All language subtitles for The-Accountant-of-Auschwitz_2018_English-ELSUBTITLE.COM-ST_42381465

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,733 --> 00:00:22,733 - Subtitles by explosiveskull - www.elsubtitle.com 2 00:00:32,530 --> 00:00:35,971 The main camp of Auschwitz was like a small town, 3 00:00:36,011 --> 00:00:38,051 with its gossiping and chatting. 4 00:00:39,571 --> 00:00:41,891 There was a canteen. 5 00:00:41,930 --> 00:00:43,811 There was a cinema. 6 00:00:47,011 --> 00:00:49,690 There was a sports club of which I was a member. 7 00:00:51,850 --> 00:00:54,971 It was all fun and entertainment, 8 00:00:55,011 --> 00:00:56,650 just like a small town. 9 00:00:58,371 --> 00:01:01,170 The special situation at Auschwitz 10 00:01:01,210 --> 00:01:05,130 led to friendships, of which I'm still saying today, 11 00:01:05,170 --> 00:01:07,370 I like to look back on with joy. 12 00:01:17,490 --> 00:01:19,850 We were convinced by our world view 13 00:01:19,891 --> 00:01:23,290 that we had been betrayed by the entire world, 14 00:01:23,331 --> 00:01:25,411 and that there was a great conspiracy 15 00:01:25,450 --> 00:01:26,970 of the Jews against us. 16 00:01:29,771 --> 00:01:32,170 But surely when it comes to children, 17 00:01:32,210 --> 00:01:35,370 you must have realized that they couldn't possibly have done anything to you. 18 00:01:37,490 --> 00:01:41,211 The children, they're not the enemy at the moment. 19 00:01:41,251 --> 00:01:44,051 The enemy is the blood inside them. 20 00:01:49,770 --> 00:01:51,811 A former guard at the notorious 21 00:01:51,851 --> 00:01:54,651 Auschwitz concentration camp has gone on trial in Germany. 22 00:01:54,691 --> 00:01:56,251 Oskar Groening is charged 23 00:01:56,291 --> 00:01:59,850 with more than 300,000 counts of accessory to murder. 24 00:01:59,890 --> 00:02:02,211 Groening is now 93 years old. 25 00:02:19,530 --> 00:02:22,650 My children grew up knowing our family had a secret, 26 00:02:23,770 --> 00:02:25,371 a burden. 27 00:02:25,411 --> 00:02:28,091 They would ask me why they don't have any grandparents, 28 00:02:28,131 --> 00:02:29,930 aunts, uncles. 29 00:02:32,091 --> 00:02:35,130 If I think about my Holocaust experience, 30 00:02:35,170 --> 00:02:38,531 those few minutes on the ramp in Auschwitz 31 00:02:38,570 --> 00:02:41,290 were really the defining moments in my life. 32 00:02:43,090 --> 00:02:48,371 Try to imagine that tomorrow someone comes and tells you, 33 00:02:48,411 --> 00:02:49,970 you have to leave your home, 34 00:02:51,131 --> 00:02:53,891 your parents are taken away, 35 00:02:53,930 --> 00:02:58,570 and you don't know if you ever see them and when. 36 00:02:58,610 --> 00:03:02,371 And eventually it's over and you live. 37 00:03:04,650 --> 00:03:06,531 And then you find out you're alone. 38 00:03:09,091 --> 00:03:10,531 You have no parents. 39 00:03:12,491 --> 00:03:14,371 You have no family. 40 00:03:15,090 --> 00:03:17,370 Is it over, ever? 41 00:03:19,931 --> 00:03:22,130 I first heard about Oskar Groening 42 00:03:22,170 --> 00:03:25,571 when Thomas Walther, who was a former judge 43 00:03:25,610 --> 00:03:28,731 and an advocate, a lawyer in Germany, 44 00:03:28,771 --> 00:03:31,611 approached me and told me that he would like 45 00:03:31,651 --> 00:03:34,890 to talk to me about my experience in Auschwitz 46 00:03:34,930 --> 00:03:37,290 in connection with a trial 47 00:03:37,331 --> 00:03:40,891 that is being held for Oskar Groening. 48 00:03:40,931 --> 00:03:45,770 I felt that, "What have I got to do with this particular person? 49 00:03:45,810 --> 00:03:48,010 I certainly didn't know him." 50 00:03:50,010 --> 00:03:52,090 I did a considerable amount of thinking. 51 00:03:52,131 --> 00:03:54,170 You know, first of all, I had to decide 52 00:03:54,211 --> 00:03:57,930 this question as to whether a 94-year-old man 53 00:03:57,970 --> 00:04:00,291 who did this terrible deed 54 00:04:00,330 --> 00:04:03,971 seventy years before is still guilty of the crime. 55 00:04:08,330 --> 00:04:10,971 The first time I've heard of Oskar Groening 56 00:04:11,011 --> 00:04:14,651 was from Thomas. He tried to convince me to come 57 00:04:14,691 --> 00:04:17,371 to Germany as a witness. 58 00:04:17,411 --> 00:04:23,011 At first, my gut reaction was, "To Germany? No way. 59 00:04:23,050 --> 00:04:26,090 Why would I go and put myself through 60 00:04:26,130 --> 00:04:29,930 all the memories and all the horrible feelings 61 00:04:29,970 --> 00:04:34,170 of being a 16-year-old slave again?" 62 00:04:35,570 --> 00:04:38,290 But Thomas was persistent. 63 00:04:38,330 --> 00:04:42,770 He said, "It's not only about Oskar Groening, and you and the past, 64 00:04:42,810 --> 00:04:46,491 it's about establishing a precedent for the future." 65 00:04:46,531 --> 00:04:50,010 Groening is very old, but nobody was too old 66 00:04:50,051 --> 00:04:51,811 to be killed in Auschwitz. 67 00:04:51,850 --> 00:04:55,971 If you take part in killing as a 20-year-old man, 68 00:04:56,010 --> 00:04:59,811 then you can be prosecuted as a 50-year-old man, 69 00:04:59,850 --> 00:05:02,371 or also as a 90-year-old man. 70 00:05:03,290 --> 00:05:04,970 Look, for a long time, 71 00:05:05,010 --> 00:05:07,250 I feel that I have a responsibility 72 00:05:07,290 --> 00:05:09,450 as a survivor to make sure 73 00:05:09,491 --> 00:05:13,810 that this terrible event, the Holocaust, should not be forgotten. 74 00:05:13,850 --> 00:05:17,010 This trial is a defining moment 75 00:05:17,051 --> 00:05:19,690 in the history of the Holocaust. 76 00:05:19,730 --> 00:05:23,011 The fact that so many Nazi perpetrators 77 00:05:23,050 --> 00:05:27,010 went unpunished after the war... But Thomas told me 78 00:05:27,050 --> 00:05:30,211 it was not just about me and the past, 79 00:05:30,250 --> 00:05:34,170 it was also about setting a precedent for the future. 80 00:05:34,211 --> 00:05:38,090 And so I felt that I must be a witness at the trial. 81 00:05:49,330 --> 00:05:51,570 Luneburg is a tiny city in the north of Germany. 82 00:05:51,611 --> 00:05:53,490 You got your occasional murder and you got 83 00:05:53,531 --> 00:05:56,850 your everyday trial business, but a trial of that size... 84 00:05:56,890 --> 00:05:59,331 Luneburg had never experienced anything like it 85 00:05:59,370 --> 00:06:01,530 and hardly any German city ever has. 86 00:06:03,210 --> 00:06:04,450 The trial took place in Luneburg 87 00:06:04,490 --> 00:06:06,090 because this is where Groening is living, 88 00:06:06,130 --> 00:06:08,370 and according to German law, you have to be tried 89 00:06:08,410 --> 00:06:11,570 by the court that is in the vicinity of where you live. 90 00:06:11,610 --> 00:06:13,290 So they set it up in a community center 91 00:06:13,330 --> 00:06:15,010 where they could house enough people, 92 00:06:15,050 --> 00:06:17,531 where they could house all these plaintiffs and all the lawyers, 93 00:06:17,571 --> 00:06:20,291 and all the media attention, and also have 94 00:06:20,330 --> 00:06:22,650 enough seats for public because public was supposed to come 95 00:06:22,690 --> 00:06:25,411 and see and, you know, follow the proceedings. 96 00:06:27,490 --> 00:06:33,210 They should pay for what they've done. They all knew. 97 00:06:33,250 --> 00:06:37,650 For the kind of crimes they committed 98 00:06:37,691 --> 00:06:40,130 and what they did to the Jews, 99 00:06:40,170 --> 00:06:43,250 that should be punished. 100 00:06:44,690 --> 00:06:47,570 The little ones are hanged and the big ones are let go. 101 00:06:47,610 --> 00:06:50,770 That's the way it is. 102 00:06:50,810 --> 00:06:56,970 To convict a 93-year-old man doesn't make sense. 103 00:06:57,010 --> 00:07:01,530 I think he's lived in fear of being 104 00:07:01,571 --> 00:07:04,930 caught for the past 50 years, 105 00:07:04,969 --> 00:07:08,809 and that he would eventually be exposed. 106 00:07:08,850 --> 00:07:12,490 He was more or less forced. He was a follower. 107 00:07:13,251 --> 00:07:14,810 And what were our fathers? 108 00:07:16,810 --> 00:07:18,610 Nobody talks about that anymore. 109 00:07:18,650 --> 00:07:20,970 They were also followers. 110 00:07:21,010 --> 00:07:26,370 Then one would have to hold many old judges accountable. 111 00:07:26,410 --> 00:07:30,010 Millions yelled, "Heil!" And nobody supposedly knew anything. 112 00:07:32,770 --> 00:07:34,130 When I was a child, 113 00:07:34,170 --> 00:07:38,130 nobody talked about the war in my surrounding. 114 00:07:38,170 --> 00:07:42,690 At school, we didn't hear a single word about the war. 115 00:07:42,730 --> 00:07:46,770 I had to learn when I was 16 and 17 116 00:07:46,810 --> 00:07:48,931 in some movies or in some books 117 00:07:48,970 --> 00:07:53,370 that there was a war that started in my country. 118 00:07:53,411 --> 00:07:55,651 Some liked to talk about the war, 119 00:07:55,690 --> 00:07:58,930 but only what they suffered during the war, 120 00:07:58,970 --> 00:08:01,490 or what heroes they were during the war. 121 00:08:01,530 --> 00:08:04,450 Nobody talked about the victims. 122 00:08:04,489 --> 00:08:08,570 And that was really hard for us to understand 123 00:08:08,610 --> 00:08:13,530 that we had so many criminals in our country, 124 00:08:14,250 --> 00:08:15,930 millions of them, 125 00:08:15,970 --> 00:08:19,570 and nobody explained to us what really happened. 126 00:08:19,611 --> 00:08:23,451 Both of my parents supported the Nazis. 127 00:08:23,491 --> 00:08:27,331 My mother just followed her husband. 128 00:08:27,370 --> 00:08:31,250 My father was a Nazi from the very beginning. 129 00:08:32,771 --> 00:08:37,210 He died '53, he committed suicide. 130 00:08:37,250 --> 00:08:41,250 Uh, he was still stuck to the old system of Nazi time. 131 00:08:43,290 --> 00:08:46,810 We have old fascists and new fascists of today. 132 00:08:50,010 --> 00:08:52,410 One organization that helped in the Groening trial 133 00:08:52,450 --> 00:08:56,091 was the Anti-Fascist organization. 134 00:08:57,010 --> 00:08:58,770 As the title says, 135 00:08:58,810 --> 00:09:01,370 they fight against fascism. 136 00:09:01,410 --> 00:09:04,250 And it happened 70 years ago in our country, 137 00:09:04,290 --> 00:09:05,731 and it happens today. 138 00:09:05,770 --> 00:09:07,370 Sieg Heil! 139 00:09:12,411 --> 00:09:15,730 There was some disturbance from right-wing people. 140 00:09:15,770 --> 00:09:18,051 So, the lawyer, Thomas Walther, 141 00:09:18,090 --> 00:09:21,810 called six weeks before the Groening trial started here, 142 00:09:21,850 --> 00:09:24,850 that we can prepare ourselves 143 00:09:24,891 --> 00:09:28,009 and make a system of banners to keep away 144 00:09:28,050 --> 00:09:32,250 the Holocaust deniers from the survivors and their relatives. 145 00:09:33,330 --> 00:09:35,650 - Is the text ready? - Yes, it's ready. 146 00:09:35,689 --> 00:09:39,331 There are people making the banners as we speak. 147 00:09:39,370 --> 00:09:41,810 I'm an Anti-Fascist. It's, uh, 148 00:09:41,850 --> 00:09:43,930 what kind of society I want to live. 149 00:09:43,971 --> 00:09:47,011 And we have a lot of racism here in Germany 150 00:09:47,050 --> 00:09:48,970 and lots of houses are burning 151 00:09:49,009 --> 00:09:52,410 because racist and fascist people 152 00:09:52,450 --> 00:09:56,490 are mobilizing against refugees, and lots of people get killed. 153 00:09:56,530 --> 00:10:00,610 And if we know our history, then... 154 00:10:00,649 --> 00:10:02,930 we can't do nothing now. 155 00:10:02,970 --> 00:10:06,330 So we have to act now too. 156 00:10:06,370 --> 00:10:09,610 What may be one of the last big Holocaust trials opened today in Germany. 157 00:10:09,650 --> 00:10:12,490 Under a new legal theory that death camp workers 158 00:10:12,530 --> 00:10:15,170 can be held accountable for the Holocaust, 159 00:10:15,209 --> 00:10:18,050 even if they didn't murder anyone with their own hands. 160 00:10:18,089 --> 00:10:20,770 The man being charged admits he was at Auschwitz 161 00:10:20,809 --> 00:10:22,650 but says he didn't kill anybody. 162 00:10:22,690 --> 00:10:24,291 He just took the victims' money. 163 00:10:24,330 --> 00:10:26,970 This court will now decide whether the so-called 164 00:10:27,010 --> 00:10:29,810 "Accountant of Auschwitz" is also guilty 165 00:10:29,850 --> 00:10:32,290 as an accessory to mass murder. 166 00:10:33,730 --> 00:10:36,329 The first day, 11 Holocaust deniers came. 167 00:10:39,209 --> 00:10:42,450 They shouted out loud and even shared 168 00:10:42,490 --> 00:10:43,729 some papers. 169 00:10:45,929 --> 00:10:47,250 "Justice for the survivors of Auschwitz" 170 00:10:47,290 --> 00:10:48,770 Our friends put up the banner 171 00:10:48,809 --> 00:10:52,410 to show that there will be justice for the survivors. 172 00:10:52,450 --> 00:10:56,770 It's a very difficult situation for the survivors 173 00:10:56,810 --> 00:10:58,890 to stand in line for two hours. 174 00:10:58,930 --> 00:11:01,129 Especially when they're confronted with 175 00:11:01,170 --> 00:11:04,810 fascists like Mr. Wulff or Mrs. Haverbeck. 176 00:11:04,849 --> 00:11:08,969 In Auschwitz there were no gassings. 177 00:11:09,010 --> 00:11:11,331 Auschwitz was not an extermination camp. 178 00:11:11,370 --> 00:11:14,770 Also, the commander's orders, the Reich's orders... 179 00:11:14,810 --> 00:11:16,690 We will stop the conversation. 180 00:11:16,730 --> 00:11:18,890 I told you earlier today you could face charges. 181 00:11:18,930 --> 00:11:20,530 - Yes, but the... - It does not matter. 182 00:11:20,570 --> 00:11:24,329 You'll be prosecuted and forced to leave. 183 00:11:25,969 --> 00:11:29,210 I've had enough! I'm going over there to a public proceeding. 184 00:11:29,250 --> 00:11:35,050 And I said please don't criminalize us by talking to us. 185 00:11:35,090 --> 00:11:36,490 I want to go to the trial. 186 00:11:36,529 --> 00:11:39,130 The survivors and their relatives 187 00:11:39,171 --> 00:11:41,449 always had protection 188 00:11:41,489 --> 00:11:43,730 against our right-wing people. 189 00:11:45,650 --> 00:11:47,330 And that was important for us, 190 00:11:47,369 --> 00:11:49,289 and also very important for them. 191 00:11:58,370 --> 00:12:01,050 The first day, it was a frenzy, 192 00:12:01,690 --> 00:12:03,010 it was amazing. 193 00:12:03,050 --> 00:12:06,690 Everyone everywhere in Europe, all the major cities. 194 00:12:06,729 --> 00:12:08,570 We started being mobbed, 195 00:12:08,610 --> 00:12:11,249 literally, by various TV cameras 196 00:12:11,290 --> 00:12:12,370 and journalists 197 00:12:12,410 --> 00:12:14,050 who wanted to know opinions 198 00:12:14,089 --> 00:12:15,970 and where we were standing on this issue. 199 00:12:17,570 --> 00:12:19,090 There's a lot of merits 200 00:12:19,130 --> 00:12:21,970 to have a person, even 70 years after, 201 00:12:22,010 --> 00:12:24,689 to bring him to court. Nobody should be able 202 00:12:24,730 --> 00:12:27,290 to get away with crimes against humanity, 203 00:12:27,331 --> 00:12:29,449 against Jews. 204 00:12:29,489 --> 00:12:31,850 "The survivor of Auschwitz," 205 00:12:31,890 --> 00:12:33,970 sitting in a German court, 206 00:12:34,010 --> 00:12:37,410 surrounded by German judges and German attorneys, 207 00:12:37,449 --> 00:12:39,250 and being treated with respect. 208 00:12:39,930 --> 00:12:42,889 And that was in itself 209 00:12:42,929 --> 00:12:46,210 an interesting experience for me. 210 00:12:46,250 --> 00:12:49,450 At the time, I was good friends 211 00:12:49,489 --> 00:12:52,850 with Rainer Hoess, and Rainer Hoess 212 00:12:52,890 --> 00:12:56,810 is a big advocate against the neo-Nazis. 213 00:12:56,850 --> 00:13:00,090 I'm the grandson of Rudolf Hoess, 214 00:13:00,130 --> 00:13:03,010 the commandant of the Auschwitz concentration camp. 215 00:13:03,049 --> 00:13:08,090 He was responsible for 1.1 to 1.3 million killings 216 00:13:08,130 --> 00:13:09,970 at Auschwitz. 217 00:13:10,010 --> 00:13:12,370 Hate is a powerful weapon, and it was 218 00:13:12,410 --> 00:13:15,890 in the Second World War, and it is today. 219 00:13:15,930 --> 00:13:19,610 The Groening trial, it is important for our growing youth. 220 00:13:19,650 --> 00:13:22,890 In the past, we only had the voices of the survivors, 221 00:13:23,770 --> 00:13:25,250 of the victims there. 222 00:13:25,289 --> 00:13:27,730 But nobody really listened to the perpetrators. 223 00:13:36,610 --> 00:13:38,210 Come out. 224 00:13:43,010 --> 00:13:44,930 They won't start without me. 225 00:13:47,490 --> 00:13:50,929 Oskar, what do you expect from the trial? 226 00:13:56,330 --> 00:13:58,531 A verdict of not guilty, I don't know. 227 00:14:00,969 --> 00:14:03,050 - Are you innocent? - What are you thinking? 228 00:14:03,090 --> 00:14:04,850 Mr. Groening, don't say anything. 229 00:14:09,890 --> 00:14:13,730 We were sitting in one section of the courtroom 230 00:14:13,770 --> 00:14:15,811 and opposite us 231 00:14:15,850 --> 00:14:20,009 this frail old man walking with a walker 232 00:14:20,049 --> 00:14:22,130 walked in. 233 00:14:24,290 --> 00:14:26,970 I felt cold looking at this man. 234 00:14:27,010 --> 00:14:31,490 The whole thing was a surreal type of experience. 235 00:14:31,529 --> 00:14:33,810 That's the only way I can describe it. 236 00:14:33,850 --> 00:14:36,850 I did feel sympathy for him. 237 00:14:36,890 --> 00:14:40,290 He looked like a pitiful old man. 238 00:14:40,329 --> 00:14:44,210 But that all changed the moment he sat down, 239 00:14:44,250 --> 00:14:46,530 and he looked around, 240 00:14:46,570 --> 00:14:48,930 and he put his arms like that. 241 00:14:51,770 --> 00:14:53,690 You know, I thought, 242 00:14:53,730 --> 00:14:56,170 "You are the same Nazi, 243 00:14:56,209 --> 00:15:00,010 the same person who thought you were gods, 244 00:15:00,049 --> 00:15:03,929 and we were vermin... still." 245 00:15:03,970 --> 00:15:06,690 So all my sympathy vanished at that point. 246 00:15:12,730 --> 00:15:14,690 Good morning. 247 00:15:14,729 --> 00:15:17,530 The trial made big headlines because Oskar Groening 248 00:15:17,570 --> 00:15:20,369 was one of the few, if not the first, 249 00:15:20,410 --> 00:15:23,330 Auschwitz accused who said that he will basically 250 00:15:23,369 --> 00:15:24,690 say something in court. 251 00:15:24,730 --> 00:15:28,450 He told what really happened, what he experienced 252 00:15:28,489 --> 00:15:30,330 during the time in Auschwitz. 253 00:15:31,250 --> 00:15:33,890 Most of them tell some lies, 254 00:15:33,929 --> 00:15:35,810 what they did during that time, 255 00:15:35,849 --> 00:15:38,489 but Mr. Groening told the reality. 256 00:15:38,530 --> 00:15:40,890 He told the truth about his time, 257 00:15:40,930 --> 00:15:42,449 and that was very special. 258 00:15:50,929 --> 00:15:52,730 He basically admitted 259 00:15:52,770 --> 00:15:55,130 that he collected goods, he collected the luggage 260 00:15:55,170 --> 00:15:57,129 of the people that would be brought to Auschwitz. 261 00:15:57,170 --> 00:16:00,130 He would skim through the luggage for valuables. 262 00:16:00,169 --> 00:16:03,609 He was one of the very few Nazi perpetrators that admitted 263 00:16:03,650 --> 00:16:05,929 in court that people were plundered of their belongings 264 00:16:05,970 --> 00:16:09,289 and didn't really expect them to be given back to them. 265 00:16:09,329 --> 00:16:12,970 So in the consequence, everyone working there knew people 266 00:16:13,009 --> 00:16:14,610 were brought there to die. 267 00:16:35,409 --> 00:16:36,690 I think he's a symbol, 268 00:16:36,730 --> 00:16:39,850 and symbols often get unfairly targeted. 269 00:16:39,889 --> 00:16:43,130 Had he lived at a time or at an age 270 00:16:43,170 --> 00:16:46,769 where the real perpetrators had been effectively punished, 271 00:16:46,809 --> 00:16:48,410 probably nobody would have gotten to him, 272 00:16:48,450 --> 00:16:50,929 he would have been so low down on the list. 273 00:16:50,970 --> 00:16:52,890 The real issue is what did Germany do, 274 00:16:52,930 --> 00:16:56,249 not only during the war, but what did it do after the war. 275 00:16:56,290 --> 00:16:59,129 And what it did after the war is disgraceful. 276 00:17:14,089 --> 00:17:16,529 Here. "Do not bend." 277 00:17:16,569 --> 00:17:18,650 Ha! Look what I got here. 278 00:17:18,690 --> 00:17:21,530 This one do not bend, that's fan mail. 279 00:17:21,570 --> 00:17:23,770 There's a picture in here and I have to sign it. 280 00:17:25,090 --> 00:17:26,650 Here. 281 00:17:26,690 --> 00:17:29,090 He wants me to sign the pictures for him. 282 00:17:29,129 --> 00:17:30,490 Ah, this is a rare one. 283 00:17:31,769 --> 00:17:34,210 I stood on the headquarters. 284 00:17:34,249 --> 00:17:35,769 Ah, that's also a rare one. 285 00:17:37,330 --> 00:17:39,889 I landed on the beaches of Normandy. 286 00:17:39,930 --> 00:17:42,170 I was a member of General Patton's army. 287 00:17:42,210 --> 00:17:45,649 We pursued the Germans back across France, 288 00:17:45,690 --> 00:17:47,369 back into Germany. 289 00:17:47,409 --> 00:17:49,769 And by that time, I was assigned 290 00:17:49,810 --> 00:17:52,530 as a war-crimes investigator. 291 00:17:52,570 --> 00:17:55,249 I believe I was the first war-crimes investigator 292 00:17:55,290 --> 00:17:56,769 in the United States Army. 293 00:17:57,530 --> 00:18:00,569 The problem I faced 294 00:18:00,609 --> 00:18:03,130 as the chief prosecutor at Nuremberg 295 00:18:03,170 --> 00:18:05,170 was what do I ask for? 296 00:18:05,970 --> 00:18:08,170 Here were 3000 men 297 00:18:08,209 --> 00:18:11,169 who every day went out and murdered in cold blood 298 00:18:11,209 --> 00:18:13,089 thousands of people, 299 00:18:13,129 --> 00:18:15,490 including children shot, one shot at a time. 300 00:18:16,530 --> 00:18:18,969 And I felt that I... 301 00:18:20,450 --> 00:18:22,970 could not possibly do justice 302 00:18:23,010 --> 00:18:26,089 to the million people who had been killed. 303 00:18:26,130 --> 00:18:28,809 But if I could establish a rule of law 304 00:18:28,849 --> 00:18:32,009 which could protect humankind in the future, 305 00:18:32,050 --> 00:18:34,569 that would make this trial more meaningful 306 00:18:34,609 --> 00:18:39,129 than whatever I would do with these handful of murderers. 307 00:18:39,170 --> 00:18:41,609 This document, which I haven't had in my hands 308 00:18:41,650 --> 00:18:44,849 since 1948 maybe, 309 00:18:44,889 --> 00:18:46,530 it's a list of my defendants 310 00:18:46,570 --> 00:18:48,689 in the Einsatzgruppen Trial at Nuremberg. 311 00:18:48,729 --> 00:18:51,769 And I had prepared a list showing the names 312 00:18:51,810 --> 00:18:55,449 of the defendants, the position they occupied. For example, 313 00:18:55,490 --> 00:18:58,810 Ohlendorf, commanding officer of Einsatzgruppen D, 314 00:18:58,850 --> 00:19:01,369 killed 90,000. 315 00:19:01,410 --> 00:19:03,570 All of them pleaded not guilty! 316 00:19:03,610 --> 00:19:07,809 Nobody came in and said, I did anything. Oh, my goodness, no! 317 00:19:07,849 --> 00:19:11,849 They said this was necessary to carry out Hitler's orders. 318 00:19:11,889 --> 00:19:14,769 And there was a war going on, what do you want us to do? 319 00:19:14,809 --> 00:19:17,369 I had 22 defendants selected by me 320 00:19:17,409 --> 00:19:20,689 out of 3000 mass murderers who murdered over a million people! 321 00:19:20,730 --> 00:19:23,249 And I could prove it! I had all their top-secret 322 00:19:23,289 --> 00:19:26,810 contemporaneous documents. No question about the facts. 323 00:19:26,850 --> 00:19:30,129 I wanted top people, planners, 324 00:19:30,169 --> 00:19:32,089 people who had high command, 325 00:19:32,130 --> 00:19:36,209 responsible positions. Their specific assignment was 326 00:19:36,250 --> 00:19:38,410 to murder, in cold blood, 327 00:19:38,449 --> 00:19:41,050 every single Jewish man, woman and child 328 00:19:41,090 --> 00:19:42,530 they could lay their hands on. 329 00:19:43,970 --> 00:19:45,570 And I knew 330 00:19:45,609 --> 00:19:49,169 that picking 22 defendants out of 3000 men 331 00:19:49,209 --> 00:19:51,009 is only a poor sampling 332 00:19:51,049 --> 00:19:54,569 for the ridiculous reason that we only had 22 seats in the dock. 333 00:19:56,250 --> 00:19:58,289 Did we seek to do justice? 334 00:19:58,330 --> 00:19:59,810 Of course not. 335 00:19:59,849 --> 00:20:03,489 Because we'd still be there trying Nazis to this day. 336 00:20:03,529 --> 00:20:06,010 So you try to make a statement of principle. 337 00:20:06,050 --> 00:20:08,770 The principle is don't do this, it's a crime against humanity. 338 00:20:08,809 --> 00:20:11,289 Stop doing it! If you insist upon doing it, 339 00:20:11,330 --> 00:20:13,089 we'll try to catch you if you're a leader 340 00:20:13,129 --> 00:20:15,369 and put you away so you won't do it again, 341 00:20:15,409 --> 00:20:18,330 and others will be deterred from doing it. 342 00:20:18,370 --> 00:20:20,649 And so, when the presiding justice, 343 00:20:20,689 --> 00:20:24,049 Michael Musmanno, opened the trial, he said... 344 00:20:24,090 --> 00:20:28,090 We're now ready to hear the presentation by the prosecution. 345 00:20:28,130 --> 00:20:32,450 I then went on to say, "Vengeance is not our goal..." 346 00:20:32,489 --> 00:20:35,610 ...nor do we seek merely a just retribution. 347 00:20:37,570 --> 00:20:39,569 We ask this court 348 00:20:39,610 --> 00:20:43,129 to affirm by international penal action 349 00:20:43,170 --> 00:20:47,410 man's right to live in peace and dignity, 350 00:20:47,450 --> 00:20:49,729 regardless of his race or creed. 351 00:20:51,449 --> 00:20:53,329 The case we present 352 00:20:53,369 --> 00:20:56,090 is a plea of humanity... 353 00:20:56,130 --> 00:20:59,049 "...to law." Because really, 354 00:20:59,089 --> 00:21:01,369 that's what I was trying to accomplish. 355 00:21:03,889 --> 00:21:06,049 Nuremberg was a trial that marked 356 00:21:06,089 --> 00:21:10,569 the beginning of international criminal law as we know it. 357 00:21:10,609 --> 00:21:13,250 Notorious Nazi criminals tried at Nuremberg 358 00:21:13,289 --> 00:21:15,209 included Hermann Goering... 359 00:21:17,250 --> 00:21:18,369 Rudolf Hess, 360 00:21:19,729 --> 00:21:21,050 many, many others. 361 00:21:21,090 --> 00:21:24,169 But the trials themselves were not well received 362 00:21:24,209 --> 00:21:29,129 by the German public. They were perceived to be victor's justice. 363 00:21:29,169 --> 00:21:32,769 Nobody feels like sitting and thinking about their crimes. 364 00:21:32,809 --> 00:21:33,969 They want to move on. 365 00:21:34,009 --> 00:21:35,490 And some of that is legitimate. 366 00:21:35,529 --> 00:21:38,449 This is a country that has been turned into rubble. 367 00:21:38,489 --> 00:21:42,649 And it becomes a question of rebuilding, brick by brick. 368 00:21:42,690 --> 00:21:46,089 So the last thing people want to do is sit around and talk about their crimes 369 00:21:46,129 --> 00:21:48,809 and their guilt and how they devastated Europe. 370 00:21:53,250 --> 00:21:55,129 At the Hall of Justice in Nuremberg, 371 00:21:55,170 --> 00:21:58,849 history's greatest trial nears its fateful close. 372 00:21:58,889 --> 00:22:02,609 The outcome was most of the defendants were convicted. 373 00:22:02,649 --> 00:22:04,729 There were a few acquittals. 374 00:22:04,770 --> 00:22:08,809 Some of the defendants were sentenced to die, and they were executed. 375 00:22:11,650 --> 00:22:15,249 The new German government, as it was formed, 376 00:22:15,289 --> 00:22:16,730 lobbied intensively 377 00:22:16,770 --> 00:22:19,409 to bring the trials to an end, and lobbied 378 00:22:19,450 --> 00:22:22,009 to have people who were convicted at Nuremberg, 379 00:22:22,050 --> 00:22:25,449 even people who were sentenced to death at Nuremberg, released. 380 00:22:26,529 --> 00:22:27,970 And most of them were. 381 00:22:28,009 --> 00:22:31,769 After the Second World War, the German system didn't fail 382 00:22:31,810 --> 00:22:33,449 to prosecute Nazi war criminals, 383 00:22:33,489 --> 00:22:36,089 it deliberately decided not to prosecute them 384 00:22:36,129 --> 00:22:39,009 because many of the judges were Nazi war criminals. 385 00:22:39,049 --> 00:22:42,530 There is evidence that a very high percentage 386 00:22:42,569 --> 00:22:43,529 of German judges, 387 00:22:43,569 --> 00:22:45,169 particularly West German judges 388 00:22:45,209 --> 00:22:49,129 between 1945 and 1967 were Nazis. 389 00:22:49,169 --> 00:22:50,569 Uh, I don't say former Nazis, 390 00:22:50,609 --> 00:22:54,489 I say Nazis. People who sympathized with the Nazis. 391 00:22:54,529 --> 00:22:58,169 The Ministry of Justice are like 99% former Nazis. 392 00:22:58,209 --> 00:23:00,329 And they are the ones who are 393 00:23:00,369 --> 00:23:03,330 creating and defining the new legal system. 394 00:23:03,369 --> 00:23:06,530 They were sitting in judgement of themselves. 395 00:23:06,569 --> 00:23:09,570 And obviously, the result was terrible, terrible injustice. 396 00:24:12,168 --> 00:24:13,769 So it's a terrible, terrible record 397 00:24:13,809 --> 00:24:16,409 where almost nobody is convicted. 398 00:24:16,450 --> 00:24:17,849 And again, there's no political will for it. 399 00:24:17,889 --> 00:24:20,529 The vast majority of Germans find these trials 400 00:24:20,570 --> 00:24:23,129 kind of cathartic and perfect 401 00:24:23,170 --> 00:24:26,330 because they show the horrors of places like Auschwitz, 402 00:24:26,370 --> 00:24:29,569 they nail a few, you know, bad apples to the wall, 403 00:24:29,609 --> 00:24:32,529 and the rest of them look like innocent people 404 00:24:32,569 --> 00:24:34,850 who didn't deserve to be punished anyway, 405 00:24:34,889 --> 00:24:37,649 because they're not really dangerous outside of the camp setting. 406 00:24:37,689 --> 00:24:41,209 And this is where, for me, these trials are such a disaster. 407 00:24:41,249 --> 00:24:43,129 Every country, just about, 408 00:24:43,169 --> 00:24:46,210 has difficult parts of its past 409 00:24:46,249 --> 00:24:49,529 that it, uh, struggles to... 410 00:24:49,569 --> 00:24:51,929 to come to grips with. 411 00:24:51,970 --> 00:24:55,529 That's true in the United States still, I would say, 412 00:24:55,569 --> 00:24:58,609 with respect to slavery and its aftermath. 413 00:24:58,649 --> 00:25:00,689 It was certainly true in Germany 414 00:25:00,729 --> 00:25:03,529 with respect to Nazi genocide 415 00:25:03,569 --> 00:25:05,889 and crimes against humanity. 416 00:25:05,928 --> 00:25:08,089 Imagine a population 417 00:25:08,129 --> 00:25:11,089 in which a significant percentage 418 00:25:11,129 --> 00:25:14,089 of the fathers, brothers, sons 419 00:25:14,129 --> 00:25:16,329 took part in these crimes. 420 00:25:16,369 --> 00:25:18,889 Later on, in ensuing decades, 421 00:25:18,929 --> 00:25:22,409 grandfathers all over Germany had done this. 422 00:25:22,449 --> 00:25:25,249 It was very difficult for the German public 423 00:25:25,289 --> 00:25:27,810 to accept the idea 424 00:25:27,849 --> 00:25:30,969 of large-scale prosecutions, and I don't think there was 425 00:25:31,009 --> 00:25:33,570 great enthusiasm among prosecutors either. 426 00:25:33,609 --> 00:25:35,009 I'd say in 1945, 427 00:25:35,049 --> 00:25:38,289 there were probably around 800,000 members of the SS. 428 00:25:38,330 --> 00:25:39,849 And that's what we're dealing with. 429 00:25:39,889 --> 00:25:42,929 The Germans between 1947 430 00:25:42,969 --> 00:25:47,650 and up to the present investigate over 100,000 of these people. 431 00:25:47,689 --> 00:25:51,329 Of those, they bring about 6,200 to trial. 432 00:25:51,369 --> 00:25:54,169 Of that, the convictions 433 00:25:54,209 --> 00:25:57,089 for perpetrating murder is 124. 434 00:25:57,129 --> 00:26:01,089 124 life sentences of over 6,000 people tried. 435 00:26:01,129 --> 00:26:05,849 I still have nightmares about that famous photograph of the German soldier 436 00:26:05,889 --> 00:26:07,769 shooting the mother and her baby, 437 00:26:07,809 --> 00:26:10,489 and imagining this man lived a full and complete life, 438 00:26:10,529 --> 00:26:12,649 and died with his own grandchildren 439 00:26:12,689 --> 00:26:15,169 and great-grandchildren surrounding him thinking he was a wonderful man. 440 00:26:15,208 --> 00:26:18,569 That's the legacy of the Holocaust in Germany, 441 00:26:18,609 --> 00:26:20,808 not the few war crime trials. 442 00:26:24,369 --> 00:26:26,889 I think what's happening now is 443 00:26:26,929 --> 00:26:29,608 that the judges or the prosecutors 444 00:26:29,649 --> 00:26:31,849 want to make good for 445 00:26:31,889 --> 00:26:34,809 the mistakes that were made in the past, 446 00:26:34,850 --> 00:26:37,008 like in the 1960s and 1970s. 447 00:26:37,049 --> 00:26:39,489 And I think coming to terms 448 00:26:39,529 --> 00:26:42,009 with the past can be done in a different way. 449 00:26:43,650 --> 00:26:45,768 It's difficult to say what good can be done 450 00:26:45,809 --> 00:26:50,089 by punishing someone for a crime they committed 70 years ago. 451 00:26:50,129 --> 00:26:52,449 The further question that I think has to be raised, 452 00:26:52,488 --> 00:26:55,769 because of the time period, is, if you punish a man 453 00:26:55,809 --> 00:27:00,249 of 93 for something that he did when he was 23, 454 00:27:00,289 --> 00:27:03,650 are you still punishing the person who did the crime? 455 00:27:03,689 --> 00:27:05,808 Everything about him 456 00:27:05,849 --> 00:27:09,729 in terms of what makes one a criminal has changed. 457 00:27:09,768 --> 00:27:11,449 He had grown up in a family 458 00:27:11,490 --> 00:27:14,129 that was very nationalist, 459 00:27:14,169 --> 00:27:16,809 he absorbed the ideology of the Nazis 460 00:27:16,849 --> 00:27:18,729 as a teenager, a young man, 461 00:27:18,769 --> 00:27:21,769 and joined the Hitler Youth, then volunteered for the SS. 462 00:27:22,529 --> 00:27:24,168 So we're in a way 463 00:27:24,209 --> 00:27:27,529 punishing someone for what a different person, 464 00:27:27,569 --> 00:27:29,449 a different personality, 465 00:27:29,489 --> 00:27:32,889 somebody with different characteristics did. 466 00:27:32,929 --> 00:27:34,409 It is too little too late. 467 00:27:34,449 --> 00:27:36,569 This needed to be done a long time ago. 468 00:27:36,609 --> 00:27:39,330 But how ridiculous is it that they're doing it now 469 00:27:39,369 --> 00:27:41,448 when these people are all in their 90s? 470 00:27:46,408 --> 00:27:47,569 Good afternoon. 471 00:27:47,609 --> 00:27:49,569 I'm in my 98th year. 472 00:27:49,609 --> 00:27:53,089 If I committed an illegal act, I could expect to go to jail. 473 00:27:53,128 --> 00:27:56,489 If I committed an illegal act where there was no statute of limitations, 474 00:27:56,529 --> 00:27:59,009 as is the case with crimes against humanity, 475 00:27:59,049 --> 00:28:00,169 you go to jail. 476 00:28:00,209 --> 00:28:02,089 Age is no defense. 477 00:28:02,129 --> 00:28:04,089 And they have to know that the criminal 478 00:28:04,130 --> 00:28:06,009 will be pursued as long as necessary 479 00:28:06,050 --> 00:28:10,248 to try to bring whatever justice is possible under the circumstances. 480 00:28:10,288 --> 00:28:13,209 How did it happen that here he was 481 00:28:13,249 --> 00:28:15,729 in his own hometown for 70 years, 482 00:28:15,769 --> 00:28:19,409 and nobody did anything about it? 483 00:28:19,449 --> 00:28:21,609 All this is happening because it's doable now. 484 00:28:23,129 --> 00:28:26,249 40 years ago, 50 years ago, it was very far from doable. 485 00:28:26,289 --> 00:28:29,529 For many, many years, the German judicial system 486 00:28:29,569 --> 00:28:32,249 used the wrong legal frame 487 00:28:32,289 --> 00:28:35,970 to try to digest the crimes of the Holocaust. 488 00:28:36,009 --> 00:28:39,449 They had to prove that the suspect 489 00:28:39,489 --> 00:28:43,329 had committed a specific crime against a specific victim 490 00:28:43,369 --> 00:28:46,489 and had done so motivated by racial hatred. 491 00:28:47,728 --> 00:28:50,089 And as you can imagine, it's not easy to prove. 492 00:28:50,129 --> 00:28:52,849 If you couldn't prove that someone had engaged 493 00:28:52,889 --> 00:28:55,368 let's say in some kind of hands-on act of killing, 494 00:28:55,408 --> 00:28:57,809 then you simply couldn't convict. 495 00:28:57,849 --> 00:29:01,369 Which is one of the reasons why many, many, many guards 496 00:29:01,409 --> 00:29:04,249 who we might wish had been convicted 497 00:29:04,289 --> 00:29:06,369 couldn't have been, because in a sense, 498 00:29:06,409 --> 00:29:09,648 the Germans failed to create an adequate legal idiom, 499 00:29:09,689 --> 00:29:12,249 an adequate theory that would permit 500 00:29:12,289 --> 00:29:14,169 these guards to be convicted. 501 00:29:14,209 --> 00:29:16,488 That changed pretty dramatically 502 00:29:16,528 --> 00:29:18,649 with Demjanjuk. 503 00:29:18,689 --> 00:29:20,368 Because of the Demjanjuk case, 504 00:29:20,409 --> 00:29:23,129 all of a sudden, the prosecution in Germany changed 505 00:29:23,169 --> 00:29:24,089 the rules of the game. 506 00:29:24,129 --> 00:29:25,369 Without the Demjanjuk case, 507 00:29:25,409 --> 00:29:27,208 there wouldn't have been a Groening case. 508 00:29:27,249 --> 00:29:30,289 John Demjanjuk, originally Ivan Demjanjuk, 509 00:29:30,329 --> 00:29:33,169 immigrated to the United States around 1950 510 00:29:33,209 --> 00:29:35,209 claiming to be a refugee. 511 00:29:37,689 --> 00:29:38,888 Interestingly, 512 00:29:38,929 --> 00:29:42,009 on his US visa application, 513 00:29:42,049 --> 00:29:46,369 he listed as his residence from some time in the 1930s 514 00:29:46,408 --> 00:29:48,328 to 1943 515 00:29:48,369 --> 00:29:52,209 "Sobibor, Poland." 516 00:29:52,249 --> 00:29:56,329 Sobibor is a word that should send a chill up the spine 517 00:29:56,369 --> 00:29:58,289 of every person on this planet. 518 00:29:59,608 --> 00:30:02,009 One normally thinks of there having been 519 00:30:02,049 --> 00:30:04,729 six Nazi death camps, 520 00:30:04,769 --> 00:30:06,408 extermination camps. 521 00:30:06,448 --> 00:30:10,489 That is places that existed solely to murder people. 522 00:30:10,529 --> 00:30:12,689 Those would be Majdanek, 523 00:30:12,729 --> 00:30:15,329 Sobibor, Chelmno, 524 00:30:15,368 --> 00:30:17,889 Belzec, Treblinka, 525 00:30:17,928 --> 00:30:20,610 and Auschwitz-Birkenau. 526 00:30:20,649 --> 00:30:23,490 Unfortunately, the people processing visa applications 527 00:30:23,529 --> 00:30:26,809 for the United States in 1950 had not heard 528 00:30:26,849 --> 00:30:30,649 of Sobibor, and so the word meant nothing to them. 529 00:30:30,689 --> 00:30:33,049 And Demjanjuk received his visa. 530 00:30:33,090 --> 00:30:35,970 He worked in Ford as a machinist. 531 00:30:36,009 --> 00:30:38,729 He put together, kind of, a perfectly respectable 532 00:30:38,769 --> 00:30:41,369 mid-western life, until around the mid '70s. 533 00:30:43,609 --> 00:30:46,088 American prosecutors became aware 534 00:30:46,129 --> 00:30:48,329 that he had lied on immigration forms. 535 00:30:48,369 --> 00:30:52,169 And this started an investigation which really turned into 536 00:30:52,209 --> 00:30:55,849 probably the most convoluted and lengthiest criminal case 537 00:30:55,889 --> 00:30:57,849 to arise out of the Holocaust. 538 00:30:58,609 --> 00:31:00,249 When the Americans started 539 00:31:00,289 --> 00:31:02,928 investigating Demjanjuk, they had discovered 540 00:31:02,968 --> 00:31:06,529 an ID of Demjanjuk's that the SS had issued, 541 00:31:06,569 --> 00:31:09,329 which indicated that he had been assigned 542 00:31:09,369 --> 00:31:11,888 to work at the Sobibor death camp. 543 00:31:11,929 --> 00:31:15,009 But when the Americans started interviewing, 544 00:31:15,049 --> 00:31:18,129 uh, various death camp survivors, 545 00:31:18,169 --> 00:31:21,208 they found that a number of survivors identified 546 00:31:21,249 --> 00:31:23,969 Demjanjuk not as a guard at Sobibor, 547 00:31:24,009 --> 00:31:26,209 but as a guard at Treblinka. 548 00:31:29,089 --> 00:31:31,728 John Demjanjuk goes on trial in Jerusalem, 549 00:31:31,768 --> 00:31:34,608 accused of being the Nazi concentration camp guard 550 00:31:34,648 --> 00:31:36,329 known as Ivan the Terrible. 551 00:31:36,369 --> 00:31:40,089 It's described simply as "Criminal Case 373, 552 00:31:40,129 --> 00:31:43,329 the State of Israel versus Ivan Demjanjuk." 553 00:31:43,368 --> 00:31:46,168 Israel's last war-crimes trial 554 00:31:46,209 --> 00:31:48,609 convicted Adolf Eichmann, the administrator 555 00:31:48,648 --> 00:31:51,489 of Nazi Germany's Final Solution. 556 00:31:51,528 --> 00:31:53,008 25 years later, 557 00:31:53,049 --> 00:31:55,649 another man leaves the same cell in Ayalon prison, 558 00:31:55,689 --> 00:31:59,409 to make the 80km trip to a Jerusalem courtroom, 559 00:31:59,449 --> 00:32:02,888 perhaps to meet the same fate on the gallows. 560 00:32:04,089 --> 00:32:06,649 Hello everybody. I'm not 'Ivan the Terrible.' 561 00:32:06,689 --> 00:32:09,208 John Demjanjuk is on trial for his life. 562 00:32:10,168 --> 00:32:11,169 How are you today? 563 00:32:11,208 --> 00:32:14,529 Good, thank you! I'm good all the time. 564 00:32:20,609 --> 00:32:22,289 They would have shoved me 565 00:32:22,329 --> 00:32:25,009 straight alive into a pit full of blood. 566 00:32:25,049 --> 00:32:27,448 You weren't there. I was there! 567 00:32:27,489 --> 00:32:29,529 Ask him! Ask him! Let him tell you! 568 00:32:29,569 --> 00:32:31,969 Let him tell you what he would have done to me. 569 00:32:34,609 --> 00:32:35,609 Stand up, John. 570 00:32:40,048 --> 00:32:41,609 Look at me. 571 00:32:41,649 --> 00:32:42,808 Put that away! 572 00:32:42,849 --> 00:32:44,209 I wasn't there. 573 00:32:44,249 --> 00:32:46,009 Mr. Rosenberg... 574 00:32:48,168 --> 00:32:49,969 Please... sit down. 575 00:32:50,009 --> 00:32:52,968 The public is requested to keep to its seat. 576 00:32:53,009 --> 00:32:55,649 John Demjanjuk continued to try to convince the court 577 00:32:55,688 --> 00:32:59,489 he is not "Ivan the Terrible," the SS officer who helped kill 578 00:32:59,528 --> 00:33:02,408 850,000 Polish Jews. 579 00:33:03,489 --> 00:33:04,929 I am innocent, 580 00:33:04,968 --> 00:33:06,649 innocent, innocent! 581 00:33:06,689 --> 00:33:08,168 We sentence him 582 00:33:08,209 --> 00:33:11,688 for the aforementioned crimes, the punishment of death 583 00:33:11,728 --> 00:33:14,289 as stipulated in section one of the Nazi 584 00:33:14,329 --> 00:33:16,848 and Nazi collaborators law. 585 00:33:16,889 --> 00:33:19,848 I'm not the Ivan the Terrible! I'm a good man! 586 00:33:19,889 --> 00:33:21,608 After he was sentenced to death, 587 00:33:21,648 --> 00:33:23,889 there was a rather long 588 00:33:23,929 --> 00:33:26,889 and drawn out appellate phase that happened to coincide 589 00:33:26,928 --> 00:33:28,888 with the unraveling of the Soviet Union. 590 00:33:28,929 --> 00:33:31,368 Mr. Gorbachev, 591 00:33:31,409 --> 00:33:33,209 tear down this wall! 592 00:33:34,489 --> 00:33:37,049 As the old Soviet Union fell apart, 593 00:33:37,089 --> 00:33:39,408 their archives opened up. 594 00:33:39,448 --> 00:33:41,049 They discovered, that in fact, 595 00:33:41,089 --> 00:33:43,009 the Israelis had the wrong guy, 596 00:33:43,049 --> 00:33:45,049 that Demjanjuk had not been 597 00:33:45,089 --> 00:33:47,809 "Ivan the Terrible of Treblinka." 598 00:33:47,849 --> 00:33:49,649 In fact, "Ivan the Terrible" had been 599 00:33:49,689 --> 00:33:52,649 this entirely different Ukrainian named Ivan Marchenko. 600 00:33:54,569 --> 00:33:55,928 It really showed you 601 00:33:55,969 --> 00:33:58,648 the limits of structuring these trials 602 00:33:58,689 --> 00:34:01,729 around the eyewitness testimony of survivors, 603 00:34:01,768 --> 00:34:04,089 because these survivors, they were positive 604 00:34:04,129 --> 00:34:06,169 that Demjanjuk was their former tormentor, 605 00:34:06,209 --> 00:34:07,809 and they were wrong. 606 00:34:09,288 --> 00:34:11,568 I miss my wife. 607 00:34:11,609 --> 00:34:13,849 I miss my family. 608 00:34:13,889 --> 00:34:15,888 I miss my grandchildren. 609 00:34:15,928 --> 00:34:17,848 I want to go home. 610 00:34:17,889 --> 00:34:21,008 As a result of this case of mistaken identity, 611 00:34:21,049 --> 00:34:24,209 he was acquitted. But the mistaken identity 612 00:34:24,249 --> 00:34:28,209 also indicated that he wasn't entirely free of guilt. 613 00:34:33,849 --> 00:34:36,328 In my country, Demjanjuk worked 614 00:34:36,368 --> 00:34:39,088 on an assembly line for the Ford Motor Company. 615 00:34:39,128 --> 00:34:41,409 And I suspect if you had asked Demjanjuk 616 00:34:41,448 --> 00:34:43,888 at that time, "What do you do for a living?" 617 00:34:43,928 --> 00:34:45,728 He would have said, 618 00:34:45,768 --> 00:34:49,089 "I build cars." Even though, I assume, 619 00:34:49,128 --> 00:34:50,849 he did one little operation, 620 00:34:50,888 --> 00:34:53,928 tightened one bolt or something. He did not ever build 621 00:34:53,969 --> 00:34:56,089 an entire car himself. 622 00:34:56,129 --> 00:34:58,849 But that's what he did for a living. They were building cars. 623 00:35:00,208 --> 00:35:02,168 At places like Auschwitz, 624 00:35:02,209 --> 00:35:03,729 Sobibor, 625 00:35:03,769 --> 00:35:07,289 what the SS personnel there did for a living 626 00:35:07,329 --> 00:35:12,249 was kill innocent human beings. 627 00:35:12,289 --> 00:35:14,329 There was nothing else going on there. 628 00:35:15,448 --> 00:35:17,729 Today, a federal court in Cleveland 629 00:35:17,768 --> 00:35:21,328 stripped John Demjanjuk of his US citizenship, 630 00:35:21,368 --> 00:35:23,769 finding that he served the Nazis during World War II 631 00:35:23,809 --> 00:35:26,489 as an armed guard at the Sobibor death camp. 632 00:35:26,529 --> 00:35:29,769 Our efforts were inspired by the courage of the survivors, 633 00:35:29,808 --> 00:35:31,848 who, in recounting for us 634 00:35:31,888 --> 00:35:35,048 their nightmarish experiences of more than half a century ago, 635 00:35:35,088 --> 00:35:37,528 were willing to reopen psychic wounds 636 00:35:37,568 --> 00:35:39,809 that of course have never fully healed. 637 00:35:39,848 --> 00:35:43,368 What very few people know is that after ten years 638 00:35:43,408 --> 00:35:47,408 of litigation against Demjanjuk in the United States, 639 00:35:47,448 --> 00:35:50,128 when we had gotten courts to revoke his citizenship 640 00:35:50,168 --> 00:35:52,328 and order him deported, 641 00:35:52,368 --> 00:35:53,808 we went to the German government 642 00:35:53,848 --> 00:35:56,088 and asked Germany to accept him, 643 00:35:56,129 --> 00:35:58,288 and Germany said "No." 644 00:35:58,329 --> 00:36:00,289 As Germany and other governments of Europe 645 00:36:00,328 --> 00:36:02,808 have routinely done in our cases. 646 00:36:02,849 --> 00:36:05,089 Uh, enormously frustrating. 647 00:36:05,128 --> 00:36:07,129 I then met Thomas Walther 648 00:36:07,169 --> 00:36:08,488 and Kirsten Goetze, 649 00:36:08,528 --> 00:36:11,929 and we brainstormed how there might be a way 650 00:36:11,969 --> 00:36:15,329 to get Demjanjuk indicted in Germany. 651 00:36:15,368 --> 00:36:17,689 There was a very important connection 652 00:36:17,729 --> 00:36:20,649 to the US Office of Special Investigations 653 00:36:20,688 --> 00:36:23,088 with Eli Rosenbaum in Washington. 654 00:36:23,928 --> 00:36:26,928 He always told me that 655 00:36:26,969 --> 00:36:30,728 he cannot understand why we in Germany 656 00:36:30,768 --> 00:36:34,568 do not prosecute these guards 657 00:36:34,608 --> 00:36:38,408 who are watching that nobody can escape 658 00:36:38,448 --> 00:36:40,289 from a killing place. 659 00:36:40,328 --> 00:36:44,488 Those camps existed to carry out crimes against humanity, 660 00:36:44,529 --> 00:36:46,489 crimes of persecution. 661 00:36:46,529 --> 00:36:48,608 I gave him the example. I said, 662 00:36:48,648 --> 00:36:50,528 "Thomas, look, we're sitting here in my office. 663 00:36:50,568 --> 00:36:54,368 If you decide to chase me around my office 664 00:36:54,408 --> 00:36:56,368 with a knife to kill me, 665 00:36:56,408 --> 00:36:59,128 and you have a cohort who is outside the office 666 00:36:59,168 --> 00:37:02,408 holding the door closed, so that I cannot escape, 667 00:37:02,448 --> 00:37:06,408 under those circumstances, both you and your cohort 668 00:37:06,448 --> 00:37:08,529 will be found guilty in my country 669 00:37:08,569 --> 00:37:11,009 of first-degree murder." And I said, 670 00:37:11,048 --> 00:37:15,608 "I cannot imagine that the law is any different in Germany." 671 00:37:15,649 --> 00:37:19,408 These camps had no other reason than to kill people. 672 00:37:19,448 --> 00:37:22,689 There is no question that this person 673 00:37:22,728 --> 00:37:26,888 is responsible and part of the whole killing process. 674 00:37:26,928 --> 00:37:28,648 The guards in death camps 675 00:37:28,689 --> 00:37:30,968 like Auschwitz-Birkenau, Sobibor, 676 00:37:31,008 --> 00:37:33,888 they knew what was going on there, and they made sure 677 00:37:33,928 --> 00:37:36,089 that the victims did not escape. 678 00:37:36,129 --> 00:37:39,289 Ultimately, Thomas and Kirsten did the legal research 679 00:37:39,329 --> 00:37:42,448 and ascertained that there was case law, 680 00:37:42,488 --> 00:37:43,888 and brought the Demjanjuk case. 681 00:37:54,209 --> 00:37:57,848 This is a very wonderful day for justice today. 682 00:37:57,888 --> 00:38:01,329 The fact that this person, who was an active participant 683 00:38:01,369 --> 00:38:03,688 in the mass murder of 29,000 Jews 684 00:38:03,728 --> 00:38:06,808 in the Sobibor death camp, is finally going 685 00:38:06,849 --> 00:38:10,009 to stand trial for those crimes is extremely important. 686 00:38:10,049 --> 00:38:13,048 We are extremely, extremely pleased, and I think 687 00:38:13,088 --> 00:38:15,649 that the American and German authorities 688 00:38:15,688 --> 00:38:17,488 deserve a tremendous amount of credit 689 00:38:17,529 --> 00:38:19,368 for their perseverance in this case. 690 00:38:42,209 --> 00:38:44,648 Um, target. I'm on the wrong side of the car. 691 00:38:47,608 --> 00:38:49,048 - He's walking. - Yeah. 692 00:38:58,049 --> 00:38:59,809 It looks rather innocent, 693 00:38:59,848 --> 00:39:02,529 an elderly man walking and talking, 694 00:39:02,568 --> 00:39:05,208 but that man is John Demjanjuk, 695 00:39:05,249 --> 00:39:07,128 the alleged Nazi death camp guard, 696 00:39:07,169 --> 00:39:09,529 who claims he's too ill and too frail 697 00:39:09,569 --> 00:39:12,249 to be deported to Europe to go on trial. 698 00:39:12,289 --> 00:39:14,888 Federal prosecutors submitted these videos 699 00:39:14,928 --> 00:39:17,089 to the US Circuit Court of Appeals. 700 00:39:17,128 --> 00:39:19,929 They were taken a few days before he was detained. 701 00:39:26,649 --> 00:39:29,328 One of the things the Demjanjuk tried to do in Munich, 702 00:39:29,368 --> 00:39:31,329 is he tried to basically 703 00:39:31,368 --> 00:39:33,608 create the impression of being incompetent. 704 00:39:39,248 --> 00:39:40,688 He actually engaged 705 00:39:40,728 --> 00:39:43,129 in a rather dramatic theatrical performance 706 00:39:43,169 --> 00:39:45,049 in which he tried to convince everyone 707 00:39:45,089 --> 00:39:46,928 that he was kind of on death's door. 708 00:39:46,969 --> 00:39:48,568 Oh! 709 00:39:48,609 --> 00:39:52,408 Oy, oy, oy, oy, oy, oy, oy! 710 00:39:52,449 --> 00:39:54,689 First of all, the problem is that Demjanjuk himself, 711 00:39:54,728 --> 00:39:57,128 I think, put on a great act today, and he's gonna 712 00:39:57,168 --> 00:40:00,008 do everything possible to try and create 713 00:40:00,048 --> 00:40:03,488 an impression that he's simply incapable of standing trial. 714 00:40:03,527 --> 00:40:05,768 If you've seen the footage of the Demjanjuk trial, 715 00:40:05,808 --> 00:40:07,448 he looked like a total zombie, 716 00:40:07,488 --> 00:40:09,368 like he didn't have a clue what was going on. 717 00:40:09,408 --> 00:40:11,528 And what most people don't know is that the minute 718 00:40:11,568 --> 00:40:13,448 the trial sessions ended every day, he was up and around, 719 00:40:13,488 --> 00:40:15,368 walking around, joking around with the people. 720 00:40:15,408 --> 00:40:17,288 It has been a common ruse in Nazi cases 721 00:40:17,328 --> 00:40:21,288 for decades to claim either a medical incapacity 722 00:40:21,328 --> 00:40:23,528 or a mental health incapacity 723 00:40:23,568 --> 00:40:25,728 to continue with the trial. 724 00:40:27,688 --> 00:40:29,608 Some courts have fallen for those ruses, 725 00:40:29,648 --> 00:40:31,568 others have not. 726 00:40:32,968 --> 00:40:35,969 But it is a very, very common ploy. 727 00:40:36,008 --> 00:40:38,048 I always say that if there was an Oscar given 728 00:40:38,087 --> 00:40:41,008 for the best performance by a Nazi war criminal, 729 00:40:41,048 --> 00:40:43,288 Demjanjuk would have gotten it for 2010. 730 00:40:43,329 --> 00:40:46,048 Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 731 00:40:46,088 --> 00:40:48,409 Oh! 732 00:40:49,648 --> 00:40:51,848 We now know that in fact he was 733 00:40:51,888 --> 00:40:53,768 rather healthy at the time, and he did 734 00:40:53,808 --> 00:40:55,888 successfully survive his trial. 735 00:40:55,928 --> 00:40:58,168 In a verdict decades in the making, 736 00:40:58,208 --> 00:41:01,608 a German court has found 91-year-old John Demjanjuk 737 00:41:01,648 --> 00:41:03,649 guilty of accessory to murder 738 00:41:03,688 --> 00:41:05,608 in the case of more than 28,000 Jews 739 00:41:05,648 --> 00:41:07,568 in Nazi-occupied Poland. 740 00:41:07,609 --> 00:41:10,727 John Demjanjuk is just a scapegoat 741 00:41:10,768 --> 00:41:12,528 for the Germans. 742 00:41:12,568 --> 00:41:16,648 He has to pay for all the mistakes they made in the past, 743 00:41:16,688 --> 00:41:18,648 and that's not justice. 744 00:41:18,688 --> 00:41:22,168 What was very important about the trial in Germany 745 00:41:22,208 --> 00:41:25,448 was in a way it was the exact opposite 746 00:41:25,488 --> 00:41:27,328 of the Ivan the Terrible trial. 747 00:41:27,368 --> 00:41:29,048 Ivan the Terrible trial focused 748 00:41:29,088 --> 00:41:31,888 on the particular pathologies 749 00:41:31,928 --> 00:41:34,408 of a very brutal guard. 750 00:41:34,448 --> 00:41:36,568 The trial in Munich 751 00:41:36,608 --> 00:41:39,448 was really the first trial to come along and say, 752 00:41:39,488 --> 00:41:41,728 "We don't really care if you were cruel or not. 753 00:41:41,768 --> 00:41:45,208 Your job description was basically facilitating 754 00:41:45,248 --> 00:41:48,208 an act of extermination, and that's why we're going 755 00:41:48,248 --> 00:41:50,968 to hold you guilty in a court of law." 756 00:41:51,008 --> 00:41:54,728 You were an accessory to murder because, by definition, 757 00:41:54,768 --> 00:41:57,328 that was your job description. 758 00:41:57,368 --> 00:42:00,968 The following year, Demjanjuk died in Germany 759 00:42:01,008 --> 00:42:03,329 while his case was on appeal. 760 00:42:03,368 --> 00:42:06,287 But the precedent of court agreeing 761 00:42:06,328 --> 00:42:08,728 that someone who served as a guard 762 00:42:08,769 --> 00:42:10,888 at a death camp shared complicity 763 00:42:10,928 --> 00:42:12,889 in the killings that took part there 764 00:42:12,929 --> 00:42:15,528 inspired, shall we say, German prosecutors 765 00:42:15,568 --> 00:42:18,208 to prosecute other guards. 766 00:42:18,248 --> 00:42:20,728 Prosecutors in Germany are reopening hundreds 767 00:42:20,768 --> 00:42:23,288 of investigations into former Nazis. 768 00:42:23,329 --> 00:42:26,369 So why has it taken so long to bring these people to trial? 769 00:42:26,408 --> 00:42:28,367 This is the uniqueness and significance 770 00:42:28,408 --> 00:42:30,169 of the Demjanjuk conviction. 771 00:42:30,209 --> 00:42:34,009 Basically what the court in Munich said in May was, if you served 772 00:42:34,049 --> 00:42:37,208 as an armed SS guard at a pure death camp, 773 00:42:37,248 --> 00:42:40,128 you're automatically guilty of accessory to murder. 774 00:42:40,167 --> 00:42:43,288 This gave the German prosecution a new lease on life. 775 00:42:43,328 --> 00:42:46,088 Now the question then was, how many of these people are alive? 776 00:42:52,408 --> 00:42:54,567 After the Demjanjuk verdict, 777 00:42:54,608 --> 00:42:57,447 the central office here started 778 00:42:57,488 --> 00:42:59,568 to look again 779 00:42:59,608 --> 00:43:01,768 at all the six death camps. 780 00:43:03,688 --> 00:43:06,448 We put together all these puzzle pieces 781 00:43:06,488 --> 00:43:08,128 in order to get an image 782 00:43:08,168 --> 00:43:10,688 who was involved in a crime. 783 00:43:10,727 --> 00:43:12,888 Yeah. There it is, right here. 784 00:43:15,608 --> 00:43:19,169 Germany is making up for it with what it's got. 785 00:43:19,208 --> 00:43:21,968 There's slim pickings these days for Nazi war criminals. 786 00:43:22,008 --> 00:43:25,928 Many of them are dead. And many of the survivors are dead. 787 00:43:25,967 --> 00:43:27,848 It's not as if the German government has its choice 788 00:43:27,887 --> 00:43:30,408 of a wide variety of players to go after. 789 00:43:31,608 --> 00:43:34,369 Now I got a tip from Simon Wiesenthal 790 00:43:34,408 --> 00:43:36,768 in the early 1980s. 791 00:43:36,807 --> 00:43:41,848 Mr. Wiesenthal told me that there was a Nazi named Haralds Puntulis, 792 00:43:41,888 --> 00:43:43,768 who was living in Canada, 793 00:43:43,808 --> 00:43:45,889 but his whereabouts were unknown. 794 00:43:45,928 --> 00:43:48,688 And Puntulis took part in the massacre 795 00:43:48,728 --> 00:43:51,328 of more than 5,000 Jews and Roma 796 00:43:51,368 --> 00:43:54,728 in a village in Latvia. He wasn't hard to find. 797 00:43:56,007 --> 00:43:57,088 I found him, 798 00:43:57,128 --> 00:43:59,248 gardening in Willowdale, 799 00:43:59,288 --> 00:44:01,249 which ironically enough, 800 00:44:01,288 --> 00:44:04,248 has a great many Jewish people who live there. 801 00:44:04,289 --> 00:44:06,128 But, just before the authorities could act, 802 00:44:06,168 --> 00:44:09,528 and before my article exposing him came out, 803 00:44:09,568 --> 00:44:11,087 Puntulis died. 804 00:44:11,128 --> 00:44:13,967 There is this real rush then to find people, anyone. 805 00:44:14,008 --> 00:44:17,528 But as you can imagine, they're all extraordinarily old. 806 00:44:19,768 --> 00:44:23,248 There are very few of them who are still fit to stand trial. 807 00:44:23,288 --> 00:44:26,048 So there is this feeling that now, 808 00:44:26,088 --> 00:44:29,528 before it's too late, we need to do everything we can 809 00:44:29,568 --> 00:44:31,608 to bring every last Nazi to trial. 810 00:44:35,408 --> 00:44:37,248 As the long list of people 811 00:44:37,287 --> 00:44:39,809 that they believed were Nazi war criminals became smaller, 812 00:44:39,848 --> 00:44:42,848 an accountant from Auschwitz was singled out. 813 00:44:42,887 --> 00:44:45,208 He was put under the spotlight because of an interview 814 00:44:45,248 --> 00:44:48,008 that he did for the BBC, where he openly admitted 815 00:44:48,048 --> 00:44:49,808 and described in detail 816 00:44:49,848 --> 00:44:53,888 the crimes that were being committed in Auschwitz. 817 00:44:53,928 --> 00:44:57,368 You were part of the largest killing factory in history. 818 00:44:57,408 --> 00:44:58,728 You were working there. 819 00:44:58,768 --> 00:45:00,528 You personally contributed 820 00:45:00,568 --> 00:45:03,608 to the killing of around one million people. 821 00:45:03,649 --> 00:45:05,729 Don't you think you should have stood trial? 822 00:45:08,368 --> 00:45:09,807 No, I don't think so. 823 00:45:13,088 --> 00:45:15,928 You imply with your question that just being a member 824 00:45:15,968 --> 00:45:18,488 of a large group of people who lived in a garrison 825 00:45:18,528 --> 00:45:20,768 where the destruction of the Jews took place 826 00:45:20,808 --> 00:45:23,048 is enough to make you a criminal. 827 00:45:28,208 --> 00:45:31,047 He was an accomplice. He knew what he was doing. 828 00:45:31,088 --> 00:45:34,208 But what he didn't know was that the interview with the BBC 829 00:45:34,248 --> 00:45:36,208 would ultimately spark the investigation, 830 00:45:36,248 --> 00:45:38,567 because at that time, before Demjanjuk, 831 00:45:38,607 --> 00:45:41,648 guards were not seen as being complicit. 832 00:45:41,688 --> 00:45:43,687 And for decades, he lived peacefully 833 00:45:43,728 --> 00:45:46,127 in a small town outside of Luneburg. 834 00:45:46,168 --> 00:45:48,368 They got Groening. They went after him. 835 00:45:53,729 --> 00:45:54,728 No. 836 00:45:56,609 --> 00:45:58,887 Carla has prepared my lunch. 837 00:45:58,928 --> 00:46:02,128 So we'll let her prepare it when she's ready to serve it. 838 00:46:06,048 --> 00:46:09,408 - Okay. You gonna eat? - Hi, Benji. 839 00:46:09,447 --> 00:46:12,327 - Good morning! - Hi, Benji. 840 00:46:12,368 --> 00:46:15,768 There are many trials being carried on now, which are remarkable. 841 00:46:15,809 --> 00:46:20,208 Old people who have managed to evade justice for many years. 842 00:46:20,248 --> 00:46:22,488 It doesn't make a very big difference 843 00:46:22,529 --> 00:46:26,208 whether they spend some time in jail or not. 844 00:46:26,248 --> 00:46:28,928 On the principle, it does make a difference. 845 00:46:28,968 --> 00:46:31,169 They should know that they're not going to get away with it. 846 00:46:31,208 --> 00:46:34,488 We'll pursue them wherever they are as long as necessary 847 00:46:34,528 --> 00:46:37,167 and try to have them explain their actions. 848 00:46:41,048 --> 00:46:43,207 If you know that he was a guard in a camp 849 00:46:43,248 --> 00:46:45,168 which killed your father, your mother, your grandfather, 850 00:46:45,208 --> 00:46:48,048 don't you have to have some consideration 851 00:46:48,088 --> 00:46:50,607 for the victims, rather than the perpetrator? 852 00:46:54,209 --> 00:46:57,008 Our argument about the case 853 00:46:57,048 --> 00:47:00,848 was that the things that Mr. Groening did in Auschwitz 854 00:47:00,888 --> 00:47:04,007 actually were not some kind of support 855 00:47:04,047 --> 00:47:06,087 of killing the people who had been 856 00:47:06,128 --> 00:47:08,888 transported to Auschwitz at that time. 857 00:47:08,928 --> 00:47:11,008 Of course he supported the system, 858 00:47:11,047 --> 00:47:12,848 but not the killing itself. 859 00:47:12,888 --> 00:47:15,208 Many SS members here in Germany, 860 00:47:15,248 --> 00:47:17,647 in former trials, they often said, 861 00:47:17,688 --> 00:47:18,888 "Well, I didn't kill them! 862 00:47:18,928 --> 00:47:21,447 They were killed by a... by a machine." 863 00:47:21,487 --> 00:47:25,127 His position as a subordinate was quite clear. 864 00:47:25,167 --> 00:47:26,768 He was not a high ranking officer. 865 00:47:26,808 --> 00:47:30,288 He was not in a sort of position to give orders. 866 00:47:30,328 --> 00:47:34,128 This is the question. Who is responsible? 867 00:47:37,088 --> 00:47:38,968 Groening was a cog in the wheel, 868 00:47:39,008 --> 00:47:43,247 but the wheel couldn't have turned without that cog. 869 00:47:43,287 --> 00:47:45,408 Individual killing is not a requisite. 870 00:47:45,447 --> 00:47:48,888 There is no evidence that Hitler personally killed anybody 871 00:47:48,929 --> 00:47:51,448 at Auschwitz, or any Jew. 872 00:47:51,488 --> 00:47:53,688 Everybody who was aware 873 00:47:53,729 --> 00:47:56,368 of what was going on at Auschwitz 874 00:47:56,408 --> 00:47:58,767 is both morally and legally guilty. 875 00:47:58,808 --> 00:48:01,288 The chef, less than the person 876 00:48:01,328 --> 00:48:04,248 who poured the gas into the chambers. 877 00:48:04,288 --> 00:48:07,407 The accountant, less than the guard. 878 00:48:07,448 --> 00:48:09,568 But he made choices throughout 879 00:48:09,607 --> 00:48:11,407 and he is responsible for his choices. 880 00:48:11,448 --> 00:48:13,408 Groening was not just an accountant. 881 00:48:13,447 --> 00:48:15,887 He's known as the "Bookkeeper of Auschwitz" 882 00:48:15,927 --> 00:48:17,967 and the "Bookkeeper of Auschwitz" creates, 883 00:48:18,008 --> 00:48:19,887 I think, a somewhat misleading image. 884 00:48:19,928 --> 00:48:23,047 It suggests that he could have been just squirrelled away 885 00:48:23,088 --> 00:48:26,208 in some little shack adding up numbers. 886 00:48:26,248 --> 00:48:32,008 He came to Auschwitz specifically as a bookkeeper. 887 00:48:32,048 --> 00:48:35,008 But it took much more than bookkeeping. 888 00:48:35,048 --> 00:48:36,808 He also had to look after the system. 889 00:48:36,848 --> 00:48:39,488 And he was seen on the ramp. 890 00:48:39,527 --> 00:48:42,208 This is the ramp where it's kind of in the collective 891 00:48:42,247 --> 00:48:45,608 or popular imagination from films like Schindler's List. 892 00:48:45,647 --> 00:48:49,208 This is when the SS are sorting people out, 893 00:48:49,248 --> 00:48:52,248 saying these people are being exterminated immediately, 894 00:48:52,288 --> 00:48:54,848 and this small group is actually entering 895 00:48:54,887 --> 00:48:58,008 the prison population of the camp. 896 00:48:58,048 --> 00:49:00,047 If you look at something like Auschwitz, 897 00:49:00,087 --> 00:49:02,488 why weren't more of the guards prosecuted? 898 00:49:02,528 --> 00:49:05,927 Well, Auschwitz was a hybrid camp. 899 00:49:05,967 --> 00:49:08,768 It was part slave labor camp, 900 00:49:08,807 --> 00:49:11,088 and it was part death camp. 901 00:49:11,128 --> 00:49:13,208 If these guards were just associated 902 00:49:13,248 --> 00:49:15,168 with the slave labor aspect, 903 00:49:15,208 --> 00:49:17,767 then you wouldn't necessarily know 904 00:49:17,808 --> 00:49:21,167 that they actually were involved with the killing. 905 00:49:21,207 --> 00:49:23,448 And if you didn't know they were involved with the killing, 906 00:49:23,488 --> 00:49:27,288 you couldn't prosecute them for anything under German law. 907 00:49:27,328 --> 00:49:28,847 In the case of Groening, 908 00:49:28,887 --> 00:49:33,048 we know that Groening was at Auschwitz for a long time. 909 00:49:33,088 --> 00:49:34,688 He was there for two years. 910 00:49:34,727 --> 00:49:36,368 But if you look at the indictment, 911 00:49:36,408 --> 00:49:39,928 the indictment focuses only on a three-month period. 912 00:49:39,968 --> 00:49:41,487 During this three-month period, 913 00:49:41,527 --> 00:49:44,647 that's when the trains were arriving 914 00:49:44,688 --> 00:49:49,528 with these hundreds of thousands of Jews from Hungary. 915 00:49:49,568 --> 00:49:51,328 In this case, 916 00:49:51,367 --> 00:49:55,367 the Hungarian Action is the crime. 917 00:49:55,408 --> 00:49:57,687 From the 16th of May 918 00:49:57,728 --> 00:50:00,608 until the 11th of July, 919 00:50:00,647 --> 00:50:04,847 there has been killed 300,000 Jews. 920 00:50:04,888 --> 00:50:09,008 If we can prove that Groening has been 921 00:50:09,048 --> 00:50:13,368 on one day in this time on the ramp, 922 00:50:13,408 --> 00:50:16,808 then he is guilty of the whole crime. 923 00:50:18,407 --> 00:50:21,248 The witnesses arrived on a certain day 924 00:50:21,287 --> 00:50:25,248 at a certain hour during this "Hungarian Action." 925 00:50:25,288 --> 00:50:29,008 Important is that the witnesses talk about 926 00:50:29,048 --> 00:50:31,648 what happened with their families, 927 00:50:31,687 --> 00:50:34,368 that they speak about their sadness, 928 00:50:34,407 --> 00:50:36,247 they speak about the loss. 929 00:50:37,767 --> 00:50:41,807 Tomorrow, Bill, you have to testify. 930 00:50:41,847 --> 00:50:44,487 Speak slowly, but fluently. 931 00:50:44,528 --> 00:50:48,007 And don't think about the faces of the judges. 932 00:50:48,047 --> 00:50:50,647 This is a special thing as far as I'm concerned. 933 00:50:50,688 --> 00:50:54,567 It's a very important, emotional thing. 934 00:50:54,607 --> 00:50:57,088 The criminal department of justice 935 00:50:57,128 --> 00:51:00,008 has made a lot of faults, 936 00:51:00,047 --> 00:51:01,607 very heavy faults. 937 00:51:01,648 --> 00:51:04,367 And I invite the German justice system 938 00:51:04,408 --> 00:51:06,368 to come back in a better way. 939 00:51:10,968 --> 00:51:14,087 The time came for us to testify at the trial. 940 00:51:15,607 --> 00:51:19,208 I sat down in front of the presiding judge. 941 00:51:19,247 --> 00:51:21,568 Thomas Walther sat next to me, 942 00:51:21,607 --> 00:51:25,047 and then the judge asked me to describe what happened 943 00:51:25,087 --> 00:51:27,527 when I arrived to Auschwitz-Birkenau. 944 00:51:30,688 --> 00:51:32,248 Then train stopped. 945 00:51:32,288 --> 00:51:35,087 After a while, all of a sudden, the doors were opened. 946 00:51:35,128 --> 00:51:37,448 "Everybody out! Get out of the boxcar! 947 00:51:37,487 --> 00:51:39,887 Leave your parcels in there! You'll get them later." 948 00:51:40,847 --> 00:51:41,888 It was a space 949 00:51:41,927 --> 00:51:45,008 filled with people running around, 950 00:51:45,048 --> 00:51:47,287 some in striped pajamas 951 00:51:47,328 --> 00:51:50,648 and a lot of soldiers with rifles. 952 00:51:50,688 --> 00:51:53,927 Dogs on leash that were straining against the leash 953 00:51:53,967 --> 00:51:55,608 and barking at us. 954 00:51:55,648 --> 00:51:58,647 The people pouring out from the wagons, 955 00:51:58,687 --> 00:52:00,567 thousands of people, 956 00:52:00,607 --> 00:52:04,608 babies crying, mothers holding them. 957 00:52:04,647 --> 00:52:09,088 They started screaming, "Men and boys into one column. 958 00:52:09,128 --> 00:52:11,687 Five in a row, fast! Fast!" 959 00:52:11,728 --> 00:52:14,007 I grabbed a hold of my dad's hand 960 00:52:14,047 --> 00:52:18,407 and stood there, and my mom, my sister and aunts, 961 00:52:18,448 --> 00:52:21,807 my grandma were in the other column with the women. 962 00:52:21,847 --> 00:52:23,927 They were screaming and yelling. 963 00:52:23,968 --> 00:52:26,927 People were so traumatized, so scared. 964 00:52:28,807 --> 00:52:32,367 So there is that Nazi yelling in German, "Twins! Twins!" 965 00:52:32,407 --> 00:52:35,648 My poor mother hesitated and said, "Is that good?" 966 00:52:36,487 --> 00:52:39,007 And the Nazi nodded "yes." 967 00:52:39,047 --> 00:52:41,368 So my mother said, "Yes." 968 00:52:41,408 --> 00:52:43,727 At that moment another Nazi came, 969 00:52:43,767 --> 00:52:47,528 pulled my mother to the right, we were pulled to the left. 970 00:52:47,567 --> 00:52:50,048 We were crying, she was crying. 971 00:52:50,087 --> 00:52:52,527 I didn't really understand 972 00:52:52,567 --> 00:52:56,608 that this would be the last time that we would see her. 973 00:52:56,647 --> 00:53:00,367 My mother, with my siblings, my grandparents and my aunt, 974 00:53:01,367 --> 00:53:03,808 they were told to go to the left. 975 00:53:03,848 --> 00:53:07,648 I know they were taken into the gas chamber of Krematoria II. 976 00:53:07,688 --> 00:53:11,047 My father and uncle and I, we were selected for slave labor. 977 00:53:11,087 --> 00:53:13,487 We were processed. Our clothes were taken away, 978 00:53:13,527 --> 00:53:15,767 our hair was shaved. And the next morning, 979 00:53:15,808 --> 00:53:18,727 we were given a tattooed number and striped outfits. 980 00:53:18,767 --> 00:53:22,767 And I became a slave labor working for a German Reich. 981 00:53:25,167 --> 00:53:29,287 Mengele used 1,500 sets of twins 982 00:53:29,327 --> 00:53:32,367 in his various experiments. 983 00:53:32,408 --> 00:53:34,087 Take a set of twins, 984 00:53:34,127 --> 00:53:35,647 inject one with a disease. 985 00:53:35,687 --> 00:53:37,728 When that one dies, you kill the other one, 986 00:53:37,767 --> 00:53:41,487 and then you get the results of how the disease works. 987 00:53:41,527 --> 00:53:44,967 After one of those injections, I became very ill 988 00:53:45,008 --> 00:53:47,087 with a very high fever. 989 00:53:47,127 --> 00:53:48,568 Next morning, 990 00:53:48,608 --> 00:53:51,608 Mengele came in with four other doctors. 991 00:53:51,648 --> 00:53:55,047 He looked at my fever chart and then he declared, 992 00:53:55,087 --> 00:53:58,687 laughing sarcastically he said, "Too bad. 993 00:53:58,727 --> 00:54:02,208 She's so young, she has only two weeks to live." 994 00:54:02,247 --> 00:54:05,127 But after two weeks, my fever broke. 995 00:54:05,168 --> 00:54:06,848 I survived, 996 00:54:06,887 --> 00:54:10,607 and I was released and reunited with my twin sister 997 00:54:10,648 --> 00:54:11,808 and the other twins. 998 00:54:18,727 --> 00:54:21,047 While I was looking around, 999 00:54:21,088 --> 00:54:23,687 trying to make sense of what I'm looking at, 1000 00:54:23,727 --> 00:54:27,087 I realized all of a sudden that I was alone 1001 00:54:27,128 --> 00:54:30,327 and my mother was several rows ahead of me, 1002 00:54:30,367 --> 00:54:32,728 and I started rushing through the crowds 1003 00:54:32,768 --> 00:54:34,287 to catch up to her. 1004 00:54:34,327 --> 00:54:37,327 And all of a sudden I was stopped. 1005 00:54:37,367 --> 00:54:39,527 A rifle in front of me, 1006 00:54:39,567 --> 00:54:43,807 and a young German soldier telling me, 1007 00:54:43,847 --> 00:54:47,008 "Nein! Over there! To the right!" 1008 00:54:47,047 --> 00:54:51,087 I said, "No, no, my mother is there, I want to go with her!" 1009 00:54:51,128 --> 00:54:53,007 And he just kept the rifle there 1010 00:54:53,048 --> 00:54:56,567 and said, "No! You go there!" 1011 00:54:56,608 --> 00:55:00,327 And then I cried out after my mom, 1012 00:55:00,367 --> 00:55:02,528 and she turned. 1013 00:55:02,567 --> 00:55:06,007 And I don't know what I expected, 1014 00:55:06,047 --> 00:55:10,567 but she just looked at me and didn't say a word. 1015 00:55:10,607 --> 00:55:13,047 And then turned around and kept on going. 1016 00:55:14,647 --> 00:55:15,968 And I never saw her again. 1017 00:55:17,327 --> 00:55:20,928 That was, I think, the hardest thing 1018 00:55:22,287 --> 00:55:24,007 that ever happened to me. 1019 00:55:31,687 --> 00:55:36,408 Even now I have trouble talking about it. 1020 00:55:36,448 --> 00:55:39,328 And for over half a century, I couldn't. 1021 00:55:42,688 --> 00:55:45,367 What happened to my mom and my sister, 1022 00:55:45,407 --> 00:55:48,448 I don't know. 1023 00:55:48,487 --> 00:55:52,127 But I've never seen them again, never said goodbye to them. 1024 00:55:52,167 --> 00:55:55,448 They just disappeared from my life at that moment. 1025 00:56:13,728 --> 00:56:15,727 Oh, here. 1026 00:56:15,768 --> 00:56:18,087 Here is my father. "Glied, Alexander, 1027 00:56:18,127 --> 00:56:21,647 1899, Petrovac, Yugoslavia. 1028 00:56:21,687 --> 00:56:23,887 Murdered in Kaufering, Germany." 1029 00:56:26,328 --> 00:56:29,767 Here is my sister. "Glied, Aniko, 1936, 1030 00:56:29,807 --> 00:56:32,247 Subotica, Yugoslavia. 1031 00:56:32,287 --> 00:56:34,487 Murdered in Auschwitz, Poland." 1032 00:56:39,488 --> 00:56:43,087 Here is my mom. "Glied, Miriam, 1907, 1033 00:56:43,127 --> 00:56:45,167 Jaszkarajeno, Hungary. 1034 00:56:45,207 --> 00:56:47,207 Murdered in Auschwitz, Poland." 1035 00:56:48,288 --> 00:56:50,566 Oh, my God. 1036 00:56:50,607 --> 00:56:54,406 All of these Glieds are relatives... 1037 00:56:55,767 --> 00:56:57,728 uncles and aunts of mine. 1038 00:57:42,927 --> 00:57:45,088 He spoke about this whole situation as 1039 00:57:45,127 --> 00:57:48,888 "there was this bug on the ground, 1040 00:57:48,928 --> 00:57:50,727 and I stepped on it." 1041 00:57:50,767 --> 00:57:53,327 To see the faces of the survivors 1042 00:57:53,367 --> 00:57:55,287 after Groening spoke... 1043 00:57:56,167 --> 00:57:58,047 it was a terrible situation 1044 00:57:58,087 --> 00:58:01,167 when he explained some stories out of his work. 1045 00:58:02,048 --> 00:58:03,968 Like the crying suitcase. 1046 00:58:33,888 --> 00:58:36,567 And he said, "The crying stopped." 1047 00:58:36,608 --> 00:58:39,407 And that was... I think that was, 1048 00:58:39,447 --> 00:58:42,287 it almost killed me. I just couldn't believe it. 1049 00:58:42,327 --> 00:58:44,047 He said, "That wasn't nice." 1050 00:58:46,127 --> 00:58:49,207 And later on they asked him, "What would you have done?" 1051 00:58:50,328 --> 00:58:51,807 "Well, maybe shoot him. 1052 00:58:53,527 --> 00:58:57,166 That would have been the nice thing for him." 1053 00:58:57,207 --> 00:58:59,327 I accept the fact that they were brainwashed, 1054 00:58:59,367 --> 00:59:00,768 but there comes a point 1055 00:59:00,807 --> 00:59:02,887 where no matter how much you are brainwashed, 1056 00:59:02,926 --> 00:59:04,966 when you see a baby being picked up 1057 00:59:05,007 --> 00:59:07,007 and smashed against a door, and you say, 1058 00:59:07,047 --> 00:59:10,087 "This is fine. This is okay. This is acceptable." 1059 00:59:10,127 --> 00:59:11,647 I can't accept that. 1060 00:59:11,686 --> 00:59:15,847 I mean, he was giving this information... willingly. 1061 00:59:15,887 --> 00:59:18,168 I mean, he was asked, 1062 00:59:18,208 --> 00:59:21,407 "Did a Jew have a chance to leave this place alive?" 1063 00:59:23,127 --> 00:59:24,807 He says, "Absolutely not." 1064 00:59:26,127 --> 00:59:28,807 And that affected me a lot, so... 1065 00:59:30,567 --> 00:59:32,727 He was an adult. 1066 00:59:32,767 --> 00:59:35,087 He was responsible for his actions. 1067 00:59:35,127 --> 00:59:37,647 Not everybody who joined the Hitler Youth 1068 00:59:37,687 --> 00:59:40,847 ended up joining the SS. Not everybody who joined the SS 1069 00:59:40,887 --> 00:59:42,807 ended up being a guard at Auschwitz, 1070 00:59:42,847 --> 00:59:44,486 leading people to their death. 1071 00:59:44,527 --> 00:59:47,928 As far as following orders, what one often hears is, 1072 00:59:47,968 --> 00:59:50,487 "I had to take part in these crimes, 1073 00:59:50,527 --> 00:59:52,768 because had I not done so, 1074 00:59:52,807 --> 00:59:55,046 uh, the Germans would have executed me 1075 00:59:55,087 --> 00:59:56,567 or sent me to a death camp." 1076 00:59:56,608 --> 00:59:59,007 One of the most remarkable statistics 1077 00:59:59,047 --> 01:00:01,887 to emerge out of the Holocaust 1078 01:00:01,927 --> 01:00:04,767 is the number of SS officers, 1079 01:00:04,807 --> 01:00:07,567 or even senior German officers, 1080 01:00:07,607 --> 01:00:11,687 who suffered serious life-threatening consequences 1081 01:00:11,727 --> 01:00:13,567 as a result of opting out. 1082 01:00:14,567 --> 01:00:17,487 That number is exactly zero. 1083 01:00:17,527 --> 01:00:20,806 Not one instance has ever been found 1084 01:00:20,847 --> 01:00:22,528 in which it was confirmed 1085 01:00:22,567 --> 01:00:25,327 that someone who disobeyed criminal orders 1086 01:00:25,367 --> 01:00:26,887 was subject to severe punishment, 1087 01:00:26,927 --> 01:00:28,807 much less execution. 1088 01:00:28,847 --> 01:00:31,647 He was following orders, but he had to know 1089 01:00:31,687 --> 01:00:35,366 at some level of consciousness that it can't be legal 1090 01:00:35,407 --> 01:00:39,087 to murder infants, babies, the elderly, 1091 01:00:39,127 --> 01:00:41,126 to murder people who are his age now. 1092 01:00:41,167 --> 01:00:43,687 He had to know that that was not only wrong, 1093 01:00:43,726 --> 01:00:46,127 but in some ultimate sense, illegal. 1094 01:00:49,287 --> 01:00:52,527 You know, listening to Groening, I got very upset, 1095 01:00:52,567 --> 01:00:57,967 because the things that he brought forward voluntarily... 1096 01:00:58,007 --> 01:00:59,366 I mean, he was a big talker. 1097 01:00:59,407 --> 01:01:02,647 All I would want him to say is, "I'm sorry." 1098 01:01:04,207 --> 01:01:06,327 That alone I think would have been, 1099 01:01:06,367 --> 01:01:09,367 at the age of 94, it would have meant everything, 1100 01:01:09,408 --> 01:01:11,846 as far as I was concerned. 1101 01:01:11,887 --> 01:01:14,487 Just those two words. 1102 01:01:14,527 --> 01:01:16,207 Somebody will have to make the judgment, 1103 01:01:16,247 --> 01:01:20,206 and I think they are going to consider our testimonies 1104 01:01:20,247 --> 01:01:21,967 and we'll see what happens. 1105 01:01:29,887 --> 01:01:32,966 I did not know how the interaction with him would be. 1106 01:01:34,687 --> 01:01:40,167 I did not know how he would be able to answer my questions, 1107 01:01:40,207 --> 01:01:43,127 but nevertheless I testified, 1108 01:01:43,168 --> 01:01:46,647 and I said right there in a German court, clear and loud, 1109 01:01:46,687 --> 01:01:50,126 that I forgave him, as I forgave all the Nazis, 1110 01:01:50,167 --> 01:01:52,287 and I forgave everybody who hurt me. 1111 01:02:01,287 --> 01:02:03,287 It's outrageous what she did, it's absolutely outrageous. 1112 01:02:03,328 --> 01:02:04,967 I felt like the floor opened up 1113 01:02:05,007 --> 01:02:07,047 and I fell right down into a basement. 1114 01:02:07,087 --> 01:02:08,927 She kept on repeating the fact 1115 01:02:08,967 --> 01:02:11,127 that these people are friends of hers. 1116 01:02:11,167 --> 01:02:14,246 And I said, "My God. This woman must be crazy or what?" 1117 01:02:14,287 --> 01:02:18,647 Forgiving those who tortured her 1118 01:02:18,688 --> 01:02:21,847 and killed so many, so cruelly... 1119 01:02:21,887 --> 01:02:23,327 She's able to forgive. 1120 01:02:23,367 --> 01:02:25,327 Maybe she needs that forgiveness 1121 01:02:25,367 --> 01:02:27,526 in order to go on, to be... 1122 01:02:27,566 --> 01:02:29,887 To stay mentally normal. 1123 01:02:29,927 --> 01:02:32,366 And what was even more shocking, the people in the audience, 1124 01:02:32,407 --> 01:02:34,927 wherever they were, they were clapping 1125 01:02:34,967 --> 01:02:37,607 this forgiveness thing, 1126 01:02:37,647 --> 01:02:41,487 and the judge said, "Not in my court." 1127 01:02:41,527 --> 01:02:45,047 Eva Mozes, you know her story. You know she was a twin, 1128 01:02:45,087 --> 01:02:46,647 and she is... 1129 01:02:46,687 --> 01:02:49,127 in every sense of the word, she is a victim, 1130 01:02:49,167 --> 01:02:51,047 as all the other victims, 1131 01:02:51,087 --> 01:02:53,687 and she should be treated like this. 1132 01:02:53,727 --> 01:02:56,767 Saturday, I was coming back to the United States. 1133 01:02:56,807 --> 01:02:58,927 The court session was over. 1134 01:02:58,967 --> 01:03:01,286 And he was still sitting at his desk. 1135 01:03:01,327 --> 01:03:03,927 So, I went up to Oskar Groening. 1136 01:03:27,847 --> 01:03:31,407 An embrace between two people is touching people 1137 01:03:31,447 --> 01:03:32,447 around the world. 1138 01:03:33,568 --> 01:03:36,167 We begin tonight with an amazing story. 1139 01:03:36,207 --> 01:03:38,287 A Terre Haute woman is at the center 1140 01:03:38,327 --> 01:03:40,366 of international attention. 1141 01:03:40,406 --> 01:03:43,087 This after a courageous act of kindness 1142 01:03:43,127 --> 01:03:45,727 that took social media by storm. 1143 01:03:50,207 --> 01:03:53,126 She was the most famous person in Luneburg 1144 01:03:53,167 --> 01:03:55,206 because the world's press were all around her. 1145 01:03:55,247 --> 01:03:58,847 Everybody caught onto this forgiveness business, you see. 1146 01:03:58,886 --> 01:04:00,686 The biggest gesture you could imagine. 1147 01:04:00,727 --> 01:04:02,647 You hug the monster, 1148 01:04:02,687 --> 01:04:05,087 you hug part of the machine that killed your family, 1149 01:04:05,127 --> 01:04:06,208 that almost killed you, 1150 01:04:06,247 --> 01:04:08,526 so it was a gesture of forgiving, 1151 01:04:08,567 --> 01:04:11,287 but there was big media headlines and big outcry 1152 01:04:11,327 --> 01:04:13,647 if she should do that, if that is too much, 1153 01:04:13,687 --> 01:04:17,047 if one can forgive part of the Nazi machine 1154 01:04:17,087 --> 01:04:18,806 or if it just should not be forgiven. 1155 01:04:18,847 --> 01:04:23,046 She has succeeded in infuriating 1156 01:04:23,087 --> 01:04:26,207 practically every other survivor around, 1157 01:04:26,247 --> 01:04:27,446 and for good reason. 1158 01:04:28,686 --> 01:04:30,527 By forgiving, 1159 01:04:30,566 --> 01:04:34,327 I removed whatever happened to me. 1160 01:04:36,127 --> 01:04:38,006 She asked me many times in the past, 1161 01:04:38,047 --> 01:04:40,206 "You have to forgive your grandfather." 1162 01:04:40,247 --> 01:04:43,687 And I said no, I can't forgive him. 1163 01:04:43,726 --> 01:04:46,687 Not with all that stuff he put on our shoulders. 1164 01:04:47,527 --> 01:04:49,606 But she has to deal with it. 1165 01:04:49,646 --> 01:04:51,247 She has to stand it. 1166 01:04:51,287 --> 01:04:53,486 So it's up to her. 1167 01:04:53,527 --> 01:04:58,367 If that's the way for Eva to live with it, I accept it. 1168 01:04:58,406 --> 01:05:00,807 The best way to defeat an enemy 1169 01:05:00,847 --> 01:05:02,807 is to make him a friend. 1170 01:05:02,847 --> 01:05:06,327 I believe that I defeated Oskar Groening 1171 01:05:07,206 --> 01:05:08,806 by making him a friend. 1172 01:05:10,926 --> 01:05:13,087 Groening, right after the war, 1173 01:05:13,126 --> 01:05:15,887 decided to marry the widow of his brother. 1174 01:05:16,646 --> 01:05:18,326 He had two children, 1175 01:05:18,367 --> 01:05:20,646 and of course he lived a peaceful life 1176 01:05:20,687 --> 01:05:22,126 and he enjoyed life. 1177 01:05:22,166 --> 01:05:24,127 A very important thing for Mr. Groening 1178 01:05:24,166 --> 01:05:26,727 was in the middle of the '80s. 1179 01:05:26,767 --> 01:05:29,647 He was meeting somebody who was collecting stamps, 1180 01:05:29,687 --> 01:05:31,687 like he himself did. 1181 01:05:31,726 --> 01:05:33,887 They were talking about the Nazi crimes 1182 01:05:33,926 --> 01:05:37,247 and the other person denied the Holocaust. 1183 01:05:37,287 --> 01:05:40,087 He found it insufferable that this guy 1184 01:05:40,127 --> 01:05:41,967 was going around saying the Holocaust didn't happen. 1185 01:05:42,007 --> 01:05:44,007 He was in Auschwitz. He could tell you that it happened. 1186 01:05:44,047 --> 01:05:46,967 He wanted to actually come along and tell people, 1187 01:05:47,007 --> 01:05:50,847 "Look, I was there, I know that these crimes were committed." 1188 01:05:50,887 --> 01:05:54,766 He made some interviews to the German news magazine Spiegel 1189 01:05:54,806 --> 01:05:56,326 and to the BBC. 1190 01:05:56,367 --> 01:05:58,606 Before these interviews, nobody knew Mr. Groening. 1191 01:06:20,567 --> 01:06:22,287 He exposed himself. 1192 01:06:22,327 --> 01:06:25,007 And that was a positive thing to do, 1193 01:06:25,047 --> 01:06:26,847 clearly, a courageous thing to do. 1194 01:06:26,886 --> 01:06:29,847 So, I think that's a very important extenuating circumstance. 1195 01:06:29,887 --> 01:06:31,887 And to me, 1196 01:06:31,927 --> 01:06:34,647 that would have been sufficient reason to not prosecute him. 1197 01:06:34,687 --> 01:06:38,166 Mr. Groening, what do you say to those who still deny the Holocaust? 1198 01:06:38,207 --> 01:06:41,487 Nothing. They are hopelessly lost. 1199 01:07:00,447 --> 01:07:03,447 Mr. Groening made a long statement 1200 01:07:03,487 --> 01:07:05,006 about the things he did in Auschwitz, 1201 01:07:05,046 --> 01:07:07,886 and he confessed that in a moral way, 1202 01:07:07,926 --> 01:07:11,686 he is guilty in the Holocaust. In the end, um, 1203 01:07:11,726 --> 01:07:14,207 the decision whether he is guilty or not 1204 01:07:14,247 --> 01:07:15,967 has to be taken by the court, 1205 01:07:16,006 --> 01:07:19,046 and that cannot be made by Mr. Groening. 1206 01:07:19,087 --> 01:07:23,846 Groening is testifying. He is not acting sick. 1207 01:07:23,887 --> 01:07:27,607 He is the same age as Demjanjuk 1208 01:07:27,647 --> 01:07:32,006 but he is not wearing a baseball cap or lying in bed. 1209 01:07:32,046 --> 01:07:34,367 Oh, I think the testimony of Oskar Groening 1210 01:07:34,406 --> 01:07:36,726 is very, very important. 1211 01:07:36,767 --> 01:07:40,366 He is a hands-on participant observer 1212 01:07:40,406 --> 01:07:43,446 who puts the lie to all the Holocaust deniers who say, 1213 01:07:43,487 --> 01:07:45,166 "There were no gas chambers, 1214 01:07:45,206 --> 01:07:47,967 there were no crematoria, there was no Zyklon." 1215 01:07:48,007 --> 01:07:49,527 He puts the lie to all of that. 1216 01:07:49,567 --> 01:07:50,487 He was there. 1217 01:07:50,527 --> 01:07:52,486 He saw it with his own eyes. 1218 01:07:52,527 --> 01:07:56,726 And yet the Holocaust deniers can't accept the reality 1219 01:07:56,766 --> 01:07:59,407 of what he's saying, and he deserves some credit 1220 01:07:59,447 --> 01:08:03,967 for having testified to the truth of what he saw. 1221 01:08:04,006 --> 01:08:06,207 The truth of the matter is, you know, in 1945, 1222 01:08:06,247 --> 01:08:08,767 at the end of the war and the discovery of the camps 1223 01:08:08,806 --> 01:08:12,126 and the horror of the Nazis' crimes, 1224 01:08:12,166 --> 01:08:15,287 the phrase "never again" was coined. 1225 01:08:15,327 --> 01:08:17,727 The only problem is there's nothing behind it. 1226 01:08:17,767 --> 01:08:20,247 In other words, there have been so many tragedies, 1227 01:08:20,287 --> 01:08:23,127 similar, but not equal to the Holocaust over the years 1228 01:08:23,167 --> 01:08:26,807 that this "NEVER AGAIN" basically is absolutely meaningless. 1229 01:08:26,847 --> 01:08:30,207 It's too dangerous today. The world is different, it's changing. 1230 01:08:30,247 --> 01:08:33,166 Our capacity to kill is getting completely out of hand. 1231 01:08:34,967 --> 01:08:38,286 We see the wars that are taking place now in Syria. 1232 01:08:38,326 --> 01:08:41,567 We talk about ISIS. It's nothing new. 1233 01:08:41,606 --> 01:08:44,086 Part of the reason you had cases like Rwanda, 1234 01:08:44,127 --> 01:08:47,086 and Cambodia, and Biafra, and Darfur, and Bosnia, 1235 01:08:47,127 --> 01:08:50,207 and all these things, is that it's not at all clear 1236 01:08:50,246 --> 01:08:52,446 that if you participate in such crimes, 1237 01:08:52,486 --> 01:08:56,486 you'll actually pay for them. Again and again and again and again, 1238 01:08:56,526 --> 01:08:57,807 people got away with it. 1239 01:08:57,847 --> 01:08:59,927 And that's terrible. That's absolutely terrible. 1240 01:08:59,967 --> 01:09:02,446 Without history, there is no memory. 1241 01:09:02,487 --> 01:09:04,326 Without memory, there is no future. 1242 01:09:04,366 --> 01:09:06,166 If we don't learn from the past, 1243 01:09:06,207 --> 01:09:07,926 we repeat the same mistakes again. 1244 01:09:07,967 --> 01:09:11,046 Jews will not replace us! 1245 01:09:11,086 --> 01:09:13,926 Jews will not replace us! 1246 01:09:21,246 --> 01:09:23,927 If we can send a powerful message 1247 01:09:23,967 --> 01:09:26,767 that there is no statute of limitations on genocide, 1248 01:09:26,807 --> 01:09:30,687 it could have an impact on preventing individuals 1249 01:09:30,727 --> 01:09:35,127 from risking prosecution, even at the end of their lives. 1250 01:09:59,967 --> 01:10:02,047 I wanted Groening desperately 1251 01:10:02,086 --> 01:10:05,087 to be convicted of this terrible act, 1252 01:10:06,527 --> 01:10:08,047 but I have come to the conclusion 1253 01:10:08,087 --> 01:10:10,687 that I don't want to see him go to jail. 1254 01:10:13,006 --> 01:10:15,006 I feel that the important thing 1255 01:10:15,046 --> 01:10:16,567 is that he should be convicted, 1256 01:10:16,607 --> 01:10:18,966 and he should go back to this town, 1257 01:10:19,007 --> 01:10:21,087 where he lived for 70 years, 1258 01:10:21,126 --> 01:10:23,807 where everybody knew what he did, 1259 01:10:23,846 --> 01:10:25,486 and where he was. 1260 01:10:25,526 --> 01:10:27,967 And people should see him walk on the street and say, 1261 01:10:28,006 --> 01:10:29,887 "There goes Oskar Groening, 1262 01:10:29,926 --> 01:10:33,286 the man who got convicted in the murder of 300,000 people." 1263 01:10:35,846 --> 01:10:37,727 Well, he is all we have. 1264 01:10:37,766 --> 01:10:40,806 And if we want to establish a precedent, 1265 01:10:40,846 --> 01:10:43,206 a new law that in the future 1266 01:10:43,246 --> 01:10:45,567 will not allow guilty 1267 01:10:45,606 --> 01:10:48,886 to escape on technicalities, we do it through him. 1268 01:10:57,246 --> 01:10:59,206 An extraordinary moment in Germany 1269 01:10:59,246 --> 01:11:01,446 when the sins of World War II finally caught up 1270 01:11:01,486 --> 01:11:03,686 with a man known as the "Accountant of Auschwitz." 1271 01:11:03,727 --> 01:11:06,246 He was convicted and sentenced to four years in prison, 1272 01:11:06,286 --> 01:11:09,126 in what is likely one of the last Nazi trials 1273 01:11:09,166 --> 01:11:10,286 we will ever witness. 1274 01:11:13,806 --> 01:11:17,326 Of course the verdict is not very surprising. 1275 01:11:17,366 --> 01:11:20,246 But we will re-examine the details of the case. 1276 01:11:20,846 --> 01:11:24,847 It was emotional. 1277 01:11:24,887 --> 01:11:26,606 Thank you. 1278 01:11:26,647 --> 01:11:29,407 The fact that he only got four years, 1279 01:11:29,446 --> 01:11:31,406 I think with the same effort, 1280 01:11:31,447 --> 01:11:33,407 the judge could have given him 100 years. 1281 01:11:33,446 --> 01:11:37,726 I don't expect that he is ever going to be in a jail. 1282 01:11:37,766 --> 01:11:40,406 This is for future generations, 1283 01:11:40,446 --> 01:11:42,646 for all those people 1284 01:11:42,687 --> 01:11:45,087 who are still murdering people 1285 01:11:45,126 --> 01:11:47,086 because they are different color, 1286 01:11:47,126 --> 01:11:49,567 different tribe, different religion. 1287 01:11:49,606 --> 01:11:52,687 It is for them to know that judgment, 1288 01:11:52,727 --> 01:11:54,647 no matter how long it will take, 1289 01:11:54,687 --> 01:11:55,846 will catch up with them. 1290 01:12:08,006 --> 01:12:12,046 My being a witness was like putting a bouquet 1291 01:12:12,086 --> 01:12:15,086 on the non-existent grave of my parents. 1292 01:12:15,126 --> 01:12:19,607 I feel that my loved ones who were murdered 1293 01:12:19,647 --> 01:12:23,366 finally got some justice. 1294 01:12:23,406 --> 01:12:26,606 That my murdered mother and father 1295 01:12:26,646 --> 01:12:29,087 now, perhaps, 1296 01:12:29,686 --> 01:12:31,366 can rest in peace. 1297 01:12:43,487 --> 01:12:46,806 I feel tremendous elation 1298 01:12:46,846 --> 01:12:50,926 in the fact that I am sitting in a German court, 1299 01:12:51,846 --> 01:12:53,566 with my daughter, 1300 01:12:53,606 --> 01:12:55,566 with my granddaughter, 1301 01:12:55,606 --> 01:12:57,406 which proves that we, 1302 01:12:57,446 --> 01:13:01,086 like the eternal phoenix, 1303 01:13:01,126 --> 01:13:04,686 rise again from the Holocaust ashes, 1304 01:13:04,727 --> 01:13:06,326 that we can survive. 1305 01:13:40,149 --> 01:13:45,149 - Subtitles by explosiveskull - www.elsubtitle.com 107834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.