Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,964 --> 00:00:08,923
- There's a time when the
operation of the machine
2
00:00:09,176 --> 00:00:10,963
becomes so odious,
3
00:00:11,220 --> 00:00:14,554
makes you so sick at heart
that you can't take part.
4
00:00:14,806 --> 00:00:16,923
You can't even
passively take part,
5
00:00:17,184 --> 00:00:19,301
and you've got to put
your bodies upon the gears
6
00:00:19,561 --> 00:00:21,803
and upon the wheels,
upon the levers,
7
00:00:22,064 --> 00:00:23,054
upon all the apparatus,
8
00:00:23,315 --> 00:00:24,931
and you've got to make it stop!
9
00:00:31,823 --> 00:00:34,110
- First, let me start by
saying Mario Savio's
10
00:00:34,368 --> 00:00:35,984
"Operation of the Machine"
11
00:00:36,245 --> 00:00:38,988
is one of my favorite
speeches of all time.
12
00:00:39,248 --> 00:00:42,992
Mario wasn't a politician
or some famous Hollywood star.
13
00:00:43,252 --> 00:00:46,211
He was just a student
who was for civil rights.
14
00:00:46,463 --> 00:00:48,045
He stood on a car at Berkley
15
00:00:48,298 --> 00:00:50,039
and screamed whatever
came into his head.
16
00:00:50,300 --> 00:00:52,212
He didn't care that he had
a stuttering problem
17
00:00:52,469 --> 00:00:55,052
or that he might get thrown
out of school, which he did.
18
00:00:55,305 --> 00:00:58,343
He just wanted
his voice to be heard
19
00:00:58,600 --> 00:01:02,935
and be unencumbered
by the machine.
20
00:01:03,188 --> 00:01:04,474
As an investigative
writer that has yet
21
00:01:04,731 --> 00:01:07,940
to be officially published,
22
00:01:08,193 --> 00:01:11,061
I can relate to Mario's desire.
23
00:01:19,204 --> 00:01:21,070
That's me behind the wheel,
24
00:01:21,331 --> 00:01:25,826
Jay Bahadur, proud college
graduate of the class of 2007,
25
00:01:26,086 --> 00:01:27,748
arguably the worst year
26
00:01:28,005 --> 00:01:29,621
since the Great Depression
to graduate school,
27
00:01:29,881 --> 00:01:32,589
but timing was
never my strength.
28
00:01:37,431 --> 00:01:42,643
In fact, good timing seems to be
at odds with my very existence,
29
00:01:42,894 --> 00:01:45,853
but like many
unpleasantries in life,
30
00:01:46,106 --> 00:01:48,564
you just learn to deal with it.
31
00:02:07,544 --> 00:02:09,331
- Afternoon, shoppers...
- Yo.
32
00:02:09,588 --> 00:02:12,581
Hey, man. Is Mark Reiss here?
33
00:02:12,841 --> 00:02:15,379
- Reissy? Oh, he left.
- Shit, really?
34
00:02:15,636 --> 00:02:16,626
- Yeah.
- Damn it,
35
00:02:16,887 --> 00:02:18,253
he was supposed to be here.
36
00:02:18,513 --> 00:02:20,004
- It's kind of lousy out,
if you didn't notice.
37
00:02:20,265 --> 00:02:23,053
He left early. Are you
interviewing for stock boy or...
38
00:02:23,310 --> 00:02:26,223
- Me? No.
My name is Jay Bahadur.
39
00:02:26,480 --> 00:02:30,440
I'm doing market research
on premium napkins.
40
00:02:30,692 --> 00:02:32,854
Mind if I ask you
a few questions?
41
00:02:33,111 --> 00:02:38,903
- Your name isn't even on here.
- I assure you, I am legit.
42
00:02:39,159 --> 00:02:40,240
- You drove all the way
from Toronto
43
00:02:40,494 --> 00:02:42,907
to ask questions about napkins?
44
00:02:43,163 --> 00:02:46,782
- Premium napkins.
- Thought my job sucked.
45
00:02:47,042 --> 00:02:48,704
- Could you show your
paper product aisle?
46
00:02:48,960 --> 00:02:51,873
But I'm just kind of busy.
47
00:02:52,130 --> 00:02:55,589
- Is there a reason why the six
...reason why the six pack
48
00:02:55,842 --> 00:02:57,959
This thing does
not like me.
49
00:03:10,023 --> 00:03:13,858
Is there a reason why
the six pack paisley napkins
50
00:03:14,111 --> 00:03:20,608
are here and not here?
51
00:03:20,867 --> 00:03:22,574
It's not a trick question.
52
00:03:22,828 --> 00:03:25,115
- I... I think because it was just
easier putting them on the floor
53
00:03:25,372 --> 00:03:28,991
than on the top shelf.
54
00:03:29,251 --> 00:03:32,995
- And would making our packaging
more festive make you consider
55
00:03:33,255 --> 00:03:37,499
moving the premium napkins
to the top shelf?
56
00:03:42,180 --> 00:03:43,796
You're probably thinking
57
00:03:44,057 --> 00:03:45,593
that a person
with my intellectual capacity
58
00:03:45,851 --> 00:03:47,092
would loathe waiting for
that gentleman's answer
59
00:03:47,352 --> 00:03:49,139
to my question.
60
00:03:49,396 --> 00:03:52,560
But actually,
I feel quite the contrary.
61
00:03:52,816 --> 00:03:54,057
- I would just leave them
on the bottom shelf, man.
62
00:03:54,317 --> 00:03:56,900
It's less work.
- Less work.
63
00:03:57,154 --> 00:03:59,487
Understanding what drives a mind
to react the way
64
00:03:59,740 --> 00:04:03,324
it does to things
never ceases to amaze me.
65
00:04:03,577 --> 00:04:07,070
My careful documentation of this
one man's opinion could,
66
00:04:07,330 --> 00:04:09,947
in its own way,
reshape the patterns of napkins
67
00:04:10,208 --> 00:04:15,499
on every home on this street,
68
00:04:15,756 --> 00:04:19,796
including that one,
my ex-high school girlfriend,
69
00:04:20,051 --> 00:04:22,213
Tracy Zicconi's house.
70
00:04:22,471 --> 00:04:24,633
The darkened second-floor
windowjust a reminder
71
00:04:24,890 --> 00:04:29,885
that she now resides
1,825 miles away at Stanford.
72
00:04:30,145 --> 00:04:32,603
And I know it's
1,825 miles away
73
00:04:32,856 --> 00:04:35,394
because I have an obsession
with Google Maps,
74
00:04:35,650 --> 00:04:38,233
not with my ex-high
school girlfriend.
75
00:04:47,329 --> 00:04:49,912
I was raised as a non-practicing
Hindu-Christian
76
00:04:50,165 --> 00:04:52,578
half-Indian living
at this address.
77
00:04:52,834 --> 00:04:56,202
This is the home of Kailash
and Maria Bahadur.
78
00:04:56,463 --> 00:04:58,375
My well-laid-out graduation plan
79
00:04:58,632 --> 00:05:00,373
was only to visit my former
residence on festive holidays
80
00:05:00,634 --> 00:05:03,377
such as Canadian
Thanksgiving and Christmas,
81
00:05:03,637 --> 00:05:08,052
perhaps offering my skills at
turkey basting or tree trimming,
82
00:05:08,308 --> 00:05:11,927
but this was 2008.
83
00:05:12,187 --> 00:05:14,304
Plans evaporated.
84
00:05:14,564 --> 00:05:17,602
Upon my graduation from the
esteemed University of Toronto,
85
00:05:17,859 --> 00:05:21,819
my parents had decided
to give me my own mailbox.
86
00:05:22,072 --> 00:05:23,938
They saw it as a way in which
to somehow legitimize
87
00:05:24,199 --> 00:05:26,816
my residence in their basement.
88
00:05:27,077 --> 00:05:28,488
The funny thing was
that the mailman
89
00:05:28,745 --> 00:05:29,952
refused to deliver
my mail there,
90
00:05:30,205 --> 00:05:31,821
so Mom would sort the mail
91
00:05:32,082 --> 00:05:34,415
and deliver it herself
after each delivery.
92
00:05:45,929 --> 00:05:47,716
"Dear Mr. Bahadur,
the editorial staff
93
00:05:47,973 --> 00:05:49,339
"at 'Vanity Fair' has reviewed
your story submission,
94
00:05:49,599 --> 00:05:52,808
"and we unfortunately do not
feel
95
00:05:53,061 --> 00:05:54,017
"it's something we would like
our magazine
96
00:05:54,271 --> 00:05:56,058
"to pursue at this time.
97
00:05:56,314 --> 00:05:57,225
We wish you the best of luck
at other publications..."
98
00:05:57,482 --> 00:06:00,020
Blah fucking blah.
99
00:06:00,277 --> 00:06:03,020
Why do all rejection letters
have the word "unfortunately"
100
00:06:03,280 --> 00:06:05,146
in the first sentence?
101
00:06:05,407 --> 00:06:08,821
Surely there is a more original
adverb to toss in there.
102
00:06:09,077 --> 00:06:13,162
I vow that I will never
write for a publication
103
00:06:13,415 --> 00:06:16,579
that uses the word
"unfortunately"
104
00:06:16,835 --> 00:06:19,578
in their first sentence.
105
00:06:19,838 --> 00:06:22,251
I am better than that.
106
00:06:47,032 --> 00:06:48,568
Come on.
107
00:06:48,825 --> 00:06:53,786
Jared? Jared?
Jared.
108
00:06:56,291 --> 00:06:58,749
Is that my Red Bull?
- No.
109
00:06:59,002 --> 00:07:01,540
Look at me.
110
00:07:01,796 --> 00:07:03,412
- Mom says you got to shovel
the snow in the driveway
111
00:07:03,673 --> 00:07:05,289
so Dad can get in.
112
00:07:05,550 --> 00:07:06,961
- Me?
- Mm-hmm.
113
00:07:07,218 --> 00:07:11,007
- You're not doing anything.
- Doing homework.
114
00:07:11,264 --> 00:07:14,302
- Uh, where's mom?
- The elusive pink
115
00:07:14,559 --> 00:07:16,801
fairy armadillo
has been known to...
116
00:07:17,062 --> 00:07:19,395
Mom? Mom?
117
00:07:19,648 --> 00:07:20,980
Yeah?
118
00:07:21,232 --> 00:07:23,224
- Why do I have to
shovel the driveway?
119
00:07:23,485 --> 00:07:26,978
- Your father and I
discussed this with you, Jay,
120
00:07:27,238 --> 00:07:30,857
about ways for you
to contribute rent, remember?
121
00:07:31,117 --> 00:07:34,235
And I'm so sorry about
your rejection letter.
122
00:07:35,288 --> 00:07:37,826
Ahh!
123
00:07:39,709 --> 00:07:42,668
- Yo!
- Ahh!
124
00:07:42,921 --> 00:07:46,164
Are you, like, earning some
extra allowance or something?
125
00:07:46,424 --> 00:07:48,336
- I'm starting to wonder why
I didn't commit teen suicide
126
00:07:48,593 --> 00:07:50,129
when I could.
- Amen.
127
00:07:50,387 --> 00:07:52,925
Yo, bro, you want to, like,
hit Parrots with us?
128
00:07:53,181 --> 00:07:55,264
- Can't. I got to submit
my research numbers.
129
00:07:55,517 --> 00:07:56,928
They got to be
in Chicago by tomorrow.
130
00:07:57,185 --> 00:07:58,847
- Then fake it.
- I can't, man.
131
00:07:59,104 --> 00:08:01,346
They figure out all sorts
of stuff based off my results.
132
00:08:01,606 --> 00:08:03,723
- Like what?
- Like what holiday paisleys
133
00:08:03,984 --> 00:08:05,520
are popular and stuff.
134
00:08:05,777 --> 00:08:07,393
Okay, bro, you lost me.
135
00:08:07,654 --> 00:08:08,940
Journalistic integrity,
136
00:08:09,197 --> 00:08:10,483
it's gonna be worth
something on the resume
137
00:08:10,740 --> 00:08:12,276
when I apply to Harvard's
journalism school.
138
00:08:12,534 --> 00:08:16,153
- Right, right.
- Hey, I got an idea for a story
139
00:08:16,413 --> 00:08:17,449
I'm gonna submit.
It came to me when I was
140
00:08:17,706 --> 00:08:19,413
listening to CBC Radio today.
141
00:08:19,666 --> 00:08:20,873
What's... what's the angle?
142
00:08:21,126 --> 00:08:23,118
- The end of the comedic
dictator.
143
00:08:23,378 --> 00:08:26,086
Kim Jong is on his death bed,
and once he goes,
144
00:08:26,339 --> 00:08:29,298
where's the dictator
comedy gonna come from?
145
00:08:29,551 --> 00:08:32,965
- Mahmoud Ahmadinejad.
He's funny and very alive.
146
00:08:33,221 --> 00:08:34,803
He's not funny.
147
00:08:35,056 --> 00:08:36,797
He's a little funny.
148
00:08:37,058 --> 00:08:39,220
- He's a little funny, but no
one can pronounce his name.
149
00:08:39,477 --> 00:08:41,594
Your story is flawed, bro.
150
00:08:41,855 --> 00:08:44,563
- You guys want to hear
something fucked up?
151
00:08:44,816 --> 00:08:47,479
Tracy's getting engaged.
152
00:08:47,736 --> 00:08:50,695
- Where did you hear that shit?
- Mm, Kate.
153
00:08:50,947 --> 00:08:53,564
She said she saw
it posted on Facebook.
154
00:08:53,825 --> 00:08:56,818
She's gonna marry her
Lit professor.
155
00:08:57,078 --> 00:08:59,695
- No way. Tracy is repulsed
by older men.
156
00:08:59,956 --> 00:09:00,992
You were older.
157
00:09:01,249 --> 00:09:03,241
Two years is not older, man!
158
00:09:03,501 --> 00:09:05,242
It's a little bit older.
159
00:09:05,503 --> 00:09:07,540
Fuck you, Crowe.
160
00:09:07,797 --> 00:09:10,790
- Hey, are you sure you don't
want to hit Parrots with us?
161
00:09:11,051 --> 00:09:12,462
No, dude, I got to...
162
00:09:12,719 --> 00:09:16,258
- Do some shit nobody
gives a fuck about?
163
00:09:16,514 --> 00:09:18,130
Exactly.
164
00:09:18,391 --> 00:09:20,178
- All right, well,
that is your loss,
165
00:09:20,435 --> 00:09:24,395
but if you change your mind,
please hit us up.
166
00:09:24,647 --> 00:09:27,435
- You got it. Later, dudes.
- See you, buddy.
167
00:09:27,692 --> 00:09:30,856
See you.
168
00:09:31,112 --> 00:09:34,355
- Fucking moron.
- What?
169
00:09:38,787 --> 00:09:41,450
Ahh! Ahh!
170
00:09:44,667 --> 00:09:46,033
Name's Bahadur, here
171
00:09:46,294 --> 00:09:47,626
to see Dr. Fleshman
about my back.
172
00:09:47,879 --> 00:09:49,836
- Have you ever been here
before?
173
00:09:50,090 --> 00:09:51,547
- No.
- All right, you'll just need
174
00:09:51,800 --> 00:09:55,794
to fill out these forms.
- Right.
175
00:09:56,054 --> 00:09:57,010
You okay?
176
00:09:57,263 --> 00:09:59,971
Yeah, I just hurt my back,
177
00:10:00,225 --> 00:10:02,512
figured I'd get a jump
on being a senior citizen.
178
00:10:09,984 --> 00:10:14,729
- So, you busting on grey hairs?
To make a move on Kaitlyn, eh?
179
00:10:18,409 --> 00:10:20,150
Excuse me?
180
00:10:20,411 --> 00:10:22,027
- That's all right,
I understand.
181
00:10:22,288 --> 00:10:26,077
I'd take down all of humanity
just to bang her.
182
00:10:26,334 --> 00:10:30,044
- Seymour.
- Ooh. I was just talking.
183
00:10:30,296 --> 00:10:32,504
I'm trying to keep it
a level playing field.
184
00:10:32,757 --> 00:10:34,544
- Yeah, leave him alone.
- You know what I'm saying.
185
00:10:34,801 --> 00:10:38,044
Sorry. What happened
to your back?
186
00:10:38,304 --> 00:10:40,671
- Sh-shoveling.
- Shoveling?
187
00:10:40,932 --> 00:10:44,642
- Yeah.
- I got, uh, shrapnel moving
188
00:10:44,894 --> 00:10:46,806
around the vertebrae.
189
00:10:47,063 --> 00:10:48,895
It's a bitch.
190
00:10:49,149 --> 00:10:50,981
- Well, sounds like I got the
better end of the deal in here.
191
00:10:51,234 --> 00:10:52,941
Oh, bullshit.
192
00:10:53,194 --> 00:10:58,986
Shoveling? I hate shoveling.
Pointless waste of time, no?
193
00:10:59,242 --> 00:11:01,985
Name's Seymour Tolbin.
194
00:11:02,245 --> 00:11:05,158
- Ah.
- Oh, oh, sorry.
195
00:11:05,415 --> 00:11:09,910
- Wait, Seymour Tolbin?
- Yeah.
196
00:11:10,170 --> 00:11:12,036
- The... who writes for
"The Daily Mail?"
197
00:11:12,297 --> 00:11:14,789
- Wrote.
I'm retired, sort of.
198
00:11:15,049 --> 00:11:16,881
But that's right. That's me.
199
00:11:17,135 --> 00:11:18,592
Holy fuck.
200
00:11:18,845 --> 00:11:22,634
You are one of my favorite
journalists of all time.
201
00:11:22,891 --> 00:11:26,009
- Come on. You Facebook people
have favorite journalists?
202
00:11:26,269 --> 00:11:28,386
- You were one of the
first reporters who had the guts
203
00:11:28,646 --> 00:11:31,059
to report the Battle of
Ong Thanh as a loss.
204
00:11:31,316 --> 00:11:34,684
- That's...
so you're a journalist?
205
00:11:34,944 --> 00:11:36,651
- No. Well, I mean, yeah,
I want to be,
206
00:11:36,905 --> 00:11:39,022
but I can't... I just... you know,
207
00:11:39,282 --> 00:11:42,150
I haven't taken a...
I never took a class,
208
00:11:42,410 --> 00:11:44,618
but I'm seriously... I'm thinking
about going back
209
00:11:44,871 --> 00:11:45,907
to get a degree.
210
00:11:46,164 --> 00:11:48,201
Harvard is the... is the goal.
211
00:11:48,458 --> 00:11:52,247
- Oh, how can you say
something stupid like that?
212
00:11:52,503 --> 00:11:54,745
- What...
- Why do you think journalism
213
00:11:55,006 --> 00:11:56,588
is a pile of "People" magazine,
214
00:11:56,841 --> 00:12:01,882
"She got cellulite on her
Dumpster" crap right now?
215
00:12:02,138 --> 00:12:05,597
Journalism isn't taught.
It's innate.
216
00:12:05,850 --> 00:12:07,762
You know what I'm saying?
217
00:12:08,019 --> 00:12:10,932
You think the shrapnel
in my back landed there
218
00:12:11,189 --> 00:12:14,057
because I was using my head?
219
00:12:14,317 --> 00:12:15,899
No way.
220
00:12:16,152 --> 00:12:18,986
- So what are you saying?
- I'm saying fuck Harvard,
221
00:12:19,239 --> 00:12:20,855
is what I'm saying.
222
00:12:21,115 --> 00:12:23,072
Fuck Harvard.
223
00:12:23,326 --> 00:12:27,946
You want to make it as some big
swinging dick journalist?
224
00:12:28,206 --> 00:12:32,746
You got to go somewhere
fucking crazy.
225
00:12:33,002 --> 00:12:34,834
- Somewhere where Western
reporters would consider
226
00:12:35,088 --> 00:12:36,704
it too dangerous to go,
227
00:12:36,965 --> 00:12:41,050
like, write as a stringer
from there, get a book going.
228
00:12:41,302 --> 00:12:42,668
It's the only way out.
229
00:12:42,929 --> 00:12:47,139
- Yeah, that makes sense, man.
That makes sense.
230
00:12:47,392 --> 00:12:51,102
Where you thinking of going?
231
00:12:51,354 --> 00:12:55,974
Somalia.
232
00:12:56,234 --> 00:12:57,850
Hmm?
- Like, I... I bought a...
233
00:12:58,111 --> 00:13:01,695
an umbrella from a Somali once.
234
00:13:01,948 --> 00:13:03,359
What does that mean?
235
00:13:03,616 --> 00:13:05,278
- That means where's
the fucking conflict,
236
00:13:05,535 --> 00:13:07,743
besides the fact that they
machete reporters to death?
237
00:13:07,996 --> 00:13:09,237
- In Somalia the seeds
of democracy
238
00:13:09,497 --> 00:13:10,829
are growing amidst anarchy.
239
00:13:11,082 --> 00:13:12,493
I did a paper on it
my freshman year.
240
00:13:12,750 --> 00:13:14,491
So?
241
00:13:14,752 --> 00:13:16,664
- So it's a misunderstood
place.
242
00:13:16,921 --> 00:13:19,709
- Bro, democracy is not topical,
all right?
243
00:13:19,966 --> 00:13:22,379
No... nobody wants
to understand Somalia.
244
00:13:22,635 --> 00:13:26,219
- Did you know in Somaliland
they held an election
245
00:13:26,472 --> 00:13:31,058
where the minority clan won the
presidential office by 80 votes,
246
00:13:31,311 --> 00:13:33,098
and there was no violence?
247
00:13:33,354 --> 00:13:35,311
The transition of power
was peaceful.
248
00:13:35,565 --> 00:13:38,433
- It was peaceful because nobody
bothered reporting on it.
249
00:13:38,693 --> 00:13:43,279
You need to listen to me.
You want conflict?
250
00:13:43,531 --> 00:13:46,615
You want to tell the story
from both sides?
251
00:13:46,868 --> 00:13:48,450
Go to Sudan.
252
00:13:48,703 --> 00:13:53,289
There's your ticket,
not Somalia.
253
00:13:53,541 --> 00:13:57,706
- I don't know, man. I got
a good grade on that paper.
254
00:13:57,962 --> 00:14:00,670
Somalia and me are copacetic.
255
00:14:00,923 --> 00:14:02,835
Is a Mr. Trey Williamson here?
256
00:14:03,092 --> 00:14:05,334
- Just left.
- Shit, really?
257
00:14:05,595 --> 00:14:07,507
My name is, uh, Jay Bahadur.
258
00:14:07,764 --> 00:14:09,096
I'm here to conduct
a marketing research...
259
00:14:09,349 --> 00:14:11,887
- Who's the guy eating Doritos
on my aisle?
260
00:14:12,143 --> 00:14:15,727
- That's my associate,
Mr. Felcher.
261
00:14:15,980 --> 00:14:18,768
- I have to clean that shit up.
- I'm so sorry, man.
262
00:14:19,025 --> 00:14:20,561
- Would you please...
- Continue maestro.
263
00:14:20,818 --> 00:14:23,435
- Refrain from eating
in this poor man's aisle?
264
00:14:23,696 --> 00:14:24,937
And just start to pick that up.
265
00:14:25,198 --> 00:14:25,938
- I got it.
- Thank you.
266
00:14:26,199 --> 00:14:27,440
I got it.
267
00:14:27,700 --> 00:14:30,238
- And where is your, uh,
napkin aisle?
268
00:14:30,495 --> 00:14:31,906
- Aisle seven.
- Seven.
269
00:14:32,163 --> 00:14:33,825
Hey, uh, Jay?
270
00:14:34,082 --> 00:14:35,618
I think you should
check this shit out.
271
00:14:35,875 --> 00:14:37,787
- I thought we agreed
you would be silent, bro.
272
00:14:38,044 --> 00:14:41,253
- No, bro, I really think
you should check this out.
273
00:14:43,216 --> 00:14:47,085
Would you excuse me
for a moment? Thank you.
274
00:14:47,678 --> 00:14:49,340
What the fuck, man?
- The rebels,
275
00:14:49,597 --> 00:14:51,133
who Kenyan officials
liken to seagoing pirates
276
00:14:51,391 --> 00:14:53,758
have taken captive the MV Faina,
277
00:14:54,018 --> 00:14:56,431
a Ukrainian vessel,
off the Somali coast,
278
00:14:56,687 --> 00:14:59,020
and they're demanding
an untold ransom.
279
00:14:59,273 --> 00:15:01,481
Our correspondent, Mitch Kelp,
has more on the story
280
00:15:01,734 --> 00:15:04,898
from outside the U. S.
embassy in Nairobi.
281
00:15:05,154 --> 00:15:07,020
Mitch, what more
can you tell us?
282
00:15:07,281 --> 00:15:08,772
- Well, Chrissy,
not a whole lot.
283
00:15:09,033 --> 00:15:10,649
We are going off
an official press release
284
00:15:10,910 --> 00:15:12,492
from the Kenyan government.
285
00:15:12,745 --> 00:15:14,611
We don't have
a single source in Somalia,
286
00:15:14,872 --> 00:15:16,579
and I'm sure as shit not gonna
get my ass shot over there
287
00:15:16,833 --> 00:15:19,075
trying to find out
what would possess these, um...
288
00:15:19,335 --> 00:15:21,327
possess these crackheads
to take an unarmed tanker.
289
00:15:21,587 --> 00:15:24,125
- Hmm. Well, Mitch, word here is
our corporate insurance policy
290
00:15:24,382 --> 00:15:26,044
wouldn't cover you
in that hellhole,
291
00:15:26,300 --> 00:15:28,041
and they'd hate to have
a lawsuit from your family
292
00:15:28,302 --> 00:15:31,295
on their hands when they mail
you back in pieces.
293
00:15:31,556 --> 00:15:34,299
- Thank corporate for
being so considerate, Chrissy.
294
00:15:34,559 --> 00:15:36,721
Back to you.
295
00:15:36,978 --> 00:15:40,142
- So until we can find
one crazy motherfucker
296
00:15:40,398 --> 00:15:43,607
to head over to Somalia
and find out what's going on,
297
00:15:43,860 --> 00:15:46,728
we'll continue to take
uneducated guesses
298
00:15:46,988 --> 00:15:50,277
as to who these pirates are.
299
00:15:50,533 --> 00:15:52,991
Bahadur, answer the phone!
300
00:15:53,244 --> 00:15:55,361
- And you've got to put
your bodies upon the gears
301
00:15:55,621 --> 00:15:59,080
and upon the wheels...
302
00:15:59,333 --> 00:16:00,540
Hello?
303
00:16:00,793 --> 00:16:03,206
- Hello?
Is this Mr. Jay Bahadur?
304
00:16:03,463 --> 00:16:05,125
- Yeah.
- This is Mohamad Farole
305
00:16:05,381 --> 00:16:08,089
from Radio Garowe
over in Somalia.
306
00:16:08,342 --> 00:16:10,049
I got your email.
307
00:16:10,303 --> 00:16:12,340
So you are wanting to come
to Somalia for a book.
308
00:16:12,597 --> 00:16:14,338
You are writing on the pirates,
309
00:16:14,599 --> 00:16:16,591
and you're looking for people
to talk to here, right?
310
00:16:16,851 --> 00:16:19,434
- Yes, exactly.
- I must say that is more than
311
00:16:19,687 --> 00:16:22,646
any other reporter
has been willing to do.
312
00:16:22,899 --> 00:16:24,640
You are the first Westerner
313
00:16:24,901 --> 00:16:27,109
to actually ask to come see
what's going on here.
314
00:16:27,361 --> 00:16:30,399
- That's unfortunate.
- Yes, yes, it's true.
315
00:16:30,656 --> 00:16:32,613
I'll have a conversation
with my father,
316
00:16:32,867 --> 00:16:35,325
accommodate your request.
- Okay, okay.
317
00:16:35,578 --> 00:16:38,537
And, uh, how... uh,
you think your father
318
00:16:38,789 --> 00:16:41,202
will be able
to make this happen?
319
00:16:41,459 --> 00:16:44,418
- I would hope so.
He is our president.
320
00:16:50,551 --> 00:16:54,465
- Assalamu alaikum.
- Uhh.
321
00:16:54,722 --> 00:16:57,055
That's Somali for hello.
322
00:16:57,308 --> 00:17:01,598
I suggest you learn it, Bahadur.
I'm out of cigars.
323
00:17:01,854 --> 00:17:04,141
Want to walk with me?
324
00:17:04,398 --> 00:17:06,185
Okay.
325
00:17:06,442 --> 00:17:07,603
Yeah,
this guy Farole called.
326
00:17:07,860 --> 00:17:09,226
I just sent out some feelers
327
00:17:09,487 --> 00:17:10,819
to a few Somali news
services, and boom.
328
00:17:11,072 --> 00:17:12,688
- The president's son
calls you back.
329
00:17:12,949 --> 00:17:14,110
Yes! I never
330
00:17:14,367 --> 00:17:15,699
get a break
like that, never.
331
00:17:15,952 --> 00:17:18,285
- Well, uh, you create
your own reality, chief.
332
00:17:18,538 --> 00:17:19,494
- Well, if that was true,
we would all live
333
00:17:19,747 --> 00:17:21,079
in a solipsistic universe
334
00:17:21,332 --> 00:17:22,573
wherein we could do
whatever we wanted
335
00:17:22,833 --> 00:17:24,074
without any further
consequences.
336
00:17:24,335 --> 00:17:26,167
- What the fuck
are you talking about?
337
00:17:26,420 --> 00:17:28,286
- Michael Topper, author of
"Channeling UFOs"
338
00:17:28,548 --> 00:17:30,414
and "The Positive/Negative
Realms Beyond This World?"
339
00:17:30,675 --> 00:17:33,258
- You read too much.
Fuck more girls, instead.
340
00:17:33,511 --> 00:17:39,724
Speaking of which, I read
that writing sample you gave me.
341
00:17:39,976 --> 00:17:41,592
Bad?
342
00:17:41,852 --> 00:17:44,560
- Why the fuck would you
write a piece
343
00:17:44,814 --> 00:17:48,433
on how to get away
without paying parking tickets?
344
00:17:48,693 --> 00:17:50,685
- I thought people would laugh.
- Laugh?
345
00:17:50,945 --> 00:17:53,312
Parking tickets pay
for the roads.
346
00:17:53,573 --> 00:17:56,236
The roads get you
out of this shit hole.
347
00:17:56,492 --> 00:17:58,984
- So you hated it?
- No, actually.
348
00:17:59,245 --> 00:18:00,781
I liked it.
349
00:18:01,038 --> 00:18:03,951
It's not the second
coming of Hunter S. Thompson,
350
00:18:04,208 --> 00:18:08,077
but you write
with a good conscience.
351
00:18:08,337 --> 00:18:09,373
- You think?
- Yeah.
352
00:18:09,630 --> 00:18:11,713
Don't let it go to your head.
353
00:18:11,966 --> 00:18:14,754
Bravo.
354
00:18:15,011 --> 00:18:20,006
So Avril Benoit,
you know who she is?
355
00:18:20,266 --> 00:18:21,973
Yeah, uh, she's on CBC Radio.
356
00:18:22,226 --> 00:18:24,309
She did a great report
on Kenya a few weeks ago.
357
00:18:24,562 --> 00:18:28,431
- Exactly.
She's a friend of mine, uh,
358
00:18:28,691 --> 00:18:32,981
and I want to put you
in contact with her.
359
00:18:33,237 --> 00:18:34,603
Okay.
360
00:18:34,864 --> 00:18:38,198
- She's a good one
for feeding pages to.
361
00:18:38,451 --> 00:18:42,035
So you got... you got
a book outline?
362
00:18:42,288 --> 00:18:43,904
- No.
- Wrong.
363
00:18:44,165 --> 00:18:46,657
You're formulating one, okay?
364
00:18:46,917 --> 00:18:49,000
- I haven't. I mean, this is
all happening so fast.
365
00:18:49,253 --> 00:18:51,085
I just... I Googled
"Somalia press,"
366
00:18:51,339 --> 00:18:52,750
found Farole's name,
and sent out a blind email.
367
00:18:53,007 --> 00:18:54,464
I had no idea this was
gonna blow up, none.
368
00:18:54,717 --> 00:18:57,460
- Bahadur, you got
a book outline?
369
00:18:57,720 --> 00:18:59,131
- No! That's what I'm trying
to tell you...
370
00:18:59,388 --> 00:19:05,680
- Stop! Try again.
You got a book outline?
371
00:19:05,936 --> 00:19:07,427
I'm formulating it.
372
00:19:07,688 --> 00:19:09,554
- I knew you'd get it
on the third try.
373
00:19:09,815 --> 00:19:11,272
Come on, let's go.
374
00:19:11,525 --> 00:19:16,361
So how much do you know
about Somalia?
375
00:19:16,614 --> 00:19:18,401
Uh, well, I did a term paper
376
00:19:18,658 --> 00:19:20,445
on it my freshman year
at university, so.
377
00:19:20,701 --> 00:19:21,942
That's good.
378
00:19:22,203 --> 00:19:25,617
Don't tell me the grade.
It's a start.
379
00:19:25,873 --> 00:19:27,489
Immerse yourself in it.
380
00:19:27,750 --> 00:19:29,036
You dig cigars?
381
00:19:29,293 --> 00:19:31,626
I never understood cigars.
382
00:19:31,879 --> 00:19:33,711
- That's clever,
don't you think, Jo?
383
00:19:33,964 --> 00:19:37,002
Okay. Save this.
384
00:19:37,259 --> 00:19:40,969
By the time this thing
is over, you will.
385
00:19:41,222 --> 00:19:44,465
Jo, thank you.
386
00:19:44,725 --> 00:19:48,344
What else don't you understand?
I need to know that.
387
00:19:48,604 --> 00:19:51,221
- The Jays are going to lose
Burnett to the Yanks.
388
00:19:51,482 --> 00:19:53,895
They offered him 82.5 million
over five years.
389
00:19:54,151 --> 00:19:57,269
Can you believe that?
- I have an announcement.
390
00:19:57,530 --> 00:20:01,820
- What kind of announcement?
- Yes, what kind?
391
00:20:02,076 --> 00:20:06,821
Uh, I'm gonna go to Somalia
392
00:20:07,081 --> 00:20:09,869
and write a book on the pirates,
393
00:20:10,126 --> 00:20:12,118
try to get
some stories published.
394
00:20:12,378 --> 00:20:16,713
- Somalia?
- I know what you're thinking.
395
00:20:16,966 --> 00:20:20,630
I know you're thinking
it's batshit crazy, but I think
396
00:20:20,886 --> 00:20:24,675
this is the only way
for me to become a journalist.
397
00:20:24,932 --> 00:20:27,640
- AIDS.
- AIDS?
398
00:20:27,893 --> 00:20:30,806
- Isn't that a problem there?
- I believe so,
399
00:20:31,063 --> 00:20:33,601
but I'm going to write
about the pirates,
400
00:20:33,858 --> 00:20:36,271
Dad, not sleep with them.
401
00:20:41,949 --> 00:20:46,410
Excuse me,
it's my Somali contact.
402
00:20:46,662 --> 00:20:51,999
Assalamu alaikum.
403
00:20:52,251 --> 00:20:55,244
Shifted?
404
00:20:55,504 --> 00:20:59,464
- He needs to do more yoga.
His shoulders are bad.
405
00:20:59,717 --> 00:21:02,050
Assalam... ciao.
406
00:21:09,518 --> 00:21:14,730
- You okay, sweetheart?
- Yeah, I'm okay.
407
00:21:14,982 --> 00:21:15,972
I was wrong though.
408
00:21:16,233 --> 00:21:17,690
- Wrong?
- Yeah, apparently
409
00:21:17,943 --> 00:21:19,855
there's an additional
$500 security deposit
410
00:21:20,112 --> 00:21:21,193
I didn't account for.
411
00:21:21,447 --> 00:21:24,611
- 500?
- Security deposit?
412
00:21:24,867 --> 00:21:27,109
- Yeah, just for, you know...
you know, for, like, uh,
413
00:21:27,369 --> 00:21:31,033
vehicles and such, insurance
policies, things like that.
414
00:21:34,627 --> 00:21:36,710
Can I borrow $500?
415
00:21:41,133 --> 00:21:44,001
- Welcome about flight 823 now
departing for Frankfurt.
416
00:21:44,261 --> 00:21:45,718
At this time
we'd like you to put away
417
00:21:45,971 --> 00:21:46,836
all your electronic devices...
- Excuse me, sir.
418
00:21:47,097 --> 00:21:48,554
All cell phones must be off.
419
00:21:48,808 --> 00:21:50,049
- It's just final words
to my ex-girlfriend
420
00:21:50,309 --> 00:21:52,141
before I had to Somalia.
421
00:21:52,394 --> 00:21:56,434
I'm, uh, basically looking for
a little sympathy, maybe a wow.
422
00:21:56,690 --> 00:22:01,276
Personally, between me and you,
I'd settle for an LOL.
423
00:22:01,529 --> 00:22:03,486
- Off, please.
- Right, right, sorry.
424
00:22:03,739 --> 00:22:05,275
I want to take
a moment now to say
425
00:22:05,533 --> 00:22:06,944
that not all the characters
in this film
426
00:22:07,201 --> 00:22:08,282
are exactly like
they are in real life,
427
00:22:08,536 --> 00:22:10,653
except for that stewardess.
428
00:22:10,913 --> 00:22:13,246
I felt she needed to be
depicted completely accurately
429
00:22:13,499 --> 00:22:16,242
in her total lack
of empathy for my pain.
430
00:22:16,502 --> 00:22:18,243
Thankfully I only had to spend
the next eight hours
431
00:22:18,504 --> 00:22:19,836
of my journey with her,
432
00:22:20,089 --> 00:22:21,751
and then I'd get
a new stewardess,
433
00:22:22,007 --> 00:22:23,964
and then another stewardess,
and then another.
434
00:22:24,218 --> 00:22:25,709
In fact,
I might have set
435
00:22:25,970 --> 00:22:27,586
a connecting
flight record to Somalia,
436
00:22:27,847 --> 00:22:30,134
but see, this was all part
of my master plan,
437
00:22:30,391 --> 00:22:32,804
a fixed budget that would
allow me to write my book,
438
00:22:33,060 --> 00:22:34,426
and unlike several
of my predecessors
439
00:22:34,687 --> 00:22:36,428
who ventured to
where that flag is,
440
00:22:36,689 --> 00:22:39,557
I'd say alive, as kidnapping
and killing journalists
441
00:22:39,817 --> 00:22:41,024
had become an
unfortunate trend here.
442
00:23:16,812 --> 00:23:17,723
Dude.
443
00:23:26,405 --> 00:23:29,148
Fuck! Stop!
444
00:23:29,408 --> 00:23:32,947
Stop the fucking... Seymour?
445
00:23:33,203 --> 00:23:34,944
Tracy?
446
00:23:35,205 --> 00:23:36,616
I thought you were
repulsed by older men!
447
00:23:41,795 --> 00:23:43,036
- Please calm down!
- Make out with me!
448
00:23:43,297 --> 00:23:47,758
Make out with me now!
Ahh!
449
00:23:48,010 --> 00:23:49,592
Believe it or not,
that is what I consider
450
00:23:49,845 --> 00:23:51,086
a mild Tracy nightmare.
451
00:23:51,347 --> 00:23:54,761
Sorry, sorry, man.
452
00:23:55,017 --> 00:23:56,679
In order to
clear my mind of its negativity,
453
00:23:56,936 --> 00:23:59,053
I'll take a moment now to focus
on the less fortunate
454
00:23:59,313 --> 00:24:03,603
than myself,
the people of Somalia.
455
00:24:03,859 --> 00:24:07,227
Hard to believe this land was
once known as a nation of poets.
456
00:24:07,488 --> 00:24:09,605
Throughout their history,
the Somali poet was counted on
457
00:24:09,865 --> 00:24:11,697
to defend a clan's honor.
458
00:24:11,951 --> 00:24:13,442
They used poems of persuasion
459
00:24:13,702 --> 00:24:16,285
in lieu of weapons
to settle disputes,
460
00:24:16,538 --> 00:24:19,406
but in the 20th century
times changed.
461
00:24:19,667 --> 00:24:20,874
Both the English
and the Italians
462
00:24:21,126 --> 00:24:23,243
attempted to colonize them.
463
00:24:23,504 --> 00:24:25,245
They introduced guns
into battle,
464
00:24:25,506 --> 00:24:28,374
and although Somalia
valiantly refused to succumb,
465
00:24:28,634 --> 00:24:31,923
the scars of war never relented.
466
00:24:32,179 --> 00:24:34,922
Somalia's recent civil war
had caused over a million people
467
00:24:35,182 --> 00:24:38,141
to flee to neighboring
countries as refuges.
468
00:24:38,394 --> 00:24:42,388
Those who stayed faced droughts,
floods, famine,
469
00:24:42,648 --> 00:24:45,391
feuding clan battles, and jihad.
470
00:24:45,651 --> 00:24:48,439
Their newly-elected President
Farole had his hands full,
471
00:24:48,696 --> 00:24:52,189
especially when you threw
in the pirates.
472
00:24:52,449 --> 00:24:54,691
I arrived at my destination
city of Galkayo,
473
00:24:54,952 --> 00:24:57,194
and into the fire I plunged,
474
00:24:57,454 --> 00:25:01,869
or as my Somali translation
book said, "Dabka."
475
00:25:09,800 --> 00:25:12,918
Holy fuck.
476
00:25:14,847 --> 00:25:16,713
- Mr. Bahadur? Mr. Bahadur.
- Hi.
477
00:25:16,974 --> 00:25:18,806
- Hi, welcome to Galkayo.
- Oh, thank you.
478
00:25:19,059 --> 00:25:21,893
- Yes. I am Abdirizak.
You call me Abdi.
479
00:25:22,146 --> 00:25:23,387
I am your translator.
480
00:25:23,647 --> 00:25:24,603
Cool. Good to meet you.
481
00:25:24,857 --> 00:25:26,098
Good to meet you, yes.
482
00:25:26,358 --> 00:25:29,522
How was your flight?
- It was good.
483
00:25:29,778 --> 00:25:33,271
- That's good. Oh, please don't
do the... with your finger here.
484
00:25:33,532 --> 00:25:34,773
- This?
- Yes. Oh, please...
485
00:25:35,034 --> 00:25:36,570
- Oh, no, I'm sorry.
I didn't know.
486
00:25:36,827 --> 00:25:38,113
I'm... I'm so sorry. I...
487
00:25:38,370 --> 00:25:39,827
It's offensive.
488
00:25:40,080 --> 00:25:41,036
- I'll keep the thumbs in
check. Thank you.
489
00:25:41,290 --> 00:25:42,701
- Yes, yes.
- Yeah.
490
00:25:42,958 --> 00:25:44,995
Your English is great.
- It's not perfect.
491
00:25:45,252 --> 00:25:48,666
I try to learn from you
during your stay, Mr. Bahadur.
492
00:25:48,922 --> 00:25:51,130
- Oh, please call me Jay.
- Jay?
493
00:25:51,383 --> 00:25:52,590
Yeah, Jay.
494
00:25:52,843 --> 00:25:54,960
- Jay, you have one bag?
- Yeah, one bag.
495
00:25:55,220 --> 00:25:57,883
- Oh, you're like Obama,
a man that knows what he wants.
496
00:25:58,140 --> 00:25:59,631
You know Obama?
497
00:25:59,892 --> 00:26:01,428
- Of course. He will be great
leader for your people.
498
00:26:01,685 --> 00:26:03,893
- Oh, I'm Canadian.
He's... he's not my leader.
499
00:26:04,146 --> 00:26:05,432
Of course he is.
500
00:26:05,689 --> 00:26:08,227
Your people just don't know it.
Come.
501
00:26:27,836 --> 00:26:30,874
So I hear you are
an author and journalist.
502
00:26:31,131 --> 00:26:34,670
- Yes.
- Good, good.
503
00:26:34,927 --> 00:26:37,670
There is so much to write
about in this country.
504
00:26:37,930 --> 00:26:39,262
What is your subject?
505
00:26:39,515 --> 00:26:40,631
- In a perfect world
I'd be writing
506
00:26:40,891 --> 00:26:42,553
about your newfound democracy,
507
00:26:42,810 --> 00:26:44,517
but, um, given the fact
508
00:26:44,770 --> 00:26:48,354
that the West has broken off
all relations with you, um,
509
00:26:48,607 --> 00:26:50,439
I'm here to write
about your pirates.
510
00:26:50,692 --> 00:26:54,606
- You mean badaadinta badah?
- Bada-binda-bada? What is that?
511
00:26:54,863 --> 00:26:58,197
- It means saviors of the sea.
They are like Coast Guard.
512
00:26:58,450 --> 00:27:00,442
You can never call them pirates.
513
00:27:00,702 --> 00:27:02,409
Okay. That's good to know.
514
00:27:02,663 --> 00:27:07,158
- They have very strong opinion
on this, never pirates.
515
00:27:07,417 --> 00:27:09,955
- Are they easy to find?
- Yes, of course.
516
00:27:10,212 --> 00:27:13,171
They are people
with crazy money.
517
00:27:13,423 --> 00:27:14,584
So they walk freely?
518
00:27:14,842 --> 00:27:17,334
- Yes, but our new
President Farole
519
00:27:17,594 --> 00:27:19,256
has promised to change this.
520
00:27:19,513 --> 00:27:22,301
He is a very tough man
who will bring much change.
521
00:27:22,558 --> 00:27:25,847
Ah!
522
00:27:30,858 --> 00:27:32,815
- Is everything okay?
- Yes, yes.
523
00:27:33,068 --> 00:27:35,526
It's okay?
524
00:27:37,322 --> 00:27:38,813
Yes, yes.
525
00:27:39,074 --> 00:27:41,566
Sometimes I feel like father
with little children.
526
00:27:41,827 --> 00:27:43,318
They need khat.
527
00:27:43,579 --> 00:27:46,196
- Khat.
- Yes. We must stop up here.
528
00:27:54,715 --> 00:27:56,126
- In Somalia one hour
and already shooting
529
00:27:56,383 --> 00:27:58,420
my first drug deal,
530
00:27:58,677 --> 00:28:01,886
my kind of country.
531
00:28:02,139 --> 00:28:05,132
So khat is a drug?
532
00:28:05,392 --> 00:28:09,432
- Yes, it's... it's a stimulant
leaf from Kenya and Ethiopia.
533
00:28:09,688 --> 00:28:14,649
It's very addictive,
big problem here.
534
00:28:14,902 --> 00:28:19,522
What's he saying?
535
00:28:19,781 --> 00:28:22,319
- He wants to know
if you want to buy some.
536
00:28:22,576 --> 00:28:25,114
Oh, no, I... I... sorry,
537
00:28:25,370 --> 00:28:27,032
I'm on a very fixed budget.
538
00:28:27,289 --> 00:28:29,076
I didn't account for drug
money. I don't have any...
539
00:28:41,428 --> 00:28:43,420
He wants you to try it.
540
00:28:43,680 --> 00:28:47,264
- It won't kill you.
Yes, just bite down.
541
00:28:47,517 --> 00:28:49,383
What's the effects?
542
00:28:49,645 --> 00:28:51,637
- Makes some people
want to have sex,
543
00:28:51,897 --> 00:28:55,015
others very talkative.
544
00:28:58,487 --> 00:28:59,853
Ugh! Tracy was a great girl,
545
00:29:00,113 --> 00:29:01,069
but, you know, she... what... what
are you gonna do?
546
00:29:01,323 --> 00:29:02,564
She moves on. I move on.
547
00:29:02,824 --> 00:29:04,315
I really doubt we'll ever
even talk again.
548
00:29:04,576 --> 00:29:05,987
I mean, why bother, right?
Seems like a waste of time.
549
00:29:06,245 --> 00:29:07,452
I mean, it's just gonna
confuse thing and make it
550
00:29:07,704 --> 00:29:08,740
more difficult.
- Men and women
551
00:29:08,997 --> 00:29:10,659
can't be friends.
- Exactly!
552
00:29:10,916 --> 00:29:12,032
Exactly, that's
the same over here?
553
00:29:12,292 --> 00:29:14,579
- Yes, it's a universal
thought.
554
00:29:14,836 --> 00:29:16,452
- See, where I come
from, they debate it.
555
00:29:16,713 --> 00:29:18,670
They debate it like
morons, like idiots.
556
00:29:18,924 --> 00:29:22,508
- It's not a debate. It's fact.
We're reaching a checkpoint.
557
00:29:22,761 --> 00:29:24,468
Please stay calm.
558
00:29:51,081 --> 00:29:53,869
Ah, Mr. Bahadur..
559
00:29:54,126 --> 00:29:55,458
- Hi.
- So we finally meet
560
00:29:55,711 --> 00:29:57,373
face to face, huh?
- Yes, nice to meet you.
561
00:29:57,629 --> 00:30:00,918
Nice to meet you, sir. Abdi.
562
00:30:01,174 --> 00:30:03,666
You are younger than
I pictured, somewhat.
563
00:30:03,927 --> 00:30:05,668
- Ah.
- Western reporters to me
564
00:30:05,929 --> 00:30:09,047
are always so fucking unhappy.
565
00:30:09,308 --> 00:30:13,097
- Well, I get even better
once I shower.
566
00:30:13,353 --> 00:30:15,436
- Come on, come on.
Has Abdi been good to you?
567
00:30:15,689 --> 00:30:17,305
Yes, mad good, yeah.
568
00:30:17,566 --> 00:30:19,808
- He's the best translator
in all of Puntland, you know?
569
00:30:20,068 --> 00:30:21,309
- Oh, no, really?
- Yeah.
570
00:30:21,570 --> 00:30:22,902
We stole him from the pirates.
571
00:30:23,155 --> 00:30:26,114
- Oh, you mean, uh,
badaadinta badah?
572
00:30:26,366 --> 00:30:27,482
Abdi, did you teach him this?
573
00:30:27,743 --> 00:30:29,029
- Ah...
- This is not
574
00:30:29,286 --> 00:30:31,073
our Coast Guard, Abdi,
they are pirates!
575
00:30:31,330 --> 00:30:34,198
You must forget
the old guard's thinking.
576
00:30:34,458 --> 00:30:35,824
They are pirates!
577
00:30:36,084 --> 00:30:40,044
Pirates.
578
00:30:40,297 --> 00:30:41,754
- Mr. Jay.
- Hi.
579
00:30:42,007 --> 00:30:44,340
- So what do you think of
the Radio Garowe newsroom?
580
00:30:44,593 --> 00:30:45,959
Nice.
581
00:30:46,219 --> 00:30:48,506
- Does it look like
the ones in Canada?
582
00:30:48,764 --> 00:30:49,800
Yes.
583
00:30:50,057 --> 00:30:51,298
Yes, it does, a bit, yeah.
584
00:30:51,558 --> 00:30:52,969
It's amazing, huh?
585
00:30:53,226 --> 00:30:54,842
- Is it a local station or, um...
- Oh, one minute.
586
00:30:55,103 --> 00:30:57,470
- Okay. Okay.
- Yeah, mostly it's local,
587
00:30:57,731 --> 00:30:59,142
but, you know,
the guy is very famous.
588
00:30:59,399 --> 00:31:01,186
He used to work for...
- This guy, famous?
589
00:31:04,154 --> 00:31:06,567
That was my father's office.
He wants to meet us now.
590
00:31:06,823 --> 00:31:08,280
- Your father?
The... the president?
591
00:31:08,533 --> 00:31:11,571
Yeah, we must go now.
592
00:31:11,828 --> 00:31:13,569
Fuck.
593
00:31:13,830 --> 00:31:17,164
- Pirates are not the most
cooperative group to deal with.
594
00:31:17,417 --> 00:31:21,081
- Mm-hmm.
- Look here.
595
00:31:21,338 --> 00:31:24,672
The main pirates' clan
are dotted around here.
596
00:31:24,925 --> 00:31:27,167
- Eyl.
- You know Eyl?
597
00:31:27,427 --> 00:31:28,918
- Yeah, that's where
they took the Farhina
598
00:31:29,179 --> 00:31:30,761
and held it for six months.
599
00:31:31,014 --> 00:31:33,973
- Precisely. Eyl is a fishing
town where they started.
600
00:31:34,226 --> 00:31:37,515
I'm working on getting you
a meeting with Boyah.
601
00:31:37,771 --> 00:31:40,388
- Boyah?
- Yes, he's a man Somali
602
00:31:40,649 --> 00:31:42,390
calls Robin Hood.
603
00:31:42,651 --> 00:31:48,522
- Robin Hood of the pirates?
- But it could take some time.
604
00:31:48,782 --> 00:31:54,278
- How much time?
- Days, maybe weeks.
605
00:31:54,538 --> 00:31:56,575
Is that a problem?
606
00:31:56,832 --> 00:31:58,198
- No. No, no, that's fine.
- No?
607
00:31:58,458 --> 00:31:59,699
- That's totally fine, yeah.
- Yeah?
608
00:31:59,960 --> 00:32:01,326
- Yeah.
- Okay.
609
00:32:01,586 --> 00:32:02,793
- Yeah, I'll just... I'll call
my publisher
610
00:32:03,046 --> 00:32:06,255
and make sure it's all set,
611
00:32:06,508 --> 00:32:08,090
finances,
extending it, and everything.
612
00:32:27,362 --> 00:32:30,605
- My fatherjust got in here
a couple weeks ago.
613
00:32:30,866 --> 00:32:34,860
The transition of government
was entirely peaceful.
614
00:32:50,677 --> 00:32:52,669
This is the reporter,
Jay Bahadur.
615
00:32:52,929 --> 00:32:54,761
- It's an honor to meet you,
Your Excellency.
616
00:32:55,015 --> 00:32:56,551
Welcome, Mr. Bahadur.
617
00:32:56,808 --> 00:32:59,972
So my son tells me you're
the next Mr. Bob Woodward.
618
00:33:00,228 --> 00:33:02,891
- I'm not so sure about that.
- Why aren't you sure?
619
00:33:03,148 --> 00:33:04,480
You have made it farther
into Somalia
620
00:33:04,733 --> 00:33:06,565
than any of
your Western counterparts.
621
00:33:06,818 --> 00:33:10,061
- With all due respect, uh,
I've always considered myself
622
00:33:10,322 --> 00:33:12,439
more of a Bernstein
than a Woodward.
623
00:33:12,699 --> 00:33:14,861
Bernstein was ugly as hell
and never got through college.
624
00:33:15,118 --> 00:33:18,657
Overcame his shortcomings.
Uh, I find that admirable.
625
00:33:18,914 --> 00:33:21,907
- He's a funny guy.
- Very funny.
626
00:33:22,167 --> 00:33:23,908
- I would like to introduce you
to Colonel Omar,
627
00:33:24,169 --> 00:33:29,665
who'll be the head of your
security team during your stay.
628
00:33:29,925 --> 00:33:32,588
- Welcome.
- Pleasure to meet you, Colonel.
629
00:33:32,844 --> 00:33:34,085
- I'll protect you well,
Mr. Bahadur.
630
00:33:34,346 --> 00:33:38,306
You're welcome.
631
00:33:38,558 --> 00:33:43,849
- You have learned some Somali?
- Enough to be a bad tourist.
632
00:33:44,105 --> 00:33:46,518
Um, is this okay?
633
00:33:46,775 --> 00:33:48,562
- Of course.
That's why you're here.
634
00:33:48,818 --> 00:33:51,982
My family and I spent our last
eight years in Australia...
635
00:33:52,239 --> 00:33:55,232
- Is there a reason the six
pack paisley napk... are...
636
00:33:55,492 --> 00:33:57,108
- And we...
- Not here?
637
00:33:57,369 --> 00:33:59,611
Sorry. I'm so sorry,
Your Excellency. I'm just, uh...
638
00:33:59,871 --> 00:34:01,328
I think because
it was just...
639
00:34:01,581 --> 00:34:02,867
Trying to get this dang
thing working here.
640
00:34:03,124 --> 00:34:06,743
Festive... festive...
641
00:34:10,215 --> 00:34:12,423
Good to go.
642
00:34:12,676 --> 00:34:16,215
- The people of Somalia asked me
to come back here
643
00:34:16,471 --> 00:34:19,384
and to run for this office.
644
00:34:19,641 --> 00:34:23,305
I never saw myself
being the president.
645
00:34:23,562 --> 00:34:24,928
I am a businessman.
646
00:34:25,188 --> 00:34:27,305
I am not a warrior
like my predecessors,
647
00:34:27,566 --> 00:34:29,979
but here I am,
fighting to bring justice
648
00:34:30,235 --> 00:34:33,478
to those who destroy
our country.
649
00:34:33,738 --> 00:34:37,357
Have you seen a school since
you've come here, Mr. Bahadur?
650
00:34:37,617 --> 00:34:39,574
- Uh, no, I must
admit I haven't.
651
00:34:39,828 --> 00:34:42,741
- We have the fewest schools
in the African nations.
652
00:34:42,998 --> 00:34:48,369
Do you know how hard it is
to rule here with a PhD
653
00:34:48,628 --> 00:34:53,748
knowing the children I lead
have no chance for an education?
654
00:34:54,009 --> 00:34:57,798
Their role models
of success are pirates.
655
00:34:58,054 --> 00:35:01,593
The Western world thinks
we encourage this.
656
00:35:01,850 --> 00:35:06,185
This must change.
657
00:35:06,438 --> 00:35:09,021
Do you have a title yet?
658
00:35:09,274 --> 00:35:10,560
A title?
659
00:35:10,817 --> 00:35:12,854
- For your future
bestselling book.
660
00:35:13,111 --> 00:35:16,525
Oh. Um, yes, of course.
661
00:35:16,781 --> 00:35:21,401
Um, "Pirates."
662
00:35:21,661 --> 00:35:23,323
That's shit title.
663
00:35:23,580 --> 00:35:25,947
Just "Pirates?"
664
00:35:26,207 --> 00:35:31,578
- "Pirates of Somalia."
- Be more creative.
665
00:35:31,838 --> 00:35:32,794
Be more creative.
- Creative?
666
00:35:33,048 --> 00:35:34,414
- Yeah.
- Creative.
667
00:35:34,674 --> 00:35:40,341
- Creative
- Yes, creative, you're right.
668
00:35:40,597 --> 00:35:43,089
- Jay, you know,
my father likes you.
669
00:35:43,350 --> 00:35:45,842
- What, you think so?
- Yes, yes.
670
00:35:46,102 --> 00:35:47,388
All right.
671
00:35:47,646 --> 00:35:51,185
- He knows you will bring
great things here.
672
00:35:51,441 --> 00:35:55,151
What if I don't?
673
00:35:55,403 --> 00:35:58,487
- How can you not when people
read your bestseller?
674
00:35:58,740 --> 00:36:00,356
Ohh.
675
00:36:00,617 --> 00:36:03,155
- Abdi, have you
found Boyah yet?
676
00:36:03,411 --> 00:36:06,074
- Mm.
- Oh, you must be patient, man.
677
00:36:06,331 --> 00:36:08,072
- Yeah.
- He will show up.
678
00:36:10,335 --> 00:36:12,452
They're gonna take you
to your accommodations.
679
00:36:12,712 --> 00:36:15,796
- Wow. Thank you, uh,
so much for everything.
680
00:36:16,049 --> 00:36:18,041
- That's the beginning
of a better Somalia, Jay.
681
00:36:18,301 --> 00:36:20,588
- Yes, I certainly hope so.
- Yes.
682
00:36:20,845 --> 00:36:22,211
- Yes.
- Have a good night.
683
00:36:22,472 --> 00:36:24,304
- You too, good night.
- Good night.
684
00:36:39,447 --> 00:36:41,609
Welcome, welcome.
685
00:36:41,866 --> 00:36:43,198
Yeah.
686
00:36:43,451 --> 00:36:47,695
- You will be here
the next six months.
687
00:36:47,956 --> 00:36:50,289
- Great.
- Yes. This is my cousin.
688
00:36:52,711 --> 00:36:55,749
Hi, Jay.
689
00:36:56,005 --> 00:36:57,621
- I'll work on that.
- Mm-hmm.
690
00:36:57,882 --> 00:36:59,669
- Nice to meet you.
- We call him the Yellow Chair.
691
00:36:59,926 --> 00:37:01,383
Yellow Chair?
692
00:37:01,636 --> 00:37:03,172
Oh, 'cause there's
a yellow chair, I get it.
693
00:37:03,430 --> 00:37:04,511
- He's a little crazy, yes.
- I get it. That's good.
694
00:37:07,267 --> 00:37:10,055
Hi.
695
00:37:10,311 --> 00:37:11,893
- I tell them
you're a white ghost.
696
00:37:12,147 --> 00:37:14,685
- Why the fuck
did you do that, man?
697
00:37:14,941 --> 00:37:17,149
- They've never seen
a white man before. It's okay.
698
00:37:17,402 --> 00:37:20,941
They are my sister's kids.
I live up there.
699
00:37:21,197 --> 00:37:22,278
- All right.
- Mm.
700
00:37:22,532 --> 00:37:24,364
- Third floor?
- It's... yes.
701
00:37:24,617 --> 00:37:26,574
It's... it's usually
very quiet here.
702
00:37:26,828 --> 00:37:28,114
Okay, that's great.
703
00:37:28,371 --> 00:37:31,409
- Although it's... it gets hot
from the sun,
704
00:37:31,666 --> 00:37:35,000
and thanks to you we are
the only people with Internet.
705
00:37:35,253 --> 00:37:36,460
- What?
- Yes, that alone
706
00:37:36,713 --> 00:37:39,706
is worth you being my guest.
707
00:37:39,966 --> 00:37:41,127
Thank you.
- Glad I could be
708
00:37:41,384 --> 00:37:43,717
of some service to you.
- Yes.
709
00:37:43,970 --> 00:37:48,886
- Oh, wow, nice.
- Nice hall.
710
00:37:49,142 --> 00:37:52,385
So yes, I need to advise you,
keep that closed.
711
00:37:52,645 --> 00:37:53,931
- Really?
- The whole time.
712
00:37:54,189 --> 00:37:55,805
There are orders
from the colonel, Omar.
713
00:37:56,065 --> 00:37:59,024
- He's not into sunshine?
- He's into keeping you alive.
714
00:37:59,277 --> 00:38:01,985
Fair enough.
715
00:38:02,238 --> 00:38:04,025
Oh, cute.
716
00:38:04,282 --> 00:38:06,774
- And yes, uh, we are
very sorry, uh, no hot water.
717
00:38:07,035 --> 00:38:09,027
Welcome to Somalia, yeah.
718
00:38:09,287 --> 00:38:10,903
No worries. I'll make do.
719
00:38:11,164 --> 00:38:12,621
Was thinking about growing
it out. What do you think?
720
00:38:12,874 --> 00:38:14,456
- Oh, hair on the face
is very popular here.
721
00:38:14,709 --> 00:38:15,950
- Yeah?
- Yes.
722
00:38:16,211 --> 00:38:17,577
- Good. That's great.
- Good idea.
723
00:38:17,837 --> 00:38:18,953
You have a mosquito net?
724
00:38:19,214 --> 00:38:20,705
- I do, definitely.
- Good.
725
00:38:20,965 --> 00:38:24,083
Malaria is very rampant
here, as well as rats,
726
00:38:24,344 --> 00:38:26,586
so any valuable, any food,
727
00:38:26,846 --> 00:38:28,963
you must keep it inside the box.
728
00:38:32,894 --> 00:38:35,602
Cool, just like camp.
729
00:38:35,855 --> 00:38:37,346
Well, thanks
for everything, Abdi.
730
00:38:37,607 --> 00:38:39,189
Yes, uh, welcome. Good night.
731
00:38:39,442 --> 00:38:40,808
Anything you need, uh,
let me know.
732
00:38:41,069 --> 00:38:42,059
Okay, perfect, thank you.
733
00:38:42,320 --> 00:38:43,902
Oh, uh, one last thing.
734
00:38:44,155 --> 00:38:47,193
Um, I kind of like to work
with things taped on the walls.
735
00:38:47,450 --> 00:38:48,691
Is that okay?
- Oh, it's okay,
736
00:38:48,952 --> 00:38:51,615
as long as
no pornography, eh?
737
00:38:51,871 --> 00:38:53,533
- Not a problem.
- Because small, little kids
738
00:38:53,790 --> 00:38:54,951
come, walk in.
- Yeah, no.
739
00:38:55,208 --> 00:38:56,415
- So... so no...
- Please, yeah.
740
00:38:56,668 --> 00:38:57,784
- Okay. Bye.
- All right.
741
00:38:58,044 --> 00:39:00,411
Good night.
742
00:39:00,672 --> 00:39:03,005
Bye-bye.
- Thank you. Night.
743
00:39:08,346 --> 00:39:13,011
Can't open
the fucking window.
744
00:39:53,808 --> 00:39:55,925
- Ahh! Oh, shit!
- Oh, shit!
745
00:39:56,185 --> 00:39:58,427
Oh, shit.
Oh, shit, oh, shit.
746
00:40:02,734 --> 00:40:05,147
Oh, shit.
747
00:40:08,615 --> 00:40:12,529
Ugh, rats.
748
00:40:58,039 --> 00:41:00,747
Ahh.
749
00:41:13,096 --> 00:41:19,559
Garowe, Somalia, December 10,
2008, a view from my room.
750
00:41:19,811 --> 00:41:22,303
I've broken security measures
and opened my window.
751
00:41:25,066 --> 00:41:27,524
Holy shit.
752
00:41:34,993 --> 00:41:38,782
Opening the windows?
753
00:41:39,038 --> 00:41:41,155
You got a knack
for living dangerously, bro.
754
00:41:41,416 --> 00:41:43,157
Sorry, man. Totally worth it.
755
00:41:43,418 --> 00:41:46,502
That girl was mad hot. Wow.
756
00:41:46,754 --> 00:41:49,087
- She's... she's one
of Garaad's wives.
757
00:41:49,340 --> 00:41:50,876
Who's... who's Garaad?
758
00:41:51,134 --> 00:41:53,217
- Garaad, he's a pirate,
and he's, uh,
759
00:41:53,469 --> 00:41:56,553
one of the most powerful men
in all of Puntland.
760
00:41:56,806 --> 00:41:59,719
- Really?
- Her name is Maryan.
761
00:41:59,976 --> 00:42:03,515
- Maryan.
- She sells khat in the market.
762
00:42:03,771 --> 00:42:06,104
Mm, whoa, khat dealer?
763
00:42:06,357 --> 00:42:08,269
- That's where all these
pretty girls
764
00:42:08,526 --> 00:42:11,360
are going, to sell khat.
765
00:42:11,612 --> 00:42:14,229
- Is it possible to conduct
an interview with her?
766
00:42:14,490 --> 00:42:19,030
With her, it's not advisable.
767
00:42:19,287 --> 00:42:21,745
- Well, how do we meet Garaad?
- Garaad?
768
00:42:21,998 --> 00:42:24,285
- Yeah.
- No, no, no, no.
769
00:42:24,542 --> 00:42:25,908
We are avoiding this guy.
770
00:42:26,169 --> 00:42:27,785
- No. Dude, I didn't come...
- This guy...
771
00:42:28,046 --> 00:42:30,003
- No, I didn't
come here to avoid.
772
00:42:30,256 --> 00:42:31,292
He's dangerous.
773
00:42:31,549 --> 00:42:33,506
He's a very dangerous man, so...
774
00:42:33,760 --> 00:42:35,501
- And Boyah isn't?
I mean, come on.
775
00:42:35,762 --> 00:42:38,721
Well, you'll find out Boyah.
776
00:42:38,973 --> 00:42:40,214
What does that mean?
777
00:42:40,475 --> 00:42:42,182
- We're going now. Let's go.
- Now?
778
00:42:42,435 --> 00:42:45,644
- I set up a meeting, yes, now.
- Shit, let's go.
779
00:42:45,897 --> 00:42:47,854
Let's go. Okay.
780
00:43:52,213 --> 00:43:56,583
Where's he going?
781
00:43:56,843 --> 00:43:59,256
- Now me and you meet him
under the tree.
782
00:43:59,512 --> 00:44:01,094
Come.
783
00:44:01,347 --> 00:44:04,511
Okay. Okay.
784
00:44:04,767 --> 00:44:05,723
You know those
out-of-body experiences
785
00:44:05,977 --> 00:44:07,218
where you look around and say,
786
00:44:07,478 --> 00:44:09,845
"This shit
isn't happening to me?"
787
00:44:10,106 --> 00:44:11,597
My only one I could compare it
to was when I got pulled over
788
00:44:11,858 --> 00:44:13,065
for speeding in Kitchener.
789
00:44:13,317 --> 00:44:14,433
Cop asked me
to step out of the car
790
00:44:14,694 --> 00:44:16,856
'cause I had a blunt
in the ashtray.
791
00:44:17,113 --> 00:44:20,982
- What is a blunt?
- You know, grass, marijuana.
792
00:44:21,242 --> 00:44:23,404
- That isn't tolerated
in America?
793
00:44:23,661 --> 00:44:25,197
I'm Canadian.
794
00:44:25,454 --> 00:44:28,322
Sorry, bro, I forget.
795
00:44:28,583 --> 00:44:29,824
- Well, please don't forget
when I get shot here.
796
00:44:30,084 --> 00:44:32,371
I want my body sent
to the right country.
797
00:44:32,628 --> 00:44:35,712
- No one will shoot you.
- Maimed, whatever.
798
00:44:45,558 --> 00:44:48,175
- He wants to know
what's your shirt.
799
00:44:48,436 --> 00:44:50,348
- My shirt?
- Yes.
800
00:44:50,605 --> 00:44:52,938
Uh, this is a Blue Jays shirt.
801
00:44:53,191 --> 00:44:58,562
It's the, uh, baseball
team in Toronto.
802
00:45:05,494 --> 00:45:09,033
- He wants to know
who wears the number 15.
803
00:45:09,290 --> 00:45:10,326
15?
804
00:45:10,583 --> 00:45:13,542
Uh, that's my man, Alex Rios.
805
00:45:13,794 --> 00:45:16,411
Uh, he's, uh, what you call
a five-tool player.
806
00:45:16,672 --> 00:45:17,753
No one can touch him
in my opinion.
807
00:45:27,808 --> 00:45:31,472
- He say as Somali people
number five is very important.
808
00:45:37,735 --> 00:45:40,022
As we pray five times a day,
809
00:45:40,279 --> 00:45:43,443
and they say the liar
has five religions.
810
00:45:43,699 --> 00:45:46,692
- Maybe that five explains
why Rios is such a monster.
811
00:45:50,998 --> 00:45:54,412
All right, uh...
812
00:45:54,669 --> 00:45:59,414
so Boyah,
um, Westerners call you
813
00:45:59,674 --> 00:46:03,008
a, uh... a pirate.
814
00:46:17,191 --> 00:46:18,773
- He's saying
he's not a pirate.
815
00:46:19,026 --> 00:46:22,565
He is someone
defending his oceans.
816
00:46:22,822 --> 00:46:24,358
- Badaadinta badah?
- Yes.
817
00:46:24,615 --> 00:46:29,531
Yeah.
818
00:46:29,787 --> 00:46:33,406
- He was a lobster diver
from Eyl.
819
00:46:39,547 --> 00:46:42,130
- The Westerners come, Chinese,
the Koreans, uh...
820
00:46:45,094 --> 00:46:46,630
- And they
overfished the waters.
821
00:46:50,558 --> 00:46:53,551
- So they must pay for
their illegal actions.
822
00:46:53,811 --> 00:46:55,222
- So you attack
their fishing vessels.
823
00:47:00,985 --> 00:47:04,604
- He takes the taxes that the
government's supposed to take.
824
00:47:04,864 --> 00:47:06,446
That's all he's doing.
825
00:47:06,699 --> 00:47:10,989
And they never kill anyone.
826
00:47:11,245 --> 00:47:12,907
Never?
827
00:47:13,164 --> 00:47:16,623
- Yes, he said never,
not his men.
828
00:47:16,876 --> 00:47:19,368
Who are your merry men?
829
00:47:19,628 --> 00:47:21,369
Or men... just say men.
830
00:47:27,595 --> 00:47:29,757
It's 500 men based in Eyl.
831
00:47:37,813 --> 00:47:39,395
- He's the one that
gathered them together,
832
00:47:39,648 --> 00:47:44,734
and he's also the one
that pays them their wages.
833
00:47:44,987 --> 00:47:47,570
Wow, impressive.
834
00:47:47,823 --> 00:47:52,534
So how do you pick someone
worthy of your confederation?
835
00:48:02,421 --> 00:48:04,959
- First, he must own
his own gun.
836
00:48:05,216 --> 00:48:07,583
That's why he show you the gun.
837
00:48:07,843 --> 00:48:12,258
- Right.
- And they must be ready to die.
838
00:48:14,141 --> 00:48:17,054
- He wants to know
if you have khat for him.
839
00:48:17,311 --> 00:48:18,552
Khat?
840
00:48:18,813 --> 00:48:22,557
No, uh, sorry, I... no,
I... wha...
841
00:48:26,445 --> 00:48:28,653
What the fuck?
What just happened?
842
00:48:28,906 --> 00:48:30,317
- You were supposed to bring
the khat to him!
843
00:48:30,574 --> 00:48:32,065
- I'm supposed to bring drugs
to this interview?
844
00:48:32,326 --> 00:48:33,783
- Yeah, you should know.
- You didn't tell me that!
845
00:48:34,036 --> 00:48:34,947
How am I supposed to know that?
846
00:48:35,204 --> 00:48:36,411
You didn't research it?
847
00:48:36,664 --> 00:48:37,996
- It's not on fucking
Google, man.
848
00:48:38,249 --> 00:48:39,990
I don't know what to tell you.
849
00:48:40,251 --> 00:48:41,742
- Yeah, you don't come to
with no khat.
850
00:48:42,002 --> 00:48:44,335
- Great.
- Jay Bahadur, now you know.
851
00:48:44,588 --> 00:48:47,080
Mm.
852
00:48:58,894 --> 00:49:01,853
- CBC, Avril Benoit's office.
- Hi, this is Jay Bahadur.
853
00:49:02,106 --> 00:49:03,187
I'm calling for Ms. Benoit.
854
00:49:03,441 --> 00:49:04,977
I believe she's expecting
my call.
855
00:49:05,234 --> 00:49:07,271
One moment, please.
856
00:49:07,528 --> 00:49:09,485
Avril, I have a Jay Bahadur
on the line.
857
00:49:09,738 --> 00:49:11,775
He says you're
expecting his call.
858
00:49:12,032 --> 00:49:15,901
- I don't know a Jay Bahadur.
- Okay.
859
00:49:16,162 --> 00:49:18,028
I'm sorry, she can't be
reached at the moment.
860
00:49:18,289 --> 00:49:20,246
Uh, can she return, Mr. Bahadur?
861
00:49:20,499 --> 00:49:23,492
- No, it'd be impossible
to return. I need to talk now.
862
00:49:23,752 --> 00:49:25,288
It's critical.
863
00:49:25,546 --> 00:49:28,004
- Well, unfortunately,
she's unavailable.
864
00:49:28,257 --> 00:49:30,089
No! Please, uh...
865
00:49:30,342 --> 00:49:32,504
what's your name?
- Beth.
866
00:49:32,761 --> 00:49:35,424
Beth, hey, Beth.
867
00:49:35,681 --> 00:49:38,424
Um, there's gonna be a moment
868
00:49:38,684 --> 00:49:41,802
when you're not on
that desk screening calls,
869
00:49:42,062 --> 00:49:44,179
and you're gonna need a break,
a single tiny break
870
00:49:44,440 --> 00:49:46,727
from the assistant
on the other end,
871
00:49:46,984 --> 00:49:49,146
and that karma
is gonna be paid off
872
00:49:49,403 --> 00:49:53,693
by giving me a break
in this very moment.
873
00:49:53,949 --> 00:49:56,657
- You think it gets me a raise?
- Definitely.
874
00:49:56,911 --> 00:50:01,406
Just tell her
that I'm in Somalia.
875
00:50:01,665 --> 00:50:05,409
Okay, fine. You win.
876
00:50:05,669 --> 00:50:08,207
Jay Bahadur says
he's calling from Somalia.
877
00:50:08,464 --> 00:50:11,081
- Oh, shit.
Jesus, yeah, I'll take it.
878
00:50:11,342 --> 00:50:12,583
Hello, this is Avril Benoit.
879
00:50:12,843 --> 00:50:15,176
- Hi, Ms. Benoit.
This is Jay Bahadur.
880
00:50:15,429 --> 00:50:17,136
I believe Seymour
told you about me.
881
00:50:17,389 --> 00:50:19,722
- Yes, yes. Are you really
calling from Somalia?
882
00:50:19,975 --> 00:50:22,262
- Yes, I'm in Garowe,
all limbs intact.
883
00:50:22,520 --> 00:50:23,636
- Jesus.
- Look, I sent you
884
00:50:23,896 --> 00:50:25,603
a proposal, uh,
regarding a book
885
00:50:25,856 --> 00:50:27,347
I'm writing on the pirates.
886
00:50:27,608 --> 00:50:29,315
I don't know if you had
a chance to review it.
887
00:50:29,568 --> 00:50:32,151
- I'm gonna be honest
with you, Jay, I haven't.
888
00:50:32,404 --> 00:50:33,770
Are you really there?
889
00:50:34,031 --> 00:50:36,023
Yes, yes, I am.
890
00:50:36,283 --> 00:50:39,697
Um, I'm being hosted
by President Farole's son.
891
00:50:39,954 --> 00:50:41,536
Christ, this is unreal.
892
00:50:41,789 --> 00:50:44,657
No one's in there,
CNN, BBC, no one.
893
00:50:44,917 --> 00:50:46,283
Yeah, I know.
894
00:50:48,921 --> 00:50:49,752
Oh, shit.
895
00:50:50,005 --> 00:50:51,416
What the fuck was that?
896
00:50:51,674 --> 00:50:53,290
- Ten minutes,
my... my phone card's out.
897
00:50:53,551 --> 00:50:56,214
I... I'm... I'm tagging along
898
00:50:56,470 --> 00:50:58,803
with a pirate the locals
claim is like Robin Hood.
899
00:50:59,056 --> 00:51:00,638
He runs this huge
operation out of Eyl.
900
00:51:00,891 --> 00:51:03,349
It is my hope that I can be
a stringer with you,
901
00:51:03,602 --> 00:51:05,685
and if you really see
something in the pages,
902
00:51:05,938 --> 00:51:07,725
you could help me
get a book deal.
903
00:51:07,982 --> 00:51:09,974
Will... will you read my pages?
904
00:51:10,234 --> 00:51:11,896
- Yes.
- Yes!
905
00:51:12,152 --> 00:51:13,688
Thank you. Thank you so much.
906
00:51:13,946 --> 00:51:15,482
Uh, I'm a huge fan, by...
907
00:51:15,739 --> 00:51:19,403
- He said he was a lobster
diver from Eyl.
908
00:51:25,416 --> 00:51:28,580
- The Westerners come,
Chinese, the Koreans.
909
00:51:31,213 --> 00:51:33,751
Jay! Gabar!
910
00:51:37,928 --> 00:51:39,464
You're a good wingman, Asad.
911
00:51:39,722 --> 00:51:44,092
Nice! Nice, buddy. Yes!
912
00:51:44,351 --> 00:51:47,219
What?
913
00:51:47,479 --> 00:51:49,562
What does that mean?
914
00:51:49,815 --> 00:51:54,560
Keep your eyes on her, man.
915
00:51:56,655 --> 00:51:59,398
Go, baby, go, baby, go.
Go, baby, go.
916
00:52:05,664 --> 00:52:07,030
You took the chair.
917
00:52:07,291 --> 00:52:09,533
You took the chair.
You took the chair.
918
00:52:52,002 --> 00:52:55,712
For the record, I am a complete
and utter disbeliever in destiny
919
00:52:55,964 --> 00:52:58,752
bringing two lovers together.
920
00:52:59,009 --> 00:53:01,296
It is a merely mathematical
probability that you will meet
921
00:53:01,553 --> 00:53:05,923
the ultimate girl
of your dreams in your lifetime.
922
00:53:06,183 --> 00:53:09,096
These odds are increased
slightly by reckless behavior
923
00:53:09,353 --> 00:53:13,267
and naiveté.
924
00:53:13,524 --> 00:53:17,268
That is how I met Maryan.
925
00:53:32,042 --> 00:53:35,752
Assalamu alaikum
Jay.
926
00:53:36,004 --> 00:53:38,997
Assalamu alaikum, Maryan.
927
00:53:41,218 --> 00:53:45,588
- Yes, I see you in the window.
- You speak English.
928
00:53:45,848 --> 00:53:49,341
- A little.
- Where did you learn?
929
00:53:49,601 --> 00:53:52,514
- I watch a lot
ofAmerican movies.
930
00:53:52,771 --> 00:53:54,262
Movies?
931
00:53:54,523 --> 00:53:58,767
- Yeah. I love.
- That makes two of us.
932
00:53:59,027 --> 00:54:00,313
- Yes?
- Yeah.
933
00:54:00,571 --> 00:54:02,528
Uh, got movie posters
all over my room.
934
00:54:02,781 --> 00:54:03,897
What's your favorite movie?
935
00:54:04,158 --> 00:54:07,026
- I like "G. I. Jane."
- Really?
936
00:54:07,286 --> 00:54:12,247
- Yeah. I like Demi Moore.
She's a very tough woman.
937
00:54:12,499 --> 00:54:14,456
- Yeah, especially
with that buzz cut.
938
00:54:14,710 --> 00:54:16,326
It's super butch.
939
00:54:16,587 --> 00:54:18,499
I'm sure Demi Moore
would be honored, though,
940
00:54:18,756 --> 00:54:21,373
to have a Somali fan club.
941
00:54:21,633 --> 00:54:26,424
- The movie I think is
very wrong is "Black Hawk Down."
942
00:54:26,680 --> 00:54:29,548
- Because, uh, it's about
what went down in Mogadishu?
943
00:54:29,808 --> 00:54:33,768
- No, because it's about
our people,
944
00:54:34,021 --> 00:54:38,937
and they do not use a single
person from Somalia in it.
945
00:54:39,193 --> 00:54:41,606
It is wrong.
946
00:54:41,862 --> 00:54:45,822
- I didn't know that.
- Yes.
947
00:54:46,074 --> 00:54:48,908
"Derka derka Mohammed jihad,"
948
00:54:49,161 --> 00:54:53,280
That's what they were doing
the whole pathetic film.
949
00:54:53,540 --> 00:54:56,578
- You just did "Team America."
That's crazy. Wow.
950
00:54:56,835 --> 00:55:00,499
- Yes, "Team America"
said many smart things.
951
00:55:00,756 --> 00:55:03,624
- This conversation
is getting surreal.
952
00:55:03,884 --> 00:55:06,547
- You know this city
talks about you?
953
00:55:06,804 --> 00:55:08,966
- Oh, yeah?
- Yeah.
954
00:55:09,223 --> 00:55:11,010
What are they saying?
955
00:55:11,266 --> 00:55:14,600
- They're saying you're here
to expose the truth
956
00:55:14,853 --> 00:55:18,096
about the badaadinta badah.
957
00:55:18,357 --> 00:55:19,347
- Yeah?
- Yeah.
958
00:55:19,608 --> 00:55:22,567
Well, I mean, I am trying,
959
00:55:22,820 --> 00:55:27,531
but, uh,
what do you think about them?
960
00:55:27,783 --> 00:55:30,241
I'm not the person to ask.
961
00:55:30,494 --> 00:55:32,611
I'm married to one.
962
00:55:32,871 --> 00:55:35,409
- Garaad.
- So you know?
963
00:55:35,666 --> 00:55:38,158
- I know, yeah.
He's a very powerful man.
964
00:55:38,418 --> 00:55:39,784
I'm trying to meet him.
965
00:55:40,045 --> 00:55:44,005
- Yeah, you and I
both want that meeting.
966
00:55:44,258 --> 00:55:46,716
You don't see him much?
967
00:55:46,969 --> 00:55:50,087
Not since I married him, no.
968
00:55:50,347 --> 00:55:51,838
- Well, you'd be
a better treasure
969
00:55:52,099 --> 00:55:54,341
than anything he'd find
on one of those ships.
970
00:55:54,601 --> 00:55:57,309
- That's an American
movie line.
971
00:55:57,563 --> 00:55:58,303
Yes.
972
00:55:58,564 --> 00:56:00,521
Maybe. I don't know.
973
00:56:00,774 --> 00:56:02,436
But it's good though, right?
974
00:56:02,693 --> 00:56:06,528
And true.
975
00:56:06,780 --> 00:56:10,194
- You here for khat, yes?
- Yeah.
976
00:56:10,450 --> 00:56:14,364
- So how much do you want?
- Uh, I don't know.
977
00:56:14,621 --> 00:56:17,079
You... you take
foreign money, right?
978
00:56:17,332 --> 00:56:18,618
- Yeah. Yeah.
- Yeah?
979
00:56:18,876 --> 00:56:21,084
Okay. Uh, how much
will this get me?
980
00:56:24,256 --> 00:56:27,169
Wow, enough to make you crazy.
981
00:56:27,426 --> 00:56:29,884
- Yeah, that's what
I'm talking about.
982
00:56:33,056 --> 00:56:34,422
Jay.
983
00:56:34,683 --> 00:56:36,470
- I think it's time
to see Boyah again.
984
00:56:36,727 --> 00:56:38,434
- Is that khat?
- No, it's spinach.
985
00:56:38,687 --> 00:56:40,053
Yes, it's khat.
986
00:57:00,167 --> 00:57:05,834
- So tell me, Boyah,
how do you attack?
987
00:57:10,177 --> 00:57:11,338
We attack in small groups.
988
00:57:14,139 --> 00:57:16,472
- And we circle them
like wolves.
989
00:58:11,571 --> 00:58:13,403
Yeah, bro!
990
00:58:45,772 --> 00:58:47,889
Jay! Jay.
991
00:58:49,735 --> 00:58:52,603
Ah,
992
00:58:52,863 --> 00:58:55,401
That's... Whoa!
993
00:59:07,669 --> 00:59:09,410
Hello? Hello?
994
00:59:09,671 --> 00:59:11,879
- Hello, Jay?
Can you see me okay?
995
00:59:12,132 --> 00:59:13,839
Yeah, it's... I can.
996
00:59:14,092 --> 00:59:15,333
It's kind of a bad connection.
997
00:59:15,594 --> 00:59:17,961
Oh, yeah, damn technology.
998
00:59:18,221 --> 00:59:20,463
- Yeah, do you want
to call me back maybe?
999
00:59:20,724 --> 00:59:22,260
Uh, no, no, I can't.
1000
00:59:22,517 --> 00:59:24,053
I'm kind of pressed
for time right now.
1001
00:59:24,311 --> 00:59:27,600
- Okay, um, did you get
a response on my pages?
1002
00:59:27,856 --> 00:59:31,475
- Yeah, uh, unfortunately
not everyone here
1003
00:59:31,735 --> 00:59:35,979
is sharing the enthusiasm
I've got for them.
1004
00:59:36,239 --> 00:59:41,985
- Did you say "unfortunately?"
- Yes.
1005
00:59:42,245 --> 00:59:44,111
Shit.
1006
00:59:44,372 --> 00:59:48,742
- My colleagues feel that
as a book it's missing a hook.
1007
00:59:49,002 --> 00:59:50,538
A hook?
1008
00:59:50,796 --> 00:59:52,833
Boyah's Captain fucking Hook
minus the eye patch.
1009
00:59:53,090 --> 00:59:55,002
- I know. I'm... I'm as
shocked as you are.
1010
00:59:55,258 --> 00:59:57,875
The material you're getting
is incredible.
1011
00:59:58,136 --> 00:59:59,923
I... I didn't see this coming.
1012
01:00:00,180 --> 01:00:03,344
Look, the three top-selling
books this year are "Twilight,"
1013
01:00:03,600 --> 01:00:07,935
"New Moon," and "Breaking Dawn,"
so don't take it personal.
1014
01:00:08,188 --> 01:00:09,679
We're all up
against vampires, okay?
1015
01:00:09,940 --> 01:00:12,057
- Personal? Avril, these people
are desperate!
1016
01:00:12,317 --> 01:00:14,274
No one is willing to listen
to what they have to say!
1017
01:00:14,528 --> 01:00:16,941
I'm sorry, Jay. I really am.
1018
01:00:17,197 --> 01:00:20,031
Just know that
I'm on your side, okay?
1019
01:00:20,283 --> 01:00:23,617
- Okay.
- Are you okay?
1020
01:00:23,870 --> 01:00:25,611
Yeah.
1021
01:00:25,872 --> 01:00:27,704
- Look, I don't... I don't know
if you'd be interested,
1022
01:00:27,958 --> 01:00:31,076
but I've heard that
CBS is willing to pay $1,000
1023
01:00:31,336 --> 01:00:33,703
for any video of hostages
on the ships.
1024
01:00:33,964 --> 01:00:35,171
- Is this your way of saying
it's a dead end
1025
01:00:35,423 --> 01:00:38,257
with your contacts?
- No.
1026
01:00:38,510 --> 01:00:43,005
I know it's crazy
and borderline sensationalism,
1027
01:00:43,265 --> 01:00:45,222
but it can really
get you out there.
1028
01:00:45,475 --> 01:00:47,432
It could help sell this book.
1029
01:00:47,686 --> 01:00:49,803
Plus I know money
must be tight for you right now.
1030
01:00:50,063 --> 01:00:51,224
I've been there.
1031
01:00:51,481 --> 01:00:55,976
- Right.
- Just keep at it, Jay.
1032
01:00:56,236 --> 01:00:58,649
I'm gonna continue
to push for you on this end.
1033
01:00:58,905 --> 01:01:00,897
There's a book here.
1034
01:01:01,158 --> 01:01:03,992
Okay. Okay, thanks, Avril.
1035
01:01:04,244 --> 01:01:06,611
- One more little
piece of advice,
1036
01:01:06,872 --> 01:01:09,740
you might want to organize
your cards a little better.
1037
01:01:10,000 --> 01:01:11,912
It's a pet peeve of mine.
1038
01:01:12,169 --> 01:01:17,210
I just... I find it makes your
flow of thoughts more concise.
1039
01:01:26,183 --> 01:01:30,473
Fuck! Fuck!
1040
01:01:30,729 --> 01:01:34,097
Fucking fuck!
1041
01:01:36,860 --> 01:01:37,976
Hey, bro, uh...
1042
01:01:38,236 --> 01:01:39,727
- Jay.
- Can we talk?
1043
01:01:39,988 --> 01:01:41,149
- Now?
- Yeah.
1044
01:01:41,406 --> 01:01:43,443
- Come.
- Thanks.
1045
01:01:43,700 --> 01:01:45,282
Thanks, man. How you doing?
Sorry to wake you up, man.
1046
01:01:45,535 --> 01:01:49,905
I'm just having a hard time,
man, you know?
1047
01:01:50,165 --> 01:01:51,906
I trust you, man.
1048
01:01:52,167 --> 01:01:53,783
- Thank you.
- No, I mean that, you know?
1049
01:01:54,044 --> 01:01:56,081
Like, I really... I really trust
you because, you know,
1050
01:01:56,338 --> 01:01:57,579
I don't really have
many people that I trust,
1051
01:01:57,839 --> 01:01:59,705
and you're, like,
one of those people, so.
1052
01:01:59,966 --> 01:02:01,548
- Is there something
troubling you, bro?
1053
01:02:01,801 --> 01:02:03,087
Don't call me bro, please.
1054
01:02:03,345 --> 01:02:04,927
Call me Jay.
1055
01:02:05,180 --> 01:02:06,466
If you still want to call me bro
after I finish telling you
1056
01:02:06,723 --> 01:02:09,591
what I'm telling you,
then that's fine.
1057
01:02:09,851 --> 01:02:10,932
- Okay.
- What I say has to stay
1058
01:02:11,186 --> 01:02:12,597
between us, I mean it.
1059
01:02:12,854 --> 01:02:15,517
- Okay.
- Okay.
1060
01:02:15,774 --> 01:02:18,608
Um, all right,
1061
01:02:18,860 --> 01:02:25,323
Uh...
1062
01:02:25,575 --> 01:02:27,737
I'm not
a famous journalist,
1063
01:02:27,994 --> 01:02:31,783
and I don't have a book deal.
1064
01:02:32,040 --> 01:02:35,750
- Okay.
- No, it's not okay.
1065
01:02:36,002 --> 01:02:37,959
Everyone here thinks
I'm a famous reporter.
1066
01:02:38,213 --> 01:02:43,800
That's why I'm here,
but I'm a fucking no one.
1067
01:02:44,052 --> 01:02:46,760
Jay...
1068
01:02:47,013 --> 01:02:51,053
you are the only reporter
1069
01:02:51,309 --> 01:02:53,266
willing to risk their life
1070
01:02:53,520 --> 01:02:56,604
to show the struggle
of Somali people.
1071
01:02:56,856 --> 01:02:59,974
- Yes, yes, I know,
but you're missing the point.
1072
01:03:00,235 --> 01:03:03,603
I'm not a reporter, okay?
1073
01:03:03,863 --> 01:03:05,104
I thought I could come here
1074
01:03:05,365 --> 01:03:08,073
and get a book deal
or publish some stuff
1075
01:03:08,326 --> 01:03:10,989
once I sent some pages
to editors,
1076
01:03:11,246 --> 01:03:12,737
but they rejected me, man.
1077
01:03:12,998 --> 01:03:14,079
They fucking rejected me
like every other
1078
01:03:14,332 --> 01:03:17,166
piece of shit
I've written! Fuck!
1079
01:03:17,419 --> 01:03:18,955
Sorry. Sorry.
1080
01:03:19,212 --> 01:03:21,955
- They rejected your work?
- Yeah.
1081
01:03:22,215 --> 01:03:23,831
If Farole finds out,
I'm fucking dead.
1082
01:03:24,092 --> 01:03:25,674
I'm dead. He's gonna kill me.
1083
01:03:25,927 --> 01:03:29,045
- Perhaps yes, perhaps no.
He understands rejection.
1084
01:03:29,306 --> 01:03:30,547
It's a human trait.
1085
01:03:30,807 --> 01:03:33,299
- I shouldn't have
come here, man.
1086
01:03:33,560 --> 01:03:35,426
I'm a fucking idiot.
1087
01:03:35,687 --> 01:03:37,804
- Don't say that, Jay.
Don't say that.
1088
01:03:38,064 --> 01:03:40,056
You had no choice.
- Yeah.
1089
01:03:40,317 --> 01:03:41,683
I came here
with the noble idea
1090
01:03:41,943 --> 01:03:43,229
of exposing the truth,
1091
01:03:43,486 --> 01:03:48,356
and I lied
to everyone around me.
1092
01:03:48,616 --> 01:03:50,608
- You wake me in the middle
of the night to tell me this?
1093
01:03:54,664 --> 01:03:58,283
- I came here
to ask you a favor.
1094
01:03:58,543 --> 01:04:01,536
- Ask me.
- Yeah, okay.
1095
01:04:01,796 --> 01:04:08,009
I need you to help me get on
a ship and film some hostages.
1096
01:04:08,261 --> 01:04:10,594
- Jay, that is not wise.
- I know it's not wise.
1097
01:04:10,847 --> 01:04:14,636
I know that, but, you know, this
is the only way that people out
1098
01:04:14,893 --> 01:04:19,012
there are gonna give a fuck
about what is going on here.
1099
01:04:19,272 --> 01:04:20,308
It's the only way.
1100
01:04:20,565 --> 01:04:21,976
I don't believe that.
1101
01:04:22,233 --> 01:04:23,815
- Dude, CBS is willing
to pay $1,000, okay?
1102
01:04:24,069 --> 01:04:25,731
I'll split it with you
if you can get me on a ship.
1103
01:04:25,987 --> 01:04:28,650
I'll split it with you.
That's $500, American dollars.
1104
01:04:28,907 --> 01:04:30,739
That's fucking great money,
man.
1105
01:04:30,992 --> 01:04:34,201
Jay, it's not about money.
1106
01:04:34,454 --> 01:04:37,117
Once you're on the ship,
we cannot protect you.
1107
01:04:37,374 --> 01:04:39,161
The president
won't even allow this.
1108
01:04:39,417 --> 01:04:41,704
- It's CBS.
It's the biggest network.
1109
01:04:41,961 --> 01:04:43,202
Yes, and your being
1110
01:04:43,463 --> 01:04:45,546
a famous reporter
getting killed,
1111
01:04:45,799 --> 01:04:48,382
that would seal the fate
for Somali people as terrorists.
1112
01:04:48,635 --> 01:04:50,843
- And I'm not famous.
- Jay, you will be.
1113
01:04:51,096 --> 01:04:53,213
- Abdi, they're not
publishing my words,
1114
01:04:53,473 --> 01:04:55,135
not a single fucking one!
1115
01:04:55,392 --> 01:04:57,475
Nobody gives a flying
fuck about Boyah,
1116
01:04:57,727 --> 01:04:59,969
the struggling fisherman
turned Robin Hood pirate!
1117
01:05:00,230 --> 01:05:01,812
They don't fucking care, man!
1118
01:05:02,065 --> 01:05:04,808
- Do you know Somali clans
used to fight with words
1119
01:05:05,068 --> 01:05:06,479
rather than weapons?
1120
01:05:06,736 --> 01:05:08,022
- I knew that, yes.
I did a paper on that.
1121
01:05:08,279 --> 01:05:11,522
- So you know our
great freedom fighter,
1122
01:05:11,783 --> 01:05:14,150
the poet warrior Mohammed
Abdullah Hassan, Sayyidka?
1123
01:05:14,411 --> 01:05:15,777
- The English called him
Mad Mullah.
1124
01:05:16,037 --> 01:05:17,824
Ah, you know of him.
1125
01:05:18,081 --> 01:05:20,698
- Yes, I do, and I also know
that iambic pentameter
1126
01:05:20,959 --> 01:05:23,167
is not gonna solve
this problem, man.
1127
01:05:23,420 --> 01:05:25,537
I got to get on a fucking ship.
1128
01:05:25,797 --> 01:05:27,254
- I will do something better.
- Better?
1129
01:05:27,507 --> 01:05:29,214
What the fuck... what's
better than that?
1130
01:05:29,467 --> 01:05:34,212
- I was working to get you
in a meeting with the Garaad.
1131
01:05:34,472 --> 01:05:35,633
- The Garaad?
- Yes.
1132
01:05:35,890 --> 01:05:37,597
The godfather of pirates?
1133
01:05:37,851 --> 01:05:41,310
- The man you want to have
crazy sex with his wife.
1134
01:05:41,563 --> 01:05:43,145
What makes you say that?
1135
01:05:43,398 --> 01:05:46,232
- You don't think all
of Garowe know this?
1136
01:05:46,484 --> 01:05:47,770
Does Garaad?
1137
01:05:48,027 --> 01:05:50,360
- If he know,
you wouldn't be here.
1138
01:05:50,613 --> 01:05:51,603
That's comforting.
1139
01:05:51,865 --> 01:05:53,822
He wants me as a translator,
1140
01:05:54,075 --> 01:05:56,988
so perhaps I trade
for the possibility of him
1141
01:05:57,245 --> 01:05:58,531
and you in a room.
1142
01:05:58,788 --> 01:05:59,824
- Then you're putting
yourself in danger.
1143
01:06:00,081 --> 01:06:01,071
That's... I don't like that.
1144
01:06:01,332 --> 01:06:04,075
No, no, no, no, mm-mm.
1145
01:06:04,335 --> 01:06:07,294
That's nonsense, Jay.
1146
01:06:07,547 --> 01:06:08,583
Why you helping me like this?
1147
01:06:08,840 --> 01:06:10,172
Why you doing that?
1148
01:06:10,425 --> 01:06:12,917
You are my bro.
1149
01:06:13,178 --> 01:06:14,965
I have to help you.
1150
01:06:15,221 --> 01:06:16,086
- Thanks, man.
- Okay?
1151
01:06:16,347 --> 01:06:17,883
Thank you.
1152
01:06:18,141 --> 01:06:20,633
- You're my bro, Jay.
- Whew, yeah.
1153
01:06:20,894 --> 01:06:23,728
- Don't worry, okay?
- Okay. We're good.
1154
01:06:23,980 --> 01:06:27,269
- Okay. Mm-hmm.
Have a good night.
1155
01:06:27,525 --> 01:06:31,485
- Edgar Allen Poe, Oscar Wilde,
Herman Melville, H. P. Lovecraft
1156
01:06:31,738 --> 01:06:33,946
all had one thing in common.
1157
01:06:34,199 --> 01:06:38,034
They died broke,
completely penniless,
1158
01:06:38,286 --> 01:06:40,152
so I got to blame
President Farole
1159
01:06:40,413 --> 01:06:42,780
a little bit for not asking
for all his money up front.
1160
01:06:43,041 --> 01:06:44,998
After all, I am a writer,
not an accountant, right?
1161
01:06:45,251 --> 01:06:46,492
Rule number one in life, Asad,
1162
01:06:46,753 --> 01:06:49,245
don't blow all
your money on drugs,
1163
01:06:49,506 --> 01:06:52,590
unless it's definitely gonna
lead to some serious ass
1164
01:06:52,842 --> 01:06:55,380
or a Pulitzer Prize.
1165
01:06:55,637 --> 01:06:58,971
This might not lead to either,
but I'd rather die trying.
1166
01:07:03,186 --> 01:07:06,429
What are you working on?
That me?
1167
01:07:06,689 --> 01:07:08,772
Yes.
1168
01:07:11,569 --> 01:07:15,904
- That's going up
on the board, buddy.
1169
01:07:16,157 --> 01:07:19,275
Nice. Wish me luck.
1170
01:07:33,800 --> 01:07:35,587
Good morning, Maryan.
1171
01:07:35,843 --> 01:07:37,209
Morning, Jay.
1172
01:07:37,470 --> 01:07:42,010
- Could I have 1 kilo
of your best khat?
1173
01:07:42,267 --> 01:07:46,227
- Best?
- Yes.
1174
01:07:46,479 --> 01:07:49,643
- So what is
the special occasion?
1175
01:07:49,899 --> 01:07:54,815
- Um, I'm going to meet
your husband in Bosaso.
1176
01:07:55,071 --> 01:07:58,985
- So this khat is intended
for my husband?
1177
01:07:59,242 --> 01:08:02,531
Yes.
1178
01:08:02,787 --> 01:08:06,872
- Okay.
- Is that a problem?
1179
01:08:07,125 --> 01:08:08,832
- No.
- No?
1180
01:08:09,085 --> 01:08:10,997
- No.
- Good.
1181
01:08:11,254 --> 01:08:12,995
Great.
1182
01:08:13,256 --> 01:08:18,593
So, uh, any advice on, um,
how I can get on his good side?
1183
01:08:18,845 --> 01:08:21,508
- You're asking me?
- Yeah.
1184
01:08:21,764 --> 01:08:24,802
- Well, I haven't
seen him in months.
1185
01:08:25,059 --> 01:08:27,722
Oh. Nothing?
1186
01:08:27,979 --> 01:08:30,312
Even a little tidbit,
anything? Like...
1187
01:08:30,565 --> 01:08:33,933
- Compliment his clothes.
- His clothes?
1188
01:08:34,193 --> 01:08:35,479
Yeah.
1189
01:08:35,737 --> 01:08:39,447
He's proud of how he dresses.
- Oh.
1190
01:08:39,699 --> 01:08:45,991
Yes, okay, I'll do that.
1191
01:08:46,247 --> 01:08:50,833
Um, what do you think
of my clothes?
1192
01:08:51,085 --> 01:08:55,204
- They are terribly bland.
- Oh, yeah?
1193
01:08:55,465 --> 01:08:57,172
Yeah.
1194
01:08:57,425 --> 01:08:59,337
- Maybe you could take me
shopping later.
1195
01:08:59,594 --> 01:09:02,462
- Not happening.
- Okay, I got to go.
1196
01:09:02,722 --> 01:09:03,963
Bye.
1197
01:09:13,941 --> 01:09:17,275
- What time you got, bro?
- He is one hour late.
1198
01:09:17,528 --> 01:09:20,316
- Mm. Is there any chance
he won't show up?
1199
01:09:20,573 --> 01:09:24,908
- Maybe, but then
we have tomorrow.
1200
01:09:25,161 --> 01:09:26,322
What if I told you I spent
1201
01:09:26,579 --> 01:09:27,945
the last of my money
on this khat?
1202
01:09:28,206 --> 01:09:29,913
- I'd tell you
Garaad won't eat it.
1203
01:09:30,166 --> 01:09:33,955
Khat, it dies after
one day, useless.
1204
01:09:34,212 --> 01:09:38,798
Convenient.
1205
01:09:39,050 --> 01:09:44,637
That's Garaad.
1206
01:09:58,820 --> 01:10:01,654
- Please tell Garaad
that I like his tie.
1207
01:10:01,906 --> 01:10:04,023
- Now, what?
- Yeah.
1208
01:10:04,283 --> 01:10:05,740
Tell him.
1209
01:10:05,993 --> 01:10:09,361
Where did he get it?
1210
01:10:09,622 --> 01:10:11,705
Where... where from?
1211
01:10:11,958 --> 01:10:14,450
Dolce Gabbana.
1212
01:10:14,711 --> 01:10:17,419
- Dolce Gabbana?
- Dolce... you heard that one.
1213
01:10:17,672 --> 01:10:19,163
Yeah, I heard that.
1214
01:10:19,424 --> 01:10:22,508
Um, what about the suit?
1215
01:10:22,760 --> 01:10:24,001
Dolce Gabbana.
1216
01:10:24,262 --> 01:10:25,753
Knew it!
1217
01:10:26,013 --> 01:10:27,345
- I knew it was Dolce Gabbana.
- He said... no,
1218
01:10:27,598 --> 01:10:29,055
he say...
- It looks awesome, man.
1219
01:10:29,308 --> 01:10:30,549
- It's not...
- It looks really,
1220
01:10:30,810 --> 01:10:32,267
really good.
- It's not Dolce Gabbana.
1221
01:10:32,520 --> 01:10:33,556
- It's not Dolce Gabbana?
- No, it's a knockoff.
1222
01:10:33,813 --> 01:10:35,224
- It's a knockoff?
- Mm.
1223
01:10:35,481 --> 01:10:36,392
- Well, that's... I mean,
it looks amazing.
1224
01:10:36,649 --> 01:10:40,689
You would never even know.
1225
01:10:40,945 --> 01:10:43,028
I have a gift for you.
1226
01:10:46,868 --> 01:10:50,612
The best khat money can buy.
1227
01:10:50,872 --> 01:10:54,411
- Wow.
- Yeah, wow.
1228
01:10:56,377 --> 01:11:01,122
- He wants to know where
you buy this khat from.
1229
01:11:01,382 --> 01:11:02,998
- Where?
- Where.
1230
01:11:03,259 --> 01:11:05,000
In the market in Garowe.
1231
01:11:14,353 --> 01:11:16,686
- He thought so. You got it
from one of his close dealers,
1232
01:11:16,939 --> 01:11:20,603
so now he doesn't want
to waste a bullet in you.
1233
01:11:20,860 --> 01:11:26,356
- Good.
Thank you for not killing me.
1234
01:11:26,616 --> 01:11:29,108
Uh, don't tell him that.
1235
01:11:29,368 --> 01:11:32,611
So, uh, tell me about yourself,
Garaad. Is this okay?
1236
01:11:32,872 --> 01:11:36,456
Yes, yes.
1237
01:11:44,467 --> 01:11:46,675
- He have more
than 800 hijackers.
1238
01:11:51,307 --> 01:11:54,220
- That is spread
from Bosaso to Eyl.
1239
01:11:54,477 --> 01:11:56,309
- That is a lot.
Very impressive.
1240
01:11:56,562 --> 01:11:57,848
Very impressive.
1241
01:11:59,857 --> 01:12:02,565
- Now, um, I recently did
an interview with Boyah,
1242
01:12:02,819 --> 01:12:03,900
who's sort of a...
1243
01:12:07,615 --> 01:12:09,857
- He doesn't want to hear
anything about Boyah.
1244
01:12:10,117 --> 01:12:12,655
He said he's a... he's
no one, you know?
1245
01:12:12,912 --> 01:12:14,494
Say no more. Say no more.
1246
01:12:14,747 --> 01:12:16,739
I understand you're a very
different man from him,
1247
01:12:16,999 --> 01:12:18,661
and I was just wondering if you
1248
01:12:18,918 --> 01:12:20,375
could maybe elaborate on that.
1249
01:12:32,056 --> 01:12:37,142
- With his group,
it's a must to destroy anyone
1250
01:12:37,395 --> 01:12:40,138
and everyone that's
doing illegal fishing.
1251
01:12:40,398 --> 01:12:43,857
- Is it fair to say
that any ship
1252
01:12:44,110 --> 01:12:45,601
that is traveling your waters,
1253
01:12:45,862 --> 01:12:49,731
be it fishing, cargo,
1254
01:12:49,991 --> 01:12:56,204
yacht, that ship is fair game
for your organization to take?
1255
01:13:08,426 --> 01:13:10,167
- It doesn't matter
who they are.
1256
01:13:12,513 --> 01:13:14,004
- They are doing
something wrong.
1257
01:13:14,265 --> 01:13:18,635
They should be punished.
1258
01:13:18,895 --> 01:13:22,479
And we will keep going
till our seas are cleansed
1259
01:13:22,732 --> 01:13:24,598
of illegal fishing vessels.
1260
01:13:24,859 --> 01:13:26,646
- I am jamming.
Can you come back?
1261
01:13:26,903 --> 01:13:28,360
- I don't know the names
of any of the...
1262
01:13:28,613 --> 01:13:31,401
Jay, Jay.
1263
01:13:35,036 --> 01:13:37,824
- Yo, hey. How's it going?
- Gather your things.
1264
01:13:38,080 --> 01:13:38,945
We're going to Eyl.
1265
01:13:39,206 --> 01:13:41,664
- Eyl?
- Yes.
1266
01:13:41,918 --> 01:13:44,205
- Um, I got to get this Garaad
interview out, buddy.
1267
01:13:44,462 --> 01:13:45,953
- The ship will not
wait for you.
1268
01:13:46,213 --> 01:13:47,499
- A ship?
- Yes.
1269
01:13:47,757 --> 01:13:48,918
There is a German freighter
called Victoria
1270
01:13:49,175 --> 01:13:50,541
being held in the harbor.
1271
01:13:50,801 --> 01:13:52,463
The pirate in charge
is a friend of Colonel Omar.
1272
01:13:52,720 --> 01:13:53,460
- Wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
1273
01:13:53,721 --> 01:13:55,462
Colonel Omar.
1274
01:13:55,723 --> 01:13:57,885
- You can get me on a ship?
- You want to be on the ship?
1275
01:13:58,142 --> 01:13:59,508
- Yeah.
- Because I had to fight
1276
01:13:59,769 --> 01:14:00,930
both Farole and Colonel
1277
01:14:01,187 --> 01:14:02,894
on this idea for you.
1278
01:14:03,147 --> 01:14:04,604
- Dude, I thought you were
against me getting on a ship.
1279
01:14:04,857 --> 01:14:07,850
- I am.
Farole tell me to collect $500
1280
01:14:08,110 --> 01:14:09,646
from you for costs
before you leave.
1281
01:14:09,904 --> 01:14:11,145
Do you have it?
- I don't have that, man.
1282
01:14:11,405 --> 01:14:12,816
I'm broke.
- Come on, Jay.
1283
01:14:13,074 --> 01:14:14,315
No, I'm... I'm broke, man.
1284
01:14:14,575 --> 01:14:15,861
I told you that.
I'm sorry, man.
1285
01:14:16,118 --> 01:14:17,484
I didn't... I mean,
I didn't know.
1286
01:14:17,745 --> 01:14:20,909
I didn't want to put you
in that spot, but...
1287
01:14:21,165 --> 01:14:23,282
- Yeah, you spent it
on pirate drugs.
1288
01:14:23,542 --> 01:14:25,033
Yeah, the pirates don't,
1289
01:14:25,294 --> 01:14:27,206
you know, give an interview
without the drug.
1290
01:14:27,463 --> 01:14:29,580
I mean, I don't know
what you want me to say.
1291
01:14:29,840 --> 01:14:30,956
I'm sorry, man. I don't...
1292
01:14:31,217 --> 01:14:32,378
- You cannot break
Farole words, man.
1293
01:14:32,635 --> 01:14:34,126
He's... he's a very exact man.
1294
01:14:34,387 --> 01:14:36,299
- It'll be okay, man.
It's not gonna... I'm...
1295
01:14:36,555 --> 01:14:39,093
No one's gonna be in trouble.
I'll figure it out, okay?
1296
01:14:39,350 --> 01:14:41,763
I mean, thank God you can get me
on this fucking ship.
1297
01:14:42,019 --> 01:14:44,181
It's $1,000 right there.
- It's gonna be hard, man.
1298
01:14:44,438 --> 01:14:45,599
- I'll give you the... I'll
give you the other 500, man.
1299
01:14:45,856 --> 01:14:49,099
- Yeah, meet me downstairs.
Let's go.
1300
01:14:56,867 --> 01:15:00,201
Garaad, meet Avril.
1301
01:15:35,948 --> 01:15:39,487
Jay Bahadur!
1302
01:16:15,446 --> 01:16:17,859
This is where my clan,
Reer Jarfale,
1303
01:16:18,115 --> 01:16:24,112
died fighting for freedom
against the English
1304
01:16:24,371 --> 01:16:26,988
and their colonization.
1305
01:16:27,249 --> 01:16:29,582
We have no monuments here.
1306
01:16:29,835 --> 01:16:31,542
Those bones below those rocks
1307
01:16:31,796 --> 01:16:34,755
will remain anonymous
to outsiders,
1308
01:16:35,007 --> 01:16:37,465
but never to us.
1309
01:16:37,718 --> 01:16:41,086
They are why we are here today.
1310
01:17:47,830 --> 01:17:49,492
- When we get into town,
it's very important
1311
01:17:49,748 --> 01:17:51,364
that you say that you are
with the clan Reer Jarfale.
1312
01:17:51,625 --> 01:17:54,618
- You want me to be
a part of your clan?
1313
01:17:54,879 --> 01:17:56,211
Yes, you are a son of Levish.
1314
01:17:56,463 --> 01:17:59,046
He's a light-skinned local man.
1315
01:17:59,300 --> 01:18:02,759
- Okay. That makes sense.
Uh, Reer Jarfale?
1316
01:18:03,012 --> 01:18:04,753
Reer Jarfale.
1317
01:18:05,014 --> 01:18:06,425
Reer Jarfale.
1318
01:18:06,682 --> 01:18:08,514
- Yes, it is very important
you say this,
1319
01:18:08,767 --> 01:18:12,807
or you're not gonna last long
in this town even with us here.
1320
01:18:13,063 --> 01:18:15,305
Shit. Okay.
1321
01:18:15,566 --> 01:18:17,353
- You have to say it right.
- What is it again?
1322
01:18:17,610 --> 01:18:21,229
- Reer Jarfale, son of Levish.
- Reer Jarfale, son of Levish.
1323
01:18:21,488 --> 01:18:24,026
- It's two different words.
- Go slowly for me, okay?
1324
01:18:24,283 --> 01:18:25,239
Reer?
1325
01:18:25,492 --> 01:18:26,858
- Jarfale.
- Jarfale.
1326
01:18:27,119 --> 01:18:29,202
- Jarfale.
- Jarfale.
1327
01:18:29,455 --> 01:18:30,491
- No, you're not
saying it right.
1328
01:18:30,748 --> 01:18:33,161
Reer Jarfale.
1329
01:18:33,417 --> 01:18:34,828
Is that the Victoria?
1330
01:18:35,085 --> 01:18:37,998
It is.
1331
01:19:03,614 --> 01:19:06,197
He wants to know your clan.
1332
01:19:06,450 --> 01:19:11,241
Reer Jarfale.
1333
01:19:11,497 --> 01:19:15,616
Reer Jarfale?
1334
01:19:15,876 --> 01:19:18,289
Son of Levish.
1335
01:19:22,633 --> 01:19:25,546
- He thinks you're funny.
- Was that the goal?
1336
01:19:25,803 --> 01:19:27,635
- Humor opens doors
in this town.
1337
01:19:27,888 --> 01:19:29,220
Yeah?
1338
01:19:29,473 --> 01:19:31,590
You got whitey good,
got him real good.
1339
01:19:31,850 --> 01:19:34,593
- That was good?
- Yeah.
1340
01:19:40,150 --> 01:19:44,235
- Mr. Bahadur, Mr. Bahadur,
we are not the criminals.
1341
01:19:44,488 --> 01:19:45,729
Mm-mm, no.
1342
01:19:45,990 --> 01:19:47,151
- Right, no one here
likes pirates.
1343
01:19:47,408 --> 01:19:49,695
Correct.
1344
01:19:54,248 --> 01:19:56,831
- That ship is
the last one here.
1345
01:19:57,084 --> 01:20:00,953
Everyone in Eyl
will be happy to see them go.
1346
01:20:01,213 --> 01:20:02,749
- Do you think they'll
be leaving soon?
1347
01:20:03,007 --> 01:20:05,795
- That's what we have heard,
so they will leave soon.
1348
01:20:06,051 --> 01:20:07,883
- Okay.
- Mr. Bahadur's book
1349
01:20:08,137 --> 01:20:10,129
is going to shed
new lights on Somalia.
1350
01:20:10,389 --> 01:20:12,551
- Hmm.
- And so the president is very,
1351
01:20:12,808 --> 01:20:14,549
very excited, real excited.
1352
01:20:14,810 --> 01:20:16,017
Oh? Oh.
1353
01:20:16,270 --> 01:20:19,889
- Have you read any of it,
Colonel Omar?
1354
01:20:20,149 --> 01:20:24,189
- No, actually, but I trust
it will be good, very good.
1355
01:20:24,445 --> 01:20:26,903
Won't it, Mr. Bahadur?
1356
01:20:27,156 --> 01:20:30,900
- Yes. It's exciting,
a very exciting story
1357
01:20:31,160 --> 01:20:34,073
and... and very informative,
lot of different levels.
1358
01:20:34,330 --> 01:20:36,413
It's... it's... very exciting.
1359
01:20:36,665 --> 01:20:37,872
Mr. Bahadur,
1360
01:20:38,125 --> 01:20:41,709
I'm a spokesperson
for the women of Eyl.
1361
01:20:41,962 --> 01:20:43,544
Our children need education.
1362
01:20:43,797 --> 01:20:46,414
Our schools have been lost,
1363
01:20:46,675 --> 01:20:50,760
never rebuilded
after the tsunami.
1364
01:20:51,013 --> 01:20:54,677
Will your book talk of this?
1365
01:20:54,933 --> 01:20:56,424
- Yes.
- Good.
1366
01:20:56,685 --> 01:20:59,348
Thank you. Good.
1367
01:21:03,275 --> 01:21:07,235
What is the name of your book?
1368
01:21:07,488 --> 01:21:09,354
I'm still working on it,
1369
01:21:09,615 --> 01:21:11,322
still trying to figure that out.
- Oh.
1370
01:21:11,575 --> 01:21:15,615
- Jay is
perfectionist with his words.
1371
01:21:15,871 --> 01:21:17,487
Oh. We will see.
1372
01:21:17,748 --> 01:21:20,206
- I am Reer Jarfale,
son of Levish.
1373
01:21:20,459 --> 01:21:22,075
Reer Jarfale!
1374
01:21:22,336 --> 01:21:26,000
Reer Jarfale!
1375
01:21:31,929 --> 01:21:34,672
- You might want to
save your battery.
1376
01:21:34,932 --> 01:21:39,893
- Yeah, that's probably
a good idea.
1377
01:21:40,145 --> 01:21:41,636
You think I'll get on?
1378
01:21:41,897 --> 01:21:46,733
- The man in charge of the
operation is named Computer.
1379
01:21:46,985 --> 01:21:49,227
They say he is psychic.
1380
01:21:49,488 --> 01:21:54,233
Psychic? Is that good or bad?
1381
01:21:56,787 --> 01:22:03,409
- The colonel's contact on
the ship thinks it will happen.
1382
01:22:03,669 --> 01:22:06,958
All right.
1383
01:22:07,214 --> 01:22:10,673
I am scared, Abdi.
1384
01:22:10,926 --> 01:22:14,795
Shit, man, I mean,
there's no other way.
1385
01:22:15,055 --> 01:22:17,297
I hope you understand that.
1386
01:22:17,558 --> 01:22:21,177
- This is the path
you choose as a man.
1387
01:22:21,437 --> 01:22:27,024
It's not for me to understand.
1388
01:22:27,276 --> 01:22:29,233
I am going to sleep now.
1389
01:22:29,486 --> 01:22:32,103
All right. Good night, buddy.
1390
01:22:36,493 --> 01:22:38,826
Fucking A.
1391
01:22:58,599 --> 01:23:00,261
- You stay here, man.
I will do the talking.
1392
01:23:00,517 --> 01:23:05,103
- Okay.
- Don't worry, brother.
1393
01:23:05,355 --> 01:23:06,937
- Okay.
- We'll make this work.
1394
01:23:07,191 --> 01:23:10,855
Good. Good, thank you.
1395
01:23:37,179 --> 01:23:39,512
Okay.
1396
01:23:47,523 --> 01:23:49,435
Is he saying no?
1397
01:23:49,691 --> 01:23:52,104
Fuck!
1398
01:23:55,197 --> 01:23:56,813
I'm a journalist,
don't fucking shoot!
1399
01:23:57,074 --> 01:23:59,066
I'm a journalist, it's okay!
Don't fucking shoot me!
1400
01:23:59,326 --> 01:24:00,737
Okay?
1401
01:24:00,994 --> 01:24:02,360
The money is gonna come faster
1402
01:24:02,621 --> 01:24:04,908
if you let me video
the hostages, all right?
1403
01:24:05,165 --> 01:24:06,827
Please don't shoot me.
Please don't shoot.
1404
01:24:07,084 --> 01:24:09,667
Please don't sh...
1405
01:24:09,920 --> 01:24:11,161
if you let me video,
1406
01:24:11,421 --> 01:24:12,502
the world will see
you're serious.
1407
01:24:12,756 --> 01:24:14,543
The world will see you
are serious,
1408
01:24:14,800 --> 01:24:16,883
and the shippers
will settle. Okay?
1409
01:24:18,554 --> 01:24:19,294
- Tell your leader
Computer that.
1410
01:24:19,555 --> 01:24:20,887
Tell him that! Please!
1411
01:24:21,139 --> 01:24:22,505
Please, okay?
It's true. It's true.
1412
01:24:22,766 --> 01:24:23,927
The money's gonna come
so much faster
1413
01:24:24,184 --> 01:24:25,595
if you let me video, okay?
1414
01:24:25,852 --> 01:24:29,061
All right? It's true, I
promise. I promise, okay?
1415
01:24:36,280 --> 01:24:38,363
- I will talk to Computer.
What you say could make sense.
1416
01:24:38,615 --> 01:24:39,901
- Good.
- Come back tomorrow for answer.
1417
01:24:40,158 --> 01:24:41,399
- Okay. Okay, great.
- Go. Move.
1418
01:24:41,660 --> 01:24:42,696
Thank you.
1419
01:24:49,918 --> 01:24:51,705
Abdi, did you see that shit?
1420
01:24:51,962 --> 01:24:52,918
- Oh, that was dangerous,
brother.
1421
01:24:53,171 --> 01:24:56,335
You didn't have to come out.
1422
01:24:56,592 --> 01:24:58,254
That was dangerous.
1423
01:24:58,510 --> 01:25:02,049
Fuck, dude. Oh, fuck.
1424
01:25:02,306 --> 01:25:05,174
Whoo! That's what
I'm talking about, Omar!
1425
01:25:05,434 --> 01:25:06,470
What was that?
1426
01:25:06,727 --> 01:25:07,934
- What do you mean
what was that?
1427
01:25:08,186 --> 01:25:09,552
- I told you not to
come down there!
1428
01:25:09,813 --> 01:25:11,475
- What was that?
You weren't gonna get me on.
1429
01:25:11,732 --> 01:25:12,688
- Don't do this, man.
- You weren't gonna get me on.
1430
01:25:12,941 --> 01:25:14,148
You weren't gonna get shit.
1431
01:25:14,401 --> 01:25:15,858
- When are you going
to listen, man?
1432
01:25:16,111 --> 01:25:17,943
- I just got out there,
and I made it happen
1433
01:25:18,196 --> 01:25:19,653
'cause that's what
I'm doing these days, baby!
1434
01:25:19,906 --> 01:25:20,987
I'm making shit happen!
- You never listen, man!
1435
01:25:21,241 --> 01:25:22,823
Hey, hey, wake up, Mr. Bahadur.
1436
01:25:23,076 --> 01:25:23,907
Wake up, wake up, wake up.
- What?
1437
01:25:24,161 --> 01:25:25,197
Wake up right now, man.
1438
01:25:25,454 --> 01:25:26,535
- We're in?
- Right now.
1439
01:25:26,788 --> 01:25:29,405
We're on. All right.
1440
01:25:37,174 --> 01:25:38,836
It's gone.
1441
01:25:39,092 --> 01:25:43,086
- Next time you follow
my orders, man.
1442
01:25:43,347 --> 01:25:46,465
They thought you were CIA.
1443
01:25:46,725 --> 01:25:48,682
- You fucking serious? CIA?
- Yeah.
1444
01:25:48,935 --> 01:25:50,176
- Me?
- Of course.
1445
01:25:50,437 --> 01:25:53,646
Fuck! Fuck.
1446
01:26:14,628 --> 01:26:18,042
Abdi, not now!
1447
01:26:18,298 --> 01:26:23,885
- He say he's your father.
He call my phone.
1448
01:26:24,137 --> 01:26:25,127
My father?
1449
01:26:25,389 --> 01:26:26,675
- Yes.
- Really?
1450
01:26:26,932 --> 01:26:29,049
He called my phone.
1451
01:26:33,146 --> 01:26:35,103
Hello? Dad?
1452
01:26:35,357 --> 01:26:36,939
- Jesus, Jay, thank God
you're okay.
1453
01:26:37,192 --> 01:26:38,854
We've been watching this whole
Captain Phillips
1454
01:26:39,111 --> 01:26:40,818
hostage thing on CNN.
1455
01:26:41,071 --> 01:26:42,528
You've got to get
the hell out of there.
1456
01:26:42,781 --> 01:26:44,488
- Dad, I'm fine.
What are you talking about?
1457
01:26:44,741 --> 01:26:46,232
Those pirates are crazy.
1458
01:26:46,493 --> 01:26:47,950
They're threatening
to kill Americans.
1459
01:26:48,203 --> 01:26:49,535
Dad, I'm Canadian.
1460
01:26:49,788 --> 01:26:50,869
I thought at least
you would know that.
1461
01:26:51,123 --> 01:26:52,534
Not a time forjoking, Jay.
1462
01:26:52,791 --> 01:26:54,578
We want you on
the next plane out.
1463
01:26:54,835 --> 01:26:57,202
- Dad, I understand your
concern,
1464
01:26:57,462 --> 01:26:58,953
but it's gonna be okay.
1465
01:26:59,214 --> 01:27:00,796
It's not a big deal.
1466
01:27:01,049 --> 01:27:02,460
- Jay, sweetheart, you need
to come home.
1467
01:27:02,718 --> 01:27:03,834
Hi, Mom.
1468
01:27:04,094 --> 01:27:05,835
I was just telling Dad
I'm fine.
1469
01:27:06,096 --> 01:27:08,429
- But we're watching CNN
right now, and it is not fine.
1470
01:27:08,682 --> 01:27:12,642
- Mom, the media is probably
spinning some bullshit tale.
1471
01:27:12,894 --> 01:27:14,556
I've heard nothing
about it here.
1472
01:27:14,813 --> 01:27:16,554
It must be the opium.
1473
01:27:16,815 --> 01:27:18,397
He's probably become
one of those child soldiers.
1474
01:27:18,650 --> 01:27:20,186
- You're going to kill
your mother, Jay,
1475
01:27:20,444 --> 01:27:23,357
unless you say
you're going to come home.
1476
01:27:23,613 --> 01:27:27,106
Okay, but I need money wired.
1477
01:27:27,367 --> 01:27:28,403
- Money?
- See?
1478
01:27:28,660 --> 01:27:30,196
It's the opium, I told you.
1479
01:27:30,454 --> 01:27:31,820
- Yeah, I didn't want to ask
you guys, but, you know,
1480
01:27:32,080 --> 01:27:37,417
I'm really... I don't really
have a choice.
1481
01:27:37,669 --> 01:27:39,877
Somalia's expensive. Who knew?
1482
01:27:45,761 --> 01:27:47,673
- Reports are now three
U. S. Navy ships
1483
01:27:47,929 --> 01:27:50,546
are steaming toward
the Maersk Alabama.
1484
01:27:50,807 --> 01:27:53,971
Taken by pirates...
1485
01:27:54,227 --> 01:27:56,560
- The destroyer,
the USS Bainbridge,
1486
01:27:56,813 --> 01:27:58,554
is on the scene.
1487
01:27:58,815 --> 01:28:00,477
- Apparently Captain Phillips,
the ship's captain,
1488
01:28:00,734 --> 01:28:02,976
has been taken hostage
by the fleeing pirates
1489
01:28:03,236 --> 01:28:04,568
in a covered lifeboat.
1490
01:28:04,821 --> 01:28:10,658
The pirates have been...
1491
01:28:10,911 --> 01:28:12,573
The hostage standoff
1492
01:28:12,829 --> 01:28:15,037
ended today with the death
of the three pirates
1493
01:28:15,290 --> 01:28:17,373
and the eventual release
of their hostage,
1494
01:28:17,626 --> 01:28:18,958
Captain Richard Phillips.
1495
01:28:19,211 --> 01:28:20,622
- Somali pirates...
- Somali pirates
1496
01:28:20,879 --> 01:28:22,666
throughout the country
reacted angrily,
1497
01:28:22,923 --> 01:28:24,960
saying they will capture
and kill any foreigners
1498
01:28:25,217 --> 01:28:28,801
they find to avenge
their comrades' death.
1499
01:28:29,054 --> 01:28:32,843
- At this time no one is
taking credit for the operation.
1500
01:28:33,099 --> 01:28:37,013
We will get answers soon because
my father is demanding it.
1501
01:28:37,270 --> 01:28:41,230
- Mr. Farole, three pirates have
been killed by the Americans.
1502
01:28:41,483 --> 01:28:42,815
There is going to be revenge,
1503
01:28:43,068 --> 01:28:44,229
and it's too dangerous
for Mr. Bahadur
1504
01:28:44,486 --> 01:28:45,897
to remain here in Garowe.
1505
01:28:46,154 --> 01:28:48,066
- No, it's not.
I will keep a low profile.
1506
01:28:48,323 --> 01:28:49,530
Just like you did in Eyl?
1507
01:28:49,783 --> 01:28:50,899
Eyl was a mistake, okay?
1508
01:28:51,159 --> 01:28:52,491
- You keep saying
it was a mistake.
1509
01:28:52,744 --> 01:28:54,326
- I messed up.
I'm sorry about that.
1510
01:28:54,579 --> 01:28:55,990
- It was a mistake.
- I was a little high strung.
1511
01:28:56,248 --> 01:28:57,955
- Don't be telling this.
You're staying here...
1512
01:28:58,208 --> 01:28:59,164
- Okay, I have learned from it,
and I'm all good now.
1513
01:28:59,417 --> 01:29:00,749
I'm not gonna do that again.
1514
01:29:01,002 --> 01:29:02,209
- Mr. Bahadur, I agree
with the Colonel, okay?
1515
01:29:02,462 --> 01:29:04,670
I think we have to
get you out of here.
1516
01:29:04,923 --> 01:29:08,212
We do not need any harm coming
to you. Do you understand that?
1517
01:29:08,468 --> 01:29:09,834
- I get that.
- Do you understand that?
1518
01:29:10,095 --> 01:29:12,712
- Mr. Farole,
I understand that, okay?
1519
01:29:12,973 --> 01:29:14,464
I understand your concern
for my safety.
1520
01:29:14,724 --> 01:29:16,090
- It doesn't look
like you understand.
1521
01:29:16,351 --> 01:29:17,387
- I understand the concern
for my safety,
1522
01:29:17,644 --> 01:29:18,976
but you need somebody here.
1523
01:29:19,229 --> 01:29:21,141
I need to find out
who's behind this, okay?
1524
01:29:21,398 --> 01:29:22,809
I need to interview them.
1525
01:29:23,066 --> 01:29:24,398
- No, no, Mr...
- So I can interview them.
1526
01:29:24,651 --> 01:29:26,233
That's why you brought me here!
- No, no.
1527
01:29:26,486 --> 01:29:27,693
- That's why you've been
protecting me the whole time!
1528
01:29:27,946 --> 01:29:31,064
- People are dying, okay?
- Madness.
1529
01:29:31,324 --> 01:29:33,281
Khat's eating his brain.
- Khat?
1530
01:29:33,535 --> 01:29:35,071
- Khat is not eating
my fucking brain.
1531
01:29:35,328 --> 01:29:36,819
- It is. I can hear that.
- There's no one else here
1532
01:29:37,080 --> 01:29:38,787
from the Western media.
- Mr. Bahadur, calm down!
1533
01:29:39,040 --> 01:29:40,747
- Your father needs
somebody on his side!
1534
01:29:41,001 --> 01:29:42,617
- Mr. Bahadur, this... this...
- He needs somebody on his side!
1535
01:29:42,878 --> 01:29:44,039
All of fucking Somalia
needs somebody on their side!
1536
01:29:44,296 --> 01:29:46,288
- Mr. Bahadur,
this is not negotiable.
1537
01:29:46,548 --> 01:29:52,089
I cannot risk your blood
on my hands, okay?
1538
01:29:52,345 --> 01:29:57,761
- Okay.
- Abdi, come in!
1539
01:29:58,018 --> 01:29:59,179
Can you please make arrangements
1540
01:29:59,436 --> 01:30:01,974
for Mr. Bahadur
to fly home tomorrow?
1541
01:30:02,230 --> 01:30:03,971
Yes, Mr. Farole.
1542
01:30:04,232 --> 01:30:06,565
- And make sure
his account are settled.
1543
01:30:06,818 --> 01:30:09,481
Accounts settled, okay.
1544
01:30:14,284 --> 01:30:16,697
- Please tell me my parents
sent me that money.
1545
01:30:16,953 --> 01:30:19,195
- Yes.
It's already in the bank.
1546
01:30:19,456 --> 01:30:20,947
- Really?
- Yes.
1547
01:30:21,207 --> 01:30:23,415
- That is the best news,
the fucking best!
1548
01:30:23,668 --> 01:30:25,910
Mm, Mom and Dad, I love you.
1549
01:30:26,171 --> 01:30:27,787
You think we could set up
a final meeting with Boyah?
1550
01:30:28,048 --> 01:30:30,005
- I already have, bro.
- You did?
1551
01:30:30,258 --> 01:30:31,465
- Yes, we're actually
running late.
1552
01:30:31,718 --> 01:30:35,837
Abdi! Abdi!
1553
01:30:36,097 --> 01:30:37,304
Where's our rig?
1554
01:30:37,557 --> 01:30:41,267
For once, you're local.
1555
01:30:41,519 --> 01:30:42,760
Here.
1556
01:30:43,021 --> 01:30:45,263
- Is this... uh,
is this... is this necessary?
1557
01:30:45,523 --> 01:30:50,814
- Do you see me wearing
my Obama hat?
1558
01:31:13,510 --> 01:31:15,126
- What are they saying?
- They think we're
1559
01:31:15,387 --> 01:31:16,798
from the government.
- We have a meeting with Boyah,
1560
01:31:17,055 --> 01:31:18,546
a meeting, a meeting.
1561
01:31:18,807 --> 01:31:20,890
- Tell them that... tell them
that I have a gift
1562
01:31:21,142 --> 01:31:22,428
in my bag for Boyah.
1563
01:31:22,686 --> 01:31:24,268
If they let me open it,
I can show them.
1564
01:31:24,521 --> 01:31:25,511
- Jay, no joking right now.
- I'm not fucking joking.
1565
01:31:25,772 --> 01:31:27,058
It's a fucking gift for Boyah.
1566
01:31:27,315 --> 01:31:31,184
Show them this.
1567
01:31:31,444 --> 01:31:32,980
It's all cool. It's all cool.
1568
01:31:33,238 --> 01:31:35,321
It's all cool.
1569
01:31:35,573 --> 01:31:38,566
Blue Jays. Blue Jays.
1570
01:31:49,212 --> 01:31:51,204
Canned tuna-
1571
01:31:53,299 --> 01:31:54,961
- Was the only export
from the country.
1572
01:31:55,218 --> 01:32:00,304
And today it's very sad.
1573
01:32:00,557 --> 01:32:05,723
All it's good for is a target
the size of a man's heart.
1574
01:32:05,979 --> 01:32:11,520
Is that what you aim for?
1575
01:32:11,776 --> 01:32:16,862
- If necessary.
- You're an amazing shot.
1576
01:32:17,115 --> 01:32:22,327
No. No, no, no. No.
1577
01:32:22,579 --> 01:32:25,788
Sorry, I... I will totally suck.
I'm terrible.
1578
01:32:26,041 --> 01:32:27,782
I'm not even...
1579
01:32:28,043 --> 01:32:31,036
I'm shooting, okay.
1580
01:32:31,296 --> 01:32:32,662
He say don't aim
1581
01:32:32,922 --> 01:32:34,163
as your enemy.
1582
01:32:34,424 --> 01:32:35,790
You shoot for
your lover's heart.
1583
01:32:36,051 --> 01:32:37,838
That's super fucked up.
1584
01:32:38,094 --> 01:32:40,336
I don't know what that means,
but all right.
1585
01:32:40,597 --> 01:32:42,338
All right.
1586
01:32:56,071 --> 01:32:57,482
Hey!
1587
01:32:57,739 --> 01:33:03,201
Yeah!
1588
01:33:03,453 --> 01:33:04,944
- Hey!
- Hey!
1589
01:33:07,832 --> 01:33:09,789
- He wants to know
who is the lucky girl.
1590
01:33:10,043 --> 01:33:11,784
That is an ex-girlfriend
1591
01:33:12,045 --> 01:33:15,538
who's getting married to
someone else.
1592
01:33:21,930 --> 01:33:24,718
- He say it's
a waste of bullets.
1593
01:33:24,974 --> 01:33:28,263
- You think? I mean,
I nailed that shit. Hit it.
1594
01:33:37,278 --> 01:33:40,021
- There is no joy
in your victory,
1595
01:33:40,281 --> 01:33:45,276
only revenge.
1596
01:33:50,625 --> 01:33:52,708
He say he know why you come.
1597
01:33:52,961 --> 01:33:55,419
You want to know about
the American ship
1598
01:33:55,672 --> 01:33:57,004
that have been attacked,
1599
01:33:57,257 --> 01:33:59,340
but he want to tell you
he didn't do it.
1600
01:33:59,592 --> 01:34:01,208
Does he know who did?
1601
01:34:06,391 --> 01:34:09,259
No.
1602
01:34:09,519 --> 01:34:11,260
- But the easiest way
to find out...
1603
01:34:13,898 --> 01:34:17,733
- ...Is to follow the heart.
Maryan will know.
1604
01:34:49,601 --> 01:34:51,934
Is Maryan here?
1605
01:34:52,187 --> 01:34:55,680
She's not here today?
1606
01:35:44,697 --> 01:35:47,189
You find her?
- No.
1607
01:35:49,327 --> 01:35:52,445
Boyah has been arrested.
1608
01:35:52,705 --> 01:35:54,037
What?
1609
01:35:54,290 --> 01:35:55,246
- The president is feeling
the pressure
1610
01:35:55,500 --> 01:35:57,412
over the American hijacking.
1611
01:35:57,669 --> 01:35:59,535
Boyah didn't do anything.
1612
01:35:59,796 --> 01:36:02,163
He's done enough.
1613
01:36:02,423 --> 01:36:04,881
Shit.
1614
01:36:10,348 --> 01:36:12,761
Jay?
1615
01:36:13,017 --> 01:36:18,433
Don't worry. Your words
will reach the Western people.
1616
01:36:18,690 --> 01:36:21,148
I know.
1617
01:36:44,257 --> 01:36:48,877
- Now I see why you stare
out here in the morning.
1618
01:36:49,137 --> 01:36:52,175
It's a different view.
1619
01:36:52,432 --> 01:36:54,048
This is real?
1620
01:36:54,309 --> 01:36:57,473
- What?
- You in my bedroom?
1621
01:36:57,729 --> 01:37:00,346
Yeah.
1622
01:37:00,606 --> 01:37:02,598
Wow.
1623
01:37:05,278 --> 01:37:11,366
I needed to talk to you.
1624
01:37:11,617 --> 01:37:12,983
What's all this?
1625
01:37:13,244 --> 01:37:15,486
- These are the plot points
to my book.
1626
01:37:15,747 --> 01:37:20,867
Um, I like to write everything
down, keep it all organized.
1627
01:37:21,127 --> 01:37:22,914
You're a crazy man
1628
01:37:23,171 --> 01:37:25,003
to come here to write,
you know that?
1629
01:37:25,256 --> 01:37:27,999
- I'm not the one who snuck
in past security into my room.
1630
01:37:28,259 --> 01:37:30,626
Well, I've come to warn you.
1631
01:37:30,887 --> 01:37:34,255
My husband is responsible for
the attacks on the Americans.
1632
01:37:34,515 --> 01:37:36,757
- Garaad?
- And he plans
1633
01:37:37,018 --> 01:37:39,556
on retaliating
against the Americans
1634
01:37:39,812 --> 01:37:41,895
for killing his crew.
1635
01:37:42,148 --> 01:37:48,065
If you stay here,
you will most certainly die.
1636
01:37:48,321 --> 01:37:53,362
- Um, does he know
I'm Canadian?
1637
01:37:54,911 --> 01:37:57,244
- I don't think
that will matter much.
1638
01:38:04,670 --> 01:38:08,664
- This card bears my name.
What does it say?
1639
01:38:08,925 --> 01:38:13,135
- You don't read English?
- Not so well.
1640
01:38:13,388 --> 01:38:17,883
That card says that, um,
1641
01:38:18,142 --> 01:38:21,476
you're the hottest drug dealer
in the world.
1642
01:38:21,729 --> 01:38:24,267
Is that what it says?
1643
01:38:24,524 --> 01:38:25,765
Yes.
1644
01:38:26,025 --> 01:38:28,563
I like that.
1645
01:38:28,820 --> 01:38:31,858
Well...
1646
01:38:37,912 --> 01:38:39,528
this is my number.
1647
01:38:39,789 --> 01:38:43,123
Don't text me. I like voices.
1648
01:38:43,376 --> 01:38:46,960
- Me too.
- And please, if you can,
1649
01:38:47,213 --> 01:38:49,500
send me movies or magazines
1650
01:38:49,757 --> 01:38:51,464
that shows my people
1651
01:38:51,717 --> 01:38:54,300
for who they really are.
1652
01:38:54,554 --> 01:38:57,467
I'm tired of watching fools
pretending they are Somalis
1653
01:38:57,723 --> 01:39:00,010
in "Black Hawk Down."
1654
01:39:00,268 --> 01:39:02,760
- Deal.
- Okay.
1655
01:39:29,881 --> 01:39:31,873
- The next morning Garaad
claimed credit for the attack
1656
01:39:32,133 --> 01:39:33,089
on the Maersk Alabama
1657
01:39:33,342 --> 01:39:35,004
and said,
1658
01:39:35,261 --> 01:39:37,127
"I vow to attack any ship
flying an American flag
1659
01:39:37,388 --> 01:39:40,972
for the retaliation of the
brutal killing of our friends."
1660
01:39:41,225 --> 01:39:43,717
Within hours he delivered
on his words
1661
01:39:43,978 --> 01:39:45,719
by attacking the
humanitarian relief vessel,
1662
01:39:45,980 --> 01:39:50,691
the MV Liberty's Son,
with rocket-propelled grenades.
1663
01:39:50,943 --> 01:39:53,060
My time to leave had come.
1664
01:39:53,321 --> 01:39:54,983
Yo!.
1665
01:39:55,239 --> 01:39:59,984
Hey,
1666
01:40:00,244 --> 01:40:03,408
Yeah!.
1667
01:40:03,664 --> 01:40:05,496
I got her number.
1668
01:40:05,750 --> 01:40:08,834
Yeah!
1669
01:40:09,086 --> 01:40:14,206
Colonel, thank you
for your protection.
1670
01:40:14,467 --> 01:40:17,301
- I will do anything
for Reer Jarfale, son of Levish.
1671
01:40:23,142 --> 01:40:25,600
All right.
1672
01:41:17,738 --> 01:41:19,024
Don't worry, man.
1673
01:41:19,282 --> 01:41:21,365
I will look for you
on the bestseller list.
1674
01:41:21,617 --> 01:41:22,824
I am sure of it.
1675
01:41:23,077 --> 01:41:24,909
Mm.
1676
01:41:25,162 --> 01:41:27,779
What, is this a offensive
gesture to Somalis?
1677
01:41:28,040 --> 01:41:30,032
No, it's not offensive.
1678
01:41:30,293 --> 01:41:32,831
Even this is not offensive,
you see?
1679
01:41:33,087 --> 01:41:35,204
What?
1680
01:41:35,464 --> 01:41:36,705
- I was messing
with you that day.
1681
01:41:36,966 --> 01:41:38,548
- Six months?
You didn't tell me?
1682
01:41:38,801 --> 01:41:40,383
The look on your face.
1683
01:41:40,636 --> 01:41:44,425
- I'm doing this forever.
- What this thing mean?
1684
01:41:44,682 --> 01:41:48,050
- This means hope.
- Hope?
1685
01:41:48,311 --> 01:41:49,427
Yes.
1686
01:41:49,687 --> 01:41:51,929
- Okay, I will spread
that message.
1687
01:41:52,189 --> 01:41:55,182
- Please do.
- Yes. Take care
1688
01:42:07,246 --> 01:42:10,990
- They say in Somalia,
every man is his own sultan.
1689
01:42:11,250 --> 01:42:16,245
Then in my mind, Abdi was
a glorious kind among sultans.
1690
01:42:25,348 --> 01:42:28,591
Upon landing back in the cell
zone known as Toronto, Canada,
1691
01:42:28,851 --> 01:42:31,810
I got 234 unopened
text messages.
1692
01:42:32,063 --> 01:42:34,146
165 were from news services
1693
01:42:34,398 --> 01:42:36,765
offering
to buy my Garaad interview.
1694
01:42:37,026 --> 01:42:40,565
Eight were from publishers
wanting to buy my book rights,
1695
01:42:40,821 --> 01:42:44,690
and four of them
were from Tracy.
1696
01:42:49,330 --> 01:42:50,616
I decided if she really
wanted to know
1697
01:42:50,873 --> 01:42:53,286
what was going on in my life,
1698
01:42:53,542 --> 01:42:56,285
she could read about it.
1699
01:42:56,545 --> 01:42:58,582
- Excuse me.
Can I see your passport?
1700
01:42:58,839 --> 01:43:01,297
Passport?
1701
01:43:06,472 --> 01:43:09,431
Follow me, please.
1702
01:43:19,777 --> 01:43:21,939
- Hello, Mr. Bahadur.
- Hello.
1703
01:43:22,196 --> 01:43:24,279
- My name's Agent Brice.
I'm with CSIS.
1704
01:43:24,532 --> 01:43:29,072
- Okay. Uh, is... am I in
some sort of trouble?
1705
01:43:29,328 --> 01:43:31,035
Quite the opposite.
1706
01:43:31,288 --> 01:43:33,701
We're very anxious to learn
if you could give us any insight
1707
01:43:33,958 --> 01:43:38,373
that you may have gained
while in Somalia.
1708
01:43:38,629 --> 01:43:41,292
- Wait, you want me
to give you insight?
1709
01:43:41,549 --> 01:43:44,587
- Look, uh, both the U. S.
and the Canadian intelligence
1710
01:43:44,844 --> 01:43:48,884
are basically flying blind
in the region,
1711
01:43:49,140 --> 01:43:52,178
so we could use some help.
1712
01:43:52,435 --> 01:43:54,347
Oh, my God.
1713
01:43:54,603 --> 01:43:57,767
Wow. Okay.
1714
01:43:58,023 --> 01:44:01,187
Uh, this... my parents are, uh,
doing the circling thing.
1715
01:44:01,444 --> 01:44:03,686
- Right, okay. All right,
well, uh, tell you what.
1716
01:44:03,946 --> 01:44:08,065
Why don't you give me a call
when you're settled in?
1717
01:44:12,204 --> 01:44:15,868
- Toronto had stayed perfectly
intact despite my absence.
1718
01:44:16,125 --> 01:44:17,866
I couldn't vouch for
the napkin patterns
1719
01:44:18,127 --> 01:44:20,790
inside each home we drove past,
1720
01:44:21,046 --> 01:44:22,912
but I had to guess
my painstaking research
1721
01:44:23,174 --> 01:44:25,166
did little to alter
the landscape.
1722
01:44:29,889 --> 01:44:31,300
We don't want to upset you.
1723
01:44:31,557 --> 01:44:32,968
We did not know
how to tell you this.
1724
01:44:33,225 --> 01:44:35,638
- Jared's been living
in the basement.
1725
01:44:35,895 --> 01:44:37,431
What?
1726
01:44:37,688 --> 01:44:40,726
- Well, you've been gone
for six months, sweetheart.
1727
01:44:40,983 --> 01:44:42,565
So, you know, um, he's sleeping
1728
01:44:42,818 --> 01:44:44,434
because he has exams
in the morning,
1729
01:44:44,695 --> 01:44:46,436
so it's best that you enter
through the front door.
1730
01:44:46,697 --> 01:44:48,154
Can I still use the shower,
1731
01:44:48,407 --> 01:44:50,194
or are the pipes
gonna wake him too?
1732
01:44:50,451 --> 01:44:55,287
- I think tonight we can
make an exception.
1733
01:44:55,539 --> 01:44:58,122
Fuck Harvard!
1734
01:44:58,375 --> 01:45:01,914
Oh, my God!
1735
01:45:04,173 --> 01:45:08,042
Fuck Harvard!
1736
01:45:08,302 --> 01:45:09,588
- I've never heard
you swear before.
1737
01:45:09,845 --> 01:45:11,632
- Yeah, well, it's true.
Fuck 'em.
1738
01:45:11,889 --> 01:45:13,755
My Jay beat all the odds,
1739
01:45:14,016 --> 01:45:15,177
and you're gonna
win the Pulitzer
1740
01:45:15,434 --> 01:45:18,017
from writing it in our basement.
1741
01:45:18,270 --> 01:45:21,684
- To Jay and his fucking
basement Pulitzer!
1742
01:45:21,941 --> 01:45:23,648
Yeah!
1743
01:45:23,901 --> 01:45:26,644
- Who's idea
was "Fuck Harvard?"
1744
01:45:26,904 --> 01:45:30,022
- Bahadur, you better tell me
you got laid at least
1745
01:45:30,282 --> 01:45:32,740
once over there,
or I'm leaving.
1746
01:45:32,993 --> 01:45:35,531
On second thought,
don't tell me.
1747
01:45:35,788 --> 01:45:36,995
Booze is too good to leave.
1748
01:45:38,958 --> 01:45:42,747
- You guys want to see
something really cool?
1749
01:45:43,003 --> 01:45:44,869
Wow.
1750
01:45:45,130 --> 01:45:49,295
You should see
what he does with the bottle.
1751
01:45:49,552 --> 01:45:53,762
- Would I like mine
so... hey, man.
1752
01:45:54,014 --> 01:45:55,505
What are you mumbling about?
1753
01:45:55,766 --> 01:45:57,928
- Well, I'm just thinking
aloud, you know?
1754
01:45:58,185 --> 01:46:01,644
- Okay. I like that.
I like that.
1755
01:46:01,897 --> 01:46:06,232
- So what's next, Bahadur?
- Next?
1756
01:46:06,485 --> 01:46:10,024
- What's gonna keep you from
spending all your nights
1757
01:46:10,281 --> 01:46:13,240
in the shadow of those guys?
1758
01:46:13,492 --> 01:46:16,656
- Well, I got a ton of work
to do on the book.
1759
01:46:16,912 --> 01:46:18,995
- After the book?
- After?
1760
01:46:19,248 --> 01:46:22,082
Yeah.
1761
01:46:22,334 --> 01:46:25,873
Take a look at that.
1762
01:46:26,130 --> 01:46:29,965
- 70-year-old men don't get
handed fucking business cards
1763
01:46:30,217 --> 01:46:32,755
for a reason unless
it's a last rites priest.
1764
01:46:33,012 --> 01:46:34,219
What's it say?
1765
01:46:34,471 --> 01:46:38,465
- Agent T. Brice, CSIS.
- CSIS?
1766
01:46:38,726 --> 01:46:40,388
- Yeah.
- They talked to you?
1767
01:46:40,644 --> 01:46:45,856
- Yes, they did.
- What'd they say?
1768
01:46:46,108 --> 01:46:49,897
- They were anxious to listen
to what I learned over there.
1769
01:46:50,154 --> 01:46:51,770
- Anxious, huh?
- Mm-hmm.
1770
01:46:52,031 --> 01:46:53,988
- Anxious?
- Mm-hmm.
1771
01:46:54,241 --> 01:46:59,953
- Could bring an opportunity.
- That's what I think.
1772
01:47:00,205 --> 01:47:02,197
- Oh.
- Hmm?
1773
01:47:02,458 --> 01:47:05,371
- Christ, you haven't smoked
this fucker yet?
1774
01:47:05,628 --> 01:47:07,164
- Not yet.
I've been tempted though.
1775
01:47:07,421 --> 01:47:10,164
- You're hopeless.
- Give me the fucking thing.
1776
01:47:14,845 --> 01:47:16,677
- That's Somali?
- Yes.
1777
01:47:16,931 --> 01:47:20,470
- What does it mean?
- "Tonight, we drink."
1778
01:47:20,726 --> 01:47:22,092
Oh, that's good to hear.
1779
01:47:22,353 --> 01:47:24,936
I thought you were gonna say,
"Tonight we fuck."
1780
01:47:37,701 --> 01:47:39,067
Please have a seat.
1781
01:47:39,328 --> 01:47:41,786
Thank you.
1782
01:47:46,752 --> 01:47:51,338
- State your name and work
position for the committee.
1783
01:47:51,590 --> 01:47:52,956
Sure.
1784
01:47:53,217 --> 01:47:54,879
My name is Jay Bahadur.
1785
01:47:55,135 --> 01:47:56,296
I'm a Canadian citizen
1786
01:47:56,553 --> 01:47:57,885
currently living
in Nairobi, Kenya.
1787
01:47:58,138 --> 01:47:59,219
I'm running
"The Somalia Report,"
1788
01:47:59,473 --> 01:48:01,089
which is the largest and in fact
1789
01:48:01,350 --> 01:48:04,263
the only English-language
news site devoted to Somalia.
1790
01:48:04,520 --> 01:48:06,056
- Mr. Bahadur, you're
considered
1791
01:48:06,313 --> 01:48:07,520
one of the foremost experts
1792
01:48:07,773 --> 01:48:11,858
on Somali piracy, are you not?
1793
01:48:12,111 --> 01:48:14,899
- I have some knowledge, sir.
- Some knowledge
1794
01:48:15,155 --> 01:48:16,771
would be an understatement.
1795
01:48:17,032 --> 01:48:18,864
Your book on piracy's currently
on "The New York Times"'
1796
01:48:19,118 --> 01:48:21,280
bestseller list, is it not?
1797
01:48:21,537 --> 01:48:23,870
- Yes, that's true, sir.
- In your opinion,
1798
01:48:24,123 --> 01:48:25,705
what's the most
effective way for us
1799
01:48:25,958 --> 01:48:28,541
to combat
this current piracy trend
1800
01:48:28,794 --> 01:48:32,413
and make shipping lanes
safe for our vessels?
1801
01:48:32,673 --> 01:48:36,007
- Well, that's a very
general question, sir.
1802
01:48:36,260 --> 01:48:42,302
- Well, your best answer's
all we ask, sir.
1803
01:48:42,558 --> 01:48:44,800
Okay.
1804
01:48:45,060 --> 01:48:46,642
I know there's a lot
of collective knowledge
1805
01:48:46,895 --> 01:48:48,807
in this room, so I apologize
if what I'm about to say
1806
01:48:49,064 --> 01:48:50,851
it old news to some of you.
1807
01:48:51,108 --> 01:48:53,816
I did a paper on the subject
my freshman year at university,
1808
01:48:54,069 --> 01:48:55,560
and it just stuck with me.
1809
01:48:55,821 --> 01:48:58,484
A school paper?
1810
01:48:58,741 --> 01:49:00,403
- Yes.
- Are we gonna hear
1811
01:49:00,659 --> 01:49:03,242
your grade too?
1812
01:49:03,495 --> 01:49:06,488
No, sir, that is classified.
1813
01:49:06,749 --> 01:49:11,039
Um, in 2002 Somaliland
held an election
1814
01:49:11,295 --> 01:49:14,834
where the minority clan won the
presidential office by 80 votes,
1815
01:49:15,090 --> 01:49:18,834
and the transition of power
was completely peaceful,
1816
01:49:19,094 --> 01:49:21,711
no violence,
not one shot fired.
1817
01:49:21,972 --> 01:49:23,679
That doesn't happen
anywhere in Africa.
1818
01:49:23,932 --> 01:49:26,094
That doesn't even happen here.
1819
01:49:26,351 --> 01:49:30,061
Anyway, it caught my eye
and made me start
1820
01:49:30,314 --> 01:49:31,555
to fall in love with Somalia
1821
01:49:31,815 --> 01:49:33,147
and ultimately made me
1822
01:49:33,400 --> 01:49:35,517
go there to find out
what made them different.
1823
01:49:35,778 --> 01:49:37,314
After spending
my last five years
1824
01:49:37,571 --> 01:49:40,234
immersed in their
country's struggles,
1825
01:49:40,491 --> 01:49:44,576
they don't need your
warships off their coast.
1826
01:49:44,828 --> 01:49:47,787
What they need is to be
recognized by all of you
1827
01:49:48,040 --> 01:49:53,252
for the incredibly complex but
honorable culture that they are.
1828
01:49:53,504 --> 01:49:55,871
A fledgling democracy doesn't
make headlines like pirates do.
1829
01:49:56,131 --> 01:49:57,497
You guys wouldn't be
sitting here talking to me
1830
01:49:57,758 --> 01:49:59,420
if I wrote a book
on a fledgling democracy.
1831
01:49:59,676 --> 01:50:01,087
Hell, I couldn't even
afford this suit
1832
01:50:01,345 --> 01:50:04,838
if I wrote a book
on a fledgling democracy.
1833
01:50:05,099 --> 01:50:08,183
All I'm asking is that you guys
start to look at Somalia
1834
01:50:08,435 --> 01:50:09,926
in a different way,
1835
01:50:10,187 --> 01:50:12,895
not so much as them versus us,
1836
01:50:13,148 --> 01:50:17,188
but rather look at Somalia
as us
1837
01:50:17,444 --> 01:50:20,107
when we were young.
131467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.