Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,896 --> 00:00:12,793
[jaunty medieval music]
2
00:00:12,862 --> 00:00:14,699
♪ ♪
3
00:00:14,700 --> 00:00:16,528
- Huh.
I'm so hungry,
4
00:00:16,597 --> 00:00:18,148
I could eat everything
on this menu.
5
00:00:18,217 --> 00:00:20,562
- I know. They should really
wash these things off.
6
00:00:20,631 --> 00:00:21,838
[shivers in disgust]
7
00:00:21,907 --> 00:00:23,390
- Guys, I'm really worried
about Brendar.
8
00:00:23,459 --> 00:00:24,528
- Why?
She said she was okay.
9
00:00:24,597 --> 00:00:25,941
- Dad, she said the same thing
10
00:00:26,010 --> 00:00:27,631
after an orc stabbed her
in the leg.
11
00:00:27,700 --> 00:00:29,183
- One shrew on a shingle,
12
00:00:29,252 --> 00:00:32,045
[yelling indistinctly]
on the hook with sea dust!
13
00:00:32,114 --> 00:00:33,941
- It's like I can still
hear her voice.
14
00:00:34,010 --> 00:00:35,907
- Because you can.
She's right over there.
15
00:00:35,976 --> 00:00:38,114
- Hi, I'm Brendar.
I'll be your server today.
16
00:00:38,183 --> 00:00:39,838
Can I start you off
with something to drink,
17
00:00:39,907 --> 00:00:41,597
or would you like
a Caledonian squid?
18
00:00:41,665 --> 00:00:43,114
- I can't believe it.
- I know!
19
00:00:43,183 --> 00:00:44,562
The McSquid is back.
20
00:00:44,631 --> 00:00:46,183
- No, that Brendar
is waiting tables.
21
00:00:46,252 --> 00:00:48,838
- Ugh, looks like I'm going to
have to find a new lunch spot.
22
00:00:48,907 --> 00:00:50,321
- Why?
23
00:00:50,390 --> 00:00:52,148
- Ever since I lied to Brendar
about the dragon tear,
24
00:00:52,217 --> 00:00:53,631
she won't talk to me.
25
00:00:53,700 --> 00:00:55,217
- Seems a little childish,
no?
26
00:00:55,286 --> 00:00:56,700
- Hmm.
- What'll it be?
27
00:00:56,769 --> 00:00:58,183
- I'll have a grilled cheese
with the crust cut off.
28
00:00:58,252 --> 00:01:00,045
Can I please have some crayons
for this maze?
29
00:01:00,114 --> 00:01:02,355
- Brendar, why are
you waiting tables?
30
00:01:02,424 --> 00:01:04,665
You said you're fine
after the whole Sharon thing.
31
00:01:04,734 --> 00:01:06,217
- Sharon thing?
32
00:01:06,286 --> 00:01:07,631
That's putting it mildly.
33
00:01:07,700 --> 00:01:09,493
First, Sharon humiliated her.
34
00:01:09,562 --> 00:01:11,079
Then she took her slogan.
35
00:01:11,148 --> 00:01:12,941
And then she pointed
out that Axe
36
00:01:13,010 --> 00:01:14,907
was useless
without dragon tears.
37
00:01:14,976 --> 00:01:16,976
- That is some
depressing exposition.
38
00:01:17,045 --> 00:01:18,424
- Hm.
- I am fine.
39
00:01:18,493 --> 00:01:20,148
I just decided
to stop questing.
40
00:01:20,217 --> 00:01:21,734
- What?
But questing is your life.
41
00:01:21,803 --> 00:01:23,528
- It's just a little
career change.
42
00:01:23,597 --> 00:01:25,390
- Oh, this maze is impossible!
43
00:01:25,459 --> 00:01:27,045
- So from now on,
44
00:01:27,114 --> 00:01:29,907
I will no longer be known
as "Brendar the Barbarian."
45
00:01:29,976 --> 00:01:31,976
Henceforth, I shall be known
46
00:01:32,045 --> 00:01:35,286
as Brendar the Barmaidian.
47
00:01:35,355 --> 00:01:37,459
- ♪ A troll burned
his bridge ♪
48
00:01:37,528 --> 00:01:39,734
♪ A warrior lost her crown ♪
49
00:01:39,803 --> 00:01:42,217
♪ I'm not being poetic ♪
50
00:01:42,286 --> 00:01:44,941
♪ That's literally
what went down ♪
51
00:01:45,010 --> 00:01:46,493
♪ Together their journey
has begun ♪
52
00:01:46,562 --> 00:01:48,872
♪ Combining might and melody ♪
53
00:01:48,941 --> 00:01:51,010
♪ To quest and smite a demon ♪
54
00:01:51,079 --> 00:01:54,010
♪ And find their true family ♪
55
00:01:54,079 --> 00:01:55,769
♪ Yeah ♪
56
00:01:55,838 --> 00:01:58,459
♪ The Barmaidian
and the Troll ♪
57
00:01:58,528 --> 00:02:00,665
♪ Ooh, ooh ♪
58
00:02:00,734 --> 00:02:03,252
♪ The Barmaidian
and the Troll ♪
59
00:02:06,597 --> 00:02:08,769
[jaunty music]
60
00:02:08,838 --> 00:02:11,079
- One Griffin steak
and one salad.
61
00:02:11,148 --> 00:02:13,631
- Uh, we ordered
the chop salad.
62
00:02:13,700 --> 00:02:15,217
- Oh, I'm so sorry.
63
00:02:15,976 --> 00:02:19,045
[dramatic music]
64
00:02:20,114 --> 00:02:21,838
Anything else?
65
00:02:21,907 --> 00:02:23,148
- No, we're--we're good.
66
00:02:23,217 --> 00:02:24,597
- Okay, great.
67
00:02:24,665 --> 00:02:25,803
- Excuse me.
- Yeah?
68
00:02:25,872 --> 00:02:27,631
- Can we split the check?
- Oh, yeah, sure.
69
00:02:27,700 --> 00:02:29,493
[grunts]
70
00:02:29,562 --> 00:02:32,217
[table creaks, thuds]
71
00:02:32,286 --> 00:02:33,769
- [sighs]
72
00:02:33,838 --> 00:02:35,941
- There you go.
both: Uhh...
73
00:02:36,010 --> 00:02:37,734
- I'm sorry, sir.
This table is reserved.
74
00:02:37,803 --> 00:02:38,769
- Wait, wait--wait!
75
00:02:38,838 --> 00:02:40,252
- [grunts]
- [yelps]
76
00:02:40,321 --> 00:02:42,217
I regret nothing!
77
00:02:42,286 --> 00:02:43,355
[grunts]
78
00:02:44,597 --> 00:02:46,872
[dishes clank]
79
00:02:46,941 --> 00:02:49,286
- Manticore, party of four,
80
00:02:49,355 --> 00:02:50,907
your table's ready.
81
00:02:50,976 --> 00:02:52,321
[mouse squeaking]
- That's it.
82
00:02:52,390 --> 00:02:54,217
I'm gonna go get
those dragon tears myself,
83
00:02:54,286 --> 00:02:56,355
then Brendar
won't be mad at me.
84
00:02:56,424 --> 00:02:57,872
- You can't do that alone.
85
00:02:57,941 --> 00:02:59,631
What are you going to do?
Hop your way to the dragon?
86
00:02:59,700 --> 00:03:01,493
- If I must.
- No.
87
00:03:01,562 --> 00:03:02,941
We just have to go talk to her.
88
00:03:03,010 --> 00:03:04,148
[grunts]
89
00:03:04,217 --> 00:03:05,597
- Psst, hey.
90
00:03:05,665 --> 00:03:07,183
Hey.
Hey, girl.
91
00:03:07,252 --> 00:03:08,355
[dreamy music]
92
00:03:08,424 --> 00:03:10,355
Whoa.
93
00:03:10,424 --> 00:03:12,183
- [sighs]
94
00:03:12,252 --> 00:03:13,700
- [huffs]
95
00:03:13,769 --> 00:03:15,631
- Wow.
96
00:03:15,700 --> 00:03:18,528
- Hey, is that strange bird
over there staring at you?
97
00:03:18,597 --> 00:03:20,079
- Oh, sweet.
I got a shot.
98
00:03:20,148 --> 00:03:21,252
[grunts]
99
00:03:21,321 --> 00:03:22,941
- Oh, now he's coming
over here.
100
00:03:23,010 --> 00:03:25,355
- [chuckling, grunts]
101
00:03:25,424 --> 00:03:26,734
Hey, I'm Biff.
102
00:03:26,803 --> 00:03:28,631
- Hey.
Stacey.
103
00:03:28,700 --> 00:03:30,493
This is my dad, Horus.
104
00:03:30,562 --> 00:03:32,114
- Hey.
Nice to meet you.
105
00:03:32,183 --> 00:03:35,079
I couldn't help but notice you
checking me out back there.
106
00:03:35,148 --> 00:03:36,803
- Who, me?
[both laughing]
107
00:03:36,872 --> 00:03:37,941
- All right.
108
00:03:38,010 --> 00:03:39,700
You can stop right there
109
00:03:39,769 --> 00:03:41,907
with the tweet nothings,
Mister.
110
00:03:41,976 --> 00:03:43,838
- "You can stop right there
111
00:03:43,907 --> 00:03:45,183
with the tweet nothings,
Mister."
112
00:03:45,252 --> 00:03:46,355
- What the--
113
00:03:46,424 --> 00:03:47,700
- Dad, I think
it's pretty clear.
114
00:03:47,769 --> 00:03:49,631
Biff's a mockingbird.
115
00:03:49,700 --> 00:03:51,769
- Bingo.
"Oh, I'm a wizard.
116
00:03:51,838 --> 00:03:54,493
I wear a dress
and wave a magic wand."
117
00:03:54,562 --> 00:03:55,907
- It's a staff,
118
00:03:55,976 --> 00:03:57,907
and why should I conform
to your gender norms?
119
00:03:57,976 --> 00:03:59,217
- You work out?
120
00:03:59,286 --> 00:04:00,941
- All the time.
121
00:04:01,010 --> 00:04:03,010
[Stacey giggles]
- [groans]
122
00:04:03,079 --> 00:04:04,562
- [whispering] Go.
Go, go, go.
123
00:04:04,631 --> 00:04:05,941
- Hey, Brendar.
124
00:04:06,010 --> 00:04:07,390
I'm really sorry
125
00:04:07,459 --> 00:04:10,803
about the whole
"restrictions apply" thing.
126
00:04:10,872 --> 00:04:12,459
- People sitting
in the wrong place.
127
00:04:12,528 --> 00:04:13,700
Nobody knows what's going on--
128
00:04:13,769 --> 00:04:16,665
- Brendar, Axe is very sorry.
129
00:04:16,734 --> 00:04:20,217
- Evan, I'm not speaking
to Axe.
130
00:04:20,286 --> 00:04:21,493
- Hey, Axe.
131
00:04:21,562 --> 00:04:23,838
Brendar says she's
not speaking to you.
132
00:04:23,907 --> 00:04:26,252
- Well, you tell Brendar
that by speaking to you,
133
00:04:26,321 --> 00:04:29,286
she's speaking to me, so there.
134
00:04:29,355 --> 00:04:32,597
- Brendar, Axe says--
- I don't need this.
135
00:04:32,665 --> 00:04:33,976
The kitchen is short-staffed,
136
00:04:34,045 --> 00:04:35,872
everyone's ordering
off menu-items,
137
00:04:35,941 --> 00:04:37,528
and the only tips
I got all day
138
00:04:37,597 --> 00:04:39,941
are two ducats and a fake eye!
139
00:04:40,010 --> 00:04:42,976
- Uh, excuse me.
I lost me eye.
140
00:04:43,045 --> 00:04:44,769
[Brendar sighs heavily]
141
00:04:44,838 --> 00:04:46,217
- Ah.
142
00:04:46,286 --> 00:04:47,493
Thank you.
143
00:04:47,562 --> 00:04:49,838
- Brendar, did you chop four
144
00:04:49,907 --> 00:04:51,665
of my tables in half
with your sword?
145
00:04:51,734 --> 00:04:53,838
- Yeah, and now you have eight.
You're welcome.
146
00:04:53,907 --> 00:04:55,803
- That's it, Brendar.
You're fired.
147
00:04:55,872 --> 00:04:57,424
- [scoffs]
- Hand over your apron
148
00:04:57,493 --> 00:04:58,734
and your flair.
149
00:04:58,803 --> 00:04:59,976
- Not my smile button.
150
00:05:00,045 --> 00:05:01,803
- Yeah.
- Fine.
151
00:05:01,872 --> 00:05:03,734
I hate smiling anyway.
152
00:05:03,803 --> 00:05:06,597
[melancholy music]
153
00:05:06,665 --> 00:05:08,562
- You want a job?
154
00:05:08,631 --> 00:05:10,803
- No, I want a dessert menu.
155
00:05:10,872 --> 00:05:11,976
- All right.
156
00:05:12,045 --> 00:05:13,459
- I hear there's
some really good rats
157
00:05:13,528 --> 00:05:14,769
out by the trash.
158
00:05:14,838 --> 00:05:16,252
- Ooh, trash rats?
[laughs]
159
00:05:16,321 --> 00:05:17,700
You don't have
to twist my wing.
160
00:05:17,769 --> 00:05:18,976
- [groans]
- Okay, great.
161
00:05:19,045 --> 00:05:20,803
I'll give you a call
some time.
162
00:05:20,872 --> 00:05:22,597
- Okay.
- Listen for this.
163
00:05:22,665 --> 00:05:24,079
[caws]
164
00:05:24,148 --> 00:05:25,390
Bye.
- Wow.
165
00:05:25,459 --> 00:05:28,252
Bye.
It's nice meeting you.
166
00:05:28,321 --> 00:05:31,390
- What in the name
of phoenix's ash was that?
167
00:05:31,459 --> 00:05:33,114
- What?
I was just being polite.
168
00:05:33,183 --> 00:05:34,562
- I don't understand what
169
00:05:34,631 --> 00:05:36,907
you could possibly see
in that dodo.
170
00:05:36,976 --> 00:05:38,562
- Ugh, he's a mockingbird, Dad.
171
00:05:38,631 --> 00:05:40,769
And I think he has
a great sense of humor
172
00:05:40,838 --> 00:05:42,424
plus he's kind of cute.
173
00:05:42,493 --> 00:05:45,459
- Stacey, you're too young
for this.
174
00:05:45,528 --> 00:05:46,976
Do you know how old I was
175
00:05:47,045 --> 00:05:48,183
when I went out
on my first date?
176
00:05:48,252 --> 00:05:49,907
- [groans]
- 75.
177
00:05:49,976 --> 00:05:51,286
- You're a wizard, Dad!
178
00:05:51,355 --> 00:05:54,528
You have a life expectancy
of, like, 300 years.
179
00:05:54,597 --> 00:05:56,010
- [clears throat]
180
00:05:56,079 --> 00:05:57,872
Hey everybody.
Look, it's Brendar.
181
00:05:57,941 --> 00:06:00,321
She's given up her dream
of waiting tables
182
00:06:00,390 --> 00:06:02,838
to join us excitedly
on our next quest.
183
00:06:02,907 --> 00:06:04,597
- I never said that.
184
00:06:04,665 --> 00:06:05,976
- Well, you gotta quest.
185
00:06:06,045 --> 00:06:07,700
- Birds gotta fly.
- Gnomes gotta dance.
186
00:06:07,769 --> 00:06:09,010
- Wizards gotta whiz.
187
00:06:09,079 --> 00:06:10,286
- I know you're upset,
but isn't it
188
00:06:10,355 --> 00:06:11,769
about time you forgive Axe?
189
00:06:11,838 --> 00:06:13,700
I mean,
you got to get out there
190
00:06:13,769 --> 00:06:15,872
and avenge your incredibly
complicated backstory.
191
00:06:15,941 --> 00:06:17,562
- The troll has a point.
192
00:06:17,631 --> 00:06:18,631
- Thank you.
193
00:06:18,700 --> 00:06:20,114
Look--all I'm saying is,
194
00:06:20,183 --> 00:06:22,597
if you refuse
to confront your problems,
195
00:06:22,665 --> 00:06:25,079
you'll never be happy.
196
00:06:25,148 --> 00:06:26,976
- You're right.
197
00:06:27,045 --> 00:06:28,769
[heroic music]
198
00:06:28,838 --> 00:06:31,424
I will get
those dragon's tears,
199
00:06:31,493 --> 00:06:34,872
and I will seek my vengeance
upon Alvin the demon.
200
00:06:34,941 --> 00:06:36,114
- That's the spirit.
201
00:06:36,183 --> 00:06:39,769
- But I will not speak
to that hack.
202
00:06:39,838 --> 00:06:41,010
- Oh.
Well, sure.
203
00:06:41,079 --> 00:06:42,734
Some of my magic
is questionable,
204
00:06:42,803 --> 00:06:43,976
but I wouldn't call myself--
205
00:06:44,045 --> 00:06:45,976
oh, you're talking about Axe.
206
00:06:46,045 --> 00:06:47,803
- [dejectedly] Hmm.
207
00:06:47,872 --> 00:06:49,183
- Well, okay.
208
00:06:49,252 --> 00:06:51,217
The gang's back together.
209
00:06:51,286 --> 00:06:53,528
Let's get questing
to that dragon's lair.
210
00:06:53,597 --> 00:06:54,665
Come on!
211
00:06:54,734 --> 00:06:56,286
- Whoo-hoo!
- Axe is back, baby.
212
00:06:56,355 --> 00:06:57,493
- [laughs]
213
00:06:58,286 --> 00:06:59,631
- [aloof chuckling]
214
00:06:59,700 --> 00:07:00,803
- What are you waiting for?
215
00:07:00,872 --> 00:07:02,114
- What?
Me?
216
00:07:02,183 --> 00:07:03,907
I was just gonna stay here
just in case
217
00:07:03,976 --> 00:07:05,976
anyone wanted to hang out
218
00:07:06,045 --> 00:07:07,183
and I'm hanging out--
- All right.
219
00:07:07,252 --> 00:07:09,769
No daughter of mine
is fraternizing
220
00:07:09,838 --> 00:07:11,217
with a bird brain like Biff.
221
00:07:11,286 --> 00:07:12,941
- What?
- Come on.
222
00:07:13,941 --> 00:07:16,010
- Call me.
223
00:07:16,079 --> 00:07:17,769
- [chuckles]
224
00:07:17,838 --> 00:07:20,252
She already misses me.
225
00:07:20,321 --> 00:07:22,769
- The tyranny of the violent
barmaid is over.
226
00:07:22,838 --> 00:07:24,941
[all cheering]
227
00:07:25,010 --> 00:07:27,459
[gentle music]
228
00:07:27,528 --> 00:07:28,493
- Huh.
229
00:07:28,562 --> 00:07:30,045
Here's our first
troll bridge.
230
00:07:30,114 --> 00:07:31,562
Wow, memories.
231
00:07:31,631 --> 00:07:33,562
It'll be like walking
across the charred remains
232
00:07:33,631 --> 00:07:35,700
of my failed career
as a gold digger.
233
00:07:35,769 --> 00:07:37,562
- Yeah, it sounds like
a real dance around the maple.
234
00:07:37,631 --> 00:07:39,390
- Good one, Brendar.
235
00:07:39,459 --> 00:07:40,976
- Hey, why don't you
let me handle this
236
00:07:41,045 --> 00:07:43,941
'cause trolls are my people
and we have a special bond.
237
00:07:44,010 --> 00:07:45,010
[heavy footsteps thud]
238
00:07:45,079 --> 00:07:46,286
[dramatic music]
239
00:07:46,355 --> 00:07:47,907
- Halt.
- Whoa.
240
00:07:47,976 --> 00:07:51,631
- None shall pass this bridge
without surrendering a fee.
241
00:07:51,700 --> 00:07:53,114
- Some bond.
242
00:07:53,183 --> 00:07:56,114
- Evan?
- Uh, yeah.
243
00:07:56,183 --> 00:07:58,424
- Dude, it's me.
Doug from health class.
244
00:07:58,493 --> 00:08:01,183
- What?
Well, look at you, man.
245
00:08:01,252 --> 00:08:02,838
You really grew up
over the summer.
246
00:08:02,907 --> 00:08:04,217
- Yeah.
Well, apparently,
247
00:08:04,286 --> 00:08:06,183
I have quite
the glandular problem.
248
00:08:06,252 --> 00:08:07,838
- Hm.
- Well, you know the ropes.
249
00:08:07,907 --> 00:08:10,148
You got to pay the toll
or we got to fight.
250
00:08:10,217 --> 00:08:11,148
- Oh, yeah, but that's not
251
00:08:11,217 --> 00:08:12,321
gonna be necessary.
252
00:08:12,390 --> 00:08:13,424
You'll let us pass, right?
- Oh!
253
00:08:13,493 --> 00:08:15,734
- I mean, trolls before tolls.
254
00:08:15,803 --> 00:08:17,183
- Mm, no can do, buddy.
255
00:08:17,252 --> 00:08:20,010
Troll King sent word down.
256
00:08:20,079 --> 00:08:22,321
- Huh?
- No passage.
257
00:08:22,390 --> 00:08:24,148
- They really captured
your likeness.
258
00:08:24,217 --> 00:08:25,424
- My ears aren't that big.
259
00:08:25,493 --> 00:08:27,148
- Enough of this
ridiculousness.
260
00:08:27,217 --> 00:08:29,838
Let me slice this fool
into pieces.
261
00:08:29,907 --> 00:08:31,148
- Like a purple cake.
262
00:08:31,217 --> 00:08:33,079
- But it's Doug
from health class.
263
00:08:33,148 --> 00:08:35,010
- How else are we gonna
cross this bridge?
264
00:08:35,079 --> 00:08:36,528
- Ugh, well, can't we pay?
265
00:08:36,597 --> 00:08:38,631
I mean didn't you make any tips
at the Goiter?
266
00:08:38,700 --> 00:08:40,976
- No. I made two ducats
and a fake eye,
267
00:08:41,045 --> 00:08:42,355
and I had to give the eye back.
268
00:08:42,424 --> 00:08:43,769
- How are we gonna get
to the dragon?
269
00:08:43,838 --> 00:08:46,562
There's at least ten bridges
along our path.
270
00:08:46,631 --> 00:08:49,252
- That's ten more trolls
I'm chopping in half.
271
00:08:49,321 --> 00:08:50,872
- Chop, chop.
- No, no, no, no, no, no.
272
00:08:50,941 --> 00:08:52,424
Okay.
Listen.
273
00:08:52,493 --> 00:08:56,493
There is a way that
I can guarantee free crossing
274
00:08:56,562 --> 00:08:58,148
for all bridges in Gothmoria.
275
00:08:58,217 --> 00:08:59,321
- Well, what's that?
276
00:08:59,390 --> 00:09:01,665
- It's called
the Troll's Passage.
277
00:09:01,734 --> 00:09:03,459
- You better get
that pass quick
278
00:09:03,528 --> 00:09:07,010
because this bridge shuts down
in an hour for renovation.
279
00:09:07,079 --> 00:09:10,597
Turns out a lot of these
bridges are highly flammable.
280
00:09:10,665 --> 00:09:11,872
- Huh.
281
00:09:11,941 --> 00:09:13,252
- How do we get
this "Troll's Passage"?
282
00:09:13,321 --> 00:09:14,838
- It's at my parent's house.
283
00:09:14,907 --> 00:09:17,665
Okay, so what you're gonna
be doing is taking a left
284
00:09:17,734 --> 00:09:20,045
past the forest
of screaming trees.
285
00:09:20,114 --> 00:09:22,217
But if you reach
the shrieking mountains,
286
00:09:22,286 --> 00:09:23,769
then you've gone too far.
287
00:09:23,838 --> 00:09:26,355
- Whoa, whoa, whoa.
Why do you get to stay here?
288
00:09:26,424 --> 00:09:28,390
- Are you seriously bailing
289
00:09:28,459 --> 00:09:30,286
at the first bridge
on the road?
290
00:09:30,355 --> 00:09:31,872
- I was trying to.
291
00:09:31,941 --> 00:09:34,562
- We're getting dragon's tears
to fight a demon.
292
00:09:34,631 --> 00:09:37,424
Your parents cannot
be scarier than that.
293
00:09:37,493 --> 00:09:40,528
So troll up and let's do this.
294
00:09:40,597 --> 00:09:42,252
- Well, when you put it
that way.
295
00:09:42,321 --> 00:09:44,424
- You heard the troll.
Move out!
296
00:09:44,493 --> 00:09:46,079
- [caws]
297
00:09:46,148 --> 00:09:47,355
- Biff.
298
00:09:47,424 --> 00:09:49,355
Hey, my wings are tired,
299
00:09:49,424 --> 00:09:51,562
so I think
I'm just gonna rest here.
300
00:09:51,631 --> 00:09:53,252
- [cawing]
301
00:09:53,321 --> 00:09:55,114
- Ah, yeah.
You know what?
302
00:09:55,183 --> 00:09:56,907
My wings are tired too,
303
00:09:56,976 --> 00:09:58,597
so I'll wait here with you.
304
00:09:58,665 --> 00:10:01,114
- You don't have any wings,
Dad.
305
00:10:01,183 --> 00:10:04,079
- Poof.
306
00:10:04,148 --> 00:10:06,079
- [groans]
307
00:10:06,148 --> 00:10:07,872
- [laughs]
308
00:10:07,941 --> 00:10:09,769
- Caw-caw--aw, man.
309
00:10:12,803 --> 00:10:13,665
- Hold on.
310
00:10:13,734 --> 00:10:14,597
I think I should prepare you
311
00:10:14,665 --> 00:10:16,286
for what we might find
312
00:10:16,355 --> 00:10:18,148
when we get
into my parents' house.
313
00:10:18,217 --> 00:10:19,528
- I've been in a house before.
314
00:10:19,597 --> 00:10:21,252
- No, no, I know,
but it's my parents.
315
00:10:21,321 --> 00:10:24,321
See, my mom talks
in a unique way--
316
00:10:24,390 --> 00:10:27,286
- Evan, we have 45 minutes
to get in,
317
00:10:27,355 --> 00:10:29,597
get the passage,
and get back to the bridge.
318
00:10:29,665 --> 00:10:31,183
I don't care
if your mom has an accent.
319
00:10:31,252 --> 00:10:32,907
- [slurping, grunting]
320
00:10:32,976 --> 00:10:36,700
- [groaning, laughing]
321
00:10:36,769 --> 00:10:39,459
- I take that back.
This is unusual.
322
00:10:39,528 --> 00:10:41,734
- So inappropriate,
I can't look away.
323
00:10:41,803 --> 00:10:44,183
- Oh, Ma, not in front
of my friends.
324
00:10:44,252 --> 00:10:46,183
This is embarrassing.
[chuckles]
325
00:10:46,252 --> 00:10:48,493
- Ah.
- Okay.
326
00:10:48,562 --> 00:10:50,734
Grab the pass
and let's get out of here.
327
00:10:50,803 --> 00:10:52,700
- No, we can't just barge in
and ask.
328
00:10:52,769 --> 00:10:55,183
My dad needs a little
buttering up first.
329
00:10:55,252 --> 00:10:57,286
[door creaks]
[dramatic music]
330
00:10:57,355 --> 00:10:59,493
- Well, well, well.
331
00:10:59,562 --> 00:11:01,838
A prodigal son returns.
332
00:11:01,907 --> 00:11:03,459
- It's going better
than I expected.
333
00:11:03,528 --> 00:11:04,734
[whispers]
He thinks I'm a prodigy.
334
00:11:04,803 --> 00:11:05,907
- That's not what that means.
335
00:11:05,976 --> 00:11:08,976
- Hey, Mom, Dad,
these are my friends.
336
00:11:09,045 --> 00:11:10,045
- [groans]
337
00:11:10,114 --> 00:11:11,252
- Brendar and Axe.
338
00:11:11,321 --> 00:11:12,872
- You keep a lovely home,
Troll Queen.
339
00:11:12,941 --> 00:11:15,355
This could be featured
in "Better Homes and Hovels."
340
00:11:15,424 --> 00:11:17,286
- Ah!
- So let me guess.
341
00:11:17,355 --> 00:11:18,907
You gave up
your ridiculous dream
342
00:11:18,976 --> 00:11:20,631
of becoming a musician
343
00:11:20,700 --> 00:11:22,907
and came home to beg
for your old job back.
344
00:11:22,976 --> 00:11:26,148
- Actually, he came to beg
for something else.
345
00:11:26,217 --> 00:11:28,321
- I don't want my old job back.
346
00:11:28,390 --> 00:11:29,734
I'm doing fine as a musician.
347
00:11:29,803 --> 00:11:31,493
- Son, you're more
disappointing
348
00:11:31,562 --> 00:11:33,217
than the reviews
of my first novel.
349
00:11:33,286 --> 00:11:36,114
- Novel's generous.
It was more of a coloring book.
350
00:11:36,183 --> 00:11:39,183
- I never understood this kid.
He's so humiliating.
351
00:11:39,252 --> 00:11:41,390
- Well, you know
who gets me is Ma.
352
00:11:41,459 --> 00:11:43,941
She always thought
I was adorable and sweet.
353
00:11:44,010 --> 00:11:45,321
- Yeah, your mother thinks
you're sweet,
354
00:11:45,390 --> 00:11:46,665
all right, like a dessert.
355
00:11:46,734 --> 00:11:48,941
Geraldina tried to eat Evan
when he was born.
356
00:11:49,010 --> 00:11:51,010
Tries to eat him every chance
she can get, really.
357
00:11:51,079 --> 00:11:52,252
- That's a thing with trolls,
is it?
358
00:11:52,321 --> 00:11:53,597
- It's not uncommon.
359
00:11:53,665 --> 00:11:55,390
- Looks like the queen
likes finger foods.
360
00:11:55,459 --> 00:11:56,424
- What?
- [chomps]
361
00:11:56,493 --> 00:11:58,148
- Whoa, Ma!
Ow, ow, ow!
362
00:11:58,217 --> 00:11:59,734
- Okay, so this quest we're on
363
00:11:59,803 --> 00:12:01,252
is very challenging...
- [groaning]
364
00:12:01,321 --> 00:12:03,631
- And we're going to be
crossing a lot of bridges,
365
00:12:03,700 --> 00:12:05,390
so we thought you could
really help us out by--
366
00:12:05,459 --> 00:12:06,493
- Burning them all down?
367
00:12:06,562 --> 00:12:07,976
- [groans]
368
00:12:08,045 --> 00:12:10,562
- All right, all right.
I'll be less snarky.
369
00:12:10,631 --> 00:12:11,976
So if you want to cross
the troll bridge,
370
00:12:12,045 --> 00:12:13,321
you know the deal.
371
00:12:13,390 --> 00:12:14,665
You either pay or slay.
372
00:12:14,734 --> 00:12:16,079
- Yeah, but we'll be slaying
373
00:12:16,148 --> 00:12:17,597
a bunch of our friends.
374
00:12:17,665 --> 00:12:20,459
- Okay, but because
we don't have any money,
375
00:12:20,528 --> 00:12:22,045
you have something to ask them.
376
00:12:22,114 --> 00:12:23,493
- [sighs]
Yeah.
377
00:12:23,562 --> 00:12:25,976
Uh, I really wanted
to ask you if, uh...
378
00:12:26,045 --> 00:12:27,493
- [growls]
379
00:12:27,562 --> 00:12:30,390
- If I could show Brendar
my old room.
380
00:12:30,459 --> 00:12:32,252
- Evan.
- It's right over there.
381
00:12:32,321 --> 00:12:33,838
- [singsongy] Mm-mah!
382
00:12:33,907 --> 00:12:36,803
- His room's a cabinet?
- Oh, he wishes.
383
00:12:36,872 --> 00:12:38,252
It's the top drawer
of the cabinet.
384
00:12:38,321 --> 00:12:40,010
The second one's
our junk drawer.
385
00:12:40,079 --> 00:12:41,631
If you need 15 packets
of duck sauce
386
00:12:41,700 --> 00:12:43,976
and a bunch of keys that
don't seem to match anything.
387
00:12:44,045 --> 00:12:45,252
- [groans]
388
00:12:45,321 --> 00:12:46,803
- What's that Ma? Snacks?
389
00:12:46,872 --> 00:12:48,838
Ooh, Mom's gonna make us
some snacks, Brendar.
390
00:12:48,907 --> 00:12:50,424
Did you hear?
- I heard.
391
00:12:50,493 --> 00:12:52,528
- Mom's a super good cook.
She--
392
00:12:52,597 --> 00:12:54,976
What?
No, I'm not the snack.
393
00:12:55,045 --> 00:12:56,321
[laughing]
394
00:12:56,390 --> 00:12:59,045
That's Ma doing
her old snack thing again.
395
00:12:59,114 --> 00:13:00,217
[laughs]
396
00:13:00,286 --> 00:13:01,355
[light music]
397
00:13:01,424 --> 00:13:03,734
- Yeah.
I like worms too.
398
00:13:03,803 --> 00:13:05,528
- He's still up there,
isn't he?
399
00:13:05,597 --> 00:13:07,493
- How would I know?
400
00:13:07,562 --> 00:13:08,562
- Because you can see things
a mile away.
401
00:13:08,631 --> 00:13:10,114
It's kinda your thing.
402
00:13:10,183 --> 00:13:11,424
- Fine, yes.
403
00:13:11,493 --> 00:13:13,114
He's still up there.
404
00:13:13,183 --> 00:13:15,597
I don't understand why you
just won't let me talk to him.
405
00:13:15,665 --> 00:13:17,424
- Because you're still
my little girl.
406
00:13:17,493 --> 00:13:19,459
You're not ready to date.
407
00:13:19,528 --> 00:13:21,183
- I need to spread my wings
and fly.
408
00:13:21,252 --> 00:13:22,493
I wanna see what's out there.
409
00:13:22,562 --> 00:13:24,424
You can't keep me
in a cage forever.
410
00:13:24,493 --> 00:13:26,528
- Actually,
I think I can legally.
411
00:13:26,597 --> 00:13:28,217
At least until you're 18.
412
00:13:28,286 --> 00:13:30,459
- Ugh!
413
00:13:30,528 --> 00:13:32,355
- I don't mean
to be judgmental,
414
00:13:32,424 --> 00:13:35,493
but you have a weird
relationship with your bird.
415
00:13:35,562 --> 00:13:38,803
♪ ♪
416
00:13:38,872 --> 00:13:40,217
- Then the minotaur says,
417
00:13:40,286 --> 00:13:42,045
"Well, that's what you get
when you wear red."
418
00:13:42,114 --> 00:13:43,286
- [laughs]
That's a good one, Evan.
419
00:13:43,355 --> 00:13:44,459
- It's not funny.
420
00:13:44,528 --> 00:13:45,562
- She's right.
That's not funny.
421
00:13:45,631 --> 00:13:47,424
- Ooh.
I want some of that.
422
00:13:47,493 --> 00:13:49,045
Ooh, ah, that's hot.
Whoo.
423
00:13:49,114 --> 00:13:50,493
- [grunts]
424
00:13:50,562 --> 00:13:52,459
- Oh, yeah.
Thanks, Ma.
425
00:13:52,528 --> 00:13:54,528
- Oh, yeah.
That's great.
426
00:13:54,597 --> 00:13:56,183
- Hey, troll...
427
00:13:56,252 --> 00:13:59,217
"passage" me some
of those tasty morsels.
428
00:13:59,286 --> 00:14:00,459
- Oh, sure.
429
00:14:00,528 --> 00:14:01,976
- [sighs]
- [sniffs]
430
00:14:02,045 --> 00:14:03,700
[scoffs]
431
00:14:03,769 --> 00:14:05,217
Lemon pepper?
432
00:14:05,286 --> 00:14:07,217
Ma, you were marinating me?
433
00:14:07,286 --> 00:14:08,355
- [groans]
434
00:14:08,424 --> 00:14:09,700
- Instead of trying to cook me,
435
00:14:09,769 --> 00:14:11,252
why don't you show Brendar
around the house
436
00:14:11,321 --> 00:14:12,941
and I'll have a chat with Dad?
437
00:14:13,010 --> 00:14:14,941
both:
Please don't make me do that.
438
00:14:15,010 --> 00:14:16,424
- [grunting]
439
00:14:16,493 --> 00:14:17,528
- Ooh, I'll come.
440
00:14:17,597 --> 00:14:18,907
I can give you some decor tips.
441
00:14:18,976 --> 00:14:20,838
I have a flair
for interior design.
442
00:14:20,907 --> 00:14:24,562
- [clears throat]
So why are you really here?
443
00:14:24,631 --> 00:14:26,079
- [gulps]
444
00:14:26,148 --> 00:14:27,838
- [growls]
445
00:14:27,907 --> 00:14:30,803
- And I'm just saying that
having a teenage daughter
446
00:14:30,872 --> 00:14:32,459
is more work than I expected.
447
00:14:32,528 --> 00:14:33,562
- I know what you mean.
448
00:14:33,631 --> 00:14:35,183
I have three teenage sisters,
449
00:14:35,252 --> 00:14:38,252
and all they do is sass
my dad all day long.
450
00:14:38,321 --> 00:14:41,321
- Oh, the sassing is the worst.
- Mm-hmm.
451
00:14:41,390 --> 00:14:43,597
- Just this morning, Stacey--
452
00:14:43,665 --> 00:14:46,079
Stacey?
Where, wha--
453
00:14:46,148 --> 00:14:48,045
Oh, fiddlesticks.
454
00:14:48,114 --> 00:14:49,734
[sighs]
455
00:14:49,803 --> 00:14:51,390
- Goodbye, I guess.
456
00:14:51,459 --> 00:14:53,424
- [groaning]
Ah.
457
00:14:53,493 --> 00:14:54,803
- Huh.
458
00:14:54,872 --> 00:14:56,734
Your indoor outhouse
is very modern.
459
00:14:56,803 --> 00:15:00,079
- Brendar,
what about the troll pass?
460
00:15:00,148 --> 00:15:01,424
- Where's Evan?
461
00:15:01,493 --> 00:15:03,734
- Oh.
Sulking in his room.
462
00:15:05,045 --> 00:15:06,183
- [grunts]
463
00:15:06,252 --> 00:15:07,700
- Evan...
- Hm.
464
00:15:07,769 --> 00:15:09,631
- That bridge closes
in 20 minutes.
465
00:15:09,700 --> 00:15:11,183
If we don't get
the Troll's Passage,
466
00:15:11,252 --> 00:15:13,907
I'm gonna have to pursue
options you don't like.
467
00:15:13,976 --> 00:15:16,700
- [sighs] I know.
It's just...
468
00:15:16,769 --> 00:15:19,010
I'm afraid my dad's
gonna freak out.
469
00:15:19,079 --> 00:15:20,803
I don't think I can do this.
470
00:15:20,872 --> 00:15:21,976
- I know you're scared,
471
00:15:22,045 --> 00:15:23,803
but a wise troll once told me
472
00:15:23,872 --> 00:15:25,597
if you refuse to confront
your problems,
473
00:15:25,665 --> 00:15:26,838
you'll never be happy.
474
00:15:26,907 --> 00:15:28,838
- Well, that's good advice.
475
00:15:28,907 --> 00:15:31,010
I'd like to meet that troll.
476
00:15:31,079 --> 00:15:33,390
- It was you.
You're the troll.
477
00:15:33,459 --> 00:15:36,114
You can do this.
478
00:15:36,183 --> 00:15:37,390
[hopeful music]
479
00:15:37,459 --> 00:15:39,562
Well, we have to get going.
480
00:15:39,631 --> 00:15:41,941
- We hope the rest of your day
is as pleasant as you are.
481
00:15:42,010 --> 00:15:44,321
- Now that you've eaten us
out of house and home,
482
00:15:44,390 --> 00:15:45,665
and linseed oil.
483
00:15:45,734 --> 00:15:46,838
- Thanks again for that.
484
00:15:46,907 --> 00:15:48,562
- Is there anything else?
485
00:15:48,631 --> 00:15:49,838
Or are we done here?
486
00:15:49,907 --> 00:15:52,252
- Actually, I need a favor.
487
00:15:52,321 --> 00:15:53,769
- There it is.
488
00:15:53,838 --> 00:15:57,459
- We need a Troll's Passage
for our journey.
489
00:15:57,528 --> 00:15:58,665
- A Troll's Passage?
490
00:15:58,734 --> 00:16:00,252
- I know it's a lot to ask,
491
00:16:00,321 --> 00:16:02,838
but I swear I'll never ask you
for anything again.
492
00:16:02,907 --> 00:16:06,424
So will you please help us...
493
00:16:06,493 --> 00:16:08,424
[softly] Papa?
494
00:16:08,493 --> 00:16:10,286
- [groans empathetically]
495
00:16:10,355 --> 00:16:11,976
- [groans]
496
00:16:12,045 --> 00:16:13,321
All right.
Here it is.
497
00:16:13,390 --> 00:16:14,665
Troll's Passage.
498
00:16:14,734 --> 00:16:15,700
You can have it
on one condition.
499
00:16:15,769 --> 00:16:16,941
- Yeah, anything.
500
00:16:17,010 --> 00:16:18,734
- Leave that ridiculous lute
behind.
501
00:16:18,803 --> 00:16:20,183
- [gasps]
502
00:16:20,252 --> 00:16:22,528
I can't travel
without my lute.
503
00:16:22,597 --> 00:16:25,183
I might as well be leaving
my beating heart behind.
504
00:16:25,252 --> 00:16:26,872
- I don't care.
That's my offer.
505
00:16:26,941 --> 00:16:29,252
The pass for the lute.
506
00:16:29,321 --> 00:16:31,872
- Fine.
You can have my lute.
507
00:16:31,941 --> 00:16:34,045
- Man, why do you hate
the creative arts?
508
00:16:34,114 --> 00:16:35,562
- [growls]
509
00:16:35,631 --> 00:16:37,872
- Evan, are you sure
about this?
510
00:16:37,941 --> 00:16:39,872
- I am, because continuing
on this quest
511
00:16:39,941 --> 00:16:41,252
is more important.
512
00:16:41,321 --> 00:16:43,148
We have to get
those dragon's tears.
513
00:16:43,217 --> 00:16:44,838
- That's very big of you, Evan,
514
00:16:44,907 --> 00:16:46,562
especially since
you're so tiny.
515
00:16:46,631 --> 00:16:48,045
Thank you.
516
00:16:48,114 --> 00:16:49,493
- Yeah.
517
00:16:49,562 --> 00:16:51,631
♪ ♪
518
00:16:51,700 --> 00:16:53,493
I'll come back for you one day.
519
00:16:53,562 --> 00:16:55,079
- Oh, I don't think
you'll want this back.
520
00:16:55,148 --> 00:16:57,631
[chomping]
[lute plucks, cracks]
521
00:16:57,700 --> 00:17:01,321
[ominous music]
522
00:17:01,390 --> 00:17:03,562
- [chuckles, belches]
523
00:17:03,631 --> 00:17:06,079
Delicious, a little stringy.
524
00:17:06,148 --> 00:17:07,562
- All right.
Just give us the pass
525
00:17:07,631 --> 00:17:09,045
so we can get out of here.
526
00:17:09,114 --> 00:17:11,631
- [chomps, swallows]
- [gasps]
527
00:17:11,700 --> 00:17:14,631
- Not as good as the lute,
but I think you get my point.
528
00:17:14,700 --> 00:17:16,597
[dramatic music]
529
00:17:16,665 --> 00:17:18,528
- [grumbles]
530
00:17:18,597 --> 00:17:21,148
- Do we get to have
an intermission for this drama?
531
00:17:24,321 --> 00:17:25,528
- You have no respect
for your son.
532
00:17:25,597 --> 00:17:27,562
You made him sleep in a drawer!
- Yeah.
533
00:17:27,631 --> 00:17:29,286
- Why would he want
to be a bridge troll?
534
00:17:29,355 --> 00:17:30,976
He wants to be a musician.
535
00:17:31,045 --> 00:17:33,148
Do you have to squash
his dreams?
536
00:17:33,217 --> 00:17:34,769
- Are you going to let
this barbarian talk
537
00:17:34,838 --> 00:17:36,217
to your father like that?
538
00:17:36,286 --> 00:17:39,252
- Yes, because she is right.
539
00:17:39,321 --> 00:17:41,148
- Yes, she is.
- [groans]
540
00:17:41,217 --> 00:17:42,838
- I'm sorry if I don't fit in
541
00:17:42,907 --> 00:17:44,872
to your neat little drawer,
Dad.
542
00:17:44,941 --> 00:17:46,286
I will always love you,
543
00:17:46,355 --> 00:17:48,355
but I will never come back
to this house.
544
00:17:48,424 --> 00:17:50,114
both: Evan!
545
00:17:50,183 --> 00:17:52,183
- Feel free to turn my room
into a sock drawer
546
00:17:52,252 --> 00:17:55,252
because from now on,
I'm my own troll.
547
00:17:55,321 --> 00:17:57,700
Come on.
Let's quest.
548
00:17:57,769 --> 00:17:59,286
- Hey--
549
00:17:59,355 --> 00:18:01,769
- [yells]
550
00:18:01,838 --> 00:18:04,355
- I know it's a little harsh.
[door shuts]
551
00:18:04,424 --> 00:18:05,941
But it's for his own good.
552
00:18:06,010 --> 00:18:07,803
- [groans]
553
00:18:07,872 --> 00:18:10,493
- Geraldina?
No! No!
554
00:18:10,562 --> 00:18:13,217
[both yelling]
555
00:18:14,114 --> 00:18:16,183
- Well, that's it.
556
00:18:16,252 --> 00:18:18,562
We don't have the pass,
and the bridge is closing.
557
00:18:18,631 --> 00:18:20,148
I'm sorry I failed you,
Brendar.
558
00:18:20,217 --> 00:18:21,424
- Don't be sorry.
559
00:18:21,493 --> 00:18:23,183
I'm proud of what you did
back there.
560
00:18:23,252 --> 00:18:24,907
And seeing you with your dad
made me realize
561
00:18:24,976 --> 00:18:26,976
you can't treat the people
you care about like garbage.
562
00:18:27,045 --> 00:18:29,665
- Hm.
- Axe.
563
00:18:29,734 --> 00:18:31,148
I'm sorry.
564
00:18:31,217 --> 00:18:33,355
- You mean it?
- Yes.
565
00:18:33,424 --> 00:18:35,528
I'm sorry for the way I acted.
566
00:18:35,597 --> 00:18:38,079
If Evan can spend his whole
life being overly criticized,
567
00:18:38,148 --> 00:18:39,665
mercilessly ridiculed,
568
00:18:39,734 --> 00:18:41,562
and in constant fear
of being eaten,
569
00:18:41,631 --> 00:18:43,907
then I can handle
one small little setback.
570
00:18:43,976 --> 00:18:47,148
- Well, I mean, I did have
a couple good years in there.
571
00:18:47,217 --> 00:18:50,148
- Sure, Evan.
Sure, you did.
572
00:18:50,217 --> 00:18:52,907
- I did.
At least I liked them.
573
00:18:52,976 --> 00:18:54,148
[jaunty music]
574
00:18:54,217 --> 00:18:56,252
- What are they doing up there?
575
00:18:56,321 --> 00:18:58,941
I can't see a thing.
576
00:18:59,010 --> 00:19:02,010
[romantic music]
577
00:19:02,079 --> 00:19:04,321
- Mmm, mmm.
578
00:19:09,321 --> 00:19:11,148
- [chuckles]
Thanks for the worm.
579
00:19:11,217 --> 00:19:12,459
- Oh, you're welcome.
580
00:19:12,528 --> 00:19:15,252
You know, your eyes sparkle
581
00:19:15,321 --> 00:19:17,217
like two birdbaths.
582
00:19:17,286 --> 00:19:19,321
- Oh, Biff, that's so sweet.
583
00:19:19,390 --> 00:19:21,321
- "Oh, Biff, that's so sweet."
584
00:19:21,390 --> 00:19:23,079
- Biff.
- I'm sorry.
585
00:19:23,148 --> 00:19:24,907
It's a mockingbird thing.
586
00:19:24,976 --> 00:19:26,114
- It's okay.
- Mm.
587
00:19:26,183 --> 00:19:28,390
- So do you have any siblings?
588
00:19:28,459 --> 00:19:30,734
- "Yeah, so do you have
any siblings,
589
00:19:30,803 --> 00:19:32,976
like brothers, sisters?"
590
00:19:33,045 --> 00:19:34,183
[mumbling mockingly]
- Okay.
591
00:19:34,252 --> 00:19:35,803
I don't think this
is gonna work.
592
00:19:35,872 --> 00:19:37,217
It was nice meeting you, Biff.
593
00:19:37,286 --> 00:19:41,114
- Aww.
Nice meeting you too.
594
00:19:41,183 --> 00:19:43,562
[mockingly]
Oh, Biff, you're all alone.
595
00:19:43,631 --> 00:19:46,459
You'll never have anyone
to love you. Nyeh!
596
00:19:46,528 --> 00:19:48,424
[normal voice] Yeah,
you know what? I hear it now.
597
00:19:48,493 --> 00:19:50,907
Huh.
That's super obnoxious.
598
00:19:50,976 --> 00:19:54,286
[jaunty music]
599
00:19:54,355 --> 00:19:56,183
- Trouble in paradise?
600
00:19:56,252 --> 00:19:57,597
- Yeah, you were right
about Biff.
601
00:19:57,665 --> 00:19:58,631
He wasn't for me.
602
00:19:58,700 --> 00:20:01,252
- Horus, one.
Biff, zero.
603
00:20:01,321 --> 00:20:03,355
- But sooner or later,
I might find someone
604
00:20:03,424 --> 00:20:06,148
that is right for me,
and I'm gonna wanna date.
605
00:20:06,217 --> 00:20:07,734
You can't clip my wings, Dad.
606
00:20:07,803 --> 00:20:09,183
- Ah, you're right.
607
00:20:09,252 --> 00:20:10,941
Although it did take
everything I had
608
00:20:11,010 --> 00:20:12,734
not to zap you out
of that tree.
609
00:20:12,803 --> 00:20:14,355
Can we call that progress?
610
00:20:14,424 --> 00:20:16,562
- It's a good start.
611
00:20:16,631 --> 00:20:18,631
- Aww. [chuckles]
612
00:20:18,700 --> 00:20:19,976
You're back!
613
00:20:20,045 --> 00:20:21,665
We only have five minutes
before the bridge closes.
614
00:20:21,734 --> 00:20:23,252
Do you have
the Troll's Passage?
615
00:20:23,321 --> 00:20:24,769
both: No.
- Turns out the troll king
616
00:20:24,838 --> 00:20:25,907
is a real pain in the--
617
00:20:25,976 --> 00:20:27,079
- Axe, you're back
with Brendar?
618
00:20:27,148 --> 00:20:28,734
- Yeah, we figured it out.
619
00:20:28,803 --> 00:20:30,872
- Anyway, as I was saying,
620
00:20:30,941 --> 00:20:32,528
he ate the pass.
621
00:20:32,597 --> 00:20:34,562
So it looks like
we're gonna get to chop up
622
00:20:34,631 --> 00:20:36,010
all the bridge trolls
moving forward.
623
00:20:36,079 --> 00:20:38,321
- [groans]
- Hm?
624
00:20:38,390 --> 00:20:40,424
Ma, what are you doing here?
625
00:20:40,493 --> 00:20:41,528
- [grunts]
626
00:20:41,597 --> 00:20:42,769
- You're here to give me
something?
627
00:20:42,838 --> 00:20:44,079
- [gibberish]
628
00:20:44,148 --> 00:20:45,528
- Oh, it's my lute.
629
00:20:45,597 --> 00:20:47,493
Oh, you pulled it out
of dad's mouth, huh?
630
00:20:47,562 --> 00:20:49,424
[laughs]
- How sweet and disgusting.
631
00:20:49,493 --> 00:20:50,665
- Ah!
- Something else?
632
00:20:50,734 --> 00:20:52,734
- Ah.
- Oh, my toy horse, Clippy.
633
00:20:52,803 --> 00:20:54,872
You know, I always wondered
where he went.
634
00:20:54,941 --> 00:20:56,079
- [groaning]
635
00:20:56,148 --> 00:20:57,321
- Something else?
636
00:20:57,390 --> 00:20:58,976
- [grunts]
- [gasps]
637
00:20:59,045 --> 00:21:00,907
The Troll's Passage!
638
00:21:00,976 --> 00:21:02,045
What?
639
00:21:02,114 --> 00:21:03,976
Oh, Ma, how can
I ever thank you?
640
00:21:04,045 --> 00:21:05,424
- [grunts]
641
00:21:05,493 --> 00:21:07,528
- I really appreciate
you believing in me.
642
00:21:07,597 --> 00:21:09,252
I promise I'll make you proud.
643
00:21:09,321 --> 00:21:11,321
- [grunts happily]
- Aww.
644
00:21:11,390 --> 00:21:13,321
- [sniffs, slurps]
- [yelps]
645
00:21:13,390 --> 00:21:15,700
[chuckles] Mom!
646
00:21:15,769 --> 00:21:17,183
- Gross.
- Yuck.
647
00:21:17,252 --> 00:21:18,941
- It's beautiful.
- [sniffles]
648
00:21:19,010 --> 00:21:20,424
- Are you crying, Dad?
649
00:21:20,493 --> 00:21:22,045
- No, you're crying.
650
00:21:22,114 --> 00:21:23,459
- I hope the dragon cries
this easy.
651
00:21:23,528 --> 00:21:26,355
- [sobbing]
- Come on. There, there.
652
00:21:26,424 --> 00:21:29,562
[exciting music]
653
00:21:29,631 --> 00:21:31,183
- [gibberish]
654
00:21:31,252 --> 00:21:33,872
- Time's up.
Bridge closed.
655
00:21:33,941 --> 00:21:35,114
- But--
656
00:21:35,183 --> 00:21:36,665
- That Troll's Passage
can't help.
657
00:21:36,734 --> 00:21:38,562
Only good
during business hours.
658
00:21:38,631 --> 00:21:40,700
- [grunting angrily]
- Oh, oh!
659
00:21:40,769 --> 00:21:42,631
Sorry, your Highness,
of course.
660
00:21:42,700 --> 00:21:45,562
I think a two-minute grace
period is totally acceptable.
661
00:21:45,631 --> 00:21:46,803
- [grunts]
- All right.
662
00:21:46,872 --> 00:21:48,148
- Yeah.
Thanks, Mom.
663
00:21:48,217 --> 00:21:50,769
Okay, everybody.
Let's quest!
664
00:21:50,838 --> 00:21:53,114
- Finally.
- All right. [chuckles]
665
00:21:53,183 --> 00:21:56,148
- Yeah!
- [cawing]
666
00:21:56,217 --> 00:21:58,976
- Oh, come on, Biff.
Take the hint.
667
00:21:59,045 --> 00:22:01,665
Ugh.
- [groans]
668
00:22:01,734 --> 00:22:03,459
[grunts]
669
00:22:03,528 --> 00:22:05,734
- I love you, too, Mom.
670
00:22:05,803 --> 00:22:07,597
[kisses, blows]
671
00:22:08,803 --> 00:22:10,631
- [groans]
672
00:22:10,681 --> 00:22:15,231
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.