All language subtitles for The Good Doctor - 04x17 - Letting Go.MeGusta+mSD+STRONTiUM+AMZN.TOMMY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,480 --> 00:00:03,047 Don't put any food down the sink. 2 00:00:03,115 --> 00:00:04,649 Garbage disposal's broken. 3 00:00:04,683 --> 00:00:07,185 - I'll call the landlord. - All right. 4 00:00:07,219 --> 00:00:08,620 He took a week to call the plumber 5 00:00:08,654 --> 00:00:09,954 when we lost the hot water, 6 00:00:09,989 --> 00:00:12,023 but I guess this doesn't matter as much. 7 00:00:12,057 --> 00:00:14,626 We'll just use the regular trash. 8 00:00:14,660 --> 00:00:15,860 Yes. 9 00:00:20,499 --> 00:00:23,968 10% to 15% of known pregnancies end in miscarriage. 10 00:00:24,003 --> 00:00:25,843 This wasn't unusual. 11 00:00:28,140 --> 00:00:29,707 No. You're right. 12 00:00:29,742 --> 00:00:32,544 We're not the only people to go through this. 13 00:00:32,578 --> 00:00:35,310 The best thing to do is to just get back to normal. 14 00:00:36,715 --> 00:00:38,149 Hmm. 15 00:00:38,564 --> 00:00:40,752 I'm glad you're going back into work. 16 00:00:40,820 --> 00:00:43,354 Couple more days of rest, and I'll be doing that, too. 17 00:00:47,526 --> 00:00:50,117 Are you sure you're all right? 18 00:00:52,231 --> 00:00:54,732 "All right" is stretching it, 19 00:00:54,767 --> 00:00:56,457 but yeah. 20 00:00:57,069 --> 00:00:59,126 We just need some time. 21 00:01:02,508 --> 00:01:05,276 ♪ 22 00:01:16,689 --> 00:01:19,057 (EXHALES DEEPLY) 23 00:01:19,091 --> 00:01:21,759 ♪ 24 00:01:25,931 --> 00:01:28,295 (MELANCHOLIC VERSION OF THEME MUSIC PLAYING) 25 00:01:28,319 --> 00:01:35,781 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 26 00:01:45,818 --> 00:01:47,285 How you feeling? 27 00:01:47,319 --> 00:01:48,419 All right. 28 00:01:51,323 --> 00:01:52,757 How's Lea doing? 29 00:01:52,791 --> 00:01:55,140 She thinks we need time. I agree. 30 00:01:55,961 --> 00:01:58,018 Hey, Shaun. How are you feeling? 31 00:01:58,898 --> 00:02:01,900 All right. And Lea thinks we need time. 32 00:02:01,934 --> 00:02:03,835 Well, I didn't expect to see you here. 33 00:02:03,903 --> 00:02:05,570 You have a few days leave. I thought you'd be home. 34 00:02:05,604 --> 00:02:07,739 I prefer to work. 35 00:02:07,773 --> 00:02:09,140 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 36 00:02:09,905 --> 00:02:12,343 Well, we respect your judgment. 37 00:02:12,411 --> 00:02:13,511 Bon appetit. 38 00:02:13,579 --> 00:02:15,747 ♪ 39 00:02:19,518 --> 00:02:22,453 Gastric reflux causing projectile vomiting. 40 00:02:22,488 --> 00:02:24,422 ♪ 41 00:02:27,026 --> 00:02:30,261 I'm clearing your schedule for the next... How many days? 42 00:02:30,296 --> 00:02:34,832 Oh. Well, that is up to my lovely and talented doctors. 43 00:02:34,867 --> 00:02:36,801 Welcome to St. Bonaventure, Senator Clark. 44 00:02:36,835 --> 00:02:38,169 Oh, please. Marian. 45 00:02:38,203 --> 00:02:40,805 Oh, Marian, I am a huge supporter. 46 00:02:40,839 --> 00:02:43,107 You had my vote in the presidential primaries. 47 00:02:43,142 --> 00:02:44,876 Thank you, Dr. Browne. 48 00:02:44,944 --> 00:02:46,711 - Oh, Claire. - Claire. 49 00:02:46,779 --> 00:02:48,813 If only there'd been another couple million like you. 50 00:02:48,847 --> 00:02:49,965 - (CHUCKLES) - Yeah. 51 00:02:53,886 --> 00:02:56,621 It's okay. Nothing wrong with a balanced ticket. 52 00:02:56,655 --> 00:02:59,524 I was in my hotel this morning, going over my speech, 53 00:02:59,558 --> 00:03:02,560 when this started happening to my face. 54 00:03:02,628 --> 00:03:04,495 Whole left side went rogue, 55 00:03:04,530 --> 00:03:06,831 blinking and twitching like crazy. 56 00:03:06,865 --> 00:03:08,199 Has it happened before? 57 00:03:08,233 --> 00:03:09,534 This was the third time. 58 00:03:09,568 --> 00:03:11,569 Fortunately, all in private. 59 00:03:11,637 --> 00:03:13,571 Needless to say, I had to cancel my appearance. 60 00:03:13,639 --> 00:03:14,973 Can I see that again? 61 00:03:15,007 --> 00:03:17,264 Oh. I'm sorry. I just deleted it. 62 00:03:18,811 --> 00:03:21,412 The only thing worse than people seeing my twitchy face in person 63 00:03:21,480 --> 00:03:23,581 is them seeing my twitchy face on a hacked video. 64 00:03:23,649 --> 00:03:24,908 Mm. 65 00:03:24,951 --> 00:03:28,319 So, how do we go about deleting it from my body? 66 00:03:29,355 --> 00:03:31,055 It's a hemi-facial spasm. 67 00:03:31,090 --> 00:03:32,256 We should do an MRI 68 00:03:32,324 --> 00:03:33,992 to rule out the more serious possible causes. 69 00:03:34,026 --> 00:03:35,193 Which are? 70 00:03:35,227 --> 00:03:37,895 Aneurysm, MS, possibly a brain tumor. 71 00:03:38,017 --> 00:03:39,764 (SIGHS) What are the less serious causes? 72 00:03:39,832 --> 00:03:42,367 Stress, exhaustion, too much coffee. 73 00:03:42,401 --> 00:03:44,202 (CHUCKLES) Well, that's my job description. 74 00:03:44,236 --> 00:03:47,772 Which can be treated with Botox injections and Ativan. 75 00:03:47,840 --> 00:03:49,273 Ah. Sold. 76 00:03:49,341 --> 00:03:51,256 We still need to do the MRI. 77 00:03:52,444 --> 00:03:53,800 Do both. 78 00:03:54,413 --> 00:03:58,216 Oh. As Claire knows, I always have to control the agenda. 79 00:03:58,250 --> 00:04:00,451 ♪ 80 00:04:03,455 --> 00:04:05,857 Hi. Artie Hill. 81 00:04:05,891 --> 00:04:07,725 I have mild heart failure. 82 00:04:07,760 --> 00:04:08,793 I'm Dr. Park. 83 00:04:08,861 --> 00:04:11,095 How do you know you have mild heart failure? 84 00:04:11,130 --> 00:04:14,265 I'm tired, and I've been having palpitations. 85 00:04:14,299 --> 00:04:17,035 We'll run tests, but if it makes you feel better, 86 00:04:17,069 --> 00:04:18,436 a lot of people have palpitations, 87 00:04:18,470 --> 00:04:20,371 and it doesn't usually mean heart failure. 88 00:04:20,406 --> 00:04:22,907 Yeah, but I was just talking to my doctor on the phone, 89 00:04:22,941 --> 00:04:24,498 and he told me I have heart failure. 90 00:04:25,332 --> 00:04:26,778 The doctor who did my bypass. 91 00:04:26,812 --> 00:04:29,113 Your bypass? 92 00:04:29,148 --> 00:04:31,616 He told me I should go to the nearest emergency room. 93 00:04:31,650 --> 00:04:33,818 I was in the park, looking at the cherry trees, 94 00:04:33,886 --> 00:04:35,787 and I started feeling funny, so I called... 95 00:04:35,821 --> 00:04:37,055 When was this bypass? 96 00:04:37,089 --> 00:04:38,289 - Um... - A month ago. 97 00:04:39,958 --> 00:04:41,459 Paul Nakano. 98 00:04:41,493 --> 00:04:44,228 I performed his surgery at San Jose General. 99 00:04:44,263 --> 00:04:47,732 Mr. Hill, I hope you took a taxi, as I asked you to. 100 00:04:47,766 --> 00:04:49,272 It was only three blocks. 101 00:04:51,070 --> 00:04:53,438 If you don't mind, I'd like to get a 12-lead EKG, 102 00:04:53,472 --> 00:04:56,174 cardiac CT, and bloodwork. 103 00:04:56,241 --> 00:04:58,676 Ordinarily, I'd be thinking about volume overload as the cause... 104 00:04:58,744 --> 00:05:01,312 But in this case, sodium and B.U.N. are normal. 105 00:05:01,346 --> 00:05:04,236 The next thing I'd look at is a post-op myocardial infarction. 106 00:05:04,265 --> 00:05:06,207 But in this case, the troponins are normal. 107 00:05:08,287 --> 00:05:09,487 So you know what I'm thinking? 108 00:05:09,521 --> 00:05:12,290 Yes. You did your job too damn well. 109 00:05:12,324 --> 00:05:14,926 The heart's been so strengthened from the bypass 110 00:05:14,960 --> 00:05:16,794 that it's revealed a weakness in the valve. 111 00:05:16,829 --> 00:05:18,129 It can't handle the pump pressure. 112 00:05:18,163 --> 00:05:19,263 Hmm. 113 00:05:22,534 --> 00:05:24,335 Dr. Nakano was my Chief of Surgery 114 00:05:24,369 --> 00:05:25,536 when I was a resident. 115 00:05:26,605 --> 00:05:27,805 Hmm. 116 00:05:27,840 --> 00:05:29,040 So, when do you want to open him up? 117 00:05:29,108 --> 00:05:30,708 I'm hoping never. 118 00:05:30,776 --> 00:05:32,043 Have either of you ever done 119 00:05:32,111 --> 00:05:34,679 a transcatheter aortic valve replacement? 120 00:05:34,713 --> 00:05:36,547 I've read about it. 121 00:05:36,615 --> 00:05:38,950 It's minimally invasive and way preferable 122 00:05:38,984 --> 00:05:41,185 to opening up the patient for the second time in a month. 123 00:05:41,220 --> 00:05:43,354 Well, I look forward to learning from you again. 124 00:05:43,768 --> 00:05:44,835 Hmm. 125 00:05:46,959 --> 00:05:48,659 (GRUNTS) 126 00:05:51,830 --> 00:05:53,397 (MONITOR BEEPING) 127 00:05:53,465 --> 00:05:57,883 Oh. Excuse me! Sir? Person in the hall? 128 00:06:03,308 --> 00:06:04,575 Oh, sorry. 129 00:06:04,643 --> 00:06:07,559 Hello. I am Dr. Shaun Murphy. I am a surgeon. 130 00:06:08,514 --> 00:06:10,715 Uh, I-I can't find my socks. 131 00:06:10,749 --> 00:06:12,731 And I can't find the button to call someone. 132 00:06:17,156 --> 00:06:18,422 Ah. (CHUCKLES) 133 00:06:18,490 --> 00:06:19,490 Now, why would they put it there? 134 00:06:19,525 --> 00:06:20,558 You can't even see it. 135 00:06:21,098 --> 00:06:22,265 What about the socks? 136 00:06:27,366 --> 00:06:29,033 (ARTIE CLEARS THROAT) 137 00:06:29,067 --> 00:06:30,768 I have mild heart failure. 138 00:06:30,836 --> 00:06:32,837 I was in the park, looking at the cherry trees... 139 00:06:32,871 --> 00:06:35,206 Cherry trees aren't in bloom at this time of year. 140 00:06:35,240 --> 00:06:36,607 Well, I can still look at them, though. 141 00:06:36,675 --> 00:06:38,715 They don't disappear just because the blossoms fall. 142 00:06:40,008 --> 00:06:43,347 Mm. I can get you socks from the pre-op supplies area. 143 00:06:43,382 --> 00:06:46,014 Ah, yes. I remember those crappy socks they give you. I'll take 'em. 144 00:06:47,085 --> 00:06:49,120 Why do you guys keep it so cold in here? 145 00:06:49,188 --> 00:06:50,421 My feet are freezing. 146 00:06:51,190 --> 00:06:53,357 ♪ 147 00:06:57,262 --> 00:06:58,763 WOMAN 1: (ON TV) It's beautiful to look at 148 00:06:58,797 --> 00:07:00,932 if you're inside and don't have to go anywhere. 149 00:07:00,966 --> 00:07:03,534 And you might not want to go anywhere if you don't... 150 00:07:03,569 --> 00:07:04,735 WOMAN 2: Take care of Arthur. 151 00:07:04,770 --> 00:07:06,971 But he lost his silly head and shot Br... 152 00:07:07,039 --> 00:07:09,273 Every night, we have three clients a week 153 00:07:09,308 --> 00:07:10,474 who think I'm waiting tables... 154 00:07:10,542 --> 00:07:13,477 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 155 00:07:13,545 --> 00:07:15,446 (TV SHUTS OFF) 156 00:07:15,480 --> 00:07:17,949 (CELL PHONE RINGING) 157 00:07:17,983 --> 00:07:20,051 ♪ 158 00:07:20,085 --> 00:07:21,299 (CELL PHONE BEEPS) 159 00:07:25,390 --> 00:07:26,657 (SIGHS) 160 00:07:32,764 --> 00:07:36,000 We'll use a pigtail catheter to place the guide wire, 161 00:07:36,068 --> 00:07:39,170 then run a delivery catheter through an 18 French sheath 162 00:07:39,238 --> 00:07:43,074 to ferry the new valve through the femoral artery to the heart. 163 00:07:43,108 --> 00:07:46,310 Then we inflate a balloon that expands the new valve 164 00:07:46,345 --> 00:07:48,613 and installs it right inside his current one. 165 00:07:48,647 --> 00:07:50,287 SHAUN: That would kill him. 166 00:07:54,586 --> 00:07:56,254 He has cold feet. 167 00:07:56,668 --> 00:07:58,122 Who are you? 168 00:07:58,156 --> 00:08:00,380 I'm Dr. Shaun Murphy. 169 00:08:00,759 --> 00:08:02,593 He's one of my residents. 170 00:08:02,628 --> 00:08:04,629 Oh. Artie has cold feet? 171 00:08:04,663 --> 00:08:05,963 He's afraid of the procedure? 172 00:08:05,998 --> 00:08:08,966 No, I think Dr. Murphy means it literally. 173 00:08:09,001 --> 00:08:10,134 The patient has cold feet. 174 00:08:10,168 --> 00:08:12,203 Is his body temperature dropping? 175 00:08:12,271 --> 00:08:15,039 No, his core body temperature is stable at 98.5. 176 00:08:15,107 --> 00:08:17,814 He rarely has cold feet. I got him socks. 177 00:08:19,645 --> 00:08:22,546 You're gonna need to draw some dotted lines here for me. 178 00:08:22,614 --> 00:08:25,850 Okay. Cold feet means impaired circulation, 179 00:08:25,884 --> 00:08:27,385 which means constricted blood flow from the heart, 180 00:08:27,452 --> 00:08:28,986 which means a damaged vessel. 181 00:08:29,021 --> 00:08:31,122 If we try to push the new valve through the damaged area, 182 00:08:31,156 --> 00:08:32,829 it will rip open, killing him. 183 00:08:33,292 --> 00:08:34,558 "Damaged vessel"? 184 00:08:34,626 --> 00:08:36,627 Yes. You make a mistake during the bypass, 185 00:08:36,662 --> 00:08:38,543 most likely a tear in the aorta. 186 00:08:39,298 --> 00:08:40,831 I didn't make a mistake. 187 00:08:40,866 --> 00:08:42,855 Mm, you caused an aortic dissection. 188 00:08:42,908 --> 00:08:45,069 Shaun, this man has more cardiac experience 189 00:08:45,137 --> 00:08:48,005 than everyone in this room times ten. 190 00:08:48,040 --> 00:08:50,975 A lot of people have cold feet. My wife has cold feet. 191 00:08:51,009 --> 00:08:53,183 Everyone has cold feet in a hospital. 192 00:08:54,246 --> 00:08:57,148 Yes. We should perform an angio on Mr. Hill. 193 00:08:57,182 --> 00:08:58,916 That will show the aortic dissection. 194 00:08:58,984 --> 00:09:01,886 This man recently underwent an open heart surgery. 195 00:09:01,920 --> 00:09:03,821 He's gonna have valve replacement. 196 00:09:03,855 --> 00:09:06,223 We don't need to load him up with yet another procedure 197 00:09:06,258 --> 00:09:08,156 when there was no mistake. 198 00:09:11,263 --> 00:09:15,900 Studies show that old people are less likely to admit mistakes 199 00:09:15,934 --> 00:09:18,041 because they are less aware when they've made one. 200 00:09:22,508 --> 00:09:26,177 Okay, Dr. Murphy, you've told us your thoughts on this case. 201 00:09:26,845 --> 00:09:29,246 It's my understanding that you have a few days of leave. 202 00:09:29,281 --> 00:09:30,548 I suggest you take them. 203 00:09:30,582 --> 00:09:32,550 I prefer to continue working. 204 00:09:32,584 --> 00:09:34,251 Then do it somewhere else. 205 00:09:34,286 --> 00:09:36,087 ♪ 206 00:09:42,928 --> 00:09:44,428 SHAUN: You... 207 00:09:44,463 --> 00:09:45,963 Will kill him. 208 00:09:46,031 --> 00:09:48,232 ♪ 209 00:09:59,363 --> 00:10:00,663 You think my surgeon is wrong? 210 00:10:00,697 --> 00:10:02,198 Yes. 211 00:10:02,232 --> 00:10:04,867 And you're, like, a-a real doctor, right? 212 00:10:04,902 --> 00:10:06,869 I am a real doctor. 213 00:10:06,904 --> 00:10:11,040 No offense, but best heart guy around 214 00:10:11,074 --> 00:10:15,244 versus the guy who happened to be passing my room when I needed socks. 215 00:10:15,312 --> 00:10:17,547 Why shouldn't I let Dr. Nakano do what he thinks I need? 216 00:10:17,581 --> 00:10:19,582 If anything goes wrong, he can fix it. 217 00:10:19,650 --> 00:10:23,106 It could be difficult. 218 00:10:23,987 --> 00:10:25,688 The tip of the catheter would be likely 219 00:10:25,722 --> 00:10:27,190 to rupture your weakened aorta, 220 00:10:27,224 --> 00:10:28,257 ripping it open and causing you 221 00:10:28,325 --> 00:10:29,392 to hemorrhage into your chest 222 00:10:29,426 --> 00:10:31,828 and bleed out in a matter of minutes. 223 00:10:32,198 --> 00:10:33,729 If you survived, 224 00:10:34,159 --> 00:10:36,703 you'd have severe anoxic brain damage. 225 00:10:37,537 --> 00:10:39,602 But it's unlikely you'd survive. 226 00:10:39,670 --> 00:10:41,270 ♪ 227 00:10:43,366 --> 00:10:45,300 Go home. 228 00:10:46,236 --> 00:10:49,271 Is Mr. Hill requesting the angio? 229 00:10:49,305 --> 00:10:52,641 He's not just requesting. He's demanding. 230 00:10:52,709 --> 00:10:54,743 This is why you take a leave of absence when you need one. 231 00:10:54,778 --> 00:10:56,078 You're not thinking clearly 232 00:10:56,112 --> 00:10:58,016 or you never would have pulled a stunt like this. 233 00:10:59,449 --> 00:11:01,116 I prefer to stay at work. 234 00:11:01,151 --> 00:11:03,480 I could assist with E.R. consults. 235 00:11:05,889 --> 00:11:08,924 Dr. Murphy, because I'm being professional, 236 00:11:08,958 --> 00:11:11,821 you may not understand how angry I am right now. 237 00:11:17,000 --> 00:11:19,435 Will you do what Mr. Hill wants? 238 00:11:19,469 --> 00:11:20,836 What you want, you mean? 239 00:11:22,238 --> 00:11:24,459 Yes, we'll do it. You've forced our hand. 240 00:11:26,643 --> 00:11:28,177 Good. 241 00:11:28,244 --> 00:11:30,679 ♪ 242 00:11:39,335 --> 00:11:40,902 I would have fired him. 243 00:11:44,661 --> 00:11:45,828 (CHUCKLES) 244 00:11:45,862 --> 00:11:48,197 Honey, when Freya brings you a dead rat, 245 00:11:48,264 --> 00:11:50,199 she's offering you a gift. 246 00:11:50,266 --> 00:11:52,601 PETE: (CHUCKLES) I know. I waited until she was gone 247 00:11:52,635 --> 00:11:54,002 so she wouldn't see me toss it away. 248 00:11:54,037 --> 00:11:55,771 - (CHUCKLES) - Wish you were here. 249 00:11:55,805 --> 00:11:57,172 You could strike the right balance 250 00:11:57,207 --> 00:11:59,341 between enthusiasm and discouragement. 251 00:11:59,375 --> 00:12:01,610 Oh. Honey, I gotta go. My doctors are here. 252 00:12:01,644 --> 00:12:03,178 You sure everything is okay there? 253 00:12:03,213 --> 00:12:05,881 Absolutely. These shots are working like a charm. 254 00:12:05,949 --> 00:12:07,216 - Love you! - Love you. 255 00:12:07,283 --> 00:12:08,217 Mwah. 256 00:12:10,687 --> 00:12:11,887 The shots are not doing the job. 257 00:12:11,955 --> 00:12:13,555 What else do you have for me? 258 00:12:13,623 --> 00:12:16,658 I had another episode. It was shorter, but still there. 259 00:12:16,693 --> 00:12:19,495 The MRI shows a branch off the basilar artery 260 00:12:19,529 --> 00:12:21,063 that's compressing the facial nerve. 261 00:12:21,131 --> 00:12:23,899 Unfortunately, you have a "tortuous" artery. 262 00:12:23,967 --> 00:12:26,535 Where it should be straight, it bends and twists. 263 00:12:26,569 --> 00:12:28,170 Bad news is, it'd be a nightmare 264 00:12:28,204 --> 00:12:29,571 to try and address this surgically. 265 00:12:29,639 --> 00:12:30,973 Good news... 266 00:12:31,007 --> 00:12:32,841 Is, other than some twitching, 267 00:12:32,876 --> 00:12:34,710 which is minimized by the Botox, 268 00:12:34,744 --> 00:12:36,211 it's not causing any other problems. 269 00:12:36,246 --> 00:12:37,479 Exactly. 270 00:12:37,514 --> 00:12:40,015 (SIGHS) Aside from the complete destruction 271 00:12:40,049 --> 00:12:41,744 of all I want to achieve in life. 272 00:12:43,052 --> 00:12:45,165 Melodramatic, yet true. 273 00:12:46,055 --> 00:12:47,923 These episodes keep happening, 274 00:12:47,991 --> 00:12:50,726 eventually one of them will get caught on video. 275 00:12:50,760 --> 00:12:53,228 Ten minutes later, it'll be all over social media. 276 00:12:53,263 --> 00:12:55,097 My opponents will mock me relentlessly. 277 00:12:55,165 --> 00:12:57,399 I think a lot of people would have sympathy for you. 278 00:12:57,433 --> 00:12:59,868 We don't vote for people we feel sympathy for. 279 00:12:59,903 --> 00:13:01,537 We want strong leaders. 280 00:13:01,571 --> 00:13:04,540 We want the symbol more than the reality. 281 00:13:04,574 --> 00:13:06,408 ♪ 282 00:13:07,210 --> 00:13:09,912 Please help me. 283 00:13:09,946 --> 00:13:12,181 Unfortunately, there's nothing we can do. 284 00:13:12,215 --> 00:13:14,049 We'll see what we can come up with. 285 00:13:14,083 --> 00:13:15,751 ♪ 286 00:13:20,190 --> 00:13:22,457 (BEEPING) 287 00:13:22,525 --> 00:13:26,795 ♪ Last night I came out I was so damn manic... ♪ 288 00:13:26,863 --> 00:13:28,230 (SIGHS) 289 00:13:29,599 --> 00:13:34,970 ♪ I don't even know Where I went wrong ♪ 290 00:13:35,038 --> 00:13:36,772 ♪ But I went wrong ♪ 291 00:13:36,806 --> 00:13:40,042 ♪ 292 00:13:40,076 --> 00:13:43,879 ♪ And it's times like these That I swear to God ♪ 293 00:13:43,913 --> 00:13:47,149 ♪ Oh, that my mother can't See me and if she did ♪ 294 00:13:47,217 --> 00:13:50,786 ♪ I don't know how I would keep it together ♪ 295 00:13:50,820 --> 00:13:53,055 ♪ I don't know How I would keep it ♪ 296 00:13:53,089 --> 00:13:54,489 (SPEAKER BEEPS, MUSIC STOPS) 297 00:14:14,964 --> 00:14:15,931 Shaun? 298 00:14:23,353 --> 00:14:25,487 You shouldn't be here. 299 00:14:25,521 --> 00:14:28,523 Andrews is pissed at you, with good reason. 300 00:14:28,591 --> 00:14:30,192 There's no need to make him any more angry. 301 00:14:30,260 --> 00:14:32,127 That's why I'm hiding. 302 00:14:32,161 --> 00:14:33,762 I couldn't wait in the lounge 303 00:14:33,796 --> 00:14:36,265 because the walls are glass and people could see me. 304 00:14:36,299 --> 00:14:38,100 "Wait"? What are you waiting for? 305 00:14:38,134 --> 00:14:40,769 When they see that I was right, they'll let me come back. 306 00:14:40,803 --> 00:14:42,137 I want to be prepared. 307 00:14:42,171 --> 00:14:43,705 I'm reading about options in aortic dissection. 308 00:14:43,773 --> 00:14:45,707 - Shaun, no. - Yes. 309 00:14:45,775 --> 00:14:48,944 Once they do the angio, they'll see the evidence. 310 00:14:48,978 --> 00:14:51,146 Dr. Andrews won't be angry anymore. 311 00:14:51,180 --> 00:14:52,547 They did the angio. 312 00:14:52,615 --> 00:14:53,960 Mm. 313 00:14:54,550 --> 00:14:55,878 Oh. 314 00:14:56,519 --> 00:14:59,054 No. No, they... They couldn't. 315 00:14:59,122 --> 00:15:00,689 They did it. 316 00:15:00,723 --> 00:15:02,260 I was there. You were wrong. 317 00:15:03,473 --> 00:15:04,640 But... 318 00:15:06,529 --> 00:15:08,830 - Cold feet... - It was a focused angio. 319 00:15:08,865 --> 00:15:11,199 I saw the ascending aorta and the aortic root. 320 00:15:11,234 --> 00:15:12,834 There was no sign of dissection. 321 00:15:12,869 --> 00:15:15,137 ♪ 322 00:15:15,171 --> 00:15:16,805 They're giving the patient a chance to rest 323 00:15:16,839 --> 00:15:18,443 before scheduling the TAVR. 324 00:15:20,476 --> 00:15:22,044 We all make mistakes. 325 00:15:22,078 --> 00:15:23,679 ♪ 326 00:15:25,481 --> 00:15:26,815 But I think you should leave the building 327 00:15:26,849 --> 00:15:28,050 while you're still forgivable. 328 00:15:29,252 --> 00:15:31,687 ♪ 329 00:15:41,863 --> 00:15:44,432 ♪ 330 00:15:52,562 --> 00:15:58,834 ♪ There's a hole In the drywall still not fixed ♪ 331 00:15:58,869 --> 00:16:03,406 ♪ I just haven't Gotten around to it ♪ 332 00:16:03,473 --> 00:16:06,208 ♪ And besides ♪ 333 00:16:06,243 --> 00:16:11,547 ♪ I'm starting To get used to the gaps ♪ 334 00:16:11,581 --> 00:16:13,883 ♪ 335 00:16:17,587 --> 00:16:23,225 ♪ Say you wish you could Find some way to help ♪ 336 00:16:23,260 --> 00:16:27,730 ♪ Not to be so hard on myself ♪ 337 00:16:27,764 --> 00:16:33,536 ♪ So why is it easy For everyone else? ♪ 338 00:16:33,570 --> 00:16:36,572 ♪ I'm not always like this ♪ 339 00:16:36,606 --> 00:16:40,609 ♪ There's always tomorrow I guess ♪ 340 00:16:40,677 --> 00:16:41,844 ♪ 341 00:16:43,046 --> 00:16:45,181 - NURSE VILLANUEVA: Lea. - Yeah. 342 00:16:45,215 --> 00:16:46,382 How are you? 343 00:16:46,416 --> 00:16:47,750 I'm good. 344 00:16:50,754 --> 00:16:52,555 It happened to me, too. 345 00:16:52,589 --> 00:16:54,423 ♪ 346 00:16:55,091 --> 00:16:56,424 Twice. 347 00:17:04,601 --> 00:17:07,636 CLAIRE: We could bypass the basilar artery. 348 00:17:07,704 --> 00:17:10,096 A 25% mortality rate, sure. 349 00:17:12,742 --> 00:17:14,710 How about stereotactic radiosurgery? 350 00:17:14,744 --> 00:17:16,412 No, she wouldn't like it. 351 00:17:16,446 --> 00:17:18,547 It takes months to see any kind of improvement. 352 00:17:18,582 --> 00:17:19,982 It's interesting. 353 00:17:20,050 --> 00:17:22,118 The fact that you like this person makes you willing 354 00:17:22,152 --> 00:17:24,235 to make really stupid decisions that could kill her. 355 00:17:28,826 --> 00:17:30,727 We could meet in the middle. 356 00:17:30,761 --> 00:17:34,131 Tortuous or not, the main basilar isn't causing the spasms. 357 00:17:34,165 --> 00:17:36,166 So we leave it alone and just sling up 358 00:17:36,234 --> 00:17:38,040 the branch of the artery that's applying the pressure. 359 00:17:39,003 --> 00:17:40,103 Nice. 360 00:17:42,607 --> 00:17:44,422 I have two predictions to make. 361 00:17:45,475 --> 00:17:47,744 One, she'll come up with a rationalization 362 00:17:47,778 --> 00:17:50,580 to justify not telling her husband about this surgery, 363 00:17:50,615 --> 00:17:52,749 and two, you'll come up with a rationalization 364 00:17:52,783 --> 00:17:55,183 to justify forgiving her for that. 365 00:17:59,257 --> 00:18:00,771 You wouldn't have fired him. 366 00:18:03,861 --> 00:18:06,463 He's dealing with some personal issues, 367 00:18:06,497 --> 00:18:09,552 and I remember you giving me some slack once 368 00:18:09,593 --> 00:18:10,846 when I screwed up. 369 00:18:10,882 --> 00:18:13,537 Well, you were facing a challenging surgery, 370 00:18:13,604 --> 00:18:15,372 and your girlfriend, who I never liked, by the way, 371 00:18:15,439 --> 00:18:16,540 dumped you, so... 372 00:18:16,607 --> 00:18:18,008 You knew about the dumping? 373 00:18:18,042 --> 00:18:20,208 (CHUCKLING) Oh, yeah. I just didn't know why. 374 00:18:22,445 --> 00:18:25,280 She wanted a commitment. Said I didn't love her enough. 375 00:18:25,329 --> 00:18:26,696 And I told her I loved her, 376 00:18:26,721 --> 00:18:28,188 but I didn't have time to get into it 377 00:18:28,213 --> 00:18:29,680 because I had an esophagus to reconstruct. 378 00:18:29,705 --> 00:18:31,306 (CHUCKLES) 379 00:18:32,657 --> 00:18:33,957 Why did you help me? 380 00:18:33,991 --> 00:18:36,693 I mean, why me and not Penzer? 381 00:18:36,727 --> 00:18:38,995 He was always number one in our class. 382 00:18:39,030 --> 00:18:40,197 I was always second. 383 00:18:40,231 --> 00:18:41,705 Where's Penzer now? 384 00:18:41,739 --> 00:18:43,309 What, you think I've been following the guy's career 385 00:18:43,333 --> 00:18:44,565 for the past 20 years? 386 00:18:47,338 --> 00:18:49,072 He's at the NIH, making policy. 387 00:18:49,140 --> 00:18:51,074 That's Penzer. 388 00:18:51,142 --> 00:18:53,282 Great mind, great hands, 389 00:18:54,212 --> 00:18:55,868 but I knew he'd never be a surgeon. 390 00:18:57,882 --> 00:18:59,249 He didn't love it enough. 391 00:19:14,599 --> 00:19:15,805 (KNOCK ON DOOR) 392 00:19:20,104 --> 00:19:22,372 (CELL PHONE RINGS) 393 00:19:22,406 --> 00:19:25,041 - I can wait. - Oh, this can, too. 394 00:19:25,076 --> 00:19:27,077 Just letting the phone get to 10%, 395 00:19:27,111 --> 00:19:29,610 then I'll run the gauntlet of well-wishers and head out. 396 00:19:30,748 --> 00:19:32,405 Yeah. I'm one of them. 397 00:19:44,762 --> 00:19:46,896 When my grandma died, 398 00:19:47,865 --> 00:19:50,634 I remember a whole relay 399 00:19:50,701 --> 00:19:53,384 of the mothers of the church bringing food to the house. 400 00:19:54,572 --> 00:19:56,596 They all loved my grandma. 401 00:19:58,409 --> 00:20:02,145 The older ladies got their best hats and gloves out 402 00:20:02,213 --> 00:20:03,947 for the service. 403 00:20:03,981 --> 00:20:05,649 ♪ 404 00:20:05,716 --> 00:20:09,719 Pastor made a special prayer at the gravesite. 405 00:20:11,088 --> 00:20:13,923 We all told stories about her. 406 00:20:13,958 --> 00:20:15,573 There were rituals. 407 00:20:18,594 --> 00:20:20,729 We said goodbye to the past. 408 00:20:26,971 --> 00:20:29,795 You're saying goodbye to the future. 409 00:20:37,315 --> 00:20:38,815 I'm sorry for your loss. 410 00:20:38,849 --> 00:20:40,784 ♪ 411 00:21:03,046 --> 00:21:04,713 And how soon could I get out of here? 412 00:21:04,975 --> 00:21:08,178 If all goes well, a day, maybe two at most. 413 00:21:08,212 --> 00:21:09,813 Oh. You hear that, Cal? 414 00:21:09,847 --> 00:21:11,087 Rebooking for Thursday. 415 00:21:11,449 --> 00:21:12,615 There was an "if" there. 416 00:21:12,650 --> 00:21:14,465 That's strange. I heard a "when." 417 00:21:15,273 --> 00:21:16,650 Now, I will be appointing Cal 418 00:21:16,674 --> 00:21:19,009 as my healthcare surrogate while I'm under. 419 00:21:20,224 --> 00:21:22,659 Mm, uh, most people appoint their spouse. 420 00:21:22,693 --> 00:21:24,327 Or at least notify them. 421 00:21:24,362 --> 00:21:25,962 He'll just try to talk me out of this. 422 00:21:25,996 --> 00:21:27,297 Because he loves me. 423 00:21:27,645 --> 00:21:30,467 Whereas Cal is using me to find a better position, 424 00:21:30,501 --> 00:21:32,569 but knows exactly what I want. 425 00:21:32,636 --> 00:21:34,151 (CHUCKLES) 426 00:21:34,705 --> 00:21:37,874 So... Let's fix my broken brain. 427 00:21:37,908 --> 00:21:39,309 ♪ 428 00:21:42,480 --> 00:21:43,813 (DOOR OPENS) 429 00:21:51,822 --> 00:21:53,056 I got your text. 430 00:21:57,995 --> 00:22:00,469 I'm a good diagnostician. 431 00:22:01,031 --> 00:22:02,732 Of course you are. 432 00:22:02,767 --> 00:22:04,098 Sit down. You... You want to sit? 433 00:22:04,681 --> 00:22:05,614 No. 434 00:22:06,437 --> 00:22:08,405 I accounted for every symptom. 435 00:22:08,439 --> 00:22:10,607 I listened to the patient's history. 436 00:22:10,674 --> 00:22:12,982 Someone's feet were cold. 437 00:22:13,444 --> 00:22:15,912 Okay? Uh, just... Sometimes that means something. 438 00:22:15,946 --> 00:22:18,014 Sometimes it doesn't. This time, it didn't. 439 00:22:18,048 --> 00:22:19,215 S-So what? 440 00:22:20,351 --> 00:22:22,118 What are you still doing here, Shaun? 441 00:22:22,186 --> 00:22:23,868 Wh... Do you not want to go home? 442 00:22:25,289 --> 00:22:27,724 You gotta go home. You suffered a loss. 443 00:22:27,758 --> 00:22:28,925 You gotta... 444 00:22:28,959 --> 00:22:30,708 You gotta deal with it. You gotta face it. 445 00:22:31,888 --> 00:22:32,955 Mm. 446 00:22:33,564 --> 00:22:35,632 Why do I have to "face it"? 447 00:22:35,699 --> 00:22:38,234 What does that mean? It happened. 448 00:22:38,269 --> 00:22:40,136 ♪ 449 00:22:40,204 --> 00:22:41,404 Yeah. 450 00:22:42,473 --> 00:22:44,140 It did happen. 451 00:22:44,533 --> 00:22:46,701 It happened, okay? 452 00:22:47,597 --> 00:22:48,530 Go home 453 00:22:49,313 --> 00:22:50,747 and be with Lea. 454 00:22:50,781 --> 00:22:53,049 ♪ 455 00:23:07,665 --> 00:23:09,966 Oh, Claire. I'm happy to see you. 456 00:23:10,000 --> 00:23:12,502 Uh, it seems the reporters have discovered I'm here, 457 00:23:12,570 --> 00:23:15,905 so poor Cal has gone off to craft a believable explanation. 458 00:23:15,940 --> 00:23:18,741 So, what's something a person might be hospitalized for 459 00:23:18,776 --> 00:23:21,110 that says "I'm an unstoppable force"? 460 00:23:21,145 --> 00:23:23,947 You want me to provide you with a good lie? 461 00:23:23,981 --> 00:23:24,914 Yeah. 462 00:23:34,792 --> 00:23:36,259 But you must be scared. 463 00:23:37,052 --> 00:23:38,553 I'm terrified. 464 00:23:39,263 --> 00:23:42,599 ♪ 465 00:23:42,633 --> 00:23:44,073 You know, when I'm scared, 466 00:23:45,970 --> 00:23:47,910 I think about Evvie Sinclair. 467 00:23:51,275 --> 00:23:52,976 You were the commencement speaker 468 00:23:53,010 --> 00:23:54,583 at my high school graduation. 469 00:23:55,045 --> 00:23:56,212 Oh. 470 00:23:56,280 --> 00:23:57,647 I was a bit of a mess back then. 471 00:23:57,681 --> 00:23:59,782 I had no idea what I was gonna do with my life 472 00:23:59,817 --> 00:24:01,384 or what I could do with my life. 473 00:24:02,506 --> 00:24:06,809 And you told us about Evvie Sinclair, 474 00:24:06,891 --> 00:24:10,727 born with Turner Syndrome, small in stature, 475 00:24:10,752 --> 00:24:13,936 facial abnormalities, speech impairment. 476 00:24:14,965 --> 00:24:16,939 But she just had 477 00:24:17,301 --> 00:24:20,693 a desperate need to learn. 478 00:24:22,239 --> 00:24:24,207 And against her parents' wishes, 479 00:24:25,281 --> 00:24:27,032 she started high school. 480 00:24:27,978 --> 00:24:29,045 And... 481 00:24:30,014 --> 00:24:31,745 And I just remember thinking... 482 00:24:33,083 --> 00:24:36,319 If Evvie can go through those doors 483 00:24:36,353 --> 00:24:38,021 and walk down those halls... 484 00:24:40,824 --> 00:24:43,326 I went home that day, and I applied to 11 colleges. 485 00:24:43,360 --> 00:24:44,727 (CHUCKLES) 486 00:24:46,230 --> 00:24:48,231 So, I am a doctor... 487 00:24:50,167 --> 00:24:51,515 Because of you. 488 00:24:52,169 --> 00:24:53,536 And Evvie. 489 00:24:53,893 --> 00:24:55,438 Mm. 490 00:24:55,506 --> 00:24:57,813 That was a great story. 491 00:24:58,509 --> 00:25:00,076 Rickie Demarest. 492 00:25:00,110 --> 00:25:02,234 He was my campaign manager before Cal. 493 00:25:03,380 --> 00:25:06,082 He made up some lovely stuff. 494 00:25:06,116 --> 00:25:08,017 ♪ 495 00:25:17,186 --> 00:25:18,386 (DOOR OPENS) 496 00:25:20,905 --> 00:25:22,406 You're back early. 497 00:25:23,508 --> 00:25:25,342 Dr. Andrews sent me home, 498 00:25:25,376 --> 00:25:27,885 and Dr. Glassman thinks we should talk. 499 00:25:51,202 --> 00:25:54,171 Dr. Glassman is not a counselor. 500 00:25:54,205 --> 00:25:55,772 He's a neurosurgeon. 501 00:25:59,711 --> 00:26:00,877 And a sometimes annoying person. 502 00:26:00,912 --> 00:26:02,252 I'm gonna make some tea. 503 00:26:06,584 --> 00:26:08,752 - (CELL PHONE RINGS) - Oh. It's your mother. 504 00:26:08,786 --> 00:26:09,953 - No, no, no, no, no. - Hello. 505 00:26:10,021 --> 00:26:11,688 PAM: Hi, Shaun. How are you? 506 00:26:11,723 --> 00:26:13,889 I'm... Well. 507 00:26:14,359 --> 00:26:16,126 Lea... 508 00:26:16,194 --> 00:26:18,061 Can't talk to you now. 509 00:26:18,096 --> 00:26:21,365 Oh, you're both home. I wanted to ask about strollers. 510 00:26:21,399 --> 00:26:23,700 The one Lea likes, I read a review 511 00:26:23,735 --> 00:26:25,769 that said the front wheel keeps coming off. 512 00:26:25,803 --> 00:26:27,971 I'm sure she won't listen, so I'm gonna send a link. 513 00:26:28,039 --> 00:26:30,140 You should read it, too. 514 00:26:30,208 --> 00:26:32,542 Yes. Thank you. 515 00:26:32,577 --> 00:26:33,777 You don't want your little girl 516 00:26:33,811 --> 00:26:35,479 pitching headfirst onto the sidewalk. 517 00:26:35,546 --> 00:26:37,114 Oh, no. 518 00:26:37,148 --> 00:26:38,582 No. We wouldn't. 519 00:26:38,616 --> 00:26:39,816 (QUIETLY) Just hang up. Just... 520 00:26:39,884 --> 00:26:42,586 Okay. I should go. 521 00:26:42,620 --> 00:26:44,654 And now that we know it's a girl, I was wondering... 522 00:26:44,722 --> 00:26:47,057 I already bought a onesie with little dinosaurs on it. 523 00:26:47,091 --> 00:26:48,125 Unbelievably cute. 524 00:26:48,159 --> 00:26:49,726 Mm. Cute. Yes. 525 00:26:49,761 --> 00:26:51,661 Okay, that sounds good. 526 00:26:51,729 --> 00:26:52,763 I am due at the hospital. 527 00:26:52,797 --> 00:26:54,231 Just a quick question. 528 00:26:54,265 --> 00:26:56,600 Since it's not a boy, the dinosaurs will have to go. 529 00:26:56,634 --> 00:26:58,001 - I'm... - What would be nice for a girl? 530 00:26:58,069 --> 00:26:59,469 I don't... I don't know. 531 00:26:59,504 --> 00:27:00,737 There's one with ballet shoes. 532 00:27:00,772 --> 00:27:01,905 That's stupid. 533 00:27:01,939 --> 00:27:03,340 Why would you have to change it? 534 00:27:03,408 --> 00:27:05,342 A girl would like dinosaurs just as much as a boy. 535 00:27:05,410 --> 00:27:07,818 Dinosaurs are fascinating. You need to shut up. 536 00:27:09,681 --> 00:27:10,681 Um... 537 00:27:11,983 --> 00:27:13,383 (PAM SIGHS) 538 00:27:13,408 --> 00:27:14,841 - Shaun? - (CELL PHONE BEEPS) 539 00:27:14,866 --> 00:27:17,868 ♪ 540 00:27:24,609 --> 00:27:28,145 As you all know, Senator Clark is a very competitive person. 541 00:27:28,332 --> 00:27:30,634 She tore her meniscus while charging the net 542 00:27:30,668 --> 00:27:32,035 to return a drop shot. 543 00:27:32,103 --> 00:27:34,371 For the record, it was match point, which she won. 544 00:27:34,439 --> 00:27:35,639 She underwent... 545 00:27:35,673 --> 00:27:38,375 I wonder if he negotiates employment contracts. 546 00:27:38,443 --> 00:27:41,011 And thanks to the terrific doctors here at St. Bonaventure, 547 00:27:41,045 --> 00:27:43,180 she will be back fighting for you before you know it. 548 00:27:43,214 --> 00:27:44,681 Senator Clark wanted to thank all... 549 00:27:44,715 --> 00:27:46,850 Oh, did you hear that? We're terrific. 550 00:27:46,884 --> 00:27:48,952 You must be. You repaired her meniscus through her head. 551 00:27:48,986 --> 00:27:51,721 It's no one's business why she's here. 552 00:27:51,789 --> 00:27:54,157 And there's the rationalization I've been waiting for. 553 00:27:54,192 --> 00:27:56,226 If this was someone you didn't like, 554 00:27:56,294 --> 00:27:58,061 these character flaws would reveal some deep problem 555 00:27:58,129 --> 00:27:59,996 worthy of your eternal judgment, but since... 556 00:28:00,031 --> 00:28:01,565 You're head of department. 557 00:28:01,632 --> 00:28:03,765 I'm sure you've had to spin things sometimes. 558 00:28:04,068 --> 00:28:05,702 "Spin things"? Sure. 559 00:28:05,736 --> 00:28:07,637 Lie? No. 560 00:28:07,672 --> 00:28:09,840 Just one more example of how Senator Clark has been able... 561 00:28:09,874 --> 00:28:11,741 And that was an example of both. 562 00:28:11,809 --> 00:28:14,244 (CELL PHONES CHIME) 563 00:28:15,025 --> 00:28:16,625 Marian isn't waking up. 564 00:28:17,849 --> 00:28:21,718 And to that end, she's already making calls and sending e-mails. 565 00:28:21,752 --> 00:28:23,687 Oh. And texts. 566 00:28:23,721 --> 00:28:25,422 She just told me to wrap it up. 567 00:28:25,490 --> 00:28:27,591 (LAUGHTER) 568 00:28:27,658 --> 00:28:29,759 ♪ 569 00:28:35,066 --> 00:28:36,698 I yelled at your mother. 570 00:28:37,741 --> 00:28:38,908 Yeah. 571 00:28:40,071 --> 00:28:43,373 I misdiagnosed a patient. 572 00:28:43,407 --> 00:28:45,666 That's why they sent me home. 573 00:28:47,745 --> 00:28:49,279 I'm not behaving normally. 574 00:28:51,215 --> 00:28:52,782 Neither am I. 575 00:28:52,850 --> 00:28:55,801 But maybe this is normal for where we're at. 576 00:29:00,258 --> 00:29:03,393 Dr. Glassman talked about "facing my loss," 577 00:29:03,427 --> 00:29:05,228 but I don't know what that means, 578 00:29:05,263 --> 00:29:07,597 and even if we could face it, 579 00:29:07,632 --> 00:29:10,567 won't we just hurt ourselves for no reason? 580 00:29:10,601 --> 00:29:12,302 I don't know. 581 00:29:12,370 --> 00:29:15,372 I don't think grief has an actual solution. 582 00:29:15,406 --> 00:29:17,990 It has to. I can't stay this way. 583 00:29:23,948 --> 00:29:26,790 Claire told me about this support group. 584 00:29:28,953 --> 00:29:32,589 I'm not sure we can just force ourselves past this. 585 00:29:39,397 --> 00:29:41,998 The cold feet are not a coincidence. 586 00:29:42,066 --> 00:29:43,900 ♪ 587 00:29:43,935 --> 00:29:48,505 If they do the TAVR procedure, they'll kill the patient. 588 00:29:48,573 --> 00:29:50,340 For a different reason. 589 00:29:50,408 --> 00:29:52,809 ♪ 590 00:29:57,682 --> 00:29:58,682 (DOOR CLOSES) 591 00:29:58,749 --> 00:30:01,518 (MONITOR BEEPING) 592 00:30:01,586 --> 00:30:02,986 ♪ 593 00:30:03,535 --> 00:30:05,422 NAKANO: The guide wire's in place. 594 00:30:05,456 --> 00:30:07,023 I'm preparing to deliver the valve. 595 00:30:07,091 --> 00:30:08,491 (DOOR OPENS) 596 00:30:08,526 --> 00:30:09,759 SHAUN: Okay, you... You have to stop. 597 00:30:09,794 --> 00:30:11,294 If that valve goes through... 598 00:30:11,329 --> 00:30:12,495 - Get out of here, Murphy. - No. 599 00:30:12,530 --> 00:30:15,532 If that valve goes through, he'll die. 600 00:30:15,600 --> 00:30:17,248 - Call Security. - I thought it was an aortic dissection, 601 00:30:17,272 --> 00:30:18,168 but I was wrong. 602 00:30:18,202 --> 00:30:20,470 The cold feet are from a coarctation... No. 603 00:30:20,504 --> 00:30:23,139 No. No, no. It's too close. 604 00:30:23,174 --> 00:30:24,474 You're too close. Stop! 605 00:30:24,508 --> 00:30:26,343 - Stop! Stop, please! Stop! - (ALARM BLARING) 606 00:30:26,377 --> 00:30:28,178 B.P.'s spiking. 200 over 100. 607 00:30:28,212 --> 00:30:29,813 Heart rate's up. He's gonna stroke. 608 00:30:29,847 --> 00:30:31,521 Give him nitro and cardene! 609 00:30:32,516 --> 00:30:34,284 - I'm pulling out. - (ALARM BLARING) 610 00:30:35,653 --> 00:30:37,287 (BLARING STOPS) 611 00:30:37,321 --> 00:30:38,455 B.P.'s dropping. 612 00:30:39,724 --> 00:30:41,057 He's starting to stabilize. 613 00:30:41,125 --> 00:30:42,659 ♪ 614 00:30:45,802 --> 00:30:46,769 Okay. 615 00:30:50,067 --> 00:30:51,301 Dr. Murphy? 616 00:30:52,657 --> 00:30:53,757 Go on. 617 00:30:56,307 --> 00:30:59,108 Dr. Nakano did not make a mistake in the bypass. 618 00:30:59,133 --> 00:31:00,884 He did everything right. 619 00:31:02,434 --> 00:31:05,803 But Mr. Hill has a congenital narrowing of the abdominal aorta. 620 00:31:06,083 --> 00:31:08,184 He's had that coarctation for year, but never knew 621 00:31:08,219 --> 00:31:10,186 because his body compensated for the poor circulation 622 00:31:10,221 --> 00:31:11,655 by raising his blood pressure, 623 00:31:11,689 --> 00:31:13,823 which caused his heart to deteriorate, requiring a bypass. 624 00:31:13,858 --> 00:31:15,525 The stronger, repaired heart put pressure on the valve, 625 00:31:15,559 --> 00:31:16,860 and his blood pressure dropped. 626 00:31:16,894 --> 00:31:19,095 No more compensation. 627 00:31:19,163 --> 00:31:20,597 His feet got cold. 628 00:31:20,946 --> 00:31:22,899 And I could get the guide wire up there, 629 00:31:22,933 --> 00:31:25,335 but the valve delivery system would be too big 630 00:31:25,369 --> 00:31:28,538 to fit through the coarctation without damaging the vessel. 631 00:31:29,299 --> 00:31:30,500 Yes. 632 00:31:31,308 --> 00:31:32,582 We'll have to open him up. 633 00:31:33,611 --> 00:31:37,180 And the valve will have to be replaced directly... 634 00:31:37,214 --> 00:31:38,672 Through surgery. 635 00:31:40,217 --> 00:31:42,085 I hope you'll join us for that. 636 00:31:42,119 --> 00:31:43,687 ♪ 637 00:31:52,410 --> 00:31:53,810 How's Cal gonna spin this? 638 00:31:53,964 --> 00:31:56,231 Her latest tennis match went into extra sets? 639 00:31:56,801 --> 00:31:58,201 (COMPUTER BEEPS) 640 00:32:00,071 --> 00:32:01,738 JORDAN: Slinged branch looks good, 641 00:32:01,772 --> 00:32:04,974 no conflict with the seventh nerve, 642 00:32:05,042 --> 00:32:07,576 no bleeds, no strokes. 643 00:32:09,113 --> 00:32:10,647 The basilar is dilated. 644 00:32:10,715 --> 00:32:12,716 And compressing her brain stem. 645 00:32:12,750 --> 00:32:14,751 - (COMPUTER BEEPS) - She's stopped breathing. 646 00:32:14,785 --> 00:32:16,486 We need to intubate. Get the airway cart. 647 00:32:16,554 --> 00:32:18,788 ♪ 648 00:32:26,382 --> 00:32:28,617 CAL: Tell them she's gonna be at the conference. 649 00:32:28,651 --> 00:32:30,853 And if they keep asking, tell them the Senator believes 650 00:32:30,887 --> 00:32:32,888 anyone not ready to commit on climate change action 651 00:32:32,956 --> 00:32:34,790 is on the wrong side of history. 652 00:32:34,824 --> 00:32:37,159 Just never use that phrase more than once a month. 653 00:32:37,193 --> 00:32:38,861 - He has to run. - (CELL PHONE BEEPS) 654 00:32:39,191 --> 00:32:41,029 The sling procedure went fine, 655 00:32:41,064 --> 00:32:43,465 but the basilar artery was less stable than we hoped. 656 00:32:43,499 --> 00:32:45,067 It's gotten even more dilated 657 00:32:45,134 --> 00:32:47,569 and is causing progressive neurological deficits. 658 00:32:47,637 --> 00:32:50,205 We have no choice but to bypass the artery. 659 00:32:50,240 --> 00:32:51,673 The last surgery was dangerous. 660 00:32:51,708 --> 00:32:53,288 This one way more so. 661 00:32:54,644 --> 00:32:55,957 What do you need me to sign? 662 00:32:56,546 --> 00:32:58,313 We should inform her husband. 663 00:32:58,348 --> 00:33:00,249 There is a one in four chance that she could die. 664 00:33:00,316 --> 00:33:02,351 ♪ 665 00:33:05,521 --> 00:33:08,023 If I told Pete that, he'd be at the airport in half an hour, 666 00:33:08,057 --> 00:33:10,092 and everyone would know that Marian is in this hospital 667 00:33:10,159 --> 00:33:11,426 for something this serious. 668 00:33:11,494 --> 00:33:13,528 She has a brain aneurysm. That doesn't make her weak. 669 00:33:13,563 --> 00:33:15,685 Even worse. It makes her mortal. 670 00:33:16,366 --> 00:33:18,033 Her husband has a right to be here. 671 00:33:18,067 --> 00:33:20,369 A moral right. To destroy her career. 672 00:33:20,403 --> 00:33:22,109 Which is what I'm protecting her from. 673 00:33:23,706 --> 00:33:25,240 This is just a game to you, isn't it? 674 00:33:25,275 --> 00:33:26,742 Yeah. The game they make you play 675 00:33:26,776 --> 00:33:28,110 before you can do anything real. 676 00:33:29,178 --> 00:33:33,181 ♪ 677 00:33:33,216 --> 00:33:35,417 (MONITOR BEEPING) 678 00:33:41,157 --> 00:33:44,126 NAKANO: Valve placed. Leaflets mobile. 679 00:33:45,361 --> 00:33:48,463 SHAUN: New valve is perfectly seated in the annulus. 680 00:33:48,531 --> 00:33:51,133 No regurgitation, flow in both coronary arteries. 681 00:33:52,435 --> 00:33:54,202 I'm about to close up. 682 00:33:54,237 --> 00:33:56,117 DR. PARK: Looks like we've got a paravalvular leak. 683 00:33:57,269 --> 00:33:58,907 We need to go back and fix this. 684 00:33:58,942 --> 00:34:00,242 NAKANO: Irrigate and check the image. 685 00:34:00,276 --> 00:34:01,743 ♪ 686 00:34:09,948 --> 00:34:11,753 No leak. 687 00:34:11,788 --> 00:34:14,389 Slight excess from the washing jets in the mechanical valve. 688 00:34:14,424 --> 00:34:15,624 Normal finding. 689 00:34:15,658 --> 00:34:18,160 ♪ 690 00:34:18,227 --> 00:34:19,995 Wow. You're very good. 691 00:34:20,063 --> 00:34:21,463 I think he knows that. 692 00:34:21,497 --> 00:34:22,919 Still nice to hear. 693 00:34:23,900 --> 00:34:25,901 Closing up now. 694 00:34:25,935 --> 00:34:27,674 Two-oh Vicryl suture. 695 00:34:28,237 --> 00:34:31,340 ♪ 696 00:34:47,323 --> 00:34:49,490 DR. LIM: Retracting temporal lobe and cerebellum... 697 00:34:49,592 --> 00:34:51,026 Very carefully. 698 00:34:51,094 --> 00:34:53,095 CLAIRE: Vascular anatomy is fully exposed, 699 00:34:53,129 --> 00:34:54,763 avoiding the tortuous area. 700 00:34:54,797 --> 00:34:56,331 JORDAN: Radial artery graft length 701 00:34:56,366 --> 00:34:58,033 looks to be a perfect fit. 702 00:34:58,101 --> 00:35:00,168 ♪ 703 00:35:02,472 --> 00:35:04,419 Anastomosing with 9-0 Prolene. 704 00:35:07,543 --> 00:35:09,644 - Temporal lobe's swelling. - (ALARM BLARING) 705 00:35:09,679 --> 00:35:11,346 CLAIRE: B.P. and heart rate are plummeting. 706 00:35:11,381 --> 00:35:13,281 Drop her CO2, full propofol burst suppression. 707 00:35:14,350 --> 00:35:15,517 Widen the craniotomy. 708 00:35:15,551 --> 00:35:17,219 With the cerebellum herniating outward? 709 00:35:17,286 --> 00:35:19,454 We do that, she may never walk normally again. 710 00:35:20,990 --> 00:35:22,024 If she didn't want a twitch... 711 00:35:22,638 --> 00:35:23,738 Drill. 712 00:35:25,628 --> 00:35:29,031 (DRILL WHIRRING) 713 00:35:29,065 --> 00:35:32,367 Open the arachnoid plane and release CSF collections. 714 00:35:32,402 --> 00:35:34,336 Reduce the pressure from the inside. 715 00:35:34,370 --> 00:35:35,871 For her, it's worth the risk. 716 00:35:35,905 --> 00:35:39,408 (BLARING CONTINUES) 717 00:35:39,475 --> 00:35:41,243 Arachnoid dissector. 718 00:35:41,310 --> 00:35:43,645 ♪ 719 00:35:50,186 --> 00:35:52,821 There was a patient admitted this morning I think you should see. 720 00:35:52,855 --> 00:35:54,356 You thinking of Mrs. Cavanaugh? 721 00:35:54,390 --> 00:35:56,358 That's a good idea, Dr. Park. 722 00:35:56,392 --> 00:35:58,527 We'd welcome another take 723 00:35:58,561 --> 00:36:03,165 as to whether she's a good candidate for inserting an ICD. 724 00:36:03,199 --> 00:36:05,734 I'll consult just on that question, if you'd like me to. 725 00:36:07,503 --> 00:36:09,004 But I won't join in the O.R. 726 00:36:10,106 --> 00:36:11,606 I'm quitting surgery. 727 00:36:11,674 --> 00:36:13,909 ♪ 728 00:36:13,943 --> 00:36:16,344 I don't understand. When did you decide... 729 00:36:17,547 --> 00:36:18,880 Fifteen minutes ago. 730 00:36:22,351 --> 00:36:25,750 I nearly closed up without doing a final antibiotic lavage. 731 00:36:26,856 --> 00:36:28,423 But you didn't. 732 00:36:28,458 --> 00:36:30,589 Nurse Barker prompted you with the syringe. 733 00:36:31,834 --> 00:36:33,535 It was a tiny error. 734 00:36:33,560 --> 00:36:36,029 There was no contamination of the field. 735 00:36:36,054 --> 00:36:38,722 Many surgeons don't even do a final lavage. 736 00:36:38,747 --> 00:36:41,949 I always told myself once I started making tiny errors, 737 00:36:41,974 --> 00:36:43,474 I'd stop before I made a big one. 738 00:36:43,499 --> 00:36:44,967 Paul, 739 00:36:45,048 --> 00:36:46,815 we almost lost a patient today. 740 00:36:46,943 --> 00:36:48,315 You were still rattled. 741 00:36:49,412 --> 00:36:50,734 Thank you, Marcus. 742 00:36:52,215 --> 00:36:54,416 But I made this plan years ago, 743 00:36:54,450 --> 00:36:56,985 because I knew that when the time came, 744 00:36:57,053 --> 00:36:59,754 I'd look for reasons why whatever I did wrong 745 00:36:59,789 --> 00:37:03,330 was tiny, minor, didn't count. 746 00:37:04,827 --> 00:37:06,124 That's when I made the rule. 747 00:37:06,896 --> 00:37:08,630 Everything counts. 748 00:37:08,664 --> 00:37:10,132 ♪ 749 00:37:13,336 --> 00:37:17,139 Dr. Murphy, it was nice sewing with you. 750 00:37:17,173 --> 00:37:18,807 ♪ 751 00:37:30,353 --> 00:37:31,853 (DOOR CLOSES) 752 00:37:35,358 --> 00:37:36,825 (WATER RUNNING) 753 00:37:53,637 --> 00:37:55,638 (SIGHS) You gave us a scare. 754 00:37:56,346 --> 00:37:57,513 But all good now. 755 00:38:00,052 --> 00:38:02,420 You're mad at me. 756 00:38:02,454 --> 00:38:03,954 About little Evvie. 757 00:38:03,989 --> 00:38:05,623 (SIGHS) 758 00:38:05,657 --> 00:38:08,311 Well, Evvie inspired me. 759 00:38:09,594 --> 00:38:12,315 I took strength from her for years. 760 00:38:13,665 --> 00:38:15,026 Now it's all fiction. 761 00:38:17,436 --> 00:38:21,806 Fictional lives can save real lives. 762 00:38:21,840 --> 00:38:25,776 Four years ago, I used that story on the Senate floor. 763 00:38:25,811 --> 00:38:29,080 I got my bill passed by one vote. 764 00:38:29,114 --> 00:38:33,128 That lie helped millions of people with disabilities. 765 00:38:34,820 --> 00:38:36,687 I'm really proud of that lie. 766 00:38:36,755 --> 00:38:39,090 ♪ 767 00:38:52,724 --> 00:38:55,793 I'm heading out to have a drink with Dr. Nakano. 768 00:38:55,941 --> 00:38:59,510 Are you going to try to talk him out of leaving surgery? 769 00:38:59,544 --> 00:39:01,445 No. 770 00:39:01,480 --> 00:39:05,349 I'm going because no one's meant to shoulder loss alone. 771 00:39:05,383 --> 00:39:07,245 And I'm the one who should be with him tonight. 772 00:39:08,120 --> 00:39:09,153 Why? 773 00:39:10,655 --> 00:39:12,876 Because we love the same thing. 774 00:39:13,325 --> 00:39:16,861 And he knows no one would understand what he's lost more than I would. 775 00:39:16,895 --> 00:39:19,363 ♪ 776 00:39:32,477 --> 00:39:34,812 ♪ 777 00:39:40,051 --> 00:39:42,353 I have been thinking... 778 00:39:42,387 --> 00:39:45,366 About all the people you've helped, including me. 779 00:39:46,358 --> 00:39:48,559 And about not... 780 00:39:50,162 --> 00:39:52,665 Sharing the danger you were in with your husband. 781 00:39:53,865 --> 00:39:56,503 Probably not sharing a lot of other things. 782 00:39:57,936 --> 00:40:01,572 And it struck me that... (SIGHS) 783 00:40:01,606 --> 00:40:03,802 Being in a marriage like that must be lonely. 784 00:40:07,679 --> 00:40:10,391 You can't trust him to lie. 785 00:40:11,723 --> 00:40:15,692 So you end up sharing more of yourself with a guy like Cal, 786 00:40:15,754 --> 00:40:17,888 who is a hired gun and who's gonna end up 787 00:40:17,923 --> 00:40:20,124 working for somebody else two years from now. 788 00:40:25,030 --> 00:40:26,630 The fact that Pete and I don't talk shop 789 00:40:26,698 --> 00:40:28,827 doesn't make our marriage less than wonderful. 790 00:40:34,980 --> 00:40:36,080 Another lie? 791 00:40:38,610 --> 00:40:41,212 ♪ 792 00:40:48,220 --> 00:40:49,653 Hey, hey! 793 00:40:49,721 --> 00:40:53,057 How 'bout those Devils, huh? (CHUCKLES) 794 00:40:53,091 --> 00:40:55,893 But before I go all fan girl about last night's game, 795 00:40:55,927 --> 00:40:59,630 let's talk about the upcoming climate change conference. 796 00:40:59,664 --> 00:41:01,432 I have to tell you guys a story 797 00:41:01,466 --> 00:41:03,801 about a little boy who lives on the Outer Banks 798 00:41:03,835 --> 00:41:05,769 of South Carolina, 799 00:41:05,804 --> 00:41:07,905 whose home is about to be washed away... 800 00:41:10,075 --> 00:41:15,813 ♪ I think if I fail again ♪ 801 00:41:15,847 --> 00:41:20,117 ♪ That I know You're still listening ♪ 802 00:41:20,151 --> 00:41:24,255 ♪ Maybe it's all gonna Turn out all right... ♪ 803 00:41:24,289 --> 00:41:26,555 (SIGHS) I could get another mug, 804 00:41:26,579 --> 00:41:27,858 or I could wash these. 805 00:41:27,926 --> 00:41:29,862 It's a tough decision. 806 00:41:31,508 --> 00:41:32,674 Mm. 807 00:41:32,699 --> 00:41:33,864 I should probably tell you, 808 00:41:33,932 --> 00:41:35,685 I didn't get to calling the landlord. 809 00:41:38,503 --> 00:41:39,970 And maybe ten minutes ago, 810 00:41:40,005 --> 00:41:42,206 I saw a couple fruit flies near the drain, so... 811 00:41:42,274 --> 00:41:46,277 ♪ I have to believe that it is ♪ 812 00:41:46,311 --> 00:41:48,379 ♪ Have to believe... ♪ 813 00:41:48,446 --> 00:41:51,534 (SIGHS) So... Yeah. 814 00:41:54,719 --> 00:41:56,915 (VOICE BREAKING) Now it's my fault if we're... 815 00:41:57,622 --> 00:41:58,889 If we get bugs. 816 00:41:58,957 --> 00:42:02,493 ♪ 817 00:42:02,527 --> 00:42:07,298 ♪ When I tell you that it is ♪ 818 00:42:07,332 --> 00:42:12,036 ♪ Oh, it's not for my benefit ♪ 819 00:42:12,070 --> 00:42:17,341 ♪ Maybe it's all gonna Turn out all right ♪ 820 00:42:17,375 --> 00:42:20,678 ♪ Oh, I know that it's not ♪ 821 00:42:20,712 --> 00:42:25,983 ♪ But I have to believe That it is ♪ 822 00:42:26,017 --> 00:42:27,584 (SNIFFLES) 58827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.