Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:03,047
Don't put any food down the sink.
2
00:00:03,115 --> 00:00:04,649
Garbage disposal's broken.
3
00:00:04,683 --> 00:00:07,185
- I'll call the landlord.
- All right.
4
00:00:07,219 --> 00:00:08,620
He took a week to call the plumber
5
00:00:08,654 --> 00:00:09,954
when we lost the hot water,
6
00:00:09,989 --> 00:00:12,023
but I guess this doesn't matter as much.
7
00:00:12,057 --> 00:00:14,626
We'll just use the regular trash.
8
00:00:14,660 --> 00:00:15,860
Yes.
9
00:00:20,499 --> 00:00:23,968
10% to 15% of known
pregnancies end in miscarriage.
10
00:00:24,003 --> 00:00:25,843
This wasn't unusual.
11
00:00:28,140 --> 00:00:29,707
No. You're right.
12
00:00:29,742 --> 00:00:32,544
We're not the only people
to go through this.
13
00:00:32,578 --> 00:00:35,310
The best thing to do
is to just get back to normal.
14
00:00:36,715 --> 00:00:38,149
Hmm.
15
00:00:38,564 --> 00:00:40,752
I'm glad you're going back into work.
16
00:00:40,820 --> 00:00:43,354
Couple more days of rest,
and I'll be doing that, too.
17
00:00:47,526 --> 00:00:50,117
Are you sure you're all right?
18
00:00:52,231 --> 00:00:54,732
"All right" is stretching it,
19
00:00:54,767 --> 00:00:56,457
but yeah.
20
00:00:57,069 --> 00:00:59,126
We just need some time.
21
00:01:02,508 --> 00:01:05,276
♪
22
00:01:16,689 --> 00:01:19,057
(EXHALES DEEPLY)
23
00:01:19,091 --> 00:01:21,759
♪
24
00:01:25,931 --> 00:01:28,295
(MELANCHOLIC VERSION
OF THEME MUSIC PLAYING)
25
00:01:28,319 --> 00:01:35,781
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
26
00:01:45,818 --> 00:01:47,285
How you feeling?
27
00:01:47,319 --> 00:01:48,419
All right.
28
00:01:51,323 --> 00:01:52,757
How's Lea doing?
29
00:01:52,791 --> 00:01:55,140
She thinks we need time. I agree.
30
00:01:55,961 --> 00:01:58,018
Hey, Shaun. How are you feeling?
31
00:01:58,898 --> 00:02:01,900
All right. And Lea thinks we need time.
32
00:02:01,934 --> 00:02:03,835
Well, I didn't expect to see you here.
33
00:02:03,903 --> 00:02:05,570
You have a few days leave.
I thought you'd be home.
34
00:02:05,604 --> 00:02:07,739
I prefer to work.
35
00:02:07,773 --> 00:02:09,140
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
36
00:02:09,905 --> 00:02:12,343
Well, we respect your judgment.
37
00:02:12,411 --> 00:02:13,511
Bon appetit.
38
00:02:13,579 --> 00:02:15,747
♪
39
00:02:19,518 --> 00:02:22,453
Gastric reflux causing
projectile vomiting.
40
00:02:22,488 --> 00:02:24,422
♪
41
00:02:27,026 --> 00:02:30,261
I'm clearing your schedule for
the next... How many days?
42
00:02:30,296 --> 00:02:34,832
Oh. Well, that is up to my
lovely and talented doctors.
43
00:02:34,867 --> 00:02:36,801
Welcome to St. Bonaventure,
Senator Clark.
44
00:02:36,835 --> 00:02:38,169
Oh, please. Marian.
45
00:02:38,203 --> 00:02:40,805
Oh, Marian, I am a huge supporter.
46
00:02:40,839 --> 00:02:43,107
You had my vote
in the presidential primaries.
47
00:02:43,142 --> 00:02:44,876
Thank you, Dr. Browne.
48
00:02:44,944 --> 00:02:46,711
- Oh, Claire.
- Claire.
49
00:02:46,779 --> 00:02:48,813
If only there'd been another
couple million like you.
50
00:02:48,847 --> 00:02:49,965
- (CHUCKLES)
- Yeah.
51
00:02:53,886 --> 00:02:56,621
It's okay. Nothing wrong
with a balanced ticket.
52
00:02:56,655 --> 00:02:59,524
I was in my hotel this morning,
going over my speech,
53
00:02:59,558 --> 00:03:02,560
when this started happening to my face.
54
00:03:02,628 --> 00:03:04,495
Whole left side went rogue,
55
00:03:04,530 --> 00:03:06,831
blinking and twitching like crazy.
56
00:03:06,865 --> 00:03:08,199
Has it happened before?
57
00:03:08,233 --> 00:03:09,534
This was the third time.
58
00:03:09,568 --> 00:03:11,569
Fortunately, all in private.
59
00:03:11,637 --> 00:03:13,571
Needless to say,
I had to cancel my appearance.
60
00:03:13,639 --> 00:03:14,973
Can I see that again?
61
00:03:15,007 --> 00:03:17,264
Oh. I'm sorry. I just deleted it.
62
00:03:18,811 --> 00:03:21,412
The only thing worse than people
seeing my twitchy face in person
63
00:03:21,480 --> 00:03:23,581
is them seeing my twitchy
face on a hacked video.
64
00:03:23,649 --> 00:03:24,908
Mm.
65
00:03:24,951 --> 00:03:28,319
So, how do we go about
deleting it from my body?
66
00:03:29,355 --> 00:03:31,055
It's a hemi-facial spasm.
67
00:03:31,090 --> 00:03:32,256
We should do an MRI
68
00:03:32,324 --> 00:03:33,992
to rule out the more serious
possible causes.
69
00:03:34,026 --> 00:03:35,193
Which are?
70
00:03:35,227 --> 00:03:37,895
Aneurysm, MS, possibly a brain tumor.
71
00:03:38,017 --> 00:03:39,764
(SIGHS) What are
the less serious causes?
72
00:03:39,832 --> 00:03:42,367
Stress, exhaustion, too much coffee.
73
00:03:42,401 --> 00:03:44,202
(CHUCKLES) Well,
that's my job description.
74
00:03:44,236 --> 00:03:47,772
Which can be treated with
Botox injections and Ativan.
75
00:03:47,840 --> 00:03:49,273
Ah. Sold.
76
00:03:49,341 --> 00:03:51,256
We still need to do the MRI.
77
00:03:52,444 --> 00:03:53,800
Do both.
78
00:03:54,413 --> 00:03:58,216
Oh. As Claire knows,
I always have to control the agenda.
79
00:03:58,250 --> 00:04:00,451
♪
80
00:04:03,455 --> 00:04:05,857
Hi. Artie Hill.
81
00:04:05,891 --> 00:04:07,725
I have mild heart failure.
82
00:04:07,760 --> 00:04:08,793
I'm Dr. Park.
83
00:04:08,861 --> 00:04:11,095
How do you know
you have mild heart failure?
84
00:04:11,130 --> 00:04:14,265
I'm tired, and I've been
having palpitations.
85
00:04:14,299 --> 00:04:17,035
We'll run tests,
but if it makes you feel better,
86
00:04:17,069 --> 00:04:18,436
a lot of people have palpitations,
87
00:04:18,470 --> 00:04:20,371
and it doesn't usually mean
heart failure.
88
00:04:20,406 --> 00:04:22,907
Yeah, but I was just talking
to my doctor on the phone,
89
00:04:22,941 --> 00:04:24,498
and he told me I have heart failure.
90
00:04:25,332 --> 00:04:26,778
The doctor who did my bypass.
91
00:04:26,812 --> 00:04:29,113
Your bypass?
92
00:04:29,148 --> 00:04:31,616
He told me I should go to
the nearest emergency room.
93
00:04:31,650 --> 00:04:33,818
I was in the park,
looking at the cherry trees,
94
00:04:33,886 --> 00:04:35,787
and I started feeling funny,
so I called...
95
00:04:35,821 --> 00:04:37,055
When was this bypass?
96
00:04:37,089 --> 00:04:38,289
- Um...
- A month ago.
97
00:04:39,958 --> 00:04:41,459
Paul Nakano.
98
00:04:41,493 --> 00:04:44,228
I performed his surgery
at San Jose General.
99
00:04:44,263 --> 00:04:47,732
Mr. Hill, I hope you took
a taxi, as I asked you to.
100
00:04:47,766 --> 00:04:49,272
It was only three blocks.
101
00:04:51,070 --> 00:04:53,438
If you don't mind,
I'd like to get a 12-lead EKG,
102
00:04:53,472 --> 00:04:56,174
cardiac CT, and bloodwork.
103
00:04:56,241 --> 00:04:58,676
Ordinarily, I'd be thinking about
volume overload as the cause...
104
00:04:58,744 --> 00:05:01,312
But in this case, sodium
and B.U.N. are normal.
105
00:05:01,346 --> 00:05:04,236
The next thing I'd look at is a
post-op myocardial infarction.
106
00:05:04,265 --> 00:05:06,207
But in this case,
the troponins are normal.
107
00:05:08,287 --> 00:05:09,487
So you know what I'm thinking?
108
00:05:09,521 --> 00:05:12,290
Yes. You did your job too damn well.
109
00:05:12,324 --> 00:05:14,926
The heart's been so
strengthened from the bypass
110
00:05:14,960 --> 00:05:16,794
that it's revealed
a weakness in the valve.
111
00:05:16,829 --> 00:05:18,129
It can't handle the pump pressure.
112
00:05:18,163 --> 00:05:19,263
Hmm.
113
00:05:22,534 --> 00:05:24,335
Dr. Nakano was my Chief of Surgery
114
00:05:24,369 --> 00:05:25,536
when I was a resident.
115
00:05:26,605 --> 00:05:27,805
Hmm.
116
00:05:27,840 --> 00:05:29,040
So, when do you want to open him up?
117
00:05:29,108 --> 00:05:30,708
I'm hoping never.
118
00:05:30,776 --> 00:05:32,043
Have either of you ever done
119
00:05:32,111 --> 00:05:34,679
a transcatheter aortic
valve replacement?
120
00:05:34,713 --> 00:05:36,547
I've read about it.
121
00:05:36,615 --> 00:05:38,950
It's minimally invasive
and way preferable
122
00:05:38,984 --> 00:05:41,185
to opening up the patient for
the second time in a month.
123
00:05:41,220 --> 00:05:43,354
Well, I look forward
to learning from you again.
124
00:05:43,768 --> 00:05:44,835
Hmm.
125
00:05:46,959 --> 00:05:48,659
(GRUNTS)
126
00:05:51,830 --> 00:05:53,397
(MONITOR BEEPING)
127
00:05:53,465 --> 00:05:57,883
Oh. Excuse me! Sir? Person in the hall?
128
00:06:03,308 --> 00:06:04,575
Oh, sorry.
129
00:06:04,643 --> 00:06:07,559
Hello. I am Dr. Shaun
Murphy. I am a surgeon.
130
00:06:08,514 --> 00:06:10,715
Uh, I-I can't find my socks.
131
00:06:10,749 --> 00:06:12,731
And I can't find the button
to call someone.
132
00:06:17,156 --> 00:06:18,422
Ah. (CHUCKLES)
133
00:06:18,490 --> 00:06:19,490
Now, why would they put it there?
134
00:06:19,525 --> 00:06:20,558
You can't even see it.
135
00:06:21,098 --> 00:06:22,265
What about the socks?
136
00:06:27,366 --> 00:06:29,033
(ARTIE CLEARS THROAT)
137
00:06:29,067 --> 00:06:30,768
I have mild heart failure.
138
00:06:30,836 --> 00:06:32,837
I was in the park,
looking at the cherry trees...
139
00:06:32,871 --> 00:06:35,206
Cherry trees aren't in bloom
at this time of year.
140
00:06:35,240 --> 00:06:36,607
Well, I can still look at them, though.
141
00:06:36,675 --> 00:06:38,715
They don't disappear just
because the blossoms fall.
142
00:06:40,008 --> 00:06:43,347
Mm. I can get you socks
from the pre-op supplies area.
143
00:06:43,382 --> 00:06:46,014
Ah, yes. I remember those crappy
socks they give you. I'll take 'em.
144
00:06:47,085 --> 00:06:49,120
Why do you guys keep it so cold in here?
145
00:06:49,188 --> 00:06:50,421
My feet are freezing.
146
00:06:51,190 --> 00:06:53,357
♪
147
00:06:57,262 --> 00:06:58,763
WOMAN 1: (ON TV)
It's beautiful to look at
148
00:06:58,797 --> 00:07:00,932
if you're inside and don't
have to go anywhere.
149
00:07:00,966 --> 00:07:03,534
And you might not want
to go anywhere if you don't...
150
00:07:03,569 --> 00:07:04,735
WOMAN 2: Take care of Arthur.
151
00:07:04,770 --> 00:07:06,971
But he lost his silly head
and shot Br...
152
00:07:07,039 --> 00:07:09,273
Every night, we have
three clients a week
153
00:07:09,308 --> 00:07:10,474
who think I'm waiting tables...
154
00:07:10,542 --> 00:07:13,477
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
155
00:07:13,545 --> 00:07:15,446
(TV SHUTS OFF)
156
00:07:15,480 --> 00:07:17,949
(CELL PHONE RINGING)
157
00:07:17,983 --> 00:07:20,051
♪
158
00:07:20,085 --> 00:07:21,299
(CELL PHONE BEEPS)
159
00:07:25,390 --> 00:07:26,657
(SIGHS)
160
00:07:32,764 --> 00:07:36,000
We'll use a pigtail catheter
to place the guide wire,
161
00:07:36,068 --> 00:07:39,170
then run a delivery catheter
through an 18 French sheath
162
00:07:39,238 --> 00:07:43,074
to ferry the new valve through
the femoral artery to the heart.
163
00:07:43,108 --> 00:07:46,310
Then we inflate a balloon
that expands the new valve
164
00:07:46,345 --> 00:07:48,613
and installs it
right inside his current one.
165
00:07:48,647 --> 00:07:50,287
SHAUN: That would kill him.
166
00:07:54,586 --> 00:07:56,254
He has cold feet.
167
00:07:56,668 --> 00:07:58,122
Who are you?
168
00:07:58,156 --> 00:08:00,380
I'm Dr. Shaun Murphy.
169
00:08:00,759 --> 00:08:02,593
He's one of my residents.
170
00:08:02,628 --> 00:08:04,629
Oh. Artie has cold feet?
171
00:08:04,663 --> 00:08:05,963
He's afraid of the procedure?
172
00:08:05,998 --> 00:08:08,966
No, I think Dr. Murphy
means it literally.
173
00:08:09,001 --> 00:08:10,134
The patient has cold feet.
174
00:08:10,168 --> 00:08:12,203
Is his body temperature dropping?
175
00:08:12,271 --> 00:08:15,039
No, his core body temperature
is stable at 98.5.
176
00:08:15,107 --> 00:08:17,814
He rarely has cold feet.
I got him socks.
177
00:08:19,645 --> 00:08:22,546
You're gonna need to draw
some dotted lines here for me.
178
00:08:22,614 --> 00:08:25,850
Okay. Cold feet means
impaired circulation,
179
00:08:25,884 --> 00:08:27,385
which means constricted
blood flow from the heart,
180
00:08:27,452 --> 00:08:28,986
which means a damaged vessel.
181
00:08:29,021 --> 00:08:31,122
If we try to push the new
valve through the damaged area,
182
00:08:31,156 --> 00:08:32,829
it will rip open, killing him.
183
00:08:33,292 --> 00:08:34,558
"Damaged vessel"?
184
00:08:34,626 --> 00:08:36,627
Yes. You make a mistake
during the bypass,
185
00:08:36,662 --> 00:08:38,543
most likely a tear in the aorta.
186
00:08:39,298 --> 00:08:40,831
I didn't make a mistake.
187
00:08:40,866 --> 00:08:42,855
Mm, you caused an aortic dissection.
188
00:08:42,908 --> 00:08:45,069
Shaun, this man has
more cardiac experience
189
00:08:45,137 --> 00:08:48,005
than everyone in this room times ten.
190
00:08:48,040 --> 00:08:50,975
A lot of people have cold
feet. My wife has cold feet.
191
00:08:51,009 --> 00:08:53,183
Everyone has cold feet in a hospital.
192
00:08:54,246 --> 00:08:57,148
Yes. We should perform
an angio on Mr. Hill.
193
00:08:57,182 --> 00:08:58,916
That will show the aortic dissection.
194
00:08:58,984 --> 00:09:01,886
This man recently underwent
an open heart surgery.
195
00:09:01,920 --> 00:09:03,821
He's gonna have valve replacement.
196
00:09:03,855 --> 00:09:06,223
We don't need to load him up
with yet another procedure
197
00:09:06,258 --> 00:09:08,156
when there was no mistake.
198
00:09:11,263 --> 00:09:15,900
Studies show that old people
are less likely to admit mistakes
199
00:09:15,934 --> 00:09:18,041
because they are less aware
when they've made one.
200
00:09:22,508 --> 00:09:26,177
Okay, Dr. Murphy, you've told
us your thoughts on this case.
201
00:09:26,845 --> 00:09:29,246
It's my understanding that
you have a few days of leave.
202
00:09:29,281 --> 00:09:30,548
I suggest you take them.
203
00:09:30,582 --> 00:09:32,550
I prefer to continue working.
204
00:09:32,584 --> 00:09:34,251
Then do it somewhere else.
205
00:09:34,286 --> 00:09:36,087
♪
206
00:09:42,928 --> 00:09:44,428
SHAUN: You...
207
00:09:44,463 --> 00:09:45,963
Will kill him.
208
00:09:46,031 --> 00:09:48,232
♪
209
00:09:59,363 --> 00:10:00,663
You think my surgeon is wrong?
210
00:10:00,697 --> 00:10:02,198
Yes.
211
00:10:02,232 --> 00:10:04,867
And you're, like,
a-a real doctor, right?
212
00:10:04,902 --> 00:10:06,869
I am a real doctor.
213
00:10:06,904 --> 00:10:11,040
No offense, but best heart guy around
214
00:10:11,074 --> 00:10:15,244
versus the guy who happened to be
passing my room when I needed socks.
215
00:10:15,312 --> 00:10:17,547
Why shouldn't I let Dr. Nakano
do what he thinks I need?
216
00:10:17,581 --> 00:10:19,582
If anything goes wrong, he can fix it.
217
00:10:19,650 --> 00:10:23,106
It could be difficult.
218
00:10:23,987 --> 00:10:25,688
The tip of the catheter would be likely
219
00:10:25,722 --> 00:10:27,190
to rupture your weakened aorta,
220
00:10:27,224 --> 00:10:28,257
ripping it open and causing you
221
00:10:28,325 --> 00:10:29,392
to hemorrhage into your chest
222
00:10:29,426 --> 00:10:31,828
and bleed out in a matter of minutes.
223
00:10:32,198 --> 00:10:33,729
If you survived,
224
00:10:34,159 --> 00:10:36,703
you'd have severe anoxic brain damage.
225
00:10:37,537 --> 00:10:39,602
But it's unlikely you'd survive.
226
00:10:39,670 --> 00:10:41,270
♪
227
00:10:43,366 --> 00:10:45,300
Go home.
228
00:10:46,236 --> 00:10:49,271
Is Mr. Hill requesting the angio?
229
00:10:49,305 --> 00:10:52,641
He's not just requesting.
He's demanding.
230
00:10:52,709 --> 00:10:54,743
This is why you take a leave
of absence when you need one.
231
00:10:54,778 --> 00:10:56,078
You're not thinking clearly
232
00:10:56,112 --> 00:10:58,016
or you never would have
pulled a stunt like this.
233
00:10:59,449 --> 00:11:01,116
I prefer to stay at work.
234
00:11:01,151 --> 00:11:03,480
I could assist with E.R. consults.
235
00:11:05,889 --> 00:11:08,924
Dr. Murphy, because
I'm being professional,
236
00:11:08,958 --> 00:11:11,821
you may not understand
how angry I am right now.
237
00:11:17,000 --> 00:11:19,435
Will you do what Mr. Hill wants?
238
00:11:19,469 --> 00:11:20,836
What you want, you mean?
239
00:11:22,238 --> 00:11:24,459
Yes, we'll do it.
You've forced our hand.
240
00:11:26,643 --> 00:11:28,177
Good.
241
00:11:28,244 --> 00:11:30,679
♪
242
00:11:39,335 --> 00:11:40,902
I would have fired him.
243
00:11:44,661 --> 00:11:45,828
(CHUCKLES)
244
00:11:45,862 --> 00:11:48,197
Honey, when Freya brings you a dead rat,
245
00:11:48,264 --> 00:11:50,199
she's offering you a gift.
246
00:11:50,266 --> 00:11:52,601
PETE: (CHUCKLES) I know.I waited until she was gone
247
00:11:52,635 --> 00:11:54,002
so she wouldn't see me toss it away.
248
00:11:54,037 --> 00:11:55,771
- (CHUCKLES)
- Wish you were here.
249
00:11:55,805 --> 00:11:57,172
You could strike the right balance
250
00:11:57,207 --> 00:11:59,341
between enthusiasm and discouragement.
251
00:11:59,375 --> 00:12:01,610
Oh. Honey, I gotta go.
My doctors are here.
252
00:12:01,644 --> 00:12:03,178
You sure everything is okay there?
253
00:12:03,213 --> 00:12:05,881
Absolutely. These shots
are working like a charm.
254
00:12:05,949 --> 00:12:07,216
- Love you!
- Love you.
255
00:12:07,283 --> 00:12:08,217
Mwah.
256
00:12:10,687 --> 00:12:11,887
The shots are not doing the job.
257
00:12:11,955 --> 00:12:13,555
What else do you have for me?
258
00:12:13,623 --> 00:12:16,658
I had another episode. It was shorter,
but still there.
259
00:12:16,693 --> 00:12:19,495
The MRI shows a branch
off the basilar artery
260
00:12:19,529 --> 00:12:21,063
that's compressing the facial nerve.
261
00:12:21,131 --> 00:12:23,899
Unfortunately, you have
a "tortuous" artery.
262
00:12:23,967 --> 00:12:26,535
Where it should be straight,
it bends and twists.
263
00:12:26,569 --> 00:12:28,170
Bad news is, it'd be a nightmare
264
00:12:28,204 --> 00:12:29,571
to try and address this surgically.
265
00:12:29,639 --> 00:12:30,973
Good news...
266
00:12:31,007 --> 00:12:32,841
Is, other than some twitching,
267
00:12:32,876 --> 00:12:34,710
which is minimized by the Botox,
268
00:12:34,744 --> 00:12:36,211
it's not causing any other problems.
269
00:12:36,246 --> 00:12:37,479
Exactly.
270
00:12:37,514 --> 00:12:40,015
(SIGHS) Aside from
the complete destruction
271
00:12:40,049 --> 00:12:41,744
of all I want to achieve in life.
272
00:12:43,052 --> 00:12:45,165
Melodramatic, yet true.
273
00:12:46,055 --> 00:12:47,923
These episodes keep happening,
274
00:12:47,991 --> 00:12:50,726
eventually one of them
will get caught on video.
275
00:12:50,760 --> 00:12:53,228
Ten minutes later,
it'll be all over social media.
276
00:12:53,263 --> 00:12:55,097
My opponents will mock me relentlessly.
277
00:12:55,165 --> 00:12:57,399
I think a lot of people
would have sympathy for you.
278
00:12:57,433 --> 00:12:59,868
We don't vote for people
we feel sympathy for.
279
00:12:59,903 --> 00:13:01,537
We want strong leaders.
280
00:13:01,571 --> 00:13:04,540
We want the symbol
more than the reality.
281
00:13:04,574 --> 00:13:06,408
♪
282
00:13:07,210 --> 00:13:09,912
Please help me.
283
00:13:09,946 --> 00:13:12,181
Unfortunately,
there's nothing we can do.
284
00:13:12,215 --> 00:13:14,049
We'll see what we can come up with.
285
00:13:14,083 --> 00:13:15,751
♪
286
00:13:20,190 --> 00:13:22,457
(BEEPING)
287
00:13:22,525 --> 00:13:26,795
♪ Last night I came out
I was so damn manic... ♪
288
00:13:26,863 --> 00:13:28,230
(SIGHS)
289
00:13:29,599 --> 00:13:34,970
♪ I don't even know Where I went wrong ♪
290
00:13:35,038 --> 00:13:36,772
♪ But I went wrong ♪
291
00:13:36,806 --> 00:13:40,042
♪
292
00:13:40,076 --> 00:13:43,879
♪ And it's times like these
That I swear to God ♪
293
00:13:43,913 --> 00:13:47,149
♪ Oh, that my mother can't
See me and if she did ♪
294
00:13:47,217 --> 00:13:50,786
♪ I don't know how
I would keep it together ♪
295
00:13:50,820 --> 00:13:53,055
♪ I don't know How I would keep it ♪
296
00:13:53,089 --> 00:13:54,489
(SPEAKER BEEPS, MUSIC STOPS)
297
00:14:14,964 --> 00:14:15,931
Shaun?
298
00:14:23,353 --> 00:14:25,487
You shouldn't be here.
299
00:14:25,521 --> 00:14:28,523
Andrews is pissed at you,
with good reason.
300
00:14:28,591 --> 00:14:30,192
There's no need
to make him any more angry.
301
00:14:30,260 --> 00:14:32,127
That's why I'm hiding.
302
00:14:32,161 --> 00:14:33,762
I couldn't wait in the lounge
303
00:14:33,796 --> 00:14:36,265
because the walls are glass
and people could see me.
304
00:14:36,299 --> 00:14:38,100
"Wait"? What are you waiting for?
305
00:14:38,134 --> 00:14:40,769
When they see that I was right,
they'll let me come back.
306
00:14:40,803 --> 00:14:42,137
I want to be prepared.
307
00:14:42,171 --> 00:14:43,705
I'm reading about options
in aortic dissection.
308
00:14:43,773 --> 00:14:45,707
- Shaun, no.
- Yes.
309
00:14:45,775 --> 00:14:48,944
Once they do the angio,
they'll see the evidence.
310
00:14:48,978 --> 00:14:51,146
Dr. Andrews won't be angry anymore.
311
00:14:51,180 --> 00:14:52,547
They did the angio.
312
00:14:52,615 --> 00:14:53,960
Mm.
313
00:14:54,550 --> 00:14:55,878
Oh.
314
00:14:56,519 --> 00:14:59,054
No. No, they... They couldn't.
315
00:14:59,122 --> 00:15:00,689
They did it.
316
00:15:00,723 --> 00:15:02,260
I was there. You were wrong.
317
00:15:03,473 --> 00:15:04,640
But...
318
00:15:06,529 --> 00:15:08,830
- Cold feet...
- It was a focused angio.
319
00:15:08,865 --> 00:15:11,199
I saw the ascending aorta
and the aortic root.
320
00:15:11,234 --> 00:15:12,834
There was no sign of dissection.
321
00:15:12,869 --> 00:15:15,137
♪
322
00:15:15,171 --> 00:15:16,805
They're giving the patient
a chance to rest
323
00:15:16,839 --> 00:15:18,443
before scheduling the TAVR.
324
00:15:20,476 --> 00:15:22,044
We all make mistakes.
325
00:15:22,078 --> 00:15:23,679
♪
326
00:15:25,481 --> 00:15:26,815
But I think you should
leave the building
327
00:15:26,849 --> 00:15:28,050
while you're still forgivable.
328
00:15:29,252 --> 00:15:31,687
♪
329
00:15:41,863 --> 00:15:44,432
♪
330
00:15:52,562 --> 00:15:58,834
♪ There's a hole
In the drywall still not fixed ♪
331
00:15:58,869 --> 00:16:03,406
♪ I just haven't Gotten around to it ♪
332
00:16:03,473 --> 00:16:06,208
♪ And besides ♪
333
00:16:06,243 --> 00:16:11,547
♪ I'm starting To get used to the gaps ♪
334
00:16:11,581 --> 00:16:13,883
♪
335
00:16:17,587 --> 00:16:23,225
♪ Say you wish you could
Find some way to help ♪
336
00:16:23,260 --> 00:16:27,730
♪ Not to be so hard on myself ♪
337
00:16:27,764 --> 00:16:33,536
♪ So why is it easy For everyone else? ♪
338
00:16:33,570 --> 00:16:36,572
♪ I'm not always like this ♪
339
00:16:36,606 --> 00:16:40,609
♪ There's always tomorrow I guess ♪
340
00:16:40,677 --> 00:16:41,844
♪
341
00:16:43,046 --> 00:16:45,181
- NURSE VILLANUEVA: Lea.
- Yeah.
342
00:16:45,215 --> 00:16:46,382
How are you?
343
00:16:46,416 --> 00:16:47,750
I'm good.
344
00:16:50,754 --> 00:16:52,555
It happened to me, too.
345
00:16:52,589 --> 00:16:54,423
♪
346
00:16:55,091 --> 00:16:56,424
Twice.
347
00:17:04,601 --> 00:17:07,636
CLAIRE: We could bypass
the basilar artery.
348
00:17:07,704 --> 00:17:10,096
A 25% mortality rate, sure.
349
00:17:12,742 --> 00:17:14,710
How about stereotactic radiosurgery?
350
00:17:14,744 --> 00:17:16,412
No, she wouldn't like it.
351
00:17:16,446 --> 00:17:18,547
It takes months to see
any kind of improvement.
352
00:17:18,582 --> 00:17:19,982
It's interesting.
353
00:17:20,050 --> 00:17:22,118
The fact that you like
this person makes you willing
354
00:17:22,152 --> 00:17:24,235
to make really stupid
decisions that could kill her.
355
00:17:28,826 --> 00:17:30,727
We could meet in the middle.
356
00:17:30,761 --> 00:17:34,131
Tortuous or not, the main
basilar isn't causing the spasms.
357
00:17:34,165 --> 00:17:36,166
So we leave it alone and just sling up
358
00:17:36,234 --> 00:17:38,040
the branch of the artery
that's applying the pressure.
359
00:17:39,003 --> 00:17:40,103
Nice.
360
00:17:42,607 --> 00:17:44,422
I have two predictions to make.
361
00:17:45,475 --> 00:17:47,744
One, she'll come up
with a rationalization
362
00:17:47,778 --> 00:17:50,580
to justify not telling her
husband about this surgery,
363
00:17:50,615 --> 00:17:52,749
and two, you'll come up
with a rationalization
364
00:17:52,783 --> 00:17:55,183
to justify forgiving her for that.
365
00:17:59,257 --> 00:18:00,771
You wouldn't have fired him.
366
00:18:03,861 --> 00:18:06,463
He's dealing with some personal issues,
367
00:18:06,497 --> 00:18:09,552
and I remember you
giving me some slack once
368
00:18:09,593 --> 00:18:10,846
when I screwed up.
369
00:18:10,882 --> 00:18:13,537
Well, you were facing
a challenging surgery,
370
00:18:13,604 --> 00:18:15,372
and your girlfriend,
who I never liked, by the way,
371
00:18:15,439 --> 00:18:16,540
dumped you, so...
372
00:18:16,607 --> 00:18:18,008
You knew about the dumping?
373
00:18:18,042 --> 00:18:20,208
(CHUCKLING) Oh, yeah.
I just didn't know why.
374
00:18:22,445 --> 00:18:25,280
She wanted a commitment.
Said I didn't love her enough.
375
00:18:25,329 --> 00:18:26,696
And I told her I loved her,
376
00:18:26,721 --> 00:18:28,188
but I didn't have time to get into it
377
00:18:28,213 --> 00:18:29,680
because I had an esophagus
to reconstruct.
378
00:18:29,705 --> 00:18:31,306
(CHUCKLES)
379
00:18:32,657 --> 00:18:33,957
Why did you help me?
380
00:18:33,991 --> 00:18:36,693
I mean, why me and not Penzer?
381
00:18:36,727 --> 00:18:38,995
He was always number one in our class.
382
00:18:39,030 --> 00:18:40,197
I was always second.
383
00:18:40,231 --> 00:18:41,705
Where's Penzer now?
384
00:18:41,739 --> 00:18:43,309
What, you think I've been
following the guy's career
385
00:18:43,333 --> 00:18:44,565
for the past 20 years?
386
00:18:47,338 --> 00:18:49,072
He's at the NIH, making policy.
387
00:18:49,140 --> 00:18:51,074
That's Penzer.
388
00:18:51,142 --> 00:18:53,282
Great mind, great hands,
389
00:18:54,212 --> 00:18:55,868
but I knew he'd never be a surgeon.
390
00:18:57,882 --> 00:18:59,249
He didn't love it enough.
391
00:19:14,599 --> 00:19:15,805
(KNOCK ON DOOR)
392
00:19:20,104 --> 00:19:22,372
(CELL PHONE RINGS)
393
00:19:22,406 --> 00:19:25,041
- I can wait.
- Oh, this can, too.
394
00:19:25,076 --> 00:19:27,077
Just letting the phone get to 10%,
395
00:19:27,111 --> 00:19:29,610
then I'll run the gauntlet
of well-wishers and head out.
396
00:19:30,748 --> 00:19:32,405
Yeah. I'm one of them.
397
00:19:44,762 --> 00:19:46,896
When my grandma died,
398
00:19:47,865 --> 00:19:50,634
I remember a whole relay
399
00:19:50,701 --> 00:19:53,384
of the mothers of the church
bringing food to the house.
400
00:19:54,572 --> 00:19:56,596
They all loved my grandma.
401
00:19:58,409 --> 00:20:02,145
The older ladies got
their best hats and gloves out
402
00:20:02,213 --> 00:20:03,947
for the service.
403
00:20:03,981 --> 00:20:05,649
♪
404
00:20:05,716 --> 00:20:09,719
Pastor made a special prayer
at the gravesite.
405
00:20:11,088 --> 00:20:13,923
We all told stories about her.
406
00:20:13,958 --> 00:20:15,573
There were rituals.
407
00:20:18,594 --> 00:20:20,729
We said goodbye to the past.
408
00:20:26,971 --> 00:20:29,795
You're saying goodbye to the future.
409
00:20:37,315 --> 00:20:38,815
I'm sorry for your loss.
410
00:20:38,849 --> 00:20:40,784
♪
411
00:21:03,046 --> 00:21:04,713
And how soon could I get out of here?
412
00:21:04,975 --> 00:21:08,178
If all goes well, a day,
maybe two at most.
413
00:21:08,212 --> 00:21:09,813
Oh. You hear that, Cal?
414
00:21:09,847 --> 00:21:11,087
Rebooking for Thursday.
415
00:21:11,449 --> 00:21:12,615
There was an "if" there.
416
00:21:12,650 --> 00:21:14,465
That's strange. I heard a "when."
417
00:21:15,273 --> 00:21:16,650
Now, I will be appointing Cal
418
00:21:16,674 --> 00:21:19,009
as my healthcare surrogate
while I'm under.
419
00:21:20,224 --> 00:21:22,659
Mm, uh, most people
appoint their spouse.
420
00:21:22,693 --> 00:21:24,327
Or at least notify them.
421
00:21:24,362 --> 00:21:25,962
He'll just try to talk me out of this.
422
00:21:25,996 --> 00:21:27,297
Because he loves me.
423
00:21:27,645 --> 00:21:30,467
Whereas Cal is using me
to find a better position,
424
00:21:30,501 --> 00:21:32,569
but knows exactly what I want.
425
00:21:32,636 --> 00:21:34,151
(CHUCKLES)
426
00:21:34,705 --> 00:21:37,874
So... Let's fix my broken brain.
427
00:21:37,908 --> 00:21:39,309
♪
428
00:21:42,480 --> 00:21:43,813
(DOOR OPENS)
429
00:21:51,822 --> 00:21:53,056
I got your text.
430
00:21:57,995 --> 00:22:00,469
I'm a good diagnostician.
431
00:22:01,031 --> 00:22:02,732
Of course you are.
432
00:22:02,767 --> 00:22:04,098
Sit down. You... You want to sit?
433
00:22:04,681 --> 00:22:05,614
No.
434
00:22:06,437 --> 00:22:08,405
I accounted for every symptom.
435
00:22:08,439 --> 00:22:10,607
I listened to the patient's history.
436
00:22:10,674 --> 00:22:12,982
Someone's feet were cold.
437
00:22:13,444 --> 00:22:15,912
Okay? Uh,
just... Sometimes that means something.
438
00:22:15,946 --> 00:22:18,014
Sometimes it doesn't.
This time, it didn't.
439
00:22:18,048 --> 00:22:19,215
S-So what?
440
00:22:20,351 --> 00:22:22,118
What are you still doing here, Shaun?
441
00:22:22,186 --> 00:22:23,868
Wh... Do you not want to go home?
442
00:22:25,289 --> 00:22:27,724
You gotta go home. You suffered a loss.
443
00:22:27,758 --> 00:22:28,925
You gotta...
444
00:22:28,959 --> 00:22:30,708
You gotta deal with it.
You gotta face it.
445
00:22:31,888 --> 00:22:32,955
Mm.
446
00:22:33,564 --> 00:22:35,632
Why do I have to "face it"?
447
00:22:35,699 --> 00:22:38,234
What does that mean? It happened.
448
00:22:38,269 --> 00:22:40,136
♪
449
00:22:40,204 --> 00:22:41,404
Yeah.
450
00:22:42,473 --> 00:22:44,140
It did happen.
451
00:22:44,533 --> 00:22:46,701
It happened, okay?
452
00:22:47,597 --> 00:22:48,530
Go home
453
00:22:49,313 --> 00:22:50,747
and be with Lea.
454
00:22:50,781 --> 00:22:53,049
♪
455
00:23:07,665 --> 00:23:09,966
Oh, Claire. I'm happy to see you.
456
00:23:10,000 --> 00:23:12,502
Uh, it seems the reporters
have discovered I'm here,
457
00:23:12,570 --> 00:23:15,905
so poor Cal has gone off to
craft a believable explanation.
458
00:23:15,940 --> 00:23:18,741
So, what's something a person
might be hospitalized for
459
00:23:18,776 --> 00:23:21,110
that says "I'm an unstoppable force"?
460
00:23:21,145 --> 00:23:23,947
You want me to provide you
with a good lie?
461
00:23:23,981 --> 00:23:24,914
Yeah.
462
00:23:34,792 --> 00:23:36,259
But you must be scared.
463
00:23:37,052 --> 00:23:38,553
I'm terrified.
464
00:23:39,263 --> 00:23:42,599
♪
465
00:23:42,633 --> 00:23:44,073
You know, when I'm scared,
466
00:23:45,970 --> 00:23:47,910
I think about Evvie Sinclair.
467
00:23:51,275 --> 00:23:52,976
You were the commencement speaker
468
00:23:53,010 --> 00:23:54,583
at my high school graduation.
469
00:23:55,045 --> 00:23:56,212
Oh.
470
00:23:56,280 --> 00:23:57,647
I was a bit of a mess back then.
471
00:23:57,681 --> 00:23:59,782
I had no idea what
I was gonna do with my life
472
00:23:59,817 --> 00:24:01,384
or what I could do with my life.
473
00:24:02,506 --> 00:24:06,809
And you told us about Evvie Sinclair,
474
00:24:06,891 --> 00:24:10,727
born with Turner Syndrome,
small in stature,
475
00:24:10,752 --> 00:24:13,936
facial abnormalities, speech impairment.
476
00:24:14,965 --> 00:24:16,939
But she just had
477
00:24:17,301 --> 00:24:20,693
a desperate need to learn.
478
00:24:22,239 --> 00:24:24,207
And against her parents' wishes,
479
00:24:25,281 --> 00:24:27,032
she started high school.
480
00:24:27,978 --> 00:24:29,045
And...
481
00:24:30,014 --> 00:24:31,745
And I just remember thinking...
482
00:24:33,083 --> 00:24:36,319
If Evvie can go through those doors
483
00:24:36,353 --> 00:24:38,021
and walk down those halls...
484
00:24:40,824 --> 00:24:43,326
I went home that day,
and I applied to 11 colleges.
485
00:24:43,360 --> 00:24:44,727
(CHUCKLES)
486
00:24:46,230 --> 00:24:48,231
So, I am a doctor...
487
00:24:50,167 --> 00:24:51,515
Because of you.
488
00:24:52,169 --> 00:24:53,536
And Evvie.
489
00:24:53,893 --> 00:24:55,438
Mm.
490
00:24:55,506 --> 00:24:57,813
That was a great story.
491
00:24:58,509 --> 00:25:00,076
Rickie Demarest.
492
00:25:00,110 --> 00:25:02,234
He was my campaign manager before Cal.
493
00:25:03,380 --> 00:25:06,082
He made up some lovely stuff.
494
00:25:06,116 --> 00:25:08,017
♪
495
00:25:17,186 --> 00:25:18,386
(DOOR OPENS)
496
00:25:20,905 --> 00:25:22,406
You're back early.
497
00:25:23,508 --> 00:25:25,342
Dr. Andrews sent me home,
498
00:25:25,376 --> 00:25:27,885
and Dr. Glassman thinks we should talk.
499
00:25:51,202 --> 00:25:54,171
Dr. Glassman is not a counselor.
500
00:25:54,205 --> 00:25:55,772
He's a neurosurgeon.
501
00:25:59,711 --> 00:26:00,877
And a sometimes annoying person.
502
00:26:00,912 --> 00:26:02,252
I'm gonna make some tea.
503
00:26:06,584 --> 00:26:08,752
- (CELL PHONE RINGS)
- Oh. It's your mother.
504
00:26:08,786 --> 00:26:09,953
- No, no, no, no, no.
- Hello.
505
00:26:10,021 --> 00:26:11,688
PAM: Hi, Shaun. How are you?
506
00:26:11,723 --> 00:26:13,889
I'm... Well.
507
00:26:14,359 --> 00:26:16,126
Lea...
508
00:26:16,194 --> 00:26:18,061
Can't talk to you now.
509
00:26:18,096 --> 00:26:21,365
Oh, you're both home. I
wanted to ask about strollers.
510
00:26:21,399 --> 00:26:23,700
The one Lea likes, I read a review
511
00:26:23,735 --> 00:26:25,769
that said the front wheel
keeps coming off.
512
00:26:25,803 --> 00:26:27,971
I'm sure she won't listen,
so I'm gonna send a link.
513
00:26:28,039 --> 00:26:30,140
You should read it, too.
514
00:26:30,208 --> 00:26:32,542
Yes. Thank you.
515
00:26:32,577 --> 00:26:33,777
You don't want your little girl
516
00:26:33,811 --> 00:26:35,479
pitching headfirst onto the sidewalk.
517
00:26:35,546 --> 00:26:37,114
Oh, no.
518
00:26:37,148 --> 00:26:38,582
No. We wouldn't.
519
00:26:38,616 --> 00:26:39,816
(QUIETLY) Just hang up. Just...
520
00:26:39,884 --> 00:26:42,586
Okay. I should go.
521
00:26:42,620 --> 00:26:44,654
And now that we know it's a girl,
I was wondering...
522
00:26:44,722 --> 00:26:47,057
I already bought a onesie
with little dinosaurs on it.
523
00:26:47,091 --> 00:26:48,125
Unbelievably cute.
524
00:26:48,159 --> 00:26:49,726
Mm. Cute. Yes.
525
00:26:49,761 --> 00:26:51,661
Okay, that sounds good.
526
00:26:51,729 --> 00:26:52,763
I am due at the hospital.
527
00:26:52,797 --> 00:26:54,231
Just a quick question.
528
00:26:54,265 --> 00:26:56,600
Since it's not a boy,
the dinosaurs will have to go.
529
00:26:56,634 --> 00:26:58,001
- I'm...
- What would be nice for a girl?
530
00:26:58,069 --> 00:26:59,469
I don't... I don't know.
531
00:26:59,504 --> 00:27:00,737
There's one with ballet shoes.
532
00:27:00,772 --> 00:27:01,905
That's stupid.
533
00:27:01,939 --> 00:27:03,340
Why would you have to change it?
534
00:27:03,408 --> 00:27:05,342
A girl would like dinosaurs
just as much as a boy.
535
00:27:05,410 --> 00:27:07,818
Dinosaurs are fascinating.
You need to shut up.
536
00:27:09,681 --> 00:27:10,681
Um...
537
00:27:11,983 --> 00:27:13,383
(PAM SIGHS)
538
00:27:13,408 --> 00:27:14,841
- Shaun?
- (CELL PHONE BEEPS)
539
00:27:14,866 --> 00:27:17,868
♪
540
00:27:24,609 --> 00:27:28,145
As you all know, Senator Clark
is a very competitive person.
541
00:27:28,332 --> 00:27:30,634
She tore her meniscus
while charging the net
542
00:27:30,668 --> 00:27:32,035
to return a drop shot.
543
00:27:32,103 --> 00:27:34,371
For the record, it was match point,
which she won.
544
00:27:34,439 --> 00:27:35,639
She underwent...
545
00:27:35,673 --> 00:27:38,375
I wonder if he negotiates
employment contracts.
546
00:27:38,443 --> 00:27:41,011
And thanks to the terrific
doctors here at St. Bonaventure,
547
00:27:41,045 --> 00:27:43,180
she will be back fighting
for you before you know it.
548
00:27:43,214 --> 00:27:44,681
Senator Clark wanted to thank all...
549
00:27:44,715 --> 00:27:46,850
Oh, did you hear that? We're terrific.
550
00:27:46,884 --> 00:27:48,952
You must be. You repaired
her meniscus through her head.
551
00:27:48,986 --> 00:27:51,721
It's no one's business why she's here.
552
00:27:51,789 --> 00:27:54,157
And there's the rationalization
I've been waiting for.
553
00:27:54,192 --> 00:27:56,226
If this was someone you didn't like,
554
00:27:56,294 --> 00:27:58,061
these character flaws would
reveal some deep problem
555
00:27:58,129 --> 00:27:59,996
worthy of your eternal judgment,
but since...
556
00:28:00,031 --> 00:28:01,565
You're head of department.
557
00:28:01,632 --> 00:28:03,765
I'm sure you've had to
spin things sometimes.
558
00:28:04,068 --> 00:28:05,702
"Spin things"? Sure.
559
00:28:05,736 --> 00:28:07,637
Lie? No.
560
00:28:07,672 --> 00:28:09,840
Just one more example of how
Senator Clark has been able...
561
00:28:09,874 --> 00:28:11,741
And that was an example of both.
562
00:28:11,809 --> 00:28:14,244
(CELL PHONES CHIME)
563
00:28:15,025 --> 00:28:16,625
Marian isn't waking up.
564
00:28:17,849 --> 00:28:21,718
And to that end, she's already
making calls and sending e-mails.
565
00:28:21,752 --> 00:28:23,687
Oh. And texts.
566
00:28:23,721 --> 00:28:25,422
She just told me to wrap it up.
567
00:28:25,490 --> 00:28:27,591
(LAUGHTER)
568
00:28:27,658 --> 00:28:29,759
♪
569
00:28:35,066 --> 00:28:36,698
I yelled at your mother.
570
00:28:37,741 --> 00:28:38,908
Yeah.
571
00:28:40,071 --> 00:28:43,373
I misdiagnosed a patient.
572
00:28:43,407 --> 00:28:45,666
That's why they sent me home.
573
00:28:47,745 --> 00:28:49,279
I'm not behaving normally.
574
00:28:51,215 --> 00:28:52,782
Neither am I.
575
00:28:52,850 --> 00:28:55,801
But maybe this is normal
for where we're at.
576
00:29:00,258 --> 00:29:03,393
Dr. Glassman talked about
"facing my loss,"
577
00:29:03,427 --> 00:29:05,228
but I don't know what that means,
578
00:29:05,263 --> 00:29:07,597
and even if we could face it,
579
00:29:07,632 --> 00:29:10,567
won't we just hurt
ourselves for no reason?
580
00:29:10,601 --> 00:29:12,302
I don't know.
581
00:29:12,370 --> 00:29:15,372
I don't think grief
has an actual solution.
582
00:29:15,406 --> 00:29:17,990
It has to. I can't stay this way.
583
00:29:23,948 --> 00:29:26,790
Claire told me about this support group.
584
00:29:28,953 --> 00:29:32,589
I'm not sure we can just
force ourselves past this.
585
00:29:39,397 --> 00:29:41,998
The cold feet are not a coincidence.
586
00:29:42,066 --> 00:29:43,900
♪
587
00:29:43,935 --> 00:29:48,505
If they do the TAVR procedure,
they'll kill the patient.
588
00:29:48,573 --> 00:29:50,340
For a different reason.
589
00:29:50,408 --> 00:29:52,809
♪
590
00:29:57,682 --> 00:29:58,682
(DOOR CLOSES)
591
00:29:58,749 --> 00:30:01,518
(MONITOR BEEPING)
592
00:30:01,586 --> 00:30:02,986
♪
593
00:30:03,535 --> 00:30:05,422
NAKANO: The guide wire's in place.
594
00:30:05,456 --> 00:30:07,023
I'm preparing to deliver the valve.
595
00:30:07,091 --> 00:30:08,491
(DOOR OPENS)
596
00:30:08,526 --> 00:30:09,759
SHAUN: Okay, you... You have to stop.
597
00:30:09,794 --> 00:30:11,294
If that valve goes through...
598
00:30:11,329 --> 00:30:12,495
- Get out of here, Murphy.
- No.
599
00:30:12,530 --> 00:30:15,532
If that valve goes through, he'll die.
600
00:30:15,600 --> 00:30:17,248
- Call Security.
- I thought it was an aortic dissection,
601
00:30:17,272 --> 00:30:18,168
but I was wrong.
602
00:30:18,202 --> 00:30:20,470
The cold feet are
from a coarctation... No.
603
00:30:20,504 --> 00:30:23,139
No. No, no. It's too close.
604
00:30:23,174 --> 00:30:24,474
You're too close. Stop!
605
00:30:24,508 --> 00:30:26,343
- Stop! Stop, please! Stop!
- (ALARM BLARING)
606
00:30:26,377 --> 00:30:28,178
B.P.'s spiking. 200 over 100.
607
00:30:28,212 --> 00:30:29,813
Heart rate's up. He's gonna stroke.
608
00:30:29,847 --> 00:30:31,521
Give him nitro and cardene!
609
00:30:32,516 --> 00:30:34,284
- I'm pulling out.
- (ALARM BLARING)
610
00:30:35,653 --> 00:30:37,287
(BLARING STOPS)
611
00:30:37,321 --> 00:30:38,455
B.P.'s dropping.
612
00:30:39,724 --> 00:30:41,057
He's starting to stabilize.
613
00:30:41,125 --> 00:30:42,659
♪
614
00:30:45,802 --> 00:30:46,769
Okay.
615
00:30:50,067 --> 00:30:51,301
Dr. Murphy?
616
00:30:52,657 --> 00:30:53,757
Go on.
617
00:30:56,307 --> 00:30:59,108
Dr. Nakano did not
make a mistake in the bypass.
618
00:30:59,133 --> 00:31:00,884
He did everything right.
619
00:31:02,434 --> 00:31:05,803
But Mr. Hill has a congenital
narrowing of the abdominal aorta.
620
00:31:06,083 --> 00:31:08,184
He's had that coarctation
for year, but never knew
621
00:31:08,219 --> 00:31:10,186
because his body compensated
for the poor circulation
622
00:31:10,221 --> 00:31:11,655
by raising his blood pressure,
623
00:31:11,689 --> 00:31:13,823
which caused his heart to deteriorate,
requiring a bypass.
624
00:31:13,858 --> 00:31:15,525
The stronger, repaired heart
put pressure on the valve,
625
00:31:15,559 --> 00:31:16,860
and his blood pressure dropped.
626
00:31:16,894 --> 00:31:19,095
No more compensation.
627
00:31:19,163 --> 00:31:20,597
His feet got cold.
628
00:31:20,946 --> 00:31:22,899
And I could get the guide wire up there,
629
00:31:22,933 --> 00:31:25,335
but the valve delivery system
would be too big
630
00:31:25,369 --> 00:31:28,538
to fit through the coarctation
without damaging the vessel.
631
00:31:29,299 --> 00:31:30,500
Yes.
632
00:31:31,308 --> 00:31:32,582
We'll have to open him up.
633
00:31:33,611 --> 00:31:37,180
And the valve will have to
be replaced directly...
634
00:31:37,214 --> 00:31:38,672
Through surgery.
635
00:31:40,217 --> 00:31:42,085
I hope you'll join us for that.
636
00:31:42,119 --> 00:31:43,687
♪
637
00:31:52,410 --> 00:31:53,810
How's Cal gonna spin this?
638
00:31:53,964 --> 00:31:56,231
Her latest tennis match
went into extra sets?
639
00:31:56,801 --> 00:31:58,201
(COMPUTER BEEPS)
640
00:32:00,071 --> 00:32:01,738
JORDAN: Slinged branch looks good,
641
00:32:01,772 --> 00:32:04,974
no conflict with the seventh nerve,
642
00:32:05,042 --> 00:32:07,576
no bleeds, no strokes.
643
00:32:09,113 --> 00:32:10,647
The basilar is dilated.
644
00:32:10,715 --> 00:32:12,716
And compressing her brain stem.
645
00:32:12,750 --> 00:32:14,751
- (COMPUTER BEEPS)
- She's stopped breathing.
646
00:32:14,785 --> 00:32:16,486
We need to intubate.
Get the airway cart.
647
00:32:16,554 --> 00:32:18,788
♪
648
00:32:26,382 --> 00:32:28,617
CAL: Tell them she's gonna be
at the conference.
649
00:32:28,651 --> 00:32:30,853
And if they keep asking,
tell them the Senator believes
650
00:32:30,887 --> 00:32:32,888
anyone not ready to commit
on climate change action
651
00:32:32,956 --> 00:32:34,790
is on the wrong side of history.
652
00:32:34,824 --> 00:32:37,159
Just never use that phrase
more than once a month.
653
00:32:37,193 --> 00:32:38,861
- He has to run.
- (CELL PHONE BEEPS)
654
00:32:39,191 --> 00:32:41,029
The sling procedure went fine,
655
00:32:41,064 --> 00:32:43,465
but the basilar artery was
less stable than we hoped.
656
00:32:43,499 --> 00:32:45,067
It's gotten even more dilated
657
00:32:45,134 --> 00:32:47,569
and is causing progressive
neurological deficits.
658
00:32:47,637 --> 00:32:50,205
We have no choice
but to bypass the artery.
659
00:32:50,240 --> 00:32:51,673
The last surgery was dangerous.
660
00:32:51,708 --> 00:32:53,288
This one way more so.
661
00:32:54,644 --> 00:32:55,957
What do you need me to sign?
662
00:32:56,546 --> 00:32:58,313
We should inform her husband.
663
00:32:58,348 --> 00:33:00,249
There is a one in four
chance that she could die.
664
00:33:00,316 --> 00:33:02,351
♪
665
00:33:05,521 --> 00:33:08,023
If I told Pete that,
he'd be at the airport in half an hour,
666
00:33:08,057 --> 00:33:10,092
and everyone would know
that Marian is in this hospital
667
00:33:10,159 --> 00:33:11,426
for something this serious.
668
00:33:11,494 --> 00:33:13,528
She has a brain aneurysm.
That doesn't make her weak.
669
00:33:13,563 --> 00:33:15,685
Even worse. It makes her mortal.
670
00:33:16,366 --> 00:33:18,033
Her husband has a right to be here.
671
00:33:18,067 --> 00:33:20,369
A moral right. To destroy her career.
672
00:33:20,403 --> 00:33:22,109
Which is what I'm protecting her from.
673
00:33:23,706 --> 00:33:25,240
This is just a game to you, isn't it?
674
00:33:25,275 --> 00:33:26,742
Yeah. The game they make you play
675
00:33:26,776 --> 00:33:28,110
before you can do anything real.
676
00:33:29,178 --> 00:33:33,181
♪
677
00:33:33,216 --> 00:33:35,417
(MONITOR BEEPING)
678
00:33:41,157 --> 00:33:44,126
NAKANO: Valve placed. Leaflets mobile.
679
00:33:45,361 --> 00:33:48,463
SHAUN: New valve is perfectly
seated in the annulus.
680
00:33:48,531 --> 00:33:51,133
No regurgitation,
flow in both coronary arteries.
681
00:33:52,435 --> 00:33:54,202
I'm about to close up.
682
00:33:54,237 --> 00:33:56,117
DR. PARK: Looks like
we've got a paravalvular leak.
683
00:33:57,269 --> 00:33:58,907
We need to go back and fix this.
684
00:33:58,942 --> 00:34:00,242
NAKANO: Irrigate and check the image.
685
00:34:00,276 --> 00:34:01,743
♪
686
00:34:09,948 --> 00:34:11,753
No leak.
687
00:34:11,788 --> 00:34:14,389
Slight excess from the washing
jets in the mechanical valve.
688
00:34:14,424 --> 00:34:15,624
Normal finding.
689
00:34:15,658 --> 00:34:18,160
♪
690
00:34:18,227 --> 00:34:19,995
Wow. You're very good.
691
00:34:20,063 --> 00:34:21,463
I think he knows that.
692
00:34:21,497 --> 00:34:22,919
Still nice to hear.
693
00:34:23,900 --> 00:34:25,901
Closing up now.
694
00:34:25,935 --> 00:34:27,674
Two-oh Vicryl suture.
695
00:34:28,237 --> 00:34:31,340
♪
696
00:34:47,323 --> 00:34:49,490
DR. LIM: Retracting
temporal lobe and cerebellum...
697
00:34:49,592 --> 00:34:51,026
Very carefully.
698
00:34:51,094 --> 00:34:53,095
CLAIRE: Vascular anatomy
is fully exposed,
699
00:34:53,129 --> 00:34:54,763
avoiding the tortuous area.
700
00:34:54,797 --> 00:34:56,331
JORDAN: Radial artery graft length
701
00:34:56,366 --> 00:34:58,033
looks to be a perfect fit.
702
00:34:58,101 --> 00:35:00,168
♪
703
00:35:02,472 --> 00:35:04,419
Anastomosing with 9-0 Prolene.
704
00:35:07,543 --> 00:35:09,644
- Temporal lobe's swelling.
- (ALARM BLARING)
705
00:35:09,679 --> 00:35:11,346
CLAIRE: B.P. and heart
rate are plummeting.
706
00:35:11,381 --> 00:35:13,281
Drop her CO2,
full propofol burst suppression.
707
00:35:14,350 --> 00:35:15,517
Widen the craniotomy.
708
00:35:15,551 --> 00:35:17,219
With the cerebellum herniating outward?
709
00:35:17,286 --> 00:35:19,454
We do that,
she may never walk normally again.
710
00:35:20,990 --> 00:35:22,024
If she didn't want a twitch...
711
00:35:22,638 --> 00:35:23,738
Drill.
712
00:35:25,628 --> 00:35:29,031
(DRILL WHIRRING)
713
00:35:29,065 --> 00:35:32,367
Open the arachnoid plane
and release CSF collections.
714
00:35:32,402 --> 00:35:34,336
Reduce the pressure from the inside.
715
00:35:34,370 --> 00:35:35,871
For her, it's worth the risk.
716
00:35:35,905 --> 00:35:39,408
(BLARING CONTINUES)
717
00:35:39,475 --> 00:35:41,243
Arachnoid dissector.
718
00:35:41,310 --> 00:35:43,645
♪
719
00:35:50,186 --> 00:35:52,821
There was a patient admitted
this morning I think you should see.
720
00:35:52,855 --> 00:35:54,356
You thinking of Mrs. Cavanaugh?
721
00:35:54,390 --> 00:35:56,358
That's a good idea, Dr. Park.
722
00:35:56,392 --> 00:35:58,527
We'd welcome another take
723
00:35:58,561 --> 00:36:03,165
as to whether she's a good
candidate for inserting an ICD.
724
00:36:03,199 --> 00:36:05,734
I'll consult just on that question,
if you'd like me to.
725
00:36:07,503 --> 00:36:09,004
But I won't join in the O.R.
726
00:36:10,106 --> 00:36:11,606
I'm quitting surgery.
727
00:36:11,674 --> 00:36:13,909
♪
728
00:36:13,943 --> 00:36:16,344
I don't understand.
When did you decide...
729
00:36:17,547 --> 00:36:18,880
Fifteen minutes ago.
730
00:36:22,351 --> 00:36:25,750
I nearly closed up without
doing a final antibiotic lavage.
731
00:36:26,856 --> 00:36:28,423
But you didn't.
732
00:36:28,458 --> 00:36:30,589
Nurse Barker prompted you
with the syringe.
733
00:36:31,834 --> 00:36:33,535
It was a tiny error.
734
00:36:33,560 --> 00:36:36,029
There was no contamination of the field.
735
00:36:36,054 --> 00:36:38,722
Many surgeons don't even
do a final lavage.
736
00:36:38,747 --> 00:36:41,949
I always told myself once
I started making tiny errors,
737
00:36:41,974 --> 00:36:43,474
I'd stop before I made a big one.
738
00:36:43,499 --> 00:36:44,967
Paul,
739
00:36:45,048 --> 00:36:46,815
we almost lost a patient today.
740
00:36:46,943 --> 00:36:48,315
You were still rattled.
741
00:36:49,412 --> 00:36:50,734
Thank you, Marcus.
742
00:36:52,215 --> 00:36:54,416
But I made this plan years ago,
743
00:36:54,450 --> 00:36:56,985
because I knew that when the time came,
744
00:36:57,053 --> 00:36:59,754
I'd look for reasons why
whatever I did wrong
745
00:36:59,789 --> 00:37:03,330
was tiny, minor, didn't count.
746
00:37:04,827 --> 00:37:06,124
That's when I made the rule.
747
00:37:06,896 --> 00:37:08,630
Everything counts.
748
00:37:08,664 --> 00:37:10,132
♪
749
00:37:13,336 --> 00:37:17,139
Dr. Murphy, it was nice sewing with you.
750
00:37:17,173 --> 00:37:18,807
♪
751
00:37:30,353 --> 00:37:31,853
(DOOR CLOSES)
752
00:37:35,358 --> 00:37:36,825
(WATER RUNNING)
753
00:37:53,637 --> 00:37:55,638
(SIGHS) You gave us a scare.
754
00:37:56,346 --> 00:37:57,513
But all good now.
755
00:38:00,052 --> 00:38:02,420
You're mad at me.
756
00:38:02,454 --> 00:38:03,954
About little Evvie.
757
00:38:03,989 --> 00:38:05,623
(SIGHS)
758
00:38:05,657 --> 00:38:08,311
Well, Evvie inspired me.
759
00:38:09,594 --> 00:38:12,315
I took strength from her for years.
760
00:38:13,665 --> 00:38:15,026
Now it's all fiction.
761
00:38:17,436 --> 00:38:21,806
Fictional lives can save real lives.
762
00:38:21,840 --> 00:38:25,776
Four years ago, I used that
story on the Senate floor.
763
00:38:25,811 --> 00:38:29,080
I got my bill passed by one vote.
764
00:38:29,114 --> 00:38:33,128
That lie helped millions of
people with disabilities.
765
00:38:34,820 --> 00:38:36,687
I'm really proud of that lie.
766
00:38:36,755 --> 00:38:39,090
♪
767
00:38:52,724 --> 00:38:55,793
I'm heading out to have
a drink with Dr. Nakano.
768
00:38:55,941 --> 00:38:59,510
Are you going to try to talk
him out of leaving surgery?
769
00:38:59,544 --> 00:39:01,445
No.
770
00:39:01,480 --> 00:39:05,349
I'm going because no one's
meant to shoulder loss alone.
771
00:39:05,383 --> 00:39:07,245
And I'm the one who
should be with him tonight.
772
00:39:08,120 --> 00:39:09,153
Why?
773
00:39:10,655 --> 00:39:12,876
Because we love the same thing.
774
00:39:13,325 --> 00:39:16,861
And he knows no one would understand
what he's lost more than I would.
775
00:39:16,895 --> 00:39:19,363
♪
776
00:39:32,477 --> 00:39:34,812
♪
777
00:39:40,051 --> 00:39:42,353
I have been thinking...
778
00:39:42,387 --> 00:39:45,366
About all the people you've helped,
including me.
779
00:39:46,358 --> 00:39:48,559
And about not...
780
00:39:50,162 --> 00:39:52,665
Sharing the danger you
were in with your husband.
781
00:39:53,865 --> 00:39:56,503
Probably not sharing
a lot of other things.
782
00:39:57,936 --> 00:40:01,572
And it struck me that... (SIGHS)
783
00:40:01,606 --> 00:40:03,802
Being in a marriage
like that must be lonely.
784
00:40:07,679 --> 00:40:10,391
You can't trust him to lie.
785
00:40:11,723 --> 00:40:15,692
So you end up sharing more
of yourself with a guy like Cal,
786
00:40:15,754 --> 00:40:17,888
who is a hired gun
and who's gonna end up
787
00:40:17,923 --> 00:40:20,124
working for somebody else
two years from now.
788
00:40:25,030 --> 00:40:26,630
The fact that Pete and I don't talk shop
789
00:40:26,698 --> 00:40:28,827
doesn't make our marriage
less than wonderful.
790
00:40:34,980 --> 00:40:36,080
Another lie?
791
00:40:38,610 --> 00:40:41,212
♪
792
00:40:48,220 --> 00:40:49,653
Hey, hey!
793
00:40:49,721 --> 00:40:53,057
How 'bout those Devils, huh? (CHUCKLES)
794
00:40:53,091 --> 00:40:55,893
But before I go all fan girl
about last night's game,
795
00:40:55,927 --> 00:40:59,630
let's talk about the upcoming
climate change conference.
796
00:40:59,664 --> 00:41:01,432
I have to tell you guys a story
797
00:41:01,466 --> 00:41:03,801
about a little boy who lives
on the Outer Banks
798
00:41:03,835 --> 00:41:05,769
of South Carolina,
799
00:41:05,804 --> 00:41:07,905
whose home is about to be washed away...
800
00:41:10,075 --> 00:41:15,813
♪ I think if I fail again ♪
801
00:41:15,847 --> 00:41:20,117
♪ That I know You're still listening ♪
802
00:41:20,151 --> 00:41:24,255
♪ Maybe it's all gonna
Turn out all right... ♪
803
00:41:24,289 --> 00:41:26,555
(SIGHS) I could get another mug,
804
00:41:26,579 --> 00:41:27,858
or I could wash these.
805
00:41:27,926 --> 00:41:29,862
It's a tough decision.
806
00:41:31,508 --> 00:41:32,674
Mm.
807
00:41:32,699 --> 00:41:33,864
I should probably tell you,
808
00:41:33,932 --> 00:41:35,685
I didn't get to calling the landlord.
809
00:41:38,503 --> 00:41:39,970
And maybe ten minutes ago,
810
00:41:40,005 --> 00:41:42,206
I saw a couple fruit flies
near the drain, so...
811
00:41:42,274 --> 00:41:46,277
♪ I have to believe that it is ♪
812
00:41:46,311 --> 00:41:48,379
♪ Have to believe... ♪
813
00:41:48,446 --> 00:41:51,534
(SIGHS) So... Yeah.
814
00:41:54,719 --> 00:41:56,915
(VOICE BREAKING)
Now it's my fault if we're...
815
00:41:57,622 --> 00:41:58,889
If we get bugs.
816
00:41:58,957 --> 00:42:02,493
♪
817
00:42:02,527 --> 00:42:07,298
♪ When I tell you that it is ♪
818
00:42:07,332 --> 00:42:12,036
♪ Oh, it's not for my benefit ♪
819
00:42:12,070 --> 00:42:17,341
♪ Maybe it's all gonna
Turn out all right ♪
820
00:42:17,375 --> 00:42:20,678
♪ Oh, I know that it's not ♪
821
00:42:20,712 --> 00:42:25,983
♪ But I have to believe That it is ♪
822
00:42:26,017 --> 00:42:27,584
(SNIFFLES)
58827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.