All language subtitles for The Pirates of Somalia (2017) _ ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,964 --> 00:00:08,923 - There's a time when the operation of the machine 2 00:00:09,176 --> 00:00:10,963 becomes so odious, 3 00:00:11,220 --> 00:00:14,554 makes you so sick at heart that you can't take part. 4 00:00:14,806 --> 00:00:16,923 You can't even passively take part, 5 00:00:17,184 --> 00:00:19,301 and you've got to put your bodies upon the gears 6 00:00:19,561 --> 00:00:21,803 and upon the wheels, upon the levers, 7 00:00:22,064 --> 00:00:23,054 upon all the apparatus, 8 00:00:23,315 --> 00:00:24,931 and you've got to make it stop! 9 00:00:31,823 --> 00:00:34,110 - First, let me start by saying Mario Savio's 10 00:00:34,368 --> 00:00:35,984 "Operation of the Machine" 11 00:00:36,245 --> 00:00:38,988 is one of my favorite speeches of all time. 12 00:00:39,248 --> 00:00:42,992 Mario wasn't a politician or some famous Hollywood star. 13 00:00:43,252 --> 00:00:46,211 He was just a student who was for civil rights. 14 00:00:46,463 --> 00:00:48,045 He stood on a car at Berkley 15 00:00:48,298 --> 00:00:50,039 and screamed whatever came into his head. 16 00:00:50,300 --> 00:00:52,212 He didn't care that he had a stuttering problem 17 00:00:52,469 --> 00:00:55,052 or that he might get thrown out of school, which he did. 18 00:00:55,305 --> 00:00:58,343 He just wanted his voice to be heard 19 00:00:58,600 --> 00:01:02,935 and be unencumbered by the machine. 20 00:01:03,188 --> 00:01:04,474 As an investigative writer that has yet 21 00:01:04,731 --> 00:01:07,940 to be officially published, 22 00:01:08,193 --> 00:01:11,061 I can relate to Mario's desire. 23 00:01:19,204 --> 00:01:21,070 That's me behind the wheel, 24 00:01:21,331 --> 00:01:25,826 Jay Bahadur, proud college graduate of the class of 2007, 25 00:01:26,086 --> 00:01:27,748 arguably the worst year 26 00:01:28,005 --> 00:01:29,621 since the Great Depression to graduate school, 27 00:01:29,881 --> 00:01:32,589 but timing was never my strength. 28 00:01:37,431 --> 00:01:42,643 In fact, good timing seems to be at odds with my very existence, 29 00:01:42,894 --> 00:01:45,853 but like many unpleasantries in life, 30 00:01:46,106 --> 00:01:48,564 you just learn to deal with it. 31 00:02:07,544 --> 00:02:09,331 - Afternoon, shoppers... - Yo. 32 00:02:09,588 --> 00:02:12,581 Hey, man. Is Mark Reiss here? 33 00:02:12,841 --> 00:02:15,379 - Reissy? Oh, he left. - Shit, really? 34 00:02:15,636 --> 00:02:16,626 - Yeah. - Damn it, 35 00:02:16,887 --> 00:02:18,253 he was supposed to be here. 36 00:02:18,513 --> 00:02:20,004 - It's kind of lousy out, if you didn't notice. 37 00:02:20,265 --> 00:02:23,053 He left early. Are you interviewing for stock boy or... 38 00:02:23,310 --> 00:02:26,223 - Me? No. My name is Jay Bahadur. 39 00:02:26,480 --> 00:02:30,440 I'm doing market research on premium napkins. 40 00:02:30,692 --> 00:02:32,854 Mind if I ask you a few questions? 41 00:02:33,111 --> 00:02:38,903 - Your name isn't even on here. - I assure you, I am legit. 42 00:02:39,159 --> 00:02:40,240 - You drove all the way from Toronto 43 00:02:40,494 --> 00:02:42,907 to ask questions about napkins? 44 00:02:43,163 --> 00:02:46,782 - Premium napkins. - Thought my job sucked. 45 00:02:47,042 --> 00:02:48,704 - Could you show your paper product aisle? 46 00:02:48,960 --> 00:02:51,873 But I'm just kind of busy. 47 00:02:52,130 --> 00:02:55,589 - Is there a reason why the six ...reason why the six pack 48 00:02:55,842 --> 00:02:57,959 This thing does not like me. 49 00:03:10,023 --> 00:03:13,858 Is there a reason why the six pack paisley napkins 50 00:03:14,111 --> 00:03:20,608 are here and not here? 51 00:03:20,867 --> 00:03:22,574 It's not a trick question. 52 00:03:22,828 --> 00:03:25,115 - I... I think because it was just easier putting them on the floor 53 00:03:25,372 --> 00:03:28,991 than on the top shelf. 54 00:03:29,251 --> 00:03:32,995 - And would making our packaging more festive make you consider 55 00:03:33,255 --> 00:03:37,499 moving the premium napkins to the top shelf? 56 00:03:42,180 --> 00:03:43,796 You're probably thinking 57 00:03:44,057 --> 00:03:45,593 that a person with my intellectual capacity 58 00:03:45,851 --> 00:03:47,092 would loathe waiting for that gentleman's answer 59 00:03:47,352 --> 00:03:49,139 to my question. 60 00:03:49,396 --> 00:03:52,560 But actually, I feel quite the contrary. 61 00:03:52,816 --> 00:03:54,057 - I would just leave them on the bottom shelf, man. 62 00:03:54,317 --> 00:03:56,900 It's less work. - Less work. 63 00:03:57,154 --> 00:03:59,487 Understanding what drives a mind to react the way 64 00:03:59,740 --> 00:04:03,324 it does to things never ceases to amaze me. 65 00:04:03,577 --> 00:04:07,070 My careful documentation of this one man's opinion could, 66 00:04:07,330 --> 00:04:09,947 in its own way, reshape the patterns of napkins 67 00:04:10,208 --> 00:04:15,499 on every home on this street, 68 00:04:15,756 --> 00:04:19,796 including that one, my ex-high school girlfriend, 69 00:04:20,051 --> 00:04:22,213 Tracy Zicconi's house. 70 00:04:22,471 --> 00:04:24,633 The darkened second-floor windowjust a reminder 71 00:04:24,890 --> 00:04:29,885 that she now resides 1,825 miles away at Stanford. 72 00:04:30,145 --> 00:04:32,603 And I know it's 1,825 miles away 73 00:04:32,856 --> 00:04:35,394 because I have an obsession with Google Maps, 74 00:04:35,650 --> 00:04:38,233 not with my ex-high school girlfriend. 75 00:04:47,329 --> 00:04:49,912 I was raised as a non-practicing Hindu-Christian 76 00:04:50,165 --> 00:04:52,578 half-Indian living at this address. 77 00:04:52,834 --> 00:04:56,202 This is the home of Kailash and Maria Bahadur. 78 00:04:56,463 --> 00:04:58,375 My well-laid-out graduation plan 79 00:04:58,632 --> 00:05:00,373 was only to visit my former residence on festive holidays 80 00:05:00,634 --> 00:05:03,377 such as Canadian Thanksgiving and Christmas, 81 00:05:03,637 --> 00:05:08,052 perhaps offering my skills at turkey basting or tree trimming, 82 00:05:08,308 --> 00:05:11,927 but this was 2008. 83 00:05:12,187 --> 00:05:14,304 Plans evaporated. 84 00:05:14,564 --> 00:05:17,602 Upon my graduation from the esteemed University of Toronto, 85 00:05:17,859 --> 00:05:21,819 my parents had decided to give me my own mailbox. 86 00:05:22,072 --> 00:05:23,938 They saw it as a way in which to somehow legitimize 87 00:05:24,199 --> 00:05:26,816 my residence in their basement. 88 00:05:27,077 --> 00:05:28,488 The funny thing was that the mailman 89 00:05:28,745 --> 00:05:29,952 refused to deliver my mail there, 90 00:05:30,205 --> 00:05:31,821 so Mom would sort the mail 91 00:05:32,082 --> 00:05:34,415 and deliver it herself after each delivery. 92 00:05:45,929 --> 00:05:47,716 "Dear Mr. Bahadur, the editorial staff 93 00:05:47,973 --> 00:05:49,339 "at 'Vanity Fair' has reviewed your story submission, 94 00:05:49,599 --> 00:05:52,808 "and we unfortunately do not feel 95 00:05:53,061 --> 00:05:54,017 "it's something we would like our magazine 96 00:05:54,271 --> 00:05:56,058 "to pursue at this time. 97 00:05:56,314 --> 00:05:57,225 We wish you the best of luck at other publications..." 98 00:05:57,482 --> 00:06:00,020 Blah fucking blah. 99 00:06:00,277 --> 00:06:03,020 Why do all rejection letters have the word "unfortunately" 100 00:06:03,280 --> 00:06:05,146 in the first sentence? 101 00:06:05,407 --> 00:06:08,821 Surely there is a more original adverb to toss in there. 102 00:06:09,077 --> 00:06:13,162 I vow that I will never write for a publication 103 00:06:13,415 --> 00:06:16,579 that uses the word "unfortunately" 104 00:06:16,835 --> 00:06:19,578 in their first sentence. 105 00:06:19,838 --> 00:06:22,251 I am better than that. 106 00:06:47,032 --> 00:06:48,568 Come on. 107 00:06:48,825 --> 00:06:53,786 Jared? Jared? Jared. 108 00:06:56,291 --> 00:06:58,749 Is that my Red Bull? - No. 109 00:06:59,002 --> 00:07:01,540 Look at me. 110 00:07:01,796 --> 00:07:03,412 - Mom says you got to shovel the snow in the driveway 111 00:07:03,673 --> 00:07:05,289 so Dad can get in. 112 00:07:05,550 --> 00:07:06,961 - Me? - Mm-hmm. 113 00:07:07,218 --> 00:07:11,007 - You're not doing anything. - Doing homework. 114 00:07:11,264 --> 00:07:14,302 - Uh, where's mom? - The elusive pink 115 00:07:14,559 --> 00:07:16,801 fairy armadillo has been known to... 116 00:07:17,062 --> 00:07:19,395 Mom? Mom? 117 00:07:19,648 --> 00:07:20,980 Yeah? 118 00:07:21,232 --> 00:07:23,224 - Why do I have to shovel the driveway? 119 00:07:23,485 --> 00:07:26,978 - Your father and I discussed this with you, Jay, 120 00:07:27,238 --> 00:07:30,857 about ways for you to contribute rent, remember? 121 00:07:31,117 --> 00:07:34,235 And I'm so sorry about your rejection letter. 122 00:07:35,288 --> 00:07:37,826 Ahh! 123 00:07:39,709 --> 00:07:42,668 - Yo! - Ahh! 124 00:07:42,921 --> 00:07:46,164 Are you, like, earning some extra allowance or something? 125 00:07:46,424 --> 00:07:48,336 - I'm starting to wonder why I didn't commit teen suicide 126 00:07:48,593 --> 00:07:50,129 when I could. - Amen. 127 00:07:50,387 --> 00:07:52,925 Yo, bro, you want to, like, hit Parrots with us? 128 00:07:53,181 --> 00:07:55,264 - Can't. I got to submit my research numbers. 129 00:07:55,517 --> 00:07:56,928 They got to be in Chicago by tomorrow. 130 00:07:57,185 --> 00:07:58,847 - Then fake it. - I can't, man. 131 00:07:59,104 --> 00:08:01,346 They figure out all sorts of stuff based off my results. 132 00:08:01,606 --> 00:08:03,723 - Like what? - Like what holiday paisleys 133 00:08:03,984 --> 00:08:05,520 are popular and stuff. 134 00:08:05,777 --> 00:08:07,393 Okay, bro, you lost me. 135 00:08:07,654 --> 00:08:08,940 Journalistic integrity, 136 00:08:09,197 --> 00:08:10,483 it's gonna be worth something on the resume 137 00:08:10,740 --> 00:08:12,276 when I apply to Harvard's journalism school. 138 00:08:12,534 --> 00:08:16,153 - Right, right. - Hey, I got an idea for a story 139 00:08:16,413 --> 00:08:17,449 I'm gonna submit. It came to me when I was 140 00:08:17,706 --> 00:08:19,413 listening to CBC Radio today. 141 00:08:19,666 --> 00:08:20,873 What's... what's the angle? 142 00:08:21,126 --> 00:08:23,118 - The end of the comedic dictator. 143 00:08:23,378 --> 00:08:26,086 Kim Jong is on his death bed, and once he goes, 144 00:08:26,339 --> 00:08:29,298 where's the dictator comedy gonna come from? 145 00:08:29,551 --> 00:08:32,965 - Mahmoud Ahmadinejad. He's funny and very alive. 146 00:08:33,221 --> 00:08:34,803 He's not funny. 147 00:08:35,056 --> 00:08:36,797 He's a little funny. 148 00:08:37,058 --> 00:08:39,220 - He's a little funny, but no one can pronounce his name. 149 00:08:39,477 --> 00:08:41,594 Your story is flawed, bro. 150 00:08:41,855 --> 00:08:44,563 - You guys want to hear something fucked up? 151 00:08:44,816 --> 00:08:47,479 Tracy's getting engaged. 152 00:08:47,736 --> 00:08:50,695 - Where did you hear that shit? - Mm, Kate. 153 00:08:50,947 --> 00:08:53,564 She said she saw it posted on Facebook. 154 00:08:53,825 --> 00:08:56,818 She's gonna marry her Lit professor. 155 00:08:57,078 --> 00:08:59,695 - No way. Tracy is repulsed by older men. 156 00:08:59,956 --> 00:09:00,992 You were older. 157 00:09:01,249 --> 00:09:03,241 Two years is not older, man! 158 00:09:03,501 --> 00:09:05,242 It's a little bit older. 159 00:09:05,503 --> 00:09:07,540 Fuck you, Crowe. 160 00:09:07,797 --> 00:09:10,790 - Hey, are you sure you don't want to hit Parrots with us? 161 00:09:11,051 --> 00:09:12,462 No, dude, I got to... 162 00:09:12,719 --> 00:09:16,258 - Do some shit nobody gives a fuck about? 163 00:09:16,514 --> 00:09:18,130 Exactly. 164 00:09:18,391 --> 00:09:20,178 - All right, well, that is your loss, 165 00:09:20,435 --> 00:09:24,395 but if you change your mind, please hit us up. 166 00:09:24,647 --> 00:09:27,435 - You got it. Later, dudes. - See you, buddy. 167 00:09:27,692 --> 00:09:30,856 See you. 168 00:09:31,112 --> 00:09:34,355 - Fucking moron. - What? 169 00:09:38,787 --> 00:09:41,450 Ahh! Ahh! 170 00:09:44,667 --> 00:09:46,033 Name's Bahadur, here 171 00:09:46,294 --> 00:09:47,626 to see Dr. Fleshman about my back. 172 00:09:47,879 --> 00:09:49,836 - Have you ever been here before? 173 00:09:50,090 --> 00:09:51,547 - No. - All right, you'll just need 174 00:09:51,800 --> 00:09:55,794 to fill out these forms. - Right. 175 00:09:56,054 --> 00:09:57,010 You okay? 176 00:09:57,263 --> 00:09:59,971 Yeah, I just hurt my back, 177 00:10:00,225 --> 00:10:02,512 figured I'd get a jump on being a senior citizen. 178 00:10:09,984 --> 00:10:14,729 - So, you busting on grey hairs? To make a move on Kaitlyn, eh? 179 00:10:18,409 --> 00:10:20,150 Excuse me? 180 00:10:20,411 --> 00:10:22,027 - That's all right, I understand. 181 00:10:22,288 --> 00:10:26,077 I'd take down all of humanity just to bang her. 182 00:10:26,334 --> 00:10:30,044 - Seymour. - Ooh. I was just talking. 183 00:10:30,296 --> 00:10:32,504 I'm trying to keep it a level playing field. 184 00:10:32,757 --> 00:10:34,544 - Yeah, leave him alone. - You know what I'm saying. 185 00:10:34,801 --> 00:10:38,044 Sorry. What happened to your back? 186 00:10:38,304 --> 00:10:40,671 - Sh-shoveling. - Shoveling? 187 00:10:40,932 --> 00:10:44,642 - Yeah. - I got, uh, shrapnel moving 188 00:10:44,894 --> 00:10:46,806 around the vertebrae. 189 00:10:47,063 --> 00:10:48,895 It's a bitch. 190 00:10:49,149 --> 00:10:50,981 - Well, sounds like I got the better end of the deal in here. 191 00:10:51,234 --> 00:10:52,941 Oh, bullshit. 192 00:10:53,194 --> 00:10:58,986 Shoveling? I hate shoveling. Pointless waste of time, no? 193 00:10:59,242 --> 00:11:01,985 Name's Seymour Tolbin. 194 00:11:02,245 --> 00:11:05,158 - Ah. - Oh, oh, sorry. 195 00:11:05,415 --> 00:11:09,910 - Wait, Seymour Tolbin? - Yeah. 196 00:11:10,170 --> 00:11:12,036 - The... who writes for "The Daily Mail?" 197 00:11:12,297 --> 00:11:14,789 - Wrote. I'm retired, sort of. 198 00:11:15,049 --> 00:11:16,881 But that's right. That's me. 199 00:11:17,135 --> 00:11:18,592 Holy fuck. 200 00:11:18,845 --> 00:11:22,634 You are one of my favorite journalists of all time. 201 00:11:22,891 --> 00:11:26,009 - Come on. You Facebook people have favorite journalists? 202 00:11:26,269 --> 00:11:28,386 - You were one of the first reporters who had the guts 203 00:11:28,646 --> 00:11:31,059 to report the Battle of Ong Thanh as a loss. 204 00:11:31,316 --> 00:11:34,684 - That's... so you're a journalist? 205 00:11:34,944 --> 00:11:36,651 - No. Well, I mean, yeah, I want to be, 206 00:11:36,905 --> 00:11:39,022 but I can't... I just... you know, 207 00:11:39,282 --> 00:11:42,150 I haven't taken a... I never took a class, 208 00:11:42,410 --> 00:11:44,618 but I'm seriously... I'm thinking about going back 209 00:11:44,871 --> 00:11:45,907 to get a degree. 210 00:11:46,164 --> 00:11:48,201 Harvard is the... is the goal. 211 00:11:48,458 --> 00:11:52,247 - Oh, how can you say something stupid like that? 212 00:11:52,503 --> 00:11:54,745 - What... - Why do you think journalism 213 00:11:55,006 --> 00:11:56,588 is a pile of "People" magazine, 214 00:11:56,841 --> 00:12:01,882 "She got cellulite on her Dumpster" crap right now? 215 00:12:02,138 --> 00:12:05,597 Journalism isn't taught. It's innate. 216 00:12:05,850 --> 00:12:07,762 You know what I'm saying? 217 00:12:08,019 --> 00:12:10,932 You think the shrapnel in my back landed there 218 00:12:11,189 --> 00:12:14,057 because I was using my head? 219 00:12:14,317 --> 00:12:15,899 No way. 220 00:12:16,152 --> 00:12:18,986 - So what are you saying? - I'm saying fuck Harvard, 221 00:12:19,239 --> 00:12:20,855 is what I'm saying. 222 00:12:21,115 --> 00:12:23,072 Fuck Harvard. 223 00:12:23,326 --> 00:12:27,946 You want to make it as some big swinging dick journalist? 224 00:12:28,206 --> 00:12:32,746 You got to go somewhere fucking crazy. 225 00:12:33,002 --> 00:12:34,834 - Somewhere where Western reporters would consider 226 00:12:35,088 --> 00:12:36,704 it too dangerous to go, 227 00:12:36,965 --> 00:12:41,050 like, write as a stringer from there, get a book going. 228 00:12:41,302 --> 00:12:42,668 It's the only way out. 229 00:12:42,929 --> 00:12:47,139 - Yeah, that makes sense, man. That makes sense. 230 00:12:47,392 --> 00:12:51,102 Where you thinking of going? 231 00:12:51,354 --> 00:12:55,974 Somalia. 232 00:12:56,234 --> 00:12:57,850 Hmm? - Like, I... I bought a... 233 00:12:58,111 --> 00:13:01,695 an umbrella from a Somali once. 234 00:13:01,948 --> 00:13:03,359 What does that mean? 235 00:13:03,616 --> 00:13:05,278 - That means where's the fucking conflict, 236 00:13:05,535 --> 00:13:07,743 besides the fact that they machete reporters to death? 237 00:13:07,996 --> 00:13:09,237 - In Somalia the seeds of democracy 238 00:13:09,497 --> 00:13:10,829 are growing amidst anarchy. 239 00:13:11,082 --> 00:13:12,493 I did a paper on it my freshman year. 240 00:13:12,750 --> 00:13:14,491 So? 241 00:13:14,752 --> 00:13:16,664 - So it's a misunderstood place. 242 00:13:16,921 --> 00:13:19,709 - Bro, democracy is not topical, all right? 243 00:13:19,966 --> 00:13:22,379 No... nobody wants to understand Somalia. 244 00:13:22,635 --> 00:13:26,219 - Did you know in Somaliland they held an election 245 00:13:26,472 --> 00:13:31,058 where the minority clan won the presidential office by 80 votes, 246 00:13:31,311 --> 00:13:33,098 and there was no violence? 247 00:13:33,354 --> 00:13:35,311 The transition of power was peaceful. 248 00:13:35,565 --> 00:13:38,433 - It was peaceful because nobody bothered reporting on it. 249 00:13:38,693 --> 00:13:43,279 You need to listen to me. You want conflict? 250 00:13:43,531 --> 00:13:46,615 You want to tell the story from both sides? 251 00:13:46,868 --> 00:13:48,450 Go to Sudan. 252 00:13:48,703 --> 00:13:53,289 There's your ticket, not Somalia. 253 00:13:53,541 --> 00:13:57,706 - I don't know, man. I got a good grade on that paper. 254 00:13:57,962 --> 00:14:00,670 Somalia and me are copacetic. 255 00:14:00,923 --> 00:14:02,835 Is a Mr. Trey Williamson here? 256 00:14:03,092 --> 00:14:05,334 - Just left. - Shit, really? 257 00:14:05,595 --> 00:14:07,507 My name is, uh, Jay Bahadur. 258 00:14:07,764 --> 00:14:09,096 I'm here to conduct a marketing research... 259 00:14:09,349 --> 00:14:11,887 - Who's the guy eating Doritos on my aisle? 260 00:14:12,143 --> 00:14:15,727 - That's my associate, Mr. Felcher. 261 00:14:15,980 --> 00:14:18,768 - I have to clean that shit up. - I'm so sorry, man. 262 00:14:19,025 --> 00:14:20,561 - Would you please... - Continue maestro. 263 00:14:20,818 --> 00:14:23,435 - Refrain from eating in this poor man's aisle? 264 00:14:23,696 --> 00:14:24,937 And just start to pick that up. 265 00:14:25,198 --> 00:14:25,938 - I got it. - Thank you. 266 00:14:26,199 --> 00:14:27,440 I got it. 267 00:14:27,700 --> 00:14:30,238 - And where is your, uh, napkin aisle? 268 00:14:30,495 --> 00:14:31,906 - Aisle seven. - Seven. 269 00:14:32,163 --> 00:14:33,825 Hey, uh, Jay? 270 00:14:34,082 --> 00:14:35,618 I think you should check this shit out. 271 00:14:35,875 --> 00:14:37,787 - I thought we agreed you would be silent, bro. 272 00:14:38,044 --> 00:14:41,253 - No, bro, I really think you should check this out. 273 00:14:43,216 --> 00:14:47,085 Would you excuse me for a moment? Thank you. 274 00:14:47,678 --> 00:14:49,340 What the fuck, man? - The rebels, 275 00:14:49,597 --> 00:14:51,133 who Kenyan officials liken to seagoing pirates 276 00:14:51,391 --> 00:14:53,758 have taken captive the MV Faina, 277 00:14:54,018 --> 00:14:56,431 a Ukrainian vessel, off the Somali coast, 278 00:14:56,687 --> 00:14:59,020 and they're demanding an untold ransom. 279 00:14:59,273 --> 00:15:01,481 Our correspondent, Mitch Kelp, has more on the story 280 00:15:01,734 --> 00:15:04,898 from outside the U. S. embassy in Nairobi. 281 00:15:05,154 --> 00:15:07,020 Mitch, what more can you tell us? 282 00:15:07,281 --> 00:15:08,772 - Well, Chrissy, not a whole lot. 283 00:15:09,033 --> 00:15:10,649 We are going off an official press release 284 00:15:10,910 --> 00:15:12,492 from the Kenyan government. 285 00:15:12,745 --> 00:15:14,611 We don't have a single source in Somalia, 286 00:15:14,872 --> 00:15:16,579 and I'm sure as shit not gonna get my ass shot over there 287 00:15:16,833 --> 00:15:19,075 trying to find out what would possess these, um... 288 00:15:19,335 --> 00:15:21,327 possess these crackheads to take an unarmed tanker. 289 00:15:21,587 --> 00:15:24,125 - Hmm. Well, Mitch, word here is our corporate insurance policy 290 00:15:24,382 --> 00:15:26,044 wouldn't cover you in that hellhole, 291 00:15:26,300 --> 00:15:28,041 and they'd hate to have a lawsuit from your family 292 00:15:28,302 --> 00:15:31,295 on their hands when they mail you back in pieces. 293 00:15:31,556 --> 00:15:34,299 - Thank corporate for being so considerate, Chrissy. 294 00:15:34,559 --> 00:15:36,721 Back to you. 295 00:15:36,978 --> 00:15:40,142 - So until we can find one crazy motherfucker 296 00:15:40,398 --> 00:15:43,607 to head over to Somalia and find out what's going on, 297 00:15:43,860 --> 00:15:46,728 we'll continue to take uneducated guesses 298 00:15:46,988 --> 00:15:50,277 as to who these pirates are. 299 00:15:50,533 --> 00:15:52,991 Bahadur, answer the phone! 300 00:15:53,244 --> 00:15:55,361 - And you've got to put your bodies upon the gears 301 00:15:55,621 --> 00:15:59,080 and upon the wheels... 302 00:15:59,333 --> 00:16:00,540 Hello? 303 00:16:00,793 --> 00:16:03,206 - Hello? Is this Mr. Jay Bahadur? 304 00:16:03,463 --> 00:16:05,125 - Yeah. - This is Mohamad Farole 305 00:16:05,381 --> 00:16:08,089 from Radio Garowe over in Somalia. 306 00:16:08,342 --> 00:16:10,049 I got your email. 307 00:16:10,303 --> 00:16:12,340 So you are wanting to come to Somalia for a book. 308 00:16:12,597 --> 00:16:14,338 You are writing on the pirates, 309 00:16:14,599 --> 00:16:16,591 and you're looking for people to talk to here, right? 310 00:16:16,851 --> 00:16:19,434 - Yes, exactly. - I must say that is more than 311 00:16:19,687 --> 00:16:22,646 any other reporter has been willing to do. 312 00:16:22,899 --> 00:16:24,640 You are the first Westerner 313 00:16:24,901 --> 00:16:27,109 to actually ask to come see what's going on here. 314 00:16:27,361 --> 00:16:30,399 - That's unfortunate. - Yes, yes, it's true. 315 00:16:30,656 --> 00:16:32,613 I'll have a conversation with my father, 316 00:16:32,867 --> 00:16:35,325 accommodate your request. - Okay, okay. 317 00:16:35,578 --> 00:16:38,537 And, uh, how... uh, you think your father 318 00:16:38,789 --> 00:16:41,202 will be able to make this happen? 319 00:16:41,459 --> 00:16:44,418 - I would hope so. He is our president. 320 00:16:50,551 --> 00:16:54,465 - Assalamu alaikum. - Uhh. 321 00:16:54,722 --> 00:16:57,055 That's Somali for hello. 322 00:16:57,308 --> 00:17:01,598 I suggest you learn it, Bahadur. I'm out of cigars. 323 00:17:01,854 --> 00:17:04,141 Want to walk with me? 324 00:17:04,398 --> 00:17:06,185 Okay. 325 00:17:06,442 --> 00:17:07,603 Yeah, this guy Farole called. 326 00:17:07,860 --> 00:17:09,226 I just sent out some feelers 327 00:17:09,487 --> 00:17:10,819 to a few Somali news services, and boom. 328 00:17:11,072 --> 00:17:12,688 - The president's son calls you back. 329 00:17:12,949 --> 00:17:14,110 Yes! I never 330 00:17:14,367 --> 00:17:15,699 get a break like that, never. 331 00:17:15,952 --> 00:17:18,285 - Well, uh, you create your own reality, chief. 332 00:17:18,538 --> 00:17:19,494 - Well, if that was true, we would all live 333 00:17:19,747 --> 00:17:21,079 in a solipsistic universe 334 00:17:21,332 --> 00:17:22,573 wherein we could do whatever we wanted 335 00:17:22,833 --> 00:17:24,074 without any further consequences. 336 00:17:24,335 --> 00:17:26,167 - What the fuck are you talking about? 337 00:17:26,420 --> 00:17:28,286 - Michael Topper, author of "Channeling UFOs" 338 00:17:28,548 --> 00:17:30,414 and "The Positive/Negative Realms Beyond This World?" 339 00:17:30,675 --> 00:17:33,258 - You read too much. Fuck more girls, instead. 340 00:17:33,511 --> 00:17:39,724 Speaking of which, I read that writing sample you gave me. 341 00:17:39,976 --> 00:17:41,592 Bad? 342 00:17:41,852 --> 00:17:44,560 - Why the fuck would you write a piece 343 00:17:44,814 --> 00:17:48,433 on how to get away without paying parking tickets? 344 00:17:48,693 --> 00:17:50,685 - I thought people would laugh. - Laugh? 345 00:17:50,945 --> 00:17:53,312 Parking tickets pay for the roads. 346 00:17:53,573 --> 00:17:56,236 The roads get you out of this shit hole. 347 00:17:56,492 --> 00:17:58,984 - So you hated it? - No, actually. 348 00:17:59,245 --> 00:18:00,781 I liked it. 349 00:18:01,038 --> 00:18:03,951 It's not the second coming of Hunter S. Thompson, 350 00:18:04,208 --> 00:18:08,077 but you write with a good conscience. 351 00:18:08,337 --> 00:18:09,373 - You think? - Yeah. 352 00:18:09,630 --> 00:18:11,713 Don't let it go to your head. 353 00:18:11,966 --> 00:18:14,754 Bravo. 354 00:18:15,011 --> 00:18:20,006 So Avril Benoit, you know who she is? 355 00:18:20,266 --> 00:18:21,973 Yeah, uh, she's on CBC Radio. 356 00:18:22,226 --> 00:18:24,309 She did a great report on Kenya a few weeks ago. 357 00:18:24,562 --> 00:18:28,431 - Exactly. She's a friend of mine, uh, 358 00:18:28,691 --> 00:18:32,981 and I want to put you in contact with her. 359 00:18:33,237 --> 00:18:34,603 Okay. 360 00:18:34,864 --> 00:18:38,198 - She's a good one for feeding pages to. 361 00:18:38,451 --> 00:18:42,035 So you got... you got a book outline? 362 00:18:42,288 --> 00:18:43,904 - No. - Wrong. 363 00:18:44,165 --> 00:18:46,657 You're formulating one, okay? 364 00:18:46,917 --> 00:18:49,000 - I haven't. I mean, this is all happening so fast. 365 00:18:49,253 --> 00:18:51,085 I just... I Googled "Somalia press," 366 00:18:51,339 --> 00:18:52,750 found Farole's name, and sent out a blind email. 367 00:18:53,007 --> 00:18:54,464 I had no idea this was gonna blow up, none. 368 00:18:54,717 --> 00:18:57,460 - Bahadur, you got a book outline? 369 00:18:57,720 --> 00:18:59,131 - No! That's what I'm trying to tell you... 370 00:18:59,388 --> 00:19:05,680 - Stop! Try again. You got a book outline? 371 00:19:05,936 --> 00:19:07,427 I'm formulating it. 372 00:19:07,688 --> 00:19:09,554 - I knew you'd get it on the third try. 373 00:19:09,815 --> 00:19:11,272 Come on, let's go. 374 00:19:11,525 --> 00:19:16,361 So how much do you know about Somalia? 375 00:19:16,614 --> 00:19:18,401 Uh, well, I did a term paper 376 00:19:18,658 --> 00:19:20,445 on it my freshman year at university, so. 377 00:19:20,701 --> 00:19:21,942 That's good. 378 00:19:22,203 --> 00:19:25,617 Don't tell me the grade. It's a start. 379 00:19:25,873 --> 00:19:27,489 Immerse yourself in it. 380 00:19:27,750 --> 00:19:29,036 You dig cigars? 381 00:19:29,293 --> 00:19:31,626 I never understood cigars. 382 00:19:31,879 --> 00:19:33,711 - That's clever, don't you think, Jo? 383 00:19:33,964 --> 00:19:37,002 Okay. Save this. 384 00:19:37,259 --> 00:19:40,969 By the time this thing is over, you will. 385 00:19:41,222 --> 00:19:44,465 Jo, thank you. 386 00:19:44,725 --> 00:19:48,344 What else don't you understand? I need to know that. 387 00:19:48,604 --> 00:19:51,221 - The Jays are going to lose Burnett to the Yanks. 388 00:19:51,482 --> 00:19:53,895 They offered him 82.5 million over five years. 389 00:19:54,151 --> 00:19:57,269 Can you believe that? - I have an announcement. 390 00:19:57,530 --> 00:20:01,820 - What kind of announcement? - Yes, what kind? 391 00:20:02,076 --> 00:20:06,821 Uh, I'm gonna go to Somalia 392 00:20:07,081 --> 00:20:09,869 and write a book on the pirates, 393 00:20:10,126 --> 00:20:12,118 try to get some stories published. 394 00:20:12,378 --> 00:20:16,713 - Somalia? - I know what you're thinking. 395 00:20:16,966 --> 00:20:20,630 I know you're thinking it's batshit crazy, but I think 396 00:20:20,886 --> 00:20:24,675 this is the only way for me to become a journalist. 397 00:20:24,932 --> 00:20:27,640 - AIDS. - AIDS? 398 00:20:27,893 --> 00:20:30,806 - Isn't that a problem there? - I believe so, 399 00:20:31,063 --> 00:20:33,601 but I'm going to write about the pirates, 400 00:20:33,858 --> 00:20:36,271 Dad, not sleep with them. 401 00:20:41,949 --> 00:20:46,410 Excuse me, it's my Somali contact. 402 00:20:46,662 --> 00:20:51,999 Assalamu alaikum. 403 00:20:52,251 --> 00:20:55,244 Shifted? 404 00:20:55,504 --> 00:20:59,464 - He needs to do more yoga. His shoulders are bad. 405 00:20:59,717 --> 00:21:02,050 Assalam... ciao. 406 00:21:09,518 --> 00:21:14,730 - You okay, sweetheart? - Yeah, I'm okay. 407 00:21:14,982 --> 00:21:15,972 I was wrong though. 408 00:21:16,233 --> 00:21:17,690 - Wrong? - Yeah, apparently 409 00:21:17,943 --> 00:21:19,855 there's an additional $500 security deposit 410 00:21:20,112 --> 00:21:21,193 I didn't account for. 411 00:21:21,447 --> 00:21:24,611 - 500? - Security deposit? 412 00:21:24,867 --> 00:21:27,109 - Yeah, just for, you know... you know, for, like, uh, 413 00:21:27,369 --> 00:21:31,033 vehicles and such, insurance policies, things like that. 414 00:21:34,627 --> 00:21:36,710 Can I borrow $500? 415 00:21:41,133 --> 00:21:44,001 - Welcome about flight 823 now departing for Frankfurt. 416 00:21:44,261 --> 00:21:45,718 At this time we'd like you to put away 417 00:21:45,971 --> 00:21:46,836 all your electronic devices... - Excuse me, sir. 418 00:21:47,097 --> 00:21:48,554 All cell phones must be off. 419 00:21:48,808 --> 00:21:50,049 - It's just final words to my ex-girlfriend 420 00:21:50,309 --> 00:21:52,141 before I had to Somalia. 421 00:21:52,394 --> 00:21:56,434 I'm, uh, basically looking for a little sympathy, maybe a wow. 422 00:21:56,690 --> 00:22:01,276 Personally, between me and you, I'd settle for an LOL. 423 00:22:01,529 --> 00:22:03,486 - Off, please. - Right, right, sorry. 424 00:22:03,739 --> 00:22:05,275 I want to take a moment now to say 425 00:22:05,533 --> 00:22:06,944 that not all the characters in this film 426 00:22:07,201 --> 00:22:08,282 are exactly like they are in real life, 427 00:22:08,536 --> 00:22:10,653 except for that stewardess. 428 00:22:10,913 --> 00:22:13,246 I felt she needed to be depicted completely accurately 429 00:22:13,499 --> 00:22:16,242 in her total lack of empathy for my pain. 430 00:22:16,502 --> 00:22:18,243 Thankfully I only had to spend the next eight hours 431 00:22:18,504 --> 00:22:19,836 of my journey with her, 432 00:22:20,089 --> 00:22:21,751 and then I'd get a new stewardess, 433 00:22:22,007 --> 00:22:23,964 and then another stewardess, and then another. 434 00:22:24,218 --> 00:22:25,709 In fact, I might have set 435 00:22:25,970 --> 00:22:27,586 a connecting flight record to Somalia, 436 00:22:27,847 --> 00:22:30,134 but see, this was all part of my master plan, 437 00:22:30,391 --> 00:22:32,804 a fixed budget that would allow me to write my book, 438 00:22:33,060 --> 00:22:34,426 and unlike several of my predecessors 439 00:22:34,687 --> 00:22:36,428 who ventured to where that flag is, 440 00:22:36,689 --> 00:22:39,557 I'd say alive, as kidnapping and killing journalists 441 00:22:39,817 --> 00:22:41,024 had become an unfortunate trend here. 442 00:23:16,812 --> 00:23:17,723 Dude. 443 00:23:26,405 --> 00:23:29,148 Fuck! Stop! 444 00:23:29,408 --> 00:23:32,947 Stop the fucking... Seymour? 445 00:23:33,203 --> 00:23:34,944 Tracy? 446 00:23:35,205 --> 00:23:36,616 I thought you were repulsed by older men! 447 00:23:41,795 --> 00:23:43,036 - Please calm down! - Make out with me! 448 00:23:43,297 --> 00:23:47,758 Make out with me now! Ahh! 449 00:23:48,010 --> 00:23:49,592 Believe it or not, that is what I consider 450 00:23:49,845 --> 00:23:51,086 a mild Tracy nightmare. 451 00:23:51,347 --> 00:23:54,761 Sorry, sorry, man. 452 00:23:55,017 --> 00:23:56,679 In order to clear my mind of its negativity, 453 00:23:56,936 --> 00:23:59,053 I'll take a moment now to focus on the less fortunate 454 00:23:59,313 --> 00:24:03,603 than myself, the people of Somalia. 455 00:24:03,859 --> 00:24:07,227 Hard to believe this land was once known as a nation of poets. 456 00:24:07,488 --> 00:24:09,605 Throughout their history, the Somali poet was counted on 457 00:24:09,865 --> 00:24:11,697 to defend a clan's honor. 458 00:24:11,951 --> 00:24:13,442 They used poems of persuasion 459 00:24:13,702 --> 00:24:16,285 in lieu of weapons to settle disputes, 460 00:24:16,538 --> 00:24:19,406 but in the 20th century times changed. 461 00:24:19,667 --> 00:24:20,874 Both the English and the Italians 462 00:24:21,126 --> 00:24:23,243 attempted to colonize them. 463 00:24:23,504 --> 00:24:25,245 They introduced guns into battle, 464 00:24:25,506 --> 00:24:28,374 and although Somalia valiantly refused to succumb, 465 00:24:28,634 --> 00:24:31,923 the scars of war never relented. 466 00:24:32,179 --> 00:24:34,922 Somalia's recent civil war had caused over a million people 467 00:24:35,182 --> 00:24:38,141 to flee to neighboring countries as refuges. 468 00:24:38,394 --> 00:24:42,388 Those who stayed faced droughts, floods, famine, 469 00:24:42,648 --> 00:24:45,391 feuding clan battles, and jihad. 470 00:24:45,651 --> 00:24:48,439 Their newly-elected President Farole had his hands full, 471 00:24:48,696 --> 00:24:52,189 especially when you threw in the pirates. 472 00:24:52,449 --> 00:24:54,691 I arrived at my destination city of Galkayo, 473 00:24:54,952 --> 00:24:57,194 and into the fire I plunged, 474 00:24:57,454 --> 00:25:01,869 or as my Somali translation book said, "Dabka." 475 00:25:09,800 --> 00:25:12,918 Holy fuck. 476 00:25:14,847 --> 00:25:16,713 - Mr. Bahadur? Mr. Bahadur. - Hi. 477 00:25:16,974 --> 00:25:18,806 - Hi, welcome to Galkayo. - Oh, thank you. 478 00:25:19,059 --> 00:25:21,893 - Yes. I am Abdirizak. You call me Abdi. 479 00:25:22,146 --> 00:25:23,387 I am your translator. 480 00:25:23,647 --> 00:25:24,603 Cool. Good to meet you. 481 00:25:24,857 --> 00:25:26,098 Good to meet you, yes. 482 00:25:26,358 --> 00:25:29,522 How was your flight? - It was good. 483 00:25:29,778 --> 00:25:33,271 - That's good. Oh, please don't do the... with your finger here. 484 00:25:33,532 --> 00:25:34,773 - This? - Yes. Oh, please... 485 00:25:35,034 --> 00:25:36,570 - Oh, no, I'm sorry. I didn't know. 486 00:25:36,827 --> 00:25:38,113 I'm... I'm so sorry. I... 487 00:25:38,370 --> 00:25:39,827 It's offensive. 488 00:25:40,080 --> 00:25:41,036 - I'll keep the thumbs in check. Thank you. 489 00:25:41,290 --> 00:25:42,701 - Yes, yes. - Yeah. 490 00:25:42,958 --> 00:25:44,995 Your English is great. - It's not perfect. 491 00:25:45,252 --> 00:25:48,666 I try to learn from you during your stay, Mr. Bahadur. 492 00:25:48,922 --> 00:25:51,130 - Oh, please call me Jay. - Jay? 493 00:25:51,383 --> 00:25:52,590 Yeah, Jay. 494 00:25:52,843 --> 00:25:54,960 - Jay, you have one bag? - Yeah, one bag. 495 00:25:55,220 --> 00:25:57,883 - Oh, you're like Obama, a man that knows what he wants. 496 00:25:58,140 --> 00:25:59,631 You know Obama? 497 00:25:59,892 --> 00:26:01,428 - Of course. He will be great leader for your people. 498 00:26:01,685 --> 00:26:03,893 - Oh, I'm Canadian. He's... he's not my leader. 499 00:26:04,146 --> 00:26:05,432 Of course he is. 500 00:26:05,689 --> 00:26:08,227 Your people just don't know it. Come. 501 00:26:27,836 --> 00:26:30,874 So I hear you are an author and journalist. 502 00:26:31,131 --> 00:26:34,670 - Yes. - Good, good. 503 00:26:34,927 --> 00:26:37,670 There is so much to write about in this country. 504 00:26:37,930 --> 00:26:39,262 What is your subject? 505 00:26:39,515 --> 00:26:40,631 - In a perfect world I'd be writing 506 00:26:40,891 --> 00:26:42,553 about your newfound democracy, 507 00:26:42,810 --> 00:26:44,517 but, um, given the fact 508 00:26:44,770 --> 00:26:48,354 that the West has broken off all relations with you, um, 509 00:26:48,607 --> 00:26:50,439 I'm here to write about your pirates. 510 00:26:50,692 --> 00:26:54,606 - You mean badaadinta badah? - Bada-binda-bada? What is that? 511 00:26:54,863 --> 00:26:58,197 - It means saviors of the sea. They are like Coast Guard. 512 00:26:58,450 --> 00:27:00,442 You can never call them pirates. 513 00:27:00,702 --> 00:27:02,409 Okay. That's good to know. 514 00:27:02,663 --> 00:27:07,158 - They have very strong opinion on this, never pirates. 515 00:27:07,417 --> 00:27:09,955 - Are they easy to find? - Yes, of course. 516 00:27:10,212 --> 00:27:13,171 They are people with crazy money. 517 00:27:13,423 --> 00:27:14,584 So they walk freely? 518 00:27:14,842 --> 00:27:17,334 - Yes, but our new President Farole 519 00:27:17,594 --> 00:27:19,256 has promised to change this. 520 00:27:19,513 --> 00:27:22,301 He is a very tough man who will bring much change. 521 00:27:22,558 --> 00:27:25,847 Ah! 522 00:27:30,858 --> 00:27:32,815 - Is everything okay? - Yes, yes. 523 00:27:33,068 --> 00:27:35,526 It's okay? 524 00:27:37,322 --> 00:27:38,813 Yes, yes. 525 00:27:39,074 --> 00:27:41,566 Sometimes I feel like father with little children. 526 00:27:41,827 --> 00:27:43,318 They need khat. 527 00:27:43,579 --> 00:27:46,196 - Khat. - Yes. We must stop up here. 528 00:27:54,715 --> 00:27:56,126 - In Somalia one hour and already shooting 529 00:27:56,383 --> 00:27:58,420 my first drug deal, 530 00:27:58,677 --> 00:28:01,886 my kind of country. 531 00:28:02,139 --> 00:28:05,132 So khat is a drug? 532 00:28:05,392 --> 00:28:09,432 - Yes, it's... it's a stimulant leaf from Kenya and Ethiopia. 533 00:28:09,688 --> 00:28:14,649 It's very addictive, big problem here. 534 00:28:14,902 --> 00:28:19,522 What's he saying? 535 00:28:19,781 --> 00:28:22,319 - He wants to know if you want to buy some. 536 00:28:22,576 --> 00:28:25,114 Oh, no, I... I... sorry, 537 00:28:25,370 --> 00:28:27,032 I'm on a very fixed budget. 538 00:28:27,289 --> 00:28:29,076 I didn't account for drug money. I don't have any... 539 00:28:41,428 --> 00:28:43,420 He wants you to try it. 540 00:28:43,680 --> 00:28:47,264 - It won't kill you. Yes, just bite down. 541 00:28:47,517 --> 00:28:49,383 What's the effects? 542 00:28:49,645 --> 00:28:51,637 - Makes some people want to have sex, 543 00:28:51,897 --> 00:28:55,015 others very talkative. 544 00:28:58,487 --> 00:28:59,853 Ugh! Tracy was a great girl, 545 00:29:00,113 --> 00:29:01,069 but, you know, she... what... what are you gonna do? 546 00:29:01,323 --> 00:29:02,564 She moves on. I move on. 547 00:29:02,824 --> 00:29:04,315 I really doubt we'll ever even talk again. 548 00:29:04,576 --> 00:29:05,987 I mean, why bother, right? Seems like a waste of time. 549 00:29:06,245 --> 00:29:07,452 I mean, it's just gonna confuse thing and make it 550 00:29:07,704 --> 00:29:08,740 more difficult. - Men and women 551 00:29:08,997 --> 00:29:10,659 can't be friends. - Exactly! 552 00:29:10,916 --> 00:29:12,032 Exactly, that's the same over here? 553 00:29:12,292 --> 00:29:14,579 - Yes, it's a universal thought. 554 00:29:14,836 --> 00:29:16,452 - See, where I come from, they debate it. 555 00:29:16,713 --> 00:29:18,670 They debate it like morons, like idiots. 556 00:29:18,924 --> 00:29:22,508 - It's not a debate. It's fact. We're reaching a checkpoint. 557 00:29:22,761 --> 00:29:24,468 Please stay calm. 558 00:29:51,081 --> 00:29:53,869 Ah, Mr. Bahadur.. 559 00:29:54,126 --> 00:29:55,458 - Hi. - So we finally meet 560 00:29:55,711 --> 00:29:57,373 face to face, huh? - Yes, nice to meet you. 561 00:29:57,629 --> 00:30:00,918 Nice to meet you, sir. Abdi. 562 00:30:01,174 --> 00:30:03,666 You are younger than I pictured, somewhat. 563 00:30:03,927 --> 00:30:05,668 - Ah. - Western reporters to me 564 00:30:05,929 --> 00:30:09,047 are always so fucking unhappy. 565 00:30:09,308 --> 00:30:13,097 - Well, I get even better once I shower. 566 00:30:13,353 --> 00:30:15,436 - Come on, come on. Has Abdi been good to you? 567 00:30:15,689 --> 00:30:17,305 Yes, mad good, yeah. 568 00:30:17,566 --> 00:30:19,808 - He's the best translator in all of Puntland, you know? 569 00:30:20,068 --> 00:30:21,309 - Oh, no, really? - Yeah. 570 00:30:21,570 --> 00:30:22,902 We stole him from the pirates. 571 00:30:23,155 --> 00:30:26,114 - Oh, you mean, uh, badaadinta badah? 572 00:30:26,366 --> 00:30:27,482 Abdi, did you teach him this? 573 00:30:27,743 --> 00:30:29,029 - Ah... - This is not 574 00:30:29,286 --> 00:30:31,073 our Coast Guard, Abdi, they are pirates! 575 00:30:31,330 --> 00:30:34,198 You must forget the old guard's thinking. 576 00:30:34,458 --> 00:30:35,824 They are pirates! 577 00:30:36,084 --> 00:30:40,044 Pirates. 578 00:30:40,297 --> 00:30:41,754 - Mr. Jay. - Hi. 579 00:30:42,007 --> 00:30:44,340 - So what do you think of the Radio Garowe newsroom? 580 00:30:44,593 --> 00:30:45,959 Nice. 581 00:30:46,219 --> 00:30:48,506 - Does it look like the ones in Canada? 582 00:30:48,764 --> 00:30:49,800 Yes. 583 00:30:50,057 --> 00:30:51,298 Yes, it does, a bit, yeah. 584 00:30:51,558 --> 00:30:52,969 It's amazing, huh? 585 00:30:53,226 --> 00:30:54,842 - Is it a local station or, um... - Oh, one minute. 586 00:30:55,103 --> 00:30:57,470 - Okay. Okay. - Yeah, mostly it's local, 587 00:30:57,731 --> 00:30:59,142 but, you know, the guy is very famous. 588 00:30:59,399 --> 00:31:01,186 He used to work for... - This guy, famous? 589 00:31:04,154 --> 00:31:06,567 That was my father's office. He wants to meet us now. 590 00:31:06,823 --> 00:31:08,280 - Your father? The... the president? 591 00:31:08,533 --> 00:31:11,571 Yeah, we must go now. 592 00:31:11,828 --> 00:31:13,569 Fuck. 593 00:31:13,830 --> 00:31:17,164 - Pirates are not the most cooperative group to deal with. 594 00:31:17,417 --> 00:31:21,081 - Mm-hmm. - Look here. 595 00:31:21,338 --> 00:31:24,672 The main pirates' clan are dotted around here. 596 00:31:24,925 --> 00:31:27,167 - Eyl. - You know Eyl? 597 00:31:27,427 --> 00:31:28,918 - Yeah, that's where they took the Farhina 598 00:31:29,179 --> 00:31:30,761 and held it for six months. 599 00:31:31,014 --> 00:31:33,973 - Precisely. Eyl is a fishing town where they started. 600 00:31:34,226 --> 00:31:37,515 I'm working on getting you a meeting with Boyah. 601 00:31:37,771 --> 00:31:40,388 - Boyah? - Yes, he's a man Somali 602 00:31:40,649 --> 00:31:42,390 calls Robin Hood. 603 00:31:42,651 --> 00:31:48,522 - Robin Hood of the pirates? - But it could take some time. 604 00:31:48,782 --> 00:31:54,278 - How much time? - Days, maybe weeks. 605 00:31:54,538 --> 00:31:56,575 Is that a problem? 606 00:31:56,832 --> 00:31:58,198 - No. No, no, that's fine. - No? 607 00:31:58,458 --> 00:31:59,699 - That's totally fine, yeah. - Yeah? 608 00:31:59,960 --> 00:32:01,326 - Yeah. - Okay. 609 00:32:01,586 --> 00:32:02,793 - Yeah, I'll just... I'll call my publisher 610 00:32:03,046 --> 00:32:06,255 and make sure it's all set, 611 00:32:06,508 --> 00:32:08,090 finances, extending it, and everything. 612 00:32:27,362 --> 00:32:30,605 - My fatherjust got in here a couple weeks ago. 613 00:32:30,866 --> 00:32:34,860 The transition of government was entirely peaceful. 614 00:32:50,677 --> 00:32:52,669 This is the reporter, Jay Bahadur. 615 00:32:52,929 --> 00:32:54,761 - It's an honor to meet you, Your Excellency. 616 00:32:55,015 --> 00:32:56,551 Welcome, Mr. Bahadur. 617 00:32:56,808 --> 00:32:59,972 So my son tells me you're the next Mr. Bob Woodward. 618 00:33:00,228 --> 00:33:02,891 - I'm not so sure about that. - Why aren't you sure? 619 00:33:03,148 --> 00:33:04,480 You have made it farther into Somalia 620 00:33:04,733 --> 00:33:06,565 than any of your Western counterparts. 621 00:33:06,818 --> 00:33:10,061 - With all due respect, uh, I've always considered myself 622 00:33:10,322 --> 00:33:12,439 more of a Bernstein than a Woodward. 623 00:33:12,699 --> 00:33:14,861 Bernstein was ugly as hell and never got through college. 624 00:33:15,118 --> 00:33:18,657 Overcame his shortcomings. Uh, I find that admirable. 625 00:33:18,914 --> 00:33:21,907 - He's a funny guy. - Very funny. 626 00:33:22,167 --> 00:33:23,908 - I would like to introduce you to Colonel Omar, 627 00:33:24,169 --> 00:33:29,665 who'll be the head of your security team during your stay. 628 00:33:29,925 --> 00:33:32,588 - Welcome. - Pleasure to meet you, Colonel. 629 00:33:32,844 --> 00:33:34,085 - I'll protect you well, Mr. Bahadur. 630 00:33:34,346 --> 00:33:38,306 You're welcome. 631 00:33:38,558 --> 00:33:43,849 - You have learned some Somali? - Enough to be a bad tourist. 632 00:33:44,105 --> 00:33:46,518 Um, is this okay? 633 00:33:46,775 --> 00:33:48,562 - Of course. That's why you're here. 634 00:33:48,818 --> 00:33:51,982 My family and I spent our last eight years in Australia... 635 00:33:52,239 --> 00:33:55,232 - Is there a reason the six pack paisley napk... are... 636 00:33:55,492 --> 00:33:57,108 - And we... - Not here? 637 00:33:57,369 --> 00:33:59,611 Sorry. I'm so sorry, Your Excellency. I'm just, uh... 638 00:33:59,871 --> 00:34:01,328 I think because it was just... 639 00:34:01,581 --> 00:34:02,867 Trying to get this dang thing working here. 640 00:34:03,124 --> 00:34:06,743 Festive... festive... 641 00:34:10,215 --> 00:34:12,423 Good to go. 642 00:34:12,676 --> 00:34:16,215 - The people of Somalia asked me to come back here 643 00:34:16,471 --> 00:34:19,384 and to run for this office. 644 00:34:19,641 --> 00:34:23,305 I never saw myself being the president. 645 00:34:23,562 --> 00:34:24,928 I am a businessman. 646 00:34:25,188 --> 00:34:27,305 I am not a warrior like my predecessors, 647 00:34:27,566 --> 00:34:29,979 but here I am, fighting to bring justice 648 00:34:30,235 --> 00:34:33,478 to those who destroy our country. 649 00:34:33,738 --> 00:34:37,357 Have you seen a school since you've come here, Mr. Bahadur? 650 00:34:37,617 --> 00:34:39,574 - Uh, no, I must admit I haven't. 651 00:34:39,828 --> 00:34:42,741 - We have the fewest schools in the African nations. 652 00:34:42,998 --> 00:34:48,369 Do you know how hard it is to rule here with a PhD 653 00:34:48,628 --> 00:34:53,748 knowing the children I lead have no chance for an education? 654 00:34:54,009 --> 00:34:57,798 Their role models of success are pirates. 655 00:34:58,054 --> 00:35:01,593 The Western world thinks we encourage this. 656 00:35:01,850 --> 00:35:06,185 This must change. 657 00:35:06,438 --> 00:35:09,021 Do you have a title yet? 658 00:35:09,274 --> 00:35:10,560 A title? 659 00:35:10,817 --> 00:35:12,854 - For your future bestselling book. 660 00:35:13,111 --> 00:35:16,525 Oh. Um, yes, of course. 661 00:35:16,781 --> 00:35:21,401 Um, "Pirates." 662 00:35:21,661 --> 00:35:23,323 That's shit title. 663 00:35:23,580 --> 00:35:25,947 Just "Pirates?" 664 00:35:26,207 --> 00:35:31,578 - "Pirates of Somalia." - Be more creative. 665 00:35:31,838 --> 00:35:32,794 Be more creative. - Creative? 666 00:35:33,048 --> 00:35:34,414 - Yeah. - Creative. 667 00:35:34,674 --> 00:35:40,341 - Creative - Yes, creative, you're right. 668 00:35:40,597 --> 00:35:43,089 - Jay, you know, my father likes you. 669 00:35:43,350 --> 00:35:45,842 - What, you think so? - Yes, yes. 670 00:35:46,102 --> 00:35:47,388 All right. 671 00:35:47,646 --> 00:35:51,185 - He knows you will bring great things here. 672 00:35:51,441 --> 00:35:55,151 What if I don't? 673 00:35:55,403 --> 00:35:58,487 - How can you not when people read your bestseller? 674 00:35:58,740 --> 00:36:00,356 Ohh. 675 00:36:00,617 --> 00:36:03,155 - Abdi, have you found Boyah yet? 676 00:36:03,411 --> 00:36:06,074 - Mm. - Oh, you must be patient, man. 677 00:36:06,331 --> 00:36:08,072 - Yeah. - He will show up. 678 00:36:10,335 --> 00:36:12,452 They're gonna take you to your accommodations. 679 00:36:12,712 --> 00:36:15,796 - Wow. Thank you, uh, so much for everything. 680 00:36:16,049 --> 00:36:18,041 - That's the beginning of a better Somalia, Jay. 681 00:36:18,301 --> 00:36:20,588 - Yes, I certainly hope so. - Yes. 682 00:36:20,845 --> 00:36:22,211 - Yes. - Have a good night. 683 00:36:22,472 --> 00:36:24,304 - You too, good night. - Good night. 684 00:36:39,447 --> 00:36:41,609 Welcome, welcome. 685 00:36:41,866 --> 00:36:43,198 Yeah. 686 00:36:43,451 --> 00:36:47,695 - You will be here the next six months. 687 00:36:47,956 --> 00:36:50,289 - Great. - Yes. This is my cousin. 688 00:36:52,711 --> 00:36:55,749 Hi, Jay. 689 00:36:56,005 --> 00:36:57,621 - I'll work on that. - Mm-hmm. 690 00:36:57,882 --> 00:36:59,669 - Nice to meet you. - We call him the Yellow Chair. 691 00:36:59,926 --> 00:37:01,383 Yellow Chair? 692 00:37:01,636 --> 00:37:03,172 Oh, 'cause there's a yellow chair, I get it. 693 00:37:03,430 --> 00:37:04,511 - He's a little crazy, yes. - I get it. That's good. 694 00:37:07,267 --> 00:37:10,055 Hi. 695 00:37:10,311 --> 00:37:11,893 - I tell them you're a white ghost. 696 00:37:12,147 --> 00:37:14,685 - Why the fuck did you do that, man? 697 00:37:14,941 --> 00:37:17,149 - They've never seen a white man before. It's okay. 698 00:37:17,402 --> 00:37:20,941 They are my sister's kids. I live up there. 699 00:37:21,197 --> 00:37:22,278 - All right. - Mm. 700 00:37:22,532 --> 00:37:24,364 - Third floor? - It's... yes. 701 00:37:24,617 --> 00:37:26,574 It's... it's usually very quiet here. 702 00:37:26,828 --> 00:37:28,114 Okay, that's great. 703 00:37:28,371 --> 00:37:31,409 - Although it's... it gets hot from the sun, 704 00:37:31,666 --> 00:37:35,000 and thanks to you we are the only people with Internet. 705 00:37:35,253 --> 00:37:36,460 - What? - Yes, that alone 706 00:37:36,713 --> 00:37:39,706 is worth you being my guest. 707 00:37:39,966 --> 00:37:41,127 Thank you. - Glad I could be 708 00:37:41,384 --> 00:37:43,717 of some service to you. - Yes. 709 00:37:43,970 --> 00:37:48,886 - Oh, wow, nice. - Nice hall. 710 00:37:49,142 --> 00:37:52,385 So yes, I need to advise you, keep that closed. 711 00:37:52,645 --> 00:37:53,931 - Really? - The whole time. 712 00:37:54,189 --> 00:37:55,805 There are orders from the colonel, Omar. 713 00:37:56,065 --> 00:37:59,024 - He's not into sunshine? - He's into keeping you alive. 714 00:37:59,277 --> 00:38:01,985 Fair enough. 715 00:38:02,238 --> 00:38:04,025 Oh, cute. 716 00:38:04,282 --> 00:38:06,774 - And yes, uh, we are very sorry, uh, no hot water. 717 00:38:07,035 --> 00:38:09,027 Welcome to Somalia, yeah. 718 00:38:09,287 --> 00:38:10,903 No worries. I'll make do. 719 00:38:11,164 --> 00:38:12,621 Was thinking about growing it out. What do you think? 720 00:38:12,874 --> 00:38:14,456 - Oh, hair on the face is very popular here. 721 00:38:14,709 --> 00:38:15,950 - Yeah? - Yes. 722 00:38:16,211 --> 00:38:17,577 - Good. That's great. - Good idea. 723 00:38:17,837 --> 00:38:18,953 You have a mosquito net? 724 00:38:19,214 --> 00:38:20,705 - I do, definitely. - Good. 725 00:38:20,965 --> 00:38:24,083 Malaria is very rampant here, as well as rats, 726 00:38:24,344 --> 00:38:26,586 so any valuable, any food, 727 00:38:26,846 --> 00:38:28,963 you must keep it inside the box. 728 00:38:32,894 --> 00:38:35,602 Cool, just like camp. 729 00:38:35,855 --> 00:38:37,346 Well, thanks for everything, Abdi. 730 00:38:37,607 --> 00:38:39,189 Yes, uh, welcome. Good night. 731 00:38:39,442 --> 00:38:40,808 Anything you need, uh, let me know. 732 00:38:41,069 --> 00:38:42,059 Okay, perfect, thank you. 733 00:38:42,320 --> 00:38:43,902 Oh, uh, one last thing. 734 00:38:44,155 --> 00:38:47,193 Um, I kind of like to work with things taped on the walls. 735 00:38:47,450 --> 00:38:48,691 Is that okay? - Oh, it's okay, 736 00:38:48,952 --> 00:38:51,615 as long as no pornography, eh? 737 00:38:51,871 --> 00:38:53,533 - Not a problem. - Because small, little kids 738 00:38:53,790 --> 00:38:54,951 come, walk in. - Yeah, no. 739 00:38:55,208 --> 00:38:56,415 - So... so no... - Please, yeah. 740 00:38:56,668 --> 00:38:57,784 - Okay. Bye. - All right. 741 00:38:58,044 --> 00:39:00,411 Good night. 742 00:39:00,672 --> 00:39:03,005 Bye-bye. - Thank you. Night. 743 00:39:08,346 --> 00:39:13,011 Can't open the fucking window. 744 00:39:53,808 --> 00:39:55,925 - Ahh! Oh, shit! - Oh, shit! 745 00:39:56,185 --> 00:39:58,427 Oh, shit. Oh, shit, oh, shit. 746 00:40:02,734 --> 00:40:05,147 Oh, shit. 747 00:40:08,615 --> 00:40:12,529 Ugh, rats. 748 00:40:58,039 --> 00:41:00,747 Ahh. 749 00:41:13,096 --> 00:41:19,559 Garowe, Somalia, December 10, 2008, a view from my room. 750 00:41:19,811 --> 00:41:22,303 I've broken security measures and opened my window. 751 00:41:25,066 --> 00:41:27,524 Holy shit. 752 00:41:34,993 --> 00:41:38,782 Opening the windows? 753 00:41:39,038 --> 00:41:41,155 You got a knack for living dangerously, bro. 754 00:41:41,416 --> 00:41:43,157 Sorry, man. Totally worth it. 755 00:41:43,418 --> 00:41:46,502 That girl was mad hot. Wow. 756 00:41:46,754 --> 00:41:49,087 - She's... she's one of Garaad's wives. 757 00:41:49,340 --> 00:41:50,876 Who's... who's Garaad? 758 00:41:51,134 --> 00:41:53,217 - Garaad, he's a pirate, and he's, uh, 759 00:41:53,469 --> 00:41:56,553 one of the most powerful men in all of Puntland. 760 00:41:56,806 --> 00:41:59,719 - Really? - Her name is Maryan. 761 00:41:59,976 --> 00:42:03,515 - Maryan. - She sells khat in the market. 762 00:42:03,771 --> 00:42:06,104 Mm, whoa, khat dealer? 763 00:42:06,357 --> 00:42:08,269 - That's where all these pretty girls 764 00:42:08,526 --> 00:42:11,360 are going, to sell khat. 765 00:42:11,612 --> 00:42:14,229 - Is it possible to conduct an interview with her? 766 00:42:14,490 --> 00:42:19,030 With her, it's not advisable. 767 00:42:19,287 --> 00:42:21,745 - Well, how do we meet Garaad? - Garaad? 768 00:42:21,998 --> 00:42:24,285 - Yeah. - No, no, no, no. 769 00:42:24,542 --> 00:42:25,908 We are avoiding this guy. 770 00:42:26,169 --> 00:42:27,785 - No. Dude, I didn't come... - This guy... 771 00:42:28,046 --> 00:42:30,003 - No, I didn't come here to avoid. 772 00:42:30,256 --> 00:42:31,292 He's dangerous. 773 00:42:31,549 --> 00:42:33,506 He's a very dangerous man, so... 774 00:42:33,760 --> 00:42:35,501 - And Boyah isn't? I mean, come on. 775 00:42:35,762 --> 00:42:38,721 Well, you'll find out Boyah. 776 00:42:38,973 --> 00:42:40,214 What does that mean? 777 00:42:40,475 --> 00:42:42,182 - We're going now. Let's go. - Now? 778 00:42:42,435 --> 00:42:45,644 - I set up a meeting, yes, now. - Shit, let's go. 779 00:42:45,897 --> 00:42:47,854 Let's go. Okay. 780 00:43:52,213 --> 00:43:56,583 Where's he going? 781 00:43:56,843 --> 00:43:59,256 - Now me and you meet him under the tree. 782 00:43:59,512 --> 00:44:01,094 Come. 783 00:44:01,347 --> 00:44:04,511 Okay. Okay. 784 00:44:04,767 --> 00:44:05,723 You know those out-of-body experiences 785 00:44:05,977 --> 00:44:07,218 where you look around and say, 786 00:44:07,478 --> 00:44:09,845 "This shit isn't happening to me?" 787 00:44:10,106 --> 00:44:11,597 My only one I could compare it to was when I got pulled over 788 00:44:11,858 --> 00:44:13,065 for speeding in Kitchener. 789 00:44:13,317 --> 00:44:14,433 Cop asked me to step out of the car 790 00:44:14,694 --> 00:44:16,856 'cause I had a blunt in the ashtray. 791 00:44:17,113 --> 00:44:20,982 - What is a blunt? - You know, grass, marijuana. 792 00:44:21,242 --> 00:44:23,404 - That isn't tolerated in America? 793 00:44:23,661 --> 00:44:25,197 I'm Canadian. 794 00:44:25,454 --> 00:44:28,322 Sorry, bro, I forget. 795 00:44:28,583 --> 00:44:29,824 - Well, please don't forget when I get shot here. 796 00:44:30,084 --> 00:44:32,371 I want my body sent to the right country. 797 00:44:32,628 --> 00:44:35,712 - No one will shoot you. - Maimed, whatever. 798 00:44:45,558 --> 00:44:48,175 - He wants to know what's your shirt. 799 00:44:48,436 --> 00:44:50,348 - My shirt? - Yes. 800 00:44:50,605 --> 00:44:52,938 Uh, this is a Blue Jays shirt. 801 00:44:53,191 --> 00:44:58,562 It's the, uh, baseball team in Toronto. 802 00:45:05,494 --> 00:45:09,033 - He wants to know who wears the number 15. 803 00:45:09,290 --> 00:45:10,326 15? 804 00:45:10,583 --> 00:45:13,542 Uh, that's my man, Alex Rios. 805 00:45:13,794 --> 00:45:16,411 Uh, he's, uh, what you call a five-tool player. 806 00:45:16,672 --> 00:45:17,753 No one can touch him in my opinion. 807 00:45:27,808 --> 00:45:31,472 - He say as Somali people number five is very important. 808 00:45:37,735 --> 00:45:40,022 As we pray five times a day, 809 00:45:40,279 --> 00:45:43,443 and they say the liar has five religions. 810 00:45:43,699 --> 00:45:46,692 - Maybe that five explains why Rios is such a monster. 811 00:45:50,998 --> 00:45:54,412 All right, uh... 812 00:45:54,669 --> 00:45:59,414 so Boyah, um, Westerners call you 813 00:45:59,674 --> 00:46:03,008 a, uh... a pirate. 814 00:46:17,191 --> 00:46:18,773 - He's saying he's not a pirate. 815 00:46:19,026 --> 00:46:22,565 He is someone defending his oceans. 816 00:46:22,822 --> 00:46:24,358 - Badaadinta badah? - Yes. 817 00:46:24,615 --> 00:46:29,531 Yeah. 818 00:46:29,787 --> 00:46:33,406 - He was a lobster diver from Eyl. 819 00:46:39,547 --> 00:46:42,130 - The Westerners come, Chinese, the Koreans, uh... 820 00:46:45,094 --> 00:46:46,630 - And they overfished the waters. 821 00:46:50,558 --> 00:46:53,551 - So they must pay for their illegal actions. 822 00:46:53,811 --> 00:46:55,222 - So you attack their fishing vessels. 823 00:47:00,985 --> 00:47:04,604 - He takes the taxes that the government's supposed to take. 824 00:47:04,864 --> 00:47:06,446 That's all he's doing. 825 00:47:06,699 --> 00:47:10,989 And they never kill anyone. 826 00:47:11,245 --> 00:47:12,907 Never? 827 00:47:13,164 --> 00:47:16,623 - Yes, he said never, not his men. 828 00:47:16,876 --> 00:47:19,368 Who are your merry men? 829 00:47:19,628 --> 00:47:21,369 Or men... just say men. 830 00:47:27,595 --> 00:47:29,757 It's 500 men based in Eyl. 831 00:47:37,813 --> 00:47:39,395 - He's the one that gathered them together, 832 00:47:39,648 --> 00:47:44,734 and he's also the one that pays them their wages. 833 00:47:44,987 --> 00:47:47,570 Wow, impressive. 834 00:47:47,823 --> 00:47:52,534 So how do you pick someone worthy of your confederation? 835 00:48:02,421 --> 00:48:04,959 - First, he must own his own gun. 836 00:48:05,216 --> 00:48:07,583 That's why he show you the gun. 837 00:48:07,843 --> 00:48:12,258 - Right. - And they must be ready to die. 838 00:48:14,141 --> 00:48:17,054 - He wants to know if you have khat for him. 839 00:48:17,311 --> 00:48:18,552 Khat? 840 00:48:18,813 --> 00:48:22,557 No, uh, sorry, I... no, I... wha... 841 00:48:26,445 --> 00:48:28,653 What the fuck? What just happened? 842 00:48:28,906 --> 00:48:30,317 - You were supposed to bring the khat to him! 843 00:48:30,574 --> 00:48:32,065 - I'm supposed to bring drugs to this interview? 844 00:48:32,326 --> 00:48:33,783 - Yeah, you should know. - You didn't tell me that! 845 00:48:34,036 --> 00:48:34,947 How am I supposed to know that? 846 00:48:35,204 --> 00:48:36,411 You didn't research it? 847 00:48:36,664 --> 00:48:37,996 - It's not on fucking Google, man. 848 00:48:38,249 --> 00:48:39,990 I don't know what to tell you. 849 00:48:40,251 --> 00:48:41,742 - Yeah, you don't come to with no khat. 850 00:48:42,002 --> 00:48:44,335 - Great. - Jay Bahadur, now you know. 851 00:48:44,588 --> 00:48:47,080 Mm. 852 00:48:58,894 --> 00:49:01,853 - CBC, Avril Benoit's office. - Hi, this is Jay Bahadur. 853 00:49:02,106 --> 00:49:03,187 I'm calling for Ms. Benoit. 854 00:49:03,441 --> 00:49:04,977 I believe she's expecting my call. 855 00:49:05,234 --> 00:49:07,271 One moment, please. 856 00:49:07,528 --> 00:49:09,485 Avril, I have a Jay Bahadur on the line. 857 00:49:09,738 --> 00:49:11,775 He says you're expecting his call. 858 00:49:12,032 --> 00:49:15,901 - I don't know a Jay Bahadur. - Okay. 859 00:49:16,162 --> 00:49:18,028 I'm sorry, she can't be reached at the moment. 860 00:49:18,289 --> 00:49:20,246 Uh, can she return, Mr. Bahadur? 861 00:49:20,499 --> 00:49:23,492 - No, it'd be impossible to return. I need to talk now. 862 00:49:23,752 --> 00:49:25,288 It's critical. 863 00:49:25,546 --> 00:49:28,004 - Well, unfortunately, she's unavailable. 864 00:49:28,257 --> 00:49:30,089 No! Please, uh... 865 00:49:30,342 --> 00:49:32,504 what's your name? - Beth. 866 00:49:32,761 --> 00:49:35,424 Beth, hey, Beth. 867 00:49:35,681 --> 00:49:38,424 Um, there's gonna be a moment 868 00:49:38,684 --> 00:49:41,802 when you're not on that desk screening calls, 869 00:49:42,062 --> 00:49:44,179 and you're gonna need a break, a single tiny break 870 00:49:44,440 --> 00:49:46,727 from the assistant on the other end, 871 00:49:46,984 --> 00:49:49,146 and that karma is gonna be paid off 872 00:49:49,403 --> 00:49:53,693 by giving me a break in this very moment. 873 00:49:53,949 --> 00:49:56,657 - You think it gets me a raise? - Definitely. 874 00:49:56,911 --> 00:50:01,406 Just tell her that I'm in Somalia. 875 00:50:01,665 --> 00:50:05,409 Okay, fine. You win. 876 00:50:05,669 --> 00:50:08,207 Jay Bahadur says he's calling from Somalia. 877 00:50:08,464 --> 00:50:11,081 - Oh, shit. Jesus, yeah, I'll take it. 878 00:50:11,342 --> 00:50:12,583 Hello, this is Avril Benoit. 879 00:50:12,843 --> 00:50:15,176 - Hi, Ms. Benoit. This is Jay Bahadur. 880 00:50:15,429 --> 00:50:17,136 I believe Seymour told you about me. 881 00:50:17,389 --> 00:50:19,722 - Yes, yes. Are you really calling from Somalia? 882 00:50:19,975 --> 00:50:22,262 - Yes, I'm in Garowe, all limbs intact. 883 00:50:22,520 --> 00:50:23,636 - Jesus. - Look, I sent you 884 00:50:23,896 --> 00:50:25,603 a proposal, uh, regarding a book 885 00:50:25,856 --> 00:50:27,347 I'm writing on the pirates. 886 00:50:27,608 --> 00:50:29,315 I don't know if you had a chance to review it. 887 00:50:29,568 --> 00:50:32,151 - I'm gonna be honest with you, Jay, I haven't. 888 00:50:32,404 --> 00:50:33,770 Are you really there? 889 00:50:34,031 --> 00:50:36,023 Yes, yes, I am. 890 00:50:36,283 --> 00:50:39,697 Um, I'm being hosted by President Farole's son. 891 00:50:39,954 --> 00:50:41,536 Christ, this is unreal. 892 00:50:41,789 --> 00:50:44,657 No one's in there, CNN, BBC, no one. 893 00:50:44,917 --> 00:50:46,283 Yeah, I know. 894 00:50:48,921 --> 00:50:49,752 Oh, shit. 895 00:50:50,005 --> 00:50:51,416 What the fuck was that? 896 00:50:51,674 --> 00:50:53,290 - Ten minutes, my... my phone card's out. 897 00:50:53,551 --> 00:50:56,214 I... I'm... I'm tagging along 898 00:50:56,470 --> 00:50:58,803 with a pirate the locals claim is like Robin Hood. 899 00:50:59,056 --> 00:51:00,638 He runs this huge operation out of Eyl. 900 00:51:00,891 --> 00:51:03,349 It is my hope that I can be a stringer with you, 901 00:51:03,602 --> 00:51:05,685 and if you really see something in the pages, 902 00:51:05,938 --> 00:51:07,725 you could help me get a book deal. 903 00:51:07,982 --> 00:51:09,974 Will... will you read my pages? 904 00:51:10,234 --> 00:51:11,896 - Yes. - Yes! 905 00:51:12,152 --> 00:51:13,688 Thank you. Thank you so much. 906 00:51:13,946 --> 00:51:15,482 Uh, I'm a huge fan, by... 907 00:51:15,739 --> 00:51:19,403 - He said he was a lobster diver from Eyl. 908 00:51:25,416 --> 00:51:28,580 - The Westerners come, Chinese, the Koreans. 909 00:51:31,213 --> 00:51:33,751 Jay! Gabar! 910 00:51:37,928 --> 00:51:39,464 You're a good wingman, Asad. 911 00:51:39,722 --> 00:51:44,092 Nice! Nice, buddy. Yes! 912 00:51:44,351 --> 00:51:47,219 What? 913 00:51:47,479 --> 00:51:49,562 What does that mean? 914 00:51:49,815 --> 00:51:54,560 Keep your eyes on her, man. 915 00:51:56,655 --> 00:51:59,398 Go, baby, go, baby, go. Go, baby, go. 916 00:52:05,664 --> 00:52:07,030 You took the chair. 917 00:52:07,291 --> 00:52:09,533 You took the chair. You took the chair. 918 00:52:52,002 --> 00:52:55,712 For the record, I am a complete and utter disbeliever in destiny 919 00:52:55,964 --> 00:52:58,752 bringing two lovers together. 920 00:52:59,009 --> 00:53:01,296 It is a merely mathematical probability that you will meet 921 00:53:01,553 --> 00:53:05,923 the ultimate girl of your dreams in your lifetime. 922 00:53:06,183 --> 00:53:09,096 These odds are increased slightly by reckless behavior 923 00:53:09,353 --> 00:53:13,267 and naiveté. 924 00:53:13,524 --> 00:53:17,268 That is how I met Maryan. 925 00:53:32,042 --> 00:53:35,752 Assalamu alaikum Jay. 926 00:53:36,004 --> 00:53:38,997 Assalamu alaikum, Maryan. 927 00:53:41,218 --> 00:53:45,588 - Yes, I see you in the window. - You speak English. 928 00:53:45,848 --> 00:53:49,341 - A little. - Where did you learn? 929 00:53:49,601 --> 00:53:52,514 - I watch a lot ofAmerican movies. 930 00:53:52,771 --> 00:53:54,262 Movies? 931 00:53:54,523 --> 00:53:58,767 - Yeah. I love. - That makes two of us. 932 00:53:59,027 --> 00:54:00,313 - Yes? - Yeah. 933 00:54:00,571 --> 00:54:02,528 Uh, got movie posters all over my room. 934 00:54:02,781 --> 00:54:03,897 What's your favorite movie? 935 00:54:04,158 --> 00:54:07,026 - I like "G. I. Jane." - Really? 936 00:54:07,286 --> 00:54:12,247 - Yeah. I like Demi Moore. She's a very tough woman. 937 00:54:12,499 --> 00:54:14,456 - Yeah, especially with that buzz cut. 938 00:54:14,710 --> 00:54:16,326 It's super butch. 939 00:54:16,587 --> 00:54:18,499 I'm sure Demi Moore would be honored, though, 940 00:54:18,756 --> 00:54:21,373 to have a Somali fan club. 941 00:54:21,633 --> 00:54:26,424 - The movie I think is very wrong is "Black Hawk Down." 942 00:54:26,680 --> 00:54:29,548 - Because, uh, it's about what went down in Mogadishu? 943 00:54:29,808 --> 00:54:33,768 - No, because it's about our people, 944 00:54:34,021 --> 00:54:38,937 and they do not use a single person from Somalia in it. 945 00:54:39,193 --> 00:54:41,606 It is wrong. 946 00:54:41,862 --> 00:54:45,822 - I didn't know that. - Yes. 947 00:54:46,074 --> 00:54:48,908 "Derka derka Mohammed jihad," 948 00:54:49,161 --> 00:54:53,280 That's what they were doing the whole pathetic film. 949 00:54:53,540 --> 00:54:56,578 - You just did "Team America." That's crazy. Wow. 950 00:54:56,835 --> 00:55:00,499 - Yes, "Team America" said many smart things. 951 00:55:00,756 --> 00:55:03,624 - This conversation is getting surreal. 952 00:55:03,884 --> 00:55:06,547 - You know this city talks about you? 953 00:55:06,804 --> 00:55:08,966 - Oh, yeah? - Yeah. 954 00:55:09,223 --> 00:55:11,010 What are they saying? 955 00:55:11,266 --> 00:55:14,600 - They're saying you're here to expose the truth 956 00:55:14,853 --> 00:55:18,096 about the badaadinta badah. 957 00:55:18,357 --> 00:55:19,347 - Yeah? - Yeah. 958 00:55:19,608 --> 00:55:22,567 Well, I mean, I am trying, 959 00:55:22,820 --> 00:55:27,531 but, uh, what do you think about them? 960 00:55:27,783 --> 00:55:30,241 I'm not the person to ask. 961 00:55:30,494 --> 00:55:32,611 I'm married to one. 962 00:55:32,871 --> 00:55:35,409 - Garaad. - So you know? 963 00:55:35,666 --> 00:55:38,158 - I know, yeah. He's a very powerful man. 964 00:55:38,418 --> 00:55:39,784 I'm trying to meet him. 965 00:55:40,045 --> 00:55:44,005 - Yeah, you and I both want that meeting. 966 00:55:44,258 --> 00:55:46,716 You don't see him much? 967 00:55:46,969 --> 00:55:50,087 Not since I married him, no. 968 00:55:50,347 --> 00:55:51,838 - Well, you'd be a better treasure 969 00:55:52,099 --> 00:55:54,341 than anything he'd find on one of those ships. 970 00:55:54,601 --> 00:55:57,309 - That's an American movie line. 971 00:55:57,563 --> 00:55:58,303 Yes. 972 00:55:58,564 --> 00:56:00,521 Maybe. I don't know. 973 00:56:00,774 --> 00:56:02,436 But it's good though, right? 974 00:56:02,693 --> 00:56:06,528 And true. 975 00:56:06,780 --> 00:56:10,194 - You here for khat, yes? - Yeah. 976 00:56:10,450 --> 00:56:14,364 - So how much do you want? - Uh, I don't know. 977 00:56:14,621 --> 00:56:17,079 You... you take foreign money, right? 978 00:56:17,332 --> 00:56:18,618 - Yeah. Yeah. - Yeah? 979 00:56:18,876 --> 00:56:21,084 Okay. Uh, how much will this get me? 980 00:56:24,256 --> 00:56:27,169 Wow, enough to make you crazy. 981 00:56:27,426 --> 00:56:29,884 - Yeah, that's what I'm talking about. 982 00:56:33,056 --> 00:56:34,422 Jay. 983 00:56:34,683 --> 00:56:36,470 - I think it's time to see Boyah again. 984 00:56:36,727 --> 00:56:38,434 - Is that khat? - No, it's spinach. 985 00:56:38,687 --> 00:56:40,053 Yes, it's khat. 986 00:57:00,167 --> 00:57:05,834 - So tell me, Boyah, how do you attack? 987 00:57:10,177 --> 00:57:11,338 We attack in small groups. 988 00:57:14,139 --> 00:57:16,472 - And we circle them like wolves. 989 00:58:11,571 --> 00:58:13,403 Yeah, bro! 990 00:58:45,772 --> 00:58:47,889 Jay! Jay. 991 00:58:49,735 --> 00:58:52,603 Ah, 992 00:58:52,863 --> 00:58:55,401 That's... Whoa! 993 00:59:07,669 --> 00:59:09,410 Hello? Hello? 994 00:59:09,671 --> 00:59:11,879 - Hello, Jay? Can you see me okay? 995 00:59:12,132 --> 00:59:13,839 Yeah, it's... I can. 996 00:59:14,092 --> 00:59:15,333 It's kind of a bad connection. 997 00:59:15,594 --> 00:59:17,961 Oh, yeah, damn technology. 998 00:59:18,221 --> 00:59:20,463 - Yeah, do you want to call me back maybe? 999 00:59:20,724 --> 00:59:22,260 Uh, no, no, I can't. 1000 00:59:22,517 --> 00:59:24,053 I'm kind of pressed for time right now. 1001 00:59:24,311 --> 00:59:27,600 - Okay, um, did you get a response on my pages? 1002 00:59:27,856 --> 00:59:31,475 - Yeah, uh, unfortunately not everyone here 1003 00:59:31,735 --> 00:59:35,979 is sharing the enthusiasm I've got for them. 1004 00:59:36,239 --> 00:59:41,985 - Did you say "unfortunately?" - Yes. 1005 00:59:42,245 --> 00:59:44,111 Shit. 1006 00:59:44,372 --> 00:59:48,742 - My colleagues feel that as a book it's missing a hook. 1007 00:59:49,002 --> 00:59:50,538 A hook? 1008 00:59:50,796 --> 00:59:52,833 Boyah's Captain fucking Hook minus the eye patch. 1009 00:59:53,090 --> 00:59:55,002 - I know. I'm... I'm as shocked as you are. 1010 00:59:55,258 --> 00:59:57,875 The material you're getting is incredible. 1011 00:59:58,136 --> 00:59:59,923 I... I didn't see this coming. 1012 01:00:00,180 --> 01:00:03,344 Look, the three top-selling books this year are "Twilight," 1013 01:00:03,600 --> 01:00:07,935 "New Moon," and "Breaking Dawn," so don't take it personal. 1014 01:00:08,188 --> 01:00:09,679 We're all up against vampires, okay? 1015 01:00:09,940 --> 01:00:12,057 - Personal? Avril, these people are desperate! 1016 01:00:12,317 --> 01:00:14,274 No one is willing to listen to what they have to say! 1017 01:00:14,528 --> 01:00:16,941 I'm sorry, Jay. I really am. 1018 01:00:17,197 --> 01:00:20,031 Just know that I'm on your side, okay? 1019 01:00:20,283 --> 01:00:23,617 - Okay. - Are you okay? 1020 01:00:23,870 --> 01:00:25,611 Yeah. 1021 01:00:25,872 --> 01:00:27,704 - Look, I don't... I don't know if you'd be interested, 1022 01:00:27,958 --> 01:00:31,076 but I've heard that CBS is willing to pay $1,000 1023 01:00:31,336 --> 01:00:33,703 for any video of hostages on the ships. 1024 01:00:33,964 --> 01:00:35,171 - Is this your way of saying it's a dead end 1025 01:00:35,423 --> 01:00:38,257 with your contacts? - No. 1026 01:00:38,510 --> 01:00:43,005 I know it's crazy and borderline sensationalism, 1027 01:00:43,265 --> 01:00:45,222 but it can really get you out there. 1028 01:00:45,475 --> 01:00:47,432 It could help sell this book. 1029 01:00:47,686 --> 01:00:49,803 Plus I know money must be tight for you right now. 1030 01:00:50,063 --> 01:00:51,224 I've been there. 1031 01:00:51,481 --> 01:00:55,976 - Right. - Just keep at it, Jay. 1032 01:00:56,236 --> 01:00:58,649 I'm gonna continue to push for you on this end. 1033 01:00:58,905 --> 01:01:00,897 There's a book here. 1034 01:01:01,158 --> 01:01:03,992 Okay. Okay, thanks, Avril. 1035 01:01:04,244 --> 01:01:06,611 - One more little piece of advice, 1036 01:01:06,872 --> 01:01:09,740 you might want to organize your cards a little better. 1037 01:01:10,000 --> 01:01:11,912 It's a pet peeve of mine. 1038 01:01:12,169 --> 01:01:17,210 I just... I find it makes your flow of thoughts more concise. 1039 01:01:26,183 --> 01:01:30,473 Fuck! Fuck! 1040 01:01:30,729 --> 01:01:34,097 Fucking fuck! 1041 01:01:36,860 --> 01:01:37,976 Hey, bro, uh... 1042 01:01:38,236 --> 01:01:39,727 - Jay. - Can we talk? 1043 01:01:39,988 --> 01:01:41,149 - Now? - Yeah. 1044 01:01:41,406 --> 01:01:43,443 - Come. - Thanks. 1045 01:01:43,700 --> 01:01:45,282 Thanks, man. How you doing? Sorry to wake you up, man. 1046 01:01:45,535 --> 01:01:49,905 I'm just having a hard time, man, you know? 1047 01:01:50,165 --> 01:01:51,906 I trust you, man. 1048 01:01:52,167 --> 01:01:53,783 - Thank you. - No, I mean that, you know? 1049 01:01:54,044 --> 01:01:56,081 Like, I really... I really trust you because, you know, 1050 01:01:56,338 --> 01:01:57,579 I don't really have many people that I trust, 1051 01:01:57,839 --> 01:01:59,705 and you're, like, one of those people, so. 1052 01:01:59,966 --> 01:02:01,548 - Is there something troubling you, bro? 1053 01:02:01,801 --> 01:02:03,087 Don't call me bro, please. 1054 01:02:03,345 --> 01:02:04,927 Call me Jay. 1055 01:02:05,180 --> 01:02:06,466 If you still want to call me bro after I finish telling you 1056 01:02:06,723 --> 01:02:09,591 what I'm telling you, then that's fine. 1057 01:02:09,851 --> 01:02:10,932 - Okay. - What I say has to stay 1058 01:02:11,186 --> 01:02:12,597 between us, I mean it. 1059 01:02:12,854 --> 01:02:15,517 - Okay. - Okay. 1060 01:02:15,774 --> 01:02:18,608 Um, all right, 1061 01:02:18,860 --> 01:02:25,323 Uh... 1062 01:02:25,575 --> 01:02:27,737 I'm not a famous journalist, 1063 01:02:27,994 --> 01:02:31,783 and I don't have a book deal. 1064 01:02:32,040 --> 01:02:35,750 - Okay. - No, it's not okay. 1065 01:02:36,002 --> 01:02:37,959 Everyone here thinks I'm a famous reporter. 1066 01:02:38,213 --> 01:02:43,800 That's why I'm here, but I'm a fucking no one. 1067 01:02:44,052 --> 01:02:46,760 Jay... 1068 01:02:47,013 --> 01:02:51,053 you are the only reporter 1069 01:02:51,309 --> 01:02:53,266 willing to risk their life 1070 01:02:53,520 --> 01:02:56,604 to show the struggle of Somali people. 1071 01:02:56,856 --> 01:02:59,974 - Yes, yes, I know, but you're missing the point. 1072 01:03:00,235 --> 01:03:03,603 I'm not a reporter, okay? 1073 01:03:03,863 --> 01:03:05,104 I thought I could come here 1074 01:03:05,365 --> 01:03:08,073 and get a book deal or publish some stuff 1075 01:03:08,326 --> 01:03:10,989 once I sent some pages to editors, 1076 01:03:11,246 --> 01:03:12,737 but they rejected me, man. 1077 01:03:12,998 --> 01:03:14,079 They fucking rejected me like every other 1078 01:03:14,332 --> 01:03:17,166 piece of shit I've written! Fuck! 1079 01:03:17,419 --> 01:03:18,955 Sorry. Sorry. 1080 01:03:19,212 --> 01:03:21,955 - They rejected your work? - Yeah. 1081 01:03:22,215 --> 01:03:23,831 If Farole finds out, I'm fucking dead. 1082 01:03:24,092 --> 01:03:25,674 I'm dead. He's gonna kill me. 1083 01:03:25,927 --> 01:03:29,045 - Perhaps yes, perhaps no. He understands rejection. 1084 01:03:29,306 --> 01:03:30,547 It's a human trait. 1085 01:03:30,807 --> 01:03:33,299 - I shouldn't have come here, man. 1086 01:03:33,560 --> 01:03:35,426 I'm a fucking idiot. 1087 01:03:35,687 --> 01:03:37,804 - Don't say that, Jay. Don't say that. 1088 01:03:38,064 --> 01:03:40,056 You had no choice. - Yeah. 1089 01:03:40,317 --> 01:03:41,683 I came here with the noble idea 1090 01:03:41,943 --> 01:03:43,229 of exposing the truth, 1091 01:03:43,486 --> 01:03:48,356 and I lied to everyone around me. 1092 01:03:48,616 --> 01:03:50,608 - You wake me in the middle of the night to tell me this? 1093 01:03:54,664 --> 01:03:58,283 - I came here to ask you a favor. 1094 01:03:58,543 --> 01:04:01,536 - Ask me. - Yeah, okay. 1095 01:04:01,796 --> 01:04:08,009 I need you to help me get on a ship and film some hostages. 1096 01:04:08,261 --> 01:04:10,594 - Jay, that is not wise. - I know it's not wise. 1097 01:04:10,847 --> 01:04:14,636 I know that, but, you know, this is the only way that people out 1098 01:04:14,893 --> 01:04:19,012 there are gonna give a fuck about what is going on here. 1099 01:04:19,272 --> 01:04:20,308 It's the only way. 1100 01:04:20,565 --> 01:04:21,976 I don't believe that. 1101 01:04:22,233 --> 01:04:23,815 - Dude, CBS is willing to pay $1,000, okay? 1102 01:04:24,069 --> 01:04:25,731 I'll split it with you if you can get me on a ship. 1103 01:04:25,987 --> 01:04:28,650 I'll split it with you. That's $500, American dollars. 1104 01:04:28,907 --> 01:04:30,739 That's fucking great money, man. 1105 01:04:30,992 --> 01:04:34,201 Jay, it's not about money. 1106 01:04:34,454 --> 01:04:37,117 Once you're on the ship, we cannot protect you. 1107 01:04:37,374 --> 01:04:39,161 The president won't even allow this. 1108 01:04:39,417 --> 01:04:41,704 - It's CBS. It's the biggest network. 1109 01:04:41,961 --> 01:04:43,202 Yes, and your being 1110 01:04:43,463 --> 01:04:45,546 a famous reporter getting killed, 1111 01:04:45,799 --> 01:04:48,382 that would seal the fate for Somali people as terrorists. 1112 01:04:48,635 --> 01:04:50,843 - And I'm not famous. - Jay, you will be. 1113 01:04:51,096 --> 01:04:53,213 - Abdi, they're not publishing my words, 1114 01:04:53,473 --> 01:04:55,135 not a single fucking one! 1115 01:04:55,392 --> 01:04:57,475 Nobody gives a flying fuck about Boyah, 1116 01:04:57,727 --> 01:04:59,969 the struggling fisherman turned Robin Hood pirate! 1117 01:05:00,230 --> 01:05:01,812 They don't fucking care, man! 1118 01:05:02,065 --> 01:05:04,808 - Do you know Somali clans used to fight with words 1119 01:05:05,068 --> 01:05:06,479 rather than weapons? 1120 01:05:06,736 --> 01:05:08,022 - I knew that, yes. I did a paper on that. 1121 01:05:08,279 --> 01:05:11,522 - So you know our great freedom fighter, 1122 01:05:11,783 --> 01:05:14,150 the poet warrior Mohammed Abdullah Hassan, Sayyidka? 1123 01:05:14,411 --> 01:05:15,777 - The English called him Mad Mullah. 1124 01:05:16,037 --> 01:05:17,824 Ah, you know of him. 1125 01:05:18,081 --> 01:05:20,698 - Yes, I do, and I also know that iambic pentameter 1126 01:05:20,959 --> 01:05:23,167 is not gonna solve this problem, man. 1127 01:05:23,420 --> 01:05:25,537 I got to get on a fucking ship. 1128 01:05:25,797 --> 01:05:27,254 - I will do something better. - Better? 1129 01:05:27,507 --> 01:05:29,214 What the fuck... what's better than that? 1130 01:05:29,467 --> 01:05:34,212 - I was working to get you in a meeting with the Garaad. 1131 01:05:34,472 --> 01:05:35,633 - The Garaad? - Yes. 1132 01:05:35,890 --> 01:05:37,597 The godfather of pirates? 1133 01:05:37,851 --> 01:05:41,310 - The man you want to have crazy sex with his wife. 1134 01:05:41,563 --> 01:05:43,145 What makes you say that? 1135 01:05:43,398 --> 01:05:46,232 - You don't think all of Garowe know this? 1136 01:05:46,484 --> 01:05:47,770 Does Garaad? 1137 01:05:48,027 --> 01:05:50,360 - If he know, you wouldn't be here. 1138 01:05:50,613 --> 01:05:51,603 That's comforting. 1139 01:05:51,865 --> 01:05:53,822 He wants me as a translator, 1140 01:05:54,075 --> 01:05:56,988 so perhaps I trade for the possibility of him 1141 01:05:57,245 --> 01:05:58,531 and you in a room. 1142 01:05:58,788 --> 01:05:59,824 - Then you're putting yourself in danger. 1143 01:06:00,081 --> 01:06:01,071 That's... I don't like that. 1144 01:06:01,332 --> 01:06:04,075 No, no, no, no, mm-mm. 1145 01:06:04,335 --> 01:06:07,294 That's nonsense, Jay. 1146 01:06:07,547 --> 01:06:08,583 Why you helping me like this? 1147 01:06:08,840 --> 01:06:10,172 Why you doing that? 1148 01:06:10,425 --> 01:06:12,917 You are my bro. 1149 01:06:13,178 --> 01:06:14,965 I have to help you. 1150 01:06:15,221 --> 01:06:16,086 - Thanks, man. - Okay? 1151 01:06:16,347 --> 01:06:17,883 Thank you. 1152 01:06:18,141 --> 01:06:20,633 - You're my bro, Jay. - Whew, yeah. 1153 01:06:20,894 --> 01:06:23,728 - Don't worry, okay? - Okay. We're good. 1154 01:06:23,980 --> 01:06:27,269 - Okay. Mm-hmm. Have a good night. 1155 01:06:27,525 --> 01:06:31,485 - Edgar Allen Poe, Oscar Wilde, Herman Melville, H. P. Lovecraft 1156 01:06:31,738 --> 01:06:33,946 all had one thing in common. 1157 01:06:34,199 --> 01:06:38,034 They died broke, completely penniless, 1158 01:06:38,286 --> 01:06:40,152 so I got to blame President Farole 1159 01:06:40,413 --> 01:06:42,780 a little bit for not asking for all his money up front. 1160 01:06:43,041 --> 01:06:44,998 After all, I am a writer, not an accountant, right? 1161 01:06:45,251 --> 01:06:46,492 Rule number one in life, Asad, 1162 01:06:46,753 --> 01:06:49,245 don't blow all your money on drugs, 1163 01:06:49,506 --> 01:06:52,590 unless it's definitely gonna lead to some serious ass 1164 01:06:52,842 --> 01:06:55,380 or a Pulitzer Prize. 1165 01:06:55,637 --> 01:06:58,971 This might not lead to either, but I'd rather die trying. 1166 01:07:03,186 --> 01:07:06,429 What are you working on? That me? 1167 01:07:06,689 --> 01:07:08,772 Yes. 1168 01:07:11,569 --> 01:07:15,904 - That's going up on the board, buddy. 1169 01:07:16,157 --> 01:07:19,275 Nice. Wish me luck. 1170 01:07:33,800 --> 01:07:35,587 Good morning, Maryan. 1171 01:07:35,843 --> 01:07:37,209 Morning, Jay. 1172 01:07:37,470 --> 01:07:42,010 - Could I have 1 kilo of your best khat? 1173 01:07:42,267 --> 01:07:46,227 - Best? - Yes. 1174 01:07:46,479 --> 01:07:49,643 - So what is the special occasion? 1175 01:07:49,899 --> 01:07:54,815 - Um, I'm going to meet your husband in Bosaso. 1176 01:07:55,071 --> 01:07:58,985 - So this khat is intended for my husband? 1177 01:07:59,242 --> 01:08:02,531 Yes. 1178 01:08:02,787 --> 01:08:06,872 - Okay. - Is that a problem? 1179 01:08:07,125 --> 01:08:08,832 - No. - No? 1180 01:08:09,085 --> 01:08:10,997 - No. - Good. 1181 01:08:11,254 --> 01:08:12,995 Great. 1182 01:08:13,256 --> 01:08:18,593 So, uh, any advice on, um, how I can get on his good side? 1183 01:08:18,845 --> 01:08:21,508 - You're asking me? - Yeah. 1184 01:08:21,764 --> 01:08:24,802 - Well, I haven't seen him in months. 1185 01:08:25,059 --> 01:08:27,722 Oh. Nothing? 1186 01:08:27,979 --> 01:08:30,312 Even a little tidbit, anything? Like... 1187 01:08:30,565 --> 01:08:33,933 - Compliment his clothes. - His clothes? 1188 01:08:34,193 --> 01:08:35,479 Yeah. 1189 01:08:35,737 --> 01:08:39,447 He's proud of how he dresses. - Oh. 1190 01:08:39,699 --> 01:08:45,991 Yes, okay, I'll do that. 1191 01:08:46,247 --> 01:08:50,833 Um, what do you think of my clothes? 1192 01:08:51,085 --> 01:08:55,204 - They are terribly bland. - Oh, yeah? 1193 01:08:55,465 --> 01:08:57,172 Yeah. 1194 01:08:57,425 --> 01:08:59,337 - Maybe you could take me shopping later. 1195 01:08:59,594 --> 01:09:02,462 - Not happening. - Okay, I got to go. 1196 01:09:02,722 --> 01:09:03,963 Bye. 1197 01:09:13,941 --> 01:09:17,275 - What time you got, bro? - He is one hour late. 1198 01:09:17,528 --> 01:09:20,316 - Mm. Is there any chance he won't show up? 1199 01:09:20,573 --> 01:09:24,908 - Maybe, but then we have tomorrow. 1200 01:09:25,161 --> 01:09:26,322 What if I told you I spent 1201 01:09:26,579 --> 01:09:27,945 the last of my money on this khat? 1202 01:09:28,206 --> 01:09:29,913 - I'd tell you Garaad won't eat it. 1203 01:09:30,166 --> 01:09:33,955 Khat, it dies after one day, useless. 1204 01:09:34,212 --> 01:09:38,798 Convenient. 1205 01:09:39,050 --> 01:09:44,637 That's Garaad. 1206 01:09:58,820 --> 01:10:01,654 - Please tell Garaad that I like his tie. 1207 01:10:01,906 --> 01:10:04,023 - Now, what? - Yeah. 1208 01:10:04,283 --> 01:10:05,740 Tell him. 1209 01:10:05,993 --> 01:10:09,361 Where did he get it? 1210 01:10:09,622 --> 01:10:11,705 Where... where from? 1211 01:10:11,958 --> 01:10:14,450 Dolce Gabbana. 1212 01:10:14,711 --> 01:10:17,419 - Dolce Gabbana? - Dolce... you heard that one. 1213 01:10:17,672 --> 01:10:19,163 Yeah, I heard that. 1214 01:10:19,424 --> 01:10:22,508 Um, what about the suit? 1215 01:10:22,760 --> 01:10:24,001 Dolce Gabbana. 1216 01:10:24,262 --> 01:10:25,753 Knew it! 1217 01:10:26,013 --> 01:10:27,345 - I knew it was Dolce Gabbana. - He said... no, 1218 01:10:27,598 --> 01:10:29,055 he say... - It looks awesome, man. 1219 01:10:29,308 --> 01:10:30,549 - It's not... - It looks really, 1220 01:10:30,810 --> 01:10:32,267 really good. - It's not Dolce Gabbana. 1221 01:10:32,520 --> 01:10:33,556 - It's not Dolce Gabbana? - No, it's a knockoff. 1222 01:10:33,813 --> 01:10:35,224 - It's a knockoff? - Mm. 1223 01:10:35,481 --> 01:10:36,392 - Well, that's... I mean, it looks amazing. 1224 01:10:36,649 --> 01:10:40,689 You would never even know. 1225 01:10:40,945 --> 01:10:43,028 I have a gift for you. 1226 01:10:46,868 --> 01:10:50,612 The best khat money can buy. 1227 01:10:50,872 --> 01:10:54,411 - Wow. - Yeah, wow. 1228 01:10:56,377 --> 01:11:01,122 - He wants to know where you buy this khat from. 1229 01:11:01,382 --> 01:11:02,998 - Where? - Where. 1230 01:11:03,259 --> 01:11:05,000 In the market in Garowe. 1231 01:11:14,353 --> 01:11:16,686 - He thought so. You got it from one of his close dealers, 1232 01:11:16,939 --> 01:11:20,603 so now he doesn't want to waste a bullet in you. 1233 01:11:20,860 --> 01:11:26,356 - Good. Thank you for not killing me. 1234 01:11:26,616 --> 01:11:29,108 Uh, don't tell him that. 1235 01:11:29,368 --> 01:11:32,611 So, uh, tell me about yourself, Garaad. Is this okay? 1236 01:11:32,872 --> 01:11:36,456 Yes, yes. 1237 01:11:44,467 --> 01:11:46,675 - He have more than 800 hijackers. 1238 01:11:51,307 --> 01:11:54,220 - That is spread from Bosaso to Eyl. 1239 01:11:54,477 --> 01:11:56,309 - That is a lot. Very impressive. 1240 01:11:56,562 --> 01:11:57,848 Very impressive. 1241 01:11:59,857 --> 01:12:02,565 - Now, um, I recently did an interview with Boyah, 1242 01:12:02,819 --> 01:12:03,900 who's sort of a... 1243 01:12:07,615 --> 01:12:09,857 - He doesn't want to hear anything about Boyah. 1244 01:12:10,117 --> 01:12:12,655 He said he's a... he's no one, you know? 1245 01:12:12,912 --> 01:12:14,494 Say no more. Say no more. 1246 01:12:14,747 --> 01:12:16,739 I understand you're a very different man from him, 1247 01:12:16,999 --> 01:12:18,661 and I was just wondering if you 1248 01:12:18,918 --> 01:12:20,375 could maybe elaborate on that. 1249 01:12:32,056 --> 01:12:37,142 - With his group, it's a must to destroy anyone 1250 01:12:37,395 --> 01:12:40,138 and everyone that's doing illegal fishing. 1251 01:12:40,398 --> 01:12:43,857 - Is it fair to say that any ship 1252 01:12:44,110 --> 01:12:45,601 that is traveling your waters, 1253 01:12:45,862 --> 01:12:49,731 be it fishing, cargo, 1254 01:12:49,991 --> 01:12:56,204 yacht, that ship is fair game for your organization to take? 1255 01:13:08,426 --> 01:13:10,167 - It doesn't matter who they are. 1256 01:13:12,513 --> 01:13:14,004 - They are doing something wrong. 1257 01:13:14,265 --> 01:13:18,635 They should be punished. 1258 01:13:18,895 --> 01:13:22,479 And we will keep going till our seas are cleansed 1259 01:13:22,732 --> 01:13:24,598 of illegal fishing vessels. 1260 01:13:24,859 --> 01:13:26,646 - I am jamming. Can you come back? 1261 01:13:26,903 --> 01:13:28,360 - I don't know the names of any of the... 1262 01:13:28,613 --> 01:13:31,401 Jay, Jay. 1263 01:13:35,036 --> 01:13:37,824 - Yo, hey. How's it going? - Gather your things. 1264 01:13:38,080 --> 01:13:38,945 We're going to Eyl. 1265 01:13:39,206 --> 01:13:41,664 - Eyl? - Yes. 1266 01:13:41,918 --> 01:13:44,205 - Um, I got to get this Garaad interview out, buddy. 1267 01:13:44,462 --> 01:13:45,953 - The ship will not wait for you. 1268 01:13:46,213 --> 01:13:47,499 - A ship? - Yes. 1269 01:13:47,757 --> 01:13:48,918 There is a German freighter called Victoria 1270 01:13:49,175 --> 01:13:50,541 being held in the harbor. 1271 01:13:50,801 --> 01:13:52,463 The pirate in charge is a friend of Colonel Omar. 1272 01:13:52,720 --> 01:13:53,460 - Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1273 01:13:53,721 --> 01:13:55,462 Colonel Omar. 1274 01:13:55,723 --> 01:13:57,885 - You can get me on a ship? - You want to be on the ship? 1275 01:13:58,142 --> 01:13:59,508 - Yeah. - Because I had to fight 1276 01:13:59,769 --> 01:14:00,930 both Farole and Colonel 1277 01:14:01,187 --> 01:14:02,894 on this idea for you. 1278 01:14:03,147 --> 01:14:04,604 - Dude, I thought you were against me getting on a ship. 1279 01:14:04,857 --> 01:14:07,850 - I am. Farole tell me to collect $500 1280 01:14:08,110 --> 01:14:09,646 from you for costs before you leave. 1281 01:14:09,904 --> 01:14:11,145 Do you have it? - I don't have that, man. 1282 01:14:11,405 --> 01:14:12,816 I'm broke. - Come on, Jay. 1283 01:14:13,074 --> 01:14:14,315 No, I'm... I'm broke, man. 1284 01:14:14,575 --> 01:14:15,861 I told you that. I'm sorry, man. 1285 01:14:16,118 --> 01:14:17,484 I didn't... I mean, I didn't know. 1286 01:14:17,745 --> 01:14:20,909 I didn't want to put you in that spot, but... 1287 01:14:21,165 --> 01:14:23,282 - Yeah, you spent it on pirate drugs. 1288 01:14:23,542 --> 01:14:25,033 Yeah, the pirates don't, 1289 01:14:25,294 --> 01:14:27,206 you know, give an interview without the drug. 1290 01:14:27,463 --> 01:14:29,580 I mean, I don't know what you want me to say. 1291 01:14:29,840 --> 01:14:30,956 I'm sorry, man. I don't... 1292 01:14:31,217 --> 01:14:32,378 - You cannot break Farole words, man. 1293 01:14:32,635 --> 01:14:34,126 He's... he's a very exact man. 1294 01:14:34,387 --> 01:14:36,299 - It'll be okay, man. It's not gonna... I'm... 1295 01:14:36,555 --> 01:14:39,093 No one's gonna be in trouble. I'll figure it out, okay? 1296 01:14:39,350 --> 01:14:41,763 I mean, thank God you can get me on this fucking ship. 1297 01:14:42,019 --> 01:14:44,181 It's $1,000 right there. - It's gonna be hard, man. 1298 01:14:44,438 --> 01:14:45,599 - I'll give you the... I'll give you the other 500, man. 1299 01:14:45,856 --> 01:14:49,099 - Yeah, meet me downstairs. Let's go. 1300 01:14:56,867 --> 01:15:00,201 Garaad, meet Avril. 1301 01:15:35,948 --> 01:15:39,487 Jay Bahadur! 1302 01:16:15,446 --> 01:16:17,859 This is where my clan, Reer Jarfale, 1303 01:16:18,115 --> 01:16:24,112 died fighting for freedom against the English 1304 01:16:24,371 --> 01:16:26,988 and their colonization. 1305 01:16:27,249 --> 01:16:29,582 We have no monuments here. 1306 01:16:29,835 --> 01:16:31,542 Those bones below those rocks 1307 01:16:31,796 --> 01:16:34,755 will remain anonymous to outsiders, 1308 01:16:35,007 --> 01:16:37,465 but never to us. 1309 01:16:37,718 --> 01:16:41,086 They are why we are here today. 1310 01:17:47,830 --> 01:17:49,492 - When we get into town, it's very important 1311 01:17:49,748 --> 01:17:51,364 that you say that you are with the clan Reer Jarfale. 1312 01:17:51,625 --> 01:17:54,618 - You want me to be a part of your clan? 1313 01:17:54,879 --> 01:17:56,211 Yes, you are a son of Levish. 1314 01:17:56,463 --> 01:17:59,046 He's a light-skinned local man. 1315 01:17:59,300 --> 01:18:02,759 - Okay. That makes sense. Uh, Reer Jarfale? 1316 01:18:03,012 --> 01:18:04,753 Reer Jarfale. 1317 01:18:05,014 --> 01:18:06,425 Reer Jarfale. 1318 01:18:06,682 --> 01:18:08,514 - Yes, it is very important you say this, 1319 01:18:08,767 --> 01:18:12,807 or you're not gonna last long in this town even with us here. 1320 01:18:13,063 --> 01:18:15,305 Shit. Okay. 1321 01:18:15,566 --> 01:18:17,353 - You have to say it right. - What is it again? 1322 01:18:17,610 --> 01:18:21,229 - Reer Jarfale, son of Levish. - Reer Jarfale, son of Levish. 1323 01:18:21,488 --> 01:18:24,026 - It's two different words. - Go slowly for me, okay? 1324 01:18:24,283 --> 01:18:25,239 Reer? 1325 01:18:25,492 --> 01:18:26,858 - Jarfale. - Jarfale. 1326 01:18:27,119 --> 01:18:29,202 - Jarfale. - Jarfale. 1327 01:18:29,455 --> 01:18:30,491 - No, you're not saying it right. 1328 01:18:30,748 --> 01:18:33,161 Reer Jarfale. 1329 01:18:33,417 --> 01:18:34,828 Is that the Victoria? 1330 01:18:35,085 --> 01:18:37,998 It is. 1331 01:19:03,614 --> 01:19:06,197 He wants to know your clan. 1332 01:19:06,450 --> 01:19:11,241 Reer Jarfale. 1333 01:19:11,497 --> 01:19:15,616 Reer Jarfale? 1334 01:19:15,876 --> 01:19:18,289 Son of Levish. 1335 01:19:22,633 --> 01:19:25,546 - He thinks you're funny. - Was that the goal? 1336 01:19:25,803 --> 01:19:27,635 - Humor opens doors in this town. 1337 01:19:27,888 --> 01:19:29,220 Yeah? 1338 01:19:29,473 --> 01:19:31,590 You got whitey good, got him real good. 1339 01:19:31,850 --> 01:19:34,593 - That was good? - Yeah. 1340 01:19:40,150 --> 01:19:44,235 - Mr. Bahadur, Mr. Bahadur, we are not the criminals. 1341 01:19:44,488 --> 01:19:45,729 Mm-mm, no. 1342 01:19:45,990 --> 01:19:47,151 - Right, no one here likes pirates. 1343 01:19:47,408 --> 01:19:49,695 Correct. 1344 01:19:54,248 --> 01:19:56,831 - That ship is the last one here. 1345 01:19:57,084 --> 01:20:00,953 Everyone in Eyl will be happy to see them go. 1346 01:20:01,213 --> 01:20:02,749 - Do you think they'll be leaving soon? 1347 01:20:03,007 --> 01:20:05,795 - That's what we have heard, so they will leave soon. 1348 01:20:06,051 --> 01:20:07,883 - Okay. - Mr. Bahadur's book 1349 01:20:08,137 --> 01:20:10,129 is going to shed new lights on Somalia. 1350 01:20:10,389 --> 01:20:12,551 - Hmm. - And so the president is very, 1351 01:20:12,808 --> 01:20:14,549 very excited, real excited. 1352 01:20:14,810 --> 01:20:16,017 Oh? Oh. 1353 01:20:16,270 --> 01:20:19,889 - Have you read any of it, Colonel Omar? 1354 01:20:20,149 --> 01:20:24,189 - No, actually, but I trust it will be good, very good. 1355 01:20:24,445 --> 01:20:26,903 Won't it, Mr. Bahadur? 1356 01:20:27,156 --> 01:20:30,900 - Yes. It's exciting, a very exciting story 1357 01:20:31,160 --> 01:20:34,073 and... and very informative, lot of different levels. 1358 01:20:34,330 --> 01:20:36,413 It's... it's... very exciting. 1359 01:20:36,665 --> 01:20:37,872 Mr. Bahadur, 1360 01:20:38,125 --> 01:20:41,709 I'm a spokesperson for the women of Eyl. 1361 01:20:41,962 --> 01:20:43,544 Our children need education. 1362 01:20:43,797 --> 01:20:46,414 Our schools have been lost, 1363 01:20:46,675 --> 01:20:50,760 never rebuilded after the tsunami. 1364 01:20:51,013 --> 01:20:54,677 Will your book talk of this? 1365 01:20:54,933 --> 01:20:56,424 - Yes. - Good. 1366 01:20:56,685 --> 01:20:59,348 Thank you. Good. 1367 01:21:03,275 --> 01:21:07,235 What is the name of your book? 1368 01:21:07,488 --> 01:21:09,354 I'm still working on it, 1369 01:21:09,615 --> 01:21:11,322 still trying to figure that out. - Oh. 1370 01:21:11,575 --> 01:21:15,615 - Jay is perfectionist with his words. 1371 01:21:15,871 --> 01:21:17,487 Oh. We will see. 1372 01:21:17,748 --> 01:21:20,206 - I am Reer Jarfale, son of Levish. 1373 01:21:20,459 --> 01:21:22,075 Reer Jarfale! 1374 01:21:22,336 --> 01:21:26,000 Reer Jarfale! 1375 01:21:31,929 --> 01:21:34,672 - You might want to save your battery. 1376 01:21:34,932 --> 01:21:39,893 - Yeah, that's probably a good idea. 1377 01:21:40,145 --> 01:21:41,636 You think I'll get on? 1378 01:21:41,897 --> 01:21:46,733 - The man in charge of the operation is named Computer. 1379 01:21:46,985 --> 01:21:49,227 They say he is psychic. 1380 01:21:49,488 --> 01:21:54,233 Psychic? Is that good or bad? 1381 01:21:56,787 --> 01:22:03,409 - The colonel's contact on the ship thinks it will happen. 1382 01:22:03,669 --> 01:22:06,958 All right. 1383 01:22:07,214 --> 01:22:10,673 I am scared, Abdi. 1384 01:22:10,926 --> 01:22:14,795 Shit, man, I mean, there's no other way. 1385 01:22:15,055 --> 01:22:17,297 I hope you understand that. 1386 01:22:17,558 --> 01:22:21,177 - This is the path you choose as a man. 1387 01:22:21,437 --> 01:22:27,024 It's not for me to understand. 1388 01:22:27,276 --> 01:22:29,233 I am going to sleep now. 1389 01:22:29,486 --> 01:22:32,103 All right. Good night, buddy. 1390 01:22:36,493 --> 01:22:38,826 Fucking A. 1391 01:22:58,599 --> 01:23:00,261 - You stay here, man. I will do the talking. 1392 01:23:00,517 --> 01:23:05,103 - Okay. - Don't worry, brother. 1393 01:23:05,355 --> 01:23:06,937 - Okay. - We'll make this work. 1394 01:23:07,191 --> 01:23:10,855 Good. Good, thank you. 1395 01:23:37,179 --> 01:23:39,512 Okay. 1396 01:23:47,523 --> 01:23:49,435 Is he saying no? 1397 01:23:49,691 --> 01:23:52,104 Fuck! 1398 01:23:55,197 --> 01:23:56,813 I'm a journalist, don't fucking shoot! 1399 01:23:57,074 --> 01:23:59,066 I'm a journalist, it's okay! Don't fucking shoot me! 1400 01:23:59,326 --> 01:24:00,737 Okay? 1401 01:24:00,994 --> 01:24:02,360 The money is gonna come faster 1402 01:24:02,621 --> 01:24:04,908 if you let me video the hostages, all right? 1403 01:24:05,165 --> 01:24:06,827 Please don't shoot me. Please don't shoot. 1404 01:24:07,084 --> 01:24:09,667 Please don't sh... 1405 01:24:09,920 --> 01:24:11,161 if you let me video, 1406 01:24:11,421 --> 01:24:12,502 the world will see you're serious. 1407 01:24:12,756 --> 01:24:14,543 The world will see you are serious, 1408 01:24:14,800 --> 01:24:16,883 and the shippers will settle. Okay? 1409 01:24:18,554 --> 01:24:19,294 - Tell your leader Computer that. 1410 01:24:19,555 --> 01:24:20,887 Tell him that! Please! 1411 01:24:21,139 --> 01:24:22,505 Please, okay? It's true. It's true. 1412 01:24:22,766 --> 01:24:23,927 The money's gonna come so much faster 1413 01:24:24,184 --> 01:24:25,595 if you let me video, okay? 1414 01:24:25,852 --> 01:24:29,061 All right? It's true, I promise. I promise, okay? 1415 01:24:36,280 --> 01:24:38,363 - I will talk to Computer. What you say could make sense. 1416 01:24:38,615 --> 01:24:39,901 - Good. - Come back tomorrow for answer. 1417 01:24:40,158 --> 01:24:41,399 - Okay. Okay, great. - Go. Move. 1418 01:24:41,660 --> 01:24:42,696 Thank you. 1419 01:24:49,918 --> 01:24:51,705 Abdi, did you see that shit? 1420 01:24:51,962 --> 01:24:52,918 - Oh, that was dangerous, brother. 1421 01:24:53,171 --> 01:24:56,335 You didn't have to come out. 1422 01:24:56,592 --> 01:24:58,254 That was dangerous. 1423 01:24:58,510 --> 01:25:02,049 Fuck, dude. Oh, fuck. 1424 01:25:02,306 --> 01:25:05,174 Whoo! That's what I'm talking about, Omar! 1425 01:25:05,434 --> 01:25:06,470 What was that? 1426 01:25:06,727 --> 01:25:07,934 - What do you mean what was that? 1427 01:25:08,186 --> 01:25:09,552 - I told you not to come down there! 1428 01:25:09,813 --> 01:25:11,475 - What was that? You weren't gonna get me on. 1429 01:25:11,732 --> 01:25:12,688 - Don't do this, man. - You weren't gonna get me on. 1430 01:25:12,941 --> 01:25:14,148 You weren't gonna get shit. 1431 01:25:14,401 --> 01:25:15,858 - When are you going to listen, man? 1432 01:25:16,111 --> 01:25:17,943 - I just got out there, and I made it happen 1433 01:25:18,196 --> 01:25:19,653 'cause that's what I'm doing these days, baby! 1434 01:25:19,906 --> 01:25:20,987 I'm making shit happen! - You never listen, man! 1435 01:25:21,241 --> 01:25:22,823 Hey, hey, wake up, Mr. Bahadur. 1436 01:25:23,076 --> 01:25:23,907 Wake up, wake up, wake up. - What? 1437 01:25:24,161 --> 01:25:25,197 Wake up right now, man. 1438 01:25:25,454 --> 01:25:26,535 - We're in? - Right now. 1439 01:25:26,788 --> 01:25:29,405 We're on. All right. 1440 01:25:37,174 --> 01:25:38,836 It's gone. 1441 01:25:39,092 --> 01:25:43,086 - Next time you follow my orders, man. 1442 01:25:43,347 --> 01:25:46,465 They thought you were CIA. 1443 01:25:46,725 --> 01:25:48,682 - You fucking serious? CIA? - Yeah. 1444 01:25:48,935 --> 01:25:50,176 - Me? - Of course. 1445 01:25:50,437 --> 01:25:53,646 Fuck! Fuck. 1446 01:26:14,628 --> 01:26:18,042 Abdi, not now! 1447 01:26:18,298 --> 01:26:23,885 - He say he's your father. He call my phone. 1448 01:26:24,137 --> 01:26:25,127 My father? 1449 01:26:25,389 --> 01:26:26,675 - Yes. - Really? 1450 01:26:26,932 --> 01:26:29,049 He called my phone. 1451 01:26:33,146 --> 01:26:35,103 Hello? Dad? 1452 01:26:35,357 --> 01:26:36,939 - Jesus, Jay, thank God you're okay. 1453 01:26:37,192 --> 01:26:38,854 We've been watching this whole Captain Phillips 1454 01:26:39,111 --> 01:26:40,818 hostage thing on CNN. 1455 01:26:41,071 --> 01:26:42,528 You've got to get the hell out of there. 1456 01:26:42,781 --> 01:26:44,488 - Dad, I'm fine. What are you talking about? 1457 01:26:44,741 --> 01:26:46,232 Those pirates are crazy. 1458 01:26:46,493 --> 01:26:47,950 They're threatening to kill Americans. 1459 01:26:48,203 --> 01:26:49,535 Dad, I'm Canadian. 1460 01:26:49,788 --> 01:26:50,869 I thought at least you would know that. 1461 01:26:51,123 --> 01:26:52,534 Not a time forjoking, Jay. 1462 01:26:52,791 --> 01:26:54,578 We want you on the next plane out. 1463 01:26:54,835 --> 01:26:57,202 - Dad, I understand your concern, 1464 01:26:57,462 --> 01:26:58,953 but it's gonna be okay. 1465 01:26:59,214 --> 01:27:00,796 It's not a big deal. 1466 01:27:01,049 --> 01:27:02,460 - Jay, sweetheart, you need to come home. 1467 01:27:02,718 --> 01:27:03,834 Hi, Mom. 1468 01:27:04,094 --> 01:27:05,835 I was just telling Dad I'm fine. 1469 01:27:06,096 --> 01:27:08,429 - But we're watching CNN right now, and it is not fine. 1470 01:27:08,682 --> 01:27:12,642 - Mom, the media is probably spinning some bullshit tale. 1471 01:27:12,894 --> 01:27:14,556 I've heard nothing about it here. 1472 01:27:14,813 --> 01:27:16,554 It must be the opium. 1473 01:27:16,815 --> 01:27:18,397 He's probably become one of those child soldiers. 1474 01:27:18,650 --> 01:27:20,186 - You're going to kill your mother, Jay, 1475 01:27:20,444 --> 01:27:23,357 unless you say you're going to come home. 1476 01:27:23,613 --> 01:27:27,106 Okay, but I need money wired. 1477 01:27:27,367 --> 01:27:28,403 - Money? - See? 1478 01:27:28,660 --> 01:27:30,196 It's the opium, I told you. 1479 01:27:30,454 --> 01:27:31,820 - Yeah, I didn't want to ask you guys, but, you know, 1480 01:27:32,080 --> 01:27:37,417 I'm really... I don't really have a choice. 1481 01:27:37,669 --> 01:27:39,877 Somalia's expensive. Who knew? 1482 01:27:45,761 --> 01:27:47,673 - Reports are now three U. S. Navy ships 1483 01:27:47,929 --> 01:27:50,546 are steaming toward the Maersk Alabama. 1484 01:27:50,807 --> 01:27:53,971 Taken by pirates... 1485 01:27:54,227 --> 01:27:56,560 - The destroyer, the USS Bainbridge, 1486 01:27:56,813 --> 01:27:58,554 is on the scene. 1487 01:27:58,815 --> 01:28:00,477 - Apparently Captain Phillips, the ship's captain, 1488 01:28:00,734 --> 01:28:02,976 has been taken hostage by the fleeing pirates 1489 01:28:03,236 --> 01:28:04,568 in a covered lifeboat. 1490 01:28:04,821 --> 01:28:10,658 The pirates have been... 1491 01:28:10,911 --> 01:28:12,573 The hostage standoff 1492 01:28:12,829 --> 01:28:15,037 ended today with the death of the three pirates 1493 01:28:15,290 --> 01:28:17,373 and the eventual release of their hostage, 1494 01:28:17,626 --> 01:28:18,958 Captain Richard Phillips. 1495 01:28:19,211 --> 01:28:20,622 - Somali pirates... - Somali pirates 1496 01:28:20,879 --> 01:28:22,666 throughout the country reacted angrily, 1497 01:28:22,923 --> 01:28:24,960 saying they will capture and kill any foreigners 1498 01:28:25,217 --> 01:28:28,801 they find to avenge their comrades' death. 1499 01:28:29,054 --> 01:28:32,843 - At this time no one is taking credit for the operation. 1500 01:28:33,099 --> 01:28:37,013 We will get answers soon because my father is demanding it. 1501 01:28:37,270 --> 01:28:41,230 - Mr. Farole, three pirates have been killed by the Americans. 1502 01:28:41,483 --> 01:28:42,815 There is going to be revenge, 1503 01:28:43,068 --> 01:28:44,229 and it's too dangerous for Mr. Bahadur 1504 01:28:44,486 --> 01:28:45,897 to remain here in Garowe. 1505 01:28:46,154 --> 01:28:48,066 - No, it's not. I will keep a low profile. 1506 01:28:48,323 --> 01:28:49,530 Just like you did in Eyl? 1507 01:28:49,783 --> 01:28:50,899 Eyl was a mistake, okay? 1508 01:28:51,159 --> 01:28:52,491 - You keep saying it was a mistake. 1509 01:28:52,744 --> 01:28:54,326 - I messed up. I'm sorry about that. 1510 01:28:54,579 --> 01:28:55,990 - It was a mistake. - I was a little high strung. 1511 01:28:56,248 --> 01:28:57,955 - Don't be telling this. You're staying here... 1512 01:28:58,208 --> 01:28:59,164 - Okay, I have learned from it, and I'm all good now. 1513 01:28:59,417 --> 01:29:00,749 I'm not gonna do that again. 1514 01:29:01,002 --> 01:29:02,209 - Mr. Bahadur, I agree with the Colonel, okay? 1515 01:29:02,462 --> 01:29:04,670 I think we have to get you out of here. 1516 01:29:04,923 --> 01:29:08,212 We do not need any harm coming to you. Do you understand that? 1517 01:29:08,468 --> 01:29:09,834 - I get that. - Do you understand that? 1518 01:29:10,095 --> 01:29:12,712 - Mr. Farole, I understand that, okay? 1519 01:29:12,973 --> 01:29:14,464 I understand your concern for my safety. 1520 01:29:14,724 --> 01:29:16,090 - It doesn't look like you understand. 1521 01:29:16,351 --> 01:29:17,387 - I understand the concern for my safety, 1522 01:29:17,644 --> 01:29:18,976 but you need somebody here. 1523 01:29:19,229 --> 01:29:21,141 I need to find out who's behind this, okay? 1524 01:29:21,398 --> 01:29:22,809 I need to interview them. 1525 01:29:23,066 --> 01:29:24,398 - No, no, Mr... - So I can interview them. 1526 01:29:24,651 --> 01:29:26,233 That's why you brought me here! - No, no. 1527 01:29:26,486 --> 01:29:27,693 - That's why you've been protecting me the whole time! 1528 01:29:27,946 --> 01:29:31,064 - People are dying, okay? - Madness. 1529 01:29:31,324 --> 01:29:33,281 Khat's eating his brain. - Khat? 1530 01:29:33,535 --> 01:29:35,071 - Khat is not eating my fucking brain. 1531 01:29:35,328 --> 01:29:36,819 - It is. I can hear that. - There's no one else here 1532 01:29:37,080 --> 01:29:38,787 from the Western media. - Mr. Bahadur, calm down! 1533 01:29:39,040 --> 01:29:40,747 - Your father needs somebody on his side! 1534 01:29:41,001 --> 01:29:42,617 - Mr. Bahadur, this... this... - He needs somebody on his side! 1535 01:29:42,878 --> 01:29:44,039 All of fucking Somalia needs somebody on their side! 1536 01:29:44,296 --> 01:29:46,288 - Mr. Bahadur, this is not negotiable. 1537 01:29:46,548 --> 01:29:52,089 I cannot risk your blood on my hands, okay? 1538 01:29:52,345 --> 01:29:57,761 - Okay. - Abdi, come in! 1539 01:29:58,018 --> 01:29:59,179 Can you please make arrangements 1540 01:29:59,436 --> 01:30:01,974 for Mr. Bahadur to fly home tomorrow? 1541 01:30:02,230 --> 01:30:03,971 Yes, Mr. Farole. 1542 01:30:04,232 --> 01:30:06,565 - And make sure his account are settled. 1543 01:30:06,818 --> 01:30:09,481 Accounts settled, okay. 1544 01:30:14,284 --> 01:30:16,697 - Please tell me my parents sent me that money. 1545 01:30:16,953 --> 01:30:19,195 - Yes. It's already in the bank. 1546 01:30:19,456 --> 01:30:20,947 - Really? - Yes. 1547 01:30:21,207 --> 01:30:23,415 - That is the best news, the fucking best! 1548 01:30:23,668 --> 01:30:25,910 Mm, Mom and Dad, I love you. 1549 01:30:26,171 --> 01:30:27,787 You think we could set up a final meeting with Boyah? 1550 01:30:28,048 --> 01:30:30,005 - I already have, bro. - You did? 1551 01:30:30,258 --> 01:30:31,465 - Yes, we're actually running late. 1552 01:30:31,718 --> 01:30:35,837 Abdi! Abdi! 1553 01:30:36,097 --> 01:30:37,304 Where's our rig? 1554 01:30:37,557 --> 01:30:41,267 For once, you're local. 1555 01:30:41,519 --> 01:30:42,760 Here. 1556 01:30:43,021 --> 01:30:45,263 - Is this... uh, is this... is this necessary? 1557 01:30:45,523 --> 01:30:50,814 - Do you see me wearing my Obama hat? 1558 01:31:13,510 --> 01:31:15,126 - What are they saying? - They think we're 1559 01:31:15,387 --> 01:31:16,798 from the government. - We have a meeting with Boyah, 1560 01:31:17,055 --> 01:31:18,546 a meeting, a meeting. 1561 01:31:18,807 --> 01:31:20,890 - Tell them that... tell them that I have a gift 1562 01:31:21,142 --> 01:31:22,428 in my bag for Boyah. 1563 01:31:22,686 --> 01:31:24,268 If they let me open it, I can show them. 1564 01:31:24,521 --> 01:31:25,511 - Jay, no joking right now. - I'm not fucking joking. 1565 01:31:25,772 --> 01:31:27,058 It's a fucking gift for Boyah. 1566 01:31:27,315 --> 01:31:31,184 Show them this. 1567 01:31:31,444 --> 01:31:32,980 It's all cool. It's all cool. 1568 01:31:33,238 --> 01:31:35,321 It's all cool. 1569 01:31:35,573 --> 01:31:38,566 Blue Jays. Blue Jays. 1570 01:31:49,212 --> 01:31:51,204 Canned tuna- 1571 01:31:53,299 --> 01:31:54,961 - Was the only export from the country. 1572 01:31:55,218 --> 01:32:00,304 And today it's very sad. 1573 01:32:00,557 --> 01:32:05,723 All it's good for is a target the size of a man's heart. 1574 01:32:05,979 --> 01:32:11,520 Is that what you aim for? 1575 01:32:11,776 --> 01:32:16,862 - If necessary. - You're an amazing shot. 1576 01:32:17,115 --> 01:32:22,327 No. No, no, no. No. 1577 01:32:22,579 --> 01:32:25,788 Sorry, I... I will totally suck. I'm terrible. 1578 01:32:26,041 --> 01:32:27,782 I'm not even... 1579 01:32:28,043 --> 01:32:31,036 I'm shooting, okay. 1580 01:32:31,296 --> 01:32:32,662 He say don't aim 1581 01:32:32,922 --> 01:32:34,163 as your enemy. 1582 01:32:34,424 --> 01:32:35,790 You shoot for your lover's heart. 1583 01:32:36,051 --> 01:32:37,838 That's super fucked up. 1584 01:32:38,094 --> 01:32:40,336 I don't know what that means, but all right. 1585 01:32:40,597 --> 01:32:42,338 All right. 1586 01:32:56,071 --> 01:32:57,482 Hey! 1587 01:32:57,739 --> 01:33:03,201 Yeah! 1588 01:33:03,453 --> 01:33:04,944 - Hey! - Hey! 1589 01:33:07,832 --> 01:33:09,789 - He wants to know who is the lucky girl. 1590 01:33:10,043 --> 01:33:11,784 That is an ex-girlfriend 1591 01:33:12,045 --> 01:33:15,538 who's getting married to someone else. 1592 01:33:21,930 --> 01:33:24,718 - He say it's a waste of bullets. 1593 01:33:24,974 --> 01:33:28,263 - You think? I mean, I nailed that shit. Hit it. 1594 01:33:37,278 --> 01:33:40,021 - There is no joy in your victory, 1595 01:33:40,281 --> 01:33:45,276 only revenge. 1596 01:33:50,625 --> 01:33:52,708 He say he know why you come. 1597 01:33:52,961 --> 01:33:55,419 You want to know about the American ship 1598 01:33:55,672 --> 01:33:57,004 that have been attacked, 1599 01:33:57,257 --> 01:33:59,340 but he want to tell you he didn't do it. 1600 01:33:59,592 --> 01:34:01,208 Does he know who did? 1601 01:34:06,391 --> 01:34:09,259 No. 1602 01:34:09,519 --> 01:34:11,260 - But the easiest way to find out... 1603 01:34:13,898 --> 01:34:17,733 - ...Is to follow the heart. Maryan will know. 1604 01:34:49,601 --> 01:34:51,934 Is Maryan here? 1605 01:34:52,187 --> 01:34:55,680 She's not here today? 1606 01:35:44,697 --> 01:35:47,189 You find her? - No. 1607 01:35:49,327 --> 01:35:52,445 Boyah has been arrested. 1608 01:35:52,705 --> 01:35:54,037 What? 1609 01:35:54,290 --> 01:35:55,246 - The president is feeling the pressure 1610 01:35:55,500 --> 01:35:57,412 over the American hijacking. 1611 01:35:57,669 --> 01:35:59,535 Boyah didn't do anything. 1612 01:35:59,796 --> 01:36:02,163 He's done enough. 1613 01:36:02,423 --> 01:36:04,881 Shit. 1614 01:36:10,348 --> 01:36:12,761 Jay? 1615 01:36:13,017 --> 01:36:18,433 Don't worry. Your words will reach the Western people. 1616 01:36:18,690 --> 01:36:21,148 I know. 1617 01:36:44,257 --> 01:36:48,877 - Now I see why you stare out here in the morning. 1618 01:36:49,137 --> 01:36:52,175 It's a different view. 1619 01:36:52,432 --> 01:36:54,048 This is real? 1620 01:36:54,309 --> 01:36:57,473 - What? - You in my bedroom? 1621 01:36:57,729 --> 01:37:00,346 Yeah. 1622 01:37:00,606 --> 01:37:02,598 Wow. 1623 01:37:05,278 --> 01:37:11,366 I needed to talk to you. 1624 01:37:11,617 --> 01:37:12,983 What's all this? 1625 01:37:13,244 --> 01:37:15,486 - These are the plot points to my book. 1626 01:37:15,747 --> 01:37:20,867 Um, I like to write everything down, keep it all organized. 1627 01:37:21,127 --> 01:37:22,914 You're a crazy man 1628 01:37:23,171 --> 01:37:25,003 to come here to write, you know that? 1629 01:37:25,256 --> 01:37:27,999 - I'm not the one who snuck in past security into my room. 1630 01:37:28,259 --> 01:37:30,626 Well, I've come to warn you. 1631 01:37:30,887 --> 01:37:34,255 My husband is responsible for the attacks on the Americans. 1632 01:37:34,515 --> 01:37:36,757 - Garaad? - And he plans 1633 01:37:37,018 --> 01:37:39,556 on retaliating against the Americans 1634 01:37:39,812 --> 01:37:41,895 for killing his crew. 1635 01:37:42,148 --> 01:37:48,065 If you stay here, you will most certainly die. 1636 01:37:48,321 --> 01:37:53,362 - Um, does he know I'm Canadian? 1637 01:37:54,911 --> 01:37:57,244 - I don't think that will matter much. 1638 01:38:04,670 --> 01:38:08,664 - This card bears my name. What does it say? 1639 01:38:08,925 --> 01:38:13,135 - You don't read English? - Not so well. 1640 01:38:13,388 --> 01:38:17,883 That card says that, um, 1641 01:38:18,142 --> 01:38:21,476 you're the hottest drug dealer in the world. 1642 01:38:21,729 --> 01:38:24,267 Is that what it says? 1643 01:38:24,524 --> 01:38:25,765 Yes. 1644 01:38:26,025 --> 01:38:28,563 I like that. 1645 01:38:28,820 --> 01:38:31,858 Well... 1646 01:38:37,912 --> 01:38:39,528 this is my number. 1647 01:38:39,789 --> 01:38:43,123 Don't text me. I like voices. 1648 01:38:43,376 --> 01:38:46,960 - Me too. - And please, if you can, 1649 01:38:47,213 --> 01:38:49,500 send me movies or magazines 1650 01:38:49,757 --> 01:38:51,464 that shows my people 1651 01:38:51,717 --> 01:38:54,300 for who they really are. 1652 01:38:54,554 --> 01:38:57,467 I'm tired of watching fools pretending they are Somalis 1653 01:38:57,723 --> 01:39:00,010 in "Black Hawk Down." 1654 01:39:00,268 --> 01:39:02,760 - Deal. - Okay. 1655 01:39:29,881 --> 01:39:31,873 - The next morning Garaad claimed credit for the attack 1656 01:39:32,133 --> 01:39:33,089 on the Maersk Alabama 1657 01:39:33,342 --> 01:39:35,004 and said, 1658 01:39:35,261 --> 01:39:37,127 "I vow to attack any ship flying an American flag 1659 01:39:37,388 --> 01:39:40,972 for the retaliation of the brutal killing of our friends." 1660 01:39:41,225 --> 01:39:43,717 Within hours he delivered on his words 1661 01:39:43,978 --> 01:39:45,719 by attacking the humanitarian relief vessel, 1662 01:39:45,980 --> 01:39:50,691 the MV Liberty's Son, with rocket-propelled grenades. 1663 01:39:50,943 --> 01:39:53,060 My time to leave had come. 1664 01:39:53,321 --> 01:39:54,983 Yo!. 1665 01:39:55,239 --> 01:39:59,984 Hey, 1666 01:40:00,244 --> 01:40:03,408 Yeah!. 1667 01:40:03,664 --> 01:40:05,496 I got her number. 1668 01:40:05,750 --> 01:40:08,834 Yeah! 1669 01:40:09,086 --> 01:40:14,206 Colonel, thank you for your protection. 1670 01:40:14,467 --> 01:40:17,301 - I will do anything for Reer Jarfale, son of Levish. 1671 01:40:23,142 --> 01:40:25,600 All right. 1672 01:41:17,738 --> 01:41:19,024 Don't worry, man. 1673 01:41:19,282 --> 01:41:21,365 I will look for you on the bestseller list. 1674 01:41:21,617 --> 01:41:22,824 I am sure of it. 1675 01:41:23,077 --> 01:41:24,909 Mm. 1676 01:41:25,162 --> 01:41:27,779 What, is this a offensive gesture to Somalis? 1677 01:41:28,040 --> 01:41:30,032 No, it's not offensive. 1678 01:41:30,293 --> 01:41:32,831 Even this is not offensive, you see? 1679 01:41:33,087 --> 01:41:35,204 What? 1680 01:41:35,464 --> 01:41:36,705 - I was messing with you that day. 1681 01:41:36,966 --> 01:41:38,548 - Six months? You didn't tell me? 1682 01:41:38,801 --> 01:41:40,383 The look on your face. 1683 01:41:40,636 --> 01:41:44,425 - I'm doing this forever. - What this thing mean? 1684 01:41:44,682 --> 01:41:48,050 - This means hope. - Hope? 1685 01:41:48,311 --> 01:41:49,427 Yes. 1686 01:41:49,687 --> 01:41:51,929 - Okay, I will spread that message. 1687 01:41:52,189 --> 01:41:55,182 - Please do. - Yes. Take care 1688 01:42:07,246 --> 01:42:10,990 - They say in Somalia, every man is his own sultan. 1689 01:42:11,250 --> 01:42:16,245 Then in my mind, Abdi was a glorious kind among sultans. 1690 01:42:25,348 --> 01:42:28,591 Upon landing back in the cell zone known as Toronto, Canada, 1691 01:42:28,851 --> 01:42:31,810 I got 234 unopened text messages. 1692 01:42:32,063 --> 01:42:34,146 165 were from news services 1693 01:42:34,398 --> 01:42:36,765 offering to buy my Garaad interview. 1694 01:42:37,026 --> 01:42:40,565 Eight were from publishers wanting to buy my book rights, 1695 01:42:40,821 --> 01:42:44,690 and four of them were from Tracy. 1696 01:42:49,330 --> 01:42:50,616 I decided if she really wanted to know 1697 01:42:50,873 --> 01:42:53,286 what was going on in my life, 1698 01:42:53,542 --> 01:42:56,285 she could read about it. 1699 01:42:56,545 --> 01:42:58,582 - Excuse me. Can I see your passport? 1700 01:42:58,839 --> 01:43:01,297 Passport? 1701 01:43:06,472 --> 01:43:09,431 Follow me, please. 1702 01:43:19,777 --> 01:43:21,939 - Hello, Mr. Bahadur. - Hello. 1703 01:43:22,196 --> 01:43:24,279 - My name's Agent Brice. I'm with CSIS. 1704 01:43:24,532 --> 01:43:29,072 - Okay. Uh, is... am I in some sort of trouble? 1705 01:43:29,328 --> 01:43:31,035 Quite the opposite. 1706 01:43:31,288 --> 01:43:33,701 We're very anxious to learn if you could give us any insight 1707 01:43:33,958 --> 01:43:38,373 that you may have gained while in Somalia. 1708 01:43:38,629 --> 01:43:41,292 - Wait, you want me to give you insight? 1709 01:43:41,549 --> 01:43:44,587 - Look, uh, both the U. S. and the Canadian intelligence 1710 01:43:44,844 --> 01:43:48,884 are basically flying blind in the region, 1711 01:43:49,140 --> 01:43:52,178 so we could use some help. 1712 01:43:52,435 --> 01:43:54,347 Oh, my God. 1713 01:43:54,603 --> 01:43:57,767 Wow. Okay. 1714 01:43:58,023 --> 01:44:01,187 Uh, this... my parents are, uh, doing the circling thing. 1715 01:44:01,444 --> 01:44:03,686 - Right, okay. All right, well, uh, tell you what. 1716 01:44:03,946 --> 01:44:08,065 Why don't you give me a call when you're settled in? 1717 01:44:12,204 --> 01:44:15,868 - Toronto had stayed perfectly intact despite my absence. 1718 01:44:16,125 --> 01:44:17,866 I couldn't vouch for the napkin patterns 1719 01:44:18,127 --> 01:44:20,790 inside each home we drove past, 1720 01:44:21,046 --> 01:44:22,912 but I had to guess my painstaking research 1721 01:44:23,174 --> 01:44:25,166 did little to alter the landscape. 1722 01:44:29,889 --> 01:44:31,300 We don't want to upset you. 1723 01:44:31,557 --> 01:44:32,968 We did not know how to tell you this. 1724 01:44:33,225 --> 01:44:35,638 - Jared's been living in the basement. 1725 01:44:35,895 --> 01:44:37,431 What? 1726 01:44:37,688 --> 01:44:40,726 - Well, you've been gone for six months, sweetheart. 1727 01:44:40,983 --> 01:44:42,565 So, you know, um, he's sleeping 1728 01:44:42,818 --> 01:44:44,434 because he has exams in the morning, 1729 01:44:44,695 --> 01:44:46,436 so it's best that you enter through the front door. 1730 01:44:46,697 --> 01:44:48,154 Can I still use the shower, 1731 01:44:48,407 --> 01:44:50,194 or are the pipes gonna wake him too? 1732 01:44:50,451 --> 01:44:55,287 - I think tonight we can make an exception. 1733 01:44:55,539 --> 01:44:58,122 Fuck Harvard! 1734 01:44:58,375 --> 01:45:01,914 Oh, my God! 1735 01:45:04,173 --> 01:45:08,042 Fuck Harvard! 1736 01:45:08,302 --> 01:45:09,588 - I've never heard you swear before. 1737 01:45:09,845 --> 01:45:11,632 - Yeah, well, it's true. Fuck 'em. 1738 01:45:11,889 --> 01:45:13,755 My Jay beat all the odds, 1739 01:45:14,016 --> 01:45:15,177 and you're gonna win the Pulitzer 1740 01:45:15,434 --> 01:45:18,017 from writing it in our basement. 1741 01:45:18,270 --> 01:45:21,684 - To Jay and his fucking basement Pulitzer! 1742 01:45:21,941 --> 01:45:23,648 Yeah! 1743 01:45:23,901 --> 01:45:26,644 - Who's idea was "Fuck Harvard?" 1744 01:45:26,904 --> 01:45:30,022 - Bahadur, you better tell me you got laid at least 1745 01:45:30,282 --> 01:45:32,740 once over there, or I'm leaving. 1746 01:45:32,993 --> 01:45:35,531 On second thought, don't tell me. 1747 01:45:35,788 --> 01:45:36,995 Booze is too good to leave. 1748 01:45:38,958 --> 01:45:42,747 - You guys want to see something really cool? 1749 01:45:43,003 --> 01:45:44,869 Wow. 1750 01:45:45,130 --> 01:45:49,295 You should see what he does with the bottle. 1751 01:45:49,552 --> 01:45:53,762 - Would I like mine so... hey, man. 1752 01:45:54,014 --> 01:45:55,505 What are you mumbling about? 1753 01:45:55,766 --> 01:45:57,928 - Well, I'm just thinking aloud, you know? 1754 01:45:58,185 --> 01:46:01,644 - Okay. I like that. I like that. 1755 01:46:01,897 --> 01:46:06,232 - So what's next, Bahadur? - Next? 1756 01:46:06,485 --> 01:46:10,024 - What's gonna keep you from spending all your nights 1757 01:46:10,281 --> 01:46:13,240 in the shadow of those guys? 1758 01:46:13,492 --> 01:46:16,656 - Well, I got a ton of work to do on the book. 1759 01:46:16,912 --> 01:46:18,995 - After the book? - After? 1760 01:46:19,248 --> 01:46:22,082 Yeah. 1761 01:46:22,334 --> 01:46:25,873 Take a look at that. 1762 01:46:26,130 --> 01:46:29,965 - 70-year-old men don't get handed fucking business cards 1763 01:46:30,217 --> 01:46:32,755 for a reason unless it's a last rites priest. 1764 01:46:33,012 --> 01:46:34,219 What's it say? 1765 01:46:34,471 --> 01:46:38,465 - Agent T. Brice, CSIS. - CSIS? 1766 01:46:38,726 --> 01:46:40,388 - Yeah. - They talked to you? 1767 01:46:40,644 --> 01:46:45,856 - Yes, they did. - What'd they say? 1768 01:46:46,108 --> 01:46:49,897 - They were anxious to listen to what I learned over there. 1769 01:46:50,154 --> 01:46:51,770 - Anxious, huh? - Mm-hmm. 1770 01:46:52,031 --> 01:46:53,988 - Anxious? - Mm-hmm. 1771 01:46:54,241 --> 01:46:59,953 - Could bring an opportunity. - That's what I think. 1772 01:47:00,205 --> 01:47:02,197 - Oh. - Hmm? 1773 01:47:02,458 --> 01:47:05,371 - Christ, you haven't smoked this fucker yet? 1774 01:47:05,628 --> 01:47:07,164 - Not yet. I've been tempted though. 1775 01:47:07,421 --> 01:47:10,164 - You're hopeless. - Give me the fucking thing. 1776 01:47:14,845 --> 01:47:16,677 - That's Somali? - Yes. 1777 01:47:16,931 --> 01:47:20,470 - What does it mean? - "Tonight, we drink." 1778 01:47:20,726 --> 01:47:22,092 Oh, that's good to hear. 1779 01:47:22,353 --> 01:47:24,936 I thought you were gonna say, "Tonight we fuck." 1780 01:47:37,701 --> 01:47:39,067 Please have a seat. 1781 01:47:39,328 --> 01:47:41,786 Thank you. 1782 01:47:46,752 --> 01:47:51,338 - State your name and work position for the committee. 1783 01:47:51,590 --> 01:47:52,956 Sure. 1784 01:47:53,217 --> 01:47:54,879 My name is Jay Bahadur. 1785 01:47:55,135 --> 01:47:56,296 I'm a Canadian citizen 1786 01:47:56,553 --> 01:47:57,885 currently living in Nairobi, Kenya. 1787 01:47:58,138 --> 01:47:59,219 I'm running "The Somalia Report," 1788 01:47:59,473 --> 01:48:01,089 which is the largest and in fact 1789 01:48:01,350 --> 01:48:04,263 the only English-language news site devoted to Somalia. 1790 01:48:04,520 --> 01:48:06,056 - Mr. Bahadur, you're considered 1791 01:48:06,313 --> 01:48:07,520 one of the foremost experts 1792 01:48:07,773 --> 01:48:11,858 on Somali piracy, are you not? 1793 01:48:12,111 --> 01:48:14,899 - I have some knowledge, sir. - Some knowledge 1794 01:48:15,155 --> 01:48:16,771 would be an understatement. 1795 01:48:17,032 --> 01:48:18,864 Your book on piracy's currently on "The New York Times"' 1796 01:48:19,118 --> 01:48:21,280 bestseller list, is it not? 1797 01:48:21,537 --> 01:48:23,870 - Yes, that's true, sir. - In your opinion, 1798 01:48:24,123 --> 01:48:25,705 what's the most effective way for us 1799 01:48:25,958 --> 01:48:28,541 to combat this current piracy trend 1800 01:48:28,794 --> 01:48:32,413 and make shipping lanes safe for our vessels? 1801 01:48:32,673 --> 01:48:36,007 - Well, that's a very general question, sir. 1802 01:48:36,260 --> 01:48:42,302 - Well, your best answer's all we ask, sir. 1803 01:48:42,558 --> 01:48:44,800 Okay. 1804 01:48:45,060 --> 01:48:46,642 I know there's a lot of collective knowledge 1805 01:48:46,895 --> 01:48:48,807 in this room, so I apologize if what I'm about to say 1806 01:48:49,064 --> 01:48:50,851 it old news to some of you. 1807 01:48:51,108 --> 01:48:53,816 I did a paper on the subject my freshman year at university, 1808 01:48:54,069 --> 01:48:55,560 and it just stuck with me. 1809 01:48:55,821 --> 01:48:58,484 A school paper? 1810 01:48:58,741 --> 01:49:00,403 - Yes. - Are we gonna hear 1811 01:49:00,659 --> 01:49:03,242 your grade too? 1812 01:49:03,495 --> 01:49:06,488 No, sir, that is classified. 1813 01:49:06,749 --> 01:49:11,039 Um, in 2002 Somaliland held an election 1814 01:49:11,295 --> 01:49:14,834 where the minority clan won the presidential office by 80 votes, 1815 01:49:15,090 --> 01:49:18,834 and the transition of power was completely peaceful, 1816 01:49:19,094 --> 01:49:21,711 no violence, not one shot fired. 1817 01:49:21,972 --> 01:49:23,679 That doesn't happen anywhere in Africa. 1818 01:49:23,932 --> 01:49:26,094 That doesn't even happen here. 1819 01:49:26,351 --> 01:49:30,061 Anyway, it caught my eye and made me start 1820 01:49:30,314 --> 01:49:31,555 to fall in love with Somalia 1821 01:49:31,815 --> 01:49:33,147 and ultimately made me 1822 01:49:33,400 --> 01:49:35,517 go there to find out what made them different. 1823 01:49:35,778 --> 01:49:37,314 After spending my last five years 1824 01:49:37,571 --> 01:49:40,234 immersed in their country's struggles, 1825 01:49:40,491 --> 01:49:44,576 they don't need your warships off their coast. 1826 01:49:44,828 --> 01:49:47,787 What they need is to be recognized by all of you 1827 01:49:48,040 --> 01:49:53,252 for the incredibly complex but honorable culture that they are. 1828 01:49:53,504 --> 01:49:55,871 A fledgling democracy doesn't make headlines like pirates do. 1829 01:49:56,131 --> 01:49:57,497 You guys wouldn't be sitting here talking to me 1830 01:49:57,758 --> 01:49:59,420 if I wrote a book on a fledgling democracy. 1831 01:49:59,676 --> 01:50:01,087 Hell, I couldn't even afford this suit 1832 01:50:01,345 --> 01:50:04,838 if I wrote a book on a fledgling democracy. 1833 01:50:05,099 --> 01:50:08,183 All I'm asking is that you guys start to look at Somalia 1834 01:50:08,435 --> 01:50:09,926 in a different way, 1835 01:50:10,187 --> 01:50:12,895 not so much as them versus us, 1836 01:50:13,148 --> 01:50:17,188 but rather look at Somalia as us 1837 01:50:17,444 --> 01:50:20,107 when we were young. 131467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.