Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,750 --> 00:00:11,010
Mind your head.
2
00:00:11,030 --> 00:00:13,010
OK.
Thanks.
3
00:00:15,670 --> 00:00:16,930
Bye.
Bye.
4
00:00:19,700 --> 00:00:21,570
We probably won't see
each other again, right?
5
00:00:21,590 --> 00:00:23,210
It's unlikely.
Sweet.
6
00:00:26,300 --> 00:00:27,320
♪ Oooooh
7
00:00:29,950 --> 00:00:30,970
♪ Come on
8
00:00:32,860 --> 00:00:33,880
♪ Ooh, yeah
9
00:00:35,420 --> 00:00:38,040
♪ Well I tried to tell you so
Yes, I did
10
00:00:38,060 --> 00:00:40,240
♪ But I guess you didn't know
11
00:00:40,260 --> 00:00:41,590
♪ As the saddest story goes
12
00:00:42,750 --> 00:00:45,390
♪ Baby, now I got the flow
13
00:00:45,420 --> 00:00:48,040
♪ Cos I knew it from the start
14
00:00:48,060 --> 00:00:50,650
♪ Baby, when you broke my heart
15
00:00:50,680 --> 00:00:52,800
♪ That I had to come again
16
00:00:52,820 --> 00:00:54,750
♪ And show you that I'd win
17
00:00:54,770 --> 00:00:57,670
♪ You lied to me
18
00:00:57,690 --> 00:01:00,480
♪ All those times I said that I loved you
19
00:01:00,500 --> 00:01:02,590
♪ You lied to me
20
00:01:02,610 --> 00:01:05,570
♪ Even though you knew I'd die for you
21
00:01:05,590 --> 00:01:07,890
♪ You lied to me
22
00:01:07,910 --> 00:01:10,650
♪ Yes, I cried
Yes, I cried
23
00:01:10,680 --> 00:01:13,000
♪ Return of the mack
There it is
24
00:01:13,020 --> 00:01:15,530
♪ Return of the mack
Come on
25
00:01:15,560 --> 00:01:18,230
♪ Return of the mack
Oh, my God... ♪
26
00:01:20,000 --> 00:01:26,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
27
00:01:31,260 --> 00:01:33,390
You had sex?
Yeah, boy!
28
00:01:34,420 --> 00:01:35,440
Woo!
29
00:01:36,590 --> 00:01:38,690
Yes!
30
00:01:38,710 --> 00:01:40,320
Come on!
31
00:01:40,340 --> 00:01:41,360
Ooh!
32
00:01:44,700 --> 00:01:47,160
Do you have the hairbrush?
Uh, I have my hairbrush.
33
00:01:47,180 --> 00:01:49,030
Oh, come on, I'm going to be late
for work.
34
00:01:49,050 --> 00:01:50,960
Weren't you supposed to start
like an hour ago?
35
00:01:50,980 --> 00:01:53,160
Oh, my God.
Did the clocks change?
36
00:01:53,180 --> 00:01:54,520
Yeah.
Last month.
37
00:01:54,550 --> 00:01:56,480
Oh, pathetic.
38
00:01:56,500 --> 00:01:57,650
Oh, there it is.
39
00:02:01,830 --> 00:02:04,650
Oh!
Ooh-hoo-hoo!
40
00:02:04,680 --> 00:02:06,830
Well, well, well.
41
00:02:06,850 --> 00:02:08,890
When it rains, it pours.
What?
42
00:02:08,910 --> 00:02:10,120
♪ Oh, Danny boy
43
00:02:10,140 --> 00:02:12,190
♪ The pipes, the pipes are calling... ♪
44
00:02:12,210 --> 00:02:15,090
Dan?!
No, you cannot see him.
45
00:02:15,110 --> 00:02:18,210
I can't help it if these boys
are obsessed with me.
46
00:02:18,230 --> 00:02:19,870
He's hot, but he's a bit naff.
47
00:02:19,890 --> 00:02:21,830
Yeah.
48
00:02:21,850 --> 00:02:24,200
What's he saying then?
Nothing.
49
00:02:24,220 --> 00:02:25,510
Oi!
50
00:02:25,540 --> 00:02:28,650
He just asked if I was around
for a drink this afternoon.
51
00:02:28,680 --> 00:02:30,760
You freak.
What did you say?
52
00:02:30,780 --> 00:02:32,310
Said I might be.
53
00:02:32,330 --> 00:02:34,120
Yeah.
54
00:02:34,140 --> 00:02:35,560
Hey!
Oh, don't...
55
00:02:37,780 --> 00:02:39,560
"Lol yeah."
56
00:02:39,580 --> 00:02:41,480
Mm-hm.
"Keen, keen, keen.
57
00:02:41,500 --> 00:02:44,120
"Where and when?
I'm free all day."
58
00:02:44,140 --> 00:02:46,690
It's a casual afternoon drink.
59
00:02:46,710 --> 00:02:49,950
And if we have sex. If...
Oh, my God.
60
00:02:49,970 --> 00:02:52,550
we have sex... Oh, my God.
It means nothing.
61
00:02:52,570 --> 00:02:53,840
Actually come on.
62
00:02:53,860 --> 00:02:56,810
Afternoon sex is basically an errand.
63
00:02:58,060 --> 00:02:59,450
Fine.
Do what you want.
64
00:02:59,470 --> 00:03:00,840
But use protection.
65
00:03:00,860 --> 00:03:01,880
Mm-hm.
66
00:03:01,900 --> 00:03:03,520
I'm not child-proofing this flat.
67
00:03:03,550 --> 00:03:05,120
OK.
68
00:03:05,140 --> 00:03:07,120
Do you really think it's a good idea?
69
00:03:07,140 --> 00:03:09,680
It's fine. I don't like him.
He's just my friend.
70
00:03:09,700 --> 00:03:12,010
So you're not going to sleep
with him, then?
71
00:03:12,030 --> 00:03:13,600
Oh, no, I definitely will yeah.
72
00:03:13,620 --> 00:03:14,680
Right.
73
00:03:14,700 --> 00:03:17,530
Honestly, I can stay until the end
of the shift if you can't cover.
74
00:03:17,560 --> 00:03:18,690
No, it's fine, it's fine.
75
00:03:18,710 --> 00:03:20,120
I can handle this lot.
76
00:03:20,140 --> 00:03:22,760
Go.
Do your thang, girl.
77
00:03:22,780 --> 00:03:24,280
Oh, I've messed it up.
78
00:03:24,310 --> 00:03:26,550
I shouldn't have drawn his teeth.
79
00:03:26,570 --> 00:03:27,920
I don't like him.
80
00:03:27,940 --> 00:03:29,250
Humphrey Bogart?
Yeah.
81
00:03:29,270 --> 00:03:30,730
Oh, right.
82
00:03:31,830 --> 00:03:33,840
You know he's in the film
you're about to watch?
83
00:03:33,860 --> 00:03:36,010
He wishes.
OK.
84
00:03:36,030 --> 00:03:37,890
Don't you think it's just
hard to be friends
85
00:03:37,910 --> 00:03:41,050
with people you've had sex with?
Well we've had sex. We're friends.
86
00:03:41,070 --> 00:03:42,320
Well yes.
87
00:03:42,340 --> 00:03:44,530
But that's... That's like, that,
that, that, that...
88
00:03:44,560 --> 00:03:47,280
that's different. That's like
a different vibe, you know?
89
00:03:47,310 --> 00:03:48,920
Plus, it was only one time.
90
00:03:48,940 --> 00:03:50,050
Barely even remember it.
91
00:03:50,070 --> 00:03:51,680
If anything, I've tried to block it out.
92
00:03:51,700 --> 00:03:53,690
Oh, my gosh, I've written "Cavaslanka".
Oh...
93
00:03:53,710 --> 00:03:56,280
No, no, please, please, please,
don't... Oh, no, no, no! No, no!
94
00:03:56,310 --> 00:03:58,464
We can't, we can't, we can't...
We can't... No, no, no!
95
00:03:58,470 --> 00:04:00,040
I, uh... It's exact money.
96
00:04:00,060 --> 00:04:02,120
It's so tiring.
It takes us so long to...
97
00:04:02,140 --> 00:04:03,400
It's such a tiring thing.
98
00:04:09,940 --> 00:04:12,120
Hi!
Oh, my God! Oh!
99
00:04:12,140 --> 00:04:13,830
Hi.
That's...
100
00:04:13,850 --> 00:04:15,690
What are you doing?
Pretending to read again?
101
00:04:15,710 --> 00:04:18,190
Yes.
That's good.
102
00:04:18,210 --> 00:04:20,410
Oh, so good to see you.
Hi, you look great.
103
00:04:20,440 --> 00:04:21,730
Thank you.
104
00:04:25,940 --> 00:04:27,320
Sorry I'm late.
105
00:04:27,340 --> 00:04:29,910
Oh, it's fine, no, no. It's fine, yeah.
No, I've just been...
106
00:04:29,930 --> 00:04:32,450
Haven't been here for long, so it's fine.
Good! Cool.
107
00:04:32,470 --> 00:04:33,960
So how are you?
What's going on?
108
00:04:33,980 --> 00:04:36,530
I'm great. No, yeah, I'm great.
Just came from work.
109
00:04:36,560 --> 00:04:37,890
Oh, how's the cinema biz?
110
00:04:37,910 --> 00:04:39,560
Great.
Yeah? It's booming.
111
00:04:39,580 --> 00:04:41,840
You running the place yet?
Yes! Finally.
112
00:04:41,860 --> 00:04:44,200
No, they actually let me use
the photocopier now
113
00:04:44,220 --> 00:04:46,610
because I make this, like,
monthly newsletter.
114
00:04:46,630 --> 00:04:47,960
Very cool.
115
00:04:47,980 --> 00:04:50,120
Yes! It's, um, it's actually mainly
just to tell them
116
00:04:50,140 --> 00:04:52,320
not to download porn on our Wi-Fi.
117
00:04:52,340 --> 00:04:53,690
Really?
God!
118
00:04:55,130 --> 00:04:59,090
No, it's all right. That was,
that was... That was a joke. Oh!
119
00:04:59,110 --> 00:05:00,530
I mean, that's not a bad idea.
120
00:05:02,310 --> 00:05:03,610
No!
121
00:05:03,630 --> 00:05:04,630
Yeah.
122
00:05:07,790 --> 00:05:10,000
How's...? How's your work?
How's the cafe?
123
00:05:10,020 --> 00:05:12,810
Still in the cafe with the dusty
cakes in the windows? Yeah, yeah.
124
00:05:12,830 --> 00:05:14,400
Still there.
125
00:05:14,430 --> 00:05:16,494
But it's all chill.
I've just been sort of, um, yeah,
126
00:05:16,500 --> 00:05:19,380
mainly focusing on my music, really.
127
00:05:19,400 --> 00:05:20,480
Sorry, what music?
128
00:05:20,500 --> 00:05:22,600
MY music.
You know about my music.
129
00:05:22,620 --> 00:05:24,680
Yeah. Sorry...
No, sorry when you said...
130
00:05:24,700 --> 00:05:25,810
Yeah.
Your music.
131
00:05:25,830 --> 00:05:27,410
Yeah.
Yes!
132
00:05:27,440 --> 00:05:29,770
I love it.
Yeah, I know. Hm. Yeah.
133
00:05:29,790 --> 00:05:32,400
What kind of music is it?
134
00:05:32,430 --> 00:05:35,740
Ooh, at the minute... I've been
trying to move away from dub.
135
00:05:35,760 --> 00:05:37,200
But, like, it's impossible.
136
00:05:37,220 --> 00:05:39,000
Right. Hm.
You know me.
137
00:05:39,020 --> 00:05:41,090
Yeah.
I know you.
138
00:05:41,110 --> 00:05:44,050
Right, where is it? Uh...
Oh, bugger!
139
00:05:44,070 --> 00:05:45,600
Oh, dear.
Hang on.
140
00:05:45,620 --> 00:05:48,100
There we are.
Aw!
141
00:05:48,120 --> 00:05:50,130
Aw!
Look at that.
142
00:05:51,230 --> 00:05:52,400
It's nice.
143
00:05:52,430 --> 00:05:55,840
Nice? Oh, piss off!
That's fucking romantic, that is.
144
00:05:55,860 --> 00:05:58,680
Side-by-side burial plots.
She's going to lose her mind.
145
00:05:58,700 --> 00:06:00,480
I thought you said she wanted
a new watch.
146
00:06:00,500 --> 00:06:02,610
No, that was a trap.
See if I'll take the easy route.
147
00:06:02,630 --> 00:06:04,970
Stop distracting me.
I'm trying to find you something.
148
00:06:04,990 --> 00:06:07,600
You're the one who started
showing me burial plots.
149
00:06:07,620 --> 00:06:09,130
Oh, yeah.
Here we are.
150
00:06:09,150 --> 00:06:13,480
Now the script is a piece of shit
but the money is outrageous.
151
00:06:13,500 --> 00:06:15,280
What's the part?
152
00:06:15,310 --> 00:06:16,810
Todd Emery.
153
00:06:16,830 --> 00:06:21,280
An unlucky-in-love optometrist who
falls in love with a blind girl.
154
00:06:22,630 --> 00:06:24,250
Rachel McAdams is already attached.
155
00:06:24,270 --> 00:06:26,770
OK, this might be a crazy idea,
but how about we try and find
156
00:06:26,790 --> 00:06:29,200
something for me that's actually good?
157
00:06:29,220 --> 00:06:31,560
What?
Like a little indie film?
158
00:06:31,580 --> 00:06:32,720
Dunno.
Maybe.
159
00:06:32,740 --> 00:06:34,920
Why? Are you putting on weight?
Oh, forget it.
160
00:06:34,940 --> 00:06:37,170
Are you unwell? Let me see...
Nothing's wrong with me.
161
00:06:37,190 --> 00:06:40,560
What's going on with you?
Why are you doing this to me?
162
00:06:40,580 --> 00:06:42,090
So, to cut a long story short,
163
00:06:42,110 --> 00:06:44,690
it wasn't their cat, so I had
to give the money back.
164
00:06:44,710 --> 00:06:47,810
But, um, they asked me
to stay for dinner, so...
165
00:06:47,830 --> 00:06:49,640
That's my Saturday.
166
00:06:52,430 --> 00:06:53,450
What?
167
00:06:56,190 --> 00:06:57,330
I've missed you.
168
00:06:58,440 --> 00:06:59,810
Ooh, OK.
169
00:06:59,830 --> 00:07:01,400
Dan.
170
00:07:01,430 --> 00:07:02,490
Jessie.
171
00:07:02,510 --> 00:07:06,480
Oh, before this happens, I just
want to say, I love being friends
172
00:07:06,500 --> 00:07:10,200
and I would love to continue
that friendship.
173
00:07:10,220 --> 00:07:11,890
Yeah?
Great. Me too.
174
00:07:11,910 --> 00:07:14,210
So, uh, obviously we can go back
to my house, but I, uh...
175
00:07:14,230 --> 00:07:16,894
I just want to warn you there is a
weird smell in my room at the moment
176
00:07:16,900 --> 00:07:18,934
but I feel like, if you know the
context of a smelly
177
00:07:18,940 --> 00:07:21,450
then it kind of feel less weird
when you smell it... Jessie!
178
00:07:21,470 --> 00:07:23,140
Jessie!
Wait, I'm...
179
00:07:23,160 --> 00:07:25,530
Ah!
This is awkward.
180
00:07:25,560 --> 00:07:26,970
Uh...
181
00:07:26,990 --> 00:07:28,820
you know I'm in a relationship, right?
182
00:07:30,440 --> 00:07:31,450
No, you aren't.
183
00:07:31,470 --> 00:07:33,770
Yeah.
I am, big time.
184
00:07:33,790 --> 00:07:35,120
Ooh...
185
00:07:35,140 --> 00:07:37,130
Who? Who's...?
Who, who?
186
00:07:37,150 --> 00:07:38,770
Claire.
187
00:07:38,790 --> 00:07:41,440
Claire.
Claire!
188
00:07:41,460 --> 00:07:42,820
Oh, wow!
189
00:07:42,840 --> 00:07:45,610
Claire from the cafe.
190
00:07:45,630 --> 00:07:48,690
Old Claire.
Old Claire with the, um, sh...
191
00:07:48,710 --> 00:07:50,410
Fringe!
She's got a fringe.
192
00:07:50,440 --> 00:07:52,530
How do you know she's got a fringe?
Oh, you know.
193
00:07:52,560 --> 00:07:54,890
Anyone who follows her on Instagram
knows that she's...
194
00:07:54,910 --> 00:07:57,180
It's been a big transition for her.
195
00:07:57,200 --> 00:07:59,210
Really big year, so that's kind of...
196
00:07:59,230 --> 00:08:00,430
No, no, um, I...
197
00:08:00,450 --> 00:08:03,410
That's so cool cos you and Claire
both have fringes.
198
00:08:03,440 --> 00:08:04,610
Why are you being like this?
199
00:08:04,630 --> 00:08:07,290
Like, you literally just said that
you just want to be friends.
200
00:08:07,320 --> 00:08:08,970
I... No, no, no.
Sorry. No, I...
201
00:08:08,990 --> 00:08:10,720
And I stand by that.
I totally stand by...
202
00:08:10,740 --> 00:08:13,260
I want to be your friend, but
I just feel like you sort of
203
00:08:13,280 --> 00:08:17,050
getting into a proper relationship
is sort of a step too far
204
00:08:17,070 --> 00:08:21,360
and, um, quite rude...
and ultimately uncalled for...
205
00:08:21,380 --> 00:08:24,610
Well look... I mean, we're pretty
much open anyway, so...
206
00:08:24,630 --> 00:08:26,640
Oh!
Oh, OK, cool.
207
00:08:26,660 --> 00:08:27,790
Cool dude.
208
00:08:27,810 --> 00:08:29,640
Nice!
209
00:08:29,660 --> 00:08:32,450
This is not 1967.
Honestly.
210
00:08:32,470 --> 00:08:35,130
Why are you lashing out at me?
I am not lashing out.
211
00:08:35,150 --> 00:08:37,410
The way I'm reacting to this
is entirely consistent
212
00:08:37,440 --> 00:08:38,890
with my personality.
213
00:08:38,910 --> 00:08:40,850
Jessie, come on! Oh! Sorry...
214
00:08:40,870 --> 00:08:42,210
My ride is two minutes away.
215
00:08:42,230 --> 00:08:44,490
Erm, give my love to Fringe.
216
00:08:44,510 --> 00:08:46,000
Right, well...
It's Claire.
217
00:08:46,020 --> 00:08:47,440
Yeah, whatever.
218
00:08:47,460 --> 00:08:48,760
You do you.
219
00:08:50,030 --> 00:08:52,410
Do you know what I mean?
It's like...
220
00:08:52,440 --> 00:08:55,840
I'm telling you, I think it's cancer.
I don't have long.
221
00:08:55,860 --> 00:08:57,440
Cath, you don't have eye cancer.
222
00:08:57,460 --> 00:09:00,200
How do you know? You're not a doctor?
I've got all the symptoms.
223
00:09:00,220 --> 00:09:02,610
Look. That's not a...
You're just twitching your eye.
224
00:09:02,630 --> 00:09:03,930
That's not a symptom.
225
00:09:06,350 --> 00:09:09,280
Thank you.
No worries.
226
00:09:09,310 --> 00:09:11,410
It was delicious, by the way.
227
00:09:11,440 --> 00:09:13,650
Wow, I'm... I'm really glad.
228
00:09:15,230 --> 00:09:16,650
Thank you.
229
00:09:16,670 --> 00:09:17,970
No worries.
230
00:09:19,740 --> 00:09:22,090
Have a good night.
Thanks. You too.
231
00:09:24,570 --> 00:09:26,160
No.
232
00:09:26,190 --> 00:09:28,160
What?
You can't fuck civilians.
233
00:09:28,190 --> 00:09:29,210
Sh...
234
00:09:31,320 --> 00:09:32,650
I should fire you.
235
00:09:32,670 --> 00:09:35,250
Oh, you're not going to fire me.
I "A-Star-Is-Born" you.
236
00:09:35,270 --> 00:09:37,130
You can't call people civilians.
237
00:09:37,150 --> 00:09:38,970
To you, that's what they are.
238
00:09:38,990 --> 00:09:41,490
These girls know lots more about
you than you know about them.
239
00:09:41,510 --> 00:09:43,410
It's not normal.
Oh, God!
240
00:09:43,440 --> 00:09:46,640
All I'm saying is, there is a
reason actors date other actors.
241
00:09:46,660 --> 00:09:47,890
It's just easier.
242
00:09:47,910 --> 00:09:49,480
Wow, you're a true romantic, Cath.
243
00:09:49,500 --> 00:09:51,060
Well, it's easier for everyone.
244
00:09:51,080 --> 00:09:53,090
I mean, half the time these
poor people don't know
245
00:09:53,110 --> 00:09:54,880
what they're getting into with your lot.
246
00:09:54,900 --> 00:09:58,080
I mean, look at Reese
Witherspoon's husband.
247
00:09:58,100 --> 00:09:59,420
What about him?
248
00:09:59,450 --> 00:10:01,080
He died.
249
00:10:01,100 --> 00:10:02,930
No, he didn't.
He didn't?
250
00:10:04,070 --> 00:10:06,130
Well, who am I thinking of?
251
00:10:06,150 --> 00:10:07,650
Always a pleasure, Cath.
252
00:10:07,670 --> 00:10:09,160
I don't mean to scare you.
253
00:10:09,190 --> 00:10:11,980
I'm not being dramatic,
but I will say this.
254
00:10:12,000 --> 00:10:16,340
Dating someone like you will most
likely ruin a girl's life forever.
255
00:10:16,360 --> 00:10:17,500
Wow!
OK.
256
00:10:17,520 --> 00:10:18,880
Or worse... yours.
257
00:10:18,900 --> 00:10:21,050
Or, by extension... mine.
258
00:10:21,070 --> 00:10:22,420
So... Yeah.
259
00:10:24,160 --> 00:10:25,890
Just a few things to think about.
260
00:10:25,910 --> 00:10:27,130
Mm-hm. OK?
OK.
261
00:10:27,150 --> 00:10:28,630
I love you.
Love you, too.
262
00:10:28,650 --> 00:10:30,940
I'm going to skedaddle.
263
00:10:30,960 --> 00:10:32,210
Oh, and listen...
264
00:10:32,230 --> 00:10:36,170
if you think about eating bread,
call me and I'll talk you down.
265
00:10:37,670 --> 00:10:38,690
No bread.
266
00:10:39,740 --> 00:10:40,780
Say it.
267
00:10:41,820 --> 00:10:43,770
No bread.
Got it?
268
00:10:45,660 --> 00:10:46,780
Fucking hell!
269
00:10:52,280 --> 00:10:53,810
So you're on a corner?
270
00:10:53,830 --> 00:10:55,210
You're on a corner.
271
00:10:55,230 --> 00:10:56,990
Fuck off.
272
00:11:05,320 --> 00:11:08,240
No, I don't want to cancel, because
then that's how they get your money.
273
00:11:08,260 --> 00:11:11,490
They do the cancellation fees and...
Uh, no, not you. I mean, like,
274
00:11:11,510 --> 00:11:14,280
the fat cats higher up.
You sound lovely. You sound great.
275
00:11:14,310 --> 00:11:15,810
So, I don't just...
276
00:11:15,830 --> 00:11:18,920
If you come around the, um,
block and I'll meet,
277
00:11:18,940 --> 00:11:21,650
I'll meet you on the corner.
I'm on the corner,
278
00:11:21,670 --> 00:11:23,620
if that is any help. It's just...
279
00:11:23,640 --> 00:11:26,260
Yeah, OK, I'll see you then.
Gre...
280
00:11:26,280 --> 00:11:29,250
I mean, super excited to
meet you, man. I mean...
281
00:11:29,270 --> 00:11:32,240
this is going to be great.
All right, goodbye.
282
00:11:37,590 --> 00:11:38,600
Jessie?
283
00:11:40,380 --> 00:11:42,770
Huh!
Wow, hi.
284
00:11:42,790 --> 00:11:47,570
I just, I saw you through the window.
Cool. Yeah. Yes.
285
00:11:47,590 --> 00:11:51,130
It's been a while. Yeah, I'm just
waiting for a car, so, uh...
286
00:11:51,150 --> 00:11:53,370
that's why I'm here.
Oh, OK.
287
00:11:53,390 --> 00:11:55,340
Yeah, are you following me?
288
00:11:55,360 --> 00:11:57,850
No. 'Cos obviously, I'm not following
you... 'cos, you know...
289
00:11:57,870 --> 00:12:00,500
Jess... you were the one that came
and said hi from the window.
290
00:12:00,520 --> 00:12:01,860
Oh, God.
291
00:12:01,880 --> 00:12:03,600
Hi.
Ah.
292
00:12:04,720 --> 00:12:05,890
You forgot your book.
293
00:12:05,910 --> 00:12:08,000
Great. Thank you.
That's all right.
294
00:12:09,680 --> 00:12:11,500
Dan, this is Tom.
Tom, this is Dan.
295
00:12:11,520 --> 00:12:13,850
Hey.
Fuck off!
296
00:12:13,870 --> 00:12:17,210
It's... You're that dude from...
from what's-it-called?
297
00:12:17,230 --> 00:12:20,610
Mate, I'm such a big fan. Are you?
Yeah! Hey, look, I know
298
00:12:20,630 --> 00:12:22,780
it's a bit awkward, but can
I get a photo with you?
299
00:12:22,800 --> 00:12:25,570
My brother's like, he'd freak if,
if he knew I was with you.
300
00:12:25,590 --> 00:12:28,360
No, that's, that's cool.
Are you sure?
301
00:12:28,380 --> 00:12:29,800
Jessie.
302
00:12:29,820 --> 00:12:31,720
Oh...
303
00:12:31,740 --> 00:12:34,010
Oh, great.
Great, OK.
304
00:12:34,030 --> 00:12:37,170
Ha-ha! Didn't know this one had a camera.
This is mad.
305
00:12:37,200 --> 00:12:39,160
How'd you two know each other, then?
OK, great.
306
00:12:39,190 --> 00:12:41,930
Well, there we go, because my carts
here, actually.
307
00:12:41,950 --> 00:12:44,650
Good to see you, Tom. Good to see
you, Dan. That's me, so...
308
00:12:44,670 --> 00:12:45,880
Oh, my God!
Literally insane!
309
00:12:45,900 --> 00:12:47,210
Sorry, sorry...
Can I get a photo?
310
00:12:47,230 --> 00:12:48,580
What?!
Yeah, of course.
311
00:12:48,600 --> 00:12:49,770
Loved you in the Avengers.
312
00:12:49,790 --> 00:12:52,300
I wasn't in that.
Yes, you were. OK.
313
00:12:52,330 --> 00:12:56,010
OK, so, uh, I've got like
half a pint left in the pub,
314
00:12:56,030 --> 00:12:57,940
so I'm going to bounce, all right?
OK.
315
00:12:57,960 --> 00:13:01,170
Oh, actually... Look, dude,
do you want a... little drink?
316
00:13:01,200 --> 00:13:03,580
No, you're good, mate.
Sure? All right, cool.
317
00:13:03,600 --> 00:13:05,650
Hey, this was nice, right?
318
00:13:05,670 --> 00:13:07,380
No, it wasn't.
Yeah, true.
319
00:13:07,400 --> 00:13:09,160
All right, man, see you later.
320
00:13:11,790 --> 00:13:13,450
Can you take a photo?
Oh.
321
00:13:13,470 --> 00:13:16,780
Then I can take yours... No, no,
no, it's OK. No, no, it's fine.
322
00:13:16,800 --> 00:13:18,660
Oh, my God!
OK.
323
00:13:23,320 --> 00:13:25,370
Hey, say hi to your girlfriend for me.
324
00:13:25,390 --> 00:13:26,681
What?
You heard.
325
00:13:26,687 --> 00:13:30,160
Oh. I don't have a girlfriend.
Yes, you do.
326
00:13:30,190 --> 00:13:32,490
Stop ruining my cool moment
with the window.
327
00:13:32,510 --> 00:13:34,250
Can we just get a drink?
328
00:13:35,620 --> 00:13:36,860
No.
329
00:13:38,510 --> 00:13:41,220
Wait, so you broke up on your birthday?
Yep.
330
00:13:41,240 --> 00:13:43,010
You said that you broke up
on New Year's Eve.
331
00:13:43,030 --> 00:13:45,250
That is my birthday.
Oh.
332
00:13:46,230 --> 00:13:48,170
I'm so sorry.
Yeah.
333
00:13:48,200 --> 00:13:50,490
So, do you combine parties, or do you...
334
00:13:50,510 --> 00:13:53,160
you just do another thing on another day?
335
00:13:53,190 --> 00:13:55,770
Are you sorry about me breaking up
or about my birthday
336
00:13:55,790 --> 00:13:58,240
being on New Year's Eve?
Mainly the birthday th...
337
00:13:58,260 --> 00:14:01,170
Yeah, mainly the birthday thing.
Yeah, me too, actually.
338
00:14:01,200 --> 00:14:02,860
Oh, really?
Yeah.
339
00:14:02,880 --> 00:14:07,320
It's funny cos we... Well, I, um,
I nearly made the Daily Mail,
340
00:14:07,340 --> 00:14:10,650
uh, the morning that you,
um, well, that we...
341
00:14:10,670 --> 00:14:13,240
Yeah. Shit, I'm so sorry.
No, no, it's fine.
342
00:14:13,260 --> 00:14:15,240
It was funny.
It was, it was quite funny.
343
00:14:15,260 --> 00:14:18,210
They thought I was the cleaner so...
you're safe.
344
00:14:18,230 --> 00:14:20,890
I mean, the speed at which
they assumed that was...
345
00:14:20,910 --> 00:14:23,420
was pretty offensive.
Well that's ridiculous.
346
00:14:23,450 --> 00:14:26,320
I mean, if anything,
you left a real mess.
347
00:14:29,840 --> 00:14:33,940
Oh, my God.
Oh, yeah, um, OK.
348
00:14:33,960 --> 00:14:35,290
Mm-hm.
349
00:14:35,320 --> 00:14:38,450
I didn't even put a towel down.
That was a... that was a bold move.
350
00:14:38,470 --> 00:14:41,330
My bed looked like a Jackson
Pollock painting. Shut up.
351
00:14:41,350 --> 00:14:44,300
I had to burn my sheets.
No, you... No, you didn't.
352
00:14:44,330 --> 00:14:47,410
No, I didn't.
I put them in the freezer as a keepsake.
353
00:14:48,810 --> 00:14:51,290
Sorry, I just have to make
a quick call, um... Uh...
354
00:14:52,710 --> 00:14:55,220
Hello, Metropolitan police?
I need...
355
00:14:55,240 --> 00:14:56,960
Yeah...
OK, no, I'll hold.
356
00:14:56,980 --> 00:14:59,410
Who played the titular Father Ted?
357
00:14:59,440 --> 00:15:01,940
Dermot Morgan. Remember,
guys, this one is worth five points.
358
00:15:01,960 --> 00:15:06,020
What?
The quiz. It is Dermot Morgan.
359
00:15:06,040 --> 00:15:07,810
Oh!
You got it right.
360
00:15:07,830 --> 00:15:10,960
I love pub quizzes.
In a healthy way, not in a psycho way.
361
00:15:10,980 --> 00:15:13,380
Yeah, me too. I love them.
I mean, people would say
362
00:15:13,400 --> 00:15:15,410
I'm quite competitive when I do it,
but I don't...
363
00:15:15,430 --> 00:15:17,500
Way too loud.
364
00:15:17,520 --> 00:15:19,090
What was that?
I'm sorry. I'm sorry.
365
00:15:19,110 --> 00:15:21,650
Uh, just a reminder that teams
need to pay the five quid to
366
00:15:21,670 --> 00:15:23,100
participate in the quiz.
367
00:15:23,120 --> 00:15:24,400
Sorry.
368
00:15:24,420 --> 00:15:27,690
Question nine:
Name three members of the cast
369
00:15:27,710 --> 00:15:30,500
from the 1983 film "The Outsiders".
370
00:15:30,520 --> 00:15:33,160
C Thomas Howell, Patrick Swayze,
Ralph Macchio, Emilio Estevez,
371
00:15:33,190 --> 00:15:35,370
Tom Cruise, Rob Lowe, Matt Dillon.
372
00:15:35,390 --> 00:15:37,170
How do you know that?
373
00:15:37,200 --> 00:15:40,050
Oh, I, um, I used to be a virgin.
374
00:15:40,080 --> 00:15:42,680
OK. That's gross.
375
00:15:42,700 --> 00:15:43,940
It's gross?
376
00:15:43,960 --> 00:15:46,160
I... You can't say that.
I can say that.
377
00:15:46,190 --> 00:15:48,580
That... Well OK.
No, no, no. What? OK.
378
00:15:48,600 --> 00:15:51,220
I have a good one. Very good one.
OK.
379
00:15:51,240 --> 00:15:54,250
OK, I... The options are...
Give it to me.
380
00:15:54,270 --> 00:15:57,530
either you can kill a chicken
with your bare hands,
381
00:15:57,550 --> 00:16:02,660
or you can live
with the chicken for a year.
382
00:16:02,680 --> 00:16:04,300
Live with the chicken?
383
00:16:04,330 --> 00:16:07,610
No, sorry, uh, it has to live
inside. Why can't it live outside?
384
00:16:07,630 --> 00:16:09,730
Because the chicken's paying rent.
385
00:16:09,750 --> 00:16:12,610
Do you... do you want to be that
kind of landlord? Ah.
386
00:16:12,630 --> 00:16:16,020
Really? Yeah, OK, then kill him.
Oh! Yeah. Cool.
387
00:16:16,040 --> 00:16:17,460
I'd do the same.
388
00:16:17,480 --> 00:16:19,730
Um, this is where I live.
389
00:16:19,750 --> 00:16:22,410
Oh.
Looks nice.
390
00:16:22,430 --> 00:16:24,210
It is, yes, it is.
It's very nice.
391
00:16:24,230 --> 00:16:27,500
It's, um, the ninth of it that
is ours is pretty cozy.
392
00:16:27,520 --> 00:16:28,530
Right.
393
00:16:31,240 --> 00:16:32,500
So...
394
00:16:34,990 --> 00:16:36,680
I'll see you later.
395
00:16:36,700 --> 00:16:38,500
Actually, um... Uh-huh.
396
00:16:38,520 --> 00:16:41,940
probably not.
Uh, I'm away for a bit now.
397
00:16:41,960 --> 00:16:44,290
Oh! Oh, cool, yeah. Yeah.
398
00:16:44,320 --> 00:16:47,610
Where are you going?
Prague. Wow.
399
00:16:47,630 --> 00:16:50,380
You can't just make up a country, Tom.
400
00:16:50,400 --> 00:16:53,730
Just so you don't...
"OK, I'm going to Prague."
401
00:16:53,750 --> 00:16:56,380
Great. Well yeah, I am.
Yeah, OK.
402
00:16:56,400 --> 00:16:58,180
Well... that's good.
403
00:17:01,890 --> 00:17:04,180
Could I use your loo, actually?
Yes, totally. Yeah?
404
00:17:04,210 --> 00:17:06,980
No, of course, yes. Cool.
Should have said earlier, yeah.
405
00:17:08,480 --> 00:17:10,680
Just... Just be very quiet...
406
00:17:10,700 --> 00:17:14,050
Where have you been?!
I've been texting you I...
407
00:17:17,030 --> 00:17:20,130
Hey. I'm Kate.
Tom.
408
00:17:20,150 --> 00:17:21,460
Yeah.
Nice to meet you.
409
00:17:21,480 --> 00:17:25,400
Tom. Uh... Tom, Tom's, um, here to
use the, uh, the bathroom.
410
00:17:25,420 --> 00:17:27,450
OK, cool.
Great, yeah.
411
00:17:27,470 --> 00:17:29,480
Uh, love it, it's great up there.
412
00:17:31,510 --> 00:17:33,860
I could show you, if...
413
00:17:33,880 --> 00:17:37,380
It's... just on the left.
just on the left, yeah. OK.
414
00:17:49,240 --> 00:17:51,530
What the fuck?! Shut up.
What's he doing here?
415
00:17:51,550 --> 00:17:53,300
I thought you were
supposed to be with Dan.
416
00:17:53,330 --> 00:17:55,690
Well, I was with Dan and then Tom
was there for some reason,
417
00:17:55,710 --> 00:17:58,674
and then Dan is now going out with
Claire, and Claire has a fringe now.
418
00:17:58,680 --> 00:18:00,410
And just a lot has happened.
Oh, my God!
419
00:18:00,430 --> 00:18:03,300
When it rains, it absolutely
pisses itself.
420
00:18:04,500 --> 00:18:07,090
What the fuck?!
We're out of fucking tea.
421
00:18:07,110 --> 00:18:09,770
Will he have whisky?
We have ice cream. What's the vibe?
422
00:18:09,790 --> 00:18:12,464
That's the thing, I don't know what
the vibe is because he was like,
423
00:18:12,470 --> 00:18:14,864
"Do you want to go for a drink?"
We went for a drink, and then
424
00:18:14,870 --> 00:18:17,124
he was like, "I'll walk a
little bit of the way with you,"
425
00:18:17,130 --> 00:18:19,770
and then he's walked all the way
here, and then now he's in here
426
00:18:19,790 --> 00:18:22,660
and he's upstairs at the bathroom
and I don't know what that is...
427
00:18:22,690 --> 00:18:24,120
as a vibe.
428
00:18:24,150 --> 00:18:29,120
OK, so the vibe is that he has made
some bulshit excuse to come over to
429
00:18:29,150 --> 00:18:33,010
our house, because he's in love with
you and you are going to have sex.
430
00:18:33,040 --> 00:18:35,690
Stop it. Stop it.
Shut up. Oh!
431
00:18:35,720 --> 00:18:39,320
You're going to go to the Oscars!
Sh. Shut...
432
00:18:55,400 --> 00:18:57,400
Have you seen how hot he is?
433
00:18:57,430 --> 00:19:00,010
Calm down. You don't understand.
You're going to embarrass me.
434
00:19:00,040 --> 00:19:02,360
You're going to embarrass me.
This is the best thing ever.
435
00:19:02,390 --> 00:19:03,890
That's why I'm freaking out.
436
00:19:08,230 --> 00:19:09,610
What are you doing?
437
00:19:13,350 --> 00:19:15,730
You are making this horrible.
I'm going to do whatever...
438
00:19:15,760 --> 00:19:17,730
You don't get...
Hey.
439
00:19:17,760 --> 00:19:20,300
How did every...?
How was everything up there?
440
00:19:20,320 --> 00:19:23,730
You were right... It's a real
party in there. Oh, thank you!
441
00:19:23,760 --> 00:19:25,410
I'd better be off.
442
00:19:25,440 --> 00:19:26,810
Oh, are you sure?
Because...
443
00:19:26,840 --> 00:19:29,180
Yeah, no, of course, yeah, yes.
444
00:19:29,200 --> 00:19:31,060
It was lovely to meet you.
445
00:19:31,080 --> 00:19:33,100
It was lovely to meet you, Tom.
446
00:19:42,210 --> 00:19:45,010
I'm sorry. She...
It was great to see you, pal.
447
00:19:45,040 --> 00:19:46,940
You too, yeah.
448
00:19:48,570 --> 00:19:50,320
Um, I'll sh...
I'll show you out, sorry.
449
00:19:50,350 --> 00:19:51,890
Uh, yeah.
I'll just...
450
00:20:01,510 --> 00:20:03,960
I'll see you around.
Yeah, totally.
451
00:20:07,710 --> 00:20:10,050
Goodnight.
Night.
452
00:20:32,120 --> 00:20:35,410
Pal.
pal?
453
00:20:35,440 --> 00:20:37,180
Yeah, it's not great.
454
00:20:45,360 --> 00:20:47,130
Fucking pal.
455
00:20:48,305 --> 00:21:48,542
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
456
00:21:48,592 --> 00:21:53,142
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.