All language subtitles for The Emperors New School s01e16_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,416 --> 00:00:01,706 HOLA, FRIEND-OLA. 2 00:00:01,708 --> 00:00:04,208 IT'S MOVING DAY BUT NOT FOR YOU. 3 00:00:04,208 --> 00:00:05,708 YOU STAY RIGHT THERE, 4 00:00:05,708 --> 00:00:07,458 AT LEAST FOR THE NEXT 30 MINUTES. 5 00:00:07,458 --> 00:00:10,378 GRACIAS. THEME MUSIC. 6 00:00:12,375 --> 00:00:14,575 ♪ HE'S ON HIS WAY TO THE THRONE ♪ 7 00:00:14,583 --> 00:00:16,423 ♪ HE'S ON HIS WAY TO SUCCESS ♪ 8 00:00:16,416 --> 00:00:18,126 ♪ BUT HE HAS TO GO TO SCHOOL ♪ 9 00:00:18,125 --> 00:00:20,205 ♪ HE'S GOT TO ACE THAT TEST ♪ 10 00:00:20,208 --> 00:00:21,828 ♪ HE'S AN EMPEROR-TO-BE ♪ 11 00:00:21,833 --> 00:00:23,083 ♪ AND HE'S TOTALLY ♪ 12 00:00:23,083 --> 00:00:26,213 YOU KNOW, IT'S ALL ABOUT ME. ♪ AHH ♪ 13 00:00:26,208 --> 00:00:27,078 EXACTLY! 14 00:00:27,083 --> 00:00:28,003 LET'S GO! 15 00:00:28,000 --> 00:00:29,250 ♪ HE'S GOING TO KUZCO ACADEMY ♪ 16 00:00:29,250 --> 00:00:31,000 ♪ KUZCO ACADEMY ♪ 17 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 ♪ HE'S GOT TO LEARN ♪ 18 00:00:32,000 --> 00:00:33,460 ♪ HIS ABCs ♪ 19 00:00:33,458 --> 00:00:34,958 ♪ DON'T TRY TO STOP HIM ♪ 20 00:00:34,958 --> 00:00:36,458 ♪ TO TOP HIM ♪ TO DESTROY HIM, 21 00:00:36,458 --> 00:00:38,078 RIGHT? UHH... 22 00:00:38,083 --> 00:00:39,293 K-U-Z-C-O! 23 00:00:39,291 --> 00:00:41,001 KUZCO! KUZCO! GO, GO! 24 00:00:41,000 --> 00:00:42,080 ♪ HE'S GOT THE COOL ♪ 25 00:00:42,083 --> 00:00:43,963 ♪ HE'S GOT THE CHARM AND THE LOOKS ♪ 26 00:00:43,958 --> 00:00:45,958 ♪ AND A HOTTIE THAT CAN HELP HIM ♪ 27 00:00:45,958 --> 00:00:47,328 ♪ READ THAT THING CALLED BOOK ♪ 28 00:00:47,333 --> 00:00:48,293 ♪ LET'S GO ♪ 29 00:00:48,291 --> 00:00:50,461 ♪ HE'S GOING TO KUZCO ACADEMY ♪ 30 00:00:50,458 --> 00:00:51,458 ♪ COME ON, KUZCO ♪ 31 00:00:51,458 --> 00:00:54,078 ♪ GOT TO FULFILL HIS DESTINY ♪ 32 00:00:54,083 --> 00:00:56,003 ♪ HIS FRIENDS ARE LOYAL, IT'S ROYAL ♪ 33 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 ♪ THEY'LL HELP AGAINST THE FOIL ♪ 34 00:00:58,000 --> 00:01:00,880 FRIENDS? I THOUGHT THIS WAS ALL ABOUT ME. 35 00:01:00,875 --> 00:01:03,245 HEH HEH! SPELL MY NAME AGAIN! 36 00:01:03,250 --> 00:01:04,710 K-U-Z-C-O! 37 00:01:04,708 --> 00:01:06,708 KUZCO! KUZCO! GO, GO! 38 00:01:11,708 --> 00:01:14,248 Kuzco: POOR KUZCO. IN TROUBLE TOWN AGAIN? 39 00:01:14,250 --> 00:01:16,630 WHAT DID YOU DO THIS TIME, YOU HANDSOME RASCAL? 40 00:01:16,625 --> 00:01:18,705 YOU KNOW THE DRILL: THIS WILL ALL MAKE SENSE 41 00:01:18,708 --> 00:01:21,708 IF YOU JUST GO BACK A LITTLE BIT EARLIER. 42 00:01:21,708 --> 00:01:23,878 HOLA, FRIEND-OLA. 43 00:01:23,875 --> 00:01:26,995 NO, NO, NO. NOT EARLIER IN THE SHOW. 44 00:01:27,000 --> 00:01:28,880 EARLIER LIKE 2 DAYS AGO. 45 00:01:28,875 --> 00:01:31,625 WE GOTTA WORK OUT A BETTER SYSTEM. 46 00:01:31,625 --> 00:01:33,205 [ROOSTER CROWS] 47 00:01:33,208 --> 00:01:37,078 THERE. CLEAN AS CLEAN CAN BE. 48 00:01:40,333 --> 00:01:41,503 MORNING, CHICHA. 49 00:01:41,500 --> 00:01:43,290 [CRASH] 50 00:01:44,375 --> 00:01:45,455 WHAT? 51 00:01:45,458 --> 00:01:48,078 KUZCO, I JUST FINISHED CLEANING UP IN HERE. 52 00:01:48,083 --> 00:01:50,583 REALLY? DOESN'T LOOK LIKE IT. 53 00:01:50,583 --> 00:01:52,083 YOU KNOW WHAT YOU NEED? 54 00:01:52,083 --> 00:01:53,503 THE ROYAL HOUSEKEEPERS 55 00:01:53,500 --> 00:01:54,830 LIKE I HAD BACK AT THE PALACE. 56 00:01:54,833 --> 00:01:56,423 THEY TAKE CARE OF ALL THIS CLEANING STUFF. 57 00:01:56,416 --> 00:01:59,126 WOW. THANKS. THAT'D BE GREAT. 58 00:01:59,125 --> 00:02:01,875 OH, YEAH. I'M SURE THEY CAN GIVE YOU SOME POINTERS. 59 00:02:01,875 --> 00:02:02,825 SEE YA. 60 00:02:02,833 --> 00:02:04,293 POINTERS. 61 00:02:04,291 --> 00:02:05,461 UGH. 62 00:02:05,458 --> 00:02:06,458 SORRY TO INTERRUPT AGAIN, 63 00:02:06,458 --> 00:02:08,578 BUT THAT'S STILL THE WRONG SCENE. 64 00:02:08,583 --> 00:02:10,463 WANT SOMETHING DONE RIGHT, I GOTTA DO IT MYSELF. 65 00:02:10,458 --> 00:02:14,878 HERE. LET'S FAST FORWARD TO WHERE THE TROUBLE REALLY BEGINS. 66 00:02:14,875 --> 00:02:16,455 KRONK, YOU'RE FIRED! 67 00:02:16,458 --> 00:02:19,828 FIRED? BUT--BUT WHY? WHAT'D I DO? 68 00:02:19,833 --> 00:02:21,083 I'M GLAD YOU ASKED. 69 00:02:21,083 --> 00:02:23,713 HERE. I'VE PREPARED A LITTLE FILM. 70 00:02:23,708 --> 00:02:25,078 GREAT. WE NEED POPCORN. 71 00:02:25,083 --> 00:02:26,883 EASY ON THE SALT. 72 00:02:26,875 --> 00:02:27,955 [MICROWAVE DINGS] 73 00:02:27,958 --> 00:02:29,878 [FILM ANNOUNCER] YZMA PRODUCTIONS PRESENTS 74 00:02:29,875 --> 00:02:31,875 A WALK DOWN MEMORY LANE, 75 00:02:31,875 --> 00:02:34,205 PRODUCED BY YZMA, DIRECTED BY YZMA, 76 00:02:34,208 --> 00:02:36,498 WRITTEN BY YZMA, STUNTS BY YZMA. 77 00:02:36,500 --> 00:02:38,460 NO LLAMAS WERE HARMED IN THE MAKING OF THIS MOVIE. 78 00:02:38,458 --> 00:02:41,628 Yzma: REMEMBER WHEN I SENT YOU TO TURN KUZCO INTO A TURTLE? 79 00:02:41,625 --> 00:02:42,875 WHAT DID I GET INSTEAD? 80 00:02:42,875 --> 00:02:45,575 Kronk: I REMEMBER. KUZCO COTTONTAIL. 81 00:02:45,583 --> 00:02:46,583 BUT THAT'S NOT MY FAULT. 82 00:02:46,583 --> 00:02:47,633 YOUR POTION WASN'T PLAYABLE PROPERLY-- 83 00:02:47,625 --> 00:02:50,745 QUIET! THEN I SENT YOU TO CLONE KUZCO. 84 00:02:50,750 --> 00:02:52,330 THAT SEEMED SIMPLE ENOUGH. 85 00:02:52,333 --> 00:02:53,293 BUT WHAT HAPPENED? 86 00:02:53,291 --> 00:02:54,381 OK, GRANTED, THAT WAS A BUST, TOO, 87 00:02:54,375 --> 00:02:56,705 BUT AGAIN, THE POTION WASN'T PERFECTED. 88 00:02:56,708 --> 00:02:57,708 NOT MY FAULT. 89 00:02:57,708 --> 00:02:59,208 THEN CAME ONE OF MY BETTER SCHEMES: 90 00:02:59,208 --> 00:03:02,998 TO INFECT KUZCO WITH A CASE OF DREADED SPOTATIOSIS, 91 00:03:03,000 --> 00:03:04,080 AND HE GOT BETTER! 92 00:03:04,083 --> 00:03:05,713 HEY, BLAME THE MYSTERY STEW FOR THAT ONE. 93 00:03:05,708 --> 00:03:08,998 I HAD NOTHING TO-- AAH! MY EYES! 94 00:03:09,458 --> 00:03:12,708 YOU SEE, KRONK? ALL MY PLANS END THE SAME: 95 00:03:12,708 --> 00:03:13,958 FAILURE BECAUSE OF YOU. 96 00:03:13,958 --> 00:03:17,828 NO, I CAN'T SEE! SWEET MERCY, MY EYES! 97 00:03:18,583 --> 00:03:19,833 OK, THEY'RE BETTER NOW. 98 00:03:19,833 --> 00:03:21,633 AND THAT LAST THING YOU SAID, THAT'S NOT FAIR. 99 00:03:21,625 --> 00:03:23,325 I DO EVERYTHING YOU ASK. 100 00:03:23,333 --> 00:03:26,463 I'M ALWAYS THERE FOR YOU, LIKE A DOORMAT THAT SAYS "WELCOME HOME." 101 00:03:26,458 --> 00:03:29,418 WHEN YOU SAY JUMP, I'M ALREADY IN THE AIR. 102 00:03:29,416 --> 00:03:33,206 BEFORE I EVEN THINK, I SAY TO MYSELF, WHAT WOULD YZMA DO? 103 00:03:33,208 --> 00:03:34,878 WEREN'T YOU PAYING ATTENTION? 104 00:03:34,875 --> 00:03:38,625 I'VE ALREADY TOLD YOU WHAT WOULD YZMA DO. 105 00:03:38,625 --> 00:03:40,745 YOU'RE FIRED! 106 00:03:50,833 --> 00:03:51,753 THIS IS AWFUL. 107 00:03:51,750 --> 00:03:53,500 NO KRONK HAS EVER BEEN FIRED BEFORE. 108 00:03:53,500 --> 00:03:55,880 I'M A BIG ZERO. ZERO KRONK. 109 00:03:55,875 --> 00:03:57,575 1 MINUS 1 KRONK. 110 00:03:57,583 --> 00:03:58,833 HOW EMBARRASSING. 111 00:03:58,833 --> 00:04:01,003 AAH! I HOPE NOBODY FINDS OUT ABOUT THIS. 112 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? 113 00:04:03,000 --> 00:04:06,880 YOU CAN'T STOP THE SHOW. THAT'S MY SCHTICK. 114 00:04:06,875 --> 00:04:08,245 HEY, BACK OFF, PAL. 115 00:04:08,250 --> 00:04:11,830 I DON'T KNOW IF YOU NOTICED, BUT I'M HAVING A BAD DAY. 116 00:04:11,833 --> 00:04:13,583 JUST LOOK AT ME ALL SAD. 117 00:04:13,583 --> 00:04:15,833 HUH. WELL, WHAT HAPPENED? 118 00:04:15,833 --> 00:04:17,833 UM, YOU WEREN'T WATCHING? 119 00:04:17,833 --> 00:04:18,883 WELL, I WAS, 120 00:04:18,875 --> 00:04:21,125 BUT THEN I SAW IT WAS ABOUT YOU AND YZMA 121 00:04:21,125 --> 00:04:23,455 AND BLAH BLAH BLABBITY BLAH. WHO REALLY CARES? 122 00:04:23,458 --> 00:04:28,078 SO YOU DIDN'T SEE WHAT JUST HAPPENED TO ME? 123 00:04:28,083 --> 00:04:30,253 I SAW YOU HIJACK MY GIMMICK. 124 00:04:30,250 --> 00:04:31,290 GET OUT! 125 00:04:31,291 --> 00:04:32,581 SORRY ABOUT THAT. WON'T HAPPEN AGAIN. 126 00:04:32,583 --> 00:04:35,213 ALL RIGHT, LET'S GET BACK TO THE MAIN ATTRACTION... 127 00:04:35,208 --> 00:04:36,708 UH, ME? 128 00:04:36,708 --> 00:04:39,748 ROLL UP. ROLL UP. GET YOUR VERY OWN KUZ-KISS. 129 00:04:39,750 --> 00:04:40,880 ONLY ONE KUZ-COIN. 130 00:04:40,875 --> 00:04:44,285 MAKE THAT ALL THE KUZ-KISSES YOU WANT. 131 00:04:44,291 --> 00:04:45,461 NO CHARGE. 132 00:04:45,458 --> 00:04:46,748 DEAL! THANKS, BUT I'LL TAKE A RAIN CHECK. 133 00:04:46,750 --> 00:04:49,290 [THINKING] YOU HEARD HER. IT RAINS, WE KISS. 134 00:04:49,291 --> 00:04:50,631 DID YOU HEAR THUNDER? 135 00:04:50,625 --> 00:04:54,705 YOU KNOW WHAT? FORGET THE RAIN CHECK. 136 00:04:55,958 --> 00:04:57,628 HEY, WHAT'S WITH KRONK? 137 00:04:57,625 --> 00:05:00,495 WHAT'S UP? GOING SOMEWHERE? 138 00:05:00,500 --> 00:05:01,580 I NEED A NEW PLACE TO LIVE. 139 00:05:01,583 --> 00:05:04,713 WHOA! HOLD UP THERE, BIG MAN. 140 00:05:04,708 --> 00:05:06,168 DON'T TELL HER YOU GOT FIRED. 141 00:05:06,166 --> 00:05:09,876 HE'S RIGHT. NOBODY NEEDS TO KNOW ABOUT THAT. 142 00:05:09,875 --> 00:05:11,495 IT'S EMBARRASSING. 143 00:05:11,833 --> 00:05:12,713 WAIT A MINUTE. 144 00:05:12,708 --> 00:05:15,498 YOU ACTUALLY AGREE WITH HIM? 145 00:05:15,500 --> 00:05:17,580 THAT'S ABNORMAL. 146 00:05:17,875 --> 00:05:20,575 THERE ARE CERTAIN INSTANCES--RARELY-- 147 00:05:20,583 --> 00:05:23,753 WHEN OUR POINTS OF VIEW HAPPEN TO COINCIDE. 148 00:05:23,750 --> 00:05:26,710 CERTAIN INSTANCES HAPPEN TO COINCIDE? 149 00:05:26,708 --> 00:05:29,078 WHAT'D YOU EAT FOR BREAKFAST, A DICTIONARY? 150 00:05:29,083 --> 00:05:31,713 IT'S CALLED HAVING A VOCABULARY. 151 00:05:31,708 --> 00:05:34,208 OH, YEAH? WELL, DEFINE THIS. 152 00:05:34,208 --> 00:05:35,418 P-P-PUT THAT AWAY. 153 00:05:35,416 --> 00:05:40,416 SURE, WHEN YOU PRY IT FROM MY COLD RED HANDS. 154 00:05:41,750 --> 00:05:42,630 AAH! 155 00:05:42,625 --> 00:05:44,455 THAT'S RIGHT. JUST POOF AWAY. 156 00:05:44,458 --> 00:05:47,578 DON'T TELL HER YOU GOT FIRED. 157 00:05:47,583 --> 00:05:50,083 UH... 158 00:05:50,083 --> 00:05:51,633 I NEED A NEW PLACE TO LIVE. 159 00:05:51,625 --> 00:05:55,455 YEP, YEP. SEE, THIS BIRDIE'S GETTING WAY TOO BIG FOR THE NEST. 160 00:05:55,458 --> 00:05:58,578 TIME FOR THIS EAGLE TO SPREAD HIS WINGS. 161 00:05:58,583 --> 00:05:59,753 GOTTA FLY THE COOP. 162 00:05:59,750 --> 00:06:03,710 BUT I STILL NEED A SPOT TO LAND. 163 00:06:03,708 --> 00:06:04,998 NO HOME, EH? 164 00:06:05,000 --> 00:06:06,420 I KNOW WHAT THAT'S LIKE. 165 00:06:06,416 --> 00:06:08,706 BACK WHEN I GOT THE ROYAL BOOT, 166 00:06:08,708 --> 00:06:10,378 I DIDN'T HAVE A PLACE TO LIVE EITHER. 167 00:06:10,375 --> 00:06:12,165 THEN ALONG CAME PACHA, 168 00:06:12,166 --> 00:06:13,286 A GUY WITH A BIG HEART 169 00:06:13,291 --> 00:06:15,881 AND ROOM FOR ONE VERY SPECIAL HOUSE GUEST. 170 00:06:15,875 --> 00:06:18,575 SURE, HIS HUT WAS NO ROYAL PALACE. 171 00:06:18,583 --> 00:06:20,883 DEFINITELY NOT UP TO ME STANDARDS. 172 00:06:20,875 --> 00:06:25,285 SPACE WAS TIGHT AND IT SMELLED ALL PEASANTY, 173 00:06:25,291 --> 00:06:27,211 BUT IT WAS HOME. 174 00:06:27,208 --> 00:06:28,458 SO ALL I NEED 175 00:06:28,458 --> 00:06:31,828 IS TO FIND A FAMILY LIKE PACHA'S TO TAKE ME IN. 176 00:06:31,833 --> 00:06:33,713 [BIRD CAWS] 177 00:06:33,708 --> 00:06:35,498 WHAT'S WITH THE BACKPACK? 178 00:06:35,500 --> 00:06:37,210 GOING SOMEWHERE? 179 00:06:39,375 --> 00:06:42,625 HA HA HA! WELCOME HOME, ROOMIE. 180 00:06:42,625 --> 00:06:43,995 KRONK? 181 00:06:44,000 --> 00:06:46,380 I MEANT FIND A FAMILY LIKE PACHA'S, 182 00:06:46,375 --> 00:06:48,075 NOT PACHA'S ACTUAL FAMILY. 183 00:06:48,083 --> 00:06:49,883 AND NO TOUCHY. 184 00:06:49,875 --> 00:06:51,495 BE NICE, KUZCO. 185 00:06:51,500 --> 00:06:53,880 WE COULDN'T LET KRONK STAY OUT IN THE COLD. 186 00:06:53,875 --> 00:06:56,955 SURE YOU COULD. HE'S A BIG BOY. 187 00:06:56,958 --> 00:06:58,418 TOO BIG IF YOU ASK ME. 188 00:06:58,416 --> 00:07:01,206 SORRY. TOO BAD. NO VACANCY. ALL FULL HERE. MOVE IT ALONG. 189 00:07:01,208 --> 00:07:02,498 NO PARKING. 190 00:07:02,500 --> 00:07:05,750 [KNOCK ON DOOR] 191 00:07:05,750 --> 00:07:06,630 HI. 192 00:07:06,625 --> 00:07:09,375 DON'T WORRY ABOUT KRONK. 193 00:07:09,375 --> 00:07:10,245 WE'LL FIND ROOM. 194 00:07:10,250 --> 00:07:11,460 IT'LL BE NICE TO HAVE A GUEST 195 00:07:11,458 --> 00:07:14,998 WHO DOES MORE THAN JUST TAKE UP SPACE. KUZCO. 196 00:07:15,000 --> 00:07:15,880 HEY, I DO MY PART. 197 00:07:15,875 --> 00:07:18,575 REALLY? NAME ONE THING YOU DO. 198 00:07:18,583 --> 00:07:20,633 I LIVE HERE. 199 00:07:20,625 --> 00:07:21,705 AND WHAT ELSE? 200 00:07:21,708 --> 00:07:24,168 I DO...DLES. 201 00:07:24,166 --> 00:07:25,326 DO-DLES. DOODLES. 202 00:07:25,333 --> 00:07:26,963 IT'S TIME FOR KUZCO'S DOODLES. 203 00:07:26,958 --> 00:07:28,418 THAT'S THE PART OF THE SHOW WHERE-- 204 00:07:28,416 --> 00:07:29,706 Chicha: NO, KUZCO. 205 00:07:29,708 --> 00:07:31,878 WE'RE TALKING ABOUT CHORES. 206 00:07:31,875 --> 00:07:32,995 LIKE SWEEPING THE HUT... 207 00:07:33,000 --> 00:07:34,880 DIAPERING YUPI... WASHING THE DISHES... 208 00:07:34,875 --> 00:07:35,705 DIAPERING YUPI... 209 00:07:35,708 --> 00:07:36,998 TAKING CARE OF THE LLAMAS... 210 00:07:37,000 --> 00:07:39,710 DIAPERING YUPI...AGAIN 211 00:07:39,708 --> 00:07:40,878 AND AGAIN. 212 00:07:40,875 --> 00:07:42,825 Kronk: ALL DONE. 213 00:07:46,583 --> 00:07:49,333 [SNIFFS] 214 00:07:49,333 --> 00:07:52,333 Together: WELCOME TO OUR HOME, KRONK. 215 00:07:53,583 --> 00:07:55,753 THIS IS GETTING WAY OUT OF HAND. 216 00:07:55,750 --> 00:07:57,710 KRONK'S GONNA CRAMP MY STYLE. 217 00:07:57,708 --> 00:08:01,378 LOOK AT ME. I'M A STYLE-CRAMPING DEVIL. 218 00:08:01,375 --> 00:08:03,285 HORNS. POINTY TAIL. 219 00:08:03,291 --> 00:08:04,581 IF HE MOVES IN, 220 00:08:04,583 --> 00:08:05,633 SOMEONE'S GONNA HAVE TO MOVE DOWN TO THE BASEMENT, 221 00:08:05,625 --> 00:08:08,955 AND THAT SOMEONE'S NOT GONNA BE ME. 222 00:08:08,958 --> 00:08:10,958 IT'S JUST YOU AND ME NOW, WHOMPY. 223 00:08:10,958 --> 00:08:13,708 HMM. LET'S SEE WHAT'S ON THE OLD TO DO LIST. 224 00:08:13,708 --> 00:08:16,748 "COMPLAIN ABOUT KUZCO. COME UP WITH A BRILLIANT SCHEME. 225 00:08:16,750 --> 00:08:18,500 "COMPLAIN ABOUT KUZCO. SCHEDULE CHIN WAX. 226 00:08:18,500 --> 00:08:20,580 "COMPLAIN ABOUT KUZCO. LABEL POTIONS. 227 00:08:20,583 --> 00:08:23,463 COMPLAIN ABOUT KUZCO. HAVE A COFFEE AND A CINNAMON TWIST." 228 00:08:23,458 --> 00:08:26,708 YOU KNOW, I DO FEEL A LITTLE PIGGISH. 229 00:08:26,708 --> 00:08:28,748 KRONK, SNACK TIME! 230 00:08:29,833 --> 00:08:32,083 OH, THAT'S RIGHT. I FIRED HIM. 231 00:08:32,083 --> 00:08:35,173 NO MATTER. I CAN MAKE SNACKS BY MYSELF. 232 00:08:35,166 --> 00:08:40,076 AND I CAN GET RID OF KUZCO BY MYSELF, TOO. 233 00:08:40,083 --> 00:08:41,633 Kuzco: HEY, NO SNEAKY-PEEK. 234 00:08:41,625 --> 00:08:43,415 WE HAVEN'T CAUGHT UP TO THIS YET. 235 00:08:43,416 --> 00:08:46,206 I PROMISE THIS'LL HAPPEN, BUT LATER. 236 00:08:46,208 --> 00:08:47,708 LIKE LATER LATER. 237 00:08:47,708 --> 00:08:50,748 AFTER WE FADE OUT AND FADE BACK IN. 238 00:08:50,750 --> 00:08:52,750 FADEY, FADEY, FADEY. 239 00:08:54,583 --> 00:08:56,713 CHACA, TIPO, RISE AND SHINE. 240 00:08:56,708 --> 00:08:59,748 TIME TO GET READY FOR SCH--AAH! 241 00:09:00,625 --> 00:09:02,325 PACHA, THE KIDS ARE MISSING! 242 00:09:02,333 --> 00:09:05,833 SETTLE DOWN, DEAR. THEY'RE FINE. 243 00:09:05,833 --> 00:09:08,583 I DIDN'T MEAN TO STEAL YOUR THUNDER, CHICHA, 244 00:09:08,583 --> 00:09:09,713 BUT I ALREADY WRANGLED THE TEAM, 245 00:09:09,708 --> 00:09:10,708 PACKED THEIR LUNCHES, TOO-- 246 00:09:10,708 --> 00:09:11,828 COLD CUT SANDWICH ON A FRENCH ROLL, 247 00:09:11,833 --> 00:09:13,713 SIDE OF RAISINS, 100% FRUIT JUICE BLEND, 248 00:09:13,708 --> 00:09:16,578 A COUPLE KUZ COOKIES FOR DESSERT, AND A BANANA. 249 00:09:16,583 --> 00:09:18,423 PLUS I DOUBLE CHECKED THEIR HOMEWORK. 250 00:09:18,416 --> 00:09:20,126 MADE A FEW CORRECTIONS. 251 00:09:20,125 --> 00:09:22,875 IT'S NEVER GOOD TO JOIN INDEPENDENT CLAUSES WITH A COMMA, YOU KNOW. 252 00:09:22,875 --> 00:09:24,705 OH, ALSO, I DID ALL THE CHORES, 253 00:09:24,708 --> 00:09:27,578 INCLUDING FLOSSING EVERYONE'S TEETH. 254 00:09:28,708 --> 00:09:31,498 AND I EVEN GOT KUZCO OUT OF BED. 255 00:09:31,500 --> 00:09:33,250 5 HOURS TOO EARLY. 256 00:09:33,250 --> 00:09:35,880 KRONK, YOU'RE AMAZING. 257 00:09:35,875 --> 00:09:37,375 OH, JUST PITCHING IN TO HELP. 258 00:09:37,375 --> 00:09:40,875 DON'T BE SILLY. YOU'VE DONE EVERYTHING AND MORE. 259 00:09:40,875 --> 00:09:45,625 OH, I GET IT. YOU MEAN MORE THAN KUZCO HAS EVER DONE. 260 00:09:45,625 --> 00:09:48,205 WHICH IS NOTHING. 261 00:09:48,208 --> 00:09:49,248 AT ALL. 262 00:09:49,250 --> 00:09:50,290 AW, DON'T BE LIKE THAT. 263 00:09:50,291 --> 00:09:52,001 THIS IS ONLY KRONK'S SECOND DAY HERE. 264 00:09:52,000 --> 00:09:54,210 YOU REMEMBER YOURS, DON'T YOU? 265 00:09:54,208 --> 00:09:56,998 YO, IT'S DAY 2. KEEP THE PIZZAS COMING. 266 00:09:57,000 --> 00:10:01,330 I SAY LET'S TREAT KRONK THE WAY YOU WERE TREATED: 267 00:10:01,333 --> 00:10:02,963 WITH COMPASSION AND SYMPATHY. 268 00:10:02,958 --> 00:10:06,288 [THINKING] UH-HUH. COMPASSION. SYMPATHY. BLAH BLAH BLABBITY BLAH. 269 00:10:06,291 --> 00:10:07,831 KRONK IS THIS AND KRONK IS THAT. 270 00:10:07,833 --> 00:10:10,633 ANYTHING KUZCO CAN DO, KRONK CAN DO A GAZILLION TIMES BETTER. 271 00:10:10,625 --> 00:10:13,625 THE BROOM IS HIS BEST FRIEND. HE HAS A FAVORITE DISH RAG. 272 00:10:13,625 --> 00:10:15,495 AN APRON FOR EVERY DAY OF THE WEEK. 273 00:10:15,500 --> 00:10:16,880 HE'S A HANDY-DANDY MAN. 274 00:10:16,875 --> 00:10:20,495 EVERYBODY LOVES KRONK. YOU KNOW WHAT I SAY TO THAT? 275 00:10:20,500 --> 00:10:23,000 EITHER KRONK GOES OR I GO. 276 00:10:23,000 --> 00:10:24,750 KUZCO, LISTEN TO YOURSELF. 277 00:10:24,750 --> 00:10:26,330 YOU'RE ACTING LIKE A BIG BABY. 278 00:10:26,333 --> 00:10:28,293 YOU'RE WAY OUT OF LINE ON THIS ONE. 279 00:10:28,291 --> 00:10:30,581 I KNOW. I'M WAY OUT, KRONK'S WAY IN. 280 00:10:30,583 --> 00:10:34,423 WELL, I HOPE YOU'RE ALL HAPPY WITH EACH OTHER. BYE. 281 00:10:34,416 --> 00:10:35,826 OH, NO. 282 00:10:35,833 --> 00:10:38,293 MAYBE I AM PUSHING KUZCO OUT OF HOUSE AND HOME...AND HUT. 283 00:10:38,291 --> 00:10:41,831 HEY, PAL, IF EMPEROR BOY AIN'T PULLING HIS WEIGHT, 284 00:10:41,833 --> 00:10:42,963 TOO BAD FOR HIM. 285 00:10:42,958 --> 00:10:44,628 THINGS ARE TOUGH ALL OVER. 286 00:10:44,625 --> 00:10:46,745 SIT OUT. KUZCO HAS FEELINGS, TOO. 287 00:10:46,750 --> 00:10:47,960 SHOW A LITTLE COMPASSION. 288 00:10:47,958 --> 00:10:51,708 OH, BROTHER! DON'T LISTEN TO HIM. HE'S EVIL. 289 00:10:51,708 --> 00:10:54,878 I'M EVIL? WHO HAS HORNS AND A PITCHFORK? 290 00:10:54,875 --> 00:10:58,325 OH, I DON'T KNOW. MAYBE YOUR MAMA! 291 00:10:58,333 --> 00:10:59,833 NO, YOUR MAMA! 292 00:10:59,833 --> 00:11:02,293 YEAH, THIS IS YOUR ANGEL. 293 00:11:02,291 --> 00:11:03,881 OH, RICH! 294 00:11:03,875 --> 00:11:06,875 RICH! 295 00:11:08,750 --> 00:11:11,130 OH, THIS IS TAKING FOREVER. 296 00:11:11,125 --> 00:11:14,995 WITHOUT LABELS, ALL THESE POTIONS LOOK ALIKE. 297 00:11:16,208 --> 00:11:20,328 OH, SO THAT'S WHERE THE TURTLE POTION WAS. 298 00:11:22,416 --> 00:11:24,706 PATIENCE, PATIENCE. I'LL GET THE ANTIDOTE. 299 00:11:24,708 --> 00:11:27,248 JUST SIT TIGHT. 300 00:11:28,333 --> 00:11:29,133 AAH! 301 00:11:29,125 --> 00:11:31,825 OH, THAT'S NOT IT. NOT IT. 302 00:11:31,833 --> 00:11:33,883 NOT IT. NOT IT. 303 00:11:33,875 --> 00:11:36,375 NOT IT! 304 00:11:38,625 --> 00:11:41,705 [ROARING] 305 00:11:42,958 --> 00:11:45,208 [ROARING] 306 00:11:45,208 --> 00:11:46,458 OK, OK. 307 00:11:46,458 --> 00:11:47,458 THAT WAS CLOSE. 308 00:11:47,458 --> 00:11:50,078 MAYBE I CAN'T DO EVERYTHING BY MYSELF. 309 00:11:50,083 --> 00:11:52,003 [ROARING] 310 00:11:52,000 --> 00:11:54,460 I NEED HELP! 311 00:11:54,458 --> 00:11:56,998 [ROARING] 312 00:11:57,000 --> 00:11:58,710 KRONK. 313 00:11:58,708 --> 00:12:01,248 QUICK! TO THE SECRET LAB! 314 00:12:01,833 --> 00:12:03,463 [ROARING] 315 00:12:03,458 --> 00:12:06,998 OOPS. I MEANT TO THE VILLAGE! 316 00:12:09,958 --> 00:12:13,458 YOU KNOW, KUZCO, SOMETHING'S BEEN BOTHERING ME. 317 00:12:13,458 --> 00:12:14,828 ME, TOO. YOU. 318 00:12:14,833 --> 00:12:16,713 YEAH, WELL, YOU SEE, THE TRUTH IS 319 00:12:16,708 --> 00:12:17,998 I DIDN'T REALLY LEAVE HOME. 320 00:12:18,000 --> 00:12:21,250 JUST BEEN TOO ASHAMED TO ADMIT THAT I, UH... 321 00:12:21,250 --> 00:12:22,500 I GOT FIRED. 322 00:12:22,500 --> 00:12:25,080 YOU MEAN FROM YOUR JOB WITH YZMA? 323 00:12:25,083 --> 00:12:27,423 I, UH, I DON'T WORK FOR YZMA. 324 00:12:27,416 --> 00:12:30,996 OK, THEN TELL ME MORE ABOUT THE JOB YOU GOT FIRED FROM 325 00:12:31,000 --> 00:12:32,830 THAT'S NOT WITH YZMA. 326 00:12:32,833 --> 00:12:34,173 AS IF I CARE. 327 00:12:34,166 --> 00:12:37,206 IT ALL STARTED WHEN-- 328 00:12:38,208 --> 00:12:39,578 HEY, YOU GOING SOMEWHERE? 329 00:12:39,583 --> 00:12:41,333 YEAH. I NEED A NEW PLACE TO LIVE. 330 00:12:41,333 --> 00:12:43,963 WELL, THAT SOUNDS FAMILIAR. DID YOU GET FIRED? 331 00:12:43,958 --> 00:12:46,628 MIGHT AS WELL HAVE, RIGHT, WHOMPY? 332 00:12:46,625 --> 00:12:47,875 [SQUEAK, SQUEAK] 333 00:12:47,875 --> 00:12:49,575 SEE? EVEN WHOMPY THINKS SO. 334 00:12:49,583 --> 00:12:51,883 YEAH, BUT YOU CAN'T GO. I SHOULD GO. 335 00:12:51,875 --> 00:12:53,705 NO, ME AND WHOMPY, GOING. 336 00:12:53,708 --> 00:12:54,878 NO, WHOMPY STAY. 337 00:12:54,875 --> 00:12:56,075 UH-UH. WE'RE GOING. 338 00:12:56,083 --> 00:12:57,083 STAY. GO. 339 00:12:57,083 --> 00:12:58,503 GO. STAY. 340 00:12:58,500 --> 00:13:00,460 STAY! AAH! 341 00:13:00,458 --> 00:13:01,578 AAH! 342 00:13:01,583 --> 00:13:03,883 WHOA! 343 00:13:06,291 --> 00:13:09,881 OH, LOOKS LIKE A BARREL OF FUN. 344 00:13:12,708 --> 00:13:15,878 KRONK, DARLING. I'VE HAD A CHANGE OF HEART, AND-- 345 00:13:15,875 --> 00:13:17,455 NO, THAT'S TOO FORMAL. 346 00:13:17,458 --> 00:13:19,498 [CLEARS THROAT] SORRY, KRONKY-- 347 00:13:19,500 --> 00:13:22,880 Kronk: AAH! 348 00:13:22,875 --> 00:13:25,495 WHOA! 349 00:13:25,500 --> 00:13:27,460 [CRASHING] 350 00:13:28,750 --> 00:13:31,460 WHOA! 351 00:13:33,500 --> 00:13:37,880 AAH! GET OUT OF THE GIRLS' LAVATORY! 352 00:13:37,875 --> 00:13:40,825 AAH! WHOA! 353 00:13:41,875 --> 00:13:43,825 WHOA! 354 00:13:43,833 --> 00:13:46,333 OH! WHOA! OH! 355 00:13:46,333 --> 00:13:49,083 OH! OH! OH! OH! 356 00:13:50,958 --> 00:13:54,168 WHAA! 357 00:13:57,875 --> 00:14:02,325 AAH! 358 00:14:02,708 --> 00:14:04,708 Kuzco: YOU GOTTA BELIEVE ME. 359 00:14:04,708 --> 00:14:05,458 UH-HUH. 360 00:14:05,458 --> 00:14:06,708 IT WAS AN ACCIDENT. 361 00:14:06,708 --> 00:14:07,578 I WISH IT WERE. 362 00:14:07,583 --> 00:14:08,833 BUT YOU DIDN'T SEE WHAT HAPPENED. 363 00:14:08,833 --> 00:14:11,253 WE DIDN'T HAVE TO. WE KNOW WHAT YOU DID. 364 00:14:11,250 --> 00:14:12,630 YOU GOT RID OF KRONK. 365 00:14:12,625 --> 00:14:13,955 IT WASN'T MY FAULT. 366 00:14:13,958 --> 00:14:16,458 WELL, THEN WHO SAID "EITHER KRONK GOES OR I GO?" 367 00:14:16,458 --> 00:14:17,708 I DIDN'T MEAN IT THAT WAY. 368 00:14:17,708 --> 00:14:20,708 AND KRONK JUST HAPPENED TO FALL INTO A BARREL. 369 00:14:20,708 --> 00:14:21,748 YEAH, IT JUST HAPPENED. 370 00:14:21,750 --> 00:14:24,830 SO WHAT'S GONNA "JUST HAPPEN" NEXT? 371 00:14:24,833 --> 00:14:26,583 UM...THIS? 372 00:14:30,125 --> 00:14:32,575 NO, NO, NO, NO. THAT'S NOT WHAT HAPPENS NEXT. 373 00:14:32,583 --> 00:14:35,753 THAT STUFF'S HAPPENING, BUT LATER, OK? 374 00:14:35,750 --> 00:14:37,960 LATER, LATE LATE LATER. 375 00:14:38,750 --> 00:14:41,170 Kuzco: LOOK AT ME. PATHETIC, HUH? 376 00:14:41,166 --> 00:14:43,206 SNIFFLE, SNIFFLE, TEAR. 377 00:14:43,208 --> 00:14:46,168 OK, OK, I'VE BEATEN MYSELF UP ENOUGH ALREADY. 378 00:14:46,166 --> 00:14:47,326 BESIDES, YOU GUYS ARE WITNESSES. 379 00:14:47,333 --> 00:14:49,713 YOU KNOW I DIDN'T PUSH KRONK IN THAT BARREL. 380 00:14:49,708 --> 00:14:50,958 WAS IT AN ACCIDENT? 381 00:14:50,958 --> 00:14:53,998 OR WAS IT ACCIDENTALLY ON PURPOSE? 382 00:14:54,000 --> 00:14:56,170 EH EH EH. NO TOUCHY. GO BOTHER KRONK. 383 00:14:56,166 --> 00:14:58,246 WELL, WE COULD, BUT WE DON'T KNOW WHERE HE IS 384 00:14:58,250 --> 00:14:59,960 'CAUSE YOU WASHED HIM AWAY! 385 00:14:59,958 --> 00:15:01,498 WHICH WAS TOTALLY WICKED. 386 00:15:01,500 --> 00:15:03,750 KUDOS ON ELIMINATING THE COMPETITION. 387 00:15:03,750 --> 00:15:05,380 IGNORE HIM. THINK ABOUT KRONK. 388 00:15:05,375 --> 00:15:08,625 HE'S YOUR FRIEND AND NOW HE'S OUT THERE SOMEWHERE. 389 00:15:08,625 --> 00:15:09,995 HE NEEDS YOUR HELP. 390 00:15:10,000 --> 00:15:12,710 OH, GIVE ME A BREAK. THIS TWERP COULDN'T HELP ANYONE. 391 00:15:12,708 --> 00:15:13,748 AH, GOT A POINT. 392 00:15:13,750 --> 00:15:17,290 KUZCO ISN'T EXACTLY A, UH, GO TO GUY. 393 00:15:17,291 --> 00:15:19,831 UH, HELLO. I'M RIGHT HERE. 394 00:15:19,833 --> 00:15:22,003 WHOOPSY. GOTTA GO. 395 00:15:22,000 --> 00:15:24,880 SO KRONK FELL INTO THE BARREL? 396 00:15:24,875 --> 00:15:27,495 YEAH, AND THEN WHAM, ROLLED DOWN THE HILL. 397 00:15:27,500 --> 00:15:29,880 HE COULD BE ANYWHERE. HOW AM I GONNA FIND HIM? 398 00:15:29,875 --> 00:15:31,705 ASSUMING YOU WANT TO FIND HIM. 399 00:15:31,708 --> 00:15:34,418 [GASP] YOU REALLY THINK I'D DO THAT TO KRONK 400 00:15:34,416 --> 00:15:36,416 JUST BECAUSE PACHA AND CHICHA TREAT HIM BETTER? 401 00:15:36,416 --> 00:15:37,876 THEY TREAT YOU AND KRONK THE SAME. 402 00:15:37,875 --> 00:15:41,705 THE ONLY DIFFERENCE IS KRONK APPRECIATES THEIR KINDNESS 403 00:15:41,708 --> 00:15:42,878 AND WORKS HARD TO PAY THEM BACK. 404 00:15:42,875 --> 00:15:44,875 WHILE I'M JUST A LAZY JERK. 405 00:15:44,875 --> 00:15:47,705 I WAS ONLY GONNA SAY WHEREAS YOU DON'T, 406 00:15:47,708 --> 00:15:49,128 BUT BONUS POINTS FOR THINKING AHEAD. 407 00:15:49,125 --> 00:15:52,375 THIS IS AWFUL. I GOTTA MAKE THINGS RIGHT WITH KRONK. 408 00:15:52,375 --> 00:15:53,705 BUT HOW AM I GONNA FIND HIM? 409 00:15:53,708 --> 00:15:55,708 CALM DOWN, MR. MELODRAMA. 410 00:15:55,708 --> 00:15:58,378 I HAVE AN IDEA. 411 00:16:01,583 --> 00:16:05,463 MORE FUN THAN A BARREL OF MONKEYS. 412 00:16:06,083 --> 00:16:08,003 LOUSY HILL TOP VILLAGE. 413 00:16:08,000 --> 00:16:09,630 NOW WHERE'S KRONK? 414 00:16:09,625 --> 00:16:11,705 [MEEP MEEP] 415 00:16:14,625 --> 00:16:18,415 WHOA! 416 00:16:19,000 --> 00:16:22,460 AAH! WHOA! 417 00:16:26,500 --> 00:16:30,460 OK, COULD HAVE DONE WITHOUT ALL THAT. 418 00:16:32,708 --> 00:16:34,458 KRONK! 419 00:16:34,458 --> 00:16:36,708 IS THAT REALLY YOU? 420 00:16:36,708 --> 00:16:38,458 WELCOME TO CAMP KRONK. 421 00:16:38,458 --> 00:16:40,378 [SQUAWKING] 422 00:16:40,375 --> 00:16:42,075 SQUAWKY SQUAWA SQUAWK SCREECH. 423 00:16:42,083 --> 00:16:45,253 TOUCKY JUST WANTED TO KNOW IF YOU WERE FRIEND OR FOE. 424 00:16:45,250 --> 00:16:46,460 I SAID FRIEND, OF COURSE. 425 00:16:46,458 --> 00:16:47,378 YOU SPEAK TOUCAN? 426 00:16:47,375 --> 00:16:48,415 OH, YOU BET. 427 00:16:48,416 --> 00:16:49,826 AS A JUNIOR CHIPMUNK, 428 00:16:49,833 --> 00:16:51,333 I'M REQUIRED TO BE FLUENT IN ALL THE WOODLAND CREATURES. 429 00:16:51,333 --> 00:16:54,463 CAN YOU SPEAK THREE-CAN AND FOUR-CAN? 430 00:16:54,458 --> 00:16:56,628 RAAR! 431 00:16:56,625 --> 00:16:58,205 TOUCKY DIDN'T THINK THAT WAS FUNNY. 432 00:16:58,208 --> 00:17:01,998 LOOK, KRONK, I'M SORRY ABOUT THE WHOLE BARREL THING. 433 00:17:02,000 --> 00:17:03,210 HEY, DON'T WORRY ABOUT IT. 434 00:17:03,208 --> 00:17:05,998 I KNOW IT WASN'T ON PURPOSE. ACCIDENTS HAPPEN. 435 00:17:06,000 --> 00:17:07,500 YOU'LL WANT THIS. 436 00:17:07,500 --> 00:17:10,580 AW, YOU'RE THE BEST. 437 00:17:10,583 --> 00:17:11,583 HA HA HA HA. 438 00:17:11,583 --> 00:17:14,583 WHAT HAPPENED TO YOUR NO TOUCHY RULE? 439 00:17:14,583 --> 00:17:15,833 RIGHT. 440 00:17:15,833 --> 00:17:17,883 STAY BACK. HANDS OFF. NO TOUCHY. 441 00:17:17,875 --> 00:17:19,415 OK. LET'S GET MOVING. 442 00:17:19,416 --> 00:17:21,376 WE GOTTA GET BACK HOME SO YOU CAN EXPLAIN IT TO EVERYBODY. 443 00:17:21,375 --> 00:17:23,455 I DIDN'T BUMP YOU OFF. IT WAS AN ACCIDENT. 444 00:17:23,458 --> 00:17:25,708 THEN IT'S THE EVERYBODY LOVES KUZCO, 445 00:17:25,708 --> 00:17:27,248 HAPPY DANCE GOOD TIME HOUR. 446 00:17:27,250 --> 00:17:28,330 I'M NOT GOING BACK. 447 00:17:28,333 --> 00:17:31,253 THERE'S NOTHING THERE FOR ME ANYMORE. 448 00:17:31,250 --> 00:17:33,580 WAIT. THAT SOUNDS FAMILIAR... 449 00:17:33,583 --> 00:17:34,883 KINDA. 450 00:17:34,875 --> 00:17:36,705 EH, NOT REALLY. BUT IT HAS SOMETHING TO DO WITH YOU 451 00:17:36,708 --> 00:17:37,958 AND NOT SOMETHING WITH YZMA, RIGHT? 452 00:17:37,958 --> 00:17:39,708 LET'S JUST SAY I WORKED MY FINGERS TO THE BONE 453 00:17:39,708 --> 00:17:41,828 FOR A WRINKLY PERSON, BUT IT DIDN'T WORK OUT. 454 00:17:41,833 --> 00:17:44,003 I WORKED HARD FOR PACHA'S FAMILY, TOO, 455 00:17:44,000 --> 00:17:46,880 BUT THAT ONLY CAUSED PROBLEMS BETWEEN ME AND YOU, 456 00:17:46,875 --> 00:17:48,745 SO I'VE DECIDED THAT IT'S BEST 457 00:17:48,750 --> 00:17:50,710 IF I LIVE THE REST OF MY LIFE OUT HERE. 458 00:17:50,708 --> 00:17:53,748 EWW. IN THE UNTAMED WILDERNESS? 459 00:17:53,750 --> 00:17:54,960 YEAH. 460 00:17:54,958 --> 00:17:55,828 UNTAMED. 461 00:17:55,833 --> 00:17:57,463 WOW. YOU REALLY WENT ALL OUT. 462 00:17:57,458 --> 00:18:00,378 MUST HAVE BEEN A LOT OF--I HATE THIS WORD-- 463 00:18:00,375 --> 00:18:01,285 WORK. 464 00:18:01,291 --> 00:18:03,381 AW, IT'S EASY. 465 00:18:03,375 --> 00:18:05,375 WAIT. IT WAS HARD. 466 00:18:05,375 --> 00:18:07,705 IN FACT, IT WAS A LOT OF HARD WORK. 467 00:18:07,708 --> 00:18:11,248 AND YOU KNOW WHAT? I ENJOY HARD WORK. 468 00:18:11,250 --> 00:18:12,960 THAT'S JUST ME. I CAN'T HELP IT. 469 00:18:12,958 --> 00:18:14,328 I SEE A JOB TO DO, I DO IT. 470 00:18:14,333 --> 00:18:15,583 IT'S WHAT I DO. 471 00:18:15,583 --> 00:18:17,133 I CAN'T WORK ANY HARDER. 472 00:18:17,125 --> 00:18:20,325 YEAH, 'CAUSE YOU'RE ALWAYS WORKING AT THE TOP OF YOUR GAME. 473 00:18:20,333 --> 00:18:22,133 YEAH. AND IF YZMA-- 474 00:18:22,125 --> 00:18:23,415 YOU MEAN WRINKLY PERSON. 475 00:18:23,416 --> 00:18:26,876 RIGHT. AND IF WRINKLY PERSON CAN'T APPRECIATE THAT, 476 00:18:26,875 --> 00:18:29,415 THAT'S HER PROBLEM, NOT MINE. 477 00:18:29,416 --> 00:18:30,826 GO, KRONK, GO. FIND YZMA. 478 00:18:30,833 --> 00:18:33,833 OR WHATEVER THE WRINKLY PERSON'S NAME IS. 479 00:18:33,833 --> 00:18:35,463 STICK UP FOR YOURSELF. 480 00:18:35,458 --> 00:18:36,328 TELL IT TO HER FACE. 481 00:18:36,333 --> 00:18:39,423 MAYBE NOT THAT FACE. 482 00:18:39,416 --> 00:18:43,126 I HEAR YOU, KUZCO. I'M GONNA DO IT. 483 00:18:43,583 --> 00:18:46,633 FAREWELL, MY JUNGLE BRETHREN. 484 00:18:46,625 --> 00:18:48,995 CHIRPTY CHIRP, SQUAWK AND SCREECH, 485 00:18:49,000 --> 00:18:51,380 HO HO HO, TICK TOCKETY DOO. 486 00:18:51,375 --> 00:18:54,575 [ANIMALS SCREECH AND SQUAWK] 487 00:18:54,583 --> 00:18:58,213 WHAT? WHAT'S THAT? THERE'S A SHORTCUT? 488 00:19:06,333 --> 00:19:08,713 3 MILES PAST THE BUG AND THE MONKEY. 489 00:19:08,708 --> 00:19:10,168 THANKS. 490 00:19:10,166 --> 00:19:11,326 LET'S GO. 491 00:19:11,333 --> 00:19:13,883 I GOT A FACE TO FACE. 492 00:19:17,875 --> 00:19:21,705 AACH! ALL I DID WAS ASK MELINA WHERE KRONK WENT. 493 00:19:21,708 --> 00:19:24,128 NEXT THING I KNOW, I'M ROLLING IN A BARREL. 494 00:19:24,125 --> 00:19:26,625 NOW I'M STUCK IN THE MIDDLE OF NOWHERE 495 00:19:26,625 --> 00:19:29,375 WITH A BUNCH OF STUPID ANIMALS. 496 00:19:29,375 --> 00:19:31,245 SMELLY ANIMALS. 497 00:19:31,250 --> 00:19:32,750 UGLY ANIMALS. 498 00:19:32,750 --> 00:19:35,080 [GROWLING] [GROWLING] 499 00:19:35,083 --> 00:19:36,173 OOPS. 500 00:19:36,166 --> 00:19:40,246 [SNARLING AND GROWLING] 501 00:19:42,000 --> 00:19:44,080 YOU'RE SURE YOU CAN FIX WHOMPY? 502 00:19:44,083 --> 00:19:46,293 HA HA. JUST NEEDS A FEW STITCHES. 503 00:19:46,291 --> 00:19:48,421 MAYBE SOME BAGTAG TO SECURE THE THREAD. 504 00:19:48,416 --> 00:19:49,956 ADD SOME STRENGTH TO THE SEAMS. 505 00:19:49,958 --> 00:19:53,708 WOW. YOU REALLY DO POUR 100% INTO EVERY EFFORT. 506 00:19:53,708 --> 00:19:54,498 THAT'S ME. 507 00:19:54,500 --> 00:19:57,630 [SNARLING AND GROWLING] 508 00:19:59,291 --> 00:20:04,171 WHOA. SOUNDS LIKE AN ANGRY RAMPAGE OF ANGRY ANIMALS. 509 00:20:04,166 --> 00:20:04,996 ANGRY. 510 00:20:05,000 --> 00:20:06,830 WHICH MEANS ONLY ONE THING-- 511 00:20:06,833 --> 00:20:07,633 RUN! 512 00:20:07,625 --> 00:20:10,325 RUNNING ONLY MAKES 'EM MADDER. 513 00:20:11,291 --> 00:20:14,501 [MOANING AND COUGHING] 514 00:20:14,500 --> 00:20:16,580 OH, KRONK. 515 00:20:16,583 --> 00:20:18,503 THANK GOODNESS. I'M SORRY. 516 00:20:18,500 --> 00:20:20,420 I MUST HAVE BEEN OUT OF MY MIND TO FIRE YOU. 517 00:20:20,416 --> 00:20:23,706 I DON'T KNOW. I MEAN, ALL YOUR PLANS FAIL BECAUSE OF ME. 518 00:20:23,708 --> 00:20:25,578 NO, NO. IT'S NOT TRUE. 519 00:20:25,583 --> 00:20:27,213 YEAH, BUT AS YOU SAID BEFORE, 520 00:20:27,208 --> 00:20:30,628 ALL MY PLANS END THE SAME: FAILURE! 521 00:20:30,625 --> 00:20:32,375 BECAUSE OF YOU! 522 00:20:32,375 --> 00:20:33,415 THAT'S WHAT YOU SAID. 523 00:20:33,416 --> 00:20:35,876 OH, KRONK, FORGET WHAT I SAID. 524 00:20:35,875 --> 00:20:37,625 LISTEN TO WHAT I'M SAYING. 525 00:20:37,625 --> 00:20:41,705 AND WHAT YOU'RE SAYING IS? 526 00:20:42,208 --> 00:20:44,328 PRETTY PLEASE COME BACK? 527 00:20:44,333 --> 00:20:46,883 NOPE. NOPE. 528 00:20:47,458 --> 00:20:48,958 WITH MY SKILLS AND WORK ETHIC, 529 00:20:48,958 --> 00:20:50,288 IT'S A SELLER'S MARKET. 530 00:20:50,291 --> 00:20:51,711 I CAN LAND A BETTER EVIL HENCHMAN GIG. 531 00:20:51,708 --> 00:20:54,288 WHAT? WHO FILLED YOUR HEAD WITH THIS NONSENSE? 532 00:20:54,291 --> 00:20:56,501 SOMEONE WHO TURNED OUT TO BE A GREATER FRIEND 533 00:20:56,500 --> 00:21:00,170 THAN I EVER EXPECTED. AND IT'S NOT NONSENSE! 534 00:21:00,166 --> 00:21:01,456 IT'S TRUE! 535 00:21:01,458 --> 00:21:02,708 HEY, YOU WANT ME BACK, 536 00:21:02,708 --> 00:21:04,578 YOU GOTTA MAKE IT WORTH MY WHILE. 537 00:21:04,583 --> 00:21:07,633 FINE. WHAT DO YOU WANT? 538 00:21:07,625 --> 00:21:08,995 UH... 539 00:21:09,000 --> 00:21:10,960 A BIGGER ALLOWANCE? DONE. 540 00:21:10,958 --> 00:21:12,628 AND A NEW POTATO SMASHER, 541 00:21:12,625 --> 00:21:14,995 A BOWL SCRAPER, AND A JUMBO VEGGIE STEAMER. 542 00:21:15,000 --> 00:21:17,500 I'LL EVEN THROW IN A FLEXIBLE SPATULA. 543 00:21:17,500 --> 00:21:19,330 DEAL. BUT IF YOU EVER FIRE ME AGAIN, 544 00:21:19,333 --> 00:21:22,713 MAKE SURE IT'S FOR SOMETHING I ACTUALLY DO WRONG. 545 00:21:22,708 --> 00:21:23,878 I PROMISE. 546 00:21:23,875 --> 00:21:24,825 NOW PLEASE... 547 00:21:24,833 --> 00:21:27,713 SAVE ME FROM THOSE WRETCHED BEASTS! 548 00:21:27,708 --> 00:21:29,998 [SNARLING AND GROWLING] 549 00:21:30,000 --> 00:21:34,710 CHITTER CHATTER SQUICK AND SQUICKETY SQUICKY COO COO COO! 550 00:21:34,708 --> 00:21:36,878 WHAT IN THE WORLD DID YOU SAY? 551 00:21:36,875 --> 00:21:40,325 I TOLD THEM TO COOL THEIR JETS. 552 00:21:41,458 --> 00:21:44,878 KUZCO, YOU CAN STOP RUNNING NOW. 553 00:21:44,875 --> 00:21:46,325 I GUESS HE CAN'T HEAR ME. 554 00:21:46,333 --> 00:21:47,423 Kuzco: COME ON, ADMIT IT. 555 00:21:47,416 --> 00:21:48,456 DON'T YOU FEEL BETTER NOW 556 00:21:48,458 --> 00:21:51,378 YOU KNOW I'M NOT REALLY IN ANY DANGER? 557 00:21:53,458 --> 00:21:56,958 OOH. WASN'T EXPECTING THAT. 558 00:22:01,416 --> 00:22:03,456 KRONK MOVED IN TO OUR HILLTOP HOUSE... 559 00:22:03,458 --> 00:22:06,328 KUZCO THOUGHT KRONK WAS A LOUSE. 560 00:22:06,333 --> 00:22:08,583 DOING THEM CHORES AND HELPING OUT... 561 00:22:08,583 --> 00:22:11,503 HOW MANY TIMES DID KUZCO SHOUT? 562 00:22:11,500 --> 00:22:12,960 1... 2... 563 00:22:12,958 --> 00:22:14,168 4... 3... 564 00:22:14,166 --> 00:22:15,326 5... 6... 565 00:22:15,333 --> 00:22:16,293 8... 7... 566 00:22:16,291 --> 00:22:17,291 9... 10... 567 00:22:17,291 --> 00:22:18,581 12... 11... 568 00:22:18,583 --> 00:22:19,633 13... 14... 569 00:22:19,625 --> 00:22:20,875 16... 15... 570 00:22:20,875 --> 00:22:22,375 17... 18... 571 00:22:22,375 --> 00:22:24,375 20... 19... 39288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.