Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:04,340
Your grandson Calum, well he
attacked Alfie and some of his
2
00:00:04,419 --> 00:00:06,340
friends yesterday evening.
3
00:00:06,419 --> 00:00:08,300
Maybe the Guards
do need to be informed.
4
00:00:08,380 --> 00:00:09,860
No, no, Sandra no!
5
00:00:09,939 --> 00:00:12,140
There's a missing sum
that can't be accounted for.
6
00:00:12,780 --> 00:00:14,780
Is it much?
100 grand.
7
00:00:14,860 --> 00:00:16,419
That's not nothing.
8
00:00:16,500 --> 00:00:19,540
He's a good father, you know that.
I saw him hit Calum.
9
00:00:19,619 --> 00:00:22,459
LOUD CRASH
Dad! Rory!
10
00:00:22,540 --> 00:00:25,020
Mam Calum's missing,
his bed's not slept in.
11
00:00:25,099 --> 00:00:28,099
I woke up and you weren't here.
12
00:00:28,180 --> 00:00:29,939
I wasn't gonna say anything.
13
00:00:31,779 --> 00:00:46,780
TITLE MUSIC
14
00:01:20,499 --> 00:01:23,259
LOUD MUSIC
15
00:01:23,339 --> 00:01:24,699
Come on, jump in.
16
00:01:27,180 --> 00:01:28,859
LOUD MUSIC
17
00:01:28,940 --> 00:01:30,699
That was some night
last night, wasn't it.
18
00:01:30,779 --> 00:01:32,540
It was great craic.
I wasn't even meant to go out.
19
00:01:36,100 --> 00:01:37,859
All right posh boy!
20
00:01:40,139 --> 00:01:42,020
This rocket fuel this stuff!
21
00:01:47,779 --> 00:01:49,580
This is all your fault.
22
00:01:50,059 --> 00:01:52,419
Calum's gone because of you.
23
00:01:55,020 --> 00:01:57,139
He's just trying to scare us a bit.
24
00:01:59,380 --> 00:02:01,580
That's it, I'm going to the guards.
25
00:02:01,660 --> 00:02:04,699
Anna, he will turn up, at least
wait until Frank and Jamie get back.
26
00:02:04,779 --> 00:02:07,219
For all we know they may have
already picked him up someplace.
27
00:02:07,300 --> 00:02:09,099
I'm not sitting on my hands while
he's out there God knows where,
28
00:02:09,180 --> 00:02:10,700
I mean he hardly knows the place.
I'll go with you.
29
00:02:10,779 --> 00:02:13,700
No, you won't!
Why wouldn't I?
30
00:02:15,379 --> 00:02:16,860
No, I'll go with her.
31
00:02:16,939 --> 00:02:19,219
Someone should be
here in case he turns up.
32
00:02:19,300 --> 00:02:20,539
Come on.
33
00:02:29,740 --> 00:02:31,499
There's no sign of him yet.
34
00:02:31,580 --> 00:02:35,260
If they're going out the old
road, we should head towards Ennis.
35
00:02:36,580 --> 00:02:38,939
I'm going to the guards
first to report him missing.
36
00:02:39,819 --> 00:02:42,659
Look I'd really like you not
to take this to the guards, Anna.
37
00:02:45,140 --> 00:02:50,140
It just, it makes it
very big, very official.
38
00:02:50,219 --> 00:02:53,900
Official? Do you not think
this is a bloody emergency mam!
39
00:02:56,860 --> 00:02:58,580
TINKLE OF BREAKING GLASS
40
00:03:01,619 --> 00:03:03,460
Give us a tug on that.
41
00:03:04,740 --> 00:03:06,580
Move the party on then.
42
00:03:06,980 --> 00:03:09,379
Actually, I think
I'm gonna go now lads.
43
00:03:10,499 --> 00:03:12,460
Relax, chill out.
44
00:03:12,539 --> 00:03:14,099
We're only getting started.
45
00:03:14,180 --> 00:03:16,180
SCREECH OF TYRES
46
00:03:24,539 --> 00:03:26,539
I know about the fights.
47
00:03:27,420 --> 00:03:29,219
The fights he has with Rory.
48
00:03:30,059 --> 00:03:32,499
Jenny told me she saw Rory hit him.
49
00:03:33,659 --> 00:03:35,420
Jenny should have kept her gob shut.
50
00:03:35,499 --> 00:03:38,219
And there wasn't
just a little slap Anna.
51
00:03:38,300 --> 00:03:40,339
And then there was last night.
52
00:03:40,420 --> 00:03:42,740
Rory was pissed, it got out of hand.
53
00:03:42,819 --> 00:03:45,659
I want you to think about
that before you walk in there.
54
00:03:46,420 --> 00:03:49,580
Think about whether
this is a good idea.
55
00:03:51,619 --> 00:03:54,860
Maybe Sergeant Manning
already has Callum in his sights.
56
00:03:55,860 --> 00:03:58,779
A woman from town told me Callum
attacked a bunch of lads and left
57
00:03:58,860 --> 00:04:00,580
them in a right state.
58
00:04:03,300 --> 00:04:04,779
That's the first I've heard of it.
59
00:04:04,860 --> 00:04:07,539
Well couldn't that make
you wonder what else there is?
60
00:04:08,819 --> 00:04:12,059
When Dennis was found he
was found wearing Rory's jacket.
61
00:04:12,779 --> 00:04:18,219
Maybe Callum saw Dennis in
that jacket in the dark and thought
62
00:04:18,299 --> 00:04:20,820
perhaps it was Rory standing there.
63
00:04:24,060 --> 00:04:26,020
Get out!
Ah Anna, love.
64
00:04:26,099 --> 00:04:28,260
Out of the car!
65
00:04:33,219 --> 00:04:34,859
Anna please.
66
00:04:53,419 --> 00:04:55,900
Can I borrow your car?
Oh, hello to you too.
67
00:04:55,979 --> 00:04:57,659
Just give me your keys Mairead.
68
00:04:57,739 --> 00:05:00,219
Yeah, when you tell me whatever's
happened to put that look on your
face.
69
00:05:00,299 --> 00:05:01,979
Isn't Callum missing enough?
70
00:05:02,060 --> 00:05:04,299
Have you been to the guards?
No, and we're not going to either.
71
00:05:04,380 --> 00:05:07,900
Jesus Val, why the hell not?
Play nicely children, take it
outside.
72
00:05:09,380 --> 00:05:10,739
What's going on?
73
00:05:12,140 --> 00:05:13,620
Just give me the keys.
74
00:05:13,700 --> 00:05:16,219
I'm not giving you the key until you
tell me what's actually happening.
75
00:05:16,299 --> 00:05:18,460
Would you just
stay out of it Mairead.
76
00:05:18,539 --> 00:05:20,299
This is family business.
77
00:05:23,060 --> 00:05:24,900
I'm sorry, I
didn't mean it like that.
78
00:05:24,979 --> 00:05:26,820
Yeah, you did.
79
00:05:26,900 --> 00:05:28,940
You don't even
know how much you did.
80
00:05:29,020 --> 00:05:31,260
Look, I'm shattered,
Mairead, you know that.
81
00:05:32,380 --> 00:05:34,979
Val, stop behaving like Dennis.
82
00:05:35,060 --> 00:05:38,739
I mean it, covering up, trying to
control everything, the children,
83
00:05:38,820 --> 00:05:43,020
the girls, now the grandkids with
the whole glittery Ahern pageant.
84
00:05:43,099 --> 00:05:45,140
No, no, I am not like Dennis.
85
00:05:45,219 --> 00:05:47,659
I'm -- I've done
nothing but protect my girls.
86
00:05:47,739 --> 00:05:49,859
That's exactly what he'd say.
87
00:05:49,940 --> 00:05:52,979
You know I love those
girls from the tips of my toes.
88
00:05:53,339 --> 00:05:58,339
They have a sense of entitlement
that is off the Richter scale.
89
00:05:58,419 --> 00:06:02,620
Dennis did that, you did that too.
90
00:06:03,500 --> 00:06:06,219
Come on Val, you and me have
always been honest with each other.
91
00:06:06,299 --> 00:06:08,859
I was the poor eejit had to
tell you about Dennis and Alannah.
92
00:06:08,940 --> 00:06:11,380
Do you think that was easy for me?
No.
93
00:06:11,460 --> 00:06:14,900
No, I don't think you got the
tiniest pang of pleasure too.
94
00:06:14,979 --> 00:06:18,419
You know what, I am trying
to hold this family together.
95
00:06:18,500 --> 00:06:22,060
Yeah, by covering up
more secrets and lies, you mean.
96
00:06:22,140 --> 00:06:24,940
You know what, why don't you
worry about your own family lies.
97
00:06:25,020 --> 00:06:28,659
You know, I kept my mouth
shut during your entire marriage.
98
00:06:28,739 --> 00:06:31,380
It's one set of rules for your
family and another set of rules for
99
00:06:31,460 --> 00:06:33,659
mine, is that how this works?
100
00:06:53,339 --> 00:06:57,539
(Sharp intake of breath)
(Soft groan)
101
00:07:05,539 --> 00:07:08,620
PHONE RINGS
102
00:07:14,099 --> 00:07:16,779
Calum, it's mum, again.
103
00:07:17,820 --> 00:07:19,500
You answer your phone.
104
00:07:19,580 --> 00:07:21,620
Please just let me
know you're all right.
105
00:07:23,099 --> 00:07:24,380
(Voicemail) Hi, this is Anna.
106
00:07:24,460 --> 00:07:26,539
I can't take your call right now,
but if you leave a message I'll get
107
00:07:26,620 --> 00:07:30,859
back to you as soon as I can.
(Beep)
108
00:07:30,940 --> 00:07:34,419
Anna, phone me will ya.
109
00:07:42,260 --> 00:07:44,940
It's just a total waste of time.
110
00:07:45,339 --> 00:07:48,620
I have enough on my plate without
my mother sending us in a wild goose
chase.
111
00:07:50,820 --> 00:07:52,419
About the money?
112
00:07:53,299 --> 00:07:55,299
Doing my best to fix things, Jen.
113
00:07:55,380 --> 00:07:57,779
Your father left
us in the right mess.
114
00:07:57,859 --> 00:08:00,140
You have no idea.
115
00:08:02,140 --> 00:08:04,020
Is there something
you're not telling me?
116
00:08:09,820 --> 00:08:11,419
Go down the cliff road, Frank.
117
00:08:11,500 --> 00:08:13,179
All right.
118
00:08:22,179 --> 00:08:23,820
LOUD BANG
119
00:08:24,659 --> 00:08:25,820
For God's...
120
00:08:26,979 --> 00:08:29,700
Of course we have, blown a tire.
121
00:08:30,539 --> 00:08:31,939
Oh very good.
122
00:08:32,020 --> 00:08:33,579
(Laughs) Jesus!
123
00:08:33,659 --> 00:08:36,020
Let's see you keep up this sense of
humour when I go into fecking labour
124
00:08:36,100 --> 00:08:37,860
on you here Frank.
125
00:09:01,699 --> 00:09:03,380
Well then!
126
00:09:08,220 --> 00:09:11,059
If you let me go now
I might have to kill you.
127
00:09:12,980 --> 00:09:17,220
Then you might want to kill me when
I tell you I've come here looking
for Ingrid.
128
00:09:17,299 --> 00:09:19,220
Calum's gone missing.
129
00:09:21,340 --> 00:09:23,620
You really have no
idea where he might be?
130
00:09:25,539 --> 00:09:28,059
No, he hasn't
answered my texts all morning.
131
00:09:29,220 --> 00:09:30,980
It'll be to do with his Dad.
132
00:09:32,260 --> 00:09:36,620
I know he's hit him...
his dad has like.
133
00:09:37,860 --> 00:09:40,819
Sounds like he's
definitely got some crazy temper.
134
00:09:43,579 --> 00:09:45,620
Do you think he hates his father?
135
00:09:46,260 --> 00:09:48,740
Yeah, I do.
136
00:10:03,020 --> 00:10:05,500
Dad, wait!
137
00:10:08,419 --> 00:10:11,179
If you find Calum you're
going to get in a fight.
138
00:10:11,260 --> 00:10:12,819
I'm ringing mum.
Close the door.
139
00:10:12,900 --> 00:10:16,179
Look I'm running out of patience
now, will you close the door.
140
00:10:16,860 --> 00:10:19,819
Dad, wait dad!
141
00:10:27,100 --> 00:10:28,659
LOUD THUD
142
00:10:28,740 --> 00:10:30,020
Dad!
143
00:10:31,380 --> 00:10:35,220
Dad, dad wake up, please wake up.
144
00:10:35,980 --> 00:10:39,539
PHONE BUZZES
145
00:10:40,020 --> 00:10:42,380
Is that Calum?
No, it's Jacob.
146
00:10:42,459 --> 00:10:45,100
I've got to go.
Okay.
147
00:10:50,059 --> 00:10:52,819
Dad get up, please!
148
00:10:53,340 --> 00:10:55,900
Please get up, please dad.
149
00:10:55,980 --> 00:10:57,419
Please wake up!
150
00:10:57,500 --> 00:10:59,419
Rory!
Jacob.
151
00:11:01,459 --> 00:11:03,620
Okay, I've got you, you're okay.
152
00:11:07,860 --> 00:11:09,620
Rory?
153
00:11:12,380 --> 00:11:14,059
Rory.
154
00:11:15,020 --> 00:11:16,340
What was that?
155
00:11:16,419 --> 00:11:18,860
It's okay, I'm going to call
an ambulance, it's gonna be okay.
156
00:11:18,939 --> 00:11:21,659
No, no, no ambulance.
Dad!
157
00:11:22,140 --> 00:11:24,299
No, it's all right, tell you
what, can you put the kettle on?
158
00:11:24,380 --> 00:11:25,939
He needs hot sweet tea, go on.
159
00:11:26,020 --> 00:11:27,860
It's gonna be okay.
160
00:11:28,779 --> 00:11:31,539
Why no ambulance, you need a doctor!
161
00:11:31,620 --> 00:11:33,980
I know what they'd
tell me, that's why.
162
00:11:34,059 --> 00:11:35,740
What do you mean by that?
163
00:11:35,819 --> 00:11:39,299
I mean...
I'm fine.
164
00:11:39,380 --> 00:11:41,059
Okay.
165
00:11:43,459 --> 00:11:44,779
Want some?
166
00:11:44,860 --> 00:11:46,939
No, not at all, sure you need it.
167
00:11:48,140 --> 00:11:50,419
I'm pregnant, Frank, not dying!
168
00:11:51,539 --> 00:11:54,020
You often looked out
for me more than dad ever did.
169
00:11:54,459 --> 00:11:56,220
Ah would you stop.
170
00:11:57,260 --> 00:11:58,939
You should've had kids.
171
00:12:00,179 --> 00:12:01,900
Why did you leave Rita?
172
00:12:03,260 --> 00:12:07,419
Actually, I didn't leave Rita.
173
00:12:08,620 --> 00:12:10,179
Rita left me.
174
00:12:10,620 --> 00:12:12,539
Sorry, come again?
175
00:12:12,980 --> 00:12:16,500
It's just, just a yarn
that we spun, you know?
176
00:12:17,179 --> 00:12:19,419
It made your
father feel better about it.
177
00:12:20,980 --> 00:12:23,779
I mean, we were happy in London.
178
00:12:24,100 --> 00:12:27,020
Actually, we were very happy.
179
00:12:28,539 --> 00:12:34,819
And then he -- Dennis phoned up and
sold me on the idea of the pair of
180
00:12:34,900 --> 00:12:36,579
us getting rich here together.
181
00:12:38,220 --> 00:12:40,900
But he said he couldn't do
it without me, he needed me.
182
00:12:42,340 --> 00:12:46,260
Sure look I was, I was always
weak when it came to your dad.
183
00:12:46,620 --> 00:12:50,620
So we moved over
and she hated it here.
184
00:12:50,699 --> 00:12:54,140
So she went back and then I was
supposed to go back the next month.
185
00:12:54,779 --> 00:12:56,699
But then the next month.
186
00:12:58,020 --> 00:13:01,260
Yeah, look, it was my own greed
really that kept me here, that and
187
00:13:01,340 --> 00:13:04,059
Dennis' hold over me.
188
00:13:05,100 --> 00:13:09,699
Till after a while
there was no Rita to go back to.
189
00:13:09,779 --> 00:13:13,860
I think that comes under the
category of your own fault, Frank.
190
00:13:13,939 --> 00:13:15,220
Yeah.
191
00:13:15,299 --> 00:13:16,980
Yeah, it was.
192
00:13:19,659 --> 00:13:24,059
Although a few years later, I began
to think maybe that Dennis had a
193
00:13:24,140 --> 00:13:26,140
hand in it as well, you know.
194
00:13:26,860 --> 00:13:28,179
How do you mean?
195
00:13:28,260 --> 00:13:31,059
I met up with Rita over in
London, you know, for a drink,
196
00:13:31,140 --> 00:13:34,819
just for old times
sake, we'd both moved on.
197
00:13:35,579 --> 00:13:39,459
And as she was leaving the pub, she
just said to me, no hard feelings.
198
00:13:40,100 --> 00:13:44,179
She said that she hoped that I was
still with the woman who'd split us
up.
199
00:13:44,860 --> 00:13:46,980
Sure there was no
woman that split us up!
200
00:13:48,459 --> 00:13:54,819
So I thought at first that maybe she
just assumed it, but later when I
201
00:13:54,900 --> 00:14:00,340
was talking to Dennis he, you
know he had that look on his face.
202
00:14:01,459 --> 00:14:03,579
The cat that got the cream.
203
00:14:04,220 --> 00:14:07,939
You think he told her
that story to keep you here?
204
00:14:10,140 --> 00:14:12,699
Or he got someone
else to do it for him.
205
00:14:14,539 --> 00:14:16,699
It must have been hard
not to hold that against him?
206
00:14:17,819 --> 00:14:19,380
Who says I didn't?
207
00:14:26,260 --> 00:14:28,419
No word from him since?
208
00:14:31,380 --> 00:14:33,140
Then I need to get back out there.
209
00:14:33,220 --> 00:14:35,419
No you don't, you
sit tight for a minute.
210
00:14:35,819 --> 00:14:37,779
For God's sake Val, I'm fine.
211
00:14:37,860 --> 00:14:40,260
What the hell is
going on with his family?
212
00:14:40,500 --> 00:14:43,659
Do you have any idea
the trouble Calum's in here?
213
00:14:44,380 --> 00:14:46,620
He's attacked a bunch of young
fellas in town and then there's the
214
00:14:46,699 --> 00:14:50,100
pair of you
fighting, you crash a car!
215
00:14:50,179 --> 00:14:52,100
I mean something is seriously off.
216
00:14:52,179 --> 00:14:53,819
And now he's run.
217
00:14:53,900 --> 00:14:57,620
You know what, if my father was
beating me senseless I'd run too!
218
00:14:58,579 --> 00:15:01,140
Now you tell me
because I want the truth.
219
00:15:03,100 --> 00:15:05,179
Do you think he could have
been involved in any way with what
220
00:15:05,260 --> 00:15:07,419
happened to Dennis?
What?
221
00:15:07,500 --> 00:15:11,059
It's the violence in
him Rory, that you put in him.
222
00:15:11,140 --> 00:15:13,459
I don't think it's
such a massive reach.
223
00:15:13,779 --> 00:15:17,020
You know think about it, he was a
young boy, everything around him was
224
00:15:17,100 --> 00:15:20,380
out of control, his mother,
then there was the fire and now you.
225
00:15:20,459 --> 00:15:22,579
It's not him all right.
226
00:15:22,900 --> 00:15:24,419
It's me.
227
00:15:26,260 --> 00:15:28,100
I've a brain tumour.
228
00:15:30,220 --> 00:15:34,179
I'm dying Val...
I'm dying.
229
00:15:46,179 --> 00:15:48,139
(Laughter)
230
00:15:50,419 --> 00:15:52,220
What's the gear for?
231
00:15:52,300 --> 00:15:53,940
Hurling, is it?
232
00:15:55,059 --> 00:15:59,419
I noticed the
hoodie, do you play local?
233
00:16:00,780 --> 00:16:02,220
Singapore.
234
00:16:04,819 --> 00:16:08,899
Funny that, some jumped up prick
about your age battered my little
235
00:16:08,980 --> 00:16:10,540
brother the other day!
236
00:16:11,579 --> 00:16:13,659
He was over from Singapore.
237
00:16:16,020 --> 00:16:17,139
What the fuck!
238
00:16:17,220 --> 00:16:19,099
SCREECH OF BRAKES
239
00:16:25,379 --> 00:16:27,099
Come on!
240
00:16:32,339 --> 00:16:34,540
I'm terrified what it's done to me.
241
00:16:36,020 --> 00:16:38,419
It's changed me.
242
00:16:40,940 --> 00:16:51,460
I'm terrified that this version of
myself -- it's the one that the boys
243
00:16:51,540 --> 00:16:53,579
will be left with as a memory.
244
00:16:57,180 --> 00:16:59,619
I think Calum hates me now.
245
00:17:01,540 --> 00:17:03,300
And he's right to.
246
00:17:07,139 --> 00:17:11,419
The boys will understand
better once they know.
247
00:17:12,139 --> 00:17:14,099
You have to tell them.
248
00:17:16,260 --> 00:17:19,579
(Laughter) We just want to talk.
249
00:17:19,659 --> 00:17:21,260
Come here.
250
00:17:34,619 --> 00:17:37,020
You think I've had my
craic you little gobshite?
251
00:17:37,500 --> 00:17:39,260
I'm only getting started!
252
00:17:39,859 --> 00:17:42,540
Robbie grabbed
his bags, can we go now?
253
00:17:42,980 --> 00:17:45,300
DOORBELL
254
00:17:46,619 --> 00:17:48,339
I'll be right back.
255
00:17:48,659 --> 00:17:50,460
Could be Calum!
256
00:17:55,859 --> 00:17:58,540
Val, is Calum in?
257
00:17:59,659 --> 00:18:01,059
Calum?
258
00:18:01,139 --> 00:18:03,540
Yeah, we've had a report.
259
00:18:03,619 --> 00:18:05,460
Have you now, a report?
260
00:18:05,540 --> 00:18:08,220
Apparently he's
assaulted some young lads.
261
00:18:08,300 --> 00:18:09,859
It's nothing official...
262
00:18:10,300 --> 00:18:13,339
...yet, but I would
like a word with him.
263
00:18:13,419 --> 00:18:15,020
Put him right.
264
00:18:16,540 --> 00:18:18,139
No.
No?
265
00:18:18,220 --> 00:18:20,700
Well you said it
yourself it's nothing official.
266
00:18:20,780 --> 00:18:23,339
And anyway he's not here, so no.
267
00:18:23,419 --> 00:18:27,700
Look Val, this could be very serious
if the parents of the boys wanted it
to be.
268
00:18:27,780 --> 00:18:31,700
Listen, I am a very busy woman and
I don't know what else to tell you
269
00:18:31,780 --> 00:18:35,419
except that he's not
here, so mind how you go.
270
00:18:37,740 --> 00:18:40,020
He's not here, could be anywhere.
271
00:19:16,899 --> 00:19:18,619
LOUD BANGS
272
00:19:18,700 --> 00:19:20,980
He's not here.
What do you mean he's gone?
273
00:19:21,059 --> 00:19:23,700
How far can you get
in the space of 10 seconds?
274
00:19:23,780 --> 00:19:26,180
Can we go?
We're not going anywhere!
275
00:19:26,260 --> 00:19:28,579
Where do you want to go?
I'm fuckin' starving.
276
00:19:28,659 --> 00:19:31,300
I'm gonna fuckin'
kill this lad, do hear me.
277
00:19:31,740 --> 00:19:33,700
He has to be up there.
278
00:19:54,379 --> 00:19:57,980
What's the matter?
Has something happened?
279
00:19:59,500 --> 00:20:01,859
Nothing mam, I'm
just tired from the flight.
280
00:20:06,780 --> 00:20:10,540
Maybe leave her
be, she's just tired.
281
00:20:23,339 --> 00:20:25,419
Dennis knew didn't he?
282
00:20:27,020 --> 00:20:31,339
Yeah, Anna told him, months back
when they found out it was terminal.
283
00:20:32,619 --> 00:20:34,619
She didn't want you to worry.
284
00:20:35,300 --> 00:20:37,379
You'll have to ask Anna.
285
00:20:43,659 --> 00:20:45,619
Calum?
286
00:20:47,700 --> 00:20:49,379
Calum?
287
00:20:51,059 --> 00:20:54,220
Ah, are you all right?
288
00:20:54,300 --> 00:20:55,819
You can go home now, thanks.
289
00:20:55,899 --> 00:20:57,540
Panic over.
290
00:20:59,260 --> 00:21:02,099
Do you mind if I ask what sort
of panic it was to start with?
291
00:21:02,180 --> 00:21:03,780
Yeah.
292
00:21:05,220 --> 00:21:06,899
Fair enough.
293
00:21:11,300 --> 00:21:17,780
Oh, I have half a
sandwich from lunch if you...
294
00:21:27,899 --> 00:21:31,059
Calum, why are we here?
295
00:21:32,940 --> 00:21:34,859
Let's just say this wasn't plan A.
296
00:21:42,099 --> 00:21:43,500
Listen.
297
00:21:43,579 --> 00:21:46,180
Would you mind if I hung around?
298
00:21:46,619 --> 00:21:48,180
You're here now.
299
00:21:48,260 --> 00:21:51,700
There's a relief, I don't think my
backside is up to the drive back
300
00:21:51,780 --> 00:21:54,379
just yet, after the road here.
301
00:21:55,659 --> 00:21:58,139
Potholes are like
bloody swimming pools!
302
00:22:02,339 --> 00:22:04,139
Excuse me.
303
00:22:04,220 --> 00:22:05,899
Have you seen this boy?
304
00:22:05,980 --> 00:22:07,859
I haven't, I'm sorry.
305
00:22:07,940 --> 00:22:15,540
(Laughter in the background)
306
00:22:22,059 --> 00:22:23,899
Do you know Calum Lynch?
307
00:22:23,980 --> 00:22:26,540
Your man, lives out the
old road, does basket weaving.
308
00:22:28,099 --> 00:22:30,180
Why are you wearing his clothes?
309
00:22:30,260 --> 00:22:32,980
If you laid a finger on him!
We didn't touch him.
310
00:22:33,059 --> 00:22:34,700
All right.
311
00:22:34,780 --> 00:22:37,940
He got a fright, took off running.
312
00:22:39,180 --> 00:22:40,899
Took off running where?
313
00:22:40,980 --> 00:22:43,220
That's for you to find out lady.
314
00:22:44,020 --> 00:22:45,780
Come on boys.
315
00:23:13,659 --> 00:23:16,300
I ran away myself
when I was about your age.
316
00:23:16,379 --> 00:23:18,260
Real pain in the arse.
317
00:23:19,020 --> 00:23:20,700
Not much has changed.
318
00:23:23,260 --> 00:23:25,379
Yeah, yeah.
319
00:23:26,700 --> 00:23:29,419
I went on being a pain in the arse.
320
00:23:29,500 --> 00:23:33,540
I'm sorry, it's not
you I mean to lash out at.
321
00:23:46,139 --> 00:23:48,659
You can trust me, Calum.
322
00:23:59,899 --> 00:24:03,500
It's like he's gone mad, at home.
323
00:24:06,180 --> 00:24:08,940
You never know which version of
dad's gonna come through the door.
324
00:24:09,020 --> 00:24:10,819
There's nothing you can do right.
325
00:24:12,379 --> 00:24:14,180
And when Jacob asked me about it...
326
00:24:15,899 --> 00:24:18,700
I don't know how to keep pretending
like it's not all falling apart.
327
00:24:21,619 --> 00:24:24,020
And for me with dad...
328
00:24:28,300 --> 00:24:30,300
I just can't do anything right.
329
00:24:32,700 --> 00:24:34,940
He can't stand the sight of me!
330
00:24:35,740 --> 00:24:37,339
Same as you.
331
00:24:40,099 --> 00:24:45,139
No, no, no, it was never you.
332
00:24:46,899 --> 00:24:48,540
Don't think that.
333
00:24:49,780 --> 00:24:51,300
Oh God...
334
00:24:52,700 --> 00:24:56,980
I always, always loved you.
335
00:25:00,500 --> 00:25:05,139
And right this minute my
heart feels like it could burst.
336
00:25:08,379 --> 00:25:11,260
You know?
(Makes an explosion sound)
337
00:25:13,020 --> 00:25:16,500
(Chuckling)
338
00:25:19,500 --> 00:25:21,260
Now I remember you.
339
00:25:55,500 --> 00:25:57,220
Hello.
340
00:25:57,700 --> 00:26:00,619
I thought I could do better
than a wave from across the road.
341
00:26:01,659 --> 00:26:03,180
How are you recovering?
342
00:26:04,339 --> 00:26:06,899
Myself and Cathy,
we went into the hospital.
343
00:26:09,859 --> 00:26:11,899
I'm grand.
344
00:26:11,980 --> 00:26:14,419
Good, good.
345
00:26:14,500 --> 00:26:18,780
And actually, I do have a bit
of a question for you while I'm here.
346
00:26:20,020 --> 00:26:23,379
We're having a little meal
out for my birthday tomorrow night,
347
00:26:23,460 --> 00:26:25,659
nothing mad, just a few friends.
348
00:26:27,619 --> 00:26:31,059
Cathy, she'd really love you to come.
349
00:26:31,139 --> 00:26:33,379
Would have asked you herself like but
she was afraid she wouldn't be let
350
00:26:33,460 --> 00:26:35,020
through the door.
351
00:26:38,899 --> 00:26:41,540
Does Cathy know
about what happened, Joe?
352
00:26:44,180 --> 00:26:46,780
No, she doesn't.
353
00:26:48,260 --> 00:26:50,500
I'll not be coming to your dinner.
354
00:26:51,139 --> 00:26:52,579
Sorry.
355
00:26:52,659 --> 00:26:54,379
There's an answer.
356
00:26:55,500 --> 00:26:57,260
Is that it?
357
00:26:58,220 --> 00:27:04,819
No, actually, there's something
else I wanted to say to you.
358
00:27:05,540 --> 00:27:07,300
Could we?
359
00:27:18,059 --> 00:27:20,379
About that time in London.
360
00:27:20,460 --> 00:27:23,139
You know, it must have been awful.
361
00:27:26,300 --> 00:27:28,339
You must have been angry with him.
362
00:27:29,460 --> 00:27:33,059
Dennis, I'm angry with him.
363
00:27:33,819 --> 00:27:35,579
You're angry with him?
364
00:27:35,659 --> 00:27:38,379
For London?
Yeah of course I am.
365
00:27:38,460 --> 00:27:41,379
All these years I assumed
it'd be me you'd be angry with.
366
00:27:41,859 --> 00:27:44,619
No, you were just a kid.
367
00:27:45,500 --> 00:27:47,500
We were both just kids.
368
00:27:49,700 --> 00:27:52,540
But he took it out of
our hands like, we didn't even...
369
00:27:59,540 --> 00:28:02,300
I just wanted to
come and say that to you.
370
00:28:04,460 --> 00:28:07,180
And to invite me to
the Mad Hatter's Tea Party.
371
00:28:08,500 --> 00:28:11,180
Yeah, yeah, I get
it, you're not coming.
372
00:28:17,020 --> 00:28:18,419
Thanks.
373
00:28:43,940 --> 00:28:45,780
Didn't dad try to help.
374
00:28:45,859 --> 00:28:47,659
Of course he did!
375
00:28:47,740 --> 00:28:51,700
But it was impossible to help me.
376
00:28:51,859 --> 00:28:57,579
And... he did have
you two to worry about.
377
00:29:04,099 --> 00:29:05,780
May I?
378
00:29:21,460 --> 00:29:24,059
FIRE ALARM BEEPS
379
00:29:34,579 --> 00:29:36,780
Ah Jesus Christ.
380
00:29:36,859 --> 00:29:38,859
Ah Calum I'm so, so sorry.
381
00:29:38,940 --> 00:29:41,780
Stop, I'm fine.
382
00:29:41,859 --> 00:29:43,339
We're fine.
383
00:29:43,419 --> 00:29:46,780
I'm so, so sorry, I'm sorry!
384
00:30:08,190 --> 00:30:10,309
Right, that's everyone told now.
385
00:30:11,230 --> 00:30:12,509
Are you happy?
386
00:30:12,589 --> 00:30:14,509
Got enough attention yet?
387
00:30:15,029 --> 00:30:16,670
What the hell is wrong with you?
388
00:30:16,750 --> 00:30:18,710
Anna, Anna, there
will be plenty of time...
389
00:30:18,789 --> 00:30:22,190
And you! We're demented with worry
and you've known where he is this
entire time.
390
00:30:22,269 --> 00:30:24,509
She didn't mum, I texted her.
391
00:30:24,589 --> 00:30:25,829
Why would you do that?
392
00:30:25,910 --> 00:30:28,150
Well, I guess he was afraid you'd
kick off just like you're doing,
393
00:30:28,230 --> 00:30:29,950
I told you where he was.
394
00:30:30,029 --> 00:30:33,069
Let's just look at that for a
second you didn't even tell me he
was missing.
395
00:30:33,150 --> 00:30:35,109
Come on Calum, let's go.
No, hang on.
396
17:33:22,386 --> 00:30:37,810
Calum knows why he ran, you know why
he ran, I think I have a right to
397
00:30:37,890 --> 00:30:39,489
know...
It's none of your business.
398
00:30:39,570 --> 00:30:41,489
Did you really just say that?
399
00:30:41,570 --> 00:30:43,850
Do you've any idea
what you put us through?
400
00:30:43,929 --> 00:30:45,689
Let's rewind here to why.
401
00:30:45,769 --> 00:30:47,810
We'll get to that part
when he's back with his family!
402
00:30:47,890 --> 00:30:51,090
He's actually with part
of his family, that would be me.
403
00:30:53,489 --> 00:30:55,290
Go on ahead Calum,
wait for me in the car.
404
00:30:55,370 --> 00:30:56,929
No wait up Calum.
405
00:30:57,009 --> 00:30:59,650
Have you told him?
Did you ever tell Jacob?
406
00:31:00,330 --> 00:31:03,449
No, no, I didn't think
so, me with horns in my head,
407
00:31:03,530 --> 00:31:05,810
you with your shiny halo.
Stop it Elaine!
408
00:31:05,890 --> 00:31:07,729
I think he has a right to know.
409
00:31:07,810 --> 00:31:10,970
You know, the woman who wants
to be their legal mother. Elaine!
410
00:31:11,050 --> 00:31:14,849
How long were you Rory's personal
assistant before you put the moves
on him?
411
00:31:14,930 --> 00:31:17,729
Was it a month, two months, I mean
you certainly were with him years
412
00:31:17,809 --> 00:31:19,849
before our marriage broke up.
413
00:31:19,930 --> 00:31:22,050
But we don't talk about that do we?
414
00:31:25,410 --> 00:31:26,889
Calum!
415
00:31:28,809 --> 00:31:30,849
Are you happy now?
416
00:31:31,689 --> 00:31:37,970
I let you and Rory wipe me out
of the picture, I can't go on like
that.
417
00:31:41,570 --> 00:31:44,889
Hi, would you be able pick me up?
418
00:31:46,289 --> 00:31:51,289
Not nice is it, feeling
ashamed, feeling judged.
419
00:31:53,249 --> 00:31:55,849
I never set out to
break up your marriage.
420
00:31:57,249 --> 00:32:00,130
Maybe I did say it to
knock your halo off a bit.
421
00:32:01,289 --> 00:32:06,010
I don't know how much was my
drinking and how much the marriage
422
00:32:06,090 --> 00:32:07,809
was in trouble anyway.
423
00:32:11,050 --> 00:32:14,530
If you make Rory
happy, good luck to you.
424
00:32:18,090 --> 00:32:21,050
I know it's hard seeing
them after all these years,
425
00:32:21,130 --> 00:32:22,849
all the years you missed, I get it.
426
00:32:24,689 --> 00:32:26,490
I know you do.
427
00:32:27,490 --> 00:32:29,369
I can see how much you love them.
428
00:32:29,450 --> 00:32:33,450
With all of my heart Elaine,
with everything that's in me.
429
00:32:34,889 --> 00:32:37,249
I was there for Calum's
nightmares after the fire.
430
00:32:38,490 --> 00:32:42,809
Jacob's first day at school, for
birthday parties, for football runs,
431
00:32:42,889 --> 00:32:45,490
for everything Elaine, everything!
432
00:32:46,889 --> 00:32:50,570
I tried to hold back at the start,
I told myself I didn't give birth
433
00:32:50,650 --> 00:32:52,570
to them, I'm not their real mother.
434
00:32:54,329 --> 00:32:58,930
But then I see
them, lost, confused...
435
00:33:00,490 --> 00:33:04,530
And I opened up my arms to them,
I let them run in and I've held on
ever since.
436
00:33:09,329 --> 00:33:12,889
Why, why haven't you had...
437
00:33:14,930 --> 00:33:16,689
I can't.
438
00:33:20,289 --> 00:33:22,249
PHONE BUZZES
439
00:33:28,249 --> 00:33:29,849
Look at your phone.
440
00:33:31,090 --> 00:33:34,090
My guess is you got one too.
441
00:33:46,130 --> 00:33:47,450
Thanks.
442
00:33:47,530 --> 00:33:49,769
Are you all right?
Yeah.
443
00:33:57,169 --> 00:34:01,090
CRASH OF WAVES
444
00:34:18,849 --> 00:34:21,209
You can always go home
now that they found him, Jen.
445
00:34:22,570 --> 00:34:23,530
You sure you want to be here?
446
00:34:26,450 --> 00:34:27,970
I want to see where dad...
447
00:34:45,570 --> 00:34:47,130
What's going on Calum?
448
00:34:48,209 --> 00:34:49,809
You okay?
449
00:34:53,010 --> 00:34:55,209
You know can talk
to me about anything.
450
00:35:00,530 --> 00:35:02,369
Can you pull over?
451
00:35:37,209 --> 00:35:41,930
I know they don't want to tell me...
that he has a brain tumour.
452
00:35:42,010 --> 00:35:45,010
I found the scans on the
computer a couple months ago.
453
00:35:47,329 --> 00:35:51,209
You knew?
Yeah, just today.
454
00:35:52,889 --> 00:35:59,610
You know, I looked it up, they
like -- tumours affect behaviour.
455
00:36:00,809 --> 00:36:05,689
I mean, I guess he's scared,
but I'm just so angry with him.
456
00:36:05,769 --> 00:36:09,410
I think for pretending, for making
us all pretend like everything's
457
00:36:09,490 --> 00:36:11,490
fine when it's all gone to shit.
458
00:36:14,650 --> 00:36:16,450
You don't know what it's like
being stuck in the middle of someone
459
00:36:16,530 --> 00:36:18,889
else's lies, pretending.
460
00:36:20,369 --> 00:36:23,490
Believe me, I do,
I do know what it's like Calum.
461
00:36:23,570 --> 00:36:26,249
Did you know mum and dad were
together while he was still married?
462
00:36:26,889 --> 00:36:28,329
Yeah.
463
00:36:28,410 --> 00:36:31,650
Yeah, they told us once they were
sure they wanted to be together.
464
00:36:31,729 --> 00:36:33,169
I didn't know.
465
00:36:33,249 --> 00:36:35,450
Does it really make any difference?
466
00:36:35,530 --> 00:36:37,769
I don't know why,
but somehow it does.
467
00:36:41,130 --> 00:36:45,090
You know, no one can change
the past, but right now you have a
468
00:36:45,169 --> 00:36:49,369
chance to spend some time
with your father on your own terms.
469
00:36:49,450 --> 00:36:52,650
Try to remember the man
he was before the illness.
470
00:36:53,130 --> 00:36:57,490
I try, I really do,
but then he starts on Jacob.
471
00:36:57,570 --> 00:36:59,410
And it makes me
even more more mad at him.
472
00:36:59,490 --> 00:37:01,650
I don't want to
be angry all the time.
473
00:37:01,729 --> 00:37:04,209
No, I know, I know.
474
00:37:08,249 --> 00:37:09,930
This is Dennis' card.
475
00:37:10,010 --> 00:37:12,209
I clocked his pin when
I met him at the airport.
476
00:37:12,889 --> 00:37:14,410
Why would you do that?
477
00:37:16,889 --> 00:37:20,650
A way out, in
case things got so bad.
478
00:37:23,329 --> 00:37:26,410
Have things really been that
bad between you and your father?
479
00:37:30,729 --> 00:37:32,689
I'm so sorry.
480
00:37:33,849 --> 00:37:37,570
For what it's worth your father's
sorry too, more than you could
481
00:37:37,650 --> 00:37:40,010
possibly ever imagine, Calum.
482
00:37:45,010 --> 00:37:48,490
Do you want to go
for a coffee or something?
483
00:37:53,809 --> 00:37:55,769
I think I want to go home.
484
00:37:57,809 --> 00:37:59,209
Okay.
485
00:38:04,689 --> 00:38:06,249
Can I have one of those?
486
00:38:08,729 --> 00:38:10,289
Thanks.
487
00:38:14,610 --> 00:38:16,570
I don't let the boys see me.
488
00:38:18,410 --> 00:38:20,410
They've seen a lot worse.
489
00:38:20,689 --> 00:38:24,450
Well Calum's found,
but not with either of us.
490
00:38:25,249 --> 00:38:26,809
Yep.
491
00:38:28,010 --> 00:38:33,329
Right this minute we are
both shit mothers, the pair of us.
492
00:38:34,849 --> 00:38:39,610
They used to be best buddies,
Rory and Calum, what changed?
493
00:38:42,130 --> 00:38:47,010
I never saw him raise a hand
to either of them, not even a tap.
494
00:38:47,369 --> 00:38:51,249
Stress, long
flight, you saw a one-off.
495
00:38:52,610 --> 00:38:54,889
I'm not sure I believe you.
496
00:38:55,329 --> 00:38:58,570
Right now I don't care if you
believe me or not, we're not likely
497
00:38:58,650 --> 00:39:00,329
to be friends ever.
498
00:39:00,410 --> 00:39:03,289
To be perfectly honest
I'm not sure I want that either.
499
00:39:13,450 --> 00:39:18,450
Why couldn't he love me,
the way he loved Anna and Grace?
500
00:39:19,970 --> 00:39:23,650
He did love you Jen, in his way.
501
00:39:24,889 --> 00:39:27,050
But I wasn't his own blood.
502
00:39:29,930 --> 00:39:32,249
I took any crumb.
503
00:39:40,410 --> 00:39:42,769
I remember we'd come up
here after every Sunday lunch.
504
00:39:44,249 --> 00:39:45,889
It's part of our lives.
505
00:39:49,169 --> 00:39:54,490
He'd look around, maybe not as grand
or as majestic as the Cliffs of
506
00:39:54,570 --> 00:40:00,410
Moher, he'd say, but these
are my cliffs, that's my sea.
507
00:40:03,769 --> 00:40:06,249
Jesus Frank, he
even owned the landscape.
508
00:40:10,289 --> 00:40:13,530
And then Anna continued the
tradition with the boys before they
left.
509
00:40:14,849 --> 00:40:16,570
They love that.
510
00:40:21,889 --> 00:40:27,169
The girls stopped coming,
but I would hike up here with him.
511
00:40:28,809 --> 00:40:31,010
I was glad to
have him all to myself.
512
00:40:33,970 --> 00:40:37,209
This is where he first
asked me to invest in Seaview.
513
00:40:39,849 --> 00:40:42,010
He said it would all be okay.
514
00:40:42,090 --> 00:40:43,809
And I believed him.
515
00:41:00,530 --> 00:41:02,169
We're closed.
516
00:41:02,249 --> 00:41:05,450
Oh, it's you again.
517
00:41:07,369 --> 00:41:11,010
I didn't say it,
Grace, and I need to say it.
518
00:41:11,970 --> 00:41:15,010
I wish you felt you could tell me.
519
00:41:16,209 --> 00:41:19,769
Like it must have been hell at
that age to go through that alone.
520
00:41:20,970 --> 00:41:22,450
Well I wasn't alone.
521
00:41:23,930 --> 00:41:25,530
He doesn't count.
522
00:41:26,769 --> 00:41:29,249
It, it should have been me.
523
00:41:32,289 --> 00:41:34,570
I've been laid in bed the last few
nights and it's all I can think about
524
00:41:34,650 --> 00:41:41,169
you know like, if that's what you
wanted, then it should have been me
525
00:41:41,249 --> 00:41:42,970
there with you.
526
00:41:44,130 --> 00:41:47,169
And it should have been me
there with you to take you home.
527
00:41:50,809 --> 00:41:54,809
And I can't imagine it's any help
now, but I want you to know that.
528
00:41:58,650 --> 00:42:00,610
It does help, actually.
529
00:42:09,650 --> 00:42:11,769
We had some
good times too didn't we?
530
00:42:13,889 --> 00:42:18,530
That time you taught me to surf,
well half surf, whenever I get the
hang of it.
531
00:42:23,530 --> 00:42:26,010
I'll get out of your hair.
532
00:42:28,490 --> 00:42:29,849
Joe...
533
00:42:34,410 --> 00:42:36,289
I'll go to your dinner.
534
00:42:36,930 --> 00:42:39,289
Tell Cathy I'll be there.
535
00:42:56,289 --> 00:42:57,930
You're in so much trouble.
536
00:42:58,010 --> 00:42:59,410
Where's dad?
537
00:43:02,289 --> 00:43:03,570
Come on you.
538
00:43:03,650 --> 00:43:04,849
Me?
539
00:43:04,930 --> 00:43:06,249
Why do I have to come?
540
00:43:06,329 --> 00:43:07,849
Cause I'm asking you to.
541
00:43:09,010 --> 00:43:10,650
Alright, fine.
542
00:43:10,729 --> 00:43:14,169
But just so you know,
it was dad crashed the car.
543
00:43:14,249 --> 00:43:16,130
Going out to look for you.
544
00:43:16,209 --> 00:43:17,849
He's going to be pissed.
545
00:43:54,809 --> 00:43:56,169
Hello?
546
00:43:56,249 --> 00:43:58,410
Is he here?
Anna!
547
00:43:59,530 --> 00:44:02,169
Listen, listen, why don't
you leave them alone for a minute?
548
00:44:03,050 --> 00:44:04,410
Are you all right?
549
00:44:05,130 --> 00:44:06,729
Look, mum, I'm sorry about...
550
00:44:06,809 --> 00:44:09,729
No, no, please forget it, I'm sorry,
I shouldn't have said what I did,
551
00:44:09,809 --> 00:44:11,450
I'm so sorry.
552
00:44:12,970 --> 00:44:14,769
Rory's told me.
553
00:44:31,130 --> 00:44:34,729
You know I'll do everything I can
to get your money back, but would
554
00:44:34,809 --> 00:44:37,450
the father not help out at all?
555
00:44:37,530 --> 00:44:40,689
I don't think that's
how sperm donation works, Frank.
556
00:44:40,769 --> 00:44:43,130
That's definitely
how you conceived, is it?
557
00:44:43,209 --> 00:44:45,450
It's complicated, Frank.
558
00:44:46,169 --> 00:44:49,689
Maybe it's just easier
to say the sperm bank thing.
559
00:44:50,530 --> 00:44:52,090
Stops questions.
560
00:44:52,169 --> 00:44:55,450
It's a very small part of the world,
nothing stays a secret for long.
561
00:44:56,329 --> 00:45:00,090
If there is a father, one of these
days there's gonna be a bang on the
562
00:45:00,169 --> 00:45:02,570
door and there'll
he be standing there.
563
00:45:02,650 --> 00:45:04,329
PHONE BUZZES
564
00:45:05,450 --> 00:45:10,169
It's from mum, she's doing
dinner for everyone tonight.
565
00:45:11,169 --> 00:45:14,930
Drop me back at my place will you,
I'm in no mood for family dinner.
566
00:45:16,369 --> 00:45:18,249
I think I'll head home myself.
567
00:45:25,809 --> 00:45:30,450
PHONE RINGS
568
00:45:30,530 --> 00:45:33,849
Hey, Val.
Hey, listen, I'm sorry.
569
00:45:33,930 --> 00:45:37,570
I should have got back to you,
but the day just ran away with me.
570
00:45:37,650 --> 00:45:41,050
No, as long as Rory
and Callum are all right.
571
00:45:42,130 --> 00:45:45,050
What time, what time
should we expect you here?
572
00:45:45,970 --> 00:45:47,530
What?
573
00:45:48,610 --> 00:45:52,610
Listen, I'm so sorry, I'm just, I'm
fixing dinner here for everyone now.
574
00:45:52,689 --> 00:45:54,570
You said you were
eating with us tonight.
575
00:45:54,650 --> 00:45:57,570
I know, I know, but
things just got ahead of me.
576
00:45:57,650 --> 00:45:59,930
Listen, I promise
I will be there tomorrow, okay.
577
00:46:00,010 --> 00:46:01,650
I will be with you tomorrow.
578
00:46:01,729 --> 00:46:04,130
You're with your family, I get it.
579
00:46:06,570 --> 00:46:08,090
DIALTONE
580
00:46:08,169 --> 00:46:09,769
Karl?
581
00:46:13,090 --> 00:46:15,970
Anna, why didn't
you tell me about Rory?
582
00:46:16,570 --> 00:46:18,209
What could you have done?
583
00:46:18,289 --> 00:46:20,450
Well, I could have helped, no?
584
00:46:20,530 --> 00:46:22,450
My husband's dying, mam.
585
00:46:22,530 --> 00:46:24,650
You can't take that away
from me and make it not real.
586
00:46:24,729 --> 00:46:28,209
No, I know, but I can take away the
part where you have to weather it all
alone.
587
00:46:28,289 --> 00:46:31,930
I mean, for God's
sake just, just let me.
588
00:46:33,570 --> 00:46:36,209
We couldn't tell
people about the tumour.
589
00:46:36,289 --> 00:46:37,970
Why not?
590
00:46:38,050 --> 00:46:40,090
Who did that help?
591
00:46:40,169 --> 00:46:43,729
We need Elaine to sign us over the
boys, before she hears he's dying
592
00:46:43,809 --> 00:46:45,610
and claims them herself.
593
00:46:48,169 --> 00:46:49,809
My God!
594
00:46:49,889 --> 00:46:52,249
That's why we got married.
595
00:46:54,490 --> 00:46:58,050
You didn't tell me because you knew
I'd tell you that that was wrong.
596
00:46:58,530 --> 00:47:00,809
Wrong isn't even the word, Anna!
597
00:47:02,329 --> 00:47:04,249
I don't know anymore what's wrong.
598
00:47:24,610 --> 00:47:27,090
Can you just think about this?
599
00:47:27,169 --> 00:47:30,930
You cannot cheat those
boys away from Elaine like that.
600
00:47:31,010 --> 00:47:34,930
On every level this is not
right, I mean, you must know that.
601
00:47:35,010 --> 00:47:37,970
They're everything I have.
No, you're not thinking straight.
602
00:47:38,050 --> 00:47:39,689
We will talk about this tomorrow.
603
00:47:39,769 --> 00:47:42,729
But tonight what you need is to sit
at our table and be surrounded by the
604
00:47:42,809 --> 00:47:44,610
people that love you, Anna.
605
00:47:44,689 --> 00:47:46,410
I think what we need
is to get out of this house.
606
00:47:46,490 --> 00:47:47,889
Ah for God's sake.
607
00:47:47,970 --> 00:47:52,169
Anna, please, after the day we've
had I'm trying to bring us together.
608
00:47:52,249 --> 00:47:53,809
We need to get out of here.
609
00:47:53,889 --> 00:47:55,689
I'm going to town,
get pizza or whatever.
610
00:47:55,769 --> 00:47:57,970
Please don't...
Look mam, I want to.
611
00:47:58,050 --> 00:48:00,490
I want to spend time with them.
612
00:48:00,570 --> 00:48:02,410
While I still have any.
613
00:48:04,289 --> 00:48:06,010
PHONE BUZZES
614
00:48:31,769 --> 00:48:43,530
CRASH OF WAVES
615
00:48:52,610 --> 00:48:54,209
See you Frank.
616
00:49:03,930 --> 00:49:05,209
Kevin!
617
00:49:05,289 --> 00:49:08,169
I hope they lock you
up and throw away the key!
46628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.