Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,620 --> 00:00:03,620
A body was found this morning and we
have reason to believe that it's your
2
00:00:03,699 --> 00:00:05,459
husband Dennis Ahearn.
3
00:00:07,300 --> 00:00:10,499
I know how much this
custody stuff means to you.
4
00:00:10,579 --> 00:00:13,019
It's just I'd like a
little time with them first.
5
00:00:13,099 --> 00:00:16,220
You think you can just
waltz away with my wife?
6
00:00:16,299 --> 00:00:17,779
It's all coming your way.
7
00:00:18,259 --> 00:00:19,860
So she comes back here.
8
00:00:19,939 --> 00:00:21,579
She looks for him.
9
00:00:21,660 --> 00:00:23,299
Maybe she found.
10
00:00:24,340 --> 00:00:26,180
Grace!
11
00:00:32,379 --> 00:00:47,379
MUSIC
12
00:01:18,940 --> 00:01:23,139
WAVES CRASHING AND CRY OF SEAGULLS
13
00:01:37,740 --> 00:01:42,339
(Indistinct voices)
14
00:01:45,419 --> 00:01:48,580
BEEPING
15
00:02:00,380 --> 00:02:02,380
Be careful you don't spill that.
16
00:02:02,460 --> 00:02:04,380
Spoil your surprise.
17
00:02:06,300 --> 00:02:08,020
My surprise?
18
00:02:15,539 --> 00:02:21,020
BEEPING
19
00:02:23,339 --> 00:02:24,819
London?
20
00:02:26,860 --> 00:02:29,180
I said I would take
you to Harrod's one day.
21
00:02:30,619 --> 00:02:32,700
We can get your
dress for Joe's debs.
22
00:02:42,260 --> 00:02:44,020
Grace.
23
00:02:44,099 --> 00:02:49,300
Grace, I'm here for you,
I've always been here for you.
24
00:02:49,379 --> 00:02:54,499
BEEPING
25
00:03:02,460 --> 00:03:04,900
How is she?
She's okay.
26
00:03:04,980 --> 00:03:06,819
She's a bit out of
it but they sedated her.
27
00:03:06,900 --> 00:03:08,580
Did you bring my stuff?
28
00:03:09,219 --> 00:03:10,819
Is it just Rory with the boys?
29
00:03:10,900 --> 00:03:13,219
No, Mairead's arrived.
30
00:03:13,300 --> 00:03:15,460
She's gonna stay for
a while, I asked her.
31
00:03:15,539 --> 00:03:17,460
Come on.
32
00:03:17,539 --> 00:03:19,260
So what are we thinking here?
33
00:03:19,339 --> 00:03:22,700
I don't know what to think, could
be an accident, Grace could be...
34
00:03:23,260 --> 00:03:26,700
Right, well let's see
how mam's gonna play this one.
35
00:03:27,140 --> 00:03:29,939
Given Grace's medical history, the
fact you told me she's been off her
36
00:03:30,020 --> 00:03:34,659
medication for a while, I have to
recommend we monitor her in a care
facility.
37
00:03:34,740 --> 00:03:37,180
No, she'd hate that.
Mam, at least listen.
38
00:03:37,260 --> 00:03:39,900
She'll come home,
I'll watch her myself.
39
00:03:39,980 --> 00:03:42,020
Watch her for what, Mrs Ahern?
40
00:03:42,099 --> 00:03:44,339
Watch that she
takes her pills again.
41
00:03:48,539 --> 00:03:51,740
I am very sorry
for your recent loss.
42
00:03:52,539 --> 00:03:55,939
Maybe Grace is finding it
difficult to... She went for a swim.
43
00:03:57,379 --> 00:03:59,379
People swim in all weather.
44
00:03:59,460 --> 00:04:02,980
The tide pulled her out,
she'll be grand once she gets home.
45
00:04:03,059 --> 00:04:08,020
Look, you can already see she spent
a week in her teens in a secure
place.
46
00:04:08,099 --> 00:04:10,260
Now I had to sign that paper myself.
47
00:04:10,339 --> 00:04:12,420
Don't ask me to do that again.
48
00:04:16,539 --> 00:04:19,020
I'm thinking about what's
best for Grace, Mrs Ahern.
49
00:04:19,099 --> 00:04:21,099
I never think of anything else.
50
00:04:22,539 --> 00:04:25,820
For God's sake, where would I be
if patients just ignored my advice?
51
00:04:25,900 --> 00:04:28,580
So what you're suggesting
we just a lot Grace up and then
52
00:04:28,659 --> 00:04:30,739
let her out for
her own father's funeral?
53
00:04:30,820 --> 00:04:32,820
The psychiatric team
might decide to let her out.
54
00:04:32,900 --> 00:04:34,700
Maybe she can't
handle it, we don't know.
55
00:04:34,779 --> 00:04:37,700
Sometimes you're just too
pragmatic for your own good, Jen.
56
00:04:37,779 --> 00:04:39,260
Your patients ever tell you that?
57
00:04:39,339 --> 00:04:41,179
They don't seem to mind
if I'm saving their lives.
58
00:04:41,260 --> 00:04:44,380
Grace got pulled out
by the tide, she got cramp.
59
00:04:44,460 --> 00:04:46,020
She's been saved.
60
00:04:46,099 --> 00:04:48,979
You hear that, Hannah, so we're
adding cramp to the story now?!
61
00:04:49,060 --> 00:04:50,700
Mam stop!
62
00:04:50,779 --> 00:04:54,260
You know that Grace could be a
danger to herself and maybe others
63
00:04:54,339 --> 00:04:55,979
when she's manic.
64
00:04:56,060 --> 00:04:59,219
Mam, if Grace is gonna stay in the
house, I have to think about Callum
and Jacob.
65
00:04:59,299 --> 00:05:01,179
I am, I am thinking about them.
66
00:05:01,260 --> 00:05:05,020
Okay, look, how about we just put
you up in an AirBnB for a few days?
67
00:05:05,099 --> 00:05:07,500
I come home after seven
years and you turf me out?
68
00:05:07,580 --> 00:05:08,859
I'm sorry, okay!
69
00:05:08,940 --> 00:05:10,299
We'll figure something out.
70
00:05:10,380 --> 00:05:12,500
We can't help
if you won't listen.
71
00:05:12,580 --> 00:05:14,859
You know, Grace is
our burden too you know.
72
00:05:14,940 --> 00:05:16,460
Burden?
73
00:05:16,539 --> 00:05:18,299
I didn't mean it that way.
74
00:05:18,380 --> 00:05:22,820
You know, you're the doctor Jen,
but let me tell you how it is with a
sick child.
75
00:05:22,900 --> 00:05:26,260
It's grimy, it's
shitty, and it's relentless.
76
00:05:26,339 --> 00:05:29,020
It's not right, it's never fair.
77
00:05:29,099 --> 00:05:31,739
But it's your child
and you'll do anything.
78
00:05:31,820 --> 00:05:35,419
So no, I am not going to put
her in one of those places again.
79
00:05:35,500 --> 00:05:38,219
So long as I have
two arms to hold her myself.
80
00:05:38,900 --> 00:05:40,700
Do you understand?
81
00:05:44,460 --> 00:05:47,060
Look, I need to think this through.
82
00:05:47,859 --> 00:05:50,900
Just keep her safe
while I go and get some clothes.
83
00:05:50,979 --> 00:05:53,380
What's the rush?
She's drugged up to her eyeballs now.
84
00:05:53,460 --> 00:05:55,859
Exactly, she could say anything.
85
00:05:55,940 --> 00:05:58,140
About what?
Mam.
86
00:05:58,219 --> 00:06:01,659
Listen, just if she wakes make sure
she doesn't talk to anyone, okay?
87
00:06:01,739 --> 00:06:03,460
Okay?
88
00:06:11,859 --> 00:06:14,260
Did you hear anything from Val yet?
89
00:06:14,339 --> 00:06:15,940
No, not yet.
90
00:06:17,700 --> 00:06:19,820
Have your friends said anything?
91
00:06:22,299 --> 00:06:25,060
They must have heard how
it all came out at the party?
92
00:06:26,820 --> 00:06:28,979
It's a five minute
wonder, it'll pass.
93
00:06:29,900 --> 00:06:31,779
Has it been difficult?
94
00:06:33,859 --> 00:06:35,260
How about you?
95
00:06:37,659 --> 00:06:39,339
It's fine.
96
00:06:39,900 --> 00:06:41,700
Honestly.
97
00:06:42,419 --> 00:06:44,260
It's nothing like before.
98
00:06:58,060 --> 00:07:00,179
Is everything
alright with you and Rory?
99
00:07:01,299 --> 00:07:03,620
Fine.
Why do you ask?
100
00:07:03,700 --> 00:07:06,700
Because I saw him, hit Callum.
101
00:07:07,739 --> 00:07:10,179
It's quite a temper
he's got, I didn't know.
102
00:07:11,179 --> 00:07:13,060
He's just tired.
103
00:07:13,140 --> 00:07:16,739
It's all the stress from dealing
with Elaine, he's not himself.
104
00:07:16,820 --> 00:07:18,219
It was a one-off.
105
00:07:19,500 --> 00:07:20,940
Okay.
106
00:07:22,659 --> 00:07:26,179
Because if I thought it was a
regular thing, or if I thought he
107
00:07:26,260 --> 00:07:28,460
was putting his hands on any of
you, then I would tear his throat
108
00:07:28,539 --> 00:07:30,339
out with my teeth.
109
00:07:31,859 --> 00:07:33,779
You know that, don't you?
110
00:07:38,260 --> 00:07:43,219
CRASH OF WAVES AND CRY OF SEAGULLS
111
00:08:11,539 --> 00:08:14,260
She was sick,
and I know that but...
112
00:08:15,380 --> 00:08:17,460
I still hated her sometimes.
113
00:08:19,179 --> 00:08:21,299
Hate's a bit strong, no?
114
00:08:21,380 --> 00:08:24,099
Didn't you, ever?
115
00:08:24,979 --> 00:08:28,140
I mean when we were sent
out combing the roads for her.
116
00:08:31,859 --> 00:08:33,699
The day they took her away...
117
00:08:33,779 --> 00:08:36,140
It was a terrible day.
118
00:08:36,220 --> 00:08:38,740
Naked as a bug down on the beach.
119
00:08:38,819 --> 00:08:41,380
Screaming like a banshee.
120
00:08:43,260 --> 00:08:46,059
And all I could
think was 'you jammy bitch'.
121
00:08:47,059 --> 00:08:48,980
You've got
everyone's attention again.
122
00:09:02,059 --> 00:09:06,380
It's like I love her but...
I hate the sick her.
123
00:09:07,699 --> 00:09:09,500
Does that make me a bad person?
124
00:09:11,260 --> 00:09:14,939
I think you're probably
the kindest person I know, Hannah.
125
00:09:15,740 --> 00:09:17,179
Am I?
126
00:09:19,179 --> 00:09:21,179
I don't think so.
127
00:09:25,459 --> 00:09:27,260
BANG ON DOOR
128
00:09:29,220 --> 00:09:30,980
Mrs Ahearn?
129
00:09:34,539 --> 00:09:36,059
Val are you in there?
130
00:09:54,659 --> 00:09:57,179
Hi, Paudie.
131
00:09:58,260 --> 00:10:00,140
Are you looking for me?
132
00:10:00,220 --> 00:10:02,939
I thought I heard
someone, I was upstairs.
133
00:10:03,779 --> 00:10:08,380
I went up to the house Mairead said
you might be getting some stuff for
Grace.
134
00:10:08,459 --> 00:10:11,140
Is she all right?
She's fine.
135
00:10:12,020 --> 00:10:14,020
What can I do for you Paudie?
136
00:10:14,100 --> 00:10:17,419
I just wanted to let you know that
we'll need to speak with the family,
137
00:10:17,500 --> 00:10:19,740
get informal statements.
138
00:10:19,819 --> 00:10:21,860
Who saw Dennis
last, that kind of thing.
139
00:10:22,819 --> 00:10:25,659
If it's nothing formal
you can walk me to the car.
140
00:10:28,939 --> 00:10:32,140
So when did you
last see your husband?
141
00:10:32,699 --> 00:10:36,220
When we were leaving,
and yes with Karl Jensen.
142
00:10:38,100 --> 00:10:42,260
Look Paudie, the whole town
knows what happened at the party.
143
00:10:42,340 --> 00:10:44,579
So you left with Mr. Jensen.
144
00:10:44,939 --> 00:10:47,539
Did you argue with
your husband before you left?
145
00:10:48,100 --> 00:10:50,059
Did Mr. Jensen?
146
00:10:51,020 --> 00:10:53,500
No, no, no arguments.
147
00:10:53,579 --> 00:10:56,939
Do you know of anyone who might have
wanted to harm your late husband?
148
00:10:57,939 --> 00:11:00,419
Well, not enough to
kill him if that's what you mean.
149
00:11:00,500 --> 00:11:04,020
Anyone who might have wished him
dead, well that's a whole other...
150
00:11:06,419 --> 00:11:10,500
We'll call the house about a time
to see the family, whenever Grace is
151
00:11:10,579 --> 00:11:12,260
home obviously.
152
00:11:18,659 --> 00:11:20,419
We'll be in touch.
153
00:11:25,260 --> 00:11:27,100
DOORBELL RINGS
154
00:11:32,500 --> 00:11:33,939
Elaine.
Hi.
155
00:11:34,419 --> 00:11:36,779
Is Anna in, could I have a word?
156
00:11:36,860 --> 00:11:41,299
She's out, Ennis I think, gone
shopping, so she could be a while.
157
00:11:42,459 --> 00:11:44,779
Hey, Jacob, Callum, hi.
158
00:11:46,579 --> 00:11:49,059
Do you maybe fancy a trip somewhere?
159
00:11:49,779 --> 00:11:51,539
Maybe some pizza?
160
00:11:51,620 --> 00:11:54,100
Is their Dad in?
If I could ask him?
161
00:11:54,860 --> 00:11:56,140
Hang on.
162
00:11:56,220 --> 00:11:57,579
I'll see what he says.
163
00:12:02,980 --> 00:12:05,740
Rory, Rory.
164
00:12:09,179 --> 00:12:11,020
Rory.
165
00:12:17,059 --> 00:12:18,579
He's sound asleep.
166
00:12:18,659 --> 00:12:20,299
Maybe come back later.
167
00:12:20,380 --> 00:12:21,900
I want pizza.
168
00:12:21,980 --> 00:12:24,220
I'll bring you back a slice.
169
00:12:26,380 --> 00:12:27,500
Go on.
170
00:12:27,579 --> 00:12:31,020
Or you can stay here and help
me pick out readings to your
grandfather.
171
00:12:37,980 --> 00:12:39,299
Thank you.
172
00:12:39,380 --> 00:12:41,260
All right.
173
00:12:46,179 --> 00:12:48,419
Where's this pizza you said?
174
00:12:48,500 --> 00:12:51,579
Well, yeah, there is a really great
place in town, but I was thinking we
175
00:12:51,659 --> 00:12:54,100
could get a takeout, go for a
picnic, what do you think Jacob,
176
00:12:54,179 --> 00:12:55,260
what do you fancy?
177
00:12:55,340 --> 00:12:56,459
Barbecue chicken?
178
00:12:56,539 --> 00:12:58,860
Pepperoni?
I'm a vegetarian.
179
00:13:13,699 --> 00:13:15,340
Jenny?
180
00:13:15,419 --> 00:13:17,140
Ah, Kevin.
181
00:13:17,220 --> 00:13:19,819
We're all so sorry at
the surgery to hear about Dennis.
182
00:13:19,900 --> 00:13:21,340
Thank you.
183
00:13:21,419 --> 00:13:24,100
Actually I'm here checking on your
Mr. O'Donnell's post-op progress.
184
00:13:24,179 --> 00:13:26,059
He's doing well,
you'll be glad to hear.
185
00:13:26,140 --> 00:13:28,779
Good, plenty of fight left in him.
186
00:13:28,860 --> 00:13:30,620
Your patients miss you.
187
00:13:30,699 --> 00:13:32,900
Time will fly before I'm back.
188
00:13:32,980 --> 00:13:35,579
Just have to get
this little one out first.
189
00:13:35,659 --> 00:13:38,299
Listen, I know the practice manager
has been trying to get in touch.
190
00:13:38,980 --> 00:13:42,020
I'll tell her I saw you, and passed
on the message, if that's okay.
191
00:13:42,100 --> 00:13:43,579
Great.
Yeah.
192
00:13:43,659 --> 00:13:45,100
See you Kevin.
193
00:13:50,020 --> 00:13:53,659
No, he didn't make a charitable
sperm donation, so you can shove
194
00:13:53,740 --> 00:13:55,819
that smirk up your hole.
195
00:13:57,140 --> 00:14:01,020
CRASH OF WAVES
196
00:14:01,100 --> 00:14:02,659
Guys!
197
00:14:03,260 --> 00:14:08,179
Maybe we can --
somewhere along here, yeah.
198
00:14:09,980 --> 00:14:18,140
PHONE RINGS
199
00:14:19,380 --> 00:14:22,020
Hi, Rory, yeah, I couldn't speak
earlier because I was driving.
200
00:14:22,100 --> 00:14:24,659
Where are you?
Where have you taken them?
201
00:14:24,740 --> 00:14:28,220
We're at the beach with
pizzas, we shouldn't be long.
202
00:14:28,299 --> 00:14:30,860
I want you to bring Callum
and Jacob back here right now.
203
00:14:32,980 --> 00:14:34,299
Elaine?
204
00:14:34,380 --> 00:14:36,539
Yeah, I heard you.
205
00:14:37,419 --> 00:14:40,179
Please just give us an hour you
know they're perfectly happy just
206
00:14:40,260 --> 00:14:43,620
being out and about.
When I say now, I mean now!
207
00:14:45,539 --> 00:14:47,179
Elaine, did you hear me?
208
00:14:47,620 --> 00:14:49,220
Elaine!
209
00:14:49,860 --> 00:14:51,860
SOUND OF CALL ENDING
210
00:15:03,140 --> 00:15:04,860
You okay?
211
00:15:32,699 --> 00:15:34,860
Joe.
Hiya Val.
212
00:15:35,779 --> 00:15:37,579
We came as soon as we heard.
213
00:15:37,659 --> 00:15:41,419
Grace is fine, there's no need for
both of you to interrupt your jobs.
214
00:15:41,500 --> 00:15:43,380
I tried calling you, I was worried.
215
00:15:43,459 --> 00:15:46,419
As soon as she
wakes up, we'll be out of here.
216
00:15:49,740 --> 00:15:52,100
I think she's probably safer here.
217
00:15:52,860 --> 00:15:55,620
Exactly.
That's what we've been saying.
218
00:15:57,900 --> 00:15:59,939
PHONE BUZZES
219
00:16:01,220 --> 00:16:02,659
I gotta go.
220
00:16:05,459 --> 00:16:09,179
Get a coffee?
Sure, and Joe.
221
00:16:29,459 --> 00:16:38,379
WAVES CRASHING
222
00:16:44,419 --> 00:16:46,060
Is that your dad?
223
00:16:50,219 --> 00:16:53,379
I'm Callum, one of
the long lost grandsons.
224
00:16:54,980 --> 00:16:56,459
Ingrid.
225
00:16:56,540 --> 00:16:59,179
I guess we'll be
related in some random way then.
226
00:17:01,260 --> 00:17:02,980
I get you a
wetsuit if you want a go.
227
00:17:05,699 --> 00:17:07,619
I'll just watch for now, thanks.
228
00:17:09,100 --> 00:17:13,100
Do you think Anna, your mum,
will get you anything nice in Ennis?
229
00:17:13,580 --> 00:17:16,740
I doubt it.
She's at a hospital.
230
00:17:16,820 --> 00:17:18,699
Aunty Grace nearly drowned.
231
00:17:19,699 --> 00:17:21,580
She's a bit weird.
232
00:17:21,659 --> 00:17:24,020
How's she weird?
I don't know.
233
00:17:24,100 --> 00:17:26,980
But Aunty Jenny
says she's off her meds.
234
00:17:28,260 --> 00:17:30,619
You're not scared of
her or anything like that.
235
00:17:32,740 --> 00:17:36,500
Yeah, I bet you and your
brother aren't scared of anyone.
236
00:17:40,139 --> 00:17:42,419
(Laughter)
237
00:17:44,619 --> 00:17:52,219
You know, I wanted to Skype and
email but your dad said best not to.
238
00:17:53,699 --> 00:17:57,139
But you got my birthday
cards though, and presents?
239
00:17:57,219 --> 00:18:00,020
Yeah, thank you.
240
00:18:01,459 --> 00:18:05,100
We would have -- but like you said.
241
00:18:09,820 --> 00:18:12,859
So is he going to marry gran then?
I dunno.
242
00:18:13,699 --> 00:18:15,060
Thanks.
243
00:18:16,659 --> 00:18:18,020
Do you have a problem with that?
244
00:18:18,100 --> 00:18:19,980
I so couldn't give a shit.
245
00:18:22,619 --> 00:18:24,619
I suppose I know her
a lot more than you do.
246
00:18:25,699 --> 00:18:27,419
She's cool though.
247
00:18:28,020 --> 00:18:29,899
I'm good with her moving in.
248
00:18:30,419 --> 00:18:31,939
Okay.
249
00:18:33,659 --> 00:18:37,859
Isn't this the bit where you nose
into my business and ask me what
250
00:18:37,939 --> 00:18:42,459
happened to your mam and
why are you here and, etc, etc?
251
00:18:43,179 --> 00:18:46,020
Like I said...
Oh yeah, you don't give a shit.
252
00:18:46,100 --> 00:18:48,219
Nice. (Laughs)
253
00:18:53,300 --> 00:18:55,340
Can I ask you a question Jacob?
254
00:18:58,540 --> 00:19:02,980
You know Anna wants
to become your mum officially.
255
00:19:03,060 --> 00:19:04,899
She is my mum.
256
00:19:07,859 --> 00:19:09,619
Yeah.
257
00:19:09,699 --> 00:19:14,139
And she's done --
she's done a terrific job.
258
00:19:15,179 --> 00:19:17,659
You and Callum are
both lucky to have her.
259
00:19:20,619 --> 00:19:25,540
Jesus Anna, first Dennis now Grace,
you must think you're in a nightmare.
260
00:19:25,619 --> 00:19:27,580
You've no idea.
PHONE BUZZING
261
00:19:27,659 --> 00:19:29,179
Hello.
Your aunt let Elaine bring the
262
00:19:29,260 --> 00:19:31,419
boys out for pizza or something,
but they're gone hours now.
263
00:19:31,500 --> 00:19:32,820
They've been gone how long?
264
00:19:32,899 --> 00:19:34,540
I dunno, but she just
hung up on me when I called...
265
00:19:34,619 --> 00:19:36,500
Calm down, calm down, I'm on my way.
266
00:19:36,580 --> 00:19:38,580
If they're not home by the time I
get there, I'll go out looking okay.
267
00:19:38,659 --> 00:19:40,459
Okay.
Okay, bye.
268
00:19:40,859 --> 00:19:42,859
I have to go, Elaine has the boys.
269
00:19:42,939 --> 00:19:44,540
Will you tell mam I got a taxi?
270
00:19:44,619 --> 00:19:46,780
Don't be mad,
I'll drive you myself.
271
00:19:46,859 --> 00:19:49,060
Joe tell Val what's happening.
Yeah, sure.
272
00:20:24,939 --> 00:20:28,060
Grace!
Grace!
273
00:20:28,699 --> 00:20:30,699
LOUD BANGING
Open the fuckin' door!
274
00:20:30,780 --> 00:20:33,100
Get out, fucking get the hell out!
275
00:20:33,179 --> 00:20:36,219
Why would you do this?
Why are you doing this?
276
00:20:59,540 --> 00:21:01,619
Val, Cathy is
going to take Anna home.
277
00:21:01,699 --> 00:21:06,419
10th of September 2012, does
that date mean anything to you Joe?
278
00:21:06,820 --> 00:21:08,540
No, should it?
279
00:21:08,619 --> 00:21:11,419
Well, it's just -- it's a tattoo
I found on Grace, now you two were
280
00:21:11,500 --> 00:21:15,459
together at the time, you
must -- you must remember something?
281
00:21:16,699 --> 00:21:18,780
I don't know what that date means.
282
00:21:19,139 --> 00:21:21,340
But you have an idea?
283
00:21:22,340 --> 00:21:25,340
I can't say.
Can't or won't?
284
00:21:27,419 --> 00:21:31,379
She told you something after she
attacked Cathy, what did she tell you
Joe?
285
00:21:31,459 --> 00:21:34,139
Did she have a falling
out with her father in London?
286
00:21:34,219 --> 00:21:36,179
Did she walk in on
him with another woman?
287
00:21:36,260 --> 00:21:39,219
Look, if Grace wants to tell you
that's up to her I can't say any
more.
288
00:21:41,859 --> 00:21:43,899
Cathy's taken Anna home.
289
00:21:50,260 --> 00:21:54,459
PHONE BUZZING
290
00:21:58,500 --> 00:22:00,300
PHONE BUZZING
291
00:22:00,379 --> 00:22:02,340
Stop, stop, stop, stop.
292
00:22:02,419 --> 00:22:05,300
You all right Jen?
No, Frank, I'm not all right.
293
00:22:06,260 --> 00:22:08,100
Why didn't you
warn me not to invest?
294
00:22:08,179 --> 00:22:09,859
Would you have listened?
295
00:22:11,780 --> 00:22:14,219
I did tell you to insist
on getting your deposit back.
296
00:22:14,300 --> 00:22:19,859
I tried, all night at that
ridiculous shindig before it all
kicked off.
297
00:22:23,659 --> 00:22:25,379
He lied to me.
298
00:22:27,619 --> 00:22:30,100
He said my money would
make all the difference.
299
00:22:31,619 --> 00:22:33,699
Every penny I'd saved.
300
00:22:35,020 --> 00:22:36,619
I'd get it all back.
301
00:22:36,699 --> 00:22:38,060
You're a doctor.
302
00:22:38,139 --> 00:22:39,780
You'll make good money again.
303
00:22:40,780 --> 00:22:43,060
PHONE BUZZES
304
00:22:45,100 --> 00:22:46,859
Jesus Frank.
305
00:22:47,659 --> 00:22:49,540
I'm in so much trouble.
306
00:22:55,619 --> 00:22:58,219
You really never got a
chance to confront at the party?
307
00:23:00,859 --> 00:23:02,419
Or afterwards?
308
00:23:04,300 --> 00:23:06,020
What's that supposed to mean?
309
00:23:06,100 --> 00:23:12,020
No, I'm just thinking about
the angles they might investigate.
310
00:23:12,100 --> 00:23:13,740
The guards I mean.
311
00:23:37,100 --> 00:23:38,939
Am I in a place?
312
00:23:39,899 --> 00:23:41,939
Did you put me away in a place?
313
00:23:42,020 --> 00:23:43,340
No.
314
00:23:43,419 --> 00:23:45,540
You're in a regular hospital.
315
00:23:46,219 --> 00:23:48,500
We're gonna head home
when the time is right.
316
00:23:53,340 --> 00:23:55,699
I want to go home now.
317
00:23:57,020 --> 00:23:59,100
You need help.
318
00:24:00,659 --> 00:24:02,300
Help?
319
00:24:02,939 --> 00:24:06,020
Monitoring until you're
back on your pills again.
320
00:24:10,379 --> 00:24:13,020
You can't make
me stay in a hospital.
321
00:24:14,020 --> 00:24:15,699
I hate hospitals.
322
00:24:15,780 --> 00:24:19,780
It's okay, but you have
to agree to stay at home.
323
00:24:21,100 --> 00:24:23,740
If you agree I'll bring you home now.
324
00:24:27,160 --> 00:24:28,880
Okay.
325
00:24:48,720 --> 00:24:50,160
Bye.
326
00:24:53,559 --> 00:24:55,200
Hi mum.
327
00:25:00,720 --> 00:25:03,160
FIRE ALARM
Callum, open the door.
328
00:25:09,680 --> 00:25:11,680
The way she
looked right into my eyes.
329
00:25:11,759 --> 00:25:13,519
I know that look.
330
00:25:13,599 --> 00:25:15,880
You're losing the
run of yourself now a bit.
331
00:25:15,960 --> 00:25:18,960
She's shown precious little interest
in those boys over the years.
332
00:25:19,039 --> 00:25:21,359
So why were you so
worried when she took them today?
333
00:25:23,079 --> 00:25:24,559
Because she's trouble.
334
00:25:24,640 --> 00:25:27,079
She could have killed
them that time in the fire.
335
00:25:28,000 --> 00:25:31,000
I think she only gave them up out
of guilt, first she didn't send the
336
00:25:31,079 --> 00:25:33,559
papers back and then it
was 'I'll sign when you're home'.
337
00:25:34,079 --> 00:25:36,960
She's got that little bit of
power now, so she's playing with us.
338
00:25:37,400 --> 00:25:39,519
You gave her time with them.
339
00:25:39,599 --> 00:25:41,079
Don't you see that?
340
00:25:41,160 --> 00:25:43,440
I was sleeping,
you can blame your aunt.
341
00:25:43,519 --> 00:25:47,079
She could lawyer up, claim her
rights, I won't have a leg to stand
on.
342
00:25:52,519 --> 00:25:56,119
Callum and Jacob will always
see you as their mother Anna.
343
00:25:56,200 --> 00:26:01,839
But I'm not, I won't be legally
until she signs that piece of paper.
344
00:26:01,920 --> 00:26:03,960
They're her boys Rory.
345
00:26:04,920 --> 00:26:06,759
Don't you see?
346
00:26:09,599 --> 00:26:11,559
We're running out of time.
347
00:26:41,279 --> 00:26:45,440
Grace, Grace, come on, before
they change their mind, let's go.
348
00:26:47,039 --> 00:26:51,079
Grace...
Come on.
349
00:26:54,720 --> 00:26:56,359
What's the matter?
350
00:26:58,599 --> 00:27:00,200
I told Joe.
351
00:27:00,960 --> 00:27:02,839
We said we'd never tell.
352
00:27:03,359 --> 00:27:04,759
Who?
353
00:27:04,839 --> 00:27:06,440
Me and dad.
354
00:27:07,720 --> 00:27:09,640
What?
355
00:27:09,720 --> 00:27:11,839
I tried to block it out.
356
00:27:11,920 --> 00:27:14,200
Dad said the
choice was mine to make.
357
00:27:14,279 --> 00:27:16,200
A choice to do what Grace?
358
00:27:21,119 --> 00:27:24,119
I said I would take
you to Harrod's one day.
359
00:27:24,559 --> 00:27:25,960
Thank you.
360
00:27:29,039 --> 00:27:31,240
Afternoon tea, Your Ladyship.
361
00:27:32,079 --> 00:27:34,440
Go easy on that clotted cream though.
362
00:27:35,319 --> 00:27:37,599
Or you won't be fitting
into that for the debs.
363
00:27:40,599 --> 00:27:44,559
But you're wondering how you're
going to fit into it in any case.
364
00:27:48,240 --> 00:27:49,839
Aren't you love?
365
00:27:53,119 --> 00:27:55,799
Dr. Vincent and I used
to play on the same team.
366
00:27:56,799 --> 00:27:59,559
He made a discreet call to me.
367
00:28:02,799 --> 00:28:04,400
Does mam know?
368
00:28:06,319 --> 00:28:07,720
And Joe?
369
00:28:08,680 --> 00:28:10,720
I haven't told anyone.
370
00:28:11,480 --> 00:28:17,480
That must have been really hard on
you love, keeping all that worry to
yourself.
371
00:28:19,160 --> 00:28:21,319
I was hoping it would just go away.
372
00:28:29,079 --> 00:28:33,480
There's a clinic around the corner.
373
00:28:37,319 --> 00:28:41,680
I've made an appointment,
but I will cancel it right now,
374
00:28:41,759 --> 00:28:43,480
if that's what you want.
375
00:28:44,920 --> 00:28:46,559
I don't know.
376
00:28:47,680 --> 00:28:49,519
I don't know what...
377
00:28:49,599 --> 00:28:51,759
It's only gonna get harder Grace.
378
00:28:53,599 --> 00:28:57,640
Right now we're
talking about what, an acorn?
379
00:29:06,240 --> 00:29:07,960
I love you Grace.
380
00:29:10,880 --> 00:29:18,440
And I will help however I can with
whatever you decide, because at the
381
00:29:18,519 --> 00:29:20,839
end of the day
this is your choice, love.
382
00:29:23,240 --> 00:29:25,319
It's completely yours.
383
00:29:33,799 --> 00:29:35,559
Grace!
384
00:29:38,079 --> 00:29:41,480
When I found out Cathy was
pregnant it all came rushing back.
385
00:29:42,279 --> 00:29:50,039
I had to see dad, I needed to tell
him my choice was no, I was going to
386
00:29:50,119 --> 00:29:53,839
say no until...
Until what?
387
00:29:56,160 --> 00:29:58,119
Until he said about you.
388
00:29:59,039 --> 00:30:01,279
He said you put
your whole life on hold.
389
00:30:02,480 --> 00:30:04,039
He was right.
390
00:30:04,119 --> 00:30:07,279
You would have given it all
up to mind a baby I couldn't.
391
00:30:08,759 --> 00:30:13,640
Your father had no right to
make decisions for you or for me.
392
00:30:16,200 --> 00:30:18,119
Oh Grace.
393
00:30:20,720 --> 00:30:22,599
I'm here for you now Grace.
394
00:30:24,000 --> 00:30:26,000
I got you Grace.
395
00:30:27,119 --> 00:30:28,960
I've got you.
396
00:30:51,900 --> 00:30:53,580
That was kind of okay.
397
00:30:54,259 --> 00:30:55,819
What was?
398
00:30:55,900 --> 00:30:57,540
Going out with Elaine today.
399
00:31:00,060 --> 00:31:02,460
Mairead said dad
nearly called the cops.
400
00:31:02,540 --> 00:31:03,900
Arsehole.
401
00:31:05,659 --> 00:31:10,060
You know, I woke
up when Grace was shouting.
402
00:31:12,540 --> 00:31:15,100
And you weren't here.
403
00:31:16,540 --> 00:31:18,339
I checked everywhere.
404
00:31:21,580 --> 00:31:23,619
I wasn't gonna say anything.
405
00:31:28,739 --> 00:31:30,819
What do you remember Grace?
406
00:31:30,900 --> 00:31:35,100
After Cathy's you went back to speak
to your father, did you find him?
407
00:31:35,179 --> 00:31:37,100
So we're not just out for coffee?
408
00:31:37,179 --> 00:31:38,739
Did you confront him?
409
00:31:38,819 --> 00:31:41,139
I don't know, the
whole night comes in flashes.
410
00:31:41,219 --> 00:31:43,739
Well just flash in
that direction, okay.
411
00:31:43,819 --> 00:31:45,460
Come on, just think.
412
00:31:45,540 --> 00:31:48,179
Oh God, okay.
413
00:31:48,259 --> 00:31:53,020
You were upset, you wanted to
speak to him about the abortion.
414
00:31:53,100 --> 00:31:56,100
But you're not going to say
that Grace, you're going to say you
415
00:31:56,179 --> 00:31:59,980
wanted to ask him about us
splitting up, have you got that?
416
00:32:00,060 --> 00:32:02,020
Yeah?
417
00:32:02,100 --> 00:32:04,100
You were crying.
418
00:32:04,179 --> 00:32:06,179
You were looking
for him around the house.
419
00:32:06,259 --> 00:32:08,500
I think so, yeah.
Yeah, yeah, yeah.
420
00:32:08,580 --> 00:32:10,380
But you never found him.
421
00:32:11,259 --> 00:32:12,699
You didn't.
I didn't.
422
00:32:12,779 --> 00:32:14,259
No, you never found him.
423
00:32:14,339 --> 00:32:17,659
No, you stumbled out of that house
down the road all the way to Uncle
424
00:32:17,739 --> 00:32:22,060
Frank's because you wanted to ask
him if he knew about your parent's
break-up.
425
00:32:22,139 --> 00:32:24,219
And then you just passed out.
426
00:32:26,060 --> 00:32:27,619
Do you think I killed dad?
427
00:32:27,699 --> 00:32:31,179
I don't, and the guards won't either
when you tell it like I just said.
428
00:32:31,259 --> 00:32:34,699
Grace, they are going to be
talking to everybody at the party.
429
00:32:34,779 --> 00:32:36,540
It's just procedure, okay.
430
00:32:36,619 --> 00:32:41,540
But they know you ended up
in hospital, but you got cramp.
431
00:32:41,619 --> 00:32:42,900
Okay.
432
00:32:42,980 --> 00:32:45,259
You got pulled out by the
tide, have you got that too Grace?
433
00:32:45,339 --> 00:32:47,699
Jesus, did I kill dad?
No, of course you didn't.
434
00:32:47,779 --> 00:32:48,860
Of course you didn't.
435
00:32:48,940 --> 00:32:50,500
But how do you know,
I don't know for certain.
436
00:32:50,580 --> 00:32:54,580
That is not what you say to
anyone but me, do you understand?
437
00:32:54,659 --> 00:32:57,219
You looked for him,
but you never found him.
438
00:32:57,299 --> 00:32:59,299
What if I did?
What if I did something...
439
00:32:59,380 --> 00:33:00,739
No, honey.
440
00:33:01,699 --> 00:33:04,819
We're going to start again,
and we're going to get our story
straight.
441
00:33:05,500 --> 00:33:06,900
You got that?
442
00:33:06,980 --> 00:33:08,380
Trust me.
443
00:33:08,460 --> 00:33:10,020
It's gonna be fine.
444
00:33:10,100 --> 00:33:11,940
You've got this.
445
00:33:12,020 --> 00:33:13,699
We're gonna get through this.
446
00:33:20,860 --> 00:33:22,540
Thank you for coming.
447
00:33:22,619 --> 00:33:25,420
I'm not gonna apologise
for taking boys out today.
448
00:33:26,100 --> 00:33:27,739
And why should you?
449
00:33:27,819 --> 00:33:30,779
We're two grown-up women, we want
what's best for Callum and Jacob.
450
00:33:30,860 --> 00:33:33,299
How can we help each
other to make that happen?
451
00:33:34,699 --> 00:33:37,619
Are you so certain that you
know what's best for them, Anna?
452
00:33:41,100 --> 00:33:43,339
Can you supervise
her second dose of the day?
453
00:33:43,420 --> 00:33:45,779
It's gonna take a while
to get her on an even keel.
454
00:33:45,860 --> 00:33:48,100
I hope you've done the
right thing bringing her home.
455
00:33:48,179 --> 00:33:50,860
Who knows what's the right thing?
Just watch her like a hawk.
456
00:33:50,940 --> 00:33:52,299
There's something I have to do.
457
00:33:52,380 --> 00:33:54,500
Where are you going?
Back as soon as I can.
458
00:34:20,860 --> 00:34:24,060
PHONE RINGS
459
00:34:28,100 --> 00:34:29,500
Hi.
460
00:34:29,580 --> 00:34:33,100
Hey it's me, so what,
are you back from hospital?
461
00:34:33,179 --> 00:34:35,779
Yeah.
Yeah, we're back home.
462
00:34:35,860 --> 00:34:37,659
Jenny's keeping an eye on Grace.
463
00:34:37,739 --> 00:34:41,179
Well, that sounds great, because
then you can just come and join us
for dinner.
464
00:34:41,259 --> 00:34:42,779
Yeah, okay.
465
00:34:42,860 --> 00:34:44,659
I'll see you soon, yeah.
466
00:34:47,380 --> 00:34:48,900
I was sick.
467
00:34:48,980 --> 00:34:50,460
And I see that now.
468
00:34:50,540 --> 00:34:52,779
After years in AA.
469
00:34:52,860 --> 00:34:56,739
But at the time you don't see a
disease, all you see is the most
470
00:34:56,819 --> 00:34:59,219
disgusting contemptible
creature in the universe.
471
00:34:59,299 --> 00:35:01,460
So you have another drink.
472
00:35:03,219 --> 00:35:05,739
It's the only way you
can face what you've become.
473
00:35:05,819 --> 00:35:07,540
I'm sorry.
474
00:35:10,139 --> 00:35:16,380
In my mind, I put the boys in a box,
safe, where I couldn't harm them.
475
00:35:16,460 --> 00:35:23,339
You know, I did everything Rory said
because I could hardly breathe with
476
00:35:23,420 --> 00:35:25,339
the guilt over the fire.
477
00:35:26,739 --> 00:35:29,219
I thought I was
ready to sign those papers.
478
00:35:31,460 --> 00:35:33,219
And then I saw them.
479
00:35:39,659 --> 00:35:41,420
Callum and Jacob.
480
00:35:44,060 --> 00:35:45,819
I'm not a memory.
481
00:35:47,980 --> 00:35:54,580
Not an old photo, but there, right
in front of my eyes and every...
482
00:35:57,940 --> 00:36:02,860
Every drop of blood
in my body called out to them.
483
00:36:03,739 --> 00:36:04,980
Please Elaine...
484
00:36:05,060 --> 00:36:11,339
I can't -- I can't have people
telling me what to do for the rest
of my life.
485
00:36:12,540 --> 00:36:15,779
Because when you've been wrong for
so long, you kind of assume that
486
00:36:15,860 --> 00:36:17,699
everyone else is right.
487
00:36:17,779 --> 00:36:19,500
But I'm remembering now.
488
00:36:20,139 --> 00:36:22,659
Rory wasn't always right either.
489
00:36:23,139 --> 00:36:27,860
And if I sign that
document, he gets total control.
490
00:36:30,219 --> 00:36:34,460
And if he chooses, I might
never get to see them again.
491
00:36:34,540 --> 00:36:36,060
And I want to see them again.
492
00:36:36,139 --> 00:36:38,819
I mean, you get that?
Of course I get that.
493
00:36:39,619 --> 00:36:43,179
Look, does it help if I give
you my word that you can see them?
494
00:36:44,380 --> 00:36:46,259
But you'll be in Singapore.
495
00:36:51,420 --> 00:36:52,699
Don't do this.
496
00:36:52,779 --> 00:36:54,779
You know, I need to speak
to Rory before I sign anything.
497
00:36:54,860 --> 00:36:58,179
I need to hear him give his word.
498
00:36:58,259 --> 00:36:59,900
Like you did.
499
00:37:01,299 --> 00:37:04,299
And also I want
to see him with them.
500
00:37:04,380 --> 00:37:05,860
That's just stalling.
501
00:37:05,940 --> 00:37:07,819
He's a good father, you know that.
502
00:37:09,299 --> 00:37:13,100
I saw him hit Callum... hard.
503
00:37:19,179 --> 00:37:22,460
Can't I just spend
some sober time with my sons?
504
00:37:28,139 --> 00:37:29,860
Don't make me go legal.
505
00:37:29,940 --> 00:37:32,020
They're my sons now, Elaine.
506
00:37:32,100 --> 00:37:35,380
I don't say that to hurt you,
it's just the way the boys see it.
507
00:37:35,460 --> 00:37:37,659
If you go legal
you'll push them away.
508
00:37:38,339 --> 00:37:41,860
The boys would find out shit
you'd never want them to find out.
509
00:37:49,779 --> 00:37:51,980
Well that works both ways Anna.
510
00:38:04,619 --> 00:38:08,540
All Grace has to say is she didn't
find her father, just stick to that
line.
511
00:38:09,460 --> 00:38:11,020
Take it easy, you'll choke.
512
00:38:11,100 --> 00:38:12,860
I haven't eaten all bloody day.
513
00:38:12,940 --> 00:38:16,420
Anyway, we need to wait
for her meds to kick in now.
514
00:38:21,619 --> 00:38:23,219
What?
515
00:38:26,339 --> 00:38:28,100
Why did she walk into the sea?
516
00:38:29,380 --> 00:38:31,699
Ah, she went for
a swim, she got cramp.
517
00:38:31,779 --> 00:38:33,779
Come on, you're talking to me now.
518
00:38:33,860 --> 00:38:35,420
Please don't do this.
519
00:38:36,020 --> 00:38:39,259
I'm not always going to
say what you want to hear.
520
00:38:39,860 --> 00:38:41,580
I'll double your pay!
521
00:38:41,659 --> 00:38:43,060
Really?
522
00:38:43,139 --> 00:38:47,380
Yeah, you get one day a month where
you don't have to say what I want to
hear.
523
00:38:47,460 --> 00:38:49,259
Oh.
524
00:38:50,380 --> 00:38:55,020
Anyway, you were the one said
that I was fixating on Grace, if you
remember.
525
00:38:55,100 --> 00:38:59,100
I do remember, but I didn't
know then that Dennis more or less
526
00:38:59,179 --> 00:39:00,940
forced an abortion on her.
527
00:39:01,020 --> 00:39:02,739
Well, maybe he thought
he was doing the right thing.
528
00:39:02,819 --> 00:39:04,219
I mean, she was very sick.
529
00:39:04,299 --> 00:39:06,219
What did Dennis give you a choice?
530
00:39:06,299 --> 00:39:07,739
A say in the matter?
531
00:39:08,420 --> 00:39:09,659
No.
532
00:39:09,739 --> 00:39:11,139
He didn't.
533
00:39:11,219 --> 00:39:13,500
And I'll never forgive him for that.
534
00:39:14,500 --> 00:39:18,060
But you do see I need
to concentrate on Grace now.
535
00:39:19,299 --> 00:39:20,940
Yeah I do, of course I do.
536
00:39:21,020 --> 00:39:22,779
I mean, I have to help her.
537
00:39:23,179 --> 00:39:26,819
But are you really
helping her, if she's guilty?
538
00:39:27,460 --> 00:39:28,819
Don't say that.
539
00:39:28,900 --> 00:39:31,819
Val, if she's
guilty, she was traumatised.
540
00:39:31,900 --> 00:39:33,739
She was off her medicine.
541
00:39:33,819 --> 00:39:36,420
She will get off lightly.
No, you don't know that.
542
00:39:36,500 --> 00:39:40,420
No, but I do know it's
not your decision to make.
543
00:39:40,500 --> 00:39:42,860
Whether she was guilty or innocent.
544
00:39:42,940 --> 00:39:44,699
Okay, that's all I'm saying.
545
00:39:45,139 --> 00:39:46,739
Take it or leave it.
546
00:39:49,259 --> 00:39:50,779
I'll leave it.
547
00:39:50,860 --> 00:39:52,739
Thanks, I'm gonna get back.
548
00:39:54,380 --> 00:39:56,500
Don't go like that.
Like what?
549
00:39:56,580 --> 00:40:01,179
Hurt or angry with me for saying
exactly what your thinking yourself.
550
00:40:01,259 --> 00:40:03,580
What would you do
if it was your daughter?
551
00:40:03,659 --> 00:40:06,940
Because I have a daughter and I
wasn't there for the most traumatic
552
00:40:07,020 --> 00:40:10,540
event in her life,
okay, so I'm here now, right?
553
00:40:11,219 --> 00:40:15,299
And honestly, quite frankly, I
couldn't give a flying fuck about the
truth.
554
00:40:15,380 --> 00:40:17,339
Okay?
Okay.
555
00:40:23,540 --> 00:40:25,259
Hi.
556
00:40:25,779 --> 00:40:28,020
I'm really sorry to
had to hear that Ingrid.
557
00:40:28,940 --> 00:40:30,699
You two hardly ever fight.
558
00:40:31,739 --> 00:40:34,819
You know what, it's gonna happen from
time to time with me living here.
559
00:40:34,900 --> 00:40:36,619
Okay?
560
00:40:36,699 --> 00:40:40,500
And yes of course that is
still the plan, so don't worry.
561
00:40:43,500 --> 00:40:44,739
Okay?
Yeah.
562
00:40:44,819 --> 00:40:46,659
He's upset you know.
563
00:40:47,060 --> 00:40:49,580
Just about the way
things came out at the party?
564
00:40:50,339 --> 00:40:51,940
You know, about you and him.
565
00:40:52,020 --> 00:40:54,739
Has he said that?
No, I can just tell.
566
00:40:54,819 --> 00:40:57,380
When he came home that night
I tried to talk to him about it,
567
00:40:57,460 --> 00:40:59,460
but he just went
out on a run instead.
568
00:40:59,540 --> 00:41:04,659
Oh, that must have been all hours,
I mean, we didn't get back till late.
569
00:41:04,739 --> 00:41:06,540
Yeah, you must have conked out.
570
00:41:06,619 --> 00:41:09,179
He was brooding in the kitchen.
571
00:41:09,900 --> 00:41:11,940
You know how he is.
572
00:42:06,299 --> 00:42:07,779
They're here.
573
00:42:07,860 --> 00:42:10,259
Honest to God, you think
they'd have something better to do?
574
00:42:12,460 --> 00:42:15,100
I wouldn't mention anything about
the loan to your father right now,
575
00:42:15,179 --> 00:42:17,860
if comes up later,
you didn't even think.
576
00:42:21,380 --> 00:42:23,380
That's all I need for now.
577
00:42:23,460 --> 00:42:25,219
Thanks Rory.
578
00:42:30,380 --> 00:42:34,460
Grace, sorry for keeping you waiting.
579
00:42:35,900 --> 00:42:37,380
Same questions.
580
00:42:37,460 --> 00:42:40,779
And I know that this must seem very
intrusive in the face of the family's
581
00:42:40,860 --> 00:42:44,259
grief, but...
I understand, it's procedure.
582
00:42:45,259 --> 00:42:47,380
Me and dad had a great relationship.
583
00:42:49,380 --> 00:42:51,659
You were a bit upset
at the party were you?
584
00:42:52,299 --> 00:42:54,619
Mam and dad
splitting up, it was a shock.
585
00:42:55,380 --> 00:42:57,139
Of course.
586
00:42:58,380 --> 00:43:00,819
And you ran out from the house?
587
00:43:00,900 --> 00:43:02,940
Is that the last
time you saw your dad?
588
00:43:03,020 --> 00:43:04,900
I came back to
have it out with him...
589
00:43:06,299 --> 00:43:08,659
To talk to him about it all.
590
00:43:08,739 --> 00:43:11,020
And did you have it out with him?
591
00:43:12,980 --> 00:43:14,659
I couldn't find him.
592
00:43:15,619 --> 00:43:17,460
I never found him.
593
00:43:17,540 --> 00:43:19,219
Were you upset about that?
594
00:43:19,299 --> 00:43:21,900
What?
About not being able to find him.
595
00:43:21,980 --> 00:43:24,339
I was upset he put
my cafรยฉ up for sale.
596
00:43:27,420 --> 00:43:29,540
Did your father tell you that?
597
00:43:29,619 --> 00:43:33,420
Well, how could
he, she never found him.
598
00:43:33,500 --> 00:43:36,659
It was the estate
agent details I found.
599
00:43:37,020 --> 00:43:42,380
So you got upset, and then you ended
up in the hospital, is that right
Grace?
600
00:43:44,139 --> 00:43:45,980
Do you go for a
swim out there every day?
601
00:43:46,060 --> 00:43:49,339
Can we just --
can we stop this please?
602
00:43:49,420 --> 00:43:52,100
I mean, Grace really
should be in bed resting.
603
00:43:56,460 --> 00:43:57,980
Okay.
604
00:44:04,139 --> 00:44:06,819
We'll be in touch as
soon as we hear anything.
605
00:44:07,980 --> 00:44:09,699
Are you done with the family now?
606
00:44:09,779 --> 00:44:12,540
We have a lot of people to
talk to Val, not just the family.
607
00:44:12,619 --> 00:44:14,179
Thanks.
608
00:44:14,259 --> 00:44:15,699
Thanks.
609
00:44:47,179 --> 00:44:50,179
I think your father said you weren't
supposed to be down here Callum.
610
00:44:51,699 --> 00:44:53,339
He says lots of things.
611
00:44:53,420 --> 00:44:55,580
But you don't
always do what he says.
612
00:44:56,500 --> 00:44:58,540
A rebel heart like myself.
613
00:45:02,659 --> 00:45:03,900
Ingrid likes you.
614
00:45:03,980 --> 00:45:07,299
Ingrid, but that's
cause Ingrid's got great taste.
615
00:45:11,500 --> 00:45:13,900
We could go over there
for a visit if you like?
616
00:45:17,900 --> 00:45:19,339
Should we go?
617
00:45:20,699 --> 00:45:22,139
Come on.
618
00:45:32,860 --> 00:45:34,299
Hey.
619
00:45:41,020 --> 00:45:43,420
You have to take
them at regular intervals.
620
00:45:47,699 --> 00:45:49,420
How are you feeling?
621
00:45:53,100 --> 00:45:55,060
It's not really sinking in.
622
00:45:55,739 --> 00:45:58,299
How can it be that
we'll never see dad again?
623
00:45:58,380 --> 00:46:01,060
Like everything else you can fix.
624
00:46:01,139 --> 00:46:04,100
Or, hope you can fix.
625
00:46:04,699 --> 00:46:08,819
But when someone dies,
all your chances are gone.
626
00:46:10,100 --> 00:46:17,339
With me he wasn't like with you and
Anna, I always felt left out a bit.
627
00:46:18,739 --> 00:46:21,860
Like I had to prove
myself to him over and over.
628
00:46:25,619 --> 00:46:31,580
Kind of funny in a way,
you've always been driven like dad.
629
00:46:32,380 --> 00:46:36,339
Of the three of us,
you're the most like him.
630
00:47:20,580 --> 00:47:23,299
I'm really sorry I
came on strong about Grace.
631
00:47:25,020 --> 00:47:27,100
It was stupid, it was tactless.
632
00:47:27,179 --> 00:47:29,779
No, you were only saying
what was in my own head.
633
00:47:29,860 --> 00:47:32,060
Maybe we're jumping to conclusions.
634
00:47:35,420 --> 00:47:36,940
How about you?
635
00:47:38,100 --> 00:47:42,179
Ingrid says you're holding back how
upset you were, with Dennis naming
636
00:47:42,259 --> 00:47:44,420
you like that in front of everyone.
637
00:47:46,739 --> 00:47:51,739
It was uncomfortable standing there
with all eyes on me, but it's done
now.
638
00:47:51,819 --> 00:47:53,339
I'll live.
639
00:47:57,259 --> 00:47:58,819
And we're together?
640
00:48:02,659 --> 00:48:04,619
Yeah, we're together.
641
00:48:06,659 --> 00:48:08,219
Val, come on.
642
00:48:08,299 --> 00:48:09,940
Yeah.
643
00:48:16,739 --> 00:48:19,900
So are we done with
the broody night runs now?
644
00:48:20,699 --> 00:48:22,699
Ingrid told me.
645
00:48:25,179 --> 00:48:28,500
I run, a run takes the edge off.
646
00:48:28,580 --> 00:48:30,139
Really?
647
00:48:30,219 --> 00:48:32,739
Could you wake me
up if there's a next time?
648
00:48:33,299 --> 00:48:36,299
Cause I know a better
way to take the edge off.
649
00:48:44,819 --> 00:48:46,819
KNOCK ON DOOR
650
00:49:01,060 --> 00:49:05,060
Mr. Jensen, can you accompany
me to the station please?
651
00:49:05,779 --> 00:49:08,339
I have a warrant
here to search your house.
652
00:49:14,179 --> 00:49:16,139
Immediately Mr. Jensen.
48978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.