Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,800 --> 00:00:07,400
I went to the Soviets, to Lubkov...
2
00:00:07,480 --> 00:00:10,360
because I was trying to find the man
who killed my husband.
3
00:00:10,440 --> 00:00:13,720
His name is Vasily Lubkov.
-What's so interesting about him?
4
00:00:13,800 --> 00:00:16,400
I think he's got the answers
to the Beethoven deaths.
5
00:00:16,480 --> 00:00:17,640
Fuck me.
6
00:00:19,760 --> 00:00:22,120
We never know
when to expect the two of them.
7
00:00:22,200 --> 00:00:23,680
It's always pretty last minute.
8
00:00:23,760 --> 00:00:26,000
I know everything. You can buy my silence.
9
00:00:26,080 --> 00:00:27,920
I want to leave Berlin and go to England.
10
00:00:28,000 --> 00:00:29,280
We need men like you.
11
00:00:29,360 --> 00:00:31,480
Was it really necessary
to kill the entire family?
12
00:00:31,560 --> 00:00:33,040
It was the cleanest solution.
13
00:00:33,120 --> 00:00:35,360
Mr. Scott. My name is Victor Kovrin.
14
00:00:35,440 --> 00:00:37,240
Sometimes you need to stir things up
15
00:00:37,320 --> 00:00:39,080
to gain clarity.
16
00:00:40,760 --> 00:00:43,800
Now, can we talk about the death
of the scientist Manfred Ziegler?
17
00:00:43,880 --> 00:00:45,960
I don't know anything about this man.
18
00:00:46,040 --> 00:00:47,520
I'm going to let you go.
-What?
19
00:00:47,600 --> 00:00:48,720
I'm now your only friend.
20
00:00:48,800 --> 00:00:51,480
If you ever feel in danger,
memorize this number,
21
00:00:51,560 --> 00:00:54,600
call it and say, you "feel rather unwell."
22
00:01:05,880 --> 00:01:08,040
Your question implies
23
00:01:08,120 --> 00:01:10,680
that there are people in West Germany
24
00:01:10,760 --> 00:01:12,920
who want us to mobilize construction workers
25
00:01:13,400 --> 00:01:17,280
of the GDR capital to build a wall.Am I right?
26
00:01:18,600 --> 00:01:21,120
I am not aware of any such plans.
27
00:01:21,200 --> 00:01:25,240
Most of the capital's construction workersare busy building apartments.
28
00:01:25,320 --> 00:01:30,080
Their manpower is at full capacityand focused entirely on these projects.
29
00:01:31,120 --> 00:01:33,760
Nobody has any intention of building a wall.
30
00:01:33,840 --> 00:01:35,480
I've said it before--
31
00:01:35,880 --> 00:01:38,160
EAST BERLIN, KGB HEADQUARTERS
JUNE 15, 1961
32
00:01:49,240 --> 00:01:50,760
How are you, Waltraud?
33
00:01:50,840 --> 00:01:53,080
Good, Comrade General.
34
00:01:55,840 --> 00:01:58,040
Bring cognac and glasses.
35
00:02:00,200 --> 00:02:01,520
Comrade General.
36
00:02:05,280 --> 00:02:07,680
So good to see you back, Vasily Ivanovic.
37
00:02:08,120 --> 00:02:10,760
Thank you, Comrade General.
38
00:02:11,080 --> 00:02:15,680
Well, I'm relieved you're back.
Safe and sound.
39
00:02:15,760 --> 00:02:19,200
I don't know what sort of game
those guys are playing.
40
00:02:19,280 --> 00:02:23,120
They want to provoke us.
The situation with that CIA agent is proof.
41
00:02:33,960 --> 00:02:35,800
Was this the man who interrogated you?
42
00:02:36,240 --> 00:02:38,560
Yes. That's him. Fielding Scott.
43
00:02:38,640 --> 00:02:41,440
Fielding Scott.
Again, Fielding Scott.
44
00:02:42,160 --> 00:02:45,920
What did he ask you about?
-Mainly, the scientist Ziegler's death.
45
00:02:46,000 --> 00:02:47,920
And they asked me about Fiesler.
46
00:02:48,560 --> 00:02:49,840
Good. Alright.
47
00:02:50,600 --> 00:02:53,920
I have to say, sir...
48
00:02:54,240 --> 00:02:57,400
the Ziegler incident
was orchestrated masterfully.
49
00:02:59,120 --> 00:03:00,640
We wouldn't want to risk
50
00:03:01,200 --> 00:03:05,720
that missile system
getting into the hands of the imperialists.
51
00:03:06,120 --> 00:03:07,960
Vasily Ivanovic,
let's toast to the motherland.
52
00:03:09,280 --> 00:03:10,920
To the motherland!
53
00:03:14,920 --> 00:03:17,800
I assume Scott
tried to question you about our source.
54
00:03:17,880 --> 00:03:21,560
Yes, he did. But I told him nothing.
55
00:03:21,640 --> 00:03:23,880
Because I know nothing.
56
00:03:25,920 --> 00:03:27,320
Socrates once said:
57
00:03:27,400 --> 00:03:30,200
"I know that I know nothing."
Sometimes, the best way to survive.
58
00:03:30,280 --> 00:03:32,960
I was wondering...
Did Scott mention Beirut to you
59
00:03:33,040 --> 00:03:34,840
by any chance? I'm curious.
60
00:03:37,080 --> 00:03:38,320
Beirut?
61
00:04:03,640 --> 00:04:05,640
So did he mention Beirut?
62
00:04:05,720 --> 00:04:06,920
Yes...
63
00:04:07,000 --> 00:04:09,040
he kept asking me about it.
64
00:04:09,120 --> 00:04:12,800
I don't get why. Of course,
I didn't have any information for him.
65
00:04:12,880 --> 00:04:13,800
Of course not.
66
00:04:15,040 --> 00:04:18,000
WEST BERLIN
67
00:04:21,320 --> 00:04:24,760
Hey, good morning.
-Good morning.
68
00:04:26,160 --> 00:04:29,000
I hope you're not still tired.
-I'm exhausted.
69
00:05:14,680 --> 00:05:18,000
SPY CITY*
70
00:05:20,480 --> 00:05:22,440
WEST BERLIN
71
00:05:34,040 --> 00:05:35,360
Mr. Scott?
72
00:05:36,840 --> 00:05:38,240
What a surprise.
73
00:05:39,480 --> 00:05:40,520
Kovrin...
74
00:05:41,120 --> 00:05:43,040
What a coincidence.
75
00:05:43,120 --> 00:05:46,280
I was just looking out of the window
as we passed by and...
76
00:05:46,960 --> 00:05:50,840
My god, Fielding Scott!
-Yes, what a coincidence.
77
00:05:51,920 --> 00:05:53,240
Do you live nearby?
78
00:05:55,000 --> 00:05:56,640
I think you know where I live.
79
00:05:57,120 --> 00:06:00,280
I know a lot, but I don't know everything.
80
00:06:00,360 --> 00:06:03,640
For example,
I don't know anything about Beirut.
81
00:06:04,760 --> 00:06:05,800
Beirut?
82
00:06:06,360 --> 00:06:07,440
Funny. Have you been there?
83
00:06:07,760 --> 00:06:09,200
No. Have you?
-Never.
84
00:06:10,880 --> 00:06:13,200
I'm glad I spotted you, Mr. Scott.
85
00:06:13,280 --> 00:06:16,120
Since you came to Berlin,
things have become more exciting.
86
00:06:16,200 --> 00:06:18,080
What, in the Air Liaison Committee?
87
00:06:18,520 --> 00:06:20,360
That's your job, isn't it?
88
00:06:20,440 --> 00:06:22,600
Must be interesting work.
-Has its perks.
89
00:06:23,720 --> 00:06:26,120
Well... I wish you a good evening.
90
00:06:26,680 --> 00:06:29,560
Maybe we'll meet again, one of these days.
91
00:06:46,320 --> 00:06:48,760
We're very thorough.
We never throw anything away.
92
00:06:48,840 --> 00:06:50,160
WEST BERLIN
CRIMINAL ARCHIVE
93
00:06:50,240 --> 00:06:52,240
I wish we had the same
presence of mind.
94
00:06:52,320 --> 00:06:56,080
This is it. All the evidence
from the murder of Simon Haldane.
95
00:06:57,360 --> 00:06:59,240
Could you sign your name, sir?
96
00:07:01,320 --> 00:07:03,880
I see you've looked
at this evidence before, sir.
97
00:07:03,960 --> 00:07:05,840
Yes. Twice before.
98
00:07:05,920 --> 00:07:08,000
I keep thinking I'm missing something.
99
00:07:08,520 --> 00:07:10,040
Everyone has looked at this.
100
00:07:10,120 --> 00:07:13,440
The British, the Americans, the Berlin CID.
101
00:07:13,520 --> 00:07:15,040
Time after time.
102
00:07:15,120 --> 00:07:17,120
There are no secrets in this box.
103
00:07:17,200 --> 00:07:19,600
Something should be here,
and it's not here.
104
00:07:19,680 --> 00:07:20,760
This is life.
105
00:07:20,840 --> 00:07:23,080
Its essential mystery. Is it not?
106
00:07:23,160 --> 00:07:25,480
Something should be here, and it's not here.
107
00:07:25,560 --> 00:07:28,040
I don't give a fuck about
"life's essential mystery."
108
00:07:29,640 --> 00:07:30,920
Any news of Lubkov?
109
00:07:31,440 --> 00:07:32,880
I have no news.
110
00:07:32,960 --> 00:07:35,520
Well, it seems he's been released. He's...
111
00:07:35,600 --> 00:07:36,720
back in East Berlin.
112
00:07:37,400 --> 00:07:39,200
What? Released?
113
00:07:39,280 --> 00:07:41,360
Why would they release him?
It makes no sense.
114
00:07:41,440 --> 00:07:43,440
Petrie says he has no idea.
115
00:07:43,520 --> 00:07:46,280
He said the Lubkov snatch
has nothing to do with him.
116
00:07:46,360 --> 00:07:49,440
It looks like an operation Scott did himself.
-Scott?
117
00:07:49,520 --> 00:07:52,040
Is that possible without Petrie's approval?
118
00:07:52,120 --> 00:07:53,920
Certainly unusual.
119
00:07:54,000 --> 00:07:58,040
But I believe Petrie...
He's obviously upset about the situation.
120
00:07:58,120 --> 00:08:01,880
It's all very strange.
-So what does that make Scott?
121
00:08:01,960 --> 00:08:03,200
If he has the power,
122
00:08:03,280 --> 00:08:06,920
the autonomy, to snatch a Russian agent
on his own and release him.
123
00:08:07,000 --> 00:08:11,120
It makes him something of a dangerous man,
I would say. Wouldn't you?
124
00:08:11,440 --> 00:08:14,040
Someone we should keep a close eye on.
-Yes.
125
00:08:15,080 --> 00:08:16,640
So what do we do about him?
126
00:08:18,080 --> 00:08:19,920
Do you want me to do something?
127
00:08:20,000 --> 00:08:22,680
I want you to keep a close eye on him.
128
00:08:23,160 --> 00:08:24,720
Have him followed.
129
00:08:25,040 --> 00:08:27,160
With Petrie, we know where we stand.
130
00:08:27,240 --> 00:08:29,960
But now, with Scott,
this rather changes everything.
131
00:08:30,040 --> 00:08:31,440
You'll have to be careful.
132
00:08:31,840 --> 00:08:33,480
Yes, you're right.
133
00:08:42,600 --> 00:08:43,920
Madame Bloch?
134
00:08:46,640 --> 00:08:49,120
Yes?
-Lubkov sent me.
135
00:08:49,440 --> 00:08:51,280
We have information about Udo Hoff.
136
00:08:51,360 --> 00:08:53,600
Where is Lubkov?
-Please come with me.
137
00:08:57,520 --> 00:09:00,640
EAST BERLIN
KGB HEADQUARTERS
138
00:09:30,040 --> 00:09:32,000
You will be met on the second floor.
139
00:09:32,080 --> 00:09:33,600
I will wait for you here.
140
00:10:01,240 --> 00:10:02,680
Wait here.
141
00:10:07,480 --> 00:10:08,720
Please come in.
142
00:10:16,520 --> 00:10:19,440
No, it's a great pleasure to meet you,
Madame Bloch.
143
00:10:19,880 --> 00:10:23,560
Also, Comrade Lubkov
speaks very highly of you.
144
00:10:25,120 --> 00:10:27,400
I was told Lubkov had information.
145
00:10:29,280 --> 00:10:30,840
Well, he told me...
146
00:10:31,400 --> 00:10:34,240
you are very persistent on...
147
00:10:34,320 --> 00:10:36,640
getting information on someone...
148
00:10:37,560 --> 00:10:39,040
on someone...
149
00:10:39,480 --> 00:10:41,120
called Udo Hoff.
150
00:10:41,880 --> 00:10:44,920
I only expect you to keep
your part of the deal.
151
00:10:45,000 --> 00:10:47,920
I compromised myself.
Towards my own people.
152
00:10:48,000 --> 00:10:51,320
And Vasily Lubkov promised
to get me to Udo Hoff in return.
153
00:10:51,400 --> 00:10:53,560
That's all I want.
-Your search is over.
154
00:10:54,560 --> 00:10:55,840
Udo Hoff is dead.
155
00:10:57,640 --> 00:10:59,840
Stop it right there, Mr. Kovrin.
156
00:11:00,440 --> 00:11:02,880
I saw Udo Hoff with my own eyes.
157
00:11:02,960 --> 00:11:05,600
So...
your beautiful eyes were deceiving you.
158
00:11:06,680 --> 00:11:08,760
Why do you work with such men?
159
00:11:09,560 --> 00:11:11,120
Men like Udo Hoff?
160
00:11:12,280 --> 00:11:15,680
You fought a war to destroy these people,
these Nazis.
161
00:11:16,200 --> 00:11:19,200
Over 20 million Russians died in this war.
162
00:11:19,280 --> 00:11:23,560
But yet now you work with them,
hand in glove, these scum, these Nazis.
163
00:11:23,640 --> 00:11:25,840
You don't understand, Madame Bloch.
164
00:11:25,920 --> 00:11:27,600
In this new world...
165
00:11:27,680 --> 00:11:31,320
you cannot always choose your colleagues.
-So you admit it.
166
00:11:32,000 --> 00:11:33,400
You do know Udo Hoff?
167
00:11:33,880 --> 00:11:35,040
I admit nothing.
168
00:11:35,480 --> 00:11:39,320
I just want to tell you
that it's not only futile
169
00:11:39,400 --> 00:11:41,160
searching for a dead man.
170
00:11:41,640 --> 00:11:43,720
It can also be dangerous.
171
00:11:44,320 --> 00:11:46,320
You better drop it, Madame.
172
00:11:50,600 --> 00:11:52,320
I have nothing more to say to you.
173
00:12:06,560 --> 00:12:07,640
Let her through.
174
00:12:18,920 --> 00:12:20,040
Sergej,
175
00:12:20,600 --> 00:12:22,520
have Vasily Ivanovic report to me.
176
00:12:40,240 --> 00:12:41,520
What's happened?
177
00:12:42,680 --> 00:12:44,280
I went to the East.
178
00:12:45,600 --> 00:12:47,320
I met Victor Kovrin.
179
00:12:47,880 --> 00:12:51,960
Jesus Christ.
-I was told he had news of Udo Hoff.
180
00:12:52,320 --> 00:12:54,760
Well, did he?
-No.
181
00:12:54,840 --> 00:12:57,080
He wanted to warn me
not to search for him.
182
00:12:57,160 --> 00:12:59,120
And then he just let you go again?
183
00:12:59,200 --> 00:13:01,240
Yes, the meeting was terminated.
184
00:13:01,320 --> 00:13:03,360
It was lucky you weren't terminated.
185
00:13:05,560 --> 00:13:07,840
He didn't mean to let me know, but...
186
00:13:07,920 --> 00:13:10,800
Kovrin confirmed that Udo Hoff is alive.
187
00:13:12,080 --> 00:13:13,720
So he is in the East?
188
00:13:14,840 --> 00:13:17,760
Yes, I have people making inquiries.
I told you.
189
00:13:17,840 --> 00:13:19,120
Was that wise?
190
00:13:19,200 --> 00:13:21,160
I'm not concerned about being "wise."
191
00:13:21,240 --> 00:13:24,160
Udo Hoff is in the East.
That much I know for sure.
192
00:13:24,240 --> 00:13:26,960
"Somewhere in the East."
That hardly narrows it down.
193
00:13:27,920 --> 00:13:29,760
Maybe you can help me find him?
194
00:13:30,640 --> 00:13:32,360
Kovrin went out of his way to warn you.
195
00:13:32,440 --> 00:13:34,840
I'd take that warning seriously
if I were you.
196
00:13:34,920 --> 00:13:36,640
I'm taking it seriously.
197
00:13:42,040 --> 00:13:43,840
If they want to kill me, let them kill me.
198
00:13:44,360 --> 00:13:46,600
I can't let the bastard
who took my husband live.
199
00:13:46,680 --> 00:13:49,080
Yes, and I'm not going
to let them take you from me.
200
00:13:49,840 --> 00:13:52,160
So you won't help me?
-No, I won't help you.
201
00:13:54,720 --> 00:13:55,960
Please.
202
00:13:57,080 --> 00:13:58,760
Please stop looking for this man.
203
00:15:06,400 --> 00:15:07,560
Come in!
204
00:15:10,680 --> 00:15:12,680
What happened to my files?
205
00:15:13,080 --> 00:15:16,800
They were taken to central records, sir.
For microfilming, I believe.
206
00:15:17,520 --> 00:15:19,440
This is outrageous.
You can't just do that!
207
00:15:19,800 --> 00:15:21,560
Who authorized this?
208
00:15:25,240 --> 00:15:26,560
General Kovrin.
209
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
Right.
210
00:15:36,640 --> 00:15:39,560
Maybe the time has come to leave.
211
00:15:41,120 --> 00:15:42,760
Is your phone still working?
212
00:15:43,440 --> 00:15:44,440
No.
213
00:15:46,480 --> 00:15:48,360
I need to make a very urgent call.
214
00:15:54,120 --> 00:15:55,120
Alright.
215
00:16:24,960 --> 00:16:26,160
Thank you.
216
00:16:39,000 --> 00:16:40,880
I'm not feeling very well.
217
00:16:46,840 --> 00:16:47,920
Yes.
218
00:16:48,480 --> 00:16:50,320
I need to come. Now.
219
00:16:53,160 --> 00:16:56,040
I know the place. I can meet you there.
220
00:16:58,960 --> 00:17:00,240
The snack stand.
221
00:17:02,800 --> 00:17:03,800
Okay.
222
00:17:23,680 --> 00:17:26,160
EAST BERLIN
BRITISH CHECKPOINT
223
00:17:50,040 --> 00:17:52,360
They may have broken my legs
224
00:17:53,000 --> 00:17:55,320
But they couldn't break my spirit
225
00:17:55,680 --> 00:17:57,920
And if they asked me today
226
00:17:58,440 --> 00:18:00,720
I'd extend my hand
227
00:18:01,200 --> 00:18:03,320
At the end of the day, brother
228
00:18:03,920 --> 00:18:06,160
We're all the same
229
00:18:06,240 --> 00:18:07,520
We are free
230
00:18:07,600 --> 00:18:10,040
We are free
We are free
231
00:18:11,960 --> 00:18:16,840
Oh, brother, in the end
We're all the same
232
00:18:17,600 --> 00:18:21,480
Free, free
Then we're free
233
00:18:25,480 --> 00:18:26,600
We're all equals!
234
00:18:26,680 --> 00:18:27,720
Super, Reinhart!
235
00:18:46,440 --> 00:18:47,680
Elisa?
236
00:18:48,240 --> 00:18:49,720
What are you doing here?
237
00:18:50,560 --> 00:18:52,040
I wasn't expecting to see you.
238
00:18:58,160 --> 00:18:59,520
What did you think?
239
00:19:00,800 --> 00:19:02,080
You were great.
240
00:19:02,160 --> 00:19:03,240
Really good.
241
00:19:03,680 --> 00:19:04,800
Just like back then.
242
00:19:08,160 --> 00:19:11,000
They seemed to really like it.
-Just like back then, Reinhart.
243
00:19:11,360 --> 00:19:12,920
And you know what happened to you.
244
00:19:13,000 --> 00:19:14,840
We can't go through that again.
245
00:19:15,360 --> 00:19:18,240
They'll put you back in jail
if you keep this up.
246
00:19:18,320 --> 00:19:19,720
Listen, Elisa.
247
00:19:20,120 --> 00:19:21,560
Nobody knows that I do this.
248
00:19:21,640 --> 00:19:23,600
It's not publicized.
I just come by and play.
249
00:19:23,680 --> 00:19:26,240
No! They know everything.
They know all about you.
250
00:19:26,320 --> 00:19:28,080
You have to stop. Now.
251
00:19:31,400 --> 00:19:32,960
Please. Stop doing this.
252
00:19:37,560 --> 00:19:40,080
Things are falling into place.
253
00:19:40,160 --> 00:19:42,200
Everything's about to change.
I promise you.
254
00:19:50,560 --> 00:19:53,680
EAST BERLIN
FRENCH CHECKPOINT
255
00:20:22,120 --> 00:20:23,200
Stop!
256
00:20:24,240 --> 00:20:25,200
Freeze!
257
00:20:28,440 --> 00:20:30,120
Help me! Help me!
258
00:20:33,760 --> 00:20:34,840
Thank you.
259
00:20:34,920 --> 00:20:37,680
Another one got away.
I don't believe it.
260
00:20:37,760 --> 00:20:38,640
Thank you.
261
00:20:40,480 --> 00:20:44,040
GERMAN DEMOCRATIC SECTOR OF BERLIN
ENDS IN 7M
262
00:20:50,280 --> 00:20:53,760
WEST BERLIN
FRENCH SECURITY HEADQUARTERS
263
00:21:16,920 --> 00:21:19,520
I have important information about Berlin.
264
00:21:20,240 --> 00:21:21,280
Berlin?
265
00:21:21,720 --> 00:21:24,400
What information?
-I only speak to one man.
266
00:21:25,400 --> 00:21:28,120
I want to speak to this man.
An English man, only to him.
267
00:21:28,800 --> 00:21:31,080
What man? What's his name?
268
00:21:32,600 --> 00:21:34,120
His name is Fielding Scott.
269
00:21:39,680 --> 00:21:42,400
We don't know anyone called "Fielding Scott."
270
00:21:42,480 --> 00:21:44,960
You'd better tell us
what your information is.
271
00:21:45,600 --> 00:21:47,480
I only talk to Fielding Scott.
272
00:21:49,160 --> 00:21:53,000
Why did you come to the French zone
if you wanted to talk to some English person?
273
00:21:55,160 --> 00:21:57,200
They were watching the crossings.
274
00:21:57,520 --> 00:21:59,680
Only the French zone was safe.
275
00:22:11,000 --> 00:22:12,800
She's not to talk to Scott, understood?
276
00:22:12,880 --> 00:22:14,040
Of course.
277
00:22:31,440 --> 00:22:32,800
I'm home!
278
00:22:37,560 --> 00:22:41,520
Already drinking?
-Never too early for a nice glass of wine.
279
00:22:41,600 --> 00:22:43,680
Magnificent.
280
00:22:43,760 --> 00:22:46,800
There was some mail. I left it on the table.
-Thank you.
281
00:22:47,480 --> 00:22:49,040
Cheers.
-Cheers.
282
00:23:24,880 --> 00:23:27,160
MEET FIELDING SCOTT
AT THE RESTAURANT OLIVENBAUM
283
00:23:27,240 --> 00:23:29,440
ON JULY 7 AT 1 PM
OR THIS PHOTO WILL BE MADE PUBLIC
284
00:23:55,360 --> 00:23:56,560
Hey.
285
00:23:57,960 --> 00:23:59,240
What's this about?
286
00:23:59,320 --> 00:24:02,040
We're meeting someone
who may know something about Haldane
287
00:24:02,440 --> 00:24:04,200
and his connections in Beirut.
288
00:24:04,280 --> 00:24:05,280
Who?
289
00:24:06,440 --> 00:24:08,880
I don't know. I just received a message...
290
00:24:08,960 --> 00:24:10,360
suggesting we meet.
291
00:24:11,120 --> 00:24:13,000
But I don't know who it's from.
292
00:24:13,080 --> 00:24:16,040
Well, it could be a trap.
-Yes, but not if it's in broad daylight.
293
00:24:16,640 --> 00:24:18,720
It's at the Olivenbaum so must be...
294
00:24:24,200 --> 00:24:26,000
Hey, have you got any news on Lubkov?
295
00:24:30,760 --> 00:24:32,440
Yes, he's coming in.
296
00:24:32,760 --> 00:24:33,760
Jesus.
297
00:24:34,240 --> 00:24:36,400
Yes,
what happens next could tell us a lot.
298
00:24:39,600 --> 00:24:40,880
Are you alright?
299
00:24:41,360 --> 00:24:43,600
Yes, I'm fine. I better be going.
-See you there.
300
00:24:43,680 --> 00:24:45,080
Yes, see you later.
301
00:25:18,160 --> 00:25:19,560
Ulrike Farber?
302
00:25:19,640 --> 00:25:20,840
I'm Severine Bloch.
303
00:25:21,200 --> 00:25:22,880
I'm a friend of Fielding Scott.
304
00:25:23,680 --> 00:25:25,200
Did he send you?
305
00:25:26,840 --> 00:25:28,040
No.
306
00:25:28,120 --> 00:25:29,480
He doesn't know I'm here.
307
00:25:30,040 --> 00:25:32,880
But I know you have something
that I need.
308
00:25:33,560 --> 00:25:34,680
Really?
309
00:25:35,240 --> 00:25:36,640
What could that be?
310
00:25:36,720 --> 00:25:38,160
May I come in?
311
00:25:43,000 --> 00:25:44,880
I think you know what it is.
312
00:25:45,520 --> 00:25:49,560
I suppose you're a "diplomat" as well.
Like Fielding Scott.
313
00:25:51,440 --> 00:25:54,520
Yes, in a manner of speaking.
-How do you know Mr. Scott?
314
00:25:54,600 --> 00:25:57,320
He's a... colleague.
315
00:25:58,120 --> 00:26:01,240
We work together. The allies, you know.
In the West.
316
00:26:01,600 --> 00:26:03,040
He's an interesting man.
317
00:26:03,800 --> 00:26:05,880
And you're an interesting woman.
318
00:26:07,680 --> 00:26:09,240
I love your photographs.
319
00:26:13,080 --> 00:26:16,320
Perhaps it's best if you don't tell Mr. Scott
I came to see you.
320
00:26:19,320 --> 00:26:21,000
I know you took a photograph of me.
321
00:26:22,560 --> 00:26:24,000
That's true.
322
00:26:24,080 --> 00:26:25,360
May I have the negative?
323
00:26:26,000 --> 00:26:28,920
Obviously, I'll pay you. A large sum.
324
00:26:32,120 --> 00:26:33,520
I never sell my negatives.
325
00:26:35,240 --> 00:26:37,200
Maybe you could make an exception.
326
00:26:37,960 --> 00:26:39,320
Just this once.
327
00:26:44,440 --> 00:26:45,480
Alright.
328
00:26:47,720 --> 00:26:49,320
I'll make an exception.
329
00:27:05,920 --> 00:27:08,320
I said I was willing to pay you
a nice sum of money for it.
330
00:27:08,400 --> 00:27:10,120
I didn't say I was going to kill you.
331
00:27:12,360 --> 00:27:14,560
Well, you never know
what a "diplomat" really means
332
00:27:15,080 --> 00:27:17,040
when he or she says something.
333
00:27:19,280 --> 00:27:20,400
True.
334
00:27:42,520 --> 00:27:43,520
Thank you.
335
00:27:48,720 --> 00:27:51,200
WEST BERLIN
336
00:28:34,800 --> 00:28:36,120
One sausage, please.
337
00:28:37,200 --> 00:28:38,280
Thanks.
338
00:29:07,600 --> 00:29:09,000
A coffee, please.
339
00:29:11,840 --> 00:29:13,000
Thanks.
340
00:29:13,880 --> 00:29:15,160
Thanks.
341
00:29:24,080 --> 00:29:25,360
What do we do now?
342
00:29:26,400 --> 00:29:27,520
You stay here.
343
00:29:28,800 --> 00:29:29,800
How long?
344
00:29:31,280 --> 00:29:32,480
Five minutes.
345
00:29:33,720 --> 00:29:35,800
Then go to the church
at the edge of the square.
346
00:29:37,080 --> 00:29:38,840
I'll be waiting in a car. A blue Opel.
347
00:29:39,800 --> 00:29:41,120
Get in beside me.
348
00:29:41,960 --> 00:29:43,200
What then?
349
00:29:43,280 --> 00:29:44,720
We'll get you back to England.
350
00:29:46,480 --> 00:29:47,520
Is it safe?
351
00:29:57,520 --> 00:29:58,840
Where did he go?
352
00:30:02,480 --> 00:30:03,520
There he is!
353
00:30:17,880 --> 00:30:19,320
What happened?
354
00:30:34,960 --> 00:30:36,200
Yes, that's him.
355
00:30:37,840 --> 00:30:40,360
Any idea who killed him?
-No.
356
00:30:43,000 --> 00:30:44,880
That man in the market, who was he?
357
00:30:46,320 --> 00:30:47,480
He was a contact.
358
00:30:48,120 --> 00:30:50,120
He said he had information
he wanted to share.
359
00:30:51,640 --> 00:30:53,520
Why didn't he come to your office?
360
00:30:56,320 --> 00:30:57,360
I don't know.
361
00:30:58,160 --> 00:31:00,000
It was his idea to meet at the flower market.
362
00:31:01,720 --> 00:31:03,240
You know who he was.
363
00:31:04,960 --> 00:31:06,000
No.
364
00:31:07,440 --> 00:31:10,040
We had no chance to talk.
-He was a Russian.
365
00:31:10,720 --> 00:31:11,800
Really?
366
00:31:11,880 --> 00:31:13,760
An official for the trade consortium.
367
00:31:13,840 --> 00:31:15,240
That doesn't make any sense.
368
00:31:15,320 --> 00:31:18,240
What do you mean?
-What would he want to talk to me about?
369
00:31:18,320 --> 00:31:19,640
You tell me.
370
00:31:19,720 --> 00:31:22,960
Maybe it was a mistake.
Maybe he thought I was someone else.
371
00:31:23,040 --> 00:31:25,680
What is it about you, Mr. Scott?
-Sorry?
372
00:31:25,760 --> 00:31:28,400
When you are in Berlin,
people seem to get killed.
373
00:31:30,080 --> 00:31:31,880
It's nothing to do with me, I assure you.
374
00:31:33,480 --> 00:31:34,920
Maybe it's a Berlin problem.
375
00:31:36,240 --> 00:31:37,640
Maybe you're right.
376
00:31:38,800 --> 00:31:39,920
Who was the man that was killed?
377
00:31:40,000 --> 00:31:41,240
WEST BERLIN
CIA HEADQUARTERS
378
00:31:41,320 --> 00:31:42,600
I don't know.
-Does anyone?
379
00:31:42,680 --> 00:31:44,680
It's not important. It's a British matter.
380
00:31:44,760 --> 00:31:48,240
Yes, but the man killed at the market
must have been someone important.
381
00:31:48,320 --> 00:31:50,440
A hit in broad daylight.
-Maybe. Possibly.
382
00:31:50,520 --> 00:31:53,800
Well, why can't he be identified?
-You know they found the killer?
383
00:31:54,280 --> 00:31:57,000
No. Who was he?
-Some piece of shit found dead
384
00:31:57,080 --> 00:31:59,560
in a warehouse near Tegel.
Money left around his body.
385
00:31:59,640 --> 00:32:02,600
Obviously paid to do the hit.
Then he was hit himself.
386
00:32:02,680 --> 00:32:05,000
Why would anyone kill the killer?
387
00:32:05,080 --> 00:32:06,560
Because it's fucking neat.
388
00:32:06,640 --> 00:32:08,960
Because it's tidy.
An investigation tends to stop
389
00:32:09,040 --> 00:32:12,680
when the killer is found, especially dead.
It's a Mafia specialty.
390
00:32:12,760 --> 00:32:16,000
Mafia?
-You were in Sicily. You should know.
391
00:32:16,320 --> 00:32:18,840
The target is killed,
then the killer is killed.
392
00:32:18,920 --> 00:32:21,320
Almost always, almost immediately.
393
00:32:21,400 --> 00:32:23,520
Mystery over. Case closed.
394
00:32:24,200 --> 00:32:25,960
Yes, but we're in Berlin now.
395
00:32:31,280 --> 00:32:33,000
When were you with Scott in Sicily?
396
00:32:34,160 --> 00:32:35,280
'44.
397
00:32:35,360 --> 00:32:38,000
He was there before I was.
-What was his role again?
398
00:32:38,720 --> 00:32:41,440
He was a commando attached to the SAS.
399
00:32:43,040 --> 00:32:45,560
Think about it. Sicily. Mafia.
400
00:32:45,640 --> 00:32:50,120
The Mafia ran Sicily after the invasion
in '43. Scott would know the pattern.
401
00:32:50,200 --> 00:32:54,000
Yes, but I hardly think Scott
would have a guy killed at the market
402
00:32:54,080 --> 00:32:56,360
and have someone kill the killer.
What's in it for him?
403
00:32:56,440 --> 00:32:59,280
Because it has to do
with fucking Beethoven, as you said!
404
00:32:59,360 --> 00:33:01,360
I don't know what, but that would explain it.
405
00:33:01,440 --> 00:33:04,200
Everything Scott does
has something to do with Beethoven.
406
00:33:09,280 --> 00:33:11,240
Do you think Scott is
some kind of communist?
407
00:33:11,600 --> 00:33:13,840
What? Absolutely not.
408
00:33:14,440 --> 00:33:16,680
Why not? Why are you so sure, Conrad?
409
00:33:17,240 --> 00:33:19,400
You think he's some type
of double agent?
410
00:33:19,480 --> 00:33:20,600
Doesn't matter.
411
00:33:20,680 --> 00:33:23,200
This whole business makes one thing
absolutely clear:
412
00:33:23,280 --> 00:33:26,280
Fielding Scott is a man
we have to deal with. Don't you see?
413
00:33:26,360 --> 00:33:29,640
"Expose" and "reveal" were the words he used.
414
00:33:29,720 --> 00:33:33,400
He actually asked me
if I thought you were a communist.
415
00:33:33,480 --> 00:33:34,640
Jesus.
416
00:33:34,720 --> 00:33:36,480
Maybe he meant it metaphorically.
417
00:33:36,560 --> 00:33:38,200
Maybe the moon is made of cheese.
418
00:33:38,880 --> 00:33:40,800
Yeah, maybe you're right.
419
00:33:41,200 --> 00:33:44,640
The Lubkov killing really spooked him.
I've never seen Dunn so wound up.
420
00:33:45,880 --> 00:33:48,200
If he wants to "expose" me,
then we have proof.
421
00:33:48,280 --> 00:33:49,720
Don't you see?
422
00:33:50,080 --> 00:33:52,480
Give me a break.
You really think Dunn's a traitor?
423
00:33:52,560 --> 00:33:54,640
You think he's feeding stuff
to the Russians?
424
00:33:54,720 --> 00:33:56,880
Yes, I think it's Dunn,
and he needs to be dealt with.
425
00:33:57,240 --> 00:33:59,200
My apartment was bugged, by the way.
426
00:34:00,640 --> 00:34:03,960
Why did Dunn meet Lubkov at that cinema?
That's the key question.
427
00:34:04,960 --> 00:34:07,360
Who would want Lubkov silenced?
428
00:34:07,440 --> 00:34:08,680
Dunn.
429
00:34:09,400 --> 00:34:11,840
Lubkov was running and ready to talk.
430
00:34:12,360 --> 00:34:15,040
Maybe it has to do with that photo
he's been searching for.
431
00:34:15,760 --> 00:34:18,520
I can see how it'd be hard
to come to terms with. He's obsessed.
432
00:34:18,600 --> 00:34:21,760
And now Lubkov's dead
and he wants to "expose" me.
433
00:34:21,840 --> 00:34:24,920
Maybe he's worried about what Lubkov
said under interrogation.
434
00:34:25,000 --> 00:34:27,120
Maybe that he told me
about that photo.
435
00:34:27,200 --> 00:34:28,800
Rather falls into place, doesn't it?
436
00:34:30,000 --> 00:34:31,320
Yes.
437
00:34:32,480 --> 00:34:34,920
Jesus.
Dunn really is a bit paranoid, isn't he?
438
00:34:35,000 --> 00:34:36,560
He sees enemies everywhere.
439
00:34:36,640 --> 00:34:37,760
And I mean, everywhere.
440
00:34:37,840 --> 00:34:39,560
If he wanted to "expose" me,
441
00:34:39,640 --> 00:34:41,240
why doesn't he just go to Petrie?
442
00:34:41,320 --> 00:34:45,520
Speak his fears. Tell him what he's worried
about. Have me investigated.
443
00:34:45,600 --> 00:34:47,600
Have me arrested.
I'll tell you why:
444
00:34:48,200 --> 00:34:52,040
Because he wants it to be
a CIA rogue mission.
445
00:34:52,840 --> 00:34:54,080
He's running scared.
446
00:34:54,680 --> 00:34:55,800
Fielding...
447
00:34:56,960 --> 00:34:58,080
Be careful.
448
00:34:58,720 --> 00:35:00,760
Once Dunn has an idea, it obsesses him.
449
00:35:02,080 --> 00:35:03,360
Don't worry.
450
00:35:04,120 --> 00:35:05,480
I'll be careful.
451
00:35:06,000 --> 00:35:07,240
See you Saturday.
452
00:35:08,280 --> 00:35:09,480
Who's paying for this?
453
00:35:10,480 --> 00:35:11,720
It's on the CIA.
454
00:35:21,120 --> 00:35:23,800
HEADQUARTERS BERLIN BRITISH SECTOR*
455
00:35:23,880 --> 00:35:26,240
Why the fuck can't we meet
in the office, Scott?
456
00:35:27,240 --> 00:35:30,280
I don't want our conversation recorded.
-Jesus Christ.
457
00:35:30,360 --> 00:35:31,920
Lubkov's dead.
-I know.
458
00:35:32,600 --> 00:35:36,120
Have you any idea the shit that's going
to come our way from the Russians?
459
00:35:36,200 --> 00:35:38,560
Do you know who killed him?
-Of course I don't.
460
00:35:39,480 --> 00:35:42,080
Are you out of your mind?
-Lubkov was going to come in.
461
00:35:43,280 --> 00:35:44,720
He was worried.
462
00:35:45,080 --> 00:35:46,640
Frightened.
-Of whom?
463
00:35:46,720 --> 00:35:47,800
I don't know.
464
00:35:48,360 --> 00:35:49,480
Kovrin?
465
00:35:49,560 --> 00:35:50,840
You provoked Kovrin.
466
00:35:50,920 --> 00:35:54,440
You snatched Lubkov, let him go,
and then when he came back, he was killed.
467
00:35:54,800 --> 00:35:58,160
Did you know Torrance Dunn
met Lubkov here in West Berlin?
468
00:35:59,160 --> 00:36:00,200
What?
469
00:36:02,680 --> 00:36:06,240
Are you saying those two were the source?
-I don't know. It's complicated.
470
00:36:07,160 --> 00:36:10,040
A lot of people had a stake in Lubkov.
Me included.
471
00:36:10,120 --> 00:36:11,200
Dunn...
472
00:36:11,280 --> 00:36:12,520
and Kovrin...
473
00:36:12,880 --> 00:36:14,600
makes me wonder.
-Wonder what?
474
00:36:14,680 --> 00:36:16,640
What did Lubkov know exactly?
475
00:36:17,280 --> 00:36:19,160
What precise information did Lubkov have?
476
00:36:19,240 --> 00:36:20,600
Why did he need to be terminated?
477
00:36:20,680 --> 00:36:21,920
I don't know.
478
00:36:22,000 --> 00:36:23,520
Haven't a fucking clue.
479
00:36:24,680 --> 00:36:26,000
What happened in Beirut?
480
00:36:26,680 --> 00:36:27,880
Beirut?
481
00:36:28,840 --> 00:36:31,560
Now you've really lost me.
-Well, have a little think.
482
00:36:32,240 --> 00:36:33,480
Have a ponder.
483
00:36:34,120 --> 00:36:35,960
It might become clear to you.
484
00:36:36,760 --> 00:36:38,000
One day, Scott.
485
00:36:39,160 --> 00:36:40,200
You and I.
486
00:36:40,800 --> 00:36:42,960
When this black farce is over...
487
00:36:43,960 --> 00:36:46,920
there'll be a reckoning.
-Well, I look forward to it.
488
00:37:03,520 --> 00:37:04,680
Madame Bloch?
489
00:37:09,120 --> 00:37:10,520
What's the matter?
490
00:37:12,120 --> 00:37:14,440
You're all wet.
-Is there anything I can do?
491
00:37:15,000 --> 00:37:16,880
I'm alright. It's okay.
492
00:37:19,360 --> 00:37:20,880
It's just water.
493
00:37:24,120 --> 00:37:26,720
What's wrong with her?
-How should I know? Not our business.
494
00:37:45,960 --> 00:37:47,200
Enjoy your meal.
495
00:38:27,200 --> 00:38:29,760
I said I'd only talk to Fielding Scott.
496
00:38:29,840 --> 00:38:31,880
I'm sorry. You will have to talk to me.
497
00:38:31,960 --> 00:38:34,320
Then prove to me
you don't work for the Russians.
498
00:38:41,800 --> 00:38:43,080
Would you give us a moment?
499
00:39:18,800 --> 00:39:20,040
I saw you...
500
00:39:21,000 --> 00:39:22,440
at the KGB headquarters.
501
00:39:24,240 --> 00:39:26,600
In my coffee,
there was a red exclamation mark.
502
00:39:27,200 --> 00:39:28,680
In the mug, on the bottom.
503
00:39:30,000 --> 00:39:31,520
The Russians are everywhere.
504
00:39:32,400 --> 00:39:34,080
Prove to me you don't work for them.
505
00:39:34,440 --> 00:39:37,120
How could you have seen me at the KGB?
506
00:39:38,520 --> 00:39:40,320
I worked as a German secretary.
507
00:39:41,040 --> 00:39:44,200
For Vasily Lubkov.
-You know he was assassinated?
508
00:40:00,720 --> 00:40:03,040
I have a date to give you.
-A date?
509
00:40:04,360 --> 00:40:05,600
I'm listening.
510
00:40:06,960 --> 00:40:09,840
Sunday, August 13th.
-Next month?
511
00:40:10,600 --> 00:40:12,880
Yes.
-What's so important about this date,
512
00:40:12,960 --> 00:40:14,480
August 13th?
513
00:40:14,560 --> 00:40:17,440
This particular Sunday?
-I will only tell Fielding Scott.
514
00:40:34,040 --> 00:40:36,960
You know I can never get over
how excited I am to see you.
515
00:40:37,920 --> 00:40:39,280
It's astonishing.
516
00:40:40,040 --> 00:40:42,240
It's like the first time every time.
517
00:40:43,480 --> 00:40:44,800
Thank you.
518
00:40:46,960 --> 00:40:48,240
You're sweet.
519
00:40:50,000 --> 00:40:51,560
Why did you want to see me?
520
00:40:54,880 --> 00:40:56,560
A man came up to me...
521
00:40:57,040 --> 00:40:58,360
in a store...
522
00:40:59,160 --> 00:41:01,920
and threw water in my face.
-Jesus, what?
523
00:41:02,000 --> 00:41:04,520
It was a warning. From Udo Hoff.
524
00:41:04,600 --> 00:41:06,320
Udo Hoff? How can you be sure?
525
00:41:06,400 --> 00:41:07,400
I just know.
526
00:41:08,000 --> 00:41:10,080
Then maybe you should stop it.
-No.
527
00:41:10,160 --> 00:41:11,520
It proves I'm getting closer.
528
00:41:11,600 --> 00:41:14,560
He knows I'm after him. He's frightened.
-Severine, be careful.
529
00:41:15,760 --> 00:41:17,200
You know what he's capable of.
530
00:41:18,520 --> 00:41:19,640
I know.
531
00:41:20,640 --> 00:41:22,640
Don't worry. I'll be careful.
532
00:41:31,480 --> 00:41:34,560
What's wrong?
-I'm not supposed to tell you this,
533
00:41:35,120 --> 00:41:36,600
but I'm getting nowhere.
534
00:41:38,440 --> 00:41:40,600
We had a walk-in. A woman.
535
00:41:40,680 --> 00:41:42,400
Codename "Merkur," she says.
536
00:41:43,120 --> 00:41:46,800
Merkur?
-She gave us a date, August 13th.
537
00:41:47,160 --> 00:41:48,400
So?
538
00:41:48,480 --> 00:41:49,680
She's not telling us.
539
00:41:50,480 --> 00:41:52,320
She says she will only talk to you.
540
00:41:54,600 --> 00:41:56,320
She was Lubkov's secretary.
541
00:42:00,080 --> 00:42:01,400
What does she want?
542
00:42:02,640 --> 00:42:06,560
The usual:
money, a passport, a new life in France.
543
00:42:06,640 --> 00:42:10,240
In exchange for one date in the calendar?
What could it possibly be?
544
00:42:11,280 --> 00:42:13,600
Russians surround the city,
move their tanks in?
545
00:42:14,160 --> 00:42:15,400
It could be.
546
00:42:17,920 --> 00:42:20,360
Then it could be World War III,
in that case.
547
00:42:26,360 --> 00:42:29,240
WEST BERLIN
JULY 7, 1961
548
00:42:49,360 --> 00:42:51,200
Yes, Mr. Greer. We have your reservation.
549
00:42:51,280 --> 00:42:54,280
We have a very special table for you.
-It's only me. I'm starving.
550
00:42:54,360 --> 00:42:56,040
Welcome to Olivenbaum.
551
00:42:56,120 --> 00:42:57,720
Please follow me.
552
00:43:03,680 --> 00:43:05,960
May I offer you gentlemen a drink?
-A gin and tonic.
553
00:43:06,040 --> 00:43:07,560
I'm fine, thanks.
554
00:43:07,640 --> 00:43:09,720
You alright?
-Sure, yeah.
555
00:43:11,960 --> 00:43:13,280
Where's Mateas?
556
00:43:14,000 --> 00:43:16,160
"Matthias."
-Matthias.
557
00:43:16,520 --> 00:43:18,000
He's not working today.
558
00:43:24,680 --> 00:43:25,840
Thank you.
559
00:43:26,680 --> 00:43:27,760
Thank you.
560
00:43:49,240 --> 00:43:50,520
What are you thinking?
561
00:43:54,960 --> 00:43:56,040
Food-wise.
562
00:44:09,320 --> 00:44:11,000
Come on, what's really going on?
563
00:44:12,400 --> 00:44:14,160
I know you too well. What's going on?
564
00:44:20,480 --> 00:44:21,760
I'm being blackmailed.
565
00:44:23,440 --> 00:44:24,640
Fuck.
566
00:44:25,720 --> 00:44:27,800
They have photographs of me and Matthias.
567
00:44:27,880 --> 00:44:29,080
Shit.
568
00:44:33,320 --> 00:44:34,800
This meal.
569
00:44:35,520 --> 00:44:37,000
This restaurant.
570
00:44:40,800 --> 00:44:43,120
This whole fucking thing
just to get you here.
571
00:45:11,640 --> 00:45:13,560
He's heading back.
He's heading back.
41340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.