All language subtitles for Side Hustle s01e18 Juckles.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,800 --> 00:00:12,628 - All right. I've got three grilled cheeses, 2 00:00:12,696 --> 00:00:14,972 two with no crust and one with just crust. 3 00:00:16,869 --> 00:00:19,662 - What? I'm a crust guy. 4 00:00:19,731 --> 00:00:22,662 - Jaget in! - Jaget's here. 5 00:00:22,731 --> 00:00:24,145 Maybe if we don't move, he won't see us! 6 00:00:29,455 --> 00:00:33,352 - Boat. Payment. Money. Now. 7 00:00:33,421 --> 00:00:36,800 - We pay you tomorrow. 8 00:00:36,869 --> 00:00:39,179 - Then you get these back tomorrow. 9 00:00:39,248 --> 00:00:41,490 - What? 10 00:00:41,559 --> 00:00:43,559 - My crust. 11 00:00:43,628 --> 00:00:45,248 - Oh, and Munchy, check your pocket. 12 00:00:48,421 --> 00:00:50,145 - It is filled with pudding. 13 00:00:51,662 --> 00:00:53,628 - I filled your pocket with pudding! 14 00:00:53,696 --> 00:00:55,834 [huckles] Classic Jaget. 15 00:00:56,972 --> 00:00:58,662 - He is out of control. 16 00:00:58,731 --> 00:01:00,662 - Hey, I saw what Jaget did, 17 00:01:00,731 --> 00:01:03,179 and I totally understand what you're going through. 18 00:01:03,248 --> 00:01:05,903 Have you guys met Buckles? - Yeah, she owns FroYo Yoyo, 19 00:01:05,972 --> 00:01:07,938 where they put a yo-yo in every froyo. 20 00:01:08,559 --> 00:01:10,524 - She's also trying to run the Mooery out of business. 21 00:01:10,593 --> 00:01:13,938 She's driving me nuts. Well, she's gonna find out, 22 00:01:14,007 --> 00:01:16,145 where I'm from, you don't play like that! 23 00:01:16,834 --> 00:01:17,731 - Hey, guys! 24 00:01:17,800 --> 00:01:19,007 - Oh, no. She's here! 25 00:01:21,593 --> 00:01:22,903 - Guess what, Ty? 26 00:01:22,972 --> 00:01:25,490 I decided to send you a mean singing telegram, 27 00:01:25,559 --> 00:01:27,455 but then I got sad I wouldn't see the look on your face 28 00:01:27,524 --> 00:01:30,248 when you got it, so here I am. 29 00:01:30,317 --> 00:01:32,145 Come stand over here. 30 00:01:33,145 --> 00:01:34,214 You're on, Penny! 31 00:01:36,317 --> 00:01:39,110 - ♪ Here's a message for Ty and the place that you work ♪ 32 00:01:39,179 --> 00:01:41,869 ♪ The Mooery's stupid and you're kind of a jerk ♪ 33 00:01:44,455 --> 00:01:47,007 ♪ From Buckles! ♪ 34 00:01:51,972 --> 00:01:54,455 - You know, the worst part about that is... 35 00:01:54,524 --> 00:01:56,800 that song's gonna be stuck in my head all week. 36 00:01:58,903 --> 00:02:01,214 - Hey, I heard that mean song 37 00:02:01,283 --> 00:02:03,972 you had that girl sing to milkshake guy. 38 00:02:04,834 --> 00:02:06,903 It reminds me of the time I hired a sewer clown 39 00:02:06,972 --> 00:02:09,972 to follow around Munchy. He didn't sleep for a week. 40 00:02:11,662 --> 00:02:14,696 - It ruined sewers for me. 41 00:02:14,765 --> 00:02:16,938 - Wow. You're impressive. 42 00:02:17,007 --> 00:02:18,662 - Tell me something I don't know. 43 00:02:19,972 --> 00:02:22,007 - Uh...I love breadsticks, but I hate bread. 44 00:02:22,076 --> 00:02:24,145 And I love cowboys, but I hate cows. 45 00:02:24,214 --> 00:02:25,490 [cow mooing] 46 00:02:25,559 --> 00:02:28,386 - Shut up! 47 00:02:28,455 --> 00:02:31,110 - I like everything about you. 48 00:02:31,179 --> 00:02:32,628 How do you feel about milkshakes? 49 00:02:32,696 --> 00:02:34,455 - What flavor? - Stolen 50 00:02:34,524 --> 00:02:36,007 - What--hey! 51 00:02:37,834 --> 00:02:41,214 - Ooh! - Care to join me? 52 00:02:41,283 --> 00:02:43,317 Jaget out! 53 00:02:43,386 --> 00:02:45,352 - That's obnoxious. 54 00:02:45,421 --> 00:02:48,248 I love it! Buckles out! 55 00:02:52,041 --> 00:02:55,593 - Whoa, Jaget and Buckles just walked out together. 56 00:02:56,248 --> 00:02:59,834 - We just witnessed the dawn of... Juckles. 57 00:02:59,903 --> 00:03:05,662 ♪ ♪ 58 00:03:05,731 --> 00:03:08,179 - Hey, Fisher, what are you doing? 59 00:03:09,800 --> 00:03:11,593 - I'm modifying this microwave so my dad 60 00:03:11,662 --> 00:03:14,490 can cook a turkey in seven seconds. 61 00:03:14,559 --> 00:03:16,421 I told him there'd be a good chance of it exploding, 62 00:03:16,490 --> 00:03:18,179 but he said it's worth it. 63 00:03:18,765 --> 00:03:20,455 - Wait, wait. I need your help. 64 00:03:21,869 --> 00:03:23,179 I broke this bullhorn I use 65 00:03:23,248 --> 00:03:25,248 when I yell at kids in the cafeteria. 66 00:03:25,317 --> 00:03:26,628 - You want me to fix it? 67 00:03:26,696 --> 00:03:29,317 - No, I tried to order a replacement online, 68 00:03:29,386 --> 00:03:31,283 but instead of clicking on "bullhorn," 69 00:03:31,352 --> 00:03:33,524 I accidentally clicked on "mechanical bull." 70 00:03:33,593 --> 00:03:36,559 You know, the Internet is a very confusing place. 71 00:03:37,455 --> 00:03:39,628 - Can't you just return it? - Well, I was going to, 72 00:03:39,696 --> 00:03:41,662 but I couldn't resist riding it first. 73 00:03:41,731 --> 00:03:44,214 I mean, how often do I get to wear my cowboy hat? 74 00:03:45,421 --> 00:03:47,110 After it threw me off, I got upset, 75 00:03:47,179 --> 00:03:48,731 grabbed a baseball bat, 76 00:03:48,800 --> 00:03:52,834 and, well... 77 00:03:52,903 --> 00:03:54,421 here we are. 78 00:03:58,490 --> 00:04:01,490 - Okay. Okay. 79 00:04:01,559 --> 00:04:03,490 I can help you, 80 00:04:03,559 --> 00:04:06,007 but, in exchange, I want a cowboy hat. 81 00:04:06,800 --> 00:04:08,283 - Can do, partner. 82 00:04:08,352 --> 00:04:11,903 ♪ ♪ 83 00:04:11,972 --> 00:04:13,386 - Come on, Munchy. 84 00:04:13,455 --> 00:04:15,179 Jaget will be here any second, and we owe him money. 85 00:04:15,248 --> 00:04:17,731 - Let me just figure out how to open my piggy bank. 86 00:04:17,800 --> 00:04:20,903 - Where are you kids? - No time! 87 00:04:24,559 --> 00:04:26,421 - Hey! It's empty. 88 00:04:26,490 --> 00:04:28,214 - Oh, right. 89 00:04:28,283 --> 00:04:30,352 I spent all my money on the piggy bank. 90 00:04:31,110 --> 00:04:34,214 - Well, that was worth it. It was really fun to smash. 91 00:04:35,248 --> 00:04:37,869 - Aha! I found you! 92 00:04:38,903 --> 00:04:40,455 - Jaget, we know that you want... 93 00:04:40,524 --> 00:04:42,800 - I got something to say to you kids. 94 00:04:44,283 --> 00:04:47,145 Your friendship makes my world go round. 95 00:04:48,869 --> 00:04:50,903 - What's happening? - Wait. 96 00:04:50,972 --> 00:04:52,559 Is this a trick where we let our guard down 97 00:04:52,628 --> 00:04:55,455 and then you kick us? 'Cause you've done that before. 98 00:04:55,524 --> 00:04:57,834 - You kids are funny. I like you. 99 00:04:57,903 --> 00:05:00,076 You know who else I like? Buckles. 100 00:05:02,352 --> 00:05:04,559 - So I'm guessing your date went well. 101 00:05:04,628 --> 00:05:06,834 - It went amazing. 102 00:05:06,903 --> 00:05:08,938 Life's so much better since I met her. 103 00:05:09,007 --> 00:05:12,283 The air is sweeter, sun is shinier, 104 00:05:12,352 --> 00:05:16,386 sandwiches are sandwichier. 105 00:05:16,455 --> 00:05:18,248 - Okay. 106 00:05:18,317 --> 00:05:19,869 Well, look, we know that you're here 107 00:05:19,938 --> 00:05:21,248 to collect the boat payment-- 108 00:05:21,317 --> 00:05:23,524 - It's all good. Money's just a thing. 109 00:05:23,593 --> 00:05:27,110 I'm all about feelings now. Feelings are real. 110 00:05:28,421 --> 00:05:29,972 - Okay. 111 00:05:30,041 --> 00:05:31,559 So if you're not here for the payment, 112 00:05:31,628 --> 00:05:32,765 then why did you come? 113 00:05:32,834 --> 00:05:34,076 - I wanted to know if you saw 114 00:05:34,145 --> 00:05:35,765 the sunrise this morning. 115 00:05:35,834 --> 00:05:39,421 I saw oranges, reds, and a little bit of myself. 116 00:05:41,455 --> 00:05:44,283 - Well, thanks for stopping by. 117 00:05:45,972 --> 00:05:47,731 - Oh, and Munchy, check your pocket. 118 00:05:47,800 --> 00:05:49,214 - Oh, no. 119 00:05:52,628 --> 00:05:55,903 - Those are from me, because I love you, bro! 120 00:05:57,386 --> 00:05:58,559 Jaget out... 121 00:05:58,628 --> 00:06:00,559 of his mind with happiness. 122 00:06:05,352 --> 00:06:07,455 - Okay, so let me get this straight... 123 00:06:07,524 --> 00:06:09,662 Jaget was friendly? 124 00:06:10,421 --> 00:06:12,559 And he didn't try to kick you? 'Cause he's done that. 125 00:06:12,628 --> 00:06:13,972 - It's true. 126 00:06:14,041 --> 00:06:15,490 It was like he was a different person. 127 00:06:15,559 --> 00:06:19,145 He wasn't Jaget. He was nice Jaget. 128 00:06:19,972 --> 00:06:22,007 - Yeah, the only time I've ever seen him that happy 129 00:06:22,076 --> 00:06:24,524 was the time he karate chopped a hummingbird out of the air. 130 00:06:25,903 --> 00:06:27,662 - Well, our lives are going to be a lot better 131 00:06:27,731 --> 00:06:30,352 as long as Buckles and Jaget stay together. 132 00:06:30,938 --> 00:06:31,938 - Cheers. 133 00:06:32,007 --> 00:06:33,214 - Hey, have you seen Jaget? 134 00:06:33,283 --> 00:06:34,386 I'm breaking up with him. 135 00:06:36,731 --> 00:06:38,179 - ♪ I got, you got me ♪ 136 00:06:38,248 --> 00:06:39,731 ♪ We got this ♪ 137 00:06:39,800 --> 00:06:41,834 ♪ I like the odds when we're side-by-side ♪ 138 00:06:41,903 --> 00:06:43,386 ♪ I like the sound of that ♪ 139 00:06:43,455 --> 00:06:46,386 ♪ Oh, we're taking off, gonna do this right ♪ 140 00:06:46,455 --> 00:06:47,903 ♪ I like the sound of that ♪ 141 00:06:47,972 --> 00:06:50,696 ♪ And when things go up in flames, we're on it ♪ 142 00:06:50,765 --> 00:06:53,455 ♪ 'Cause I got you, got me, we got this ♪ 143 00:06:59,800 --> 00:07:02,524 - So, Buckles, when you said you're breaking up with Jaget, 144 00:07:02,593 --> 00:07:04,628 you meant you're breaking up with him as a friend 145 00:07:04,696 --> 00:07:07,317 because now you're officially a couple, right? 146 00:07:07,386 --> 00:07:09,455 - No. It's more like I'm dumping him, 147 00:07:09,524 --> 00:07:11,524 and, if I saw him fall over, I wouldn't help him up. 148 00:07:13,145 --> 00:07:14,455 - What happened? 149 00:07:14,524 --> 00:07:16,110 - Well, things were great at first, 150 00:07:16,179 --> 00:07:18,593 but now he's just bleh. 151 00:07:18,662 --> 00:07:20,352 - Okay. Now hold on a minute. 152 00:07:20,421 --> 00:07:22,593 My brother can be an ugh and an oof, 153 00:07:22,662 --> 00:07:24,421 but he's definitely not a bleh. 154 00:07:25,731 --> 00:07:28,524 - He's a bleh to me. So when Jaget gets here, 155 00:07:28,593 --> 00:07:30,317 I'm gonna use my singing telegram girl 156 00:07:30,386 --> 00:07:31,938 to break up with him for me. 157 00:07:32,007 --> 00:07:34,593 Get ready, Penny! 158 00:07:34,662 --> 00:07:38,628 - ♪ I'm all warmed up ♪ 159 00:07:39,800 --> 00:07:42,317 - Um... excuse us for a second. 160 00:07:42,386 --> 00:07:44,317 - Oh, sure. I'll just yell at the cow. 161 00:07:44,903 --> 00:07:45,903 Hey, cow! 162 00:07:45,972 --> 00:07:47,455 No one likes you, and you smell! 163 00:07:47,731 --> 00:07:49,386 [cow mooing] 164 00:07:49,455 --> 00:07:51,696 - Guys, we can't let Buckles break up with Jaget. 165 00:07:51,765 --> 00:07:54,628 - I got a taste of nice Jaget. I can't go back. 166 00:07:55,662 --> 00:07:58,214 I won't. I won't, I tell you! 167 00:07:58,283 --> 00:08:00,041 - Okay. Okay. 168 00:08:00,110 --> 00:08:02,972 I'll talk to Buckles. I'm good at this stuff. 169 00:08:05,593 --> 00:08:09,765 Hey, girl! Love the belt buckle. 170 00:08:09,834 --> 00:08:11,696 - What do you want? 171 00:08:11,765 --> 00:08:13,455 - Can you give Jaget one more chance? 172 00:08:13,524 --> 00:08:14,765 And maybe we can convince him 173 00:08:14,834 --> 00:08:17,834 to be less bleh and more yeah... 174 00:08:19,490 --> 00:08:21,559 - Hmm... let me think about it. 175 00:08:21,628 --> 00:08:23,110 No. 176 00:08:23,179 --> 00:08:26,593 - We'll set up a fancy dinner, all expenses paid. 177 00:08:26,662 --> 00:08:29,731 - Including all-you-can-eat breadsticks. 178 00:08:29,800 --> 00:08:31,179 - I'm in. 179 00:08:31,248 --> 00:08:34,490 ♪ ♪ 180 00:08:35,214 --> 00:08:39,076 [phone ringing] 181 00:08:39,145 --> 00:08:40,524 - Hi, Tedward. 182 00:08:40,593 --> 00:08:42,214 You better have that cowboy hat ready, 183 00:08:42,283 --> 00:08:43,524 because I'm almost done 184 00:08:43,593 --> 00:08:45,214 putting your mechanical bull back together. 185 00:08:47,076 --> 00:08:48,765 No, I'm up in my bedroom. 186 00:08:50,214 --> 00:08:51,524 What do you mean, it's way too big 187 00:08:51,593 --> 00:08:53,455 to fit through the door? 188 00:08:59,455 --> 00:09:00,972 I'll call you back. 189 00:09:04,903 --> 00:09:06,041 - Look, guys. 190 00:09:06,110 --> 00:09:07,731 If we want to keep nice Jaget around, 191 00:09:07,800 --> 00:09:09,869 we've got to figure out a way he can win back Buckles. 192 00:09:09,938 --> 00:09:11,076 - I got it. 193 00:09:11,145 --> 00:09:12,490 We get Fisher to build a robot 194 00:09:12,559 --> 00:09:13,972 that looks just like her. 195 00:09:15,455 --> 00:09:17,524 - Any other ideas... 196 00:09:17,593 --> 00:09:18,800 that aren't robots? 197 00:09:21,352 --> 00:09:22,696 - Oh, okay. 198 00:09:22,765 --> 00:09:24,903 We dress up Jaget as an English housekeeper, 199 00:09:24,972 --> 00:09:27,352 send him to Buckle's house so he learns everything about her, 200 00:09:27,421 --> 00:09:31,628 and then he starts saying, "hel-loooo." 201 00:09:33,938 --> 00:09:36,421 - So our ideas are to build a robot 202 00:09:36,490 --> 00:09:38,283 and the plot to "Mrs. Doubtfire?" 203 00:09:41,283 --> 00:09:43,524 - Okay. If we aren't doing robots, 204 00:09:43,593 --> 00:09:46,041 which I think is a mistake, we should tell Jaget 205 00:09:46,110 --> 00:09:47,662 that Buckles wants to break up with him, 206 00:09:47,731 --> 00:09:49,662 but we can help win her back. 207 00:09:49,731 --> 00:09:51,834 - Are you sure Jaget can handle the truth? 208 00:09:51,903 --> 00:09:53,421 - I know my brother. 209 00:09:53,490 --> 00:09:54,938 He's tough. He can take it. 210 00:09:56,283 --> 00:09:58,317 - Ahhhhh! 211 00:09:58,386 --> 00:10:01,455 I can't take it. 212 00:10:01,524 --> 00:10:03,524 - I was wrong. He could not take it. 213 00:10:04,800 --> 00:10:07,007 - I'm sorry, Jaget, but it's the truth. 214 00:10:07,076 --> 00:10:08,903 Buckles is thinking about breaking up. 215 00:10:08,972 --> 00:10:11,593 - If she breaks up with me, I have nothing to focus on 216 00:10:11,662 --> 00:10:14,283 except giving you kids a hard time. 217 00:10:14,800 --> 00:10:17,110 Hey, don't you owe me a boat payment? 218 00:10:17,179 --> 00:10:21,386 - Uh... we have something more important to talk about, 219 00:10:21,455 --> 00:10:23,559 like our plan to help you win back Buckles. 220 00:10:23,628 --> 00:10:25,455 - Yes, it's a three-step plan. 221 00:10:25,524 --> 00:10:27,490 We're going to work on your sense of humor, 222 00:10:27,559 --> 00:10:31,559 make you a man of the world, and give you a makeover. 223 00:10:32,283 --> 00:10:34,317 - Makeover? 224 00:10:34,386 --> 00:10:36,834 - Number one, sense of humor. 225 00:10:36,903 --> 00:10:37,972 Girls love to laugh. 226 00:10:38,041 --> 00:10:40,145 - I'm already funny. Watch this. 227 00:10:40,972 --> 00:10:44,524 Where'd you get those shoes, the idiot store? 228 00:10:45,800 --> 00:10:48,938 Where'd you get that shirt, the idiot store? 229 00:10:50,765 --> 00:10:51,972 - Okay. I'm gonna stop you right there. 230 00:10:52,041 --> 00:10:54,214 Not all humor has to insult people. 231 00:10:54,283 --> 00:10:55,386 - Where'd you hear that? 232 00:10:55,455 --> 00:10:57,386 The idiot store? 233 00:10:59,076 --> 00:11:00,938 - Listen, you don't have to make fun of someone 234 00:11:01,007 --> 00:11:02,145 to be funny. 235 00:11:02,214 --> 00:11:03,662 Take my favorite comic, Muffin Top. 236 00:11:03,731 --> 00:11:05,800 He uses props to make the world laugh. 237 00:11:05,869 --> 00:11:07,283 - Sounds stupid. 238 00:11:07,352 --> 00:11:09,490 - Oh, I'm sorry. 239 00:11:09,731 --> 00:11:11,283 What's that you say? 240 00:11:11,352 --> 00:11:13,628 [punchy music] 241 00:11:13,696 --> 00:11:16,559 - Okay. That's pretty good. 242 00:11:16,628 --> 00:11:19,076 - Number two, we want Buckles to think 243 00:11:19,145 --> 00:11:20,834 you're a man of the world. 244 00:11:20,903 --> 00:11:22,938 We want you to seem sophisticated 245 00:11:23,007 --> 00:11:24,490 and well-traveled. 246 00:11:24,559 --> 00:11:26,593 - I've been all over Pennsylvania, 247 00:11:26,662 --> 00:11:29,352 including Lebanon, birthplace of baloney. 248 00:11:30,972 --> 00:11:32,972 - Since we don't have time for you to actually travel, 249 00:11:33,041 --> 00:11:34,593 we're gonna show you some different videos 250 00:11:34,662 --> 00:11:35,869 from places around the world. 251 00:11:35,938 --> 00:11:38,352 - This first one is Paris, France. 252 00:11:39,559 --> 00:11:41,283 - Nice try, but that's two places. 253 00:11:41,352 --> 00:11:43,352 ♪ ♪ 254 00:11:43,421 --> 00:11:46,490 - No, Paris is a city in France. 255 00:11:46,559 --> 00:11:48,386 - You already lost me. 256 00:11:48,455 --> 00:11:50,007 ♪ ♪ 257 00:11:50,076 --> 00:11:53,007 - Number three, makeover! - Makeover! 258 00:11:53,076 --> 00:11:58,386 ♪ ♪ 259 00:11:58,455 --> 00:12:02,869 - Oh, my goodness! - You look great. 260 00:12:02,938 --> 00:12:04,145 - So good! 261 00:12:04,214 --> 00:12:06,628 - You're both right. I'm a beautiful man. 262 00:12:11,938 --> 00:12:13,524 - Are you sure this is gonna work? 263 00:12:13,593 --> 00:12:15,179 - Yeah, Buckles is going to love 264 00:12:15,248 --> 00:12:16,696 the new and improved Jaget. 265 00:12:16,765 --> 00:12:18,248 And then, once they're back together and happy, 266 00:12:18,317 --> 00:12:19,421 Jaget will be nice to us 267 00:12:19,490 --> 00:12:20,455 and Buckles will be nice to you. 268 00:12:20,524 --> 00:12:21,593 - Good. Because last night, 269 00:12:21,662 --> 00:12:23,283 she sent that singing telegram girl 270 00:12:23,352 --> 00:12:25,352 outside my window at 3:00 a.m. 271 00:12:25,421 --> 00:12:27,283 and then again at 4:00 a.m. 272 00:12:27,352 --> 00:12:30,352 and then again at 5:00 a.m. 273 00:12:30,421 --> 00:12:32,110 - Guys, here she comes. - Okay. 274 00:12:32,179 --> 00:12:35,524 Remember, big bro, show Buckles that you're funny and romantic. 275 00:12:37,765 --> 00:12:41,352 - What's up, jerks? 276 00:12:41,421 --> 00:12:43,834 - Bonjour, senorita. 277 00:12:43,903 --> 00:12:46,628 That's French and Spanish for, "sup?" 278 00:12:48,110 --> 00:12:50,524 - What are you wearing? - This is my new look. 279 00:12:50,593 --> 00:12:52,903 What do you think? - I think I'm leaving. 280 00:12:53,731 --> 00:12:56,593 - Buckles, you promised to give Jaget a chance. 281 00:12:57,041 --> 00:12:59,972 - Ugh... fine. I'll stay for one breadstick. 282 00:13:00,593 --> 00:13:01,834 - Great. 283 00:13:01,903 --> 00:13:03,800 I have your table ready right over here. 284 00:13:09,628 --> 00:13:12,283 - A little something to set the mood. 285 00:13:12,352 --> 00:13:15,248 [strumming ukulele] 286 00:13:15,317 --> 00:13:17,834 ♪ ♪ 287 00:13:17,903 --> 00:13:20,559 - This is nice. It reminds me of Paris, 288 00:13:20,628 --> 00:13:22,938 which is in a country called France. 289 00:13:23,696 --> 00:13:25,386 Know how they say crosswalk over there? 290 00:13:25,455 --> 00:13:27,731 - No. How? - I have no idea, 291 00:13:27,800 --> 00:13:30,524 probably something like [French accent] crosswalk. 292 00:13:32,283 --> 00:13:36,593 - I'm learning so much today. 293 00:13:36,662 --> 00:13:38,696 You want to eat that ukulele? 294 00:13:42,490 --> 00:13:43,628 - Good evening. 295 00:13:43,696 --> 00:13:44,628 Would you like to hear the specials? 296 00:13:44,696 --> 00:13:45,869 - We would. 297 00:13:45,938 --> 00:13:48,145 - The special tonight is dinner. 298 00:13:49,386 --> 00:13:52,214 - Sounds delicious. We'll take two. 299 00:13:52,283 --> 00:13:53,869 - Excellent choice. 300 00:13:55,110 --> 00:13:57,076 - Can I offer my lady a breadstick? 301 00:13:57,145 --> 00:13:58,179 - Finally! 302 00:14:04,834 --> 00:14:08,455 - It's a breadstick, get it? It's funny. 303 00:14:08,524 --> 00:14:10,283 And nobody's feelings got hurt. 304 00:14:11,972 --> 00:14:14,214 - I think it's working. 305 00:14:14,283 --> 00:14:17,386 - See, it's bread with a stick in it. 306 00:14:17,455 --> 00:14:18,765 - No, I get it. 307 00:14:18,834 --> 00:14:20,869 Yeah, I just don't joke about breadsticks. 308 00:14:22,041 --> 00:14:24,110 - Um... I didn't catch that. 309 00:14:24,179 --> 00:14:27,214 Can you repeat that in my good ear? 310 00:14:29,076 --> 00:14:30,593 - I'm gonna stop you right there. 311 00:14:30,662 --> 00:14:31,869 I didn't bring the singing telegram girl 312 00:14:31,938 --> 00:14:33,076 to break up with you, 313 00:14:33,145 --> 00:14:34,696 so I'm gonna have to do it myself. 314 00:14:34,765 --> 00:14:37,076 ♪ I really hate to eat and run ♪ 315 00:14:37,145 --> 00:14:38,938 ♪ But you and I are all done ♪ 316 00:14:39,007 --> 00:14:40,765 Bye! 317 00:14:40,834 --> 00:14:44,214 - Wait! - Sorry, Jaget. 318 00:14:44,283 --> 00:14:46,248 We really thought this was gonna work. 319 00:14:46,317 --> 00:14:48,214 But just because Buckles broke up with you 320 00:14:48,283 --> 00:14:50,800 doesn't mean you have to go back to being mean Jaget. 321 00:14:50,869 --> 00:14:53,352 We really like the new, nice Jaget. 322 00:14:53,731 --> 00:14:56,145 - Don't worry. Because mean Jaget is gone. 323 00:14:57,455 --> 00:14:59,834 Now all that's left is mean Jaget plus! 324 00:15:01,490 --> 00:15:04,903 - Well, introducing the first of seven courses. 325 00:15:07,800 --> 00:15:10,421 - Mean Jaget plus out! 326 00:15:10,490 --> 00:15:11,938 And I'm taking these props! 327 00:15:12,248 --> 00:15:13,283 They're hilarious. 328 00:15:19,145 --> 00:15:21,248 - I feel kind of bad about Jaget. 329 00:15:21,628 --> 00:15:23,834 - I know, but we tried our best to keep Buckles 330 00:15:23,903 --> 00:15:25,869 from breaking up with him. - I'm worried. 331 00:15:25,938 --> 00:15:27,559 He said he's gonna be worse than before. 332 00:15:27,628 --> 00:15:30,007 - Yeah, but he did say that right after Buckles 333 00:15:30,076 --> 00:15:31,283 broke up with him. 334 00:15:31,352 --> 00:15:33,421 I know my brother. This'll all blow over. 335 00:15:37,869 --> 00:15:40,455 - Hey! Hey! That's our slushy machine! 336 00:15:40,524 --> 00:15:43,352 - No, this is my slushy machine! 337 00:15:44,421 --> 00:15:46,834 - Munchy, how are you always so wrong about your brother? 338 00:15:46,903 --> 00:15:48,524 - He's a complex man. 339 00:15:49,455 --> 00:15:51,248 - You were late with my daddy's boat payment, 340 00:15:51,317 --> 00:15:53,731 so I'm taking this as penalty. - What? 341 00:15:53,800 --> 00:15:55,869 - Yeah, and next, I'm taking your shoes. 342 00:15:56,731 --> 00:15:58,696 - Yeah! Whoo-hoo! 343 00:15:58,765 --> 00:16:00,110 - What was that? 344 00:16:00,179 --> 00:16:01,696 - No idea. Let's find out. 345 00:16:01,765 --> 00:16:03,834 - This is the best thing ever! 346 00:16:04,455 --> 00:16:06,938 - What's the best thing ever? I'ma take that too. 347 00:16:09,834 --> 00:16:12,386 - Yeah! Yee-haw! 348 00:16:14,662 --> 00:16:16,386 - Fisher, what is going on? 349 00:16:16,455 --> 00:16:18,179 - Tedward bought a mechanical bull, 350 00:16:18,248 --> 00:16:20,007 destroyed it, asked me to fix it. 351 00:16:20,076 --> 00:16:23,731 And I did! I totally Fisherized it! 352 00:16:23,800 --> 00:16:26,490 I can ramp it up so fast no one could possibly stay on. 353 00:16:26,559 --> 00:16:28,524 - False! 354 00:16:28,593 --> 00:16:30,662 I could stay on any mechanical bull 355 00:16:30,731 --> 00:16:32,352 at any setting. 356 00:16:32,421 --> 00:16:35,248 If I wasn't so sad, I'd get on that thing and blow your minds. 357 00:16:36,662 --> 00:16:39,179 - Yeah he's legit amazing at riding these things. 358 00:16:39,248 --> 00:16:40,490 All those years of holding stop signs 359 00:16:40,559 --> 00:16:42,559 has given him an incredible grip. 360 00:16:43,145 --> 00:16:45,455 - Well, Buckle said she loves cowboys. 361 00:16:45,524 --> 00:16:46,662 It's too bad we couldn't get her here 362 00:16:46,731 --> 00:16:48,110 to see Jaget ride the bull. 363 00:16:48,179 --> 00:16:52,179 - Wait! Buckles, belt buckles, cowboys, rodeo, 364 00:16:52,248 --> 00:16:54,041 Rodeo Drive, Beverly Hills...wait. 365 00:16:54,110 --> 00:16:56,041 I went too far. I got to go back. 366 00:16:56,628 --> 00:17:00,317 Beverly hills, Rodeo Drive, rodeo! 367 00:17:00,386 --> 00:17:01,972 We should hold a rodeo night at the Mooery 368 00:17:02,041 --> 00:17:03,490 and get Buckles there! 369 00:17:03,559 --> 00:17:05,834 - Yes, she'll see Jaget riding the bull like a cowboy 370 00:17:05,903 --> 00:17:08,248 and be so impressed she'll want to get back together. 371 00:17:08,317 --> 00:17:10,352 What do you think, Jaget? - I don't know. 372 00:17:10,421 --> 00:17:12,007 Your last plan didn't go so well. 373 00:17:12,076 --> 00:17:13,421 all: Aw... 374 00:17:13,490 --> 00:17:15,938 - But I am amazing at riding mechanical bulls. 375 00:17:16,007 --> 00:17:17,386 [all gasp] 376 00:17:17,455 --> 00:17:19,559 - But I can't take Buckles rejecting me again. 377 00:17:19,628 --> 00:17:21,041 all: Aw... 378 00:17:21,110 --> 00:17:22,731 - But I won't have to, 'cause this plan's gonna work. 379 00:17:22,800 --> 00:17:23,765 Let's do it! 380 00:17:23,834 --> 00:17:25,145 [cheering] 381 00:17:25,214 --> 00:17:28,352 [upbeat music] 382 00:17:28,421 --> 00:17:30,765 ♪ ♪ 383 00:17:30,834 --> 00:17:32,869 - Wow! This is so cool. 384 00:17:32,938 --> 00:17:34,386 - I'm not usually a hat guy, 385 00:17:34,455 --> 00:17:37,765 but this is more of a house for my hair. 386 00:17:37,834 --> 00:17:39,559 - You ready for your ride? 387 00:17:39,628 --> 00:17:41,628 - I reckon I am, partner. 388 00:17:42,972 --> 00:17:46,317 Thanks for fixing my bull. And as promised... 389 00:17:49,972 --> 00:17:51,007 Partner. 390 00:17:51,076 --> 00:17:52,765 - Partner. 391 00:17:52,834 --> 00:17:54,559 - It's bull riding time. 392 00:17:55,421 --> 00:17:58,455 [cheering and applause] 393 00:18:03,352 --> 00:18:06,386 [instrumental country music] 394 00:18:06,455 --> 00:18:13,386 ♪ ♪ 395 00:18:22,421 --> 00:18:24,696 - Let's give it up for Principal Tedward! 396 00:18:24,765 --> 00:18:26,386 [cheering and applause] 397 00:18:26,455 --> 00:18:29,145 - Yee-Haw! 398 00:18:29,214 --> 00:18:32,455 I mean, that was very thrilling. 399 00:18:35,765 --> 00:18:36,869 - Is Buckles here yet? 400 00:18:36,938 --> 00:18:38,214 - Oh, no, but she should be soon. 401 00:18:38,283 --> 00:18:40,179 - How do you know? - We stole her wallet. 402 00:18:41,041 --> 00:18:43,834 - But all you need to worry about is riding that bull. 403 00:18:43,903 --> 00:18:45,490 - On it. I'ma show Buckles 404 00:18:45,559 --> 00:18:48,007 a master class in how to hang on to a bull. 405 00:18:48,076 --> 00:18:50,179 I call it Jag-grip-su. 406 00:18:52,145 --> 00:18:57,317 Lesson number one, stare down the bull and get into his head. 407 00:19:01,765 --> 00:19:03,696 - He knows the bull's not real, right? 408 00:19:03,765 --> 00:19:05,731 - Like I said, he's a complex man. 409 00:19:08,041 --> 00:19:09,938 - Buckles is here. Be cool! 410 00:19:10,007 --> 00:19:11,524 - Why'd you kids take my wallet? 411 00:19:12,696 --> 00:19:15,593 - Oh, no. That was your wallet? 412 00:19:15,662 --> 00:19:17,145 We'll give it back. 413 00:19:17,214 --> 00:19:21,179 - But first, what is this event that's going on? 414 00:19:23,662 --> 00:19:25,731 Is that a cowboy? 415 00:19:25,800 --> 00:19:28,662 [cheering and applause] 416 00:19:29,283 --> 00:19:31,179 - Buckles, we know you love cowboys. 417 00:19:31,248 --> 00:19:32,421 So you might as well stay 418 00:19:32,490 --> 00:19:34,386 and watch cowboy Jaget ride the bull. 419 00:19:34,903 --> 00:19:38,214 - Well, there's a chance he might get hurt, so... okay! 420 00:19:40,386 --> 00:19:42,145 - Next up... Jaget! 421 00:19:42,214 --> 00:19:44,524 [cheering and applause] 422 00:19:44,593 --> 00:19:45,938 - Are you ready? 423 00:19:46,007 --> 00:19:48,317 - I'm always ready, science kid. 424 00:19:49,041 --> 00:19:56,145 ♪ ♪ 425 00:19:57,834 --> 00:19:58,938 - Ah, this is boring. 426 00:19:59,007 --> 00:20:00,421 You know what? Keep my wallet. 427 00:20:02,455 --> 00:20:04,765 - I need to impress Buckles. Crank it up! 428 00:20:07,938 --> 00:20:10,559 [cheering and applause] 429 00:20:17,283 --> 00:20:19,972 - No, still boring. 430 00:20:20,041 --> 00:20:21,179 - More juice! 431 00:20:21,248 --> 00:20:23,076 - No! Remember, I modified it 432 00:20:23,145 --> 00:20:24,283 so no one could possibly survive! 433 00:20:24,352 --> 00:20:28,145 - I said, more juice! 434 00:20:28,214 --> 00:20:30,179 - Okay. You asked for it. 435 00:20:39,938 --> 00:20:42,662 - I'm gonna live forever-- 436 00:20:42,731 --> 00:20:43,662 [all gasp] 437 00:20:47,214 --> 00:20:49,248 - Okay. Glad I stayed. 438 00:20:55,765 --> 00:20:57,696 - Why'd you give it so much juice? 439 00:20:59,041 --> 00:21:00,628 - Jaget, are you okay? 440 00:21:00,696 --> 00:21:02,593 - No. I haven't been okay 441 00:21:02,662 --> 00:21:04,524 since I started listening to you three. 442 00:21:04,593 --> 00:21:06,731 If you thought my mean was at a ten before, 443 00:21:06,800 --> 00:21:09,524 I'm about to invent a number even bigger than ten. 444 00:21:11,145 --> 00:21:13,972 - You mean like 11? 445 00:21:14,041 --> 00:21:16,110 - Like a Jag-jillion. 446 00:21:17,179 --> 00:21:18,386 - Wow. 447 00:21:18,455 --> 00:21:19,972 You are really mean to these kids. 448 00:21:20,041 --> 00:21:22,352 - Yeah, so? - So I like it. 449 00:21:23,524 --> 00:21:25,662 - Really? - Yeah, your meanness 450 00:21:25,731 --> 00:21:27,386 is what made me like you in the first place, 451 00:21:27,455 --> 00:21:29,248 but then, after we went out, you couldn't stop talking 452 00:21:29,317 --> 00:21:31,628 about sunsets and puppies. 453 00:21:33,386 --> 00:21:36,869 - Well, if you want mean, you ain't seen nothing yet. 454 00:21:40,179 --> 00:21:41,869 - No! Wait! We don't want mean! 455 00:21:41,938 --> 00:21:43,110 - Do we get a vote? 456 00:21:43,179 --> 00:21:45,110 - For the record, I vote no. 457 00:21:45,903 --> 00:21:48,041 - Want to yell at the cow on the way out? 458 00:21:48,110 --> 00:21:50,731 - I'd be delighted. Hey, cow! 459 00:21:50,800 --> 00:21:52,041 Where'd you get that moo, 460 00:21:52,110 --> 00:21:53,869 the idiot store? 461 00:21:54,041 --> 00:21:55,214 [cow mooing] 462 00:21:55,283 --> 00:21:58,352 [both cackle] 463 00:21:58,421 --> 00:22:00,696 - We are definitely gonna regret this, right? 464 00:22:00,765 --> 00:22:02,283 - Most definitely. - For sure. 465 00:22:02,352 --> 00:22:04,214 both: Juckles out! 466 00:22:04,264 --> 00:22:08,814 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.