All language subtitles for The Golden Girls S01E01 The Engagement - fiveofseven

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:05,932 ♪ Thank you for being a friend 2 00:00:05,934 --> 00:00:08,399 ♪ Traveled down the road and back again 3 00:00:09,934 --> 00:00:11,399 ♪ Your heart is true 4 00:00:11,401 --> 00:00:15,265 ♪ You're a pal and a confidante 5 00:00:16,934 --> 00:00:20,399 ♪ And if you threw a party 6 00:00:20,401 --> 00:00:24,799 ♪ Invited everyone you knew 7 00:00:24,801 --> 00:00:29,166 ♪ You would see the biggest gift would be from me 8 00:00:29,168 --> 00:00:31,799 ♪ And the card attached would say 9 00:00:31,801 --> 00:00:37,698 ♪ "Thank you for being a friend" ♪ 10 00:00:51,767 --> 00:00:54,331 I taught a class today - 11 00:00:54,333 --> 00:00:56,965 the finest school in Dade County. 12 00:00:56,967 --> 00:00:58,631 Two girls had shaved heads 13 00:00:58,633 --> 00:01:00,698 and three boys had green hair. 14 00:01:02,168 --> 00:01:03,766 They're expressing themselves. 15 00:01:03,768 --> 00:01:05,431 Yeah, well, I expressed myself. 16 00:01:05,433 --> 00:01:09,298 I told them they had to leave. They were too ugly to look at. 17 00:01:09,300 --> 00:01:11,298 Now the parents are mad. 18 00:01:11,300 --> 00:01:13,832 A father came in in a three-piece suit 19 00:01:13,834 --> 00:01:15,331 and defended Tiffany, 20 00:01:15,333 --> 00:01:18,565 a bald girl with a nose ring. 21 00:01:19,801 --> 00:01:22,298 What's that? Enchiladas rancheros. 22 00:01:22,300 --> 00:01:24,398 Why don't you just shoot me? 23 00:01:25,500 --> 00:01:27,665 Hi. Oh, hi, Rose. 24 00:01:27,667 --> 00:01:29,298 (sighs) What a day. 25 00:01:29,300 --> 00:01:31,832 One sad person after another. 26 00:01:31,834 --> 00:01:33,832 Rose, you work at grief counseling. 27 00:01:33,834 --> 00:01:36,133 What do you expect, comedians? 28 00:01:36,135 --> 00:01:38,233 Well, it would be a change of pace. 29 00:01:38,235 --> 00:01:41,465 Oh, Dorothy, can I borrow your mink stole? 30 00:01:41,467 --> 00:01:45,899 It's Miami in June. Only cats are wearing fur. 31 00:01:45,901 --> 00:01:47,899 You going out? No, no. 32 00:01:47,901 --> 00:01:52,498 She's going to sit here where it's 112 degrees and eat enchiladas. 33 00:01:52,500 --> 00:01:55,632 I just need some cucumbers to put on my eyes. 34 00:01:55,634 --> 00:01:58,598 You'll have trouble seeing, Blanche. 35 00:01:58,600 --> 00:02:01,365 It's very good. It reduces puffiness. 36 00:02:01,367 --> 00:02:03,565 Does it work on thighs? 37 00:02:05,334 --> 00:02:08,265 I don't know, honey. I don't need it on my thighs. 38 00:02:10,801 --> 00:02:13,765 Who's she going out with? Harry... again. 39 00:02:13,767 --> 00:02:16,865 Harry? Who is this Harry? 40 00:02:16,867 --> 00:02:18,365 All Blanche said 41 00:02:18,367 --> 00:02:20,865 was he still has his own teeth and hair. 42 00:02:20,867 --> 00:02:23,699 Oh, it is wonderful dating in Miami. 43 00:02:23,701 --> 00:02:27,498 All the single men under 80 are cocaine smugglers. 44 00:02:29,467 --> 00:02:31,799 You know, I'd kill to be 20 again. 45 00:02:31,801 --> 00:02:34,498 Oh, I would kill to be 40 again. 46 00:02:34,500 --> 00:02:37,865 Oh... You know, I had the shock of my life today. 47 00:02:37,867 --> 00:02:39,866 I was in the teachers' lounge 48 00:02:39,868 --> 00:02:42,531 talking to a group of girls in their 20s. 49 00:02:42,533 --> 00:02:44,531 Oh, they were so pretty. 50 00:02:44,533 --> 00:02:48,698 At that age, you don't even have to be pretty and you're pretty. 51 00:02:48,700 --> 00:02:51,099 Anyway, we were laughing and giggling and having a great time, 52 00:02:51,101 --> 00:02:53,099 and I completely forgot that I was older. 53 00:02:53,101 --> 00:02:55,099 I just felt like one of the girls, 54 00:02:55,101 --> 00:02:57,099 and we had a wonderful time. 55 00:02:57,101 --> 00:03:00,632 And then I got into my car and caught a glimpse of myself, 56 00:03:00,634 --> 00:03:03,799 and I almost had a heart attack. 57 00:03:03,801 --> 00:03:06,299 This old woman was in the mirror. 58 00:03:06,301 --> 00:03:08,232 I didn't even recognize her. 59 00:03:09,900 --> 00:03:11,299 Who was it? 60 00:03:19,500 --> 00:03:21,432 It was me. 61 00:03:21,434 --> 00:03:23,565 Oh. 62 00:03:23,567 --> 00:03:26,365 Oh, Rose, I'm borrowing your earrings. 63 00:03:26,367 --> 00:03:29,898 Lord, I'd love to get a face-lift by 8:00. 64 00:03:29,900 --> 00:03:31,432 Blanche... 65 00:03:31,434 --> 00:03:34,032 who is Harry? 66 00:03:34,034 --> 00:03:36,398 Oh, girls, he's just wonderful. 67 00:03:36,400 --> 00:03:38,865 He's very gallant, he's a perfect gentleman, 68 00:03:38,867 --> 00:03:41,132 he's a great dancer, 69 00:03:41,134 --> 00:03:44,032 and he doesn't make noises when he chews. 70 00:03:44,034 --> 00:03:47,665 Chewing - that's way up there on my list. 71 00:03:47,667 --> 00:03:50,199 Comes right after "intelligent." 72 00:03:50,201 --> 00:03:52,199 He doesn't talk loud at the movies, 73 00:03:52,201 --> 00:03:54,199 doesn't take his own pulse, 74 00:03:54,201 --> 00:03:56,932 and he's still interested. 75 00:03:56,934 --> 00:03:58,165 In what? 76 00:04:01,001 --> 00:04:02,999 Rose, if you have to ask, 77 00:04:03,001 --> 00:04:06,732 it does not matter anymore. 78 00:04:06,734 --> 00:04:10,465 And he proposed. 79 00:04:11,667 --> 00:04:14,799 Blanche, wait a minute! 80 00:04:14,801 --> 00:04:17,699 He proposed? You've only known him a week! 81 00:04:17,701 --> 00:04:20,266 And he wants an answer tonight. Tonight? 82 00:04:20,268 --> 00:04:22,832 Ton... What are you gonna tell him? 83 00:04:22,834 --> 00:04:25,732 I don't know. You know, he's very wonderful, 84 00:04:25,734 --> 00:04:27,165 but I have only known him for a week. 85 00:04:27,167 --> 00:04:28,532 That's right. 86 00:04:28,534 --> 00:04:30,732 But I don't want to lose him. 87 00:04:30,734 --> 00:04:32,766 Girls, I just don't know what I'm gonna tell him. 88 00:04:32,768 --> 00:04:35,665 I have to go put on my face. 89 00:04:37,934 --> 00:04:39,932 What if she marries him? 90 00:04:39,934 --> 00:04:42,465 What'll happen to us? This house is hers. 91 00:04:42,467 --> 00:04:44,332 Then we'll move. 92 00:04:44,334 --> 00:04:46,999 We can't afford to buy a house. 93 00:04:47,001 --> 00:04:50,732 What do we have for collateral? A gay cook? 94 00:04:50,734 --> 00:04:54,431 Oh, come on, Rose. Nobody is getting married. 95 00:04:54,433 --> 00:04:55,798 Now, let's go talk to Blanche. 96 00:04:55,800 --> 00:04:59,531 Dorothy, we'll become bag ladies! 97 00:05:02,334 --> 00:05:04,265 (knock on door) (Dorothy) Blanche? 98 00:05:04,267 --> 00:05:05,765 Come in. 99 00:05:05,767 --> 00:05:07,598 Blanche, Blanche, 100 00:05:07,600 --> 00:05:10,065 your friend Harry wants an answer tonight. 101 00:05:10,067 --> 00:05:13,465 What are you gonna tell him? I haven't decided. 102 00:05:13,467 --> 00:05:15,832 I guess I'll know when I hear it come out of my mouth. 103 00:05:15,834 --> 00:05:18,832 You'll know when you hear it come out of your mouth? 104 00:05:18,834 --> 00:05:21,632 This isn't a belch, Blanche. This is marriage! 105 00:05:21,634 --> 00:05:23,465 Will you look at this? 106 00:05:23,467 --> 00:05:26,132 She has more colors than Benjamin Moore Paints. 107 00:05:26,134 --> 00:05:28,132 You mustn't rush into anything, Blanche. 108 00:05:28,134 --> 00:05:29,632 You hardly know him. 109 00:05:29,634 --> 00:05:31,532 I just wonder what my husband George 110 00:05:31,534 --> 00:05:33,299 would think about me and Harry. 111 00:05:33,301 --> 00:05:35,299 Well, if he was alive, 112 00:05:35,301 --> 00:05:37,298 he probably would not like it, 113 00:05:37,300 --> 00:05:39,132 but since he's dead, 114 00:05:39,134 --> 00:05:41,398 I don't think it poses a problem. 115 00:05:41,400 --> 00:05:43,531 I just want him to know that I'm happy 116 00:05:43,533 --> 00:05:46,099 but that I could never be as happy with Harry 117 00:05:46,101 --> 00:05:48,765 in the same way as I was with him. 118 00:05:48,767 --> 00:05:52,032 He knows, Blanche, he knows. 119 00:05:52,034 --> 00:05:54,765 Your thoughts and feelings go right to him. 120 00:05:54,767 --> 00:05:57,099 You can communicate directly from your heart. 121 00:05:57,101 --> 00:05:59,099 Can't you, Dorothy? Oh, don't ask me. 122 00:05:59,101 --> 00:06:02,832 I can't get through to New Jersey with MCI. 123 00:06:02,834 --> 00:06:04,498 (doorbell rings) 124 00:06:04,500 --> 00:06:07,532 That's him. He's early! I haven't finished my face. 125 00:06:07,534 --> 00:06:09,532 Well, the only thing left is to dip it in bronze. 126 00:06:09,534 --> 00:06:12,132 We'll get it. Thanks. 127 00:06:13,701 --> 00:06:15,332 I wonder what he looks like. 128 00:06:15,334 --> 00:06:18,199 I just hope he doesn't have hair in his ears. 129 00:06:26,634 --> 00:06:29,465 Hi there. Ma! 130 00:06:29,467 --> 00:06:30,966 Ma, what's the matter? 131 00:06:30,968 --> 00:06:32,966 Everyone is fine, No one died. 132 00:06:32,968 --> 00:06:35,233 The home burned down. 133 00:06:35,235 --> 00:06:37,032 My God, are you all right? How'd you get here? 134 00:06:37,034 --> 00:06:39,199 I hitched. Oh, Ma! 135 00:06:39,201 --> 00:06:42,799 A cab. I took a cab. Well, you should've called. 136 00:06:42,801 --> 00:06:44,799 I'm perfectly capable of managing by myself. 137 00:06:44,801 --> 00:06:46,166 I don't need help. 138 00:06:46,168 --> 00:06:47,932 I'm a totally independent person. 139 00:06:47,934 --> 00:06:49,066 I know, I know. 140 00:06:49,068 --> 00:06:51,166 I need $67 for the cab. 141 00:06:52,534 --> 00:06:55,332 $67? 142 00:06:55,334 --> 00:06:57,632 Ma, Ma, this is crazy. 143 00:06:57,634 --> 00:06:59,865 The home is 15 minutes from here. 144 00:06:59,867 --> 00:07:01,631 My cab driver is Cuban. 145 00:07:01,633 --> 00:07:05,132 He said there was an additional tax for a bilingual driver. 146 00:07:05,134 --> 00:07:08,498 I'll take care of him. 147 00:07:08,500 --> 00:07:11,598 Sit down, Sophia. You must be exhausted. 148 00:07:11,600 --> 00:07:14,932 Why? I rode in the cab - I didn't push it. 149 00:07:14,934 --> 00:07:19,331 Oh, Sophia, honey! How nice to see you. 150 00:07:19,333 --> 00:07:20,965 Who are you? 151 00:07:20,967 --> 00:07:22,765 It's me - Blanche. 152 00:07:22,767 --> 00:07:24,464 You look like a prostitute. 153 00:07:26,101 --> 00:07:28,598 Sophia, the things you say! 154 00:07:28,600 --> 00:07:30,832 She didn't mean that, Blanche. 155 00:07:30,834 --> 00:07:32,832 Of course I mean it. Look at her. 156 00:07:32,834 --> 00:07:35,665 My cab driver would fall in love. 157 00:07:35,667 --> 00:07:39,965 Can I get something to eat, or is the fancy man in the kitchen? 158 00:07:39,967 --> 00:07:42,232 The way she talks! 159 00:07:42,234 --> 00:07:44,232 She can't help it. 160 00:07:44,234 --> 00:07:47,531 Oh, I've known plenty of women who have had strokes. 161 00:07:47,533 --> 00:07:49,531 Some of them were in very bad shape, 162 00:07:49,533 --> 00:07:51,431 but they're still ladies. 163 00:07:51,433 --> 00:07:53,899 But, Rose, this stroke destroyed the part of her brain 164 00:07:53,901 --> 00:07:55,698 that censors what she says. 165 00:07:55,700 --> 00:07:58,132 So she just says whatever she thinks. She can't help it. 166 00:07:58,134 --> 00:08:00,798 He's an OK petunia. 167 00:08:00,800 --> 00:08:06,333 Ma, Ma, the cab driver said you promised him a $67 tip? 168 00:08:06,335 --> 00:08:10,333 Don't be silly. I said a $6, $7 tip. 169 00:08:10,335 --> 00:08:11,798 Why don't these people learn English 170 00:08:11,800 --> 00:08:13,598 if they're gonna live here? This is Miami. 171 00:08:13,600 --> 00:08:17,431 I'd have less trouble getting around Ecuador. 172 00:08:17,433 --> 00:08:20,732 (doorbell rings) Oh, I'll get it. 173 00:08:20,734 --> 00:08:23,531 Harry, hi. Ah, my pretty. 174 00:08:23,533 --> 00:08:26,798 Oh, Harry. Everybody, this is Harry. 175 00:08:26,800 --> 00:08:28,798 Harry, this is Rose. Rose. 176 00:08:28,800 --> 00:08:30,431 And Dorothy. Dorothy. 177 00:08:30,433 --> 00:08:32,498 Hi, Harry. And this is Sophia. 178 00:08:32,500 --> 00:08:35,266 Well, you must be Blanche's sister. 179 00:08:35,268 --> 00:08:36,798 You must be blind. 180 00:08:38,367 --> 00:08:40,333 (Blanche chuckles) 181 00:08:40,335 --> 00:08:44,233 Sophia's home just burned down. Oh, that's terrible! 182 00:08:44,235 --> 00:08:45,732 Not to me. 183 00:08:45,734 --> 00:08:48,565 It was a retirement home, and you know what they did? 184 00:08:48,567 --> 00:08:51,398 They set off the fire alarm, in a retirement home. 185 00:08:51,400 --> 00:08:52,732 Who can rush? 186 00:08:52,734 --> 00:08:54,598 Half the people have walkers. 187 00:08:54,600 --> 00:08:57,099 The other half can't get out of their chairs. 188 00:08:57,101 --> 00:08:59,498 But they got bells going off like crazy. 189 00:08:59,500 --> 00:09:03,198 You know what that does to hearts that only beat a few times a week? 190 00:09:04,967 --> 00:09:07,399 It's not pretty. 191 00:09:09,934 --> 00:09:13,032 Uh, we better go. We have reservations. 192 00:09:13,034 --> 00:09:15,265 I hope he's taking you to a cold climate. 193 00:09:15,267 --> 00:09:17,865 Good night. Thanks, ladies. It was a pleasure. 194 00:09:17,867 --> 00:09:20,065 (Dorothy) Nice meeting you, Harry. Have fun! 195 00:09:20,067 --> 00:09:22,399 The man is a scuzzball. 196 00:09:38,667 --> 00:09:40,932 This is so sad. 197 00:09:40,934 --> 00:09:42,932 We were all so lonely, 198 00:09:42,934 --> 00:09:45,699 and then by a miracle we found each other. 199 00:09:45,701 --> 00:09:49,632 Rose, we both answered an ad to share Blanche's house 200 00:09:49,634 --> 00:09:51,832 that we found in the supermarket. 201 00:09:51,834 --> 00:09:54,665 It was not the resurrection. It is hardly a miracle. 202 00:09:54,667 --> 00:09:59,565 To me it was a miracle, because we're happy. 203 00:09:59,567 --> 00:10:02,099 It's not fair, you know. 204 00:10:02,101 --> 00:10:04,499 I mean, we get married, we have kids, 205 00:10:04,501 --> 00:10:06,965 the kids leave and our husbands die. 206 00:10:06,967 --> 00:10:08,999 Is that some kind of a test? 207 00:10:09,001 --> 00:10:11,332 You don't work that hard, 208 00:10:11,334 --> 00:10:14,132 you don't go through everything you go through 209 00:10:14,134 --> 00:10:15,766 to be left alone. 210 00:10:15,768 --> 00:10:20,532 We are alone, Dorothy. We really are. 211 00:10:20,534 --> 00:10:24,266 Our families are gone and we're alone. 212 00:10:24,268 --> 00:10:26,432 And there are too many years left, 213 00:10:26,434 --> 00:10:28,499 and I don't know what to do. 214 00:10:28,501 --> 00:10:29,599 Get a poodle. 215 00:10:40,101 --> 00:10:43,331 It's yes. I know it is. She's gonna marry him. 216 00:10:43,333 --> 00:10:45,165 Oh, come on, Rose. 217 00:10:45,167 --> 00:10:48,398 She can't help it. Blanche needs a man. 218 00:10:48,400 --> 00:10:51,231 She told me, when George died, 219 00:10:51,233 --> 00:10:53,831 she made a date at the funeral. 220 00:10:53,833 --> 00:10:56,532 Oh, not that she didn't love George. 221 00:10:56,534 --> 00:10:59,632 She can't be without a man. 222 00:10:59,634 --> 00:11:01,932 You know what I'm saying? 223 00:11:07,567 --> 00:11:09,798 What am I doing up? 224 00:11:09,800 --> 00:11:12,765 I'm subbing for a teacher who was shot by a student. 225 00:11:12,767 --> 00:11:15,732 I need all the sleep I can get. 226 00:11:15,734 --> 00:11:18,932 I used to sleep so well. I never even turned over. 227 00:11:18,934 --> 00:11:22,765 I'd wake up with a perfect hairdo. 228 00:11:22,767 --> 00:11:26,265 Charlie, on the other hand, moves all night long. 229 00:11:26,267 --> 00:11:29,765 His side of the bed looks like a murder took place. 230 00:11:29,767 --> 00:11:31,265 Rose, Charlie is dead. 231 00:11:31,267 --> 00:11:33,832 Why tell her? 232 00:11:33,834 --> 00:11:36,199 Coco, it's 15 years! 233 00:11:36,201 --> 00:11:39,298 I know he's dead. I'm not crazy. 234 00:11:39,300 --> 00:11:42,765 I just like to talk about him in the present tense sometimes. 235 00:11:42,767 --> 00:11:44,132 It makes him seem closer. 236 00:11:44,134 --> 00:11:46,465 That's fine, Rose. You do that. I don't mind at all. 237 00:11:46,467 --> 00:11:49,565 Sure, Rose. Set a place at the table. 238 00:11:51,034 --> 00:11:52,699 Well, hi! 239 00:11:52,701 --> 00:11:54,465 What happened? 240 00:11:54,467 --> 00:11:56,165 Oh, we had the nicest time. 241 00:11:56,167 --> 00:11:57,998 We went to Joe's. You ever been to Joe's? 242 00:11:58,000 --> 00:12:00,598 Yes, what happened? I had the stone crabs. 243 00:12:00,600 --> 00:12:02,298 I never had stone crabs. You ever have stone crabs? 244 00:12:02,300 --> 00:12:03,731 Yes, yes, Blanche. Just tell us. 245 00:12:03,733 --> 00:12:06,099 Oh, I was just so relieved they didn't have eyes. 246 00:12:06,101 --> 00:12:08,799 You know, I can't eat anything with eyes, like lobster. 247 00:12:08,801 --> 00:12:10,731 I can't eat anything that moves. 248 00:12:10,733 --> 00:12:13,132 Like what, Rose? Horses? 249 00:12:16,201 --> 00:12:18,232 Like oysters. Oysters don't move! 250 00:12:18,234 --> 00:12:22,132 Coco, they could dance! Who cares? 251 00:12:22,134 --> 00:12:24,132 Tell us. Oysters move! 252 00:12:24,134 --> 00:12:28,498 Very slowly. You have to watch very closely. 253 00:12:33,834 --> 00:12:35,498 Blanche, are you gonna marry Harry? 254 00:12:35,500 --> 00:12:37,431 Marry Harry, marry Harry. 255 00:12:37,433 --> 00:12:40,298 A little rhyme. Knock it off. Are you? 256 00:12:42,667 --> 00:12:44,298 Yes. Next week. 257 00:12:52,500 --> 00:12:55,331 I knew it. I knew she was gonna marry him. 258 00:12:55,333 --> 00:12:57,865 But next week? 259 00:12:57,867 --> 00:13:01,866 At our age, long engagements don't make sense. 260 00:13:01,868 --> 00:13:03,132 I have to go to bed. 261 00:13:03,134 --> 00:13:06,066 Where will you live? Well, here. 262 00:13:06,068 --> 00:13:07,398 Where will we live? 263 00:13:07,400 --> 00:13:09,431 Oh, don't worry. We'll live, we'll live. 264 00:13:09,433 --> 00:13:11,166 Oh, I hadn't thought of that. 265 00:13:11,168 --> 00:13:13,598 It's so hard to find a place to live. 266 00:13:13,600 --> 00:13:15,899 Well, you can just stay right here. 267 00:13:15,901 --> 00:13:18,199 Well, that's settled. 268 00:13:18,201 --> 00:13:21,832 Oh, Rose. How could we stay here with Blanche and Harry? 269 00:13:21,834 --> 00:13:23,333 Well, she just said! 270 00:13:23,335 --> 00:13:25,866 You certainly can until you find a place. 271 00:13:25,868 --> 00:13:28,665 However long that takes. 272 00:13:28,667 --> 00:13:31,132 We're going to New York for the honeymoon. 273 00:13:31,134 --> 00:13:33,266 I just hope I don't get murdered. 274 00:13:40,134 --> 00:13:43,899 Charlie and I waited two whole years before we got married. 275 00:13:43,901 --> 00:13:46,866 I got married before my father finished the sentence. 276 00:13:46,868 --> 00:13:48,199 You married your father? 277 00:13:51,901 --> 00:13:54,398 My father told Stan that he had to marry me. 278 00:13:54,400 --> 00:13:55,899 I was pregnant. 279 00:13:55,901 --> 00:13:58,598 You had a blowgun wedding? 280 00:14:03,134 --> 00:14:05,365 If you live in the Amazon. 281 00:14:05,367 --> 00:14:08,998 In Queens, it's called shotgun. 282 00:14:09,000 --> 00:14:12,432 Well, maybe that's why he left - because you forced him into it. 283 00:14:12,434 --> 00:14:16,332 Rose, he left me 38 years later 284 00:14:16,334 --> 00:14:19,632 for a stewardess that he met on a business trip to Hawaii. 285 00:14:19,634 --> 00:14:21,265 It was her first flight. 286 00:14:21,267 --> 00:14:24,265 They said, "On arrival, give the passengers a lei." 287 00:14:24,267 --> 00:14:25,865 She got confused... 288 00:14:33,467 --> 00:14:36,565 ...he got lucky, and they now live on Maui. 289 00:14:38,567 --> 00:14:40,232 Oh, it's really wonderful. 290 00:14:40,234 --> 00:14:44,399 A 65-year-old man with gout learning to windsurf. 291 00:14:44,401 --> 00:14:49,299 I hope he trips on his thongs and falls into a volcano. 292 00:14:49,301 --> 00:14:51,098 Oh, it's you. 293 00:14:51,100 --> 00:14:52,665 Oh, Sophia, did we wake you? 294 00:14:52,667 --> 00:14:54,066 I heard noise. 295 00:14:54,068 --> 00:14:56,565 I thought it was robbers, so I hid my jewels. 296 00:14:56,567 --> 00:14:58,999 Now I can't remember where. 297 00:14:59,001 --> 00:15:01,498 Ma, you don't have any jewels. 298 00:15:01,500 --> 00:15:04,998 Thank God, because I can't find them. 299 00:15:05,000 --> 00:15:07,365 Tea, Sophia? 300 00:15:07,367 --> 00:15:10,931 How about a shot of gin with a beer back? 301 00:15:10,933 --> 00:15:14,498 That was dumb of me to have tea this late. 302 00:15:14,500 --> 00:15:16,998 Now I'll go to sleep and have to get up to go. 303 00:15:17,000 --> 00:15:18,498 And wake me up. 304 00:15:18,500 --> 00:15:20,498 If you didn't drink before bedtime, 305 00:15:20,500 --> 00:15:23,065 you wouldn't have to wake up in the middle of the night. 306 00:15:23,067 --> 00:15:24,898 I don't drink before bedtime. 307 00:15:24,900 --> 00:15:28,231 I stop all liquids at noon and I still wake up. 308 00:15:28,233 --> 00:15:30,231 I never have that problem, never. 309 00:15:30,233 --> 00:15:31,731 I sleep like a log. 310 00:15:31,733 --> 00:15:34,231 I never get up in the middle of the night 311 00:15:34,233 --> 00:15:35,731 to go to the bathroom. 312 00:15:35,733 --> 00:15:38,398 I go in the morning, every morning like clockwork. 313 00:15:38,400 --> 00:15:40,331 At 7am, I pee. 314 00:15:42,400 --> 00:15:45,598 Unfortunately, I don't wake up till eight. 315 00:16:01,967 --> 00:16:04,231 Where's Blanche? In the bathroom. 316 00:16:04,233 --> 00:16:06,965 I've gotta talk to you. 317 00:16:06,967 --> 00:16:08,598 What is it? 318 00:16:08,600 --> 00:16:11,631 I know this sounds crazy, but I'm suspicious. 319 00:16:11,633 --> 00:16:12,899 Of what? Harry. 320 00:16:12,901 --> 00:16:15,066 Harry? And I don't know why. 321 00:16:15,068 --> 00:16:17,132 There's just something about it I don't like, 322 00:16:17,134 --> 00:16:19,264 and I have to tell Blanche. 323 00:16:19,266 --> 00:16:21,665 Tell Blanche what? That she can't marry him. 324 00:16:21,667 --> 00:16:24,799 The wedding is in 12 minutes! You can't tell her that. 325 00:16:24,801 --> 00:16:26,699 I owe it to her. I'm her friend. 326 00:16:26,701 --> 00:16:28,699 But there's nothing to tell her. 327 00:16:28,701 --> 00:16:31,166 This is just some crazy hunch. 328 00:16:31,168 --> 00:16:33,198 My hunches are never wrong. 329 00:16:33,200 --> 00:16:35,198 Mrs. Gandhi would be alive today 330 00:16:35,200 --> 00:16:37,398 if she had taken my call. 331 00:16:40,667 --> 00:16:42,765 I'm gonna tell her. You are not. 332 00:16:42,767 --> 00:16:45,498 I will not let you. I can't stop crying. 333 00:16:45,500 --> 00:16:47,699 I'm so happy and so sad. 334 00:16:47,701 --> 00:16:49,966 Kind of a happy sad. 335 00:16:49,968 --> 00:16:53,531 Speaking of sad, Blanche... Shut up, Rose. 336 00:16:53,533 --> 00:16:55,732 She's crying already. What's the difference? 337 00:16:55,734 --> 00:16:57,699 Rose, pick that up. 338 00:17:03,267 --> 00:17:07,298 I just can't believe it. I'm getting married! 339 00:17:07,300 --> 00:17:10,398 What do you think about that? I think it's a mistake. 340 00:17:10,400 --> 00:17:12,731 To wear all that makeup. 341 00:17:13,867 --> 00:17:15,498 I know it's fast, 342 00:17:15,500 --> 00:17:18,365 but I just don't know when I'll find another like him. 343 00:17:18,367 --> 00:17:20,665 He just... Oh, girls, girls, 344 00:17:20,667 --> 00:17:23,798 he makes me feel so good, so young, so happy. 345 00:17:23,800 --> 00:17:27,498 Aw. Rose, did you hear that? So happy. 346 00:17:30,700 --> 00:17:34,431 Now I have to go to the bathroom again. 347 00:17:34,433 --> 00:17:36,865 You know, when I get nervous, I have to go all the time. 348 00:17:36,867 --> 00:17:38,965 That's why I'm getting married here at the house. 349 00:17:38,967 --> 00:17:41,298 Public bathrooms are so difficult for me. 350 00:17:41,300 --> 00:17:43,298 I wash my hands so thoroughly, 351 00:17:43,300 --> 00:17:45,298 and then I find it so hard to get out again 352 00:17:45,300 --> 00:17:46,865 without touching the doorknob. 353 00:17:46,867 --> 00:17:50,032 Don't--! Be too long! 354 00:17:51,900 --> 00:17:54,065 Rose, that is a happy woman in there. 355 00:17:54,067 --> 00:17:57,365 Now, I want you to promise that you will not say anything. 356 00:17:57,367 --> 00:17:59,431 Do you promise? 357 00:17:59,433 --> 00:18:00,865 Do you promise? 358 00:18:03,400 --> 00:18:05,165 Are you sure? 359 00:18:05,167 --> 00:18:07,965 Well, what's got me so sad... 360 00:18:10,000 --> 00:18:11,732 Ohh... 361 00:18:12,867 --> 00:18:14,532 Oh, I just... 362 00:18:16,900 --> 00:18:19,898 I just never, never had two better friends. 363 00:18:19,900 --> 00:18:22,898 I just can't stand the thought of leaving you. 364 00:18:27,167 --> 00:18:29,332 Oh, Blanche, you look gorgeous. 365 00:18:29,334 --> 00:18:31,798 Shut up, Rose. 366 00:18:31,800 --> 00:18:33,865 Are you ready? Yes, I guess. 367 00:18:33,867 --> 00:18:35,865 Stop! 368 00:18:35,867 --> 00:18:37,465 (thud) 369 00:18:41,101 --> 00:18:43,599 The minister's here. Oh, I need perfume. 370 00:18:43,601 --> 00:18:46,032 Oh, perfume, perfume. Come on, let's go. 371 00:18:48,834 --> 00:18:50,265 (knocking) 372 00:18:56,134 --> 00:18:58,632 (chuckles) He's a half-hour late. 373 00:18:58,634 --> 00:19:00,298 He probably got caught in traffic. 374 00:19:00,300 --> 00:19:02,298 Ladies, I'm on a tight schedule. 375 00:19:02,300 --> 00:19:05,999 This is Miami. I've got funerals backed up. 376 00:19:06,001 --> 00:19:08,832 Give us a few minutes, please. 377 00:19:08,834 --> 00:19:11,865 Five minutes more, then I've got to bury Mr. Pinkus. 378 00:19:11,867 --> 00:19:13,932 (doorbell rings) You see? 379 00:19:13,934 --> 00:19:16,832 Is there a Blanche Hollingsworth here? 380 00:19:16,834 --> 00:19:18,631 My God, he's been killed. 381 00:19:18,633 --> 00:19:20,166 Arrested. What? 382 00:19:20,168 --> 00:19:22,899 He gave me this to give to you. He's a bigamist, ma'am. 383 00:19:22,901 --> 00:19:26,132 He's wanted in four states. He's got six wives. 384 00:19:26,134 --> 00:19:28,899 You got yourself mixed up with a real hustler. 385 00:19:28,901 --> 00:19:31,399 I'm sorry. 386 00:19:31,401 --> 00:19:35,866 Well, you won't be needing me today. 387 00:19:38,768 --> 00:19:41,432 Blanche, do you want to read the note? 388 00:19:43,501 --> 00:19:46,032 Do you want me to read it to you? 389 00:19:51,634 --> 00:19:55,132 "Dear Blanche, I guess you know by now. 390 00:19:55,134 --> 00:19:57,332 "I'm really sorry. 391 00:19:57,334 --> 00:20:01,499 "The thing is, I really liked you. 392 00:20:01,501 --> 00:20:04,565 "This time was different. You're a special lady. 393 00:20:04,567 --> 00:20:07,565 "Maybe someday you'll write to me. 394 00:20:07,567 --> 00:20:09,065 Harry." 395 00:20:09,067 --> 00:20:11,465 Oh, God. 396 00:20:13,768 --> 00:20:16,399 I'm stunned. I'm just stunned. 397 00:20:16,401 --> 00:20:18,266 I know. 398 00:20:18,268 --> 00:20:21,299 Oh, I feel like such an old fool. 399 00:20:22,868 --> 00:20:26,565 Not just a fool, but an old fool. 400 00:20:26,567 --> 00:20:29,099 My God, I just wanna die. 401 00:20:29,101 --> 00:20:31,766 You're not a fool, Blanche. 402 00:20:31,768 --> 00:20:34,766 You're a beautiful, loving, trusting woman. 403 00:20:34,768 --> 00:20:36,766 There's no fool here, Blanche. 404 00:20:36,768 --> 00:20:39,766 I guess maybe I'm hoping the shock will be too much for my heart 405 00:20:39,768 --> 00:20:41,766 and I'll just drop dead right here, 406 00:20:41,768 --> 00:20:45,766 and the minister can bury me with Mr. Pinkus. 407 00:20:45,768 --> 00:20:48,799 I won't have to look anyone in the eye ever again. 408 00:20:48,801 --> 00:20:51,732 Except maybe Mr. Pinkus. 409 00:21:02,934 --> 00:21:04,932 If I meet our paperboy, 410 00:21:04,934 --> 00:21:08,032 he will not live to be a paper man. 411 00:21:08,034 --> 00:21:10,032 Florida is having a drought. 412 00:21:10,034 --> 00:21:11,799 In the entire state, 413 00:21:11,801 --> 00:21:14,632 there is not enough water to make a cup of tea. 414 00:21:14,634 --> 00:21:16,232 He finds a puddle. 415 00:21:23,533 --> 00:21:26,631 What are you doing? She's sleeping. 416 00:21:28,400 --> 00:21:31,531 Just checking. You never know. 417 00:21:31,533 --> 00:21:33,832 Tell me, how is Blanche? 418 00:21:33,834 --> 00:21:36,166 She didn't go to work again today. 419 00:21:36,168 --> 00:21:38,999 It's been three weeks, and she just sits in her room. 420 00:21:39,001 --> 00:21:41,398 The museum's gonna fire her. 421 00:21:41,400 --> 00:21:42,799 Well, we've tried everything... 422 00:21:42,801 --> 00:21:44,766 golf, the movies, theater tickets. 423 00:21:44,768 --> 00:21:47,298 She wouldn't even budge for Julio Iglesias. 424 00:21:47,300 --> 00:21:49,531 I know grief. It takes time. 425 00:21:49,533 --> 00:21:50,732 Please, Rose. 426 00:21:50,734 --> 00:21:53,233 Listen, if you're Irish, you have a wake. 427 00:21:53,235 --> 00:21:55,298 You eat, you cry, you drink, 428 00:21:55,300 --> 00:21:57,531 you vomit, and you're done. 429 00:21:59,168 --> 00:22:01,232 If you're Jewish, you cry, you sit, 430 00:22:01,234 --> 00:22:03,965 you eat for 7 days, you put on 10 pounds, 431 00:22:03,967 --> 00:22:06,032 and it's over. 432 00:22:06,034 --> 00:22:09,032 We Italians scream, dress up a donkey, 433 00:22:09,034 --> 00:22:11,532 hire a band, and that's that. 434 00:22:11,534 --> 00:22:13,532 It's these southern Protestants 435 00:22:13,534 --> 00:22:16,232 who make it a way of life. 436 00:22:17,634 --> 00:22:20,431 When I go, put me in a steel sack 437 00:22:20,433 --> 00:22:23,431 and leave me on the curb next to the cans. 438 00:22:23,433 --> 00:22:27,631 We thought you were asleep. You never know. 439 00:22:32,601 --> 00:22:35,065 You girls shouldn't sit out here in the sun. 440 00:22:35,067 --> 00:22:38,532 Blanche, we've been so worried about you. I know. 441 00:22:38,534 --> 00:22:41,532 Oh, I'm so glad you're up. I'm sorry if I worried you. 442 00:22:41,534 --> 00:22:43,898 Aw, sweetheart, how are you? 443 00:22:43,900 --> 00:22:45,665 I'm OK. I really am. 444 00:22:45,667 --> 00:22:47,665 No. At first I wanted to give up, 445 00:22:47,667 --> 00:22:49,399 to die, truly. 446 00:22:49,401 --> 00:22:52,065 Only time I ever felt worse was when George died, 447 00:22:52,067 --> 00:22:55,065 but then I had the kids with me, and I pulled through it. 448 00:22:55,067 --> 00:22:57,165 This time, I thought, "Well, this is my last chance. 449 00:22:57,167 --> 00:22:59,165 This is my last hope for happiness." 450 00:22:59,167 --> 00:23:01,299 I just thought I'd never feel good again. 451 00:23:01,301 --> 00:23:05,166 How long is this story? I'm 80. I have to plan. 452 00:23:07,500 --> 00:23:09,366 Then this morning I woke up and I was in the shower, 453 00:23:09,368 --> 00:23:11,932 shampooing my hair, and I heard humming. 454 00:23:11,934 --> 00:23:14,099 Well, I thought there was someone in there with me. 455 00:23:14,101 --> 00:23:16,099 No, it was me. I was humming. 456 00:23:16,101 --> 00:23:18,433 And humming means I'm feeling good. 457 00:23:18,435 --> 00:23:23,032 And then I realized I was feeling good because of you. 458 00:23:23,034 --> 00:23:25,866 You made the difference. 459 00:23:25,868 --> 00:23:27,598 You're my family, 460 00:23:27,600 --> 00:23:30,431 and you make me happy to be alive. 461 00:23:32,667 --> 00:23:35,233 Let's all drive to Coconut Grove for lunch. 462 00:23:35,235 --> 00:23:36,398 OK. 463 00:23:36,400 --> 00:23:38,498 My treat. We have to celebrate. 464 00:23:38,500 --> 00:23:41,331 What, that she came out of her room? 465 00:23:41,333 --> 00:23:42,999 That we're together. 466 00:23:43,001 --> 00:23:44,999 And that no matter what happens, 467 00:23:45,001 --> 00:23:46,832 even if we all get married, 468 00:23:46,834 --> 00:23:48,565 we'll stick together. 469 00:23:48,567 --> 00:23:51,133 Then we'll need a much bigger house. 470 00:23:51,135 --> 00:23:53,866 Sure, Rose. After lunch, you can pick up the lumber. 471 00:23:53,868 --> 00:23:55,565 Ma, you want to join us? 472 00:23:55,567 --> 00:23:58,799 Nope. I gotta rest. I got a date tonight. 473 00:23:58,801 --> 00:24:00,133 Ah? With whom? 474 00:24:00,135 --> 00:24:04,465 The fancy man and I are going to the dog track. 475 00:24:04,467 --> 00:24:06,432 Your mother bets? No, she rides. 476 00:24:06,434 --> 00:24:09,132 She's a dog jockey. Let's go. 477 00:24:09,134 --> 00:24:10,599 Ohh... 46209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.