All language subtitles for Starstruck s01e01 NYE.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,100 --> 00:00:09,450 No. Why not? I don't want to. You have to. I write my own destiny. 2 00:00:09,470 --> 00:00:12,120 Look, being sad doesn't make you interesting. 3 00:00:12,140 --> 00:00:16,320 I am not sad, I just don't observe the western notion of the new year. 4 00:00:16,340 --> 00:00:19,490 Oh, really? Yeah, I celebrate Chinese New Year, actually. 5 00:00:19,510 --> 00:00:21,570 Oh, right, OK. When is Chinese New Year? 6 00:00:23,030 --> 00:00:24,500 May, is it? 7 00:00:24,520 --> 00:00:27,500 Right, I genuinely don't have time for this. 8 00:00:27,520 --> 00:00:30,390 I look amazing and you look OK. 9 00:00:30,410 --> 00:00:33,120 I'll see you in there. Fine-ah! 10 00:00:33,140 --> 00:00:35,440 Fine. Fine. Fine. 11 00:00:35,460 --> 00:00:38,440 Um, you're breaking my balls here. Yes! 12 00:00:38,460 --> 00:00:40,320 Happy New Year! 13 00:00:40,340 --> 00:00:42,010 Woo! OK, baby. 14 00:00:42,030 --> 00:00:43,760 We're going to have a good night. 15 00:00:43,780 --> 00:00:46,090 It's going to be a really interesting year for currency. 16 00:00:46,110 --> 00:00:47,380 It's going to be so... 17 00:00:47,400 --> 00:00:50,100 There's so many currencies now which are just on the up, you know? 18 00:00:50,120 --> 00:00:51,810 I mean, you have to know which to go for. 19 00:00:51,830 --> 00:00:54,530 Aluminium, you've got to invest in aluminium, that's the big one, 20 00:00:54,550 --> 00:00:55,960 then gold. Bitcoin is... 21 00:00:55,980 --> 00:00:58,120 I know it's a cliche, but Bitcoin is the one. 22 00:00:58,140 --> 00:01:00,090 That's the interesting thing about Bitcoin, 23 00:01:00,110 --> 00:01:01,890 it really is the people's currency. 24 00:01:01,910 --> 00:01:04,170 Oh, I love it. Mm. Another round? 25 00:01:04,190 --> 00:01:05,580 Yes. Yeah. 26 00:01:05,600 --> 00:01:08,290 I'm sorry, yes, yes, um, I would love another gin and tonic. 27 00:01:08,310 --> 00:01:09,730 OK. 28 00:01:09,750 --> 00:01:11,250 I'll have a glass of red wine. 29 00:01:11,270 --> 00:01:13,760 Ooh. Oh, I will also have that. 30 00:01:13,780 --> 00:01:16,610 A glass of red wine, in addition to the gin and tonic. 31 00:01:16,630 --> 00:01:18,530 No problem, whatever the lady wants. 32 00:01:22,620 --> 00:01:23,930 Oh, my God. 33 00:01:26,340 --> 00:01:28,760 Just so you know, I'm only interested in Kate. 34 00:01:28,780 --> 00:01:30,220 Yeah, OK. Just Kate. 35 00:01:30,240 --> 00:01:31,600 Copy that. Thanks. 36 00:01:32,860 --> 00:01:34,250 What was that? 37 00:01:34,270 --> 00:01:35,690 He thinks you're fit. 38 00:01:35,710 --> 00:01:36,960 Oh, my God! 39 00:01:36,980 --> 00:01:38,480 That's electric. 40 00:01:38,500 --> 00:01:41,170 Kate! Shall we get espresso Martinis? 41 00:01:43,000 --> 00:01:49,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 42 00:02:10,190 --> 00:02:11,410 Hello? 43 00:02:12,980 --> 00:02:15,810 My... my name is Jessie. I just need a pee. 44 00:02:17,960 --> 00:02:19,450 I'm a very normal girl. 45 00:02:28,420 --> 00:02:29,680 Poor Donna. 46 00:02:36,350 --> 00:02:38,730 James, James Bond. 47 00:02:40,490 --> 00:02:43,450 You're drunk. You're drunk. 48 00:02:44,780 --> 00:02:46,480 Jessie is drunk. 49 00:02:46,500 --> 00:02:47,940 Yeah. 50 00:02:59,860 --> 00:03:02,100 Hi-lo... hello. 51 00:03:02,120 --> 00:03:04,040 Hi, Jessie. 52 00:03:05,960 --> 00:03:07,690 How did you know my name? 53 00:03:07,710 --> 00:03:10,020 You've said it a number of times since you came in here. 54 00:03:10,040 --> 00:03:11,840 Oh, yeah. Oh, yeah, right. 55 00:03:14,060 --> 00:03:15,610 What were you doing in there? 56 00:03:16,950 --> 00:03:18,930 Peeing. Pee...? 57 00:03:18,950 --> 00:03:20,610 Well, you can do it standing up. 58 00:03:20,630 --> 00:03:23,290 Yeah, I treated myself to a sit-down one. 59 00:03:23,310 --> 00:03:26,890 Being able to pee standing up is a gift. What...? 60 00:03:29,190 --> 00:03:32,210 You would pee in a gift horse mouth? 61 00:03:32,230 --> 00:03:33,740 Yeah, I would. 62 00:03:33,760 --> 00:03:35,330 Disgusting. 63 00:03:39,350 --> 00:03:42,460 You know, it's " Bond, James Bond". 64 00:03:42,480 --> 00:03:44,180 You were doing it the wrong way round. 65 00:03:44,200 --> 00:03:46,410 That was actually a private conversation. Oh, OK. 66 00:03:46,430 --> 00:03:48,040 Yeah. Sorry. 67 00:03:48,060 --> 00:03:49,740 OK, no worries. 68 00:03:51,150 --> 00:03:53,300 You were right about one thing, though... 69 00:03:53,320 --> 00:03:55,400 you do seem drunk. 70 00:03:58,840 --> 00:03:59,970 OK. 71 00:04:03,910 --> 00:04:05,020 Tah. 72 00:04:06,750 --> 00:04:07,890 Oh! 73 00:04:07,910 --> 00:04:09,010 So is it an actual coin? 74 00:04:10,360 --> 00:04:13,890 Uh, uh, no. 75 00:04:13,910 --> 00:04:16,020 Uh... no. Right. 76 00:04:16,040 --> 00:04:17,370 It... it... Yeah. 77 00:04:17,390 --> 00:04:19,730 So it's, like, modern...? Yeah. 78 00:04:19,750 --> 00:04:22,090 Yep. Yeah, it's kind of like a modern, you know, 79 00:04:22,110 --> 00:04:24,410 it's the modern currency. It's the modern currency. 80 00:04:24,430 --> 00:04:26,530 So if I said, can I have a bit...? 81 00:04:26,550 --> 00:04:29,020 Yeah, I'd say, "Yes, please, come to my office right away". 82 00:04:30,550 --> 00:04:31,930 Yeah. 83 00:04:31,950 --> 00:04:33,130 I'm sorry, I'm just joking. 84 00:04:33,150 --> 00:04:35,320 People say I have a kind of random sense of humour. 85 00:04:35,340 --> 00:04:37,090 You're funny. 86 00:04:38,390 --> 00:04:39,920 You're funny. 87 00:04:39,940 --> 00:04:43,480 Uh, oh, that's my library card. I love to read. 88 00:04:45,040 --> 00:04:47,280 There you go. I've got some more in here. 89 00:04:47,300 --> 00:04:48,540 I've got some more. 90 00:04:52,760 --> 00:04:54,180 Hey, bathroom. 91 00:04:54,200 --> 00:04:55,490 Hey, hello again. Yeah. 92 00:04:59,200 --> 00:05:00,920 I know you. 93 00:05:02,550 --> 00:05:06,050 Do you work at the Shepherd's Bush Superdrug? 94 00:05:06,070 --> 00:05:07,490 No. 95 00:05:08,860 --> 00:05:11,370 What? Well, that's crazy. 96 00:05:11,390 --> 00:05:15,690 Well there is someone who works there who looks exactly like you. 97 00:05:15,710 --> 00:05:17,490 It's not me. OK. 98 00:05:19,670 --> 00:05:21,100 Is he good-looking? 99 00:05:21,120 --> 00:05:23,020 Sorry, what? Superdrug guy. 100 00:05:23,040 --> 00:05:24,570 Oh, yeah. 101 00:05:24,590 --> 00:05:26,770 Oh, my gosh, "schmokin". 102 00:05:26,790 --> 00:05:28,250 Awooga. 103 00:05:28,270 --> 00:05:29,730 OK, well thanks. 104 00:05:31,860 --> 00:05:33,130 No, it's... 105 00:05:33,150 --> 00:05:35,130 I mean, the Superdrug guy was hot. 106 00:05:35,150 --> 00:05:37,330 But you said I look just like him. 107 00:05:37,350 --> 00:05:41,170 No, I mean, I feel... you, you've got a similar issence to him. 108 00:05:41,190 --> 00:05:42,390 What? 109 00:05:42,410 --> 00:05:44,130 You have a similar essence. 110 00:05:44,150 --> 00:05:47,130 Oh, right, you didn't say essence, you said issince. 111 00:05:47,150 --> 00:05:48,810 Oh, ha-ha, funny. 112 00:05:48,830 --> 00:05:50,820 I've got a funny accent. Great. 113 00:05:50,840 --> 00:05:53,380 Ten, nine, eight... 114 00:05:53,400 --> 00:05:55,260 I don't want to lose my spot. 115 00:05:55,280 --> 00:05:56,640 Fair enough. 116 00:05:56,660 --> 00:05:58,420 You don't have to kiss me or anything. 117 00:05:58,440 --> 00:05:59,840 Genuinely didn't cross my mind. 118 00:05:59,860 --> 00:06:01,120 two, one. 119 00:06:02,300 --> 00:06:04,280 Shall we split this or should I... I put some 120 00:06:04,300 --> 00:06:05,850 money into your account, or...? 121 00:06:05,870 --> 00:06:07,890 No, it's fine, don't worry, I've got it. OK. 122 00:06:09,790 --> 00:06:12,280 So, you want to have sex? We're having sex. 123 00:06:12,300 --> 00:06:15,370 Yeah, I know, but do you want to? Yeah. Yeah, OK. 124 00:06:15,390 --> 00:06:17,370 I'm just checking it's not a mistake. 125 00:06:17,390 --> 00:06:20,250 No, it's not a mistake. OK. All right. 126 00:06:20,270 --> 00:06:22,010 Wait, do you want to be having sex? 127 00:06:22,030 --> 00:06:23,370 Yeah. 128 00:06:24,580 --> 00:06:26,060 You? Yeah. 129 00:06:26,080 --> 00:06:28,100 OK, great, woo! OK. All right. 130 00:08:24,830 --> 00:08:26,770 Oi. Yeah? 131 00:08:26,790 --> 00:08:28,180 What's your name? 132 00:08:28,200 --> 00:08:29,500 You don't know my name? 133 00:08:29,520 --> 00:08:31,170 I know who you are. 134 00:08:31,190 --> 00:08:32,480 Yeah, I should hope so. 135 00:08:32,500 --> 00:08:35,700 You're the guy from the thing, um... 136 00:08:35,720 --> 00:08:38,820 What? Oh, my... oh, my God. Huh. 137 00:08:38,840 --> 00:08:41,370 What the hell How could you not tell me this? 138 00:08:41,390 --> 00:08:43,480 What do you mean? Who you are. 139 00:08:43,500 --> 00:08:44,820 What you do. 140 00:08:44,840 --> 00:08:46,640 I did, actually. 141 00:08:46,660 --> 00:08:48,810 What do you do? 142 00:08:48,830 --> 00:08:51,000 I'm an actor. 143 00:08:51,020 --> 00:08:52,370 Ugh, no thanks. 144 00:08:52,390 --> 00:08:54,090 When did we eat cereal 145 00:08:54,110 --> 00:08:55,610 Why are you wearing my coat? 146 00:08:55,630 --> 00:08:58,060 This is the worst thing that's ever happened to me. 147 00:08:58,080 --> 00:09:01,500 OK, I'm not sure why you're freaking out, but... Oh, my God. Oh. 148 00:09:01,520 --> 00:09:03,720 Oh, I can't believe I let you go down on me. 149 00:09:03,740 --> 00:09:05,370 Let me? You told me to. 150 00:09:05,390 --> 00:09:07,640 Well you shouldn't have done it 151 00:09:07,660 --> 00:09:11,210 cos, if I'd have known who you were, I would not have let that happen. 152 00:09:11,230 --> 00:09:12,970 You didn't seem to mind last night. 153 00:09:14,080 --> 00:09:16,610 Well I was acting. 154 00:09:18,280 --> 00:09:19,610 No, you weren't. 155 00:09:22,470 --> 00:09:24,370 Were you? No. 156 00:09:24,390 --> 00:09:25,650 No. 157 00:09:28,520 --> 00:09:31,900 Well yes, yeah, yeah, um, yeah. 158 00:09:31,920 --> 00:09:37,570 I was, only cos I can't, I can't, you know, 159 00:09:37,590 --> 00:09:41,090 when I'm tipsy and so... 160 00:09:41,110 --> 00:09:42,780 I still... I still enjoyed it. 161 00:09:42,800 --> 00:09:45,060 OK. Yeah. 162 00:09:45,080 --> 00:09:50,890 Sorry. No, no, it's fine, I mean, same, you know? 163 00:09:50,910 --> 00:09:52,130 Yeah. 164 00:09:54,570 --> 00:09:56,780 Sorry, what do you mean by that? I mean... 165 00:09:59,150 --> 00:10:03,730 I didn't either, you know? 166 00:10:06,470 --> 00:10:08,260 Yes, you did. No, I didn't. 167 00:10:08,280 --> 00:10:09,900 Mm, I'm pretty sure you did. 168 00:10:09,920 --> 00:10:12,210 No, I really didn't. No, you did. No. 169 00:10:13,640 --> 00:10:15,260 What, you... so you faked it? 170 00:10:15,280 --> 00:10:17,130 Yeah, I guess. 171 00:10:20,150 --> 00:10:21,910 I can't... I can't believe this. 172 00:10:21,930 --> 00:10:25,550 What? You just told me you did exactly the same thing. 173 00:10:26,630 --> 00:10:28,450 I must not have been giving it my all. 174 00:10:28,470 --> 00:10:30,930 Hm, I think you were trying pretty hard. 175 00:10:30,950 --> 00:10:34,440 Sorry, no offence, but you didn't see me at full til, obviously. 176 00:10:34,460 --> 00:10:36,700 Oh, I'm pretty sure I saw it all. 177 00:10:36,720 --> 00:10:41,520 I think, if you'd have seen it all you would know. 178 00:10:41,540 --> 00:10:44,130 Really? Mm, like you wouldn't be able to walk. 179 00:10:44,150 --> 00:10:47,090 God, that sounds awful. Yeah, I know. 180 00:10:47,110 --> 00:10:48,570 You'd be ruined for other women. 181 00:10:48,590 --> 00:10:50,370 Hm. Hm. 182 00:10:54,280 --> 00:10:56,010 Well for the record, 183 00:10:56,030 --> 00:10:58,260 I wasn't really trying either. 184 00:10:58,280 --> 00:11:01,780 Not true, actually, I... I specifically remember you 185 00:11:01,800 --> 00:11:04,580 saying, "This is some of my best stuff." 186 00:11:04,600 --> 00:11:06,380 Yeah, I would never have said that. 187 00:11:06,400 --> 00:11:09,160 Ah, that was the subtext of what you were saying, 188 00:11:09,180 --> 00:11:10,810 I was reading between the lines. 189 00:11:22,180 --> 00:11:24,770 Can you believe that was still only 75%? 190 00:11:31,030 --> 00:11:32,880 Oh, my God, stop trying to win at kissing. 191 00:11:32,900 --> 00:11:34,980 Um, can you stop trying to win at kissing? 192 00:11:35,000 --> 00:11:36,980 I'm obviously better at it than you. 193 00:11:47,270 --> 00:11:48,890 Jesus, you look like shit. 194 00:11:48,910 --> 00:11:51,630 Hey, it's New Year's Day, what do you... what do you expect from me? 195 00:11:51,650 --> 00:11:54,100 To not show up to work in last night's clothes. 196 00:11:54,120 --> 00:11:56,300 You know what? That is fair. That is really fair. 197 00:11:56,320 --> 00:11:58,890 Aren't you going to ask, though, why I haven't changed or...? 198 00:11:58,910 --> 00:12:01,170 No. It's a great story though. 199 00:12:01,190 --> 00:12:03,340 Kids, Jessie's here. 200 00:12:03,360 --> 00:12:05,380 I thought we were getting Shivani. 201 00:12:05,400 --> 00:12:07,810 Oh, my God, why don't you just marry Shivani, then? 202 00:12:07,830 --> 00:12:10,370 I don't want to marry her. There's nothing in the fridge. 203 00:12:10,390 --> 00:12:11,990 I'm going to bed. 204 00:12:12,010 --> 00:12:15,220 All right, hand it over. Come on. Come on. There we go. 205 00:12:15,240 --> 00:12:17,140 Now, who has seen Goodfellas? 206 00:12:17,160 --> 00:12:19,880 That's when I knew... Hey. I just knew... 207 00:12:19,900 --> 00:12:21,170 Where have you been? 208 00:12:21,190 --> 00:12:22,990 I texted you, didn't I? 209 00:12:23,010 --> 00:12:24,520 I can't find my phone. 210 00:12:27,000 --> 00:12:29,520 So, if I said the name Tom Kapoor to you, 211 00:12:33,040 --> 00:12:34,780 what would that kind of... 212 00:12:34,800 --> 00:12:37,140 what response would that kind of get? Hot. 213 00:12:37,160 --> 00:12:38,530 Mm-hm, yeah. 214 00:12:38,550 --> 00:12:41,140 Well you know he was, uh, he was there last night? 215 00:12:41,160 --> 00:12:43,420 Oh, that's exciting. 216 00:12:46,230 --> 00:12:47,810 Yeah. 217 00:12:49,400 --> 00:12:50,650 What? 218 00:12:50,670 --> 00:12:52,700 Yeah. 219 00:12:52,720 --> 00:12:54,250 What? 220 00:12:54,270 --> 00:12:56,740 Oh, my God. 221 00:12:56,760 --> 00:12:58,250 I know! I know! 222 00:12:58,270 --> 00:13:00,440 Oh! How did this happen?! 223 00:13:00,460 --> 00:13:03,090 No, tell me everything ! I don't know. I don't. 224 00:13:03,110 --> 00:13:04,950 I mean, genuinely, I don't know, I mean, 225 00:13:04,970 --> 00:13:07,780 cos I was quite drunk, but I do remember I kept asking him 226 00:13:07,800 --> 00:13:10,100 if he wanted to do it, like, while we were doing it. 227 00:13:10,120 --> 00:13:11,370 You do do that. 228 00:13:11,390 --> 00:13:14,070 Yeah, but this morning I had sex with him again and, 229 00:13:14,090 --> 00:13:16,810 Kate, I was barely drunk that time. 230 00:13:16,830 --> 00:13:18,990 Oh, that is so sweet. Mm-hm. 231 00:13:19,010 --> 00:13:21,780 And, oh, yeah, here's the best bit. 232 00:13:21,800 --> 00:13:25,820 Two hours later, I got my period. Like, what is that? 233 00:13:25,840 --> 00:13:28,380 Touched by an angel like, that's... the timing of that... 234 00:13:28,400 --> 00:13:31,610 Will you see him again? Um, I don't know. 235 00:13:31,630 --> 00:13:33,170 You probably won't see him again. 236 00:13:33,190 --> 00:13:34,810 Well maybe I'll see him again. 237 00:13:36,600 --> 00:13:39,650 He is a famous actor and you're a little rat nobody. 238 00:13:39,670 --> 00:13:43,150 Oh, that's so harsh, but it's true. 239 00:13:43,170 --> 00:13:44,740 Hm. But you know what? 240 00:13:44,760 --> 00:13:47,940 What's done is done, like, he can't take it back. 241 00:13:47,960 --> 00:13:51,820 I am forever a stain on his sexual history. 242 00:13:54,170 --> 00:13:56,530 I knew you were going to react like this. Woo. 243 00:13:56,550 --> 00:13:58,290 Oh. Yeah. 244 00:13:58,310 --> 00:13:59,450 Woo. 245 00:14:01,240 --> 00:14:02,710 Wow, OK. 246 00:14:02,730 --> 00:14:04,450 Hm. 247 00:14:04,470 --> 00:14:05,780 Yep. 248 00:14:07,810 --> 00:14:09,860 I'm going to get in the shower, actually. Oh, yeah. 249 00:14:09,880 --> 00:14:11,070 Jill. Jessie. 250 00:14:11,090 --> 00:14:13,210 Jessie, yeah. Close. Really close. 251 00:14:14,630 --> 00:14:17,170 Hey. Hiya. 252 00:14:17,190 --> 00:14:19,850 Your, um, your toilet's completely blocked. 253 00:14:19,870 --> 00:14:22,700 Popcorn and water. 254 00:14:24,000 --> 00:14:25,820 That's 5.50, thank you. 255 00:14:29,400 --> 00:14:31,580 Your favourite film is Schindler's List? 256 00:14:31,600 --> 00:14:34,810 Oh, no, um, that's... this is not my badge, um... 257 00:14:34,830 --> 00:14:36,730 Cos it's a pretty obvious choice, no offence. 258 00:14:36,750 --> 00:14:38,940 Again, I'm not Mike, that's not my... 259 00:14:38,960 --> 00:14:41,060 Everything OK here? Yeah, totally. 260 00:14:41,080 --> 00:14:43,250 I actually haven't even seen Schindler's List. 261 00:14:43,270 --> 00:14:46,060 You've never seen Schindler's List? No. No. 262 00:14:46,080 --> 00:14:48,370 I've seen Son of Saul that's devastating, isn't it? 263 00:14:48,390 --> 00:14:50,680 I can't believe you've never seen Schindler. 264 00:14:50,700 --> 00:14:53,430 What is your favourite film? Uh, I don't know, man. 265 00:14:54,520 --> 00:14:55,890 Rush Hour 2. 266 00:14:55,910 --> 00:14:57,610 It's a great, great flick. 267 00:14:57,630 --> 00:14:59,210 Your film is starting now. 268 00:15:01,400 --> 00:15:02,940 Good chat... 269 00:15:02,960 --> 00:15:05,090 Mike. 270 00:15:05,110 --> 00:15:06,140 Urg. 271 00:15:07,810 --> 00:15:09,890 What a dick. What is wrong with me? 272 00:15:09,910 --> 00:15:11,860 I kind of loved that... that was hot. 273 00:15:11,880 --> 00:15:14,090 Yeah. No, yeah, yeah, totally. 274 00:15:19,630 --> 00:15:21,860 I actually love the Rush Hour franchise. 275 00:15:27,710 --> 00:15:29,100 Tom? 276 00:15:29,120 --> 00:15:31,250 Hi. Hi. 277 00:15:31,270 --> 00:15:32,870 It's crazy. 278 00:15:32,890 --> 00:15:35,370 I... I work just there. Yeah, I just, um... 279 00:15:35,390 --> 00:15:38,330 I remember you said you worked at a cinema in Hackney, uh... 280 00:15:38,350 --> 00:15:40,820 But there are a lot of cinemas in Hackney, 281 00:15:40,840 --> 00:15:43,780 but then I remembered you said it was near the overground, so, yeah. 282 00:15:43,800 --> 00:15:46,020 Wow. 283 00:15:46,040 --> 00:15:48,460 Good work, Detective Morse. 284 00:15:49,880 --> 00:15:53,150 Inspector Morse. It... yeah, kind of... 285 00:15:53,170 --> 00:15:54,970 Not a detective, he's an inspector. 286 00:15:56,560 --> 00:15:58,370 What are you doing here? 287 00:15:58,390 --> 00:16:01,690 Actually, um, you left this at my flat. 288 00:16:01,710 --> 00:16:03,890 Oh, aha! 289 00:16:03,910 --> 00:16:05,890 That's not mine. 290 00:16:05,910 --> 00:16:07,660 Really? No. 291 00:16:07,680 --> 00:16:09,150 I'll have it though. 292 00:16:09,170 --> 00:16:11,820 Huh, OK, well uh, that's weird, I... 293 00:16:11,840 --> 00:16:14,380 I came to return this, but it's not yours 294 00:16:14,400 --> 00:16:18,220 and now I look like a psycho, so... 295 00:16:20,000 --> 00:16:21,940 I should probably head off. OK. 296 00:16:21,960 --> 00:16:24,340 All right. Bye. Bye. See ya. 297 00:16:27,410 --> 00:16:30,050 I'm so sorry, I am... I'm walking this way as well yeah. 298 00:16:30,070 --> 00:16:32,150 Oh, OK. I... yeah, I was just... 299 00:16:32,170 --> 00:16:35,180 So, I can walk a bit with you. Yeah, sure. Yeah. 300 00:16:36,560 --> 00:16:38,690 Well it'll be good, actually, it'll be good, 301 00:16:38,710 --> 00:16:41,300 just in case some crazy super fan kill you on the way home. 302 00:16:41,320 --> 00:16:43,030 What if you kill me? 303 00:16:43,050 --> 00:16:44,970 Oh, please, I'm not a fan, but... 304 00:16:44,990 --> 00:16:46,950 There's this amazing abandoned warehouse 305 00:16:46,970 --> 00:16:48,390 that I really want to show you. 306 00:16:48,420 --> 00:16:50,800 Oh, yeah, I've actually got a couple of bodies... Really? 307 00:16:50,820 --> 00:16:53,440 They're probably listening to us right now, this conversation. 308 00:16:53,460 --> 00:16:55,160 The government? Yeah. 309 00:16:55,180 --> 00:16:57,440 Big Brother's always watching. Wake up, sheeple. 310 00:16:57,460 --> 00:16:59,800 Ooh, I hope they didn't just hear you say sheeple. 311 00:16:59,820 --> 00:17:02,210 I hope they did, so they can know that I'm onto them. 312 00:17:05,820 --> 00:17:08,110 Do you want to... Yes... come in? No. 313 00:17:08,130 --> 00:17:11,000 I'm... I'm... I didn't mean for it to sound like that, 314 00:17:11,020 --> 00:17:12,870 like I wanted something to happen. 315 00:17:12,890 --> 00:17:17,950 No, no, no, I do, I... I want to have something, 316 00:17:17,970 --> 00:17:21,030 have something happen. Oh, OK. Cool me too. Great. 317 00:17:21,050 --> 00:17:22,600 Um, great. 318 00:17:22,620 --> 00:17:23,800 No, I, um... 319 00:17:25,330 --> 00:17:27,480 I... I got my period this afternoon. 320 00:17:29,260 --> 00:17:31,160 For the first time? Yeah. 321 00:17:32,690 --> 00:17:34,590 That's very funny, you actually made me laugh. 322 00:17:34,610 --> 00:17:38,870 I don't usually find men funny, so, um, it's a real win for you. 323 00:17:38,890 --> 00:17:42,080 No, I just, um, I just wanted to flag it 324 00:17:42,100 --> 00:17:44,670 because sometimes people can be a bit... 325 00:17:44,690 --> 00:17:46,760 You do know I'm an adult man, don't you? 326 00:17:55,130 --> 00:17:58,520 Wow. I hope they heard what you just said for your sake. 327 00:17:58,550 --> 00:17:59,960 That was great. 328 00:17:59,980 --> 00:18:01,310 That was... 329 00:18:02,700 --> 00:18:04,170 I liked... I liked that. 330 00:18:06,420 --> 00:18:08,650 What about that? How much did that cost? 331 00:18:08,680 --> 00:18:10,590 I don't know. Hm. 332 00:18:10,610 --> 00:18:11,880 What about that? 333 00:18:11,900 --> 00:18:13,934 I'm not sure, it was just here when I got the place. 334 00:18:13,940 --> 00:18:15,390 How much was this cup? 335 00:18:15,420 --> 00:18:17,470 Yeah, it's rude to talk about money, you know? 336 00:18:17,490 --> 00:18:19,810 Well silence is the tool of the oppressor. 337 00:18:19,830 --> 00:18:22,030 Uh-huh, and what do you mean by that? 338 00:18:22,050 --> 00:18:23,760 I don't know, but it is... 339 00:18:23,780 --> 00:18:27,080 it sounds true, and it sounds quite smart, so that's why I said it. 340 00:18:28,470 --> 00:18:30,680 So, um, do you like working at the cinema? 341 00:18:31,980 --> 00:18:34,240 So, do you like being an actor? What? 342 00:18:34,260 --> 00:18:37,080 No, sorry, sorry, it was just a bit of a weird question. 343 00:18:37,100 --> 00:18:39,650 Well I just want to know things about you. Why? 344 00:18:41,230 --> 00:18:43,960 So I can describe you to the police when you steal my cup. 345 00:18:45,700 --> 00:18:47,400 I won't... I won't steal it. 346 00:18:50,850 --> 00:18:53,040 What are your parents' names? 347 00:18:53,060 --> 00:18:54,800 David and Liz. 348 00:18:54,820 --> 00:18:56,440 And which one do you like more? 349 00:18:56,460 --> 00:19:00,390 Um, my mum, I guess, but I ruined her body, 350 00:19:00,420 --> 00:19:03,240 so she's earned my loyalty, in a way. 351 00:19:09,620 --> 00:19:11,840 Do you want to ask me anything? 352 00:19:11,860 --> 00:19:14,110 Yes. Sorry, yeah, of course. 353 00:19:14,130 --> 00:19:15,390 Um... 354 00:19:15,420 --> 00:19:17,310 OK, what is your favourite colour? 355 00:19:18,610 --> 00:19:20,570 Blue. Cool OK. 356 00:19:20,590 --> 00:19:23,080 Um, what is your... 357 00:19:25,820 --> 00:19:28,250 second favourite colour? Oh, come on. No, I... 358 00:19:28,270 --> 00:19:30,400 That's a good question, to be fair. 359 00:19:30,430 --> 00:19:32,024 I feel like it says a lot about someone, 360 00:19:32,030 --> 00:19:33,730 what their second favourite is, you know? 361 00:19:33,750 --> 00:19:35,570 My second favourite colour is green. 362 00:19:35,590 --> 00:19:38,320 You have five minutes to think of a better question. OK. 363 00:19:38,340 --> 00:19:39,480 Fine. 364 00:19:48,910 --> 00:19:52,000 Charge your phone, you dumbarse. 365 00:19:55,750 --> 00:19:57,800 You know what, can I change my answer? 366 00:19:57,820 --> 00:20:00,320 I don't think blue is my favourite colour any more. 367 00:20:04,180 --> 00:20:05,960 I can't hear you thinking. 368 00:20:10,260 --> 00:20:11,650 Come on, next question. 369 00:20:18,380 --> 00:20:21,450 Over here. Home-wrecker. 370 00:20:21,470 --> 00:20:22,930 Home-wrecker. 371 00:20:22,950 --> 00:20:25,550 Oh, wait, wait, it's just the cleaner. 372 00:20:27,020 --> 00:20:30,320 Yeah. Yeah, sorry. 373 00:20:30,340 --> 00:20:31,760 Sorry, love. Yeah. 374 00:20:33,340 --> 00:20:35,200 It's an honest job. Thank you. 375 00:20:36,690 --> 00:20:38,120 Have a great day. 376 00:20:44,310 --> 00:20:45,650 Jessie? 377 00:20:50,390 --> 00:20:51,640 Jessie? 378 00:20:52,305 --> 00:21:52,173 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 379 00:21:52,223 --> 00:21:56,773 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.