All language subtitles for Starstruck s01e02 Spring.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,750 --> 00:00:11,010 Mind your head. 2 00:00:11,030 --> 00:00:13,010 OK. Thanks. 3 00:00:15,670 --> 00:00:16,930 Bye. Bye. 4 00:00:19,700 --> 00:00:21,570 We probably won't see each other again, right? 5 00:00:21,590 --> 00:00:23,210 It's unlikely. Sweet. 6 00:00:26,300 --> 00:00:27,320 ♪ Oooooh 7 00:00:29,950 --> 00:00:30,970 ♪ Come on 8 00:00:32,860 --> 00:00:33,880 ♪ Ooh, yeah 9 00:00:35,420 --> 00:00:38,040 ♪ Well I tried to tell you so Yes, I did 10 00:00:38,060 --> 00:00:40,240 ♪ But I guess you didn't know 11 00:00:40,260 --> 00:00:41,590 ♪ As the saddest story goes 12 00:00:42,750 --> 00:00:45,390 ♪ Baby, now I got the flow 13 00:00:45,420 --> 00:00:48,040 ♪ Cos I knew it from the start 14 00:00:48,060 --> 00:00:50,650 ♪ Baby, when you broke my heart 15 00:00:50,680 --> 00:00:52,800 ♪ That I had to come again 16 00:00:52,820 --> 00:00:54,750 ♪ And show you that I'd win 17 00:00:54,770 --> 00:00:57,670 ♪ You lied to me 18 00:00:57,690 --> 00:01:00,480 ♪ All those times I said that I loved you 19 00:01:00,500 --> 00:01:02,590 ♪ You lied to me 20 00:01:02,610 --> 00:01:05,570 ♪ Even though you knew I'd die for you 21 00:01:05,590 --> 00:01:07,890 ♪ You lied to me 22 00:01:07,910 --> 00:01:10,650 ♪ Yes, I cried Yes, I cried 23 00:01:10,680 --> 00:01:13,000 ♪ Return of the mack There it is 24 00:01:13,020 --> 00:01:15,530 ♪ Return of the mack Come on 25 00:01:15,560 --> 00:01:18,230 ♪ Return of the mack Oh, my God... ♪ 26 00:01:20,000 --> 00:01:26,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 27 00:01:31,260 --> 00:01:33,390 You had sex? Yeah, boy! 28 00:01:34,420 --> 00:01:35,440 Woo! 29 00:01:36,590 --> 00:01:38,690 Yes! 30 00:01:38,710 --> 00:01:40,320 Come on! 31 00:01:40,340 --> 00:01:41,360 Ooh! 32 00:01:44,700 --> 00:01:47,160 Do you have the hairbrush? Uh, I have my hairbrush. 33 00:01:47,180 --> 00:01:49,030 Oh, come on, I'm going to be late for work. 34 00:01:49,050 --> 00:01:50,960 Weren't you supposed to start like an hour ago? 35 00:01:50,980 --> 00:01:53,160 Oh, my God. Did the clocks change? 36 00:01:53,180 --> 00:01:54,520 Yeah. Last month. 37 00:01:54,550 --> 00:01:56,480 Oh, pathetic. 38 00:01:56,500 --> 00:01:57,650 Oh, there it is. 39 00:02:01,830 --> 00:02:04,650 Oh! Ooh-hoo-hoo! 40 00:02:04,680 --> 00:02:06,830 Well, well, well. 41 00:02:06,850 --> 00:02:08,890 When it rains, it pours. What? 42 00:02:08,910 --> 00:02:10,120 ♪ Oh, Danny boy 43 00:02:10,140 --> 00:02:12,190 ♪ The pipes, the pipes are calling... ♪ 44 00:02:12,210 --> 00:02:15,090 Dan?! No, you cannot see him. 45 00:02:15,110 --> 00:02:18,210 I can't help it if these boys are obsessed with me. 46 00:02:18,230 --> 00:02:19,870 He's hot, but he's a bit naff. 47 00:02:19,890 --> 00:02:21,830 Yeah. 48 00:02:21,850 --> 00:02:24,200 What's he saying then? Nothing. 49 00:02:24,220 --> 00:02:25,510 Oi! 50 00:02:25,540 --> 00:02:28,650 He just asked if I was around for a drink this afternoon. 51 00:02:28,680 --> 00:02:30,760 You freak. What did you say? 52 00:02:30,780 --> 00:02:32,310 Said I might be. 53 00:02:32,330 --> 00:02:34,120 Yeah. 54 00:02:34,140 --> 00:02:35,560 Hey! Oh, don't... 55 00:02:37,780 --> 00:02:39,560 "Lol yeah." 56 00:02:39,580 --> 00:02:41,480 Mm-hm. "Keen, keen, keen. 57 00:02:41,500 --> 00:02:44,120 "Where and when? I'm free all day." 58 00:02:44,140 --> 00:02:46,690 It's a casual afternoon drink. 59 00:02:46,710 --> 00:02:49,950 And if we have sex. If... Oh, my God. 60 00:02:49,970 --> 00:02:52,550 we have sex... Oh, my God. It means nothing. 61 00:02:52,570 --> 00:02:53,840 Actually come on. 62 00:02:53,860 --> 00:02:56,810 Afternoon sex is basically an errand. 63 00:02:58,060 --> 00:02:59,450 Fine. Do what you want. 64 00:02:59,470 --> 00:03:00,840 But use protection. 65 00:03:00,860 --> 00:03:01,880 Mm-hm. 66 00:03:01,900 --> 00:03:03,520 I'm not child-proofing this flat. 67 00:03:03,550 --> 00:03:05,120 OK. 68 00:03:05,140 --> 00:03:07,120 Do you really think it's a good idea? 69 00:03:07,140 --> 00:03:09,680 It's fine. I don't like him. He's just my friend. 70 00:03:09,700 --> 00:03:12,010 So you're not going to sleep with him, then? 71 00:03:12,030 --> 00:03:13,600 Oh, no, I definitely will yeah. 72 00:03:13,620 --> 00:03:14,680 Right. 73 00:03:14,700 --> 00:03:17,530 Honestly, I can stay until the end of the shift if you can't cover. 74 00:03:17,560 --> 00:03:18,690 No, it's fine, it's fine. 75 00:03:18,710 --> 00:03:20,120 I can handle this lot. 76 00:03:20,140 --> 00:03:22,760 Go. Do your thang, girl. 77 00:03:22,780 --> 00:03:24,280 Oh, I've messed it up. 78 00:03:24,310 --> 00:03:26,550 I shouldn't have drawn his teeth. 79 00:03:26,570 --> 00:03:27,920 I don't like him. 80 00:03:27,940 --> 00:03:29,250 Humphrey Bogart? Yeah. 81 00:03:29,270 --> 00:03:30,730 Oh, right. 82 00:03:31,830 --> 00:03:33,840 You know he's in the film you're about to watch? 83 00:03:33,860 --> 00:03:36,010 He wishes. OK. 84 00:03:36,030 --> 00:03:37,890 Don't you think it's just hard to be friends 85 00:03:37,910 --> 00:03:41,050 with people you've had sex with? Well we've had sex. We're friends. 86 00:03:41,070 --> 00:03:42,320 Well yes. 87 00:03:42,340 --> 00:03:44,530 But that's... That's like, that, that, that, that... 88 00:03:44,560 --> 00:03:47,280 that's different. That's like a different vibe, you know? 89 00:03:47,310 --> 00:03:48,920 Plus, it was only one time. 90 00:03:48,940 --> 00:03:50,050 Barely even remember it. 91 00:03:50,070 --> 00:03:51,680 If anything, I've tried to block it out. 92 00:03:51,700 --> 00:03:53,690 Oh, my gosh, I've written "Cavaslanka". Oh... 93 00:03:53,710 --> 00:03:56,280 No, no, please, please, please, don't... Oh, no, no, no! No, no! 94 00:03:56,310 --> 00:03:58,464 We can't, we can't, we can't... We can't... No, no, no! 95 00:03:58,470 --> 00:04:00,040 I, uh... It's exact money. 96 00:04:00,060 --> 00:04:02,120 It's so tiring. It takes us so long to... 97 00:04:02,140 --> 00:04:03,400 It's such a tiring thing. 98 00:04:09,940 --> 00:04:12,120 Hi! Oh, my God! Oh! 99 00:04:12,140 --> 00:04:13,830 Hi. That's... 100 00:04:13,850 --> 00:04:15,690 What are you doing? Pretending to read again? 101 00:04:15,710 --> 00:04:18,190 Yes. That's good. 102 00:04:18,210 --> 00:04:20,410 Oh, so good to see you. Hi, you look great. 103 00:04:20,440 --> 00:04:21,730 Thank you. 104 00:04:25,940 --> 00:04:27,320 Sorry I'm late. 105 00:04:27,340 --> 00:04:29,910 Oh, it's fine, no, no. It's fine, yeah. No, I've just been... 106 00:04:29,930 --> 00:04:32,450 Haven't been here for long, so it's fine. Good! Cool. 107 00:04:32,470 --> 00:04:33,960 So how are you? What's going on? 108 00:04:33,980 --> 00:04:36,530 I'm great. No, yeah, I'm great. Just came from work. 109 00:04:36,560 --> 00:04:37,890 Oh, how's the cinema biz? 110 00:04:37,910 --> 00:04:39,560 Great. Yeah? It's booming. 111 00:04:39,580 --> 00:04:41,840 You running the place yet? Yes! Finally. 112 00:04:41,860 --> 00:04:44,200 No, they actually let me use the photocopier now 113 00:04:44,220 --> 00:04:46,610 because I make this, like, monthly newsletter. 114 00:04:46,630 --> 00:04:47,960 Very cool. 115 00:04:47,980 --> 00:04:50,120 Yes! It's, um, it's actually mainly just to tell them 116 00:04:50,140 --> 00:04:52,320 not to download porn on our Wi-Fi. 117 00:04:52,340 --> 00:04:53,690 Really? God! 118 00:04:55,130 --> 00:04:59,090 No, it's all right. That was, that was... That was a joke. Oh! 119 00:04:59,110 --> 00:05:00,530 I mean, that's not a bad idea. 120 00:05:02,310 --> 00:05:03,610 No! 121 00:05:03,630 --> 00:05:04,630 Yeah. 122 00:05:07,790 --> 00:05:10,000 How's...? How's your work? How's the cafe? 123 00:05:10,020 --> 00:05:12,810 Still in the cafe with the dusty cakes in the windows? Yeah, yeah. 124 00:05:12,830 --> 00:05:14,400 Still there. 125 00:05:14,430 --> 00:05:16,494 But it's all chill. I've just been sort of, um, yeah, 126 00:05:16,500 --> 00:05:19,380 mainly focusing on my music, really. 127 00:05:19,400 --> 00:05:20,480 Sorry, what music? 128 00:05:20,500 --> 00:05:22,600 MY music. You know about my music. 129 00:05:22,620 --> 00:05:24,680 Yeah. Sorry... No, sorry when you said... 130 00:05:24,700 --> 00:05:25,810 Yeah. Your music. 131 00:05:25,830 --> 00:05:27,410 Yeah. Yes! 132 00:05:27,440 --> 00:05:29,770 I love it. Yeah, I know. Hm. Yeah. 133 00:05:29,790 --> 00:05:32,400 What kind of music is it? 134 00:05:32,430 --> 00:05:35,740 Ooh, at the minute... I've been trying to move away from dub. 135 00:05:35,760 --> 00:05:37,200 But, like, it's impossible. 136 00:05:37,220 --> 00:05:39,000 Right. Hm. You know me. 137 00:05:39,020 --> 00:05:41,090 Yeah. I know you. 138 00:05:41,110 --> 00:05:44,050 Right, where is it? Uh... Oh, bugger! 139 00:05:44,070 --> 00:05:45,600 Oh, dear. Hang on. 140 00:05:45,620 --> 00:05:48,100 There we are. Aw! 141 00:05:48,120 --> 00:05:50,130 Aw! Look at that. 142 00:05:51,230 --> 00:05:52,400 It's nice. 143 00:05:52,430 --> 00:05:55,840 Nice? Oh, piss off! That's fucking romantic, that is. 144 00:05:55,860 --> 00:05:58,680 Side-by-side burial plots. She's going to lose her mind. 145 00:05:58,700 --> 00:06:00,480 I thought you said she wanted a new watch. 146 00:06:00,500 --> 00:06:02,610 No, that was a trap. See if I'll take the easy route. 147 00:06:02,630 --> 00:06:04,970 Stop distracting me. I'm trying to find you something. 148 00:06:04,990 --> 00:06:07,600 You're the one who started showing me burial plots. 149 00:06:07,620 --> 00:06:09,130 Oh, yeah. Here we are. 150 00:06:09,150 --> 00:06:13,480 Now the script is a piece of shit but the money is outrageous. 151 00:06:13,500 --> 00:06:15,280 What's the part? 152 00:06:15,310 --> 00:06:16,810 Todd Emery. 153 00:06:16,830 --> 00:06:21,280 An unlucky-in-love optometrist who falls in love with a blind girl. 154 00:06:22,630 --> 00:06:24,250 Rachel McAdams is already attached. 155 00:06:24,270 --> 00:06:26,770 OK, this might be a crazy idea, but how about we try and find 156 00:06:26,790 --> 00:06:29,200 something for me that's actually good? 157 00:06:29,220 --> 00:06:31,560 What? Like a little indie film? 158 00:06:31,580 --> 00:06:32,720 Dunno. Maybe. 159 00:06:32,740 --> 00:06:34,920 Why? Are you putting on weight? Oh, forget it. 160 00:06:34,940 --> 00:06:37,170 Are you unwell? Let me see... Nothing's wrong with me. 161 00:06:37,190 --> 00:06:40,560 What's going on with you? Why are you doing this to me? 162 00:06:40,580 --> 00:06:42,090 So, to cut a long story short, 163 00:06:42,110 --> 00:06:44,690 it wasn't their cat, so I had to give the money back. 164 00:06:44,710 --> 00:06:47,810 But, um, they asked me to stay for dinner, so... 165 00:06:47,830 --> 00:06:49,640 That's my Saturday. 166 00:06:52,430 --> 00:06:53,450 What? 167 00:06:56,190 --> 00:06:57,330 I've missed you. 168 00:06:58,440 --> 00:06:59,810 Ooh, OK. 169 00:06:59,830 --> 00:07:01,400 Dan. 170 00:07:01,430 --> 00:07:02,490 Jessie. 171 00:07:02,510 --> 00:07:06,480 Oh, before this happens, I just want to say, I love being friends 172 00:07:06,500 --> 00:07:10,200 and I would love to continue that friendship. 173 00:07:10,220 --> 00:07:11,890 Yeah? Great. Me too. 174 00:07:11,910 --> 00:07:14,210 So, uh, obviously we can go back to my house, but I, uh... 175 00:07:14,230 --> 00:07:16,894 I just want to warn you there is a weird smell in my room at the moment 176 00:07:16,900 --> 00:07:18,934 but I feel like, if you know the context of a smelly 177 00:07:18,940 --> 00:07:21,450 then it kind of feel less weird when you smell it... Jessie! 178 00:07:21,470 --> 00:07:23,140 Jessie! Wait, I'm... 179 00:07:23,160 --> 00:07:25,530 Ah! This is awkward. 180 00:07:25,560 --> 00:07:26,970 Uh... 181 00:07:26,990 --> 00:07:28,820 you know I'm in a relationship, right? 182 00:07:30,440 --> 00:07:31,450 No, you aren't. 183 00:07:31,470 --> 00:07:33,770 Yeah. I am, big time. 184 00:07:33,790 --> 00:07:35,120 Ooh... 185 00:07:35,140 --> 00:07:37,130 Who? Who's...? Who, who? 186 00:07:37,150 --> 00:07:38,770 Claire. 187 00:07:38,790 --> 00:07:41,440 Claire. Claire! 188 00:07:41,460 --> 00:07:42,820 Oh, wow! 189 00:07:42,840 --> 00:07:45,610 Claire from the cafe. 190 00:07:45,630 --> 00:07:48,690 Old Claire. Old Claire with the, um, sh... 191 00:07:48,710 --> 00:07:50,410 Fringe! She's got a fringe. 192 00:07:50,440 --> 00:07:52,530 How do you know she's got a fringe? Oh, you know. 193 00:07:52,560 --> 00:07:54,890 Anyone who follows her on Instagram knows that she's... 194 00:07:54,910 --> 00:07:57,180 It's been a big transition for her. 195 00:07:57,200 --> 00:07:59,210 Really big year, so that's kind of... 196 00:07:59,230 --> 00:08:00,430 No, no, um, I... 197 00:08:00,450 --> 00:08:03,410 That's so cool cos you and Claire both have fringes. 198 00:08:03,440 --> 00:08:04,610 Why are you being like this? 199 00:08:04,630 --> 00:08:07,290 Like, you literally just said that you just want to be friends. 200 00:08:07,320 --> 00:08:08,970 I... No, no, no. Sorry. No, I... 201 00:08:08,990 --> 00:08:10,720 And I stand by that. I totally stand by... 202 00:08:10,740 --> 00:08:13,260 I want to be your friend, but I just feel like you sort of 203 00:08:13,280 --> 00:08:17,050 getting into a proper relationship is sort of a step too far 204 00:08:17,070 --> 00:08:21,360 and, um, quite rude... and ultimately uncalled for... 205 00:08:21,380 --> 00:08:24,610 Well look... I mean, we're pretty much open anyway, so... 206 00:08:24,630 --> 00:08:26,640 Oh! Oh, OK, cool. 207 00:08:26,660 --> 00:08:27,790 Cool dude. 208 00:08:27,810 --> 00:08:29,640 Nice! 209 00:08:29,660 --> 00:08:32,450 This is not 1967. Honestly. 210 00:08:32,470 --> 00:08:35,130 Why are you lashing out at me? I am not lashing out. 211 00:08:35,150 --> 00:08:37,410 The way I'm reacting to this is entirely consistent 212 00:08:37,440 --> 00:08:38,890 with my personality. 213 00:08:38,910 --> 00:08:40,850 Jessie, come on! Oh! Sorry... 214 00:08:40,870 --> 00:08:42,210 My ride is two minutes away. 215 00:08:42,230 --> 00:08:44,490 Erm, give my love to Fringe. 216 00:08:44,510 --> 00:08:46,000 Right, well... It's Claire. 217 00:08:46,020 --> 00:08:47,440 Yeah, whatever. 218 00:08:47,460 --> 00:08:48,760 You do you. 219 00:08:50,030 --> 00:08:52,410 Do you know what I mean? It's like... 220 00:08:52,440 --> 00:08:55,840 I'm telling you, I think it's cancer. I don't have long. 221 00:08:55,860 --> 00:08:57,440 Cath, you don't have eye cancer. 222 00:08:57,460 --> 00:09:00,200 How do you know? You're not a doctor? I've got all the symptoms. 223 00:09:00,220 --> 00:09:02,610 Look. That's not a... You're just twitching your eye. 224 00:09:02,630 --> 00:09:03,930 That's not a symptom. 225 00:09:06,350 --> 00:09:09,280 Thank you. No worries. 226 00:09:09,310 --> 00:09:11,410 It was delicious, by the way. 227 00:09:11,440 --> 00:09:13,650 Wow, I'm... I'm really glad. 228 00:09:15,230 --> 00:09:16,650 Thank you. 229 00:09:16,670 --> 00:09:17,970 No worries. 230 00:09:19,740 --> 00:09:22,090 Have a good night. Thanks. You too. 231 00:09:24,570 --> 00:09:26,160 No. 232 00:09:26,190 --> 00:09:28,160 What? You can't fuck civilians. 233 00:09:28,190 --> 00:09:29,210 Sh... 234 00:09:31,320 --> 00:09:32,650 I should fire you. 235 00:09:32,670 --> 00:09:35,250 Oh, you're not going to fire me. I "A-Star-Is-Born" you. 236 00:09:35,270 --> 00:09:37,130 You can't call people civilians. 237 00:09:37,150 --> 00:09:38,970 To you, that's what they are. 238 00:09:38,990 --> 00:09:41,490 These girls know lots more about you than you know about them. 239 00:09:41,510 --> 00:09:43,410 It's not normal. Oh, God! 240 00:09:43,440 --> 00:09:46,640 All I'm saying is, there is a reason actors date other actors. 241 00:09:46,660 --> 00:09:47,890 It's just easier. 242 00:09:47,910 --> 00:09:49,480 Wow, you're a true romantic, Cath. 243 00:09:49,500 --> 00:09:51,060 Well, it's easier for everyone. 244 00:09:51,080 --> 00:09:53,090 I mean, half the time these poor people don't know 245 00:09:53,110 --> 00:09:54,880 what they're getting into with your lot. 246 00:09:54,900 --> 00:09:58,080 I mean, look at Reese Witherspoon's husband. 247 00:09:58,100 --> 00:09:59,420 What about him? 248 00:09:59,450 --> 00:10:01,080 He died. 249 00:10:01,100 --> 00:10:02,930 No, he didn't. He didn't? 250 00:10:04,070 --> 00:10:06,130 Well, who am I thinking of? 251 00:10:06,150 --> 00:10:07,650 Always a pleasure, Cath. 252 00:10:07,670 --> 00:10:09,160 I don't mean to scare you. 253 00:10:09,190 --> 00:10:11,980 I'm not being dramatic, but I will say this. 254 00:10:12,000 --> 00:10:16,340 Dating someone like you will most likely ruin a girl's life forever. 255 00:10:16,360 --> 00:10:17,500 Wow! OK. 256 00:10:17,520 --> 00:10:18,880 Or worse... yours. 257 00:10:18,900 --> 00:10:21,050 Or, by extension... mine. 258 00:10:21,070 --> 00:10:22,420 So... Yeah. 259 00:10:24,160 --> 00:10:25,890 Just a few things to think about. 260 00:10:25,910 --> 00:10:27,130 Mm-hm. OK? OK. 261 00:10:27,150 --> 00:10:28,630 I love you. Love you, too. 262 00:10:28,650 --> 00:10:30,940 I'm going to skedaddle. 263 00:10:30,960 --> 00:10:32,210 Oh, and listen... 264 00:10:32,230 --> 00:10:36,170 if you think about eating bread, call me and I'll talk you down. 265 00:10:37,670 --> 00:10:38,690 No bread. 266 00:10:39,740 --> 00:10:40,780 Say it. 267 00:10:41,820 --> 00:10:43,770 No bread. Got it? 268 00:10:45,660 --> 00:10:46,780 Fucking hell! 269 00:10:52,280 --> 00:10:53,810 So you're on a corner? 270 00:10:53,830 --> 00:10:55,210 You're on a corner. 271 00:10:55,230 --> 00:10:56,990 Fuck off. 272 00:11:05,320 --> 00:11:08,240 No, I don't want to cancel, because then that's how they get your money. 273 00:11:08,260 --> 00:11:11,490 They do the cancellation fees and... Uh, no, not you. I mean, like, 274 00:11:11,510 --> 00:11:14,280 the fat cats higher up. You sound lovely. You sound great. 275 00:11:14,310 --> 00:11:15,810 So, I don't just... 276 00:11:15,830 --> 00:11:18,920 If you come around the, um, block and I'll meet, 277 00:11:18,940 --> 00:11:21,650 I'll meet you on the corner. I'm on the corner, 278 00:11:21,670 --> 00:11:23,620 if that is any help. It's just... 279 00:11:23,640 --> 00:11:26,260 Yeah, OK, I'll see you then. Gre... 280 00:11:26,280 --> 00:11:29,250 I mean, super excited to meet you, man. I mean... 281 00:11:29,270 --> 00:11:32,240 this is going to be great. All right, goodbye. 282 00:11:37,590 --> 00:11:38,600 Jessie? 283 00:11:40,380 --> 00:11:42,770 Huh! Wow, hi. 284 00:11:42,790 --> 00:11:47,570 I just, I saw you through the window. Cool. Yeah. Yes. 285 00:11:47,590 --> 00:11:51,130 It's been a while. Yeah, I'm just waiting for a car, so, uh... 286 00:11:51,150 --> 00:11:53,370 that's why I'm here. Oh, OK. 287 00:11:53,390 --> 00:11:55,340 Yeah, are you following me? 288 00:11:55,360 --> 00:11:57,850 No. 'Cos obviously, I'm not following you... 'cos, you know... 289 00:11:57,870 --> 00:12:00,500 Jess... you were the one that came and said hi from the window. 290 00:12:00,520 --> 00:12:01,860 Oh, God. 291 00:12:01,880 --> 00:12:03,600 Hi. Ah. 292 00:12:04,720 --> 00:12:05,890 You forgot your book. 293 00:12:05,910 --> 00:12:08,000 Great. Thank you. That's all right. 294 00:12:09,680 --> 00:12:11,500 Dan, this is Tom. Tom, this is Dan. 295 00:12:11,520 --> 00:12:13,850 Hey. Fuck off! 296 00:12:13,870 --> 00:12:17,210 It's... You're that dude from... from what's-it-called? 297 00:12:17,230 --> 00:12:20,610 Mate, I'm such a big fan. Are you? Yeah! Hey, look, I know 298 00:12:20,630 --> 00:12:22,780 it's a bit awkward, but can I get a photo with you? 299 00:12:22,800 --> 00:12:25,570 My brother's like, he'd freak if, if he knew I was with you. 300 00:12:25,590 --> 00:12:28,360 No, that's, that's cool. Are you sure? 301 00:12:28,380 --> 00:12:29,800 Jessie. 302 00:12:29,820 --> 00:12:31,720 Oh... 303 00:12:31,740 --> 00:12:34,010 Oh, great. Great, OK. 304 00:12:34,030 --> 00:12:37,170 Ha-ha! Didn't know this one had a camera. This is mad. 305 00:12:37,200 --> 00:12:39,160 How'd you two know each other, then? OK, great. 306 00:12:39,190 --> 00:12:41,930 Well, there we go, because my carts here, actually. 307 00:12:41,950 --> 00:12:44,650 Good to see you, Tom. Good to see you, Dan. That's me, so... 308 00:12:44,670 --> 00:12:45,880 Oh, my God! Literally insane! 309 00:12:45,900 --> 00:12:47,210 Sorry, sorry... Can I get a photo? 310 00:12:47,230 --> 00:12:48,580 What?! Yeah, of course. 311 00:12:48,600 --> 00:12:49,770 Loved you in the Avengers. 312 00:12:49,790 --> 00:12:52,300 I wasn't in that. Yes, you were. OK. 313 00:12:52,330 --> 00:12:56,010 OK, so, uh, I've got like half a pint left in the pub, 314 00:12:56,030 --> 00:12:57,940 so I'm going to bounce, all right? OK. 315 00:12:57,960 --> 00:13:01,170 Oh, actually... Look, dude, do you want a... little drink? 316 00:13:01,200 --> 00:13:03,580 No, you're good, mate. Sure? All right, cool. 317 00:13:03,600 --> 00:13:05,650 Hey, this was nice, right? 318 00:13:05,670 --> 00:13:07,380 No, it wasn't. Yeah, true. 319 00:13:07,400 --> 00:13:09,160 All right, man, see you later. 320 00:13:11,790 --> 00:13:13,450 Can you take a photo? Oh. 321 00:13:13,470 --> 00:13:16,780 Then I can take yours... No, no, no, it's OK. No, no, it's fine. 322 00:13:16,800 --> 00:13:18,660 Oh, my God! OK. 323 00:13:23,320 --> 00:13:25,370 Hey, say hi to your girlfriend for me. 324 00:13:25,390 --> 00:13:26,681 What? You heard. 325 00:13:26,687 --> 00:13:30,160 Oh. I don't have a girlfriend. Yes, you do. 326 00:13:30,190 --> 00:13:32,490 Stop ruining my cool moment with the window. 327 00:13:32,510 --> 00:13:34,250 Can we just get a drink? 328 00:13:35,620 --> 00:13:36,860 No. 329 00:13:38,510 --> 00:13:41,220 Wait, so you broke up on your birthday? Yep. 330 00:13:41,240 --> 00:13:43,010 You said that you broke up on New Year's Eve. 331 00:13:43,030 --> 00:13:45,250 That is my birthday. Oh. 332 00:13:46,230 --> 00:13:48,170 I'm so sorry. Yeah. 333 00:13:48,200 --> 00:13:50,490 So, do you combine parties, or do you... 334 00:13:50,510 --> 00:13:53,160 you just do another thing on another day? 335 00:13:53,190 --> 00:13:55,770 Are you sorry about me breaking up or about my birthday 336 00:13:55,790 --> 00:13:58,240 being on New Year's Eve? Mainly the birthday th... 337 00:13:58,260 --> 00:14:01,170 Yeah, mainly the birthday thing. Yeah, me too, actually. 338 00:14:01,200 --> 00:14:02,860 Oh, really? Yeah. 339 00:14:02,880 --> 00:14:07,320 It's funny cos we... Well, I, um, I nearly made the Daily Mail, 340 00:14:07,340 --> 00:14:10,650 uh, the morning that you, um, well, that we... 341 00:14:10,670 --> 00:14:13,240 Yeah. Shit, I'm so sorry. No, no, it's fine. 342 00:14:13,260 --> 00:14:15,240 It was funny. It was, it was quite funny. 343 00:14:15,260 --> 00:14:18,210 They thought I was the cleaner so... you're safe. 344 00:14:18,230 --> 00:14:20,890 I mean, the speed at which they assumed that was... 345 00:14:20,910 --> 00:14:23,420 was pretty offensive. Well that's ridiculous. 346 00:14:23,450 --> 00:14:26,320 I mean, if anything, you left a real mess. 347 00:14:29,840 --> 00:14:33,940 Oh, my God. Oh, yeah, um, OK. 348 00:14:33,960 --> 00:14:35,290 Mm-hm. 349 00:14:35,320 --> 00:14:38,450 I didn't even put a towel down. That was a... that was a bold move. 350 00:14:38,470 --> 00:14:41,330 My bed looked like a Jackson Pollock painting. Shut up. 351 00:14:41,350 --> 00:14:44,300 I had to burn my sheets. No, you... No, you didn't. 352 00:14:44,330 --> 00:14:47,410 No, I didn't. I put them in the freezer as a keepsake. 353 00:14:48,810 --> 00:14:51,290 Sorry, I just have to make a quick call, um... Uh... 354 00:14:52,710 --> 00:14:55,220 Hello, Metropolitan police? I need... 355 00:14:55,240 --> 00:14:56,960 Yeah... OK, no, I'll hold. 356 00:14:56,980 --> 00:14:59,410 Who played the titular Father Ted? 357 00:14:59,440 --> 00:15:01,940 Dermot Morgan. Remember, guys, this one is worth five points. 358 00:15:01,960 --> 00:15:06,020 What? The quiz. It is Dermot Morgan. 359 00:15:06,040 --> 00:15:07,810 Oh! You got it right. 360 00:15:07,830 --> 00:15:10,960 I love pub quizzes. In a healthy way, not in a psycho way. 361 00:15:10,980 --> 00:15:13,380 Yeah, me too. I love them. I mean, people would say 362 00:15:13,400 --> 00:15:15,410 I'm quite competitive when I do it, but I don't... 363 00:15:15,430 --> 00:15:17,500 Way too loud. 364 00:15:17,520 --> 00:15:19,090 What was that? I'm sorry. I'm sorry. 365 00:15:19,110 --> 00:15:21,650 Uh, just a reminder that teams need to pay the five quid to 366 00:15:21,670 --> 00:15:23,100 participate in the quiz. 367 00:15:23,120 --> 00:15:24,400 Sorry. 368 00:15:24,420 --> 00:15:27,690 Question nine: Name three members of the cast 369 00:15:27,710 --> 00:15:30,500 from the 1983 film "The Outsiders". 370 00:15:30,520 --> 00:15:33,160 C Thomas Howell, Patrick Swayze, Ralph Macchio, Emilio Estevez, 371 00:15:33,190 --> 00:15:35,370 Tom Cruise, Rob Lowe, Matt Dillon. 372 00:15:35,390 --> 00:15:37,170 How do you know that? 373 00:15:37,200 --> 00:15:40,050 Oh, I, um, I used to be a virgin. 374 00:15:40,080 --> 00:15:42,680 OK. That's gross. 375 00:15:42,700 --> 00:15:43,940 It's gross? 376 00:15:43,960 --> 00:15:46,160 I... You can't say that. I can say that. 377 00:15:46,190 --> 00:15:48,580 That... Well OK. No, no, no. What? OK. 378 00:15:48,600 --> 00:15:51,220 I have a good one. Very good one. OK. 379 00:15:51,240 --> 00:15:54,250 OK, I... The options are... Give it to me. 380 00:15:54,270 --> 00:15:57,530 either you can kill a chicken with your bare hands, 381 00:15:57,550 --> 00:16:02,660 or you can live with the chicken for a year. 382 00:16:02,680 --> 00:16:04,300 Live with the chicken? 383 00:16:04,330 --> 00:16:07,610 No, sorry, uh, it has to live inside. Why can't it live outside? 384 00:16:07,630 --> 00:16:09,730 Because the chicken's paying rent. 385 00:16:09,750 --> 00:16:12,610 Do you... do you want to be that kind of landlord? Ah. 386 00:16:12,630 --> 00:16:16,020 Really? Yeah, OK, then kill him. Oh! Yeah. Cool. 387 00:16:16,040 --> 00:16:17,460 I'd do the same. 388 00:16:17,480 --> 00:16:19,730 Um, this is where I live. 389 00:16:19,750 --> 00:16:22,410 Oh. Looks nice. 390 00:16:22,430 --> 00:16:24,210 It is, yes, it is. It's very nice. 391 00:16:24,230 --> 00:16:27,500 It's, um, the ninth of it that is ours is pretty cozy. 392 00:16:27,520 --> 00:16:28,530 Right. 393 00:16:31,240 --> 00:16:32,500 So... 394 00:16:34,990 --> 00:16:36,680 I'll see you later. 395 00:16:36,700 --> 00:16:38,500 Actually, um... Uh-huh. 396 00:16:38,520 --> 00:16:41,940 probably not. Uh, I'm away for a bit now. 397 00:16:41,960 --> 00:16:44,290 Oh! Oh, cool, yeah. Yeah. 398 00:16:44,320 --> 00:16:47,610 Where are you going? Prague. Wow. 399 00:16:47,630 --> 00:16:50,380 You can't just make up a country, Tom. 400 00:16:50,400 --> 00:16:53,730 Just so you don't... "OK, I'm going to Prague." 401 00:16:53,750 --> 00:16:56,380 Great. Well yeah, I am. Yeah, OK. 402 00:16:56,400 --> 00:16:58,180 Well... that's good. 403 00:17:01,890 --> 00:17:04,180 Could I use your loo, actually? Yes, totally. Yeah? 404 00:17:04,210 --> 00:17:06,980 No, of course, yes. Cool. Should have said earlier, yeah. 405 00:17:08,480 --> 00:17:10,680 Just... Just be very quiet... 406 00:17:10,700 --> 00:17:14,050 Where have you been?! I've been texting you I... 407 00:17:17,030 --> 00:17:20,130 Hey. I'm Kate. Tom. 408 00:17:20,150 --> 00:17:21,460 Yeah. Nice to meet you. 409 00:17:21,480 --> 00:17:25,400 Tom. Uh... Tom, Tom's, um, here to use the, uh, the bathroom. 410 00:17:25,420 --> 00:17:27,450 OK, cool. Great, yeah. 411 00:17:27,470 --> 00:17:29,480 Uh, love it, it's great up there. 412 00:17:31,510 --> 00:17:33,860 I could show you, if... 413 00:17:33,880 --> 00:17:37,380 It's... just on the left. just on the left, yeah. OK. 414 00:17:49,240 --> 00:17:51,530 What the fuck?! Shut up. What's he doing here? 415 00:17:51,550 --> 00:17:53,300 I thought you were supposed to be with Dan. 416 00:17:53,330 --> 00:17:55,690 Well, I was with Dan and then Tom was there for some reason, 417 00:17:55,710 --> 00:17:58,674 and then Dan is now going out with Claire, and Claire has a fringe now. 418 00:17:58,680 --> 00:18:00,410 And just a lot has happened. Oh, my God! 419 00:18:00,430 --> 00:18:03,300 When it rains, it absolutely pisses itself. 420 00:18:04,500 --> 00:18:07,090 What the fuck?! We're out of fucking tea. 421 00:18:07,110 --> 00:18:09,770 Will he have whisky? We have ice cream. What's the vibe? 422 00:18:09,790 --> 00:18:12,464 That's the thing, I don't know what the vibe is because he was like, 423 00:18:12,470 --> 00:18:14,864 "Do you want to go for a drink?" We went for a drink, and then 424 00:18:14,870 --> 00:18:17,124 he was like, "I'll walk a little bit of the way with you," 425 00:18:17,130 --> 00:18:19,770 and then he's walked all the way here, and then now he's in here 426 00:18:19,790 --> 00:18:22,660 and he's upstairs at the bathroom and I don't know what that is... 427 00:18:22,690 --> 00:18:24,120 as a vibe. 428 00:18:24,150 --> 00:18:29,120 OK, so the vibe is that he has made some bulshit excuse to come over to 429 00:18:29,150 --> 00:18:33,010 our house, because he's in love with you and you are going to have sex. 430 00:18:33,040 --> 00:18:35,690 Stop it. Stop it. Shut up. Oh! 431 00:18:35,720 --> 00:18:39,320 You're going to go to the Oscars! Sh. Shut... 432 00:18:55,400 --> 00:18:57,400 Have you seen how hot he is? 433 00:18:57,430 --> 00:19:00,010 Calm down. You don't understand. You're going to embarrass me. 434 00:19:00,040 --> 00:19:02,360 You're going to embarrass me. This is the best thing ever. 435 00:19:02,390 --> 00:19:03,890 That's why I'm freaking out. 436 00:19:08,230 --> 00:19:09,610 What are you doing? 437 00:19:13,350 --> 00:19:15,730 You are making this horrible. I'm going to do whatever... 438 00:19:15,760 --> 00:19:17,730 You don't get... Hey. 439 00:19:17,760 --> 00:19:20,300 How did every...? How was everything up there? 440 00:19:20,320 --> 00:19:23,730 You were right... It's a real party in there. Oh, thank you! 441 00:19:23,760 --> 00:19:25,410 I'd better be off. 442 00:19:25,440 --> 00:19:26,810 Oh, are you sure? Because... 443 00:19:26,840 --> 00:19:29,180 Yeah, no, of course, yeah, yes. 444 00:19:29,200 --> 00:19:31,060 It was lovely to meet you. 445 00:19:31,080 --> 00:19:33,100 It was lovely to meet you, Tom. 446 00:19:42,210 --> 00:19:45,010 I'm sorry. She... It was great to see you, pal. 447 00:19:45,040 --> 00:19:46,940 You too, yeah. 448 00:19:48,570 --> 00:19:50,320 Um, I'll sh... I'll show you out, sorry. 449 00:19:50,350 --> 00:19:51,890 Uh, yeah. I'll just... 450 00:20:01,510 --> 00:20:03,960 I'll see you around. Yeah, totally. 451 00:20:07,710 --> 00:20:10,050 Goodnight. Night. 452 00:20:32,120 --> 00:20:35,410 Pal. pal? 453 00:20:35,440 --> 00:20:37,180 Yeah, it's not great. 454 00:20:45,360 --> 00:20:47,130 Fucking pal. 455 00:20:48,305 --> 00:21:48,542 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 456 00:21:48,592 --> 00:21:53,142 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.