go anywhere.
1691
01:20:40,430 --> 01:20:42,160
All right. We'll do it here.
1692
01:20:55,960 --> 01:20:56,990
Gerry, the thing is...
1693
01:20:56,990 --> 01:20:58,660
I'm sorry. I'm sorry. I can't do this.
1694
01:20:58,660 --> 01:20:59,930
I want... I want this over with!
1695
01:21:01,330 --> 01:21:03,020
Hey. Whoa, whoa. Gerry.
1696
01:21:03,030 --> 01:21:06,360
You think I killed the Cleanser.
My comedy career is over.
1697
01:21:06,360 --> 01:21:07,920
I have nothing left.
1698
01:21:07,930 --> 01:21:09,660
I never said that. You didn't have to.
1699
01:21:09,660 --> 01:21:10,990
It was written all over your face.
1700
01:21:10,990 --> 01:21:13,260
- Crazy Gerry did it.
- I never said you were crazy.
1701
01:21:13,260 --> 01:21:15,460
- I will die with my innocence.
- Gerry, give me the screwdriver.
1702
01:21:15,460 --> 01:21:17,590
I'm serious. I'm done.
1703
01:21:18,990 --> 01:21:21,360
FRODO: Nice car, man. Way of the future.
1704
01:21:21,360 --> 01:21:23,060
Yeah, it gets me from A to B.
1705
01:21:23,060 --> 01:21:25,420
More than that. 400 kilowatts of power.
1706
01:21:25,430 --> 01:21:27,660
Nice lines. Quiet as.
1707
01:21:27,660 --> 01:21:29,830
Yeah, thanks.
1708
01:21:32,890 --> 01:21:34,630
[Car alarm chirps]
1709
01:21:36,090 --> 01:21:37,590
That'll do it.
1710
01:21:39,160 --> 01:21:40,160
Damn it.
1711
01:21:40,160 --> 01:21:41,790
Hey, Frodo, can I borrow your phone?
1712
01:21:41,790 --> 01:21:43,390
- It's urgent.
- Sure, man.
1713
01:21:43,390 --> 01:21:45,220
Choice. Great coffee, by the way.
1714
01:21:45,230 --> 01:21:46,660
Thanks.
1715
01:21:49,160 --> 01:21:50,890
[Tone beeps]
1716
01:21:52,530 --> 01:21:54,460
Frodo, there's no credit.
1717
01:21:54,460 --> 01:21:55,760
Yeah, no, I'm out.
1718
01:21:55,760 --> 01:21:58,020
Yeah, well, then, why did you...?
1719
01:21:58,030 --> 01:21:59,530
Ah, never mind.
1720
01:22:02,660 --> 01:22:04,930
Hey, Gerry,
who's your favorite comedian?
1721
01:22:04,930 --> 01:22:08,090
- What?
- Your favorite comic.
1722
01:22:08,090 --> 01:22:11,090
- Your inspiration.
- [Cellphone rings]
1723
01:22:11,090 --> 01:22:14,120
Don't answer that.
1724
01:22:14,130 --> 01:22:16,760
- I'm serious!
- Okay.
1725
01:22:16,760 --> 01:22:19,990
I will do it! Put it on the dash.
1726
01:22:19,990 --> 01:22:23,390
Breen, where are you?
I need you back here ASAP.
1727
01:22:23,390 --> 01:22:26,520
Ah, yes, that's right.
1728
01:22:26,530 --> 01:22:28,160
Somerset, Lisa.
1729
01:22:28,160 --> 01:22:30,830
Kristin, can I speak to Mike?
1730
01:22:30,830 --> 01:22:32,890
Jared, now's not a good time,
and Mike's not here.
1731
01:22:32,890 --> 01:22:34,960
Well, can I use your phone?
I figured out the power source.
1732
01:22:34,960 --> 01:22:36,320
Yep. Karla.
1733
01:22:36,330 --> 01:22:38,190
JARED: Yes!
1734
01:22:38,190 --> 01:22:39,460
Yep, I'm here.
1735
01:22:40,530 --> 01:22:41,990
Thank you.
1736
01:22:43,430 --> 01:22:44,690
Thanks.
1737
01:22:44,690 --> 01:22:46,490
We know that Lulu was there
1738
01:22:46,490 --> 01:22:48,590
and that she had reason to frame Fiona,
1739
01:22:48,590 --> 01:22:51,420
but what I can't see in her is violence.
1740
01:22:51,430 --> 01:22:54,220
Are you asking me if I think
Lulu is capable of violence?
1741
01:22:54,230 --> 01:22:56,090
I guess I am.
1742
01:22:56,090 --> 01:22:58,420
The answer may lie in her condition.
1743
01:22:58,430 --> 01:22:59,960
With species dysphoria,
1744
01:22:59,960 --> 01:23:02,990
what people see themselves as
is no accident.
1745
01:23:02,990 --> 01:23:04,790
Perhaps if she was violent,
1746
01:23:04,790 --> 01:23:07,360
she would see herself
as a lioness or a shark
1747
01:23:07,360 --> 01:23:08,560
more than a mouse.
1748
01:23:08,560 --> 01:23:10,890
And Barnaby Buchanan?
1749
01:23:10,890 --> 01:23:13,160
Is there violence
underlying his condition?
1750
01:23:13,160 --> 01:23:15,590
Or Gerry Manders?
1751
01:23:15,590 --> 01:23:17,690
Jeremy's not my patient.
1752
01:23:17,690 --> 01:23:21,490
Look, off the record,
are these people deranged?
1753
01:23:21,490 --> 01:23:23,120
Yes.
1754
01:23:23,130 --> 01:23:25,720
Can they be helped? I believe so.
1755
01:23:25,730 --> 01:23:28,760
Should they be committed? Yes.
1756
01:23:28,760 --> 01:23:31,990
Treated the way they were
by Jakob Deschler?
1757
01:23:31,990 --> 01:23:33,720
Absolutely not.
1758
01:23:33,730 --> 01:23:36,290
But they are unpredictable.
1759
01:23:36,290 --> 01:23:38,260
All of them had good reason
to hurt Deschler,
1760
01:23:38,260 --> 01:23:40,760
but it doesn't mean they did.
1761
01:23:40,760 --> 01:23:42,260
Then again, the thing with mice is
1762
01:23:42,260 --> 01:23:43,890
if they get stuck into your wardrobe,
1763
01:23:43,890 --> 01:23:46,860
they can do serious damage
to your underwear drawer.
1764
01:23:47,930 --> 01:23:50,490
But I'm sure you know the answer
to all these questions.
1765
01:23:50,490 --> 01:23:52,360
Why are you really here, Mike?
1766
01:23:58,030 --> 01:24:00,390
I felt I never explained
what I meant the other day.
1767
01:24:00,390 --> 01:24:02,690
About your ex-wife.
1768
01:24:02,690 --> 01:24:05,760
That she suffered with
psychiatric issues?
1769
01:24:05,760 --> 01:24:07,620
I never said that.
1770
01:24:07,630 --> 01:24:10,160
You didn't have to.
Do you want to tell me about it?
1771
01:24:13,890 --> 01:24:15,660
Still not answering.
1772
01:24:15,660 --> 01:24:16,930
Text him.
1773
01:24:16,930 --> 01:24:19,360
- [Telephone rings]
- Detective Sims.
1774
01:24:19,360 --> 01:24:20,990
Interpol have a lead.
1775
01:24:20,990 --> 01:24:22,760
- Sims?
- Yes?
1776
01:24:22,760 --> 01:24:24,960
If you're right, well done.
1777
01:24:24,960 --> 01:24:26,460
It's a very simple reason
1778
01:24:26,460 --> 01:24:28,520
our investigation is focused on you.
1779
01:24:28,530 --> 01:24:30,520
Because you can't explain where you were
1780
01:24:30,530 --> 01:24:32,420
before you walked into
the treatment room
1781
01:24:32,430 --> 01:24:33,690
and found Jakob Deschler dead.
1782
01:24:33,690 --> 01:24:35,360
- I was late.
- Yeah, you said.
1783
01:24:35,360 --> 01:24:39,990
I mean, I was... I was on time.
8:15 like the invitation said.
1784
01:24:39,990 --> 01:24:41,220
I got late.
1785
01:24:41,230 --> 01:24:42,990
Because you were dressed
as the Dark Angel?
1786
01:24:42,990 --> 01:24:43,830
No!
1787
01:24:44,730 --> 01:24:47,090
I got distracted.
1788
01:24:47,090 --> 01:24:48,590
[Whinnies]
1789
01:24:49,590 --> 01:24:51,290
Oh.
1790
01:25:00,660 --> 01:25:04,690
Oh. S-So complex.
1791
01:25:26,760 --> 01:25:28,590
Why didn't you mention this before?
1792
01:25:28,590 --> 01:25:31,390
I mustn't do it, I mustn't
do it, I mustn't do it.
1793
01:25:31,390 --> 01:25:33,160
You mean dismantling things?
1794
01:25:34,690 --> 01:25:36,530
It's called punding, isn't it?
1795
01:25:38,790 --> 01:25:42,390
And if I don't do it,
it means I'm better.
1796
01:25:42,390 --> 01:25:47,660
But, Gerry, it explains why you
couldn't have killed Deschler.
1797
01:25:47,660 --> 01:25:49,490
- Really?
- Yeah.
1798
01:25:49,490 --> 01:25:50,760
If you were waylaid at the entrance,
1799
01:25:50,760 --> 01:25:52,690
you couldn't have been
in the treatment room.
1800
01:25:52,690 --> 01:25:55,360
Could've been worse.
I could've been in Bangladesh.
1801
01:25:57,230 --> 01:25:58,720
Nice.
1802
01:25:58,730 --> 01:26:00,390
What?
1803
01:26:00,390 --> 01:26:01,530
You made a joke.
1804
01:26:03,260 --> 01:26:04,890
Did I?
1805
01:26:04,890 --> 01:26:06,160
Yeah, you did, Gerry.
1806
01:26:06,160 --> 01:26:08,030
I've still got it.
1807
01:26:09,160 --> 01:26:11,230
C-Can you give me the screwdriver?
1808
01:26:12,630 --> 01:26:13,990
GERRY: Sorry about that.
1809
01:26:13,990 --> 01:26:17,220
It's just cheap metal
with a polymer handle.
1810
01:26:17,230 --> 01:26:18,930
And then polymers...
1811
01:26:18,930 --> 01:26:21,360
it's a composite
of four different things,
1812
01:26:21,360 --> 01:26:22,860
each with their own molecular structure.
1813
01:26:22,860 --> 01:26:25,420
- Essentially, though, it's...
- Shh. Gerry.
1814
01:26:25,430 --> 01:26:26,720
- ...thermoplastic.
- That's enough.
1815
01:26:26,730 --> 01:26:28,460
Four years.
1816
01:26:28,460 --> 01:26:31,490
And which passport?
1817
01:26:31,490 --> 01:26:35,860
LN 516021.
1818
01:26:35,860 --> 01:26:37,230
Okay, thanks.
1819
01:26:40,230 --> 01:26:41,720
Anything?
1820
01:26:41,730 --> 01:26:44,890
I always thought
it would sort itself out.
1821
01:26:44,890 --> 01:26:48,260
But I know I was busy,
focused on other things.
1822
01:26:48,260 --> 01:26:49,960
You made work your escape.
1823
01:26:50,960 --> 01:26:53,120
I guess it was.
1824
01:26:53,130 --> 01:26:54,560
I can see that now.
1825
01:26:54,560 --> 01:26:56,590
Your excuse
not to deal with it, perhaps?
1826
01:26:59,230 --> 01:27:00,490
You like country music?
1827
01:27:00,490 --> 01:27:03,220
Mm, I can take it or leave it.
1828
01:27:03,230 --> 01:27:06,690
She was the one who got me hooked.
1829
01:27:06,690 --> 01:27:08,560
I'd come home,
and she was always playing
1830
01:27:08,560 --> 01:27:11,260
the same Willie Nelson song... "Crazy."
1831
01:27:11,260 --> 01:27:13,860
Great song, no doubt.
1832
01:27:13,860 --> 01:27:16,830
And I thought it was ironic...
1833
01:27:16,830 --> 01:27:19,620
tongue in cheek, you know,
1834
01:27:19,630 --> 01:27:21,630
about our marriage, but...
1835
01:27:24,460 --> 01:27:25,930
Then I realized it was...
1836
01:27:25,930 --> 01:27:27,890
A cry for help?
1837
01:27:27,890 --> 01:27:29,720
Yeah.
1838
01:27:29,730 --> 01:27:32,730
That I didn't hear.
1839
01:27:33,590 --> 01:27:36,160
I imagine with your work,
you spend a lot of time
1840
01:27:36,160 --> 01:27:40,020
looking at other people's
problems and never your own.
1841
01:27:40,030 --> 01:27:42,420
I have a book in my car
that you might find helpful.
1842
01:27:42,430 --> 01:27:44,060
"False Grief."
1843
01:27:44,060 --> 01:27:45,260
Give me a moment?
1844
01:27:49,660 --> 01:27:51,460
[Exhales sharply]
1845
01:28:14,360 --> 01:28:16,790
HUGHES: Died the day after his
daughter's 30th birthday,
1846
01:28:16,790 --> 01:28:18,060
as I recall.
1847
01:28:26,260 --> 01:28:27,620
VOICE: Message received.
1848
01:28:27,630 --> 01:28:28,990
JARED: Yeah, Mike, it's Jared here.
1849
01:28:28,990 --> 01:28:30,460
An electric car battery,
1850
01:28:30,460 --> 01:28:32,890
run an extension off a
DC adapter through the window,
1851
01:28:32,890 --> 01:28:35,090
and I think that'll do it, yeah.
1852
01:28:36,330 --> 01:28:38,060
CASSIE: A black hovercraft.
1853
01:28:38,060 --> 01:28:39,690
[Exhales slowly]
1854
01:28:44,890 --> 01:28:46,260
[Cellphone rings]
1855
01:28:47,830 --> 01:28:48,930
Talk to me.
1856
01:28:48,930 --> 01:28:50,720
Mike, there's no record of Amy Curnow
1857
01:28:50,730 --> 01:28:52,590
studying at Victoria University.
1858
01:28:52,590 --> 01:28:54,990
She reentered the country
four years ago.
1859
01:28:54,990 --> 01:28:56,790
- She is actually...
- Lisa Somerset.
1860
01:28:56,790 --> 01:28:58,260
The murder of Jakob Deschler
1861
01:28:58,260 --> 01:28:59,830
has been a long time in the planning.
1862
01:29:03,190 --> 01:29:05,290
Here we go. "False Grief."
1863
01:29:07,260 --> 01:29:08,030
Ah.
1864
01:29:08,030 --> 01:29:09,290
Um, I see you have a copy
1865
01:29:09,290 --> 01:29:12,520
of my favorite New Zealand
poet... Tom Somerset.
1866
01:29:12,530 --> 01:29:14,960
- This is his best volume.
- I agree.
1867
01:29:14,960 --> 01:29:17,620
Got that in a book sale.
1868
01:29:17,630 --> 01:29:19,960
Personally signed by the author
and dedicated to his daughter.
1869
01:29:19,960 --> 01:29:22,090
- It's a lucky find.
- Yeah, I saw that.
1870
01:29:22,090 --> 01:29:24,020
Um, think of it as a permanent loan.
1871
01:29:24,030 --> 01:29:25,720
I think you'll find it helpful.
1872
01:29:25,730 --> 01:29:27,460
SHEPHERD: Ah, I'm curious.
1873
01:29:27,460 --> 01:29:30,420
If Gerry Manders wasn't your patient,
1874
01:29:30,430 --> 01:29:31,990
how did you know
his real name was Jeremy?
1875
01:29:31,990 --> 01:29:33,930
Oh, Gerry's short for Jeremy.
1876
01:29:33,930 --> 01:29:35,190
Right.
1877
01:29:36,960 --> 01:29:39,260
From a psychotherapist's view,
1878
01:29:39,260 --> 01:29:40,720
what would you make of a... a daughter
1879
01:29:40,730 --> 01:29:42,690
that discards a book from her own father
1880
01:29:42,690 --> 01:29:44,390
given to her on her 30th birthday,
1881
01:29:44,390 --> 01:29:46,220
the day before he died?
1882
01:29:46,230 --> 01:29:48,360
Perhaps they weren't close.
1883
01:29:48,360 --> 01:29:49,620
A father wouldn't make
1884
01:29:49,630 --> 01:29:51,520
that sort of dedication
unless they were close.
1885
01:29:51,530 --> 01:29:55,930
I'm wondering if the opposite
might be true.
1886
01:29:55,930 --> 01:29:59,160
That the daughter
and father were very close.
1887
01:29:59,160 --> 01:30:01,720
Devastated by his death,
1888
01:30:01,730 --> 01:30:05,020
she and her American mother
returned to the States.
1889
01:30:05,030 --> 01:30:06,190
Over the next seven years,
1890
01:30:06,190 --> 01:30:09,560
she changes her name
by deed poll in Honduras,
1891
01:30:09,560 --> 01:30:11,660
gets a new passport in Panama,
1892
01:30:11,660 --> 01:30:17,090
and then leaving via Ecuador
she returns to a place...
1893
01:30:17,090 --> 01:30:19,220
three islands home...
1894
01:30:19,230 --> 01:30:22,890
where her father
was effectively murdered.
1895
01:30:22,890 --> 01:30:26,460
She then waits for his killer
to be released,
1896
01:30:26,460 --> 01:30:29,830
and then she makes contact...
1897
01:30:37,390 --> 01:30:41,290
...and subjects him
to the same grisly death
1898
01:30:41,290 --> 01:30:43,190
her father suffered.
1899
01:30:46,590 --> 01:30:48,060
[Electricity humming]
1900
01:30:51,060 --> 01:30:52,990
[Electricity crackling]
1901
01:31:00,290 --> 01:31:01,830
[Sobbing]
1902
01:31:08,390 --> 01:31:09,890
Ring any bells, Lisa?
1903
01:31:11,390 --> 01:31:13,720
Shame.
1904
01:31:13,730 --> 01:31:15,560
I thought we had a real connection.
1905
01:31:18,990 --> 01:31:23,390
I can understand you wanting to
avenge your father's death.
1906
01:31:23,390 --> 01:31:25,860
But why subject his fellow patients
1907
01:31:25,860 --> 01:31:28,290
to brutally killing Deschler
in front of them?
1908
01:31:28,290 --> 01:31:33,120
That monster being out of
prison... What did that do?
1909
01:31:33,130 --> 01:31:35,390
Terrified them.
1910
01:31:35,390 --> 01:31:38,830
At least now they have a chance to heal.
1911
01:31:38,830 --> 01:31:41,060
I liberated them.
1912
01:31:43,030 --> 01:31:44,930
[Tami Neilson's "Crazy" plays]
1913
01:31:56,960 --> 01:31:59,860
♪ Crazy ♪
1914
01:31:59,860 --> 01:32:03,930
♪ I'm crazy for feeling ♪
1915
01:32:03,930 --> 01:32:09,390
♪ So lonely ♪
1916
01:32:09,390 --> 01:32:13,560
♪ I'm crazy ♪
1917
01:32:13,560 --> 01:32:17,420
♪ Crazy for feeling ♪
1918
01:32:17,430 --> 01:32:22,790
♪ So blue ♪
1919
01:32:24,290 --> 01:32:26,960
♪ I knew ♪
1920
01:32:26,960 --> 01:32:28,720
♪ You'd love me ♪
1921
01:32:28,730 --> 01:32:36,590
♪ As long as you wanted ♪
1922
01:32:36,590 --> 01:32:40,460
♪ And then someday ♪
1923
01:32:40,460 --> 01:32:42,190
♪ You'd leave me ♪
1924
01:32:42,190 --> 01:32:49,390
♪ For somebody new ♪
1925
01:32:51,030 --> 01:32:54,460
♪ Worry ♪
1926
01:32:54,460 --> 01:32:55,960
♪ Why... ♪
138899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.