All language subtitles for The Resident - 04x14 - Past, Present, Future.CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,965 --> 00:00:02,945 Previously on The Resident... 2 00:00:02,950 --> 00:00:04,875 BILLIE: When I was 13, I was raped. 3 00:00:04,880 --> 00:00:06,930 - Well, I got pregnant and he's 18 now - _ 4 00:00:06,935 --> 00:00:07,935 and wants to meet. 5 00:00:07,940 --> 00:00:09,445 Will you stay with me? 6 00:00:09,450 --> 00:00:11,645 - Of course we're staying. - Remember? 7 00:00:11,650 --> 00:00:12,885 We're adopting you, sweetie. 8 00:00:12,890 --> 00:00:14,440 Pravesh told me 9 00:00:14,445 --> 00:00:16,345 you're looking for an angel investor. 10 00:00:16,350 --> 00:00:19,000 And the hospital would share in your potential returns. 11 00:00:19,005 --> 00:00:20,605 I just talked to Dr. Austin. 12 00:00:20,610 --> 00:00:23,335 He said you did everything right. 13 00:00:23,340 --> 00:00:24,940 I cost a man his life. 14 00:00:24,945 --> 00:00:26,455 Stop arguing against yourself. 15 00:00:26,460 --> 00:00:28,110 And I believe in second chances. 16 00:00:28,115 --> 00:00:30,915 AUSTIN: There's tumors everywhere. And this is you now. 17 00:00:30,920 --> 00:00:32,820 - No tumors. - It's a miracle. 18 00:00:32,825 --> 00:00:33,825 That it is, Dad. 19 00:00:33,830 --> 00:00:36,530 My contractions... they started an hour ago. 20 00:00:36,535 --> 00:00:39,260 They've been fine to manage, but they're getting closer together. 21 00:00:39,265 --> 00:00:40,750 We're going to the hospital. 22 00:00:40,755 --> 00:00:42,765 I think I'm in labor. 23 00:00:43,679 --> 00:00:45,988 ♪ ♪ 24 00:00:49,685 --> 00:00:52,516 Here she is. 25 00:00:52,521 --> 00:00:54,261 Ah... 26 00:00:54,266 --> 00:00:56,763 Hi, baby. 27 00:00:56,768 --> 00:00:59,766 Hey... sweetheart. 28 00:00:59,771 --> 00:01:02,193 Look at you. 29 00:01:02,198 --> 00:01:04,862 NIC: Baby, hi, darling. 30 00:01:04,867 --> 00:01:08,032 ♪ ♪ 31 00:01:08,037 --> 00:01:10,885 Ten fingers, ten toes. 32 00:01:10,890 --> 00:01:13,296 ♪ When I'm with you... ♪ 33 00:01:13,301 --> 00:01:15,309 She's beautiful. 34 00:01:16,730 --> 00:01:19,561 Like her mom. 35 00:01:19,566 --> 00:01:23,151 Welcome to the world, baby girl. 36 00:01:25,646 --> 00:01:27,718 ♪ When I'm with you. ♪ 37 00:01:27,723 --> 00:01:30,074 ♪ ♪ 38 00:01:34,563 --> 00:01:36,888 There's nothing quite like 39 00:01:36,893 --> 00:01:39,198 having stage IV cancer 40 00:01:39,203 --> 00:01:41,362 to make you appreciate a day like this. 41 00:01:41,367 --> 00:01:43,067 You know what, Mom, you are gonna have 42 00:01:43,072 --> 00:01:44,672 many, many more days like this. 43 00:01:44,677 --> 00:01:45,677 Believe me. 44 00:01:45,682 --> 00:01:47,962 I feel so... 45 00:01:47,967 --> 00:01:49,297 grateful, son. 46 00:01:49,302 --> 00:01:51,968 Well, the targeted therapy is working, you know? 47 00:01:51,973 --> 00:01:55,288 And, in all likelihood, is gonna work for months, even years. 48 00:01:55,293 --> 00:01:57,548 Then go see Mina. 49 00:01:57,553 --> 00:01:59,976 I'm fine. You see I am. 50 00:01:59,981 --> 00:02:02,478 I hate keeping the two of you apart. 51 00:02:02,483 --> 00:02:04,631 I'm not going anywhere, Ma. 52 00:02:04,636 --> 00:02:07,817 I wouldn't dream of it. 53 00:02:07,822 --> 00:02:10,303 You remember when we first met, right? 54 00:02:10,308 --> 00:02:12,472 (SHORT LAUGH) 55 00:02:12,477 --> 00:02:15,044 Of course. 56 00:02:16,664 --> 00:02:18,812 AUSTIN: I was in that state home. 57 00:02:18,817 --> 00:02:21,590 I'd been shipped back to it three times. 58 00:02:21,595 --> 00:02:23,850 Three foster families gave up on me. 59 00:02:23,855 --> 00:02:26,218 I was angry, I felt worthless, 60 00:02:26,223 --> 00:02:28,187 discarded like trash. 61 00:02:28,192 --> 00:02:30,018 Then you appeared. 62 00:02:34,833 --> 00:02:36,899 I'm Carol. 63 00:02:38,169 --> 00:02:41,000 They told me you like to be called AJ, right? 64 00:02:41,005 --> 00:02:43,019 AUSTIN: I didn't trust you. 65 00:02:43,024 --> 00:02:45,288 How could I? I'd heard you were coming 66 00:02:45,292 --> 00:02:47,690 to take me home that day, and I wouldn't go. 67 00:02:47,695 --> 00:02:50,760 One more rejection was more than I could take. 68 00:02:50,765 --> 00:02:51,978 Honey? 69 00:02:51,983 --> 00:02:54,138 Don't be afraid. 70 00:02:54,143 --> 00:02:56,158 It's okay. 71 00:02:56,163 --> 00:02:58,788 I'm not gonna hurt you. 72 00:03:00,692 --> 00:03:02,856 What I am gonna do 73 00:03:02,861 --> 00:03:06,971 is make sure no one ever hurts you again. 74 00:03:15,649 --> 00:03:18,480 I tested you for months, right? 75 00:03:18,485 --> 00:03:21,665 The back-talking, isolating, locking myself 76 00:03:21,670 --> 00:03:23,359 in the room. 77 00:03:23,364 --> 00:03:26,321 But you never gave up on me. 78 00:03:26,326 --> 00:03:29,673 I mean, everybody else just upped and left. 79 00:03:29,678 --> 00:03:31,475 But you... 80 00:03:31,480 --> 00:03:34,082 you never did. 81 00:03:35,335 --> 00:03:36,814 AJ. 82 00:03:36,819 --> 00:03:38,925 Mina didn't want to leave. 83 00:03:38,930 --> 00:03:40,826 She had no choice. 84 00:03:40,831 --> 00:03:43,520 - Her visa was expiring. - This isn't about Mina. 85 00:03:43,525 --> 00:03:46,416 Mom, this is strictly about you. 86 00:03:46,421 --> 00:03:48,984 Nigeria is her home now. 87 00:03:48,989 --> 00:03:50,679 And as far as I'm concerned, 88 00:03:50,684 --> 00:03:53,810 my home will always be with you. 89 00:03:56,356 --> 00:03:58,520 (LAUGHING) 90 00:03:58,525 --> 00:04:00,080 - Oh... - Oh, hey, hey, hey. 91 00:04:00,084 --> 00:04:01,264 Mom, you okay? 92 00:04:01,269 --> 00:04:03,725 Yes, I... I'm fine. 93 00:04:03,730 --> 00:04:06,519 - I... must have just... - Oh. Oh. 94 00:04:06,524 --> 00:04:08,221 Mom. Mom. 95 00:04:08,226 --> 00:04:11,478 My legs... I can't feel them. 96 00:04:13,039 --> 00:04:15,081 ♪ ♪ 97 00:04:15,085 --> 00:04:22,585 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 98 00:04:26,586 --> 00:04:29,475 (MONITOR BEEPING) 99 00:04:29,480 --> 00:04:31,881 Irrigation, please. 100 00:04:38,932 --> 00:04:40,836 Looks good. We got the tumor out. 101 00:04:40,841 --> 00:04:42,546 Except for in the condyle itself. 102 00:04:42,551 --> 00:04:44,079 - We can... - Chase it. 103 00:04:44,084 --> 00:04:47,084 - Or the other option is... - We can close and radiate. 104 00:04:47,089 --> 00:04:50,858 - If it were my brain, I would... - I'd want to know the tumor's out. 105 00:04:51,593 --> 00:04:54,236 Then that's what we do. 106 00:04:57,266 --> 00:04:58,855 BILLIE: Scalpel. 107 00:04:59,860 --> 00:05:02,099 - They're quite a team. - He's back. 108 00:05:02,104 --> 00:05:04,568 No blood spilled. No alarms going off. 109 00:05:04,573 --> 00:05:07,853 Cain's been in four surgeries a day for the past two weeks. 110 00:05:07,858 --> 00:05:10,358 No issues, no complications. 111 00:05:10,363 --> 00:05:12,643 He executed a flawless 112 00:05:12,648 --> 00:05:14,970 arteriovenous malformation resection 113 00:05:14,974 --> 00:05:17,131 - in a marathon operation the other night. - Yeah, no, 114 00:05:17,136 --> 00:05:19,074 trust me, I know. Jessica couldn't stop 115 00:05:19,079 --> 00:05:21,027 talking about it in my OR. 116 00:05:21,032 --> 00:05:23,265 Annoyed the hell out of me. 117 00:05:26,295 --> 00:05:28,843 Much as it pains me to say it, you made the right call 118 00:05:28,847 --> 00:05:30,652 - keeping Cain on. - Mm, thanks. 119 00:05:30,657 --> 00:05:33,534 Now he's operating at full potential, 120 00:05:33,539 --> 00:05:36,039 the question is can we keep him at a public hospital? 121 00:05:36,044 --> 00:05:38,544 Oh, he used to bill millions a year. 122 00:05:38,549 --> 00:05:40,721 Faced with all that cash, 123 00:05:40,726 --> 00:05:43,730 has Cain been changed enough by his near-death experience 124 00:05:43,735 --> 00:05:45,735 to show loyalty to Chastain? 125 00:05:45,740 --> 00:05:48,830 - Well, we'll see. - (PHONES BEEPING) 126 00:05:48,835 --> 00:05:51,248 - Oh, yes! - Oh, look at that. 127 00:05:51,252 --> 00:05:52,892 - Oh, that's lovely. - That's great. 128 00:05:52,897 --> 00:05:55,061 - Conrad and Nic's baby is here. - (SQUEALS) 129 00:05:55,066 --> 00:05:58,060 There's no day better than the day a baby arrives. 130 00:05:58,065 --> 00:05:59,065 And right now... 131 00:05:59,070 --> 00:06:01,492 We're invited to meet the little queen. 132 00:06:01,497 --> 00:06:02,677 (BOTH LAUGH) 133 00:06:02,682 --> 00:06:05,057 Can't go yet. Trauma incoming. 134 00:06:06,185 --> 00:06:08,557 I called Dr. Camden. She's covering. 135 00:06:08,562 --> 00:06:10,476 Go take a picture of the baby for me. 136 00:06:10,481 --> 00:06:12,757 - Are you sure? - Yes. 137 00:06:15,419 --> 00:06:17,319 (PHONE VIBRATING) 138 00:06:25,220 --> 00:06:28,051 Now we get an answer to the most important question. 139 00:06:28,056 --> 00:06:29,645 Who does she look like? 140 00:06:29,650 --> 00:06:31,447 - Me. - Me. What? 141 00:06:31,452 --> 00:06:32,707 (LAUGHTER) 142 00:06:32,712 --> 00:06:34,858 You know what, I'll be the judge of that. 143 00:06:34,863 --> 00:06:37,194 I think she looks exactly like... 144 00:06:37,199 --> 00:06:38,588 Nic. 145 00:06:38,593 --> 00:06:40,849 - (LAUGHTER) - Good thing, good thing. 146 00:06:40,854 --> 00:06:43,185 She's one of the prettiest babies I've ever seen. 147 00:06:43,189 --> 00:06:45,444 Well, of course she is. Just look at Mom. 148 00:06:45,449 --> 00:06:46,870 What's she weigh? 149 00:06:46,875 --> 00:06:48,614 Six pounds, two ounces. 150 00:06:48,619 --> 00:06:51,734 Nic was so brave bringing this baby into the world. 151 00:06:51,739 --> 00:06:54,344 Mm, that's sweet. He's lying. 152 00:06:54,349 --> 00:06:56,639 I begged for drugs, it was just too late. 153 00:06:56,644 --> 00:06:58,624 (LAUGHTER) 154 00:06:58,629 --> 00:07:00,843 Okay, so you guys must have a name 155 00:07:00,848 --> 00:07:02,378 picked out by now. 156 00:07:02,383 --> 00:07:04,188 Will you tell us, please? 157 00:07:04,193 --> 00:07:06,407 Giorgiana Grace Hawkins. 158 00:07:06,412 --> 00:07:08,209 We named her after both of our moms. 159 00:07:08,214 --> 00:07:11,173 - NIC: Little GiGi. - JESSICA: GiGi. 160 00:07:13,794 --> 00:07:16,217 JAKE: It's an? 161 00:07:16,222 --> 00:07:19,595 - Ele... phant. - (LAUGHING): Yeah. 162 00:07:19,600 --> 00:07:21,522 Good job. 163 00:07:21,527 --> 00:07:23,674 Uh, it's a? 164 00:07:23,679 --> 00:07:25,868 - Gir... affe. - Yes. 165 00:07:25,873 --> 00:07:28,771 Lime Jell-O for the princess. 166 00:07:28,776 --> 00:07:31,490 Your wish, Your Royal Highness, 167 00:07:31,495 --> 00:07:33,326 is my command. 168 00:07:33,331 --> 00:07:34,777 (LAUGHS) 169 00:07:34,782 --> 00:07:36,387 JAKE: Oh. 170 00:07:36,392 --> 00:07:37,931 Hey, look who's here to see you. 171 00:07:37,935 --> 00:07:40,524 - It's a... - Grandpa. 172 00:07:40,529 --> 00:07:41,876 (LAUGHING): Yeah. 173 00:07:41,881 --> 00:07:43,252 Uh... 174 00:07:43,257 --> 00:07:45,455 I wonder how long it will be until she's well enough to go 175 00:07:45,459 --> 00:07:49,053 downtown with us and stand before a judge at city hall. 176 00:07:50,214 --> 00:07:53,470 Then you will be officially our daughter, sweetie. 177 00:07:53,475 --> 00:07:56,882 - Now? - W... As-as soon as you're better. 178 00:07:56,887 --> 00:07:59,051 And that day can't come soon enough. 179 00:07:59,056 --> 00:08:01,767 Hey, uh, I'm hoping you can take a look at a patient 180 00:08:01,772 --> 00:08:03,447 who just got admitted from the clinic. 181 00:08:03,452 --> 00:08:05,399 He's a local blues musician. 182 00:08:05,404 --> 00:08:08,110 We play at the same club sometimes, he's a great guy. 183 00:08:08,115 --> 00:08:10,115 I'm happy to. 184 00:08:12,136 --> 00:08:14,808 LEELA: So will you be godfather 185 00:08:14,813 --> 00:08:16,435 or unofficial uncle? 186 00:08:16,440 --> 00:08:18,323 Either would be great. 187 00:08:19,477 --> 00:08:22,142 - Thank you. - Do you want to have children someday? 188 00:08:22,146 --> 00:08:24,568 Of course. I mean, family is everything, right? 189 00:08:24,573 --> 00:08:26,403 I think you'd be a great dad. 190 00:08:26,408 --> 00:08:28,572 What about you? 191 00:08:28,577 --> 00:08:30,474 One day. 192 00:08:30,479 --> 00:08:33,410 For sure. 193 00:08:33,415 --> 00:08:34,670 Dr. Devi? 194 00:08:34,675 --> 00:08:36,188 Astrid. 195 00:08:36,193 --> 00:08:37,932 I'm so happy you made it. 196 00:08:37,937 --> 00:08:39,808 This is the doctor I was telling you about. 197 00:08:39,813 --> 00:08:41,143 Hi, I'm Dr. Pravesh. 198 00:08:41,148 --> 00:08:42,678 Astrid's a chef. 199 00:08:42,683 --> 00:08:44,623 Have you ever been to Hermoso Dia? 200 00:08:44,628 --> 00:08:46,291 That was her pop-up restaurant. 201 00:08:46,296 --> 00:08:47,784 Oh, no, I haven't. 202 00:08:47,789 --> 00:08:49,590 - But I've heard great things about it. - Yeah, well, you figure out 203 00:08:49,594 --> 00:08:51,468 what's wrong with me, I'll cook you a great meal. 204 00:08:51,472 --> 00:08:53,806 Deal. Come on. 205 00:08:53,811 --> 00:08:57,161 So you have burning pains in your hands and feet... 206 00:08:57,166 --> 00:08:59,830 and you're experiencing shortness of breath and fatigue? 207 00:08:59,835 --> 00:09:01,595 Yeah, and my wrists ache. 208 00:09:01,600 --> 00:09:04,200 We got to fix that, 'cause a chef can't have carpal tunnel. 209 00:09:04,205 --> 00:09:07,479 Um, and my shoulders ache and then I getting this palpitation. 210 00:09:07,484 --> 00:09:09,907 It feels like my heart is, like, flip-flopping in my chest. 211 00:09:09,912 --> 00:09:11,652 What's your living situation, Astrid? 212 00:09:11,657 --> 00:09:14,079 Uh, I, um, have a... 213 00:09:14,084 --> 00:09:15,356 deluxe tent 214 00:09:15,361 --> 00:09:17,532 in a very scenic location under a bridge. 215 00:09:17,537 --> 00:09:19,687 During the pandemic, Hermoso Dia closed. 216 00:09:19,692 --> 00:09:21,199 ASTRID: Yeah, I lost my apartment. 217 00:09:21,204 --> 00:09:22,417 And with all the restaurants 218 00:09:22,422 --> 00:09:24,388 failing, of course there were no jobs. 219 00:09:24,392 --> 00:09:25,933 Now that everything's open, I've been trying, 220 00:09:25,937 --> 00:09:27,932 but I just feel so crummy all the time. 221 00:09:27,937 --> 00:09:29,676 LEELA: She's been to the public clinic 222 00:09:29,681 --> 00:09:33,287 and several ERs, but she has no insurance so... 223 00:09:33,292 --> 00:09:36,199 they just bounce her with an aspirin and no diagnosis. 224 00:09:36,204 --> 00:09:38,551 (INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT) 225 00:09:38,556 --> 00:09:40,256 Let's get a 12-lead and a print out. 226 00:09:40,261 --> 00:09:42,092 And I'll finish this exam. 227 00:09:42,097 --> 00:09:44,747 Let me get that for you. 228 00:09:47,032 --> 00:09:48,195 Oh, wow. 229 00:09:48,200 --> 00:09:50,444 Yeah, you like my Popeye arm? 230 00:09:50,449 --> 00:09:52,349 - When did this happen? - Oh, like... 231 00:09:52,354 --> 00:09:54,551 two months ago? 232 00:09:54,556 --> 00:09:56,953 Low voltage on the EKG. 233 00:09:56,958 --> 00:09:58,030 Whoa. 234 00:09:58,035 --> 00:10:00,032 Plus a bicep tendon rupture. 235 00:10:00,037 --> 00:10:03,288 All right, let's order an echo and a CT. 236 00:10:04,099 --> 00:10:05,696 Incoming. AJ's mom. 237 00:10:05,701 --> 00:10:07,926 Be right back, Astrid. 238 00:10:09,538 --> 00:10:11,035 What happened? 239 00:10:11,040 --> 00:10:14,379 Acute onset back pain, lower extremity weakness. 240 00:10:14,384 --> 00:10:16,649 - Bay two. - It hurts so much. 241 00:10:16,654 --> 00:10:19,042 - It sounds like... - A pathologic fracture. 242 00:10:19,047 --> 00:10:22,008 - Cord involvement, I know. - We got you. 243 00:10:22,013 --> 00:10:23,493 IRVING: On my count. 244 00:10:23,498 --> 00:10:25,023 One, two, three. 245 00:10:28,557 --> 00:10:30,646 Mrs. Austin, can you feel this? 246 00:10:30,651 --> 00:10:32,230 Just a little. 247 00:10:32,235 --> 00:10:33,306 Barely. 248 00:10:33,311 --> 00:10:35,575 AJ, the cancer... it's coming back. 249 00:10:35,580 --> 00:10:37,477 No, Mom, we don't know that. 250 00:10:37,482 --> 00:10:40,533 - (MONITOR BEEPING) - She's hypertensive in the 180s. 251 00:10:41,227 --> 00:10:42,315 FAST is negative. 252 00:10:42,320 --> 00:10:44,271 But I still want to rule out an aortic dissection. 253 00:10:44,275 --> 00:10:46,063 Yeah. I mean, that-that could be the cause 254 00:10:46,068 --> 00:10:47,322 of the symptoms we're seeing. 255 00:10:47,327 --> 00:10:48,835 All right, let's get her to Imaging, stat. 256 00:10:48,839 --> 00:10:50,564 What's happening? 257 00:10:50,569 --> 00:10:53,326 Mom, we're gonna figure that out. 258 00:10:53,331 --> 00:10:54,860 I'm gonna call Dad. 259 00:10:54,865 --> 00:10:58,089 No, no, don't ruin his family reunion. 260 00:10:58,094 --> 00:11:00,845 He's gonna want to fly back, all right? 261 00:11:04,434 --> 00:11:08,436 AJ, listen, we're gonna do everything we can. 262 00:11:16,622 --> 00:11:19,644 - (NIC CHUCKLES) - KYLE: Giorgiana Grace. 263 00:11:19,649 --> 00:11:21,049 And look at her. 264 00:11:22,660 --> 00:11:24,324 She has a golden aura. 265 00:11:24,329 --> 00:11:26,225 Mm, a golden aura? 266 00:11:26,230 --> 00:11:28,678 - Gonna remember that one. - (NIC AND CONRAD CHUCKLE) 267 00:11:28,683 --> 00:11:31,272 - I think she has my eyes. - CONRAD: Oh. 268 00:11:31,277 --> 00:11:33,333 She's gonna love her grandpa something fierce. 269 00:11:33,338 --> 00:11:35,127 Yeah, I'm gonna make sure of that. 270 00:11:35,131 --> 00:11:38,779 Won't I, little angel, Giorgiana Grace? 271 00:11:38,784 --> 00:11:42,845 Sounds so strange to say that name again. Grace. 272 00:11:44,790 --> 00:11:48,364 I wonder if she's gonna be like your mother. 273 00:11:48,369 --> 00:11:51,050 Confident and optimistic. 274 00:11:51,055 --> 00:11:53,161 She was the backbone of our family. 275 00:11:53,166 --> 00:11:55,462 The truth is 276 00:11:55,467 --> 00:11:58,966 my life fell apart after I lost her. 277 00:11:58,971 --> 00:12:00,226 She was my rock. 278 00:12:00,231 --> 00:12:02,111 Without her, I was adrift. 279 00:12:02,116 --> 00:12:03,463 I miss her too. 280 00:12:03,468 --> 00:12:07,283 I often thought about how hard it was 281 00:12:07,288 --> 00:12:10,662 for me and Jesse to lose Mom, but... 282 00:12:10,667 --> 00:12:13,814 I never really thought about how hard it was for you. 283 00:12:13,819 --> 00:12:16,167 Well, I think 284 00:12:16,172 --> 00:12:18,411 our little angel here 285 00:12:18,416 --> 00:12:21,989 has come to heal us, huh? 286 00:12:21,994 --> 00:12:24,846 To make us whole again. 287 00:12:26,182 --> 00:12:28,204 I'm going to be a good grandpa. 288 00:12:28,209 --> 00:12:31,591 - No, I am gonna be a great grandpa. I'm gon... - (PHONE DINGS) 289 00:12:31,596 --> 00:12:34,853 I'm gonna make up for all the... 290 00:12:34,858 --> 00:12:37,400 all the times I let you down. 291 00:12:38,862 --> 00:12:40,525 You have my word on it. 292 00:12:40,530 --> 00:12:43,695 - I love you, Dad. - I love you, too. 293 00:12:43,700 --> 00:12:47,348 My dad just texted. I'm gonna go meet him. 294 00:12:47,353 --> 00:12:49,313 Give the three of you some time alone. 295 00:12:55,770 --> 00:12:58,379 (TV ANNOUNCER SPEAKING INDISTINCTLY) 296 00:13:00,649 --> 00:13:01,979 Roland. 297 00:13:01,984 --> 00:13:04,977 This is the great Dr. Bell. 298 00:13:05,537 --> 00:13:07,778 BELL: Nice to meet you, Mr. Rawlins. 299 00:13:07,782 --> 00:13:09,128 Yeah, nice. 300 00:13:09,133 --> 00:13:11,631 Yeah, I met Roland at the Chatter House 301 00:13:11,636 --> 00:13:12,636 when I did a set there. 302 00:13:12,641 --> 00:13:14,548 He plays there every Saturday night. 303 00:13:14,553 --> 00:13:17,011 Uh, except when he's touring. Now, believe me, Roland 304 00:13:17,015 --> 00:13:19,334 is the best blues guitarist in Georgia, 305 00:13:19,339 --> 00:13:20,503 in my humble opinion. 306 00:13:20,508 --> 00:13:23,507 Yeah, no, of cour... I... I-I saw you. 307 00:13:23,512 --> 00:13:25,159 Couple years ago. 308 00:13:25,164 --> 00:13:26,678 Robert Johnson's "Preachin' Blues". 309 00:13:26,683 --> 00:13:30,366 It's got that, yeah, that just epic slide guitar lick in it. 310 00:13:30,371 --> 00:13:32,952 Well, you heard me play "Up Jumped the Devil"? 311 00:13:32,957 --> 00:13:35,662 Yeah, "The blues is a lowdown shakin' chill". 312 00:13:35,667 --> 00:13:37,898 Well, If you ain't never had 'em, 313 00:13:37,903 --> 00:13:39,191 I hope you never will. 314 00:13:39,196 --> 00:13:41,477 That's the God's truth. 315 00:13:41,482 --> 00:13:43,771 The blues life put me in this hospital bed. 316 00:13:43,776 --> 00:13:46,573 I didn't treat my body like a temple, 317 00:13:46,578 --> 00:13:48,017 and I'm paying the price. 318 00:13:48,022 --> 00:13:50,294 Well, you mind if I do a quick assessment? 319 00:13:50,299 --> 00:13:51,337 Sure. 320 00:13:51,342 --> 00:13:55,389 Yeah, uh, Roland's liver is cirrhotic. 321 00:13:55,394 --> 00:13:58,494 He's on the UNOS transplant wait list, 322 00:13:58,499 --> 00:14:02,443 but it could be years until he gets, uh, a liver. 323 00:14:03,947 --> 00:14:07,161 Okay. I'll be right back. 324 00:14:07,166 --> 00:14:08,947 Oh... 325 00:14:08,952 --> 00:14:11,765 what day of the week is this? 326 00:14:11,770 --> 00:14:13,785 Thursday. 327 00:14:13,790 --> 00:14:16,582 Thank you. 328 00:14:19,370 --> 00:14:22,518 - So, it's-it's Sunday. - Yeah. 329 00:14:22,523 --> 00:14:25,688 Confusion, ascites. This is all a result of his cirrhosis. 330 00:14:25,693 --> 00:14:27,541 You can't fix it without a transplant. 331 00:14:27,545 --> 00:14:29,984 It's tragic. He's an amazing guy. 332 00:14:29,989 --> 00:14:31,069 Beat all his demons, 333 00:14:31,074 --> 00:14:33,474 - but it might be too late? - No. 334 00:14:33,479 --> 00:14:35,788 Without a new liver he's not gonna last long. 335 00:14:37,272 --> 00:14:40,272 - I'll get into this right away. - All right, thanks. 336 00:14:47,031 --> 00:14:49,621 So, first, the good news. 337 00:14:49,626 --> 00:14:52,724 The scans showed no new metastases. 338 00:14:52,729 --> 00:14:55,519 That means the targeted therapy is still working. 339 00:14:55,524 --> 00:14:57,949 - The cancer hasn't come back. - Thank God. 340 00:14:58,885 --> 00:15:02,434 But what's happening to me, AJ? 341 00:15:02,439 --> 00:15:04,570 Well, you had a tumor on your spine. 342 00:15:04,574 --> 00:15:06,721 The drug therapy got rid of it, 343 00:15:06,726 --> 00:15:09,482 but it left the bone weakened, 344 00:15:09,487 --> 00:15:11,963 and your spine fractured. 345 00:15:12,957 --> 00:15:15,355 I have a broken back? 346 00:15:15,360 --> 00:15:16,857 In a manner of speaking. 347 00:15:17,462 --> 00:15:20,077 But we're going to get you steroids to reduce the swelling, 348 00:15:20,082 --> 00:15:21,753 put you in a brace. 349 00:15:21,758 --> 00:15:24,976 But those are only temporary fixes. 350 00:15:26,704 --> 00:15:28,419 You're gonna have to have neurosurgery 351 00:15:28,424 --> 00:15:30,922 - to stabilize your spine. - My God. 352 00:15:30,927 --> 00:15:33,649 Back surgery. 353 00:15:33,654 --> 00:15:36,526 That is terrifying. 354 00:15:36,531 --> 00:15:38,587 It's... it's gonna be complex. 355 00:15:38,592 --> 00:15:43,116 But I am going to give you the best surgeon. 356 00:15:43,121 --> 00:15:45,555 Okay? You can trust me on that. 357 00:15:53,715 --> 00:15:55,954 So, what's the haps, Dr. Pravesh? 358 00:15:55,959 --> 00:15:58,156 You, uh, know the inner secrets of my body yet? 359 00:15:58,161 --> 00:15:59,917 (DEVON LAUGHS) 360 00:15:59,922 --> 00:16:01,551 That was the plan. 361 00:16:01,556 --> 00:16:04,203 This is your cardiac imaging. 362 00:16:04,208 --> 00:16:06,356 And that right there is the starry sky pattern. 363 00:16:06,361 --> 00:16:08,666 And what's lit up are the abnormal proteins 364 00:16:08,671 --> 00:16:09,876 in your heart muscle. 365 00:16:09,881 --> 00:16:12,120 - Amyloidosis. - And with amyloidosis, 366 00:16:12,125 --> 00:16:14,597 the misfolded proteins wind up in your heart 367 00:16:14,602 --> 00:16:16,048 and make it hard for it to pump. 368 00:16:16,053 --> 00:16:18,644 LEELA: They can accumulate in other organs as well, 369 00:16:18,648 --> 00:16:22,221 like your kidneys and your nerves, causing your pain. 370 00:16:22,226 --> 00:16:25,057 And it's why your bicep tendon got weak and ruptured. 371 00:16:25,062 --> 00:16:27,010 - It's also what caused... - My Popeye gun. 372 00:16:27,015 --> 00:16:29,015 And your palpitations. 373 00:16:29,020 --> 00:16:31,222 It used to be considered rare, but not anymore. 374 00:16:31,227 --> 00:16:32,316 Just misdiagnosed. 375 00:16:32,321 --> 00:16:34,584 Okay, so, why is it happening? 376 00:16:34,589 --> 00:16:37,421 Your condition is caused by your liver, 377 00:16:37,426 --> 00:16:39,398 which keeps pumping out the bad proteins. 378 00:16:39,403 --> 00:16:42,254 To cure it, you need a liver transplant. 379 00:16:49,763 --> 00:16:51,535 (CONRAD LAUGHING) 380 00:16:51,540 --> 00:16:53,495 Hello, Dad. 381 00:16:53,500 --> 00:16:55,681 Hello, Dad, to you. 382 00:16:55,686 --> 00:16:57,499 What a feeling. 383 00:16:58,004 --> 00:17:00,852 You just joined the best club in the world. 384 00:17:00,857 --> 00:17:03,672 - How's Nic? - Uh, doing great. 385 00:17:03,677 --> 00:17:07,162 - The baby as well. - Fantastic. And you? 386 00:17:08,848 --> 00:17:11,362 I think this may be the greatest day of my entire life. 387 00:17:11,367 --> 00:17:14,919 Can't wait to meet my granddaughter. 388 00:17:16,781 --> 00:17:19,370 Fracture's in a bad place. 389 00:17:19,375 --> 00:17:21,523 It's compressing the thoracic cord 390 00:17:21,528 --> 00:17:24,493 right there between T8 and T9 vertebrae. 391 00:17:24,498 --> 00:17:26,619 KIT: Exquisitely sensitive location. 392 00:17:26,624 --> 00:17:30,456 This will be a difficult surgery that, 393 00:17:30,461 --> 00:17:32,283 as an orthopedic surgeon, 394 00:17:32,288 --> 00:17:34,369 I'm not equipped to take on alone. 395 00:17:34,374 --> 00:17:38,789 One small misstep, and your mother will be paralyzed 396 00:17:38,794 --> 00:17:40,132 from the waist down. 397 00:17:40,137 --> 00:17:42,060 There's even a risk 398 00:17:42,065 --> 00:17:43,988 she might not make it off the table. 399 00:17:43,992 --> 00:17:46,535 I'm fully aware. 400 00:17:49,922 --> 00:17:52,153 You know that Dr. Cain is back, 401 00:17:52,158 --> 00:17:55,748 and operating at a full level again. 402 00:17:55,753 --> 00:17:57,726 Come on, Kit, do you really think 403 00:17:57,731 --> 00:17:59,652 I would allow the man who robbed me 404 00:17:59,657 --> 00:18:02,296 of the love of my life the opportunity to harm 405 00:18:02,301 --> 00:18:04,657 the mother who means more to me than life itself? 406 00:18:04,662 --> 00:18:07,018 I know how you feel about Cain. 407 00:18:07,023 --> 00:18:10,663 And I, of all people, understand. 408 00:18:10,668 --> 00:18:13,408 But don't let your hatred of him take away 409 00:18:13,413 --> 00:18:14,967 your mother's best chance. 410 00:18:14,972 --> 00:18:19,264 Dr. Tagg at Atlanta General 411 00:18:19,269 --> 00:18:20,673 is available. 412 00:18:20,678 --> 00:18:23,863 I didn't know you were having her transferred. 413 00:18:24,633 --> 00:18:26,363 Tagg is a fine surgeon. 414 00:18:26,368 --> 00:18:28,681 He's one of the best. 415 00:18:28,686 --> 00:18:31,926 Cain may have healed, but he hasn't changed. 416 00:18:31,931 --> 00:18:35,338 Asking him to care about anybody other than Cain 417 00:18:35,343 --> 00:18:38,600 is like asking a snake to catch a baseball. 418 00:18:38,605 --> 00:18:40,793 The man cannot be trusted. 419 00:18:40,798 --> 00:18:43,938 You, of all people, should know that, Kit. 420 00:18:43,943 --> 00:18:47,609 No, my mother will be safer at Atlanta General. 421 00:18:47,614 --> 00:18:49,889 Transfer has already been arranged. 422 00:18:58,927 --> 00:19:00,831 Mm, new jacket. 423 00:19:02,219 --> 00:19:03,987 I like it. 424 00:19:05,222 --> 00:19:06,577 This dinner won't take long. 425 00:19:06,581 --> 00:19:08,220 - Can we meet up afterwards? - Mm-hmm. 426 00:19:08,225 --> 00:19:10,535 We have a lot to discuss. 427 00:19:13,306 --> 00:19:15,653 Sorry. Am I interrupting? 428 00:19:15,658 --> 00:19:18,156 No. We were just headed out. 429 00:19:18,161 --> 00:19:19,549 What can I do for you? 430 00:19:19,554 --> 00:19:21,200 No more surgery for the rest of the day? 431 00:19:21,205 --> 00:19:22,811 No. I cleared my schedule. 432 00:19:22,816 --> 00:19:25,088 I'm meeting with a recruiter from Johns Hopkins. 433 00:19:25,093 --> 00:19:27,126 ROSE: See you later tonight. 434 00:19:33,918 --> 00:19:36,099 You're thinking of leaving Chastain? 435 00:19:36,104 --> 00:19:38,417 I'm grateful for all the care that they've given me, 436 00:19:38,422 --> 00:19:41,527 but not enough to make peanuts for the rest of my life. 437 00:19:41,532 --> 00:19:43,832 Hundreds of thousands a year isn't peanuts. 438 00:19:43,837 --> 00:19:45,558 It's not five million dollars either. 439 00:19:45,562 --> 00:19:46,926 What about Rose? 440 00:19:46,931 --> 00:19:49,741 She... she's part of my decision. 441 00:19:53,270 --> 00:19:54,676 I have to ask you something. 442 00:19:54,681 --> 00:19:57,995 You were a patient at Chastain. You suffered. 443 00:19:58,000 --> 00:20:01,458 You saw the world from the other side of the white coat. 444 00:20:01,463 --> 00:20:02,775 Did it change you? 445 00:20:02,780 --> 00:20:05,577 I can say that I will never do something 446 00:20:05,582 --> 00:20:08,565 that benefits me but is wrong for the patient ever again. 447 00:20:08,570 --> 00:20:11,135 You know I made a terrible mistake when I was a fifth-year. 448 00:20:11,139 --> 00:20:14,462 I operated unsupervised and a man's life was ruined. 449 00:20:14,467 --> 00:20:16,604 But I did penance working all over the globe 450 00:20:16,609 --> 00:20:17,997 with rescue organizations. 451 00:20:18,002 --> 00:20:20,702 You want me to operate on Dr. Austin's mother 452 00:20:20,707 --> 00:20:22,771 as some sort of act of redemption. 453 00:20:22,775 --> 00:20:25,978 You know the likeliest doctor to get a successful outcome 454 00:20:25,983 --> 00:20:26,983 on this one is you. 455 00:20:26,988 --> 00:20:29,010 And the chances are long regardless of who does 456 00:20:29,015 --> 00:20:30,361 such a high-risk surgery. 457 00:20:30,365 --> 00:20:32,622 Which is likely to fail even in the best of hands. 458 00:20:32,627 --> 00:20:34,591 - Have you offered? - No. 459 00:20:34,596 --> 00:20:37,013 And no one's asked. 460 00:20:39,058 --> 00:20:42,073 You know, I can recommend you to Johns Hopkins as well. 461 00:20:42,078 --> 00:20:45,818 It's one of the best hospitals in the country. 462 00:20:45,823 --> 00:20:48,171 Kit Voss gave me a second chance. 463 00:20:48,176 --> 00:20:49,655 When someone does that, 464 00:20:49,660 --> 00:20:51,928 I believe you owe them everything. 465 00:20:57,577 --> 00:20:59,615 (CRYING) 466 00:20:59,620 --> 00:21:01,675 I told you... she likes me more than him. 467 00:21:01,680 --> 00:21:05,488 Just wait till you see your stock portfolio. 468 00:21:05,493 --> 00:21:07,190 (LAUGHS): Okay, Dad. 469 00:21:07,195 --> 00:21:08,358 I'm kidding. 470 00:21:08,363 --> 00:21:10,251 - No, he's not. - Mm. 471 00:21:10,256 --> 00:21:12,810 All right, Nic is going to the garden with Billie 472 00:21:12,815 --> 00:21:14,210 to get some air. Baby's going 473 00:21:14,215 --> 00:21:16,514 to the nursery for a bit, so how about you two 474 00:21:16,519 --> 00:21:18,006 continue this fight over lunch... sound good? 475 00:21:18,010 --> 00:21:19,310 KYLE: That sounds like a plan. 476 00:21:19,315 --> 00:21:20,315 I got this new restaurant 477 00:21:20,320 --> 00:21:22,020 I've been meaning to try around the corner. 478 00:21:22,025 --> 00:21:23,689 I'm gonna have surf and turf. 479 00:21:23,694 --> 00:21:25,670 And you're paying for it. 480 00:21:28,332 --> 00:21:29,787 Billie will be here soon. 481 00:21:29,792 --> 00:21:34,011 Dr. Hawkins? Can I have a word, please? 482 00:21:35,390 --> 00:21:37,765 - Mm. - (GIGI FUSSING) 483 00:21:39,394 --> 00:21:41,224 I have a favor to ask of you. 484 00:21:41,229 --> 00:21:43,175 This is my nephew. He's 16. 485 00:21:43,180 --> 00:21:44,810 He has sickle cell disease 486 00:21:44,815 --> 00:21:47,455 and both his parents lost their jobs during the pandemic. 487 00:21:47,460 --> 00:21:48,890 They have no health insurance, 488 00:21:48,894 --> 00:21:50,666 and their boy is suffering terribly. 489 00:21:50,671 --> 00:21:53,217 It's killing our family watching his pain. 490 00:21:53,222 --> 00:21:54,954 You want me to try to get him the same protocol 491 00:21:54,958 --> 00:21:56,798 - that cured Rose? - Yes. 492 00:21:56,803 --> 00:21:59,317 Okay. Let me look into it, see what I can do. 493 00:21:59,322 --> 00:22:01,038 Thank you. 494 00:22:04,827 --> 00:22:06,866 Would you like to move the sickle cell treatment 495 00:22:06,870 --> 00:22:08,924 - out into the community? - Yes. 496 00:22:08,929 --> 00:22:10,959 Great. I just heard about 497 00:22:10,964 --> 00:22:12,803 a potential new patient for the protocol. 498 00:22:12,808 --> 00:22:15,289 Can you talk to the CEO of Bio South about him? 499 00:22:15,294 --> 00:22:18,216 I know you have other, bigger priorities today... 500 00:22:18,221 --> 00:22:19,327 (BOTH CHUCKLE) 501 00:22:19,332 --> 00:22:21,462 ... but you can talk to him yourself if you want to. 502 00:22:21,467 --> 00:22:23,338 His name is Phillip Bondman. 503 00:22:23,343 --> 00:22:25,190 He'll be arriving for a board meeting shortly. 504 00:22:25,195 --> 00:22:28,244 Nah, I may not be the best person to chat up a pharma exec. 505 00:22:28,249 --> 00:22:31,305 No, Conrad, he's one of the good guys. 506 00:22:31,310 --> 00:22:33,474 His company is a scrappy start-up, 507 00:22:33,479 --> 00:22:36,134 formed to bring cures to underserved populations 508 00:22:36,139 --> 00:22:37,653 at a reasonable price. 509 00:22:37,658 --> 00:22:39,897 I see we're not the only ones trying to catch 510 00:22:39,902 --> 00:22:41,815 this busy woman on the fly. 511 00:22:41,820 --> 00:22:44,835 Dr. Bell has a patient who needs a liver transplant. 512 00:22:44,840 --> 00:22:45,944 So do I. 513 00:22:45,949 --> 00:22:49,100 And you've heard Chastain has an available organ. 514 00:22:49,105 --> 00:22:51,194 The intended recipient just died. 515 00:22:51,199 --> 00:22:53,927 Roland Rawlins, 69, already nearing our age cutoff. 516 00:22:53,932 --> 00:22:56,013 So if we wait longer, he's not gonna qualify. 517 00:22:56,018 --> 00:22:57,514 My patient Astrid, she's young, 518 00:22:57,519 --> 00:22:59,291 otherwise healthy, has her whole life ahead of her. 519 00:22:59,295 --> 00:23:02,295 Well, the transplant coordinator will figure out who gets it. 520 00:23:02,300 --> 00:23:05,506 Well, we have a better idea. Astrid's liver is functioning, 521 00:23:05,511 --> 00:23:07,025 but kicking out misfolded proteins. 522 00:23:07,029 --> 00:23:10,127 Ah, I see where you're going. Any liver, even a damaged one, 523 00:23:10,132 --> 00:23:12,529 - would help Bell's patient. - Exactly. 524 00:23:12,534 --> 00:23:14,531 It might even add years to his life. 525 00:23:14,536 --> 00:23:17,943 So you're proposing a domino transplant... 526 00:23:17,948 --> 00:23:21,371 Astrid gets the donor liver and Rawlins gets her liver. 527 00:23:21,376 --> 00:23:23,173 It's brilliant. A twofer. 528 00:23:23,178 --> 00:23:25,210 We need to run a few more tests to make sure they're a match, 529 00:23:25,214 --> 00:23:27,210 but if Astrid agrees... 530 00:23:27,215 --> 00:23:31,059 We get to save two lives today with one donor liver. 531 00:23:33,706 --> 00:23:36,294 AJ, are you sure this transfer is a good idea? 532 00:23:36,299 --> 00:23:38,922 Yes, Mom. The ambulance is already waiting for you. 533 00:23:38,927 --> 00:23:41,299 I'm gonna drive over and meet you at Atlanta General. 534 00:23:41,304 --> 00:23:42,850 Well, when will I have the surgery? 535 00:23:42,855 --> 00:23:44,162 I'm trying to get it on the schedule 536 00:23:44,166 --> 00:23:46,280 for tomorrow at the latest, all right? 537 00:23:46,285 --> 00:23:48,057 So tonight, you just rest. 538 00:23:48,062 --> 00:23:49,400 Hey, if you want to go ahead of her 539 00:23:49,404 --> 00:23:50,628 and meet the ambulance on the other end, 540 00:23:50,632 --> 00:23:51,944 I'll handle this. 541 00:23:51,949 --> 00:23:53,297 Irving, thank you. 542 00:23:53,302 --> 00:23:55,368 All right, Mom, I'll see you there. 543 00:23:59,797 --> 00:24:01,319 IRVING: AJ, stop. 544 00:24:01,324 --> 00:24:04,735 Uh, will you guys put her in bay ten for a sec? 545 00:24:05,738 --> 00:24:08,010 - Just gonna... - W-Why? I don't understand. 546 00:24:08,015 --> 00:24:10,679 What-what... what's wrong? 547 00:24:10,684 --> 00:24:12,532 I don't think she's stable enough for transfer. 548 00:24:12,537 --> 00:24:15,777 - What are you talking about? - The sheets are wet. She's incontinent. 549 00:24:22,271 --> 00:24:24,810 Mrs. Austin, can you feel this? 550 00:24:24,815 --> 00:24:26,028 No, I can't. 551 00:24:26,033 --> 00:24:27,364 IRVING: Okay. 552 00:24:27,368 --> 00:24:30,160 Wiggle your toes for me. 553 00:24:34,342 --> 00:24:36,676 - AUSTIN: Good job, Mom. - Mm. 554 00:24:39,750 --> 00:24:41,732 Her cord compression is rapidly progressing. 555 00:24:41,737 --> 00:24:43,437 She's not going to Atlanta General. 556 00:24:43,442 --> 00:24:47,124 We need to decompress the spine in the OR, now. 557 00:24:47,129 --> 00:24:48,918 There's no time to get Dr. Tagg over here 558 00:24:48,922 --> 00:24:51,787 or get him privileges, even if he is available. 559 00:24:51,792 --> 00:24:53,459 What do you want to do? 560 00:24:56,789 --> 00:25:00,779 Well, you said yourself: we got to get her to the OR. 561 00:25:00,784 --> 00:25:02,731 Is there another neurosurgeon 562 00:25:02,736 --> 00:25:05,804 available and on-site right now? 563 00:25:21,096 --> 00:25:22,627 Thanks for getting me out, Billie. 564 00:25:22,632 --> 00:25:24,537 I really needed some air. 565 00:25:25,742 --> 00:25:28,719 I was worried about you after our conversation last night. 566 00:25:30,413 --> 00:25:32,243 Is your son still texting you? 567 00:25:32,248 --> 00:25:33,597 BILLIE: No. 568 00:25:33,601 --> 00:25:38,325 No. And I don't want to think about it. 569 00:25:38,330 --> 00:25:41,565 Even calling him my son freaks me out. 570 00:25:42,334 --> 00:25:44,607 He's someone else's son. 571 00:25:44,612 --> 00:25:47,367 But the child you gave up when you were 13... 572 00:25:47,372 --> 00:25:49,594 he's-he's out there, he's looking for you. 573 00:25:49,599 --> 00:25:53,023 Well, I wrote back and I told him I wanted no contact. 574 00:25:53,028 --> 00:25:54,525 I just want him to leave me alone. 575 00:25:54,529 --> 00:25:57,344 I hope seeing us with the baby today didn't help. 576 00:25:57,349 --> 00:25:58,832 (LAUGHS SOFTLY) 577 00:26:00,519 --> 00:26:03,370 But it makes me realize I'll never have what you have. 578 00:26:04,131 --> 00:26:06,798 Not after what I went through. 579 00:26:08,802 --> 00:26:13,347 The day I held my first child was nothing like this. 580 00:26:14,591 --> 00:26:16,567 I'm so sorry, Billie. 581 00:26:18,720 --> 00:26:20,959 Don't be. 582 00:26:20,964 --> 00:26:23,053 We have each other. 583 00:26:23,058 --> 00:26:25,814 It makes me happy seeing you so happy. 584 00:26:25,819 --> 00:26:27,298 Billie. 585 00:26:27,303 --> 00:26:29,910 We need you for emergency surgery. 586 00:26:29,915 --> 00:26:31,803 It's AJ's mother. 587 00:26:31,808 --> 00:26:34,323 - She's not being transferred? - No, and there's no time 588 00:26:34,328 --> 00:26:36,326 for the Atlanta General surgeon to get here. 589 00:26:36,330 --> 00:26:39,774 Dr. Yang has a subdural abscess in OR Four 590 00:26:39,779 --> 00:26:40,779 that's wrapping up soon. 591 00:26:40,784 --> 00:26:42,207 - She'll step in. - Okay. 592 00:26:42,212 --> 00:26:44,262 Yeah. Go. Go, go. 593 00:26:49,418 --> 00:26:51,551 (APPLAUSE) 594 00:26:54,164 --> 00:26:56,011 - Yeah. - CONRAD: Mr. Bondman? 595 00:26:56,016 --> 00:26:58,096 CEO of Bio South, right? 596 00:26:58,101 --> 00:26:59,574 Yeah. Who's asking? 597 00:26:59,578 --> 00:27:01,784 Conrad Hawkins, internal medicine. 598 00:27:01,789 --> 00:27:03,853 Oh, sure, yeah. Devon's mentioned you. 599 00:27:03,857 --> 00:27:05,580 - Says you're the best doctor at Chastain. - (LAUGHS) 600 00:27:05,584 --> 00:27:07,265 Well, Kit Voss said I should talk to you 601 00:27:07,269 --> 00:27:09,433 about a new patient for your protocol. 602 00:27:09,438 --> 00:27:11,338 Rose is just one case and I understand 603 00:27:11,343 --> 00:27:13,224 you want to make the cure widely available. 604 00:27:13,229 --> 00:27:14,843 Yeah, sorry. Uh, as of this week, 605 00:27:14,848 --> 00:27:16,514 that's-that's no longer my call. 606 00:27:16,519 --> 00:27:18,025 Why is that? 607 00:27:18,030 --> 00:27:21,123 I sold Bio South to a pharmaceutical conglomerate. 608 00:27:22,284 --> 00:27:24,126 Of course you did. 609 00:27:24,753 --> 00:27:26,116 Kit Voss convinced Chastain 610 00:27:26,121 --> 00:27:27,451 to invest in my company. 611 00:27:27,456 --> 00:27:28,936 That's why they're celebrating. 612 00:27:28,941 --> 00:27:31,413 She just dug Chastain out of a huge financial hole. 613 00:27:31,417 --> 00:27:32,790 The hospital's gonna make a killing. 614 00:27:32,794 --> 00:27:34,032 As are you. 615 00:27:34,037 --> 00:27:36,218 There's nothing wrong with that. 616 00:27:36,223 --> 00:27:38,126 The new owners have deep pockets. 617 00:27:38,131 --> 00:27:39,813 They'll be able to ramp up production in a way 618 00:27:39,817 --> 00:27:42,115 - that Bio South never could. - And jack up prices. 619 00:27:42,120 --> 00:27:43,900 Isn't that the way it always works? 620 00:27:43,905 --> 00:27:46,595 A small start-up comes up with an innovation, 621 00:27:46,600 --> 00:27:48,655 sells to the medical-industrial complex 622 00:27:48,660 --> 00:27:51,478 and prices go through the roof. 623 00:27:52,631 --> 00:27:55,782 How much is a sickle cell cure gonna cost now? 624 00:27:56,969 --> 00:28:00,592 One million per patient? Two? 625 00:28:00,597 --> 00:28:02,259 With all due respect, Dr. Hawkins, 626 00:28:02,264 --> 00:28:03,768 the profit motive... it's not evil. 627 00:28:03,773 --> 00:28:06,273 Okay? It got us safe and effective COVID vaccines 628 00:28:06,278 --> 00:28:08,534 and now it's gonna help a lot of people with sickle cell anemia. 629 00:28:08,538 --> 00:28:09,593 The rich ones. 630 00:28:09,598 --> 00:28:12,513 - How much is it gonna cost? - Rose is cured. 631 00:28:12,518 --> 00:28:14,405 That's a win, right? 632 00:28:14,410 --> 00:28:17,243 - I'm sorry you're not happy for me. - (ELEVATOR BELL CHIMES) 633 00:28:17,247 --> 00:28:19,987 Personally, I'm very happy for her. 634 00:28:19,992 --> 00:28:22,267 And for Chastain. 635 00:28:29,835 --> 00:28:32,166 - It's gonna be okay, Dad. - I don't know about that, baby. 636 00:28:32,170 --> 00:28:34,410 It may be the end of my long and winding road. 637 00:28:34,414 --> 00:28:38,021 No, actually, we're hoping to give you many more good years. 638 00:28:38,026 --> 00:28:39,873 Hi. I'm Dr. Randolph Bell. 639 00:28:39,878 --> 00:28:42,426 Um, I'm Roland's daughter Lola. Pleased to meet you. 640 00:28:42,431 --> 00:28:44,761 - He found me a used car kind of liver. - (SOFT LAUGHTER) 641 00:28:44,766 --> 00:28:46,363 Gonna put it in me. 642 00:28:46,368 --> 00:28:48,762 It's got some dents, high miles, but one owner. 643 00:28:48,767 --> 00:28:50,867 - BELL: Yeah, exactly. - Used cars are the only thing 644 00:28:50,872 --> 00:28:52,902 bluesmen ever drive. Isn't that right, baby? 645 00:28:52,907 --> 00:28:54,145 I love you, Dad. 646 00:28:54,150 --> 00:28:55,889 All right, love you, too, baby. 647 00:28:55,894 --> 00:28:58,025 I'll make sure you're posted on our progress. 648 00:28:58,030 --> 00:29:00,193 Thank you so much, Dr. Bell. 649 00:29:00,198 --> 00:29:02,432 I'm just grateful he has this chance. 650 00:29:09,237 --> 00:29:10,584 BILLIE: Where is Dr. Yang? 651 00:29:10,589 --> 00:29:12,370 KIT: Still tied up in OR Four. 652 00:29:12,375 --> 00:29:14,381 We'll have to hold the fort until she gets here. 653 00:29:14,386 --> 00:29:16,377 BILLIE: We need a neurosurgeon. You're an orthopedic... 654 00:29:16,381 --> 00:29:18,803 KIT: Yes. I can deal with the bones of the spine, 655 00:29:18,808 --> 00:29:20,397 I can help get exposure. 656 00:29:20,402 --> 00:29:24,309 But we'll leave the corpectomy until Dr. Yang can make it. 657 00:29:24,314 --> 00:29:27,879 I'll need regular updates on Yang's status. 658 00:29:27,884 --> 00:29:29,484 JESSICA: You got it. 659 00:29:35,158 --> 00:29:37,973 BELL: Dr. Devi, get ready to clamp the portal vein. 660 00:29:37,978 --> 00:29:40,008 I've got the IVC. 661 00:29:40,013 --> 00:29:41,555 LEELA: Got it. 662 00:29:47,337 --> 00:29:49,426 BELL: Clamping the hepatic artery. 663 00:29:49,431 --> 00:29:52,913 LEELA: Suprahepatic vena cava clamped. 664 00:29:52,918 --> 00:29:55,415 - Now? - BELL: Now. 665 00:29:55,420 --> 00:29:57,696 Time to mobilize the liver. 666 00:30:00,742 --> 00:30:02,209 Thank you. 667 00:30:05,597 --> 00:30:08,765 Okay, we're heading off to the other OR. 668 00:30:24,915 --> 00:30:27,689 LEELA: I can't believe we took out Astrid's liver... 669 00:30:27,694 --> 00:30:30,007 and now we're sewing it into Roland's body. 670 00:30:30,012 --> 00:30:34,062 BELL: This is why surgeons can mistake themselves for gods. 671 00:30:34,067 --> 00:30:38,119 'Cause every now and then... we work miracles. 672 00:30:45,153 --> 00:30:46,668 Dad, I tried to take what happened to you 673 00:30:46,672 --> 00:30:48,889 and turn it into something beautiful. 674 00:30:50,250 --> 00:30:53,276 I wanted to make you proud. 675 00:31:07,993 --> 00:31:09,489 (MONITOR BEEPING STEADILY) 676 00:31:09,494 --> 00:31:12,067 Where's Dr. Yang? What's going on? 677 00:31:12,072 --> 00:31:15,156 - (PHONE RINGING) - KIT: Talk to us. 678 00:31:15,161 --> 00:31:18,217 JESSICA: Dr. Yang can't leave her OR. 679 00:31:18,222 --> 00:31:20,147 She's dealing with massive cerebral edema 680 00:31:20,152 --> 00:31:23,162 in her subdural abscess patient. 681 00:31:27,914 --> 00:31:30,414 _ 682 00:31:32,219 --> 00:31:34,111 (LINE RINGING) 683 00:31:35,164 --> 00:31:36,871 - So, lay it out for me. - (PHONE VIBRATING) 684 00:31:36,875 --> 00:31:38,631 Why should I move to Johns Hopkins? 685 00:31:38,636 --> 00:31:39,741 A host of reasons. 686 00:31:39,746 --> 00:31:41,303 But on top of the list, we can offer you 687 00:31:41,307 --> 00:31:44,533 unprecedented surgical volume and world-class facilities. 688 00:31:46,258 --> 00:31:47,733 - Do you need to take that? - _ 689 00:31:49,721 --> 00:31:52,126 No. 690 00:31:52,131 --> 00:31:54,813 This is Barrett Cain. Please leave a message at the beep. 691 00:31:54,818 --> 00:31:58,633 KIT: We need a neurosurgeon. I can't do anymore. 692 00:31:58,638 --> 00:32:00,686 Whoa, whoa, whoa, whoa. Kit. 693 00:32:00,691 --> 00:32:02,964 - Kit, what's happening? - KIT: Billie has to take over. 694 00:32:02,969 --> 00:32:05,095 I've reached the end of what my license allows me to do 695 00:32:05,099 --> 00:32:06,881 and we can't wait any longer for Dr. Yang. 696 00:32:06,886 --> 00:32:08,541 She is not even an attending. 697 00:32:08,546 --> 00:32:12,328 Come on, Kit, this is a train wreck waiting to happen. 698 00:32:12,333 --> 00:32:14,256 It's too complex for a resident! 699 00:32:14,261 --> 00:32:16,332 BILLIE: He's right. I can't. 700 00:32:16,337 --> 00:32:17,592 Yes, you can. 701 00:32:17,597 --> 00:32:19,870 The longer we wait, the less chance we have 702 00:32:19,875 --> 00:32:21,947 that the spinal cord will recover. 703 00:32:21,952 --> 00:32:24,367 You have to do this, Billie. 704 00:32:24,372 --> 00:32:26,564 It's his mother's only chance. 705 00:32:28,376 --> 00:32:30,098 NURSE: You have to wait for the attending. 706 00:32:30,103 --> 00:32:31,717 BILLIE: It's just a meningioma. 707 00:32:31,721 --> 00:32:33,651 I'll pop it out no problem, 708 00:32:33,656 --> 00:32:35,628 and we'll be at lunch before he even scrubs in. 709 00:32:35,632 --> 00:32:38,676 - (MONITOR BEEPING RAPIDLY) - NURSE 2: Pressure's dropping. 710 00:32:39,470 --> 00:32:41,617 BILLIE: Give me suction, now. 711 00:32:41,622 --> 00:32:43,086 NURSE: You're a resident. 712 00:32:43,091 --> 00:32:44,547 Why did you think you could do this? 713 00:32:44,552 --> 00:32:47,403 I told you to wait for the attending. 714 00:32:48,904 --> 00:32:51,310 KIT: Billie, focus. 715 00:32:51,315 --> 00:32:54,230 You have to finish the corpectomy within ten minutes. 716 00:32:54,235 --> 00:32:56,199 The longer it takes, the longer the bone bleeds. 717 00:32:56,204 --> 00:32:58,159 I've got blood waiting to go, so when you begin, 718 00:32:58,164 --> 00:33:00,371 I will start slamming it in. I know these surgeries. 719 00:33:00,376 --> 00:33:02,635 Even in the best of hands, this is messy. 720 00:33:03,569 --> 00:33:05,691 Billie! Do it now. 721 00:33:05,696 --> 00:33:07,163 We're running out of time. 722 00:33:11,176 --> 00:33:13,099 (LINE RINGING) 723 00:33:13,104 --> 00:33:14,751 CAIN: This is Barrett Cain. 724 00:33:14,755 --> 00:33:16,706 Please leave a message at the beep. 725 00:33:19,260 --> 00:33:21,577 (LINE RINGING) 726 00:33:22,872 --> 00:33:26,929 I'm gonna make sure no one hurts you ever again. 727 00:33:26,934 --> 00:33:29,398 This is Barrett Cain. This is Barrett Cain. 728 00:33:29,403 --> 00:33:32,179 This is Barrett Cain. Please leave a message at the beep. 729 00:33:35,200 --> 00:33:37,468 (SCREAMS) 730 00:33:40,205 --> 00:33:43,808 - (MONITOR BEEPING RAPIDLY) - BILLIE: High-speed drill to me. 731 00:33:45,953 --> 00:33:49,493 Damn it, we're operating underwater. 732 00:33:49,498 --> 00:33:51,556 - Dr. Voss, help me. - KIT: On it. Suction. 733 00:33:52,309 --> 00:33:55,274 - CHU: Her MAP is dropping. - BILLIE: Bone bleeds voraciously. 734 00:33:55,279 --> 00:33:57,185 Once I get it all out, the bleeding stops. 735 00:33:57,190 --> 00:33:59,263 KIT: Run us a motor, now. 736 00:33:59,666 --> 00:34:00,921 CHU: It's not good. 737 00:34:00,926 --> 00:34:03,583 50% decrement, SSEPs down 80% at T8. 738 00:34:03,588 --> 00:34:05,053 BILLIE: I've reached the pedicles. 739 00:34:05,058 --> 00:34:06,755 There's just one piece of bone. 740 00:34:06,760 --> 00:34:08,749 Oh, come on, Billie. Come on, you've got this. 741 00:34:08,754 --> 00:34:12,006 - Move, move. - CHU: Unit number five going in. 742 00:34:16,611 --> 00:34:19,443 - CAIN: Status? - BILLIE: I just finished the corpectomy. 743 00:34:19,447 --> 00:34:22,561 The bone is out, but her pressure isn't rebounding. 744 00:34:22,566 --> 00:34:24,767 CHU: Oxygen saturation's dropping. She's not gonna survive 745 00:34:24,771 --> 00:34:27,146 - much longer in this state. - CAIN: Excuse me, Dr. Voss. 746 00:34:28,772 --> 00:34:30,688 CAIN: Chu, pull back on the endotracheal tube, 747 00:34:30,693 --> 00:34:33,224 two centimeters. 748 00:34:33,229 --> 00:34:35,199 (MONITOR BEEPING) 749 00:34:35,204 --> 00:34:37,852 CHU: It worked. Her sats are rising. 750 00:34:37,857 --> 00:34:40,580 CAIN: Air bubbles in the surgical field. You had no way 751 00:34:40,584 --> 00:34:42,015 of knowing that because you're behind the curtain. 752 00:34:42,019 --> 00:34:44,184 Let's get somebody in here to place a chest tube. 753 00:34:44,189 --> 00:34:48,046 Curettes to me, Cobb elevator to my colleague Dr. Sutton here. 754 00:34:48,050 --> 00:34:49,850 Dr. Voss, will you give us a hand 755 00:34:49,855 --> 00:34:51,068 and continue with suction? 756 00:34:51,073 --> 00:34:53,624 - It's gonna be a long night. - KIT: Certainly. 757 00:35:02,732 --> 00:35:03,972 (DOOR OPENS) 758 00:35:04,659 --> 00:35:07,576 WOMAN (OVER P.A.): Any available resident to ICU 3. 759 00:35:09,297 --> 00:35:11,255 You did well. 760 00:35:12,868 --> 00:35:15,257 She almost died. 761 00:35:15,862 --> 00:35:17,450 You know, if it weren't for you, I... 762 00:35:17,455 --> 00:35:19,286 No, no, you're the hero. 763 00:35:19,291 --> 00:35:22,122 You took that bone out in record time. 764 00:35:22,127 --> 00:35:25,354 It's because of you she's alive, and may even walk again. 765 00:35:26,990 --> 00:35:28,623 May. 766 00:35:33,381 --> 00:35:35,135 This was a dangerous case. 767 00:35:35,140 --> 00:35:36,688 We did our best. 768 00:35:36,693 --> 00:35:40,674 Uncertain outcomes are the nature of neurosurgery. 769 00:35:40,679 --> 00:35:43,072 Listen to me. 770 00:35:44,365 --> 00:35:47,221 Be proud. 771 00:35:47,226 --> 00:35:50,294 Just like I am that you're my resident. 772 00:36:10,641 --> 00:36:12,638 She's stable. 773 00:36:12,643 --> 00:36:14,883 That's a good sign. 774 00:36:14,888 --> 00:36:18,386 But we don't know if the surgery was a success. 775 00:36:18,391 --> 00:36:20,958 Not until she wakes up. 776 00:36:24,731 --> 00:36:26,964 I'll be back in the morning for rounds. 777 00:36:27,992 --> 00:36:31,490 You never answered any of my calls. 778 00:36:31,495 --> 00:36:33,467 How did you know to come to the OR? 779 00:36:33,472 --> 00:36:37,739 There was only one thing you would be calling me for. 780 00:36:37,744 --> 00:36:40,144 So I came to help. 781 00:36:41,189 --> 00:36:42,855 (SNIFFLES) 782 00:36:45,585 --> 00:36:47,735 Thank you. 783 00:36:49,513 --> 00:36:51,419 It's what we do. 784 00:36:51,424 --> 00:36:53,357 You know, I, um... 785 00:36:54,277 --> 00:36:58,913 ... I thought that we couldn't work under the same roof. 786 00:37:00,600 --> 00:37:02,709 I was wrong. 787 00:37:04,528 --> 00:37:06,876 I have an offer from Johns Hopkins. 788 00:37:06,881 --> 00:37:09,695 I may stay here, I may not. I don't know. 789 00:37:09,700 --> 00:37:12,885 I have a decision to make. 790 00:37:26,292 --> 00:37:27,817 ♪ ♪ 791 00:37:30,554 --> 00:37:33,478 - Yesterday was a great day. - (LAUGHS SOFTLY) 792 00:37:33,483 --> 00:37:35,700 GiGi came into the world. 793 00:37:37,712 --> 00:37:40,966 - Aw. - Astrid survived, she got a new liver. 794 00:37:40,971 --> 00:37:42,971 Bell's patient is in recovery. 795 00:37:42,976 --> 00:37:46,474 - And then there's Phil. - NIC: Yeah. 796 00:37:46,479 --> 00:37:48,717 Betrayal's a terrible feeling. 797 00:37:48,722 --> 00:37:51,162 Yeah, it's like he just stabbed me in the back. 798 00:37:51,167 --> 00:37:53,982 I really do believe that we both wanted a cure 799 00:37:53,987 --> 00:37:55,875 for people like Rose, sick and uninsured, 800 00:37:55,879 --> 00:37:58,327 and not some bonanza for Big Pharma 801 00:37:58,332 --> 00:38:00,413 - and health insurance companies. - Here's the thing... 802 00:38:00,417 --> 00:38:02,748 - this story is not new. - No. 803 00:38:02,753 --> 00:38:06,677 But it has a happier ending than most. 804 00:38:06,682 --> 00:38:09,213 - Rose is cured. - DEVON: Yes, she is. 805 00:38:09,218 --> 00:38:13,178 And Chastain's strong again. Public, not private, 806 00:38:13,183 --> 00:38:15,089 ready to serve everyone who comes through that door. 807 00:38:15,093 --> 00:38:18,016 Yeah, we just want the next generation, GiGi's generation, 808 00:38:18,021 --> 00:38:19,942 to have the best health care. 809 00:38:19,947 --> 00:38:21,317 - For everyone. - Absolutely. 810 00:38:21,322 --> 00:38:23,371 We have to keep fighting for our patients. 811 00:38:23,376 --> 00:38:25,324 And you know what? We'll find other start-ups 812 00:38:25,329 --> 00:38:26,993 with other cures. 813 00:38:26,998 --> 00:38:29,298 And we will learn from our losses, like yesterday, 814 00:38:29,303 --> 00:38:31,812 and we will turn them into wins in the future. 815 00:38:32,552 --> 00:38:34,957 Honey. 816 00:38:34,962 --> 00:38:37,978 It's time. (CHUCKLES) 817 00:38:37,983 --> 00:38:40,372 - You ready? - Mm-hmm. 818 00:38:40,377 --> 00:38:41,539 There you go. 819 00:38:41,544 --> 00:38:43,492 - CONRAD: I got her. Just... - Okay... Oh. 820 00:38:43,497 --> 00:38:45,735 - All right, are we ready to go? - Ready. 821 00:38:45,740 --> 00:38:48,238 - Here we go. Got your bag? Let's go, Dad. - Yes. Okay. 822 00:38:48,243 --> 00:38:50,135 We are good to go. 823 00:38:57,985 --> 00:38:59,149 BELL: Oh, I... Yeah. 824 00:38:59,153 --> 00:39:01,588 Yeah, it was crazy. Excuse me. 825 00:39:02,957 --> 00:39:04,638 Your name's on everyone's lips. 826 00:39:04,643 --> 00:39:07,452 The CEO who made Chastain $900 million... 827 00:39:09,664 --> 00:39:11,085 Why are you not happy? 828 00:39:11,090 --> 00:39:15,164 Yeah, we made a huge profit. But what happens next? 829 00:39:15,169 --> 00:39:17,176 Now we're in business with Big Pharma. 830 00:39:17,181 --> 00:39:19,179 Did we just get in bed with the devil? 831 00:39:19,184 --> 00:39:22,002 You put Chastain in the black. 832 00:39:22,652 --> 00:39:26,346 Just... take the win, Kit. 833 00:39:28,258 --> 00:39:32,532 And I-I have my own kind of small triumph. 834 00:39:32,537 --> 00:39:34,183 The domino transplant? 835 00:39:34,188 --> 00:39:36,548 Well, Roland Rawlins is doing great, but there's a bonus. 836 00:39:37,767 --> 00:39:40,765 His daughter, as it turns out... 837 00:39:40,770 --> 00:39:42,295 is a judge. 838 00:39:47,201 --> 00:39:49,774 These all look to be in order. 839 00:39:49,779 --> 00:39:51,125 Are we ready? 840 00:39:51,130 --> 00:39:52,962 We've been ready for a long time. 841 00:39:52,966 --> 00:39:54,446 Are you ready, Sammie? 842 00:39:54,451 --> 00:39:56,915 - Yes! - (LAUGHTER) 843 00:39:56,920 --> 00:39:57,920 LOLA: In Fulton County, 844 00:39:57,925 --> 00:39:59,884 we like to administer an adoption oath 845 00:39:59,889 --> 00:40:01,953 to make things feel official. 846 00:40:01,958 --> 00:40:03,955 Repeat after me. 847 00:40:03,960 --> 00:40:06,215 "We, Jake and Gregg, solemnly swear 848 00:40:06,220 --> 00:40:08,475 to treat Sammie as our natural child..." 849 00:40:08,480 --> 00:40:11,990 BOTH: We, Jake and Gregg, solemnly swear 850 00:40:11,995 --> 00:40:15,315 to treat Sammie as our natural child... 851 00:40:15,320 --> 00:40:17,426 ♪ Anticipating when you're more ♪ 852 00:40:17,431 --> 00:40:20,487 ♪ Than in my mind ♪ 853 00:40:20,492 --> 00:40:23,156 ♪ It can't be measured ♪ 854 00:40:23,161 --> 00:40:25,526 ♪ I'm feeling like ♪ 855 00:40:25,531 --> 00:40:27,812 ♪ I would give up everything ♪ 856 00:40:27,817 --> 00:40:29,989 ♪ Just to call you mine ♪ 857 00:40:29,994 --> 00:40:32,417 ♪ 'Cause ♪ 858 00:40:32,422 --> 00:40:37,050 ♪ I'll stay waiting for you... ♪ 859 00:40:38,286 --> 00:40:40,974 Congratulations. You're a family. 860 00:40:40,979 --> 00:40:42,476 (LAUGHING) 861 00:40:42,481 --> 00:40:47,335 ♪ I'll stay waiting for you... ♪ 862 00:40:54,961 --> 00:40:57,458 MAN: Billie Sutton? 863 00:40:58,063 --> 00:40:59,819 I'm your son. 864 00:40:59,824 --> 00:41:03,196 ♪ I would do it all for you ♪ 865 00:41:03,201 --> 00:41:06,742 ♪ I'll stay waiting for you... ♪ 866 00:41:06,747 --> 00:41:07,835 (EXHALES) 867 00:41:07,840 --> 00:41:11,105 Sorry, the place is a... is a mess. 868 00:41:11,110 --> 00:41:14,921 Is it too early for a drink or-or a glass of... 869 00:41:17,215 --> 00:41:20,317 ♪ Darling. ♪ 870 00:41:27,459 --> 00:41:30,123 What have we done? 871 00:41:30,128 --> 00:41:31,959 Nothing will ever be the same. 872 00:41:31,964 --> 00:41:36,222 No more sleeping late on Sunday mornings, that's for sure. 873 00:41:36,227 --> 00:41:39,053 No more date nights without a babysitter. 874 00:41:39,722 --> 00:41:41,544 Oh, my God. 875 00:41:41,549 --> 00:41:44,714 We have to start saving for college. 876 00:41:44,719 --> 00:41:46,619 (EXHALES) 877 00:41:49,165 --> 00:41:52,208 Best decision we've ever made. 878 00:41:55,834 --> 00:41:57,831 Mm. 879 00:41:57,836 --> 00:41:59,553 (EXHALES) 880 00:42:04,105 --> 00:42:06,214 She's still breathing, right? 881 00:42:14,081 --> 00:42:16,190 - We should check. - Yep. 882 00:42:27,094 --> 00:42:29,592 (CHUCKLES SOFTLY) 883 00:42:29,597 --> 00:42:33,374 Have you ever seen anything so beautiful in your life? 884 00:42:38,622 --> 00:42:40,589 ♪ ♪ 885 00:43:09,561 --> 00:43:11,245 ♪ ♪ 886 00:43:12,973 --> 00:43:15,249 Yes. 887 00:43:55,000 --> 00:43:59,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 65117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.