All language subtitles for Spy.City.S01E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,800 --> 00:00:07,400 I went to the Soviets, to Lubkov... 2 00:00:07,480 --> 00:00:10,360 because I was trying to find the man who killed my husband. 3 00:00:10,440 --> 00:00:13,720 His name is Vasily Lubkov. -What's so interesting about him? 4 00:00:13,800 --> 00:00:16,400 I think he's got the answers to the Beethoven deaths. 5 00:00:16,480 --> 00:00:17,640 Fuck me. 6 00:00:19,760 --> 00:00:22,120 We never know when to expect the two of them. 7 00:00:22,200 --> 00:00:23,680 It's always pretty last minute. 8 00:00:23,760 --> 00:00:26,000 I know everything. You can buy my silence. 9 00:00:26,080 --> 00:00:27,920 I want to leave Berlin and go to England. 10 00:00:28,000 --> 00:00:29,280 We need men like you. 11 00:00:29,360 --> 00:00:31,480 Was it really necessary to kill the entire family? 12 00:00:31,560 --> 00:00:33,040 It was the cleanest solution. 13 00:00:33,120 --> 00:00:35,360 Mr. Scott. My name is Victor Kovrin. 14 00:00:35,440 --> 00:00:37,240 Sometimes you need to stir things up 15 00:00:37,320 --> 00:00:39,080 to gain clarity. 16 00:00:40,760 --> 00:00:43,800 Now, can we talk about the death of the scientist Manfred Ziegler? 17 00:00:43,880 --> 00:00:45,960 I don't know anything about this man. 18 00:00:46,040 --> 00:00:47,520 I'm going to let you go. -What? 19 00:00:47,600 --> 00:00:48,720 I'm now your only friend. 20 00:00:48,800 --> 00:00:51,480 If you ever feel in danger, memorize this number, 21 00:00:51,560 --> 00:00:54,600 call it and say, you "feel rather unwell." 22 00:01:05,880 --> 00:01:08,040 Your question implies 23 00:01:08,120 --> 00:01:10,680 that there are people in West Germany 24 00:01:10,760 --> 00:01:12,920 who want us to mobilize construction workers 25 00:01:13,400 --> 00:01:17,280 of the GDR capital to build a wall. Am I right? 26 00:01:18,600 --> 00:01:21,120 I am not aware of any such plans. 27 00:01:21,200 --> 00:01:25,240 Most of the capital's construction workers are busy building apartments. 28 00:01:25,320 --> 00:01:30,080 Their manpower is at full capacity and focused entirely on these projects. 29 00:01:31,120 --> 00:01:33,760 Nobody has any intention of building a wall. 30 00:01:33,840 --> 00:01:35,480 I've said it before-- 31 00:01:35,880 --> 00:01:38,160 EAST BERLIN, KGB HEADQUARTERS JUNE 15, 1961 32 00:01:49,240 --> 00:01:50,760 How are you, Waltraud? 33 00:01:50,840 --> 00:01:53,080 Good, Comrade General. 34 00:01:55,840 --> 00:01:58,040 Bring cognac and glasses. 35 00:02:00,200 --> 00:02:01,520 Comrade General. 36 00:02:05,280 --> 00:02:07,680 So good to see you back, Vasily Ivanovic. 37 00:02:08,120 --> 00:02:10,760 Thank you, Comrade General. 38 00:02:11,080 --> 00:02:15,680 Well, I'm relieved you're back. Safe and sound. 39 00:02:15,760 --> 00:02:19,200 I don't know what sort of game those guys are playing. 40 00:02:19,280 --> 00:02:23,120 They want to provoke us. The situation with that CIA agent is proof. 41 00:02:33,960 --> 00:02:35,800 Was this the man who interrogated you? 42 00:02:36,240 --> 00:02:38,560 Yes. That's him. Fielding Scott. 43 00:02:38,640 --> 00:02:41,440 Fielding Scott. Again, Fielding Scott. 44 00:02:42,160 --> 00:02:45,920 What did he ask you about? -Mainly, the scientist Ziegler's death. 45 00:02:46,000 --> 00:02:47,920 And they asked me about Fiesler. 46 00:02:48,560 --> 00:02:49,840 Good. Alright. 47 00:02:50,600 --> 00:02:53,920 I have to say, sir... 48 00:02:54,240 --> 00:02:57,400 the Ziegler incident was orchestrated masterfully. 49 00:02:59,120 --> 00:03:00,640 We wouldn't want to risk 50 00:03:01,200 --> 00:03:05,720 that missile system getting into the hands of the imperialists. 51 00:03:06,120 --> 00:03:07,960 Vasily Ivanovic, let's toast to the motherland. 52 00:03:09,280 --> 00:03:10,920 To the motherland! 53 00:03:14,920 --> 00:03:17,800 I assume Scott tried to question you about our source. 54 00:03:17,880 --> 00:03:21,560 Yes, he did. But I told him nothing. 55 00:03:21,640 --> 00:03:23,880 Because I know nothing. 56 00:03:25,920 --> 00:03:27,320 Socrates once said: 57 00:03:27,400 --> 00:03:30,200 "I know that I know nothing." Sometimes, the best way to survive. 58 00:03:30,280 --> 00:03:32,960 I was wondering... Did Scott mention Beirut to you 59 00:03:33,040 --> 00:03:34,840 by any chance? I'm curious. 60 00:03:37,080 --> 00:03:38,320 Beirut? 61 00:04:03,640 --> 00:04:05,640 So did he mention Beirut? 62 00:04:05,720 --> 00:04:06,920 Yes... 63 00:04:07,000 --> 00:04:09,040 he kept asking me about it. 64 00:04:09,120 --> 00:04:12,800 I don't get why. Of course, I didn't have any information for him. 65 00:04:12,880 --> 00:04:13,800 Of course not. 66 00:04:15,040 --> 00:04:18,000 WEST BERLIN 67 00:04:21,320 --> 00:04:24,760 Hey, good morning. -Good morning. 68 00:04:26,160 --> 00:04:29,000 I hope you're not still tired. -I'm exhausted. 69 00:05:14,680 --> 00:05:18,000 SPY CITY* 70 00:05:20,480 --> 00:05:22,440 WEST BERLIN 71 00:05:34,040 --> 00:05:35,360 Mr. Scott? 72 00:05:36,840 --> 00:05:38,240 What a surprise. 73 00:05:39,480 --> 00:05:40,520 Kovrin... 74 00:05:41,120 --> 00:05:43,040 What a coincidence. 75 00:05:43,120 --> 00:05:46,280 I was just looking out of the window as we passed by and... 76 00:05:46,960 --> 00:05:50,840 My god, Fielding Scott! -Yes, what a coincidence. 77 00:05:51,920 --> 00:05:53,240 Do you live nearby? 78 00:05:55,000 --> 00:05:56,640 I think you know where I live. 79 00:05:57,120 --> 00:06:00,280 I know a lot, but I don't know everything. 80 00:06:00,360 --> 00:06:03,640 For example, I don't know anything about Beirut. 81 00:06:04,760 --> 00:06:05,800 Beirut? 82 00:06:06,360 --> 00:06:07,440 Funny. Have you been there? 83 00:06:07,760 --> 00:06:09,200 No. Have you? -Never. 84 00:06:10,880 --> 00:06:13,200 I'm glad I spotted you, Mr. Scott. 85 00:06:13,280 --> 00:06:16,120 Since you came to Berlin, things have become more exciting. 86 00:06:16,200 --> 00:06:18,080 What, in the Air Liaison Committee? 87 00:06:18,520 --> 00:06:20,360 That's your job, isn't it? 88 00:06:20,440 --> 00:06:22,600 Must be interesting work. -Has its perks. 89 00:06:23,720 --> 00:06:26,120 Well... I wish you a good evening. 90 00:06:26,680 --> 00:06:29,560 Maybe we'll meet again, one of these days. 91 00:06:46,320 --> 00:06:48,760 We're very thorough. We never throw anything away. 92 00:06:48,840 --> 00:06:50,160 WEST BERLIN CRIMINAL ARCHIVE 93 00:06:50,240 --> 00:06:52,240 I wish we had the same presence of mind. 94 00:06:52,320 --> 00:06:56,080 This is it. All the evidence from the murder of Simon Haldane. 95 00:06:57,360 --> 00:06:59,240 Could you sign your name, sir? 96 00:07:01,320 --> 00:07:03,880 I see you've looked at this evidence before, sir. 97 00:07:03,960 --> 00:07:05,840 Yes. Twice before. 98 00:07:05,920 --> 00:07:08,000 I keep thinking I'm missing something. 99 00:07:08,520 --> 00:07:10,040 Everyone has looked at this. 100 00:07:10,120 --> 00:07:13,440 The British, the Americans, the Berlin CID. 101 00:07:13,520 --> 00:07:15,040 Time after time. 102 00:07:15,120 --> 00:07:17,120 There are no secrets in this box. 103 00:07:17,200 --> 00:07:19,600 Something should be here, and it's not here. 104 00:07:19,680 --> 00:07:20,760 This is life. 105 00:07:20,840 --> 00:07:23,080 Its essential mystery. Is it not? 106 00:07:23,160 --> 00:07:25,480 Something should be here, and it's not here. 107 00:07:25,560 --> 00:07:28,040 I don't give a fuck about "life's essential mystery." 108 00:07:29,640 --> 00:07:30,920 Any news of Lubkov? 109 00:07:31,440 --> 00:07:32,880 I have no news. 110 00:07:32,960 --> 00:07:35,520 Well, it seems he's been released. He's... 111 00:07:35,600 --> 00:07:36,720 back in East Berlin. 112 00:07:37,400 --> 00:07:39,200 What? Released? 113 00:07:39,280 --> 00:07:41,360 Why would they release him? It makes no sense. 114 00:07:41,440 --> 00:07:43,440 Petrie says he has no idea. 115 00:07:43,520 --> 00:07:46,280 He said the Lubkov snatch has nothing to do with him. 116 00:07:46,360 --> 00:07:49,440 It looks like an operation Scott did himself. -Scott? 117 00:07:49,520 --> 00:07:52,040 Is that possible without Petrie's approval? 118 00:07:52,120 --> 00:07:53,920 Certainly unusual. 119 00:07:54,000 --> 00:07:58,040 But I believe Petrie... He's obviously upset about the situation. 120 00:07:58,120 --> 00:08:01,880 It's all very strange. -So what does that make Scott? 121 00:08:01,960 --> 00:08:03,200 If he has the power, 122 00:08:03,280 --> 00:08:06,920 the autonomy, to snatch a Russian agent on his own and release him. 123 00:08:07,000 --> 00:08:11,120 It makes him something of a dangerous man, I would say. Wouldn't you? 124 00:08:11,440 --> 00:08:14,040 Someone we should keep a close eye on. -Yes. 125 00:08:15,080 --> 00:08:16,640 So what do we do about him? 126 00:08:18,080 --> 00:08:19,920 Do you want me to do something? 127 00:08:20,000 --> 00:08:22,680 I want you to keep a close eye on him. 128 00:08:23,160 --> 00:08:24,720 Have him followed. 129 00:08:25,040 --> 00:08:27,160 With Petrie, we know where we stand. 130 00:08:27,240 --> 00:08:29,960 But now, with Scott, this rather changes everything. 131 00:08:30,040 --> 00:08:31,440 You'll have to be careful. 132 00:08:31,840 --> 00:08:33,480 Yes, you're right. 133 00:08:42,600 --> 00:08:43,920 Madame Bloch? 134 00:08:46,640 --> 00:08:49,120 Yes? -Lubkov sent me. 135 00:08:49,440 --> 00:08:51,280 We have information about Udo Hoff. 136 00:08:51,360 --> 00:08:53,600 Where is Lubkov? -Please come with me. 137 00:08:57,520 --> 00:09:00,640 EAST BERLIN KGB HEADQUARTERS 138 00:09:30,040 --> 00:09:32,000 You will be met on the second floor. 139 00:09:32,080 --> 00:09:33,600 I will wait for you here. 140 00:10:01,240 --> 00:10:02,680 Wait here. 141 00:10:07,480 --> 00:10:08,720 Please come in. 142 00:10:16,520 --> 00:10:19,440 No, it's a great pleasure to meet you, Madame Bloch. 143 00:10:19,880 --> 00:10:23,560 Also, Comrade Lubkov speaks very highly of you. 144 00:10:25,120 --> 00:10:27,400 I was told Lubkov had information. 145 00:10:29,280 --> 00:10:30,840 Well, he told me... 146 00:10:31,400 --> 00:10:34,240 you are very persistent on... 147 00:10:34,320 --> 00:10:36,640 getting information on someone... 148 00:10:37,560 --> 00:10:39,040 on someone... 149 00:10:39,480 --> 00:10:41,120 called Udo Hoff. 150 00:10:41,880 --> 00:10:44,920 I only expect you to keep your part of the deal. 151 00:10:45,000 --> 00:10:47,920 I compromised myself. Towards my own people. 152 00:10:48,000 --> 00:10:51,320 And Vasily Lubkov promised to get me to Udo Hoff in return. 153 00:10:51,400 --> 00:10:53,560 That's all I want. -Your search is over. 154 00:10:54,560 --> 00:10:55,840 Udo Hoff is dead. 155 00:10:57,640 --> 00:10:59,840 Stop it right there, Mr. Kovrin. 156 00:11:00,440 --> 00:11:02,880 I saw Udo Hoff with my own eyes. 157 00:11:02,960 --> 00:11:05,600 So... your beautiful eyes were deceiving you. 158 00:11:06,680 --> 00:11:08,760 Why do you work with such men? 159 00:11:09,560 --> 00:11:11,120 Men like Udo Hoff? 160 00:11:12,280 --> 00:11:15,680 You fought a war to destroy these people, these Nazis. 161 00:11:16,200 --> 00:11:19,200 Over 20 million Russians died in this war. 162 00:11:19,280 --> 00:11:23,560 But yet now you work with them, hand in glove, these scum, these Nazis. 163 00:11:23,640 --> 00:11:25,840 You don't understand, Madame Bloch. 164 00:11:25,920 --> 00:11:27,600 In this new world... 165 00:11:27,680 --> 00:11:31,320 you cannot always choose your colleagues. -So you admit it. 166 00:11:32,000 --> 00:11:33,400 You do know Udo Hoff? 167 00:11:33,880 --> 00:11:35,040 I admit nothing. 168 00:11:35,480 --> 00:11:39,320 I just want to tell you that it's not only futile 169 00:11:39,400 --> 00:11:41,160 searching for a dead man. 170 00:11:41,640 --> 00:11:43,720 It can also be dangerous. 171 00:11:44,320 --> 00:11:46,320 You better drop it, Madame. 172 00:11:50,600 --> 00:11:52,320 I have nothing more to say to you. 173 00:12:06,560 --> 00:12:07,640 Let her through. 174 00:12:18,920 --> 00:12:20,040 Sergej, 175 00:12:20,600 --> 00:12:22,520 have Vasily Ivanovic report to me. 176 00:12:40,240 --> 00:12:41,520 What's happened? 177 00:12:42,680 --> 00:12:44,280 I went to the East. 178 00:12:45,600 --> 00:12:47,320 I met Victor Kovrin. 179 00:12:47,880 --> 00:12:51,960 Jesus Christ. -I was told he had news of Udo Hoff. 180 00:12:52,320 --> 00:12:54,760 Well, did he? -No. 181 00:12:54,840 --> 00:12:57,080 He wanted to warn me not to search for him. 182 00:12:57,160 --> 00:12:59,120 And then he just let you go again? 183 00:12:59,200 --> 00:13:01,240 Yes, the meeting was terminated. 184 00:13:01,320 --> 00:13:03,360 It was lucky you weren't terminated. 185 00:13:05,560 --> 00:13:07,840 He didn't mean to let me know, but... 186 00:13:07,920 --> 00:13:10,800 Kovrin confirmed that Udo Hoff is alive. 187 00:13:12,080 --> 00:13:13,720 So he is in the East? 188 00:13:14,840 --> 00:13:17,760 Yes, I have people making inquiries. I told you. 189 00:13:17,840 --> 00:13:19,120 Was that wise? 190 00:13:19,200 --> 00:13:21,160 I'm not concerned about being "wise." 191 00:13:21,240 --> 00:13:24,160 Udo Hoff is in the East. That much I know for sure. 192 00:13:24,240 --> 00:13:26,960 "Somewhere in the East." That hardly narrows it down. 193 00:13:27,920 --> 00:13:29,760 Maybe you can help me find him? 194 00:13:30,640 --> 00:13:32,360 Kovrin went out of his way to warn you. 195 00:13:32,440 --> 00:13:34,840 I'd take that warning seriously if I were you. 196 00:13:34,920 --> 00:13:36,640 I'm taking it seriously. 197 00:13:42,040 --> 00:13:43,840 If they want to kill me, let them kill me. 198 00:13:44,360 --> 00:13:46,600 I can't let the bastard who took my husband live. 199 00:13:46,680 --> 00:13:49,080 Yes, and I'm not going to let them take you from me. 200 00:13:49,840 --> 00:13:52,160 So you won't help me? -No, I won't help you. 201 00:13:54,720 --> 00:13:55,960 Please. 202 00:13:57,080 --> 00:13:58,760 Please stop looking for this man. 203 00:15:06,400 --> 00:15:07,560 Come in! 204 00:15:10,680 --> 00:15:12,680 What happened to my files? 205 00:15:13,080 --> 00:15:16,800 They were taken to central records, sir. For microfilming, I believe. 206 00:15:17,520 --> 00:15:19,440 This is outrageous. You can't just do that! 207 00:15:19,800 --> 00:15:21,560 Who authorized this? 208 00:15:25,240 --> 00:15:26,560 General Kovrin. 209 00:15:30,000 --> 00:15:31,000 Right. 210 00:15:36,640 --> 00:15:39,560 Maybe the time has come to leave. 211 00:15:41,120 --> 00:15:42,760 Is your phone still working? 212 00:15:43,440 --> 00:15:44,440 No. 213 00:15:46,480 --> 00:15:48,360 I need to make a very urgent call. 214 00:15:54,120 --> 00:15:55,120 Alright. 215 00:16:24,960 --> 00:16:26,160 Thank you. 216 00:16:39,000 --> 00:16:40,880 I'm not feeling very well. 217 00:16:46,840 --> 00:16:47,920 Yes. 218 00:16:48,480 --> 00:16:50,320 I need to come. Now. 219 00:16:53,160 --> 00:16:56,040 I know the place. I can meet you there. 220 00:16:58,960 --> 00:17:00,240 The snack stand. 221 00:17:02,800 --> 00:17:03,800 Okay. 222 00:17:23,680 --> 00:17:26,160 EAST BERLIN BRITISH CHECKPOINT 223 00:17:50,040 --> 00:17:52,360 They may have broken my legs 224 00:17:53,000 --> 00:17:55,320 But they couldn't break my spirit 225 00:17:55,680 --> 00:17:57,920 And if they asked me today 226 00:17:58,440 --> 00:18:00,720 I'd extend my hand 227 00:18:01,200 --> 00:18:03,320 At the end of the day, brother 228 00:18:03,920 --> 00:18:06,160 We're all the same 229 00:18:06,240 --> 00:18:07,520 We are free 230 00:18:07,600 --> 00:18:10,040 We are free We are free 231 00:18:11,960 --> 00:18:16,840 Oh, brother, in the end We're all the same 232 00:18:17,600 --> 00:18:21,480 Free, free Then we're free 233 00:18:25,480 --> 00:18:26,600 We're all equals! 234 00:18:26,680 --> 00:18:27,720 Super, Reinhart! 235 00:18:46,440 --> 00:18:47,680 Elisa? 236 00:18:48,240 --> 00:18:49,720 What are you doing here? 237 00:18:50,560 --> 00:18:52,040 I wasn't expecting to see you. 238 00:18:58,160 --> 00:18:59,520 What did you think? 239 00:19:00,800 --> 00:19:02,080 You were great. 240 00:19:02,160 --> 00:19:03,240 Really good. 241 00:19:03,680 --> 00:19:04,800 Just like back then. 242 00:19:08,160 --> 00:19:11,000 They seemed to really like it. -Just like back then, Reinhart. 243 00:19:11,360 --> 00:19:12,920 And you know what happened to you. 244 00:19:13,000 --> 00:19:14,840 We can't go through that again. 245 00:19:15,360 --> 00:19:18,240 They'll put you back in jail if you keep this up. 246 00:19:18,320 --> 00:19:19,720 Listen, Elisa. 247 00:19:20,120 --> 00:19:21,560 Nobody knows that I do this. 248 00:19:21,640 --> 00:19:23,600 It's not publicized. I just come by and play. 249 00:19:23,680 --> 00:19:26,240 No! They know everything. They know all about you. 250 00:19:26,320 --> 00:19:28,080 You have to stop. Now. 251 00:19:31,400 --> 00:19:32,960 Please. Stop doing this. 252 00:19:37,560 --> 00:19:40,080 Things are falling into place. 253 00:19:40,160 --> 00:19:42,200 Everything's about to change. I promise you. 254 00:19:50,560 --> 00:19:53,680 EAST BERLIN FRENCH CHECKPOINT 255 00:20:22,120 --> 00:20:23,200 Stop! 256 00:20:24,240 --> 00:20:25,200 Freeze! 257 00:20:28,440 --> 00:20:30,120 Help me! Help me! 258 00:20:33,760 --> 00:20:34,840 Thank you. 259 00:20:34,920 --> 00:20:37,680 Another one got away. I don't believe it. 260 00:20:37,760 --> 00:20:38,640 Thank you. 261 00:20:40,480 --> 00:20:44,040 GERMAN DEMOCRATIC SECTOR OF BERLIN ENDS IN 7M 262 00:20:50,280 --> 00:20:53,760 WEST BERLIN FRENCH SECURITY HEADQUARTERS 263 00:21:16,920 --> 00:21:19,520 I have important information about Berlin. 264 00:21:20,240 --> 00:21:21,280 Berlin? 265 00:21:21,720 --> 00:21:24,400 What information? -I only speak to one man. 266 00:21:25,400 --> 00:21:28,120 I want to speak to this man. An English man, only to him. 267 00:21:28,800 --> 00:21:31,080 What man? What's his name? 268 00:21:32,600 --> 00:21:34,120 His name is Fielding Scott. 269 00:21:39,680 --> 00:21:42,400 We don't know anyone called "Fielding Scott." 270 00:21:42,480 --> 00:21:44,960 You'd better tell us what your information is. 271 00:21:45,600 --> 00:21:47,480 I only talk to Fielding Scott. 272 00:21:49,160 --> 00:21:53,000 Why did you come to the French zone if you wanted to talk to some English person? 273 00:21:55,160 --> 00:21:57,200 They were watching the crossings. 274 00:21:57,520 --> 00:21:59,680 Only the French zone was safe. 275 00:22:11,000 --> 00:22:12,800 She's not to talk to Scott, understood? 276 00:22:12,880 --> 00:22:14,040 Of course. 277 00:22:31,440 --> 00:22:32,800 I'm home! 278 00:22:37,560 --> 00:22:41,520 Already drinking? -Never too early for a nice glass of wine. 279 00:22:41,600 --> 00:22:43,680 Magnificent. 280 00:22:43,760 --> 00:22:46,800 There was some mail. I left it on the table. -Thank you. 281 00:22:47,480 --> 00:22:49,040 Cheers. -Cheers. 282 00:23:24,880 --> 00:23:27,160 MEET FIELDING SCOTT AT THE RESTAURANT OLIVENBAUM 283 00:23:27,240 --> 00:23:29,440 ON JULY 7 AT 1 PM OR THIS PHOTO WILL BE MADE PUBLIC 284 00:23:55,360 --> 00:23:56,560 Hey. 285 00:23:57,960 --> 00:23:59,240 What's this about? 286 00:23:59,320 --> 00:24:02,040 We're meeting someone who may know something about Haldane 287 00:24:02,440 --> 00:24:04,200 and his connections in Beirut. 288 00:24:04,280 --> 00:24:05,280 Who? 289 00:24:06,440 --> 00:24:08,880 I don't know. I just received a message... 290 00:24:08,960 --> 00:24:10,360 suggesting we meet. 291 00:24:11,120 --> 00:24:13,000 But I don't know who it's from. 292 00:24:13,080 --> 00:24:16,040 Well, it could be a trap. -Yes, but not if it's in broad daylight. 293 00:24:16,640 --> 00:24:18,720 It's at the Olivenbaum so must be... 294 00:24:24,200 --> 00:24:26,000 Hey, have you got any news on Lubkov? 295 00:24:30,760 --> 00:24:32,440 Yes, he's coming in. 296 00:24:32,760 --> 00:24:33,760 Jesus. 297 00:24:34,240 --> 00:24:36,400 Yes, what happens next could tell us a lot. 298 00:24:39,600 --> 00:24:40,880 Are you alright? 299 00:24:41,360 --> 00:24:43,600 Yes, I'm fine. I better be going. -See you there. 300 00:24:43,680 --> 00:24:45,080 Yes, see you later. 301 00:25:18,160 --> 00:25:19,560 Ulrike Farber? 302 00:25:19,640 --> 00:25:20,840 I'm Severine Bloch. 303 00:25:21,200 --> 00:25:22,880 I'm a friend of Fielding Scott. 304 00:25:23,680 --> 00:25:25,200 Did he send you? 305 00:25:26,840 --> 00:25:28,040 No. 306 00:25:28,120 --> 00:25:29,480 He doesn't know I'm here. 307 00:25:30,040 --> 00:25:32,880 But I know you have something that I need. 308 00:25:33,560 --> 00:25:34,680 Really? 309 00:25:35,240 --> 00:25:36,640 What could that be? 310 00:25:36,720 --> 00:25:38,160 May I come in? 311 00:25:43,000 --> 00:25:44,880 I think you know what it is. 312 00:25:45,520 --> 00:25:49,560 I suppose you're a "diplomat" as well. Like Fielding Scott. 313 00:25:51,440 --> 00:25:54,520 Yes, in a manner of speaking. -How do you know Mr. Scott? 314 00:25:54,600 --> 00:25:57,320 He's a... colleague. 315 00:25:58,120 --> 00:26:01,240 We work together. The allies, you know. In the West. 316 00:26:01,600 --> 00:26:03,040 He's an interesting man. 317 00:26:03,800 --> 00:26:05,880 And you're an interesting woman. 318 00:26:07,680 --> 00:26:09,240 I love your photographs. 319 00:26:13,080 --> 00:26:16,320 Perhaps it's best if you don't tell Mr. Scott I came to see you. 320 00:26:19,320 --> 00:26:21,000 I know you took a photograph of me. 321 00:26:22,560 --> 00:26:24,000 That's true. 322 00:26:24,080 --> 00:26:25,360 May I have the negative? 323 00:26:26,000 --> 00:26:28,920 Obviously, I'll pay you. A large sum. 324 00:26:32,120 --> 00:26:33,520 I never sell my negatives. 325 00:26:35,240 --> 00:26:37,200 Maybe you could make an exception. 326 00:26:37,960 --> 00:26:39,320 Just this once. 327 00:26:44,440 --> 00:26:45,480 Alright. 328 00:26:47,720 --> 00:26:49,320 I'll make an exception. 329 00:27:05,920 --> 00:27:08,320 I said I was willing to pay you a nice sum of money for it. 330 00:27:08,400 --> 00:27:10,120 I didn't say I was going to kill you. 331 00:27:12,360 --> 00:27:14,560 Well, you never know what a "diplomat" really means 332 00:27:15,080 --> 00:27:17,040 when he or she says something. 333 00:27:19,280 --> 00:27:20,400 True. 334 00:27:42,520 --> 00:27:43,520 Thank you. 335 00:27:48,720 --> 00:27:51,200 WEST BERLIN 336 00:28:34,800 --> 00:28:36,120 One sausage, please. 337 00:28:37,200 --> 00:28:38,280 Thanks. 338 00:29:07,600 --> 00:29:09,000 A coffee, please. 339 00:29:11,840 --> 00:29:13,000 Thanks. 340 00:29:13,880 --> 00:29:15,160 Thanks. 341 00:29:24,080 --> 00:29:25,360 What do we do now? 342 00:29:26,400 --> 00:29:27,520 You stay here. 343 00:29:28,800 --> 00:29:29,800 How long? 344 00:29:31,280 --> 00:29:32,480 Five minutes. 345 00:29:33,720 --> 00:29:35,800 Then go to the church at the edge of the square. 346 00:29:37,080 --> 00:29:38,840 I'll be waiting in a car. A blue Opel. 347 00:29:39,800 --> 00:29:41,120 Get in beside me. 348 00:29:41,960 --> 00:29:43,200 What then? 349 00:29:43,280 --> 00:29:44,720 We'll get you back to England. 350 00:29:46,480 --> 00:29:47,520 Is it safe? 351 00:29:57,520 --> 00:29:58,840 Where did he go? 352 00:30:02,480 --> 00:30:03,520 There he is! 353 00:30:17,880 --> 00:30:19,320 What happened? 354 00:30:34,960 --> 00:30:36,200 Yes, that's him. 355 00:30:37,840 --> 00:30:40,360 Any idea who killed him? -No. 356 00:30:43,000 --> 00:30:44,880 That man in the market, who was he? 357 00:30:46,320 --> 00:30:47,480 He was a contact. 358 00:30:48,120 --> 00:30:50,120 He said he had information he wanted to share. 359 00:30:51,640 --> 00:30:53,520 Why didn't he come to your office? 360 00:30:56,320 --> 00:30:57,360 I don't know. 361 00:30:58,160 --> 00:31:00,000 It was his idea to meet at the flower market. 362 00:31:01,720 --> 00:31:03,240 You know who he was. 363 00:31:04,960 --> 00:31:06,000 No. 364 00:31:07,440 --> 00:31:10,040 We had no chance to talk. -He was a Russian. 365 00:31:10,720 --> 00:31:11,800 Really? 366 00:31:11,880 --> 00:31:13,760 An official for the trade consortium. 367 00:31:13,840 --> 00:31:15,240 That doesn't make any sense. 368 00:31:15,320 --> 00:31:18,240 What do you mean? -What would he want to talk to me about? 369 00:31:18,320 --> 00:31:19,640 You tell me. 370 00:31:19,720 --> 00:31:22,960 Maybe it was a mistake. Maybe he thought I was someone else. 371 00:31:23,040 --> 00:31:25,680 What is it about you, Mr. Scott? -Sorry? 372 00:31:25,760 --> 00:31:28,400 When you are in Berlin, people seem to get killed. 373 00:31:30,080 --> 00:31:31,880 It's nothing to do with me, I assure you. 374 00:31:33,480 --> 00:31:34,920 Maybe it's a Berlin problem. 375 00:31:36,240 --> 00:31:37,640 Maybe you're right. 376 00:31:38,800 --> 00:31:39,920 Who was the man that was killed? 377 00:31:40,000 --> 00:31:41,240 WEST BERLIN CIA HEADQUARTERS 378 00:31:41,320 --> 00:31:42,600 I don't know. -Does anyone? 379 00:31:42,680 --> 00:31:44,680 It's not important. It's a British matter. 380 00:31:44,760 --> 00:31:48,240 Yes, but the man killed at the market must have been someone important. 381 00:31:48,320 --> 00:31:50,440 A hit in broad daylight. -Maybe. Possibly. 382 00:31:50,520 --> 00:31:53,800 Well, why can't he be identified? -You know they found the killer? 383 00:31:54,280 --> 00:31:57,000 No. Who was he? -Some piece of shit found dead 384 00:31:57,080 --> 00:31:59,560 in a warehouse near Tegel. Money left around his body. 385 00:31:59,640 --> 00:32:02,600 Obviously paid to do the hit. Then he was hit himself. 386 00:32:02,680 --> 00:32:05,000 Why would anyone kill the killer? 387 00:32:05,080 --> 00:32:06,560 Because it's fucking neat. 388 00:32:06,640 --> 00:32:08,960 Because it's tidy. An investigation tends to stop 389 00:32:09,040 --> 00:32:12,680 when the killer is found, especially dead. It's a Mafia specialty. 390 00:32:12,760 --> 00:32:16,000 Mafia? -You were in Sicily. You should know. 391 00:32:16,320 --> 00:32:18,840 The target is killed, then the killer is killed. 392 00:32:18,920 --> 00:32:21,320 Almost always, almost immediately. 393 00:32:21,400 --> 00:32:23,520 Mystery over. Case closed. 394 00:32:24,200 --> 00:32:25,960 Yes, but we're in Berlin now. 395 00:32:31,280 --> 00:32:33,000 When were you with Scott in Sicily? 396 00:32:34,160 --> 00:32:35,280 '44. 397 00:32:35,360 --> 00:32:38,000 He was there before I was. -What was his role again? 398 00:32:38,720 --> 00:32:41,440 He was a commando attached to the SAS. 399 00:32:43,040 --> 00:32:45,560 Think about it. Sicily. Mafia. 400 00:32:45,640 --> 00:32:50,120 The Mafia ran Sicily after the invasion in '43. Scott would know the pattern. 401 00:32:50,200 --> 00:32:54,000 Yes, but I hardly think Scott would have a guy killed at the market 402 00:32:54,080 --> 00:32:56,360 and have someone kill the killer. What's in it for him? 403 00:32:56,440 --> 00:32:59,280 Because it has to do with fucking Beethoven, as you said! 404 00:32:59,360 --> 00:33:01,360 I don't know what, but that would explain it. 405 00:33:01,440 --> 00:33:04,200 Everything Scott does has something to do with Beethoven. 406 00:33:09,280 --> 00:33:11,240 Do you think Scott is some kind of communist? 407 00:33:11,600 --> 00:33:13,840 What? Absolutely not. 408 00:33:14,440 --> 00:33:16,680 Why not? Why are you so sure, Conrad? 409 00:33:17,240 --> 00:33:19,400 You think he's some type of double agent? 410 00:33:19,480 --> 00:33:20,600 Doesn't matter. 411 00:33:20,680 --> 00:33:23,200 This whole business makes one thing absolutely clear: 412 00:33:23,280 --> 00:33:26,280 Fielding Scott is a man we have to deal with. Don't you see? 413 00:33:26,360 --> 00:33:29,640 "Expose" and "reveal" were the words he used. 414 00:33:29,720 --> 00:33:33,400 He actually asked me if I thought you were a communist. 415 00:33:33,480 --> 00:33:34,640 Jesus. 416 00:33:34,720 --> 00:33:36,480 Maybe he meant it metaphorically. 417 00:33:36,560 --> 00:33:38,200 Maybe the moon is made of cheese. 418 00:33:38,880 --> 00:33:40,800 Yeah, maybe you're right. 419 00:33:41,200 --> 00:33:44,640 The Lubkov killing really spooked him. I've never seen Dunn so wound up. 420 00:33:45,880 --> 00:33:48,200 If he wants to "expose" me, then we have proof. 421 00:33:48,280 --> 00:33:49,720 Don't you see? 422 00:33:50,080 --> 00:33:52,480 Give me a break. You really think Dunn's a traitor? 423 00:33:52,560 --> 00:33:54,640 You think he's feeding stuff to the Russians? 424 00:33:54,720 --> 00:33:56,880 Yes, I think it's Dunn, and he needs to be dealt with. 425 00:33:57,240 --> 00:33:59,200 My apartment was bugged, by the way. 426 00:34:00,640 --> 00:34:03,960 Why did Dunn meet Lubkov at that cinema? That's the key question. 427 00:34:04,960 --> 00:34:07,360 Who would want Lubkov silenced? 428 00:34:07,440 --> 00:34:08,680 Dunn. 429 00:34:09,400 --> 00:34:11,840 Lubkov was running and ready to talk. 430 00:34:12,360 --> 00:34:15,040 Maybe it has to do with that photo he's been searching for. 431 00:34:15,760 --> 00:34:18,520 I can see how it'd be hard to come to terms with. He's obsessed. 432 00:34:18,600 --> 00:34:21,760 And now Lubkov's dead and he wants to "expose" me. 433 00:34:21,840 --> 00:34:24,920 Maybe he's worried about what Lubkov said under interrogation. 434 00:34:25,000 --> 00:34:27,120 Maybe that he told me about that photo. 435 00:34:27,200 --> 00:34:28,800 Rather falls into place, doesn't it? 436 00:34:30,000 --> 00:34:31,320 Yes. 437 00:34:32,480 --> 00:34:34,920 Jesus. Dunn really is a bit paranoid, isn't he? 438 00:34:35,000 --> 00:34:36,560 He sees enemies everywhere. 439 00:34:36,640 --> 00:34:37,760 And I mean, everywhere. 440 00:34:37,840 --> 00:34:39,560 If he wanted to "expose" me, 441 00:34:39,640 --> 00:34:41,240 why doesn't he just go to Petrie? 442 00:34:41,320 --> 00:34:45,520 Speak his fears. Tell him what he's worried about. Have me investigated. 443 00:34:45,600 --> 00:34:47,600 Have me arrested. I'll tell you why: 444 00:34:48,200 --> 00:34:52,040 Because he wants it to be a CIA rogue mission. 445 00:34:52,840 --> 00:34:54,080 He's running scared. 446 00:34:54,680 --> 00:34:55,800 Fielding... 447 00:34:56,960 --> 00:34:58,080 Be careful. 448 00:34:58,720 --> 00:35:00,760 Once Dunn has an idea, it obsesses him. 449 00:35:02,080 --> 00:35:03,360 Don't worry. 450 00:35:04,120 --> 00:35:05,480 I'll be careful. 451 00:35:06,000 --> 00:35:07,240 See you Saturday. 452 00:35:08,280 --> 00:35:09,480 Who's paying for this? 453 00:35:10,480 --> 00:35:11,720 It's on the CIA. 454 00:35:21,120 --> 00:35:23,800 HEADQUARTERS BERLIN BRITISH SECTOR* 455 00:35:23,880 --> 00:35:26,240 Why the fuck can't we meet in the office, Scott? 456 00:35:27,240 --> 00:35:30,280 I don't want our conversation recorded. -Jesus Christ. 457 00:35:30,360 --> 00:35:31,920 Lubkov's dead. -I know. 458 00:35:32,600 --> 00:35:36,120 Have you any idea the shit that's going to come our way from the Russians? 459 00:35:36,200 --> 00:35:38,560 Do you know who killed him? -Of course I don't. 460 00:35:39,480 --> 00:35:42,080 Are you out of your mind? -Lubkov was going to come in. 461 00:35:43,280 --> 00:35:44,720 He was worried. 462 00:35:45,080 --> 00:35:46,640 Frightened. -Of whom? 463 00:35:46,720 --> 00:35:47,800 I don't know. 464 00:35:48,360 --> 00:35:49,480 Kovrin? 465 00:35:49,560 --> 00:35:50,840 You provoked Kovrin. 466 00:35:50,920 --> 00:35:54,440 You snatched Lubkov, let him go, and then when he came back, he was killed. 467 00:35:54,800 --> 00:35:58,160 Did you know Torrance Dunn met Lubkov here in West Berlin? 468 00:35:59,160 --> 00:36:00,200 What? 469 00:36:02,680 --> 00:36:06,240 Are you saying those two were the source? -I don't know. It's complicated. 470 00:36:07,160 --> 00:36:10,040 A lot of people had a stake in Lubkov. Me included. 471 00:36:10,120 --> 00:36:11,200 Dunn... 472 00:36:11,280 --> 00:36:12,520 and Kovrin... 473 00:36:12,880 --> 00:36:14,600 makes me wonder. -Wonder what? 474 00:36:14,680 --> 00:36:16,640 What did Lubkov know exactly? 475 00:36:17,280 --> 00:36:19,160 What precise information did Lubkov have? 476 00:36:19,240 --> 00:36:20,600 Why did he need to be terminated? 477 00:36:20,680 --> 00:36:21,920 I don't know. 478 00:36:22,000 --> 00:36:23,520 Haven't a fucking clue. 479 00:36:24,680 --> 00:36:26,000 What happened in Beirut? 480 00:36:26,680 --> 00:36:27,880 Beirut? 481 00:36:28,840 --> 00:36:31,560 Now you've really lost me. -Well, have a little think. 482 00:36:32,240 --> 00:36:33,480 Have a ponder. 483 00:36:34,120 --> 00:36:35,960 It might become clear to you. 484 00:36:36,760 --> 00:36:38,000 One day, Scott. 485 00:36:39,160 --> 00:36:40,200 You and I. 486 00:36:40,800 --> 00:36:42,960 When this black farce is over... 487 00:36:43,960 --> 00:36:46,920 there'll be a reckoning. -Well, I look forward to it. 488 00:37:03,520 --> 00:37:04,680 Madame Bloch? 489 00:37:09,120 --> 00:37:10,520 What's the matter? 490 00:37:12,120 --> 00:37:14,440 You're all wet. -Is there anything I can do? 491 00:37:15,000 --> 00:37:16,880 I'm alright. It's okay. 492 00:37:19,360 --> 00:37:20,880 It's just water. 493 00:37:24,120 --> 00:37:26,720 What's wrong with her? -How should I know? Not our business. 494 00:37:45,960 --> 00:37:47,200 Enjoy your meal. 495 00:38:27,200 --> 00:38:29,760 I said I'd only talk to Fielding Scott. 496 00:38:29,840 --> 00:38:31,880 I'm sorry. You will have to talk to me. 497 00:38:31,960 --> 00:38:34,320 Then prove to me you don't work for the Russians. 498 00:38:41,800 --> 00:38:43,080 Would you give us a moment? 499 00:39:18,800 --> 00:39:20,040 I saw you... 500 00:39:21,000 --> 00:39:22,440 at the KGB headquarters. 501 00:39:24,240 --> 00:39:26,600 In my coffee, there was a red exclamation mark. 502 00:39:27,200 --> 00:39:28,680 In the mug, on the bottom. 503 00:39:30,000 --> 00:39:31,520 The Russians are everywhere. 504 00:39:32,400 --> 00:39:34,080 Prove to me you don't work for them. 505 00:39:34,440 --> 00:39:37,120 How could you have seen me at the KGB? 506 00:39:38,520 --> 00:39:40,320 I worked as a German secretary. 507 00:39:41,040 --> 00:39:44,200 For Vasily Lubkov. -You know he was assassinated? 508 00:40:00,720 --> 00:40:03,040 I have a date to give you. -A date? 509 00:40:04,360 --> 00:40:05,600 I'm listening. 510 00:40:06,960 --> 00:40:09,840 Sunday, August 13th. -Next month? 511 00:40:10,600 --> 00:40:12,880 Yes. -What's so important about this date, 512 00:40:12,960 --> 00:40:14,480 August 13th? 513 00:40:14,560 --> 00:40:17,440 This particular Sunday? -I will only tell Fielding Scott. 514 00:40:34,040 --> 00:40:36,960 You know I can never get over how excited I am to see you. 515 00:40:37,920 --> 00:40:39,280 It's astonishing. 516 00:40:40,040 --> 00:40:42,240 It's like the first time every time. 517 00:40:43,480 --> 00:40:44,800 Thank you. 518 00:40:46,960 --> 00:40:48,240 You're sweet. 519 00:40:50,000 --> 00:40:51,560 Why did you want to see me? 520 00:40:54,880 --> 00:40:56,560 A man came up to me... 521 00:40:57,040 --> 00:40:58,360 in a store... 522 00:40:59,160 --> 00:41:01,920 and threw water in my face. -Jesus, what? 523 00:41:02,000 --> 00:41:04,520 It was a warning. From Udo Hoff. 524 00:41:04,600 --> 00:41:06,320 Udo Hoff? How can you be sure? 525 00:41:06,400 --> 00:41:07,400 I just know. 526 00:41:08,000 --> 00:41:10,080 Then maybe you should stop it. -No. 527 00:41:10,160 --> 00:41:11,520 It proves I'm getting closer. 528 00:41:11,600 --> 00:41:14,560 He knows I'm after him. He's frightened. -Severine, be careful. 529 00:41:15,760 --> 00:41:17,200 You know what he's capable of. 530 00:41:18,520 --> 00:41:19,640 I know. 531 00:41:20,640 --> 00:41:22,640 Don't worry. I'll be careful. 532 00:41:31,480 --> 00:41:34,560 What's wrong? -I'm not supposed to tell you this, 533 00:41:35,120 --> 00:41:36,600 but I'm getting nowhere. 534 00:41:38,440 --> 00:41:40,600 We had a walk-in. A woman. 535 00:41:40,680 --> 00:41:42,400 Codename "Merkur," she says. 536 00:41:43,120 --> 00:41:46,800 Merkur? -She gave us a date, August 13th. 537 00:41:47,160 --> 00:41:48,400 So? 538 00:41:48,480 --> 00:41:49,680 She's not telling us. 539 00:41:50,480 --> 00:41:52,320 She says she will only talk to you. 540 00:41:54,600 --> 00:41:56,320 She was Lubkov's secretary. 541 00:42:00,080 --> 00:42:01,400 What does she want? 542 00:42:02,640 --> 00:42:06,560 The usual: money, a passport, a new life in France. 543 00:42:06,640 --> 00:42:10,240 In exchange for one date in the calendar? What could it possibly be? 544 00:42:11,280 --> 00:42:13,600 Russians surround the city, move their tanks in? 545 00:42:14,160 --> 00:42:15,400 It could be. 546 00:42:17,920 --> 00:42:20,360 Then it could be World War III, in that case. 547 00:42:26,360 --> 00:42:29,240 WEST BERLIN JULY 7, 1961 548 00:42:49,360 --> 00:42:51,200 Yes, Mr. Greer. We have your reservation. 549 00:42:51,280 --> 00:42:54,280 We have a very special table for you. -It's only me. I'm starving. 550 00:42:54,360 --> 00:42:56,040 Welcome to Olivenbaum. 551 00:42:56,120 --> 00:42:57,720 Please follow me. 552 00:43:03,680 --> 00:43:05,960 May I offer you gentlemen a drink? -A gin and tonic. 553 00:43:06,040 --> 00:43:07,560 I'm fine, thanks. 554 00:43:07,640 --> 00:43:09,720 You alright? -Sure, yeah. 555 00:43:11,960 --> 00:43:13,280 Where's Mateas? 556 00:43:14,000 --> 00:43:16,160 "Matthias." -Matthias. 557 00:43:16,520 --> 00:43:18,000 He's not working today. 558 00:43:24,680 --> 00:43:25,840 Thank you. 559 00:43:26,680 --> 00:43:27,760 Thank you. 560 00:43:49,240 --> 00:43:50,520 What are you thinking? 561 00:43:54,960 --> 00:43:56,040 Food-wise. 562 00:44:09,320 --> 00:44:11,000 Come on, what's really going on? 563 00:44:12,400 --> 00:44:14,160 I know you too well. What's going on? 564 00:44:20,480 --> 00:44:21,760 I'm being blackmailed. 565 00:44:23,440 --> 00:44:24,640 Fuck. 566 00:44:25,720 --> 00:44:27,800 They have photographs of me and Matthias. 567 00:44:27,880 --> 00:44:29,080 Shit. 568 00:44:33,320 --> 00:44:34,800 This meal. 569 00:44:35,520 --> 00:44:37,000 This restaurant. 570 00:44:40,800 --> 00:44:43,120 This whole fucking thing just to get you here. 571 00:45:11,640 --> 00:45:13,560 He's heading back. He's heading back. 41340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.