All language subtitles for The Emperors New School s01e03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,583 --> 00:00:03,333 YOU KNOW, THERE ARE AN AWFUL LOT OF SHOWS ON TV THAT DON'T STAR ME, 2 00:00:03,333 --> 00:00:05,633 SO, CONSIDER YOURSELF LUCKY TO BE WATCHING A SHOW 3 00:00:05,625 --> 00:00:07,575 THAT DOES STAR ME--KUZCO! 4 00:00:07,583 --> 00:00:08,583 ALL RIGHTY! 5 00:00:08,583 --> 00:00:10,753 THAT'S THE THEME MUSIC CUE. 6 00:00:12,750 --> 00:00:14,580 ♪ HE'S ON HIS WAY TO THE THRONE ♪ 7 00:00:14,583 --> 00:00:16,503 ♪ HE'S ON HIS WAY TO SUCCESS ♪ 8 00:00:16,500 --> 00:00:17,880 ♪ BUT HE HAS TO GO TO SCHOOL ♪ 9 00:00:17,875 --> 00:00:20,375 ♪ HE'S GOT TO ACE THAT TEST ♪ 10 00:00:20,375 --> 00:00:21,625 ♪ HE'S AN EMPEROR-TO-BE ♪ 11 00:00:21,625 --> 00:00:22,825 ♪ AND HE'S TOTALLY ♪ 12 00:00:22,833 --> 00:00:25,963 YOU KNOW, IT'S ALL ABOUT ME. ♪ AHH ♪ 13 00:00:25,958 --> 00:00:26,998 EXACTLY! 14 00:00:27,000 --> 00:00:27,750 LET'S GO! 15 00:00:27,750 --> 00:00:29,380 ♪ HE'S GOING TO KUZCO ACADEMY ♪ 16 00:00:29,375 --> 00:00:30,745 ♪ KUZCO ACADEMY ♪ 17 00:00:30,750 --> 00:00:32,000 ♪ HE'S GOT TO LEARN ♪ 18 00:00:32,000 --> 00:00:33,500 ♪ HIS ABCs ♪ 19 00:00:33,500 --> 00:00:34,710 ♪ DON'T TRY TO STOP HIM ♪ 20 00:00:34,708 --> 00:00:36,578 ♪ TO TOP HIM ♪ TO DESTROY HIM, 21 00:00:36,583 --> 00:00:37,753 RIGHT? UHH... 22 00:00:37,750 --> 00:00:39,460 K! U! Z C O! 23 00:00:39,458 --> 00:00:40,998 KUZCO! KUZCO! GO, GO! 24 00:00:41,000 --> 00:00:41,830 ♪ HE'S GOT THE COOL ♪ 25 00:00:41,833 --> 00:00:43,713 ♪ HE'S GOT THE CHARM AND THE LOOKS ♪ 26 00:00:43,708 --> 00:00:45,708 ♪ AND A HOTTIE THAT CAN HELP HIM ♪ 27 00:00:45,708 --> 00:00:47,458 ♪ READ THAT THING CALLED BOOK ♪ 28 00:00:47,458 --> 00:00:48,208 ♪ LET'S GO ♪ 29 00:00:48,208 --> 00:00:50,578 ♪ HE'S GOING TO KUZCO ACADEMY ♪ 30 00:00:50,583 --> 00:00:51,503 ♪ COME ON, KUZCO ♪ 31 00:00:51,500 --> 00:00:53,830 ♪ GOT TO FULFILL HIS DESTINY ♪ 32 00:00:53,833 --> 00:00:55,833 ♪ HIS FRIENDS ARE LOYAL, IT'S ROYAL ♪ 33 00:00:55,833 --> 00:00:57,833 ♪ THEY'LL HELP AGAINST THE FOIL ♪ 34 00:00:57,833 --> 00:01:00,713 FRIENDS? I THOUGHT THIS WAS ALL ABOUT ME. 35 00:01:00,708 --> 00:01:03,168 HEH HEH! SPELL MY NAME AGAIN! 36 00:01:03,166 --> 00:01:04,456 K! U! Z C O! 37 00:01:04,458 --> 00:01:07,458 KUZCO! KUZCO! GO, GO! 38 00:01:15,000 --> 00:01:16,210 OK. 39 00:01:16,208 --> 00:01:17,078 I GIVE UP. WHAT IS IT? 40 00:01:17,083 --> 00:01:20,083 8 LEGS ON THE HOOF WITH A SIDE OF COW FEET 41 00:01:20,083 --> 00:01:21,963 AND A CUP OF RED. 42 00:01:22,208 --> 00:01:22,998 OCTOPUS DAY! 43 00:01:23,000 --> 00:01:24,210 HEY MAUDIE, YOU THINK YOU COULD SPLASH 44 00:01:24,208 --> 00:01:25,208 SOME YELLOW PAINT ON THAT, 45 00:01:25,208 --> 00:01:27,208 AND A COUPLE OF RED WAGON WHEELS? 46 00:01:27,208 --> 00:01:28,998 JUST TRY TO STOP ME. 47 00:01:29,000 --> 00:01:30,210 HEYA, KRONK. EXCITED ABOUT 48 00:01:30,208 --> 00:01:32,288 THE KUZCOTEQUE TONIGHT? 49 00:01:32,291 --> 00:01:33,421 THE KUZCOTEQUE? 50 00:01:33,416 --> 00:01:36,286 OH, RIGHT, THE ANNUAL SCHOOL DANCE. 51 00:01:36,291 --> 00:01:37,381 THE DANCE NAMED AFTER YOU. 52 00:01:37,375 --> 00:01:40,205 COMBINING YOUR NAME KUZCO WITH THE WORD DISCOTHEQUE, 53 00:01:40,208 --> 00:01:42,248 THUS GIVING US THE CLEVER NAME 54 00:01:42,250 --> 00:01:43,710 KUZCOTEQUE. 55 00:01:43,708 --> 00:01:45,078 THAT KUZCOTEQUE? 56 00:01:45,083 --> 00:01:45,883 EXACATACKILY. 57 00:01:45,875 --> 00:01:47,285 BUT YOU FORGOT THE MOST IMPORTANT PART. 58 00:01:47,291 --> 00:01:49,461 MALINA IS THIS YEAR'S KUZCOTEQUE EMPRESS. 59 00:01:49,458 --> 00:01:53,168 THAT MEANS SHE IS AUTOMATICALLY MY DATE FOR THE DANCE. 60 00:01:53,166 --> 00:01:55,206 NOT YOURS, MINE. NOT YOURS, MINE. 61 00:01:55,208 --> 00:01:57,208 YOURS? NO. MINE? YES. 62 00:01:57,208 --> 00:01:59,128 AAH! HERE SHE COMES. 63 00:01:59,125 --> 00:02:00,375 HEH HEH! MALINA. 64 00:02:00,375 --> 00:02:02,995 OH. I THOUGHT I SAW KRONK. 65 00:02:03,000 --> 00:02:04,170 Kronk: I'M OK. 66 00:02:04,166 --> 00:02:05,456 HUH? NO. NO KRONK. 67 00:02:05,458 --> 00:02:08,208 SO, UH, YOU'RE THIS YEAR'S EMPRESS, HMM? 68 00:02:08,208 --> 00:02:10,418 YES! I JUST HEARD ABOUT IT THIS MORNING. 69 00:02:10,416 --> 00:02:12,456 WHEN THE ANNOUNCEMENT CAME IN... 70 00:02:12,458 --> 00:02:14,328 WOW. SHE IS SUCH 71 00:02:14,333 --> 00:02:16,133 A HOTTIE-HOT-HOTTIE. 72 00:02:16,125 --> 00:02:17,455 SOMEDAY, AFTER WE GRADUATE, 73 00:02:17,458 --> 00:02:19,458 MALINA WILL BE MY REAL EMPRESS. 74 00:02:19,458 --> 00:02:21,168 SHE'S SO PERFECT. 75 00:02:21,166 --> 00:02:23,376 PERFECT HAIR, PERFECT LIPS, 76 00:02:23,375 --> 00:02:24,165 PERFECT EYES. 77 00:02:24,166 --> 00:02:27,126 IT'S GONNA BE A PERFECT KUZCOTEQUE. 78 00:02:27,125 --> 00:02:29,165 YAMALLAMA! IS THAT A ZIT? 79 00:02:29,166 --> 00:02:30,376 IT IS! IT'S A ZIT! 80 00:02:30,375 --> 00:02:33,375 A PIMPLE! IT'S RUINING MY PERFECT PERFECTION. 81 00:02:33,375 --> 00:02:35,575 HUH! SHE'S TALKING TO YOU. WHAT'S SHE SAYING? 82 00:02:35,583 --> 00:02:36,963 UH, I CAN'T STOP LOOKING AT IT! 83 00:02:36,958 --> 00:02:38,998 BE CAREFUL. CAREFUL. DON'T SAY IT OUT LOUD. 84 00:02:39,000 --> 00:02:40,500 DON'T SAY IT. 85 00:02:40,500 --> 00:02:43,250 YOU HAVE A ZIT! OOPS. 86 00:02:43,250 --> 00:02:45,130 OK, YES, EAGLE EYE, 87 00:02:45,125 --> 00:02:46,375 I HAVE A SMALL BLEMISH. 88 00:02:46,375 --> 00:02:48,325 IS THIS GONNA THROW OFF YOUR GROOVE? 89 00:02:48,333 --> 00:02:50,423 NO, NO, I'M SURE ZIT WON'T. 90 00:02:50,416 --> 00:02:51,576 I MEAN ZIT WON'T. 91 00:02:51,583 --> 00:02:53,083 IT--ZIT-- WON'T BE A-- 92 00:02:53,083 --> 00:02:55,423 IT WON'T BE A PROBLEM. HA HA HA! 93 00:02:55,416 --> 00:02:58,956 [SIGHS] YOU ARE SO SUPERFICIAL. 94 00:02:58,958 --> 00:03:00,128 WOW. 95 00:03:00,125 --> 00:03:02,575 SHE CALLED ME SUPER...SOMETHING. 96 00:03:02,583 --> 00:03:04,333 BUT THEN SHE WALKED AWAY. 97 00:03:04,333 --> 00:03:05,583 CUCKOO. 98 00:03:05,583 --> 00:03:07,333 SORRY TO INTERRUPT SO EARLY IN THE SHOW, 99 00:03:07,333 --> 00:03:09,503 BUT I GOTTA KNOW MORE ABOUT THIS SUPER THING. 100 00:03:09,500 --> 00:03:11,330 ALL RIGHT, LET'S SEE HERE. UM... 101 00:03:11,333 --> 00:03:13,963 OK, HERE IT IS. "SUPERFICIAL." 102 00:03:13,958 --> 00:03:15,998 "NOT PROFOUND. SHALLOW." 103 00:03:16,000 --> 00:03:17,500 SHALLOW? ME? 104 00:03:17,500 --> 00:03:18,380 WHOA, WAIT A SECOND. 105 00:03:18,375 --> 00:03:21,325 I'M NOT SHALLOW. I'M NOT A ZITOPHOBE. 106 00:03:21,333 --> 00:03:22,633 IN FACT, I MEAN, MALINA'S ZIT IS 107 00:03:22,625 --> 00:03:24,285 JUST ONE TINY, LITTLE SKIN BLEMISH. 108 00:03:24,291 --> 00:03:27,131 I MEAN, OVERALL, SHE'S STILL VERY MUCH A HOTTIE. 109 00:03:27,125 --> 00:03:28,995 BUT THE POINT IS, IT'S A FLAW. 110 00:03:29,000 --> 00:03:32,330 SEE, AS EMPEROR, I CAN'T HAVE ANY OF THOSE FLAW THINGS. 111 00:03:32,333 --> 00:03:33,253 BAD FOR THE REPUTATION. 112 00:03:33,250 --> 00:03:36,080 AND IF MY EMPRESS HAS A FLAW, THEN SO DO I. 113 00:03:36,083 --> 00:03:37,173 AND BY THE WAY, 114 00:03:37,166 --> 00:03:39,126 WOULD YOU EAT THIS? 115 00:03:39,125 --> 00:03:41,075 OK, OK, LET'S GET ON WITH IT. 116 00:03:41,083 --> 00:03:42,253 WOW, KRONK. I CAN'T BELIEVE 117 00:03:42,250 --> 00:03:44,210 YOU'RE ACTUALLY GOING TO HELP ME OUT WITH THIS ZIT THING. 118 00:03:44,208 --> 00:03:46,578 HEY, I'M TOTALLY WITH YOU ON THAT FLAWLESS THING. 119 00:03:46,583 --> 00:03:48,583 PERFECTION IS ITS OWN REWARD, 120 00:03:48,583 --> 00:03:49,583 THAT'S WHAT MA SAYS. 121 00:03:49,583 --> 00:03:53,633 ALSO, "STOP THAT, OR IT'S BACK TO THE CIRCUS." 122 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 GOOD TIMES, THE CIRCUS. 123 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 BUT CAN YOU REALLY MAKE A ZIT-DESTROYING POTION? 124 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 WELL, IT'S NOT SO MUCH A POTION 125 00:04:01,000 --> 00:04:02,170 AS IT IS AN ELIXIR. 126 00:04:02,166 --> 00:04:05,496 YOU SURE YZMA-- I MEAN PRINCIPAL AMZY-- 127 00:04:05,500 --> 00:04:07,290 ISN'T AROUND? YEAH. 128 00:04:07,291 --> 00:04:09,251 I'M SURE. 129 00:04:09,458 --> 00:04:12,248 PULL THE LEVER, KRONK! 130 00:04:16,583 --> 00:04:17,713 Man on P.A.: PLEASE SCREAM LIKE GIRLS 131 00:04:17,708 --> 00:04:19,708 UNTIL THE RIDE COMES TO A COMPLETE STOP. 132 00:04:19,708 --> 00:04:22,378 [BOTH SCREAMING] 133 00:04:23,458 --> 00:04:24,578 WHOO! 134 00:04:24,583 --> 00:04:28,003 Man over speaker: WELCOME TO SECRET LAB. TAKE YOUR ORDER? 135 00:04:28,000 --> 00:04:29,710 SECRET LAB BURGER. 136 00:04:29,708 --> 00:04:31,418 NAH. 137 00:04:36,625 --> 00:04:38,575 THIS IS PERFECT, PERFECT, PERFECT! 138 00:04:38,583 --> 00:04:43,003 STEP ONE--CONCOCT A MAGIC POTION TO DESTROY MALINA'S ZIT. 139 00:04:43,000 --> 00:04:44,210 Kronk: ELIXIR. ELIXIR. WHATEVER. 140 00:04:44,208 --> 00:04:47,878 STEP 2--APPLY SAID ELIXIR TO SAID BLEMISH. 141 00:04:48,500 --> 00:04:50,500 STEP 3-- BOOGIE UNTIL DAWN. 142 00:04:50,500 --> 00:04:53,710 OW! BOOGIE WOOGIE OOGIE BOOGIE BOO! 143 00:04:53,708 --> 00:04:54,498 WHOO-HOO! 144 00:04:54,500 --> 00:04:56,380 HEY, KRONKSTER, WHAT'S TAKING SO LONG 145 00:04:56,375 --> 00:04:58,165 WITH THE ELIXIR POTION THINGY? 146 00:04:58,166 --> 00:05:00,076 COMING UP. 147 00:05:04,250 --> 00:05:05,580 [PUFFS] 148 00:05:05,583 --> 00:05:06,713 THAT IT? 149 00:05:06,708 --> 00:05:09,078 YEAH, THAT'S PRETTY MUCH IT. 150 00:05:10,125 --> 00:05:12,075 WELL, THANKS AGAIN. BYE-BYE. 151 00:05:12,083 --> 00:05:14,253 YEAH, SEE YOU. 152 00:05:18,375 --> 00:05:21,205 YOU, UH, GONNA NEED THE EMPTY BACK? 153 00:05:21,208 --> 00:05:23,078 NAH, YOURS TO KEEP, BUDDY. 154 00:05:23,083 --> 00:05:24,293 REALLY? YOU SURE? 155 00:05:24,291 --> 00:05:25,461 HMM, SEEMS SO STURDY, YOU KNOW? 156 00:05:25,458 --> 00:05:26,998 LIKE, UH, PROFESSIONAL GRADE. 157 00:05:27,000 --> 00:05:30,170 IT IS, IT IS. I BUY 'EM IN BULK AT THE OUTLET. 158 00:05:30,166 --> 00:05:32,576 AH. I SEE. 159 00:05:32,583 --> 00:05:34,883 HMM. 160 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 COME ON, COME ON, COME ON. 161 00:05:38,708 --> 00:05:40,998 WHEW. THOUGHT HE'D NEVER LEAVE. 162 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 THAT POOR, GULLIBLE FOOL. 163 00:05:42,000 --> 00:05:45,420 HE REALLY THINKS HE'S GETTING HELP FROM KRONK. 164 00:05:45,416 --> 00:05:47,246 BUT I'M YZMA. 165 00:05:47,250 --> 00:05:48,210 MAMA PERU! 166 00:05:48,208 --> 00:05:51,708 DID I JUST UNSCREW MY HEAD OFF, AND I'M YZMA? 167 00:05:51,708 --> 00:05:54,578 OHH, I WISH I COULD SEE HIS FACE-- 168 00:05:54,583 --> 00:05:55,713 OR, RATHER, HER FACE-- 169 00:05:55,708 --> 00:05:58,288 WHEN HE SPRAYS THAT ELIXIR ON MALINA. 170 00:05:58,291 --> 00:05:59,631 YZMA! ME! 171 00:05:59,625 --> 00:06:02,995 BUT--CAN'T. IMPOSSIBLE! 172 00:06:03,000 --> 00:06:04,380 AAH! 173 00:06:04,375 --> 00:06:07,375 AAH! OHH! 174 00:06:07,375 --> 00:06:10,875 AAH! 175 00:06:12,000 --> 00:06:13,710 MAKE IT DIDN'T HAPPEN, MONKEY. 176 00:06:13,708 --> 00:06:15,998 MAKE IT DIDN'T HAPPEN. 177 00:06:20,083 --> 00:06:21,963 I DON'T WANT TO BLOW MY OWN HORN HERE, 178 00:06:21,958 --> 00:06:26,458 BUT THIS MAY BE THE CLEVEREST IDEA I'VE EVER HAD. 179 00:06:26,958 --> 00:06:28,998 I'M SORRY ABOUT THE ZIT THING. 180 00:06:29,000 --> 00:06:31,210 HERE IS SOME PERFUME. 181 00:06:31,208 --> 00:06:32,998 CLEVEREST IDEA EVER. 182 00:06:33,000 --> 00:06:35,080 PERFUME? 183 00:06:35,416 --> 00:06:36,996 [COUGHS] 184 00:06:37,000 --> 00:06:38,580 WHAT IS THAT? YUCK! 185 00:06:38,583 --> 00:06:41,003 UH,EAU DU ELIXIR. 186 00:06:41,000 --> 00:06:42,880 IT'S FRENCH. 187 00:06:43,250 --> 00:06:44,210 HEY! IT WORKED! 188 00:06:44,208 --> 00:06:45,998 ZIT IS GONE! ZIT NO MORE. 189 00:06:46,000 --> 00:06:48,250 MY FLAWLESS PERFECTION IS SAVED. 190 00:06:48,250 --> 00:06:49,330 [WOLF HOWLS] 191 00:06:49,333 --> 00:06:52,583 HOLD IT-- YOU'RE HOWLING IN YOUR HEAD, AREN'T YOU? 192 00:06:52,583 --> 00:06:55,503 ALL RIGHT. WHAT DID YOU JUST DO? 193 00:06:55,500 --> 00:06:58,000 AAH! YOU'RE A TOUCAN FACE! 194 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 [LAUGHING] 195 00:07:02,000 --> 00:07:05,500 THAT WASN'T PERFUME. IT WAS SOME WEIRDO POTION! 196 00:07:05,500 --> 00:07:06,250 ELIXIR, ACTUALLY. 197 00:07:06,250 --> 00:07:08,080 WHAT? NO ONE WILL NOTICE A ZIT 198 00:07:08,083 --> 00:07:09,583 IF I HAVE A GIANT FREAK BEAK? 199 00:07:09,583 --> 00:07:14,003 NO, I WANTED TO TURN YOU INTO A BIRD. 200 00:07:14,000 --> 00:07:15,250 [HIGH-PITCHED VOICE] PRETTY BIRD. 201 00:07:15,250 --> 00:07:18,290 MALINA WANT A CRACKER? HA HA! 202 00:07:21,000 --> 00:07:23,580 [CHATTERS] 203 00:07:24,375 --> 00:07:26,075 Kuzco: YOU GAVE ME A PHONY ELIXIR. 204 00:07:26,083 --> 00:07:28,383 IT ADDED A BEAK INSTEAD OF SUBTRACTING A ZIT. 205 00:07:28,375 --> 00:07:30,625 YOU'RE TRYING TO RUIN MY PERFECTNESS ON PURPOSE. 206 00:07:30,625 --> 00:07:32,575 HOW DID YOU FIND ME? WAIT-- 207 00:07:32,583 --> 00:07:34,383 DID YOU SAY I GAVE YOU AN ELIXIR? 208 00:07:34,375 --> 00:07:35,455 NO, NO. DON'T PLAY DUMB. 209 00:07:35,458 --> 00:07:37,328 WITH YOU, THAT COULD TURN THE UNIVERSE INSIDE-OUT. 210 00:07:37,333 --> 00:07:38,713 YEAH, BUT I CAN'T MAKE AN ELIXIR. 211 00:07:38,708 --> 00:07:40,128 I CAN BARELY DO POTIONS. 212 00:07:40,125 --> 00:07:41,415 WAIT, WHAT ARE YOU SAYING? 213 00:07:41,416 --> 00:07:45,326 WAIT, I DIDN'T UNSCREW MY HEAD OFF AND WAS YZMA UNDERNEATH, DID I? 214 00:07:45,333 --> 00:07:47,583 YEAH, THINK I'D REMEMBER THAT. 215 00:07:47,583 --> 00:07:50,423 IT'S JUST--ELIXIRS, THAT'S SO YZMA. 216 00:07:50,416 --> 00:07:52,416 OH! HERE I COME AGAIN! 217 00:07:52,416 --> 00:07:54,166 HEH! 218 00:07:56,375 --> 00:07:57,415 UNH. EWW. 219 00:07:57,416 --> 00:08:00,076 YZMA'S EVEN UGLIER WHEN SHE'S FUZZY OUT-OF-FOCUS. 220 00:08:00,083 --> 00:08:03,213 AAH! WRONG! WRONG! FUZZY'S BETTER! FUZZY'S BETTER! 221 00:08:03,208 --> 00:08:05,078 WAKEY, WAKEY, YOUR HIGHNESS. 222 00:08:05,083 --> 00:08:07,133 DID YOU HAVE A NICE NAP? GOOD. 223 00:08:07,125 --> 00:08:09,495 BECAUSE YOU HAVE A DIFFICULT CHOICE TO MAKE. 224 00:08:09,500 --> 00:08:10,420 CHOICE ONE-- 225 00:08:10,416 --> 00:08:12,496 YOUR BELOVED MALINA REMAINS A BIRD-FACED 226 00:08:12,500 --> 00:08:14,460 FREAK OF NATURE. HA HA HA! 227 00:08:14,458 --> 00:08:17,458 AND SHE WILL ALWAYS REMEMBER WHO DID THAT TO HER-- 228 00:08:17,458 --> 00:08:18,578 YOU. 229 00:08:18,583 --> 00:08:19,583 CHOICE 2-- 230 00:08:19,583 --> 00:08:21,883 I HAVE THE ANTIDOTE. 231 00:08:21,875 --> 00:08:22,875 YOU GIVE IT TO HER, 232 00:08:22,875 --> 00:08:24,995 AND SHE RETURNS TO NORMAL. 233 00:08:25,000 --> 00:08:26,420 [CACKLING] 234 00:08:26,416 --> 00:08:28,206 HMM, I'LL TAKE CHOICE NUMBER 2. 235 00:08:28,208 --> 00:08:30,078 WAIT, YOU CAN'T. I FORGOT-- 236 00:08:30,083 --> 00:08:32,713 YOU GIVE IT TO HER, AND SHE RETURNS TO NORMAL. 237 00:08:32,708 --> 00:08:34,708 BUT THERE IS A PRICE FOR THE ANTIDOTE. 238 00:08:34,708 --> 00:08:37,288 LET ME GUESS--I LET YOU BECOME EMPRESS. 239 00:08:37,291 --> 00:08:38,421 NOT EVEN CLOSE. 240 00:08:38,416 --> 00:08:40,456 YOU LET ME BECOME EMPRESS. 241 00:08:40,458 --> 00:08:41,628 OK, YOU WERE CLOSE. 242 00:08:41,625 --> 00:08:43,455 WELL, I STILL TAKE CHOICE NUMBER 2. 243 00:08:43,458 --> 00:08:44,458 SURE, I'LL LOSE THE KINGDOM, 244 00:08:44,458 --> 00:08:46,288 BUT THIS ONLY HAPPENED BECAUSE I'M SUPERFICIAL. 245 00:08:46,291 --> 00:08:49,381 NOW MAYBE MALINA WILL THINK I'M JUST SUPER. 246 00:08:49,375 --> 00:08:50,165 SIRE, NO! 247 00:08:50,166 --> 00:08:51,626 YOU MUST NOT GIVE YZMA THE KINGDOM! 248 00:08:51,625 --> 00:08:52,825 SHE WOULD BRING NOTHING BUT SORROW. 249 00:08:52,833 --> 00:08:57,173 BUT THEN I HAVE TO GO TO THE DANCE WITH FREAKY BEAK GIRL! 250 00:08:57,166 --> 00:08:58,206 WAH-HAH! 251 00:08:58,208 --> 00:08:59,378 SO, COME ON, IS IT A DEAL? 252 00:08:59,375 --> 00:09:00,575 YOU GONNA HAND OVER THE ANTIDOTE, 253 00:09:00,583 --> 00:09:02,173 OR JUST STAND THERE DECOMPOSING? 254 00:09:02,166 --> 00:09:03,376 YOU GOT IT! 255 00:09:03,375 --> 00:09:05,955 [CACKLING] 256 00:09:10,000 --> 00:09:11,630 [LULLABY PLAYING OUT OF TUNE] 257 00:09:11,625 --> 00:09:14,415 CAREFUL-- THAT'S NOT YZMA, THAT'S ME. 258 00:09:14,416 --> 00:09:16,416 I THINK. I SAW ME BE HER EARLIER, 259 00:09:16,416 --> 00:09:17,706 SO SHE'S PROBABLY ME NOW. 260 00:09:17,708 --> 00:09:19,578 I'M WILY LIKE THAT. OR SHE IS. 261 00:09:19,583 --> 00:09:22,583 IT'S TOO CONFUSING. I COULDN'T LET IT GO ON. 262 00:09:22,583 --> 00:09:25,583 THE BANANAS ARE THE MONKEY'S. 263 00:09:25,583 --> 00:09:27,883 AND THAT'S PROBABLY NOT BEAK ANTIDOTE. 264 00:09:27,875 --> 00:09:30,205 BETTER LET ME TEST IT. 265 00:09:31,458 --> 00:09:36,208 YEP, WHAT'D I TELL YOU? SHE-ME WAS GOING TO DOUBLE-CROSS YOU. 266 00:09:36,208 --> 00:09:36,958 WILY. 267 00:09:36,958 --> 00:09:39,628 OH, JOY. TOMORROW'S LUNCH SPECIAL. 268 00:09:39,625 --> 00:09:40,495 YIPES! 269 00:09:40,500 --> 00:09:44,000 COME BACK. YOU CANNOT GET AWAY FROM ME. 270 00:09:45,583 --> 00:09:47,133 OK. 271 00:09:47,125 --> 00:09:49,245 HMM. WELL, AS FOR YOU. 272 00:09:49,250 --> 00:09:51,500 NO ANTIDOTE, NO KINGDOM. 273 00:09:51,500 --> 00:09:52,630 DEAL'S OFF. 274 00:09:52,625 --> 00:09:55,415 [INDISTINCT CHATTER] 275 00:09:58,208 --> 00:09:59,248 [KUZCO WHISTLES] 276 00:09:59,250 --> 00:10:00,580 WHO'S A PRETTY BIRD? 277 00:10:00,583 --> 00:10:02,583 YOU'RE SO NOT FUNNY. 278 00:10:02,583 --> 00:10:03,463 WHAT? 279 00:10:03,458 --> 00:10:07,128 OH, DON'T TELL ME-- EAU DU ELIXIR? 280 00:10:07,125 --> 00:10:08,075 YEAH. HA HA! 281 00:10:08,083 --> 00:10:10,463 SORRY I TURNED YOU INTO SCARY BEAK-FACE GIRL. 282 00:10:10,458 --> 00:10:13,208 AND THIS IS YOUR WAY OF MAKING IT ALL BETTER-- 283 00:10:13,208 --> 00:10:14,878 GIVE YOURSELF A BEAK TOO? 284 00:10:14,875 --> 00:10:16,415 IT'S BOTH SHALLOW 285 00:10:16,416 --> 00:10:17,456 AND TOUCHING. 286 00:10:17,458 --> 00:10:18,578 THANKS. I THINK. 287 00:10:18,583 --> 00:10:20,583 SO NOW WE'RE BOTH STUCK LIKE THIS. 288 00:10:20,583 --> 00:10:22,583 YEAH, FOR NOW, BUT WE'LL BE BACK 289 00:10:22,583 --> 00:10:23,503 TO NORMAL AFTER THE BREAK. 290 00:10:23,500 --> 00:10:26,500 YOU REALIZE A TOUCAN BEAK IS A FLAW, RIGHT? 291 00:10:26,500 --> 00:10:28,580 UNLESS YOU'RE A TOUCAN. 292 00:10:28,583 --> 00:10:29,713 WELL, THE WAY I SEE IT, 293 00:10:29,708 --> 00:10:31,458 TRUE PERFECTION IS IMPOSSIBLE. 294 00:10:31,458 --> 00:10:33,458 SO I GET AS CLOSE AS I CAN. 295 00:10:33,458 --> 00:10:34,998 I GUESS WHAT I'M TRYING TO SAY IS, 296 00:10:35,000 --> 00:10:39,250 EVEN WITH THE TOUCAN BEAK, I THINK YOU'RE SUPER. 297 00:10:39,958 --> 00:10:43,378 [DISCO MUSIC PLAYING] 298 00:10:55,583 --> 00:10:57,003 OHH. 299 00:10:57,000 --> 00:10:57,710 WHAT HIT ME? 300 00:10:57,708 --> 00:11:00,458 OH, YEAH-- KRONK WITH BANANAS. 301 00:11:00,458 --> 00:11:01,578 [GASPS] BUT WAIT! 302 00:11:01,583 --> 00:11:04,423 WHO CARES? KUZCO MADE ME EMPRESS! 303 00:11:04,416 --> 00:11:07,456 UH, SORRY, YZMA. DEAL'S OFF. 304 00:11:07,458 --> 00:11:08,498 WHAT? 305 00:11:08,500 --> 00:11:11,210 GRR! OHH! OOOOOH! 306 00:11:11,208 --> 00:11:12,998 OH, NO, YOU DON'T! 307 00:11:13,000 --> 00:11:13,830 OOF! 308 00:11:13,833 --> 00:11:17,133 OR NO, I DON'T. I'M STILL CONFUSED. 309 00:11:18,166 --> 00:11:21,376 K! U! Z C O! KUZCO! KUZCO! GO, GO! 310 00:11:28,583 --> 00:11:31,133 [YAWNS] 311 00:11:31,708 --> 00:11:32,828 AAH! 312 00:11:32,833 --> 00:11:34,713 [CROAKS] 313 00:11:34,708 --> 00:11:37,458 [PANTING] 314 00:11:37,458 --> 00:11:38,878 IT WAS JUST A TREE FROG. 315 00:11:38,875 --> 00:11:42,125 UGH, IT'S A USELESS, SLIMY, SMELLY CREATURE, OK? 316 00:11:42,125 --> 00:11:46,455 KUZCO, DID YOU HAVE A BAD CHILDHOOD EXPERIENCE WITH FROGS? 317 00:11:46,958 --> 00:11:49,748 [WAILING] 318 00:11:49,750 --> 00:11:51,080 NO. 319 00:11:51,083 --> 00:11:53,633 IT'S JUST ME, EMPEROR. FROG, LOSER. 320 00:11:53,625 --> 00:11:56,745 IT'S BENEATH ME TO EVEN BE TOUCH BY SUCH A LOWLIFE. 321 00:11:56,750 --> 00:11:57,630 NO TOUCHY. 322 00:11:57,625 --> 00:12:00,165 KUZCO, THEY'RE NOT LOWLIFE, THEY'RE COOL. 323 00:12:00,166 --> 00:12:01,706 THE WAY THEY JUMP FROM TREE TO TREE. 324 00:12:01,708 --> 00:12:04,998 THEY'RE LIKE LITTLE SUPER HEROES. PLUS THEY FEED ON-- 325 00:12:05,000 --> 00:12:07,330 WHAT'S WITH THIS GUY AND FROGS? 326 00:12:07,333 --> 00:12:08,293 UH, HELLO, OPERATOR, 327 00:12:08,291 --> 00:12:11,171 COULD YOU CONNECT HIM WITH SOMEONE WHO CARES? 328 00:12:11,166 --> 00:12:12,166 YUCK-A-LLAMA! 329 00:12:12,166 --> 00:12:13,166 WOULD YOU LOOK AT THAT EAR HAIR? 330 00:12:13,166 --> 00:12:15,246 SOMEBODY BETTER TAKE A LAWN TRIMMER TO THAT STUFF 331 00:12:15,250 --> 00:12:17,080 BEFORE HE GETS HIS OWN RAINFOREST GOING IN THERE. 332 00:12:17,083 --> 00:12:20,133 KUZCO, HOW DO YOU KNOW THAT FROGS ARE BENEATH YOU 333 00:12:20,125 --> 00:12:21,875 IF YOU DON'T KNOW ANYTHING ABOUT THEM? 334 00:12:21,875 --> 00:12:22,995 PACHA, DON'T PREACH. 335 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 AS FOR ME, DON'T KNOW, DON'T CARE. 336 00:12:25,000 --> 00:12:26,960 EVERY CREATURE'S IMPORTANT, KUZCO. 337 00:12:26,958 --> 00:12:29,998 WE'RE ALL CONNECTED. YOU KNOW, PEOPLE, ANIMALS. 338 00:12:30,000 --> 00:12:31,250 IT'S THE CIRCLE OF-- 339 00:12:31,250 --> 00:12:32,880 UH-UH. DON'T DO IT, 340 00:12:32,875 --> 00:12:34,455 PLEASE. I'M SERIOUS. 341 00:12:34,458 --> 00:12:36,628 NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME, 342 00:12:36,625 --> 00:12:39,995 I'VE GOT TO GET TO CLASS. 343 00:12:41,875 --> 00:12:43,165 KRONK, GET IN HERE. 344 00:12:43,166 --> 00:12:44,996 IN MY DEFENSE, PRINCIPAL AMZY, 345 00:12:45,000 --> 00:12:48,290 THE KID WASN'T ALL THAT BRIGHT BEFORE THE DODGE BALL HIT HIM. 346 00:12:48,291 --> 00:12:50,171 NO, YOU LUNK. 347 00:12:50,166 --> 00:12:52,626 IT'S ME, YZMA! 348 00:12:52,625 --> 00:12:53,285 WOW! 349 00:12:53,291 --> 00:12:54,081 DIDN'T SEE THAT ONE COMING. 350 00:12:54,083 --> 00:12:56,003 MUST WE GO THROUGH THIS EVERY TIME? 351 00:12:56,000 --> 00:12:57,080 SEEMS LIKE IT. YEAH. 352 00:12:57,083 --> 00:12:59,583 I'VE GOT PLANS FOR KUZCO. 353 00:12:59,583 --> 00:13:01,213 TO THE SECRET LAB. 354 00:13:01,208 --> 00:13:02,958 PULL THE LEVER! 355 00:13:02,958 --> 00:13:03,878 [SQUEAKS] 356 00:13:03,875 --> 00:13:06,955 THE OTHER LEVER. [SQUEAKS] 357 00:13:06,958 --> 00:13:09,578 Man on P.A.: PLEASE REMOVE ALL HATS AND GLASSES. 358 00:13:09,583 --> 00:13:11,583 ENJOY THE RIDE. 359 00:13:14,750 --> 00:13:17,210 HA HA! WHOO! 360 00:13:17,833 --> 00:13:20,503 Man on P.A.: YOUR RIDE HAS TEMPORARILY COME TO A STOP 361 00:13:20,500 --> 00:13:24,460 AND WILL RESUME MOMENTARILY. PLEASE REMAIN SEATED. 362 00:13:25,625 --> 00:13:28,625 HEY, WHAT THE POINT OF THIS ROLLER COASTER AGAIN? 363 00:13:28,625 --> 00:13:30,875 AH, IT'S JUST FOR FUN. 364 00:13:37,250 --> 00:13:39,170 I FINALLY HAVE THE PERFECT PLAN 365 00:13:39,166 --> 00:13:40,326 TO STOP KUZCO FROM GRADUATING. 366 00:13:40,333 --> 00:13:44,963 FIRST, WE TRANSFORM KUZCO INTO A PRIZE- WINING RACE LLAMA. 367 00:13:44,958 --> 00:13:47,828 NEXT, WE BET ALL OUR SAVINGS ON HIM. 368 00:13:47,833 --> 00:13:51,133 THEN, HE COMES IN FIRST PLACE, AND WE MAKE MILLIONS. 369 00:13:51,125 --> 00:13:53,125 FINALLY, WE GET A LITTLE HOUSE IN THE COUNTRY, 370 00:13:53,125 --> 00:13:56,825 AND YOU CAN BUY THOSE NON-STICK PANS YOU'RE ALWAYS TALKING ABOUT. 371 00:13:56,833 --> 00:13:59,083 IT'S BRILLIANT. HA HA HA HA HA! 372 00:13:59,083 --> 00:14:02,883 UH, HOW EXACTLY DOES THAT STOP KUZCO FROM GRADUATING? 373 00:14:02,875 --> 00:14:06,995 IT SEEMED LIKE A GOOD IDEA WHEN I WAS FALLING ASLEEP LAST NIGHT. 374 00:14:07,000 --> 00:14:08,880 RACE LLAMA, MILLIONS, NON-STICK PANS. 375 00:14:08,875 --> 00:14:10,825 EH! VERY WELL. PLAN "B". 376 00:14:10,833 --> 00:14:15,003 WE USE THIS TO TURN KUZCO INTO A RED-EYED TREE FROG! 377 00:14:15,000 --> 00:14:16,880 [CACKLING] 378 00:14:16,875 --> 00:14:17,995 HEH HEH. HI, THERE. 379 00:14:18,000 --> 00:14:20,710 YOU MAY HAVE NOTICED THAT MISS RIP VAN WRINKLE HERE 380 00:14:20,708 --> 00:14:21,958 PLANS TO TURN ME INTO A FROG, 381 00:14:21,958 --> 00:14:24,288 THE EXACT CREATURE I WAS BAD-MOUTHING EARLIER. 382 00:14:24,291 --> 00:14:26,711 COINCIDENCE? OR CLEVERLY ORCHESTRATED DEVICE 383 00:14:26,708 --> 00:14:28,578 TO TEACH ME A LESSON? YOU BE THE JUDGE. 384 00:14:28,583 --> 00:14:30,133 ANYWAY, LETS SKIP OVER THIS BORING JUNK 385 00:14:30,125 --> 00:14:31,955 THAT'S NOT ABOUT ME, SHALL WE? 386 00:14:31,958 --> 00:14:33,578 THAT'S KRONK BAKING A PIE. 387 00:14:33,583 --> 00:14:35,083 YZMA PUTTING POTION IN THE PIE. 388 00:14:35,083 --> 00:14:38,083 ME EATING THE PIE. OH, OH, HEY! THAT'S ME! 389 00:14:38,083 --> 00:14:39,253 HA HA! LOOK AT THAT. 390 00:14:39,250 --> 00:14:41,130 I'M SO CUTE EATING THE PIE. 391 00:14:41,125 --> 00:14:42,745 PIE FACE! 392 00:14:42,750 --> 00:14:44,630 AW... 393 00:14:44,625 --> 00:14:47,875 OK. ANYWAY, ON WITH THE SHOW. 394 00:14:49,291 --> 00:14:50,331 HA HA! FOR ME? 395 00:14:50,333 --> 00:14:52,753 I DIDN'T EVEN KNOW IT WAS "GIVE KUZCO A PIE" DAY. 396 00:14:52,750 --> 00:14:56,130 YEAH, WELL, I HAVE IT CIRCLED ON MY CALENDAR, 397 00:14:56,125 --> 00:14:57,165 "GIVE KUZCO A PIE" DAY. 398 00:14:57,166 --> 00:15:00,996 THE DAY KUZCO GETS A PIE. PIES ARE BAKED AND... 399 00:15:01,000 --> 00:15:02,710 KUZCO EATS THEM... 400 00:15:02,708 --> 00:15:04,458 PIE DAY 401 00:15:07,875 --> 00:15:11,125 SAY, ANY CHANCE OF GETTING A BOYSENBERRY ONE OF THESE? 402 00:15:11,125 --> 00:15:13,125 HEAVY ON THE BOYSEN. 403 00:15:13,750 --> 00:15:15,750 THAT'S WEIRD. 404 00:15:22,875 --> 00:15:25,075 HELLO, CLASS. I'M PRINCIPAL AMZY, 405 00:15:25,083 --> 00:15:26,963 AND I'LL BE SUBSTITUTING TODAY. 406 00:15:26,958 --> 00:15:28,828 WHAT HAPPENED TO MR. MOLAWACCO? 407 00:15:28,833 --> 00:15:30,883 HE'S OUT. AAH! 408 00:15:30,875 --> 00:15:31,875 FOR THE LAST TIME, 409 00:15:31,875 --> 00:15:34,625 I DID NOT ORDER A LARGE BOX OF MARSHMALLOWS. 410 00:15:34,625 --> 00:15:37,875 WELL, YOU COULD'VE TOLD ME THAT BEFORE I OPENED IT! 411 00:15:37,875 --> 00:15:38,995 AAH! 412 00:15:39,000 --> 00:15:44,580 TODAY'S ASSIGNMENT IS DISSECTING RED-EYED TREE FROGS. 413 00:15:45,583 --> 00:15:47,713 [GASPING] 414 00:15:52,750 --> 00:15:56,580 EVERYONE GOT YOUR EMPERORS--UH, UH, FROGS? 415 00:15:56,583 --> 00:15:59,583 THEN LET'S GET CHOPPING. 416 00:16:02,250 --> 00:16:05,880 YOU CAN'T HURT THAT POOR, DEFENSELESS CREATURE. 417 00:16:05,875 --> 00:16:07,955 IT'S CHOPPING TIME. 418 00:16:07,958 --> 00:16:09,708 SLICE, DICE, MINCE, PUREE. 419 00:16:09,708 --> 00:16:11,828 COME ON. LET'S SEE SOME OF THAT CULINARY SKILL. 420 00:16:11,833 --> 00:16:13,883 WHAT WOULD YOU KNOW ABOUT CULINARY ANYTHING? 421 00:16:13,875 --> 00:16:15,325 YOU JUST EAT FAST FOOD. 422 00:16:15,333 --> 00:16:17,173 HEY! I'M BUSY! 423 00:16:17,166 --> 00:16:18,956 DON'T HAVE TIME TO COOK. 424 00:16:18,958 --> 00:16:19,998 YOU COULD MAKE TIME. 425 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 I DON'T GET HOME TILL 7:00. 426 00:16:22,000 --> 00:16:24,580 THEN I GOT TO FEED AND WALK THE DOG. 427 00:16:24,583 --> 00:16:25,633 GUYS, THIS REALLY ISN'T HELPING. 428 00:16:25,625 --> 00:16:28,955 FAST FOOD'S OK NOW AND AGAIN. TRY THE SALAD OPTION. 429 00:16:28,958 --> 00:16:31,578 SEE. AW, PLLLL! 430 00:16:38,125 --> 00:16:39,575 OOPS. 431 00:16:39,583 --> 00:16:40,463 WHAT OOPS? 432 00:16:40,458 --> 00:16:42,828 UGH. I'M NOT JUST BEING TOUCHED BY A FROG. 433 00:16:42,833 --> 00:16:43,963 IAM A FROG. 434 00:16:43,958 --> 00:16:46,958 USELESS, SLIMY, SMELLY. 435 00:16:46,958 --> 00:16:47,958 WHERE IS HE? 436 00:16:47,958 --> 00:16:49,958 WHO? THE FROG. 437 00:16:49,958 --> 00:16:50,998 OH, THE FROG. 438 00:16:51,000 --> 00:16:54,000 YOU MEAN THE FROG WHO IS KUZCO. THE KUZCO FROG. 439 00:16:54,000 --> 00:16:55,710 THAT FROG? 440 00:16:55,708 --> 00:16:56,628 YES! 441 00:16:56,625 --> 00:16:57,995 THERE HE IS. 442 00:16:58,000 --> 00:17:00,750 AAH! 443 00:17:02,083 --> 00:17:04,883 UH, HOW AM I GOING TO GET OUT OF HERE? 444 00:17:04,875 --> 00:17:05,745 [FROGS CROAK] 445 00:17:05,750 --> 00:17:07,580 AAH! MORE FROGS. 446 00:17:07,583 --> 00:17:09,963 HEY, THAT'S IT. 447 00:17:09,958 --> 00:17:10,878 MORE FROGS. 448 00:17:10,875 --> 00:17:13,875 HEY, YOU'RE NOT SO COLD AND SLIMY AFTER ALL. 449 00:17:13,875 --> 00:17:15,955 ARE YOU, BUDDY? [CROAKS] 450 00:17:20,458 --> 00:17:22,828 WHICH ONE IS HE? 451 00:17:22,833 --> 00:17:24,713 HURRY, OVER THE WALL. 452 00:17:26,000 --> 00:17:28,330 [CROAKING] 453 00:17:28,333 --> 00:17:30,883 OH, YEAH! WHO SAVED THE FROGS? 454 00:17:30,875 --> 00:17:32,325 I SAVED THE FROGS. 455 00:17:32,333 --> 00:17:33,833 I SMELLY PRETTY DARN GOOD, TOO. 456 00:17:33,833 --> 00:17:37,883 YOU SEE, I NOT JUST A NORMAL, MILD-MANNERED FROG. 457 00:17:37,875 --> 00:17:39,575 I'M... 458 00:17:40,750 --> 00:17:42,580 ♪ RED-EYED TREE FROG MAN ♪ 459 00:17:42,583 --> 00:17:45,003 ♪ RIGHTING WRONG WHERE EVER HE CAN ♪ 460 00:17:45,000 --> 00:17:46,830 ♪ WARTY FROG, SO HIDEOUS ♪ 461 00:17:46,833 --> 00:17:48,753 ♪ JUST 'CAUSE HE'S AMPHIBIOUS ♪ 462 00:17:48,750 --> 00:17:51,750 ♪ HE'S RED-EYED TREE FROG ♪ 463 00:17:51,750 --> 00:17:53,460 ♪ MAN ♪ 464 00:17:53,458 --> 00:17:55,578 ♪ SAVING KIDS OR STOPPING CATS ♪ 465 00:17:55,583 --> 00:17:57,753 ♪ OR CHILLING AT HIS LILLY PADS ♪ 466 00:17:57,750 --> 00:17:59,880 ♪ MAY BE UGLY, MAY BE SMALL ♪ 467 00:17:59,875 --> 00:18:01,955 ♪ BUT WE LOVE HIM, WARTS AND ALL ♪ 468 00:18:01,958 --> 00:18:04,828 ♪ HE'S RED-EYED TREE FROG ♪ 469 00:18:04,833 --> 00:18:06,633 ♪ MAN ♪ 470 00:18:06,625 --> 00:18:08,705 ♪ FROM THE CEILING HE HAS HUNG ♪ 471 00:18:08,708 --> 00:18:11,078 ♪ GRABBING EVIL WITH HIS TONGUE ♪ 472 00:18:11,083 --> 00:18:13,083 ♪ FROM HIS WEBBED AND SLIMY FEET ♪ 473 00:18:13,083 --> 00:18:14,833 ♪ TO HIS HEAD AND BULBOUS CHEEKS ♪ 474 00:18:14,833 --> 00:18:17,713 ♪ HE'S RED-EYED TREE FROG MAN ♪ 475 00:18:17,708 --> 00:18:19,828 ♪ RED-EYED TREE FROG MAN ♪ 476 00:18:19,833 --> 00:18:22,583 ♪ RED-EYED TREE FROG ♪ 477 00:18:22,583 --> 00:18:26,713 ♪ MAN ♪ 478 00:18:26,708 --> 00:18:27,958 ♪ YEAH ♪ 479 00:18:27,958 --> 00:18:28,998 YAY FOR ME! 480 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 Announcer: WHEN WE LAST LEFT RED-EYED TREE FROG MAN, 481 00:18:31,000 --> 00:18:32,750 OUR HERO WAS WATCHING IN SHOCK 482 00:18:32,750 --> 00:18:34,290 AS A RUNAWAY CART FULL OF SHARP POINT THINGS 483 00:18:34,291 --> 00:18:36,881 BORED DOWN ON A HELPLESS PEASANT BABY. 484 00:18:48,708 --> 00:18:50,628 ARE YOU OK? 485 00:18:50,625 --> 00:18:51,455 OK? 486 00:18:51,458 --> 00:18:53,628 I'M RED-EYED TREE FROG MAN. YAY FOR ME! 487 00:18:53,625 --> 00:18:55,705 OH, KUZCO, I DIDN'T SEE YOU THERE. 488 00:18:55,708 --> 00:18:56,828 OH, YOU'RE STILL A FROG? 489 00:18:56,833 --> 00:19:00,133 WELL, MALINA, MY SUPER HERO SCHEDULE IS PRETTY BUSY, 490 00:19:00,125 --> 00:19:04,205 BUT IF YOU'D LIKE TO COME BACK TO MY LILLY PAD FOR A WHILE... 491 00:19:04,208 --> 00:19:06,878 YOU ARE SO UNBELIEVABLE. 492 00:19:06,875 --> 00:19:09,745 SHE SAYS I'M UNBELIEVABLE, THEN WALKS OFF. 493 00:19:09,750 --> 00:19:11,580 WHAT'S WITH HER? 494 00:19:11,583 --> 00:19:12,333 YIKES! 495 00:19:12,333 --> 00:19:15,583 HA HA! I'M RED-EYED TREE FROG MAN! 496 00:19:15,583 --> 00:19:18,003 MMM. IF I CAN'T CATCH HIM, 497 00:19:18,000 --> 00:19:20,960 THEN I'LL HAVE HIM CATCH ME. 498 00:19:20,958 --> 00:19:22,998 ♪ MAY BE UGLY, MAY BE SMALL ♪ 499 00:19:23,000 --> 00:19:24,630 ♪ BUT WE LOVE HIM, WARTS AND ALL ♪ 500 00:19:24,625 --> 00:19:27,745 ♪ HE'S RED-EYED TREE FROG MAN ♪ 501 00:19:27,750 --> 00:19:28,580 AAH! PRINCIPAL AMZY. 502 00:19:28,583 --> 00:19:30,963 I HAVE A NEW PLAN, AND I NEED YOUR HELP. 503 00:19:30,958 --> 00:19:31,748 I DON'T KNOW. I... 504 00:19:31,750 --> 00:19:34,500 GOT A LOT OF HOMEWORK FOR POTTERY CLASS. 505 00:19:34,500 --> 00:19:35,830 I'M WORKING ON A FRESCO VASE. 506 00:19:35,833 --> 00:19:39,293 MAYBE YOU SHOULD'VE THOUGHT OF THAT BEFORE YOU LET KUZCO ESCAPE. 507 00:19:39,291 --> 00:19:42,081 TECHNICALLY, I DIDN'T LET KUZCO ESCAPE. 508 00:19:42,083 --> 00:19:43,883 HE WAS RED-EYED TREE FROG MAN. 509 00:19:43,875 --> 00:19:45,575 I GOT THE ACTION FIGURE, 510 00:19:45,583 --> 00:19:46,833 COMIC BOOK, 511 00:19:46,833 --> 00:19:47,503 LILLY PAD PLAY SET, 512 00:19:47,500 --> 00:19:50,170 AND THE RED-EYED TREE FROM MAN... 513 00:19:50,166 --> 00:19:51,826 DOLEE. 514 00:19:53,166 --> 00:19:57,246 THE ONLY RED-EYED TREE FROG MAN WE'LL BE COLLECTING IS THE REAL ONE. 515 00:19:57,250 --> 00:19:58,830 AND HERE'S HOW. 516 00:19:58,833 --> 00:19:59,963 KUZCO LIKE MALINA, 517 00:19:59,958 --> 00:20:00,998 KRONK ENDANGERS MALINA, 518 00:20:01,000 --> 00:20:02,580 FROG MAN COMES TO THE RESCUE, 519 00:20:02,583 --> 00:20:03,633 WE SNAG FROG MAN, 520 00:20:03,625 --> 00:20:06,705 YZMA BECOME EMPRESS. HA HA HA! 521 00:20:06,708 --> 00:20:07,458 OH , I GET IT. 522 00:20:07,458 --> 00:20:09,958 GOOD THING YOU HAD THAT CHART. 523 00:20:09,958 --> 00:20:10,708 WHOA! 524 00:20:10,708 --> 00:20:12,458 NOW HERE'S THE TRICK. I LIKE TRICKS. 525 00:20:12,458 --> 00:20:16,128 INSTEAD OF MALINA, IT'S GOING TO BE OOZWAZSEN. 526 00:20:16,125 --> 00:20:18,625 [INDISTINCT] 527 00:20:22,583 --> 00:20:23,753 OH, UH... 528 00:20:23,750 --> 00:20:27,710 I JUST REMEMBERED I LEFT SOME SPINACH PUFFS IN THE OVEN. 529 00:20:27,708 --> 00:20:29,878 WAIT HERE. 530 00:20:33,625 --> 00:20:36,075 WHAT ARE YOU DOING? 531 00:20:36,083 --> 00:20:37,633 HELP! HELP! 532 00:20:37,625 --> 00:20:38,575 OH, NO! 533 00:20:38,583 --> 00:20:40,253 MALINA'S IN TERRIBLE DANGER. 534 00:20:40,250 --> 00:20:42,580 WHO COULD POSSIBLY SAVE HER? 535 00:20:43,583 --> 00:20:46,753 RED-EYED TREE FROG MAN, HELP ME! 536 00:20:48,833 --> 00:20:51,963 WAIT, KRONK, YOU FOOL! 537 00:20:56,625 --> 00:20:58,205 AAH! 538 00:20:58,208 --> 00:20:58,998 YOU DIDN'T, UH... 539 00:20:59,000 --> 00:21:02,000 DIDN'T WANT TO RESCUE HER OR ANYTHING? 540 00:21:02,000 --> 00:21:03,580 MMM. NO. 541 00:21:03,583 --> 00:21:05,633 SEE, WE FROGS ARE REALLY QUITE AMAZING. 542 00:21:05,625 --> 00:21:08,995 WE CAN STICK TO WALLS, AND HEAR PEOPLE'S SECRET PLANS 543 00:21:09,000 --> 00:21:10,960 TO IMPERSONATE MALINA. 544 00:21:10,958 --> 00:21:12,078 OH. 545 00:21:12,083 --> 00:21:13,173 GOTCHA. 546 00:21:13,166 --> 00:21:15,576 [SCREAMING CONTINUES] 547 00:21:15,583 --> 00:21:18,003 I, UH, GOT TO GO. 548 00:21:19,625 --> 00:21:20,705 [CRASH] 549 00:21:20,708 --> 00:21:22,998 Kronk: SHE'S OK! 550 00:21:23,875 --> 00:21:26,245 SO YOU SEE, KIDS, IT'S LIKE THIS... 551 00:21:26,250 --> 00:21:27,580 ME, EMPEROR. 552 00:21:27,583 --> 00:21:28,713 FROG, COOL. 553 00:21:28,708 --> 00:21:29,708 BUT THIS MORNING, 554 00:21:29,708 --> 00:21:31,828 YOU SAID THEY'RE USELESS, SLIMY, AND SMELLY. 555 00:21:31,833 --> 00:21:33,503 AH, AH, AH, AH. I DON'T WANT TO HEAR 556 00:21:33,500 --> 00:21:35,170 ANYONE DEMEANING MY LITTLE FRIENDS. 557 00:21:35,166 --> 00:21:36,746 TREE FROG ARE USEFUL, WARM, 558 00:21:36,750 --> 00:21:39,750 AND SMELL DARN GOOD, TO BOOT. 559 00:21:39,750 --> 00:21:42,170 OK. SO THE POTION WORE OFF, 560 00:21:42,166 --> 00:21:43,626 AND I'M NOT A TREE FROG ANYMORE. 561 00:21:43,625 --> 00:21:45,165 BUT I KNOW WHAT YOU'RE THINKING, 562 00:21:45,166 --> 00:21:46,206 KUZCO LEARNED HIS LESSON. 563 00:21:46,208 --> 00:21:47,208 NOW HE'S MUCH MORE SENSITIVE 564 00:21:47,208 --> 00:21:48,418 TO OTHER CREATURE'S STRENGTHS AND WEAKNESSES. 565 00:21:48,416 --> 00:21:51,326 YEAH, WELL, JUST SO YOU KNOW, IT WASN'T ALL FUN AND GAMES. 566 00:21:51,333 --> 00:21:55,583 FOR EXAMPLE, HERE'S THE DELETED BUG-EATING SCENE. 567 00:21:57,166 --> 00:21:58,206 YUCK. 568 00:21:58,208 --> 00:21:59,208 GROSS. 569 00:21:59,208 --> 00:22:00,708 ECCH. 570 00:22:02,833 --> 00:22:03,883 YUCK. 571 00:22:03,875 --> 00:22:07,075 Kuzco: OH, MAN. THAT ONE TASTED LIKE A DIRTY FOOT. 572 00:22:07,083 --> 00:22:08,083 GROSS. 573 00:22:08,083 --> 00:22:12,713 THAT WAS CRUNCHY. WHAT, A FLY'S GOT BONES? EEW. 574 00:22:12,708 --> 00:22:13,578 ECCH. 575 00:22:13,583 --> 00:22:15,883 HMM. THAT ONE WASN'T SO BAD. 576 00:22:15,875 --> 00:22:18,575 SORT OF A SWEET AND SOUR THING GOING ON THERE. 577 00:22:18,583 --> 00:22:21,003 MAYBE THIS IS AN ACQUIRED TASTE. 578 00:22:21,000 --> 00:22:21,830 UGH. 579 00:22:21,833 --> 00:22:23,833 WRONG. YUCKY AS EVER. YUCKY AS EVER. 39415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.