All language subtitles for She is the One episode 16 [Viki]-ur
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,070 --> 00:00:07,980
وقت اور ذیلی عنوانات آپ کے ذریعہ لائے گئے
Almighty خداتعالیٰ ✨ ٹیم ❞ @ وکی ڈاٹ کام
2
00:00:11,420 --> 00:00:13,070
♫ میں آپ کو بتانا چاہتا ہوں ♫
3
00:00:13,070 --> 00:00:15,960
my آپ میرے احساسات کی وجہ ہیں
4
00:00:15,960 --> 00:00:17,820
♫ آپ میرے دل کی تہہ میں راز ہیں ♫
5
00:00:17,820 --> 00:00:22,950
you دنیا آپ سے موازنہ نہیں کرسکتی ہے
6
00:00:22,950 --> 00:00:27,040
♫ آپ کا خیال ، آپ کا لاڈ پیار ♫
7
00:00:27,040 --> 00:00:29,200
me مجھے ہمت دیتا ہے ♫
8
00:00:29,200 --> 00:00:34,690
♫ آپ کو بتانا کہ میں واقعتا آپ کی طرح کرتا ہوں ♫
9
00:00:34,690 --> 00:00:38,730
♫ میں چاکلیٹ کا باکس کھولنا چاہتا ہوں ، حیرت کا پتہ لگاؤں جو اندر چھپا ہوا ہے ♫
10
00:00:38,730 --> 00:00:41,660
you مجھے آپ سے ملنے کے لئے کتنی قسمت کی ضرورت ہے؟ ♫
11
00:00:41,660 --> 00:00:46,420
it یہ ایکسیڈنٹ تھا یا اس کی پرواہ کی گئی تھی؟ ♫
12
00:00:46,420 --> 00:00:50,400
a مسکراہٹ کے ساتھ آپ کے ساتھ چلنا ♫
13
00:00:50,400 --> 00:00:53,350
♫ میں اس نظریہ کی تعریف کرنے کا ڈھونگ کرتا ہوں
14
00:00:53,350 --> 00:00:57,870
♫ میں آپ کی نظروں کو دیکھنے کے لئے بہت شرمندہ ہوں ♫
15
00:00:57,870 --> 00:01:02,160
Tar میں ٹیروٹ کارڈز سے جواب اور مستقبل تلاش کرنا چاہتا ہوں ♫
16
00:01:02,160 --> 00:01:05,150
♫ میں انتظار نہیں کرسکتا تھا اور ہمارے سویٹ سیکوئل کے لئے ترسنا شروع کیا تھا
17
00:01:05,150 --> 00:01:09,870
♫ مجھے یہ بھی ڈر تھا کہ بے چین ہونے کی وجہ سے آپ مجھ پر ہنسیں گے
18
00:01:09,870 --> 00:01:13,910
bit تھوڑا سا قریب آنا ، ایک طرح کی بات سمجھنے کی ہے ♫
19
00:01:13,910 --> 00:01:16,790
♫ میں نے آسانی کے ساتھ آپ کے جواب کا انتظار کیا ♫
20
00:01:16,790 --> 00:01:21,410
♫ ہماری خوشی جاری رہے گی ♫
21
00:01:21,410 --> 00:01:23,380
♫ میں آپ کو بتانا چاہتا ہوں ♫
22
00:01:23,380 --> 00:01:26,150
my آپ میرے احساسات کی وجہ ہیں
23
00:01:26,150 --> 00:01:29,180
♫ آپ میرے دل کی تہہ میں راز ہیں ♫
24
00:01:29,180 --> 00:01:33,280
you دنیا آپ سے موازنہ نہیں کرسکتی ہے
25
00:01:33,280 --> 00:01:37,220
♫ آپ کا خیال ، آپ کا لاڈ پیار ♫
26
00:01:37,220 --> 00:01:39,470
me مجھے ہمت دیتا ہے ♫
27
00:01:39,470 --> 00:01:46,070
♫ آپ کو بتانا کہ میں واقعتا آپ کی طرح کرتا ہوں ♫
28
00:01:46,070 --> 00:01:48,780
[قسط 16]
29
00:02:33,140 --> 00:02:34,550
آپ کی حالت کیسی ہے؟
30
00:02:34,550 --> 00:02:37,760
تم نے مجھے کیوں نہیں بتایا کہ وہ شخص وین لیانگ ی تھا؟
31
00:02:39,110 --> 00:02:42,030
اگر میں نے آپ سے کہا ، کیا کچھ بدل جاتا؟
32
00:02:42,030 --> 00:02:43,750
ہمیں اب بھی پیچھے جانے اور ہر چیز کا سامنا کرنے کی ضرورت ہے۔
33
00:02:43,750 --> 00:02:45,810
پھر واپس آجائیں۔
34
00:02:45,810 --> 00:02:47,080
ہم دونوں
35
00:02:47,080 --> 00:02:49,420
دادا کو سب کچھ سمجھاؤ گے ، کیا پھر ٹھیک نہیں ہوگا؟
36
00:02:49,420 --> 00:02:51,510
یو یو۔
37
00:02:51,510 --> 00:02:53,650
کیا تم اس کے دادا کو سمجھتے ہو؟
38
00:02:53,650 --> 00:02:55,740
ایسا نہیں ہے کہ ہم دونوں نے آپس میں لڑنے کی کوشش نہیں کی۔
39
00:02:55,740 --> 00:02:57,200
اگر ہم کامیاب ہوگئے ،
40
00:02:57,200 --> 00:03:01,590
تب ہم ہر قیمت پر جوابی کارروائی نہیں کریں گے۔
41
00:03:01,590 --> 00:03:04,760
ہم خود کرنا چاہتے ہیں۔
42
00:03:04,760 --> 00:03:08,280
اس طرح ہم ان کے دادا کے ساتھ حالات پر بات کرنے کے لئے کافی حوصلہ افزائی کریں گے۔ ورنہ ،
43
00:03:08,280 --> 00:03:10,280
اپنے نانا کے غصے سے ،
44
00:03:10,280 --> 00:03:12,910
ہم میں سے کسی کو بھی اس زندگی میں ساتھ رہنے کی خواہش نہیں کرنی چاہئے۔
45
00:03:12,910 --> 00:03:15,240
اب یہ کون سا دور ہے؟
46
00:03:15,240 --> 00:03:17,690
یہ ایسا معاشرہ ہے جو قانون کے تحت حکمرانی کرتا ہے ، شادی کی آزادی۔
47
00:03:17,690 --> 00:03:21,140
اگر آپ دونوں ایک ساتھ رہنا چاہتے ہیں تو ، وہ اس کے بارے میں کیا کرسکتا ہے؟
48
00:03:21,140 --> 00:03:23,540
اسی لئے میں شادی سے بھاگ گیا۔
49
00:03:23,540 --> 00:03:26,030
بس یہ ہے کہ مجھے توقع نہیں تھی کہ والد آپ کو اندر لائیں گے۔
50
00:03:26,030 --> 00:03:28,850
صورتحال ہاتھ سے نکل چکی ہے۔
51
00:03:29,340 --> 00:03:31,460
یو یو ، فکر نہ کرو۔
52
00:03:31,460 --> 00:03:35,850
میں وہی کروں گا جو میں نے آپ سے وعدہ کیا تھا۔ میں واپس آؤنگا.
53
00:03:37,000 --> 00:03:39,030
ایک ساتھ رہنا ، آپ دونوں
54
00:03:39,030 --> 00:03:40,830
اتنی قربانی دینے سے دریغ نہیں کیا۔
55
00:03:40,830 --> 00:03:44,160
اگر اب آپ واپس آجائیں تو کیا آپ جانتے ہیں کہ اس کا کیا مطلب ہوگا؟
56
00:03:44,160 --> 00:03:46,090
میں جانتا ہوں.
57
00:03:50,250 --> 00:03:52,280
یو یو۔
58
00:03:52,280 --> 00:03:55,530
تم نے میرے لئے کافی بور کیا ہے۔
59
00:03:55,530 --> 00:03:58,780
اب ، اس کا سامنا کرنے کا میرے لئے وقت آگیا ہے۔
60
00:03:58,780 --> 00:04:00,030
گرا دو.
61
00:04:00,030 --> 00:04:02,270
آپ نے کچھ غلط نہیں کیا ، والد تھے۔
62
00:04:02,270 --> 00:04:06,290
اس کا دماغ ٹوٹا ہوا ہے۔ اس کا منصوبہ کامیاب نہیں ہوا بلکہ اس کی کامیابی ہوگئی۔
63
00:04:07,840 --> 00:04:09,800
اگر آپ دونوں اب واپس آجائیں
64
00:04:09,800 --> 00:04:11,890
اور وین خاندان نے یوان خاندان پر مقدمہ چلایا ،
65
00:04:11,890 --> 00:04:15,600
آپ اور وین لیانگ ی کے ساتھ رہنا زیادہ ناممکن ہوگا۔
66
00:04:24,960 --> 00:04:26,670
یو یو ،
67
00:04:28,480 --> 00:04:30,360
کیا تم جانتے ہو؟
68
00:04:31,060 --> 00:04:32,980
دراصل ،
69
00:04:33,560 --> 00:04:36,910
میں واقعی میں کبھی کبھی آپ سے حسد کرتا ہوں۔
70
00:04:38,030 --> 00:04:40,500
میں اکثر سوچتا ہوں ،
71
00:04:41,220 --> 00:04:44,560
"شروع میں ہی میں وہ ماں کیوں نہیں تھا جو اس کے ساتھ تھا۔"
72
00:04:47,540 --> 00:04:50,390
میں بجائے کسی چھوٹے شہر جانا چاہتا ہوں ،
73
00:04:50,390 --> 00:04:53,290
اپنی جیسی زندگی گزارنا
74
00:05:00,850 --> 00:05:02,830
اسے بھول جاؤ ، آئیے اس کے بارے میں بات نہیں کریں گے۔
75
00:05:03,790 --> 00:05:06,210
جلدی کرو اور اسے سمجھانے کے لئے اسے تلاش کرو۔
76
00:05:06,210 --> 00:05:08,240
اسے سچ کہو۔ مجھے یقین ہے...
77
00:05:08,240 --> 00:05:11,570
مجھے یقین ہے کہ وہ آپ کو سمجھے گا۔ یہ مل گیا؟
78
00:05:13,550 --> 00:05:17,940
چونکہ چیزیں ... شروع سے ہی غلط تھیں ،
79
00:05:19,320 --> 00:05:21,480
آخر تک غلط رہنے دیں۔
80
00:05:25,030 --> 00:05:26,780
یو یو ،
81
00:05:27,940 --> 00:05:29,480
آپ کو ایسا کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔
82
00:05:29,480 --> 00:05:31,910
میں یہ آپ کے لئے نہیں کر رہا ہوں۔
83
00:05:31,910 --> 00:05:36,050
میں صرف سوچتا ہوں ، چونکہ چیزیں اس مرحلے پر آچکی ہیں ،
84
00:05:36,650 --> 00:05:37,900
حقیقت کو بے نقاب کرنا
85
00:05:37,900 --> 00:05:40,390
کسی کو خوش کن انجام تک نہیں پہنچائے گا۔
86
00:05:41,060 --> 00:05:46,070
♫ میں اپنے آپ کو چھوڑنا چاہتا ہوں ♫
87
00:05:46,070 --> 00:05:51,150
the کچھ ماضی کو یاد رکھنے کی ضرورت نہیں ہے
88
00:05:51,150 --> 00:05:54,640
memories یہاں تک کہ اگر یادیں شرارتی ہو رہی ہیں ، ♫
89
00:05:54,640 --> 00:05:58,220
♫ یہ اپنے لئے ایک دھندلاہٹ کی دعوت دے رہا ہے ♫
90
00:05:58,220 --> 00:06:01,310
[ہیلو ، میرا نام یوان یو ہے۔ میں آپ سے مل کر خوش ہوں!]
91
00:06:01,310 --> 00:06:06,460
♫ مجھے خود پر یقین کرنا ہے ♫
92
00:06:06,460 --> 00:06:11,700
♫ کہ میں ابھی بھی محبت حاصل کرنے کی قسمت رکھتا ہوں ♫
93
00:06:11,700 --> 00:06:18,550
being ہونے کے ل♫ میں آپ کا مشکور ہوں
94
00:06:19,900 --> 00:06:23,120
♫ میرا بہترین ثبوت ♫
95
00:06:36,360 --> 00:06:38,260
اتنی دیر تک منصوبہ بندی کرنے کے بعد ،
96
00:06:38,260 --> 00:06:41,900
ہم اب بھی وین گروپ کے اس بوڑھے کو شکست نہیں دے سکے۔
97
00:06:41,900 --> 00:06:43,270
ہم آگے کیا کریں گے؟
98
00:06:43,270 --> 00:06:45,380
ہم نے وہ سب کیا جو ہم کر سکے۔
99
00:06:46,660 --> 00:06:48,690
باقی قسمت پر منحصر ہے۔
100
00:07:07,920 --> 00:07:10,400
کیا آپ ڈھونڈ رہے ہیں کہ میں آپ کے ساتھ جشن میں شراب پیوں؟
101
00:07:14,850 --> 00:07:16,890
میں سب کچھ جانتا ہوں۔
102
00:07:16,890 --> 00:07:20,530
جیسا کہ چیزیں ہیں ، آپ کو اب تک سب کچھ معلوم ہونا چاہئے۔
103
00:07:20,530 --> 00:07:22,350
تم نے شادی سے پہلے مجھے کیوں نہیں بتایا؟
104
00:07:22,350 --> 00:07:24,890
کیا آپ کو بتانے میں کوئی فائدہ ہوگا؟
105
00:07:24,890 --> 00:07:26,530
کیا آپ دادا جان کو راضی کریں گے؟
106
00:07:26,530 --> 00:07:29,960
میں آپ دونوں کے لئے زیادہ سے زیادہ حل کے بارے میں سوچوں گا۔
107
00:07:37,620 --> 00:07:39,980
چھوٹا بھائی،
108
00:07:39,980 --> 00:07:41,700
احمقانہ باتیں مت کہنا۔
109
00:07:41,700 --> 00:07:45,050
"ہم میں سے دو" اب موجود نہیں ہیں۔
110
00:07:47,020 --> 00:07:49,410
تم دادا کو بھی سمجھتے ہو۔
111
00:07:50,050 --> 00:07:52,440
وہ اپنے پرنس سنڈروم میں بہت گہرا ہے۔
112
00:07:53,100 --> 00:07:56,450
وہ جو فیصلہ کرتا ہے اسے کون بدل سکتا ہے؟
113
00:08:06,180 --> 00:08:09,190
آپ کو زیادہ سوچنا نہیں چاہئے
114
00:08:09,760 --> 00:08:14,080
اور مجرم محسوس نہ کریں۔ اگر آپ کو کسی پر الزام لگانا ہے ،
115
00:08:14,080 --> 00:08:15,880
یہ سب میری غلطی تھی۔
116
00:08:15,880 --> 00:08:17,880
بھائی آپ کو افسوس ہے۔
117
00:08:23,240 --> 00:08:25,000
کیا تم اسے پیار کرتے ہو؟
118
00:08:38,470 --> 00:08:41,010
اگر میں اس سے محبت نہیں کرتا تھا ،
119
00:08:43,060 --> 00:08:46,960
میں بغیر کسی کوڑے کے بہت سارے احمقانہ کام کیوں کروں گا؟
120
00:08:57,920 --> 00:08:59,690
ٹھیک ہے.
121
00:08:59,690 --> 00:09:01,580
میں سمجھ گیا
122
00:09:23,080 --> 00:09:24,530
ہیلو ، سی یا۔
123
00:09:24,530 --> 00:09:26,360
لیانگ تم۔
124
00:09:26,930 --> 00:09:29,620
مجھے اب کوئی عنوان نہیں چاہئے۔
125
00:09:30,400 --> 00:09:32,740
چلو اس جگہ کو چھوڑ دو۔
126
00:09:41,360 --> 00:09:43,360
جاکر دادا سے کہو۔
127
00:09:43,360 --> 00:09:45,700
جاؤ اور بات کرو ، جا کر بات کرو۔
128
00:09:56,510 --> 00:09:59,090
اب اچھی طرح سنو۔
129
00:09:59,090 --> 00:10:05,100
اس دروازے سے علیحدگی اختیار کرنے کے بعد ، آپ کے اب وین فیملی سے تعلقات نہیں ہوں گے۔
130
00:10:05,100 --> 00:10:07,180
اسے اپنا سامان دو۔
131
00:10:12,920 --> 00:10:15,240
برائے کرم اپنے والد کو بتائیں ،
132
00:10:15,240 --> 00:10:19,380
باہر جانے کے بعد ، یوآن خاندان کو دوبارہ اس شادی کا ذکر نہیں کرنا چاہئے۔
133
00:10:19,380 --> 00:10:22,140
ہم وان خاندان اس شخص کی تذلیل نہیں کرسکتے ہیں۔
134
00:10:22,140 --> 00:10:26,020
بس دکھاو کچھ بھی نہیں ہوا۔
135
00:10:26,020 --> 00:10:28,100
جتنی جلدی ہو سکے مصروفیت کو توڑو۔
136
00:10:28,100 --> 00:10:31,960
میں کسی کو یوآن خاندان کو اطلاع دینے کے لئے بھیجوں گا۔
137
00:10:35,730 --> 00:10:37,350
مس ژاؤ یوآن۔
138
00:10:51,430 --> 00:10:57,000
♫ ارے ، فضا سے بات کرنا ♫
139
00:10:57,000 --> 00:11:00,820
♫ میں نے سوچا کہ آپ ابھی بھی موجود ہیں
140
00:11:00,820 --> 00:11:06,450
empty میں اس خالی کمرے میں تنہا ہوں
141
00:11:06,450 --> 00:11:11,890
♫ اوہ ، بارش شروع ہوئی ♫
142
00:11:11,890 --> 00:11:15,690
♫ میں نے تمہیں یاد کرنا شروع کیا ♫
143
00:11:15,690 --> 00:11:21,380
♫ کچھ جذبات نازک ہونے لگے ہیں
144
00:11:21,380 --> 00:11:28,360
♫ مجھے احساس ہوا کیوں کہ میں اس سے پہلے ہی اسے افسردہ کروں گا
145
00:11:28,360 --> 00:11:32,250
it یہ جتنی گہری ہے اتنا ہی میں جانے سے گریزاں ہوں ♫
146
00:11:32,250 --> 00:11:38,280
♫ میں اس نتیجے کو تسلیم کرتا ہوں ، آپ کی پسند
147
00:11:57,080 --> 00:12:00,460
[سی یا ، 20 ستمبر کو ، میں سگار اور وہسکی بار میں آپ کا انتظار کروں گا۔]
148
00:12:12,020 --> 00:12:14,320
سی یا! آخر میں آپ سے مل گیا ہوں۔
149
00:12:14,320 --> 00:12:17,030
کیا آپ جانتے ہیں کہ میں آپ کا کتنا عرصہ انتظار کر رہا ہوں
150
00:12:17,030 --> 00:12:18,940
بھائی ژیو ژ ، آپ نے بہت پی لیا۔
151
00:12:18,940 --> 00:12:21,230
میں یو یو ہوں۔
152
00:12:21,230 --> 00:12:25,280
تم یہاں کیوں ہو؟ آپ اپنا سامان لے کر بار میں کیوں آئے؟
153
00:12:25,280 --> 00:12:27,610
میں یقینا drink شراب پینے کے لئے آیا تھا۔
154
00:12:27,610 --> 00:12:31,320
لیکن آپ ، آپ یہاں ہر روز ہیں۔ کیا آپ نے اس بار میں سرمایہ کاری کی؟
155
00:12:31,320 --> 00:12:34,350
میں ... یہاں سی یا کا انتظار کر رہا ہوں۔
156
00:12:35,030 --> 00:12:38,110
کیا آپ نے مجھے نہیں بتایا کہ وہ آج یہاں آئے گی؟
157
00:12:46,290 --> 00:12:48,390
آپ اس کی حمایت کرنے کا ارادہ کر رہے ہیں۔
158
00:12:49,970 --> 00:12:53,220
مجھے ڈر ہے کہ یہی سب سے بہتر حل ہے۔
159
00:12:56,060 --> 00:12:57,780
مجھے افسوس ہے ، بھائی ژیو ژ۔
160
00:12:57,780 --> 00:12:59,940
آپ کو مجھ سے معذرت کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔
161
00:12:59,940 --> 00:13:05,090
دراصل ، میں اس کے اتنے لمبے لمبے عرصے تک روپوش ہونے کے بعد اس کا نتیجہ اندازہ لگا سکتا تھا۔
162
00:13:05,090 --> 00:13:07,770
بس یہ ہے کہ میری خواہش ہے کہ میں ذاتی طور پر وضاحت کروں۔
163
00:13:08,390 --> 00:13:12,520
کیا آپ یہ جاننا چاہتے ہیں کہ وہ کون سا شخص پسند کرتا ہے؟
164
00:13:12,520 --> 00:13:14,110
یہ کون ہے؟
165
00:13:14,110 --> 00:13:17,150
اس کے بارے میں بات کرنا ، یہ کافی پیچیدہ ہے۔ یہ شخص ، وہ
166
00:13:17,150 --> 00:13:20,890
اسے بھول جاؤ. اگر میں نہیں جانتا تو بہتر ہے۔
167
00:13:21,460 --> 00:13:24,520
میں دل سے سکون کے ساتھ ان کا ساتھ دوں گا۔
168
00:13:24,520 --> 00:13:28,090
مجھے اپنی حسد پر قابو پانے کیلئے سخت محنت کرنی چاہئے۔
169
00:13:29,660 --> 00:13:33,820
دراصل ، چاہے وہ آج آئی تھی یا نہیں ، مجھے اس کا انجام معلوم تھا۔
170
00:13:34,550 --> 00:13:36,580
اب وقت آگیا ہے کہ مجھے جانے دیا جائے۔
171
00:13:46,580 --> 00:13:51,330
آپ کے بارے میں کیا خیال ہے؟ کیا آپ ایسے ہی سی ای او وین کے ساتھ اپنے تعلقات کو ترک کرنے کا ارادہ کر رہے ہیں؟
172
00:13:51,330 --> 00:13:53,160
کیا آپ اسے حقیقت بتانے کا ارادہ نہیں کررہے ہیں؟
173
00:13:53,160 --> 00:13:55,630
اگر وہ آپ کو معاف کردے تو کیا ہوگا؟
174
00:13:55,630 --> 00:13:57,880
اس مرحلے میں معاملات پہلے ہی پہنچ چکے ہیں ،
175
00:13:57,880 --> 00:14:00,590
اپنے دادا کو واضح طور پر سمجھانا پہلے ہی بہت مشکل ہے۔
176
00:14:00,590 --> 00:14:03,930
اس کے علاوہ ، ایک باصلاحیت لڑکی کی شادی وین خاندان میں کرنا تھی۔
177
00:14:03,930 --> 00:14:06,000
آخر میں ، انہیں پتہ چلا کہ یہ مجھ جیسے تنکے کی بوری ہے۔
178
00:14:06,000 --> 00:14:08,300
وہ معاملے کی طرح نہیں چھوڑیں گے۔
179
00:14:08,300 --> 00:14:12,230
آپ ٹھیک ہیں. اگر وین خاندان نے یوان خاندان پر مقدمہ چلایا ،
180
00:14:12,230 --> 00:14:15,930
مجھے یقین ہے کہ آپ معذرت خواہ ہوں گے۔
181
00:14:15,930 --> 00:14:19,360
کیا آپ اس کو چھوڑنے کے لئے تیار ہیں جیسا کہ اب ہے؟
182
00:14:19,360 --> 00:14:21,470
بالکل نہیں۔
183
00:14:21,470 --> 00:14:23,720
پھر آپ کیا کرنے کی تیاری کر رہے ہیں؟
184
00:14:26,160 --> 00:14:30,690
میں اور اس نے بڑی اور چھوٹی غلط فہمیوں کا سامنا کیا ہے۔
185
00:14:30,690 --> 00:14:34,520
مجھے یقین ہے کہ ہمارا رشتہ کسی بھی طرح کی آزمائش کا مقابلہ کرسکتا ہے۔
186
00:14:34,520 --> 00:14:36,360
جب تک میں اسے اس کی وضاحت کرتا ہوں ،
187
00:14:36,360 --> 00:14:39,250
وہ یقینا مجھ پر غیر مشروط یقین کرے گا اور مجھے سمجھے گا۔
188
00:14:39,250 --> 00:14:42,060
کیا آپ اسے ابھی فون کرکے وضاحت نہیں کرنے جارہے ہیں؟
189
00:14:42,060 --> 00:14:43,160
آپ ٹھیک ہیں.
190
00:14:43,160 --> 00:14:44,930
بیوقوف
191
00:15:04,500 --> 00:15:06,060
کیا غلط ہے؟
192
00:15:07,690 --> 00:15:10,330
اس نے مجھے مسدود کردیا۔
193
00:15:27,570 --> 00:15:31,260
ژاؤ رونگ ، میں دوبارہ قیام کے لئے حاضر ہوں۔
194
00:15:34,400 --> 00:15:36,440
کیا آپ واقعی ٹوٹ گئے؟
195
00:15:38,490 --> 00:15:40,860
نہیں کیوں؟
196
00:15:40,860 --> 00:15:44,390
یہ اس لئے نہیں تھا کہ میں نے آپ کو دفتر میں دو پیار ظاہر کرنے نہیں دیا ، ٹھیک ہے؟
197
00:15:44,390 --> 00:15:46,970
میں غلط تھا ، ٹھیک ہے؟ اکٹھے واپس چلتے ہیں.
198
00:15:46,970 --> 00:15:49,570
میں آپ کو دو کو پیار ظاہر کرنے کا موقع دوں گا۔ براہ کرم ، میں آپ سے بھیک مانگ رہا ہوں۔
199
00:15:49,570 --> 00:15:51,860
فکر نہ کرو۔ آپ کی تنخواہ اب بھی ادا کی جائے گی ،
200
00:15:51,860 --> 00:15:54,230
آپ کے پاس ابھی بھی پانچ بیمہ اور ایک ہاؤسنگ فنڈ ہوگا۔ آپ کو برطرف نہیں کیا جائے گا۔
201
00:15:54,230 --> 00:15:55,460
- واقعی؟
- ہاں۔
202
00:15:55,460 --> 00:15:57,960
وہ کوئی چھوٹا نہیں ہے۔
203
00:15:57,960 --> 00:16:00,720
میں پھر یقین دہانی کروا سکتا ہوں۔
204
00:16:02,640 --> 00:16:06,460
میں پہلے ہی ٹوٹ گیا ہوں ، کیا آپ اب بھی اپنے انشورنس اور ہاؤسنگ فنڈ سے پریشان ہیں؟
205
00:16:06,460 --> 00:16:10,560
R-r-right. آپ نے ابھی تک مجھے نہیں بتایا کہ آپ دونوں کیوں ٹوٹ گئے۔
206
00:16:14,730 --> 00:16:17,320
اسے بھول جاؤ. میں دھو کر سو جاؤں گا۔
207
00:16:17,320 --> 00:16:21,760
نہیں ... آپ کیوں ٹوٹ گئے؟ آپ نے ابھی تک نہیں کہا ہے۔
208
00:16:37,130 --> 00:16:38,660
میں آپ کو دوبارہ مجھے چھوڑنے نہیں دوں گا۔
209
00:16:38,660 --> 00:16:40,760
یہاں تک کہ اگر اس دنیا میں ہر کوئی آپ کو باز آجاتا ہے ،
210
00:16:40,760 --> 00:16:43,430
میں آپ کے ساتھ رہوں گا ، ٹھیک ہے؟
211
00:16:44,260 --> 00:16:49,830
پھر ، آپ میری کالیں ایک بار پھر چھوٹ نہیں سکتے ہیں ، آپ مجھے دوبارہ نظرانداز نہیں کرسکتے ہیں۔
212
00:16:51,000 --> 00:16:53,600
ٹھیک ہے. میں آپ سے وعدہ کروں گا۔
213
00:16:55,400 --> 00:16:58,330
اگر یہ سب تم پر کھیلا گیا مذاق ہے ،
214
00:16:58,330 --> 00:17:00,400
کہ آپ کا سامنے والا شخص اصلی مجھ نہیں ہے ،
215
00:17:00,400 --> 00:17:01,870
آپ کیا کریں گے
216
00:17:01,870 --> 00:17:05,130
سب کچھ جعلی ہوسکتا ہے ، لیکن آپ ایسا نہیں کرسکتے۔
217
00:17:05,130 --> 00:17:06,260
کیوں؟
218
00:17:06,260 --> 00:17:08,530
کیونکہ آپ وہ شخص ہیں جس کی میں زیادہ سے زیادہ پرواہ کرتا ہوں۔
219
00:17:08,530 --> 00:17:11,300
مجھے بتاؤ ، آج تم نے مجھے کیوں نہیں بتایا؟
220
00:17:11,300 --> 00:17:13,130
میں بغیر کسی وجہ کے سارا دوپہر یہاں انتظار کرتا رہا۔
221
00:17:13,130 --> 00:17:15,980
لیکن تم ، تم یہاں پینے آئے ہو۔
222
00:17:15,980 --> 00:17:18,600
کیوں کہ میں تمہیں پسند کرتا ہوں.
223
00:17:19,370 --> 00:17:21,260
میں آپ کا اعتراف قبول کرتا ہوں۔
224
00:17:23,470 --> 00:17:30,130
♫ میں اس نتیجے کو تسلیم کرتا ہوں ، آپ کی پسند
225
00:17:31,860 --> 00:17:36,100
کیا آپ نے یہ نہیں کہا کہ سورج اور چاند کبھی نہیں مل سکتے؟
226
00:17:36,100 --> 00:17:38,170
اب وہ مل چکے ہیں۔
227
00:17:38,170 --> 00:17:42,070
تو ، کیا ہم دونوں سرکاری طور پر بھی مل سکتے ہیں؟
228
00:17:42,600 --> 00:17:45,520
ہیلو ، میرا نام وین جن چن ہے۔
229
00:17:50,010 --> 00:17:52,060
کیا تم اسے پیار کرتے ہو؟
230
00:17:59,120 --> 00:18:01,490
اگر میں اس سے محبت نہیں کرتا تھا ،
231
00:18:03,600 --> 00:18:07,410
میں بغیر کسی کوڑے کے بہت سارے احمقانہ کام کیوں کروں گا؟
232
00:18:32,060 --> 00:18:34,480
میں پہلے ہی مکمل طور پر آگے بڑھ چکا ہوں۔
233
00:18:34,480 --> 00:18:37,680
یہ شاید میری آخری بار ہے جب شراب کو استعمال کرنے کے ل grie میرے لئے غم کا طریقہ ہے۔
234
00:18:37,680 --> 00:18:41,360
آپ کو شراب نوشی کے دوست کی حیثیت سے اچھا لگا۔
235
00:18:44,360 --> 00:18:48,240
یہ شاید میری آخری بار بھی ہے۔
236
00:18:51,520 --> 00:18:53,730
میں جانے والا ہوں
237
00:18:53,730 --> 00:18:58,060
میں اس شہر کو سنگاپور چھوڑنے جا رہا ہوں۔
238
00:18:58,060 --> 00:19:00,500
کیا آپ دوبارہ واپس نہیں آرہے ہیں؟
239
00:19:00,500 --> 00:19:04,380
اگر میرے دادا جانتے ہوں گے کہ میں W کی مخالفت کرتا ہوں ،
240
00:19:04,380 --> 00:19:07,970
وہ ... مجھے چھوڑنے نہیں دے گا۔
241
00:19:07,970 --> 00:19:13,200
پھر ... پھر ، اگر آپ چلے گئے تو ، میرے ساتھ کون پیئے گا؟
242
00:19:13,200 --> 00:19:17,220
اگر میں چلا گیا تو شراب پینا چھوڑ دو۔
243
00:19:17,220 --> 00:19:21,100
آپ جوان ہیں ، کیوں جاکر کچھ نہیں کرتے؟
244
00:19:21,100 --> 00:19:23,330
آپ یہاں روز کیوں آتے ہیں؟
245
00:19:23,330 --> 00:19:28,590
آپ رخصت ہو رہے ہو ، آپ کو معلوم نہیں ہوگا کہ آیا میں یہاں آیا ہوں۔ آپ کی پرواہ کیوں ہے؟
246
00:19:31,380 --> 00:19:33,650
آپ کی پرواہ کیوں ہے ...؟
247
00:19:34,360 --> 00:19:39,070
کیا آپ نے کوئی اصطلاح "بیوقوف ، پیلا اور پیارا" سنا ہے؟
248
00:19:40,180 --> 00:19:46,110
ارے ، یہ اصطلاح عام طور پر لڑکیوں کی وضاحت کے لئے استعمال ہوتی ہے۔
249
00:19:46,110 --> 00:19:51,910
آپ واقعی میں ایک "پاگل ، پیلا اور پیارا" آدمی ہے جسے میں نے دیکھا ہے۔
250
00:19:55,450 --> 00:19:58,380
میں آپ کی عورت نہیں ہوں۔
251
00:19:58,380 --> 00:20:01,190
میں بھی آپ پر قابو نہیں پا سکتا ہوں۔
252
00:20:01,190 --> 00:20:06,000
آپ کو ایک گرل فرینڈ ملنی چاہئے ،
253
00:20:06,000 --> 00:20:09,660
اپنے دن کو زمین سے نیچے زمین پر گذاریں۔ ٹھیک ہے؟
254
00:20:09,660 --> 00:20:13,060
ٹھیک ہے. ایک نیا باب!
255
00:20:13,060 --> 00:20:16,560
- نیا سبق!
- ایک نئی شروعات
256
00:20:16,560 --> 00:20:20,850
- ایک نئی شروعات خوشی!
- خوش.
257
00:21:02,850 --> 00:21:05,430
ارے ، تم جاگ رہے ہو۔
258
00:21:07,620 --> 00:21:10,160
یہاں ، کچھ ناشتہ کریں۔
259
00:21:12,060 --> 00:21:17,280
صرف آپ کے ناشتے کے انڈوں کو دیکھ کر ، میں بتا سکتا ہوں کہ آپ نے کئی بار لڑکیوں کو پکایا ہے۔
260
00:21:17,280 --> 00:21:21,840
معذرت میں یہ ناشتہ سی یا کے لئے بنانا چاہتا تھا۔
261
00:21:26,120 --> 00:21:29,260
کیا آپ اس سے پہلے سی یا کے ساتھ ناشتہ کھا چکے ہیں؟
262
00:21:30,400 --> 00:21:34,550
لیکن ... اس نے مجھے اس کے ساتھ ناشتہ کھانے کا موقع نہیں دیا۔
263
00:21:35,240 --> 00:21:37,150
یہ تو بہت اچھا ہے۔
264
00:21:39,500 --> 00:21:43,470
میرا مطلب ہے ، آپ کا ناشتہ بہت اچھا ہے۔
265
00:21:46,630 --> 00:21:50,850
اسے کھانے کی قسمت نہیں تھی۔ کتنا بدقسمتی ہے۔
266
00:21:50,850 --> 00:21:52,900
شاید مجھے بہت زیادہ توقع تھی۔
267
00:21:52,900 --> 00:21:56,330
شاید ، وہ مجھے کبھی پسند نہیں کرتی تھی۔
268
00:21:56,330 --> 00:22:00,200
کبھی ایسا نہ سوچیں۔ میرے خیال میں آپ کسی سے بہتر سے مل سکتے ہیں۔
269
00:22:00,200 --> 00:22:02,190
آپ صرف وہی ہیں جو یہ سوچتا ہے۔
270
00:22:03,430 --> 00:22:06,350
میں یہ لاپرواہی سے نہیں کہہ رہا ہوں۔
271
00:22:06,350 --> 00:22:09,190
دیکھو ، آپ کے پاس ایسی عمدہ پاک مہارت ہے۔
272
00:22:09,190 --> 00:22:12,060
اپنے ریستوراں کو کیوں نہیں چلاتے؟
273
00:22:12,060 --> 00:22:17,210
صرف اس صورت میں جب آپ بہتر ہوجاتے ہیں ، آپ کسی سے بہتر سے مل سکیں گے ، ٹھیک ہے؟
274
00:22:17,210 --> 00:22:20,720
اسے بھول جاؤ. میں جانتا ہوں کہ آپ مجھے خیر سگالی سے فارغ کر رہے ہیں۔
275
00:22:20,720 --> 00:22:24,130
میں آپ کو تسلی نہیں دے رہا ہوں۔ مجھے لگتا ہے کہ میں آپ کے ریستوراں میں سرمایہ کاری کرسکتا ہوں۔
276
00:22:24,130 --> 00:22:26,950
کیا آپ نے مجھے نہیں بتایا کہ چونٹیان سٹی میں آپ کا ایک ہے؟
277
00:22:26,950 --> 00:22:29,300
واپس جاکر اسے صاف ستھرا کریں ، اسے دوبارہ سجائیں۔
278
00:22:29,300 --> 00:22:33,030
ہم اسے ملک بھر میں فرنچائز بنا سکتے ہیں۔
279
00:22:33,030 --> 00:22:34,920
- میں یہ سوچتا ہوں-
- "اس" اور "اس" کی ضرورت نہیں ہے۔
280
00:22:34,920 --> 00:22:37,110
میں ملک میں اپنے کچھ اثاثوں کو منظم کررہا ہوں۔
281
00:22:37,110 --> 00:22:41,030
بڑی رقم وہاں بیٹھ کر کچھ نہیں کررہی ہے ، کیوں نہیں اس میں سرمایہ کاری کی جائے؟
282
00:22:41,030 --> 00:22:44,330
اس سے پہلے آپ نے مجھے بتایا تھا کہ آپ دوبارہ شروع کرنا چاہتے ہیں۔
283
00:22:44,330 --> 00:22:46,610
میرے خیال میں دل کی خرابی کا علاج کرنے کا بہترین طریقہ ہے
284
00:22:46,610 --> 00:22:50,060
کام کے ساتھ اپنا وقت پُر کرنا ہے ،
285
00:22:50,060 --> 00:22:51,630
ٹھیک ہے؟
286
00:23:00,130 --> 00:23:03,410
ژاؤ رونگ ، صبح بخیر
287
00:23:03,410 --> 00:23:07,020
کیا آپ دانت صاف کر رہے ہیں؟ دانت صاف کرنے کے ساتھ جلدی کرو اور جلدی کام پر چلے جاؤ۔ دیر نہ کریں۔
288
00:23:07,020 --> 00:23:09,530
ٹھیک ہے ، میں نے پہلے ہی آپ کے لئے آپ کا لنچ باکس تیار کرلیا ہے۔
289
00:23:09,530 --> 00:23:13,630
دل کے سائز کے تلی ہوئی انڈے ، میثاق جمہوریت ہیں اور آج کے لئے اپنے ناشتے کو دیکھیں۔
290
00:23:13,630 --> 00:23:17,180
یہاں انڈے ، روٹی ، بیکن کے ٹکڑے ، گللیاں اور دودھ موجود ہیں۔
291
00:23:17,180 --> 00:23:22,100
اگر آپ ٹماٹر اور انڈوں کے نوڈلس کھانا چاہتے ہیں تو میں اسے اب آپ کے لئے پکاؤں گا۔
292
00:23:22,100 --> 00:23:26,730
اوہ ، یہ بھی ، اگر آپ کو آج رات کچھ بھی کھانے کی چیز ہے تو ، مجھے جلد ہی میسج بھیجیں تاکہ میں آپ کے ل make اسے بناؤں۔
293
00:23:43,570 --> 00:23:47,860
کچھ ایسی باتیں ہیں جہاں جدوجہد کرنا بیکار ہے۔
294
00:23:50,300 --> 00:23:52,570
تم کیوں بھاگ رہے ہو؟
295
00:24:07,230 --> 00:24:09,320
آپ کس کے بارے میں سوچ رہے ہیں؟
296
00:24:12,220 --> 00:24:16,330
مجھے لگتا ہے کہ ... میں محبت ہو گیا ہے.
297
00:24:16,330 --> 00:24:19,230
- پھر آپ کے ل. یہی انجام ہے۔
- آپ مجھ سے کیوں نہیں پوچھیں گے ، "کس کے ساتھ؟"
298
00:24:19,230 --> 00:24:21,860
یہ جس کے ساتھ ہے آخر ہے۔
299
00:24:21,860 --> 00:24:25,220
- اگر یہ آپ کے ساتھ ہے؟
- پھر یہ ہم دونوں کے لئے اختتام ہے۔
300
00:24:33,520 --> 00:24:37,300
سی ای او وین اور یو یو ٹوٹ گئے۔
301
00:24:37,300 --> 00:24:40,010
پھر ... آپ نے کیا کہا ؟!
302
00:24:40,010 --> 00:24:42,520
وین جون ، ایک لمحے کے لئے آو.
303
00:24:44,210 --> 00:24:46,660
میں آپ کی حفاظت کی خواہش کرتا ہوں۔
304
00:24:58,590 --> 00:25:00,100
باس ، کیا آپ مجھے ڈھونڈ رہے تھے؟
305
00:25:00,100 --> 00:25:02,970
محکمہ خزانہ کو بتائیں کہ وہ آخری سیزن کی مالی رپورٹ کو صاف کریں اور میرے پاس لائیں۔
306
00:25:02,970 --> 00:25:06,130
نیز ، شہر سے باہر قائم برانڈز کی تعداد بھی گنیں۔
307
00:25:06,130 --> 00:25:09,070
اس کے علاوہ ، دوپہر کے وقت لوچینگ کے سی ای او لی کے ساتھ ملاقات کے وقت کا بندوبست کریں۔
308
00:25:09,070 --> 00:25:11,390
ٹھیک ہے. میں ابھی جاؤں گا اور ابھی کروں گا۔
309
00:25:14,210 --> 00:25:17,450
باس ، یو یو ...
310
00:25:17,450 --> 00:25:20,100
میں تقریبا بھول گیا تھا اگر آپ اسے سامنے نہیں لاتے ہیں۔ اس کی نشست سے جان چھڑو۔
311
00:25:20,100 --> 00:25:22,980
نیز ، آپ میں سے دونوں یہاں داخل ہو سکتے ہیں۔
312
00:25:24,910 --> 00:25:26,970
سیئو وین۔ سییو وین ، سی ای او وین ، سی ای او وین۔
313
00:25:26,970 --> 00:25:28,740
یو یو یہاں ہے۔ وہ نیچے ہے۔
314
00:25:28,740 --> 00:25:30,460
اسے نہیں دیکھ رہا تھا۔
315
00:25:45,860 --> 00:25:50,340
میں تم سے بھیک مانگ رہا ہوں. براہ کرم میرے لئے گیٹ کھولیں! میں لنچ باکس پہنچانے کے بعد نیچے آؤں گا۔
316
00:25:50,340 --> 00:25:54,170
اوپر سے آرڈرز آپ کو اوپر جانے نہیں دے رہے ہیں۔
317
00:25:55,040 --> 00:25:56,770
کیا آپ نے پہلے باسی سی ای کی محبت کی کہانیاں پڑھی ہیں؟
318
00:25:56,770 --> 00:25:59,600
کیا آپ "حاصل کرنے کے لئے مشکل کھیلنا" سمجھتے ہیں؟
319
00:26:09,640 --> 00:26:13,330
بس مجھے اوپر جانے دو۔ میں اسے کوکس کرنے دو۔ اس کے کوکس کرنے کے بعد ٹھیک ہوگا۔
320
00:26:13,330 --> 00:26:17,080
میری نوکری ہے۔ کیا آپ کو لگتا ہے کہ یہ میرے لئے آسان ہے؟
321
00:26:17,080 --> 00:26:19,020
کیا آپ اسے دیکھ رہے ہیں؟ وہ مجھے تخرکشک کرنے آیا تھا۔
322
00:26:19,020 --> 00:26:20,740
دروازے کھول دو۔
323
00:26:21,320 --> 00:26:26,220
ژاؤ یوآن ، آپ مجھے لنچ باکس دیں۔
324
00:26:26,220 --> 00:26:28,740
- کیوں؟
- وہ ...
325
00:26:28,740 --> 00:26:30,850
وہ واقعی آپ کو نہیں دیکھنا چاہتا۔
326
00:26:50,580 --> 00:26:51,960
- باس–
- اسے دور لے.
327
00:26:51,960 --> 00:26:54,110
کیا آپ واقعی اسے نہیں کھا رہے ہیں؟ یو یو نے خود بنائی۔
328
00:26:54,110 --> 00:26:56,490
کیا آپ کی سمجھ میں نہیں آیا میں نے کیا کہا؟
329
00:26:56,490 --> 00:26:59,740
باس ، اگرچہ میں جانتا ہوں کہ مجھے یہ نہیں کہنا چاہئے ،
330
00:26:59,740 --> 00:27:02,530
اگر آپ اب اس کے ساتھ اس طرح کا سلوک کرتے ہیں تو ، آپ کو مستقبل میں اس پر پچھتاوا ہوگا۔
331
00:27:02,530 --> 00:27:05,060
وفادار الفاظ سننے میں سخت ہیں۔ لیکن میں یہ برداشت نہیں کرسکتا ،
332
00:27:05,060 --> 00:27:09,030
یہ دیکھ کر کہ آپ کا جوڑا کتنا ہی پیارا ہے اور آپ کی جوڑی کو اس طرح ٹوٹنا ہے ،
333
00:27:09,030 --> 00:27:13,230
مجھے سچ میں امید ہے کہ آپ اس پر دوبارہ خلوص سے غور کریں گے ، کوئی فیصلہ کن فیصلہ نہ کریں۔
334
00:27:13,230 --> 00:27:14,900
کیا آپ بات کر رہے ہیں؟
335
00:27:14,900 --> 00:27:17,210
- میرا کام ہوگیا.
- اسے دور لے.
336
00:27:25,050 --> 00:27:27,210
- باس.
- اسے دور لے.
337
00:27:27,210 --> 00:27:28,560
باس
338
00:27:28,560 --> 00:27:30,330
اسے دور لے.
339
00:27:30,330 --> 00:27:32,220
باس
340
00:27:32,220 --> 00:27:33,920
اسے دور لے.
341
00:27:55,170 --> 00:27:57,440
یہ کیسا تھا؟ کیا آپ نے اپنی بڑی بہن سے رابطہ قائم کیا ہے؟
342
00:27:57,440 --> 00:28:02,230
پھر اسے جلدی سے واپس آنے کو کہیں۔ اسے جتنی جلدی ممکن ہو وین خاندان کے ساتھ شادی ختم کرنے کی ضرورت ہے۔
343
00:28:03,350 --> 00:28:07,950
کیا آپ ابھی بھی وین فیملی کے اوپر چڑھنے کے بارے میں سوچ رہے ہیں؟
344
00:28:08,620 --> 00:28:10,760
آپ اس طرح اپنے والد کے بارے میں کیوں بات کر رہے ہیں؟
345
00:28:10,760 --> 00:28:12,250
کیا میں اس طرح کے شخص کی طرح لگتا ہوں؟
346
00:28:12,250 --> 00:28:15,480
تم نہیں ہو-
347
00:28:15,490 --> 00:28:17,470
آپ نے واقعی مجھے غلط فہمی میں مبتلا کیا۔
348
00:28:20,760 --> 00:28:25,220
لیکن ، آپ کو وین فیملی سے سچ چھپانا معقول نہیں تھا۔
349
00:28:25,760 --> 00:28:28,210
آپ کو شعور کی سطح بہت زیادہ ہے۔
350
00:28:32,780 --> 00:28:37,170
سب کچھ ٹھیک ہوجائے گا اگر آپ اور آپ کی بڑی بہن جگہیں تبدیل کریں گی ، ٹھیک ہے؟
351
00:28:37,170 --> 00:28:39,220
کیا وین فیملی نے ابھی آپ کو مطلع نہیں کیا ہے؟
352
00:28:39,220 --> 00:28:40,810
ڈبلیو ڈبلیو - کیا؟
353
00:28:40,810 --> 00:28:43,690
مجھے پہلے ہی ایلڈر وین نے باہر نکال دیا ہے۔
354
00:28:43,690 --> 00:28:46,480
انہوں نے ہمیں اگلے مہینے مصروفیت کو توڑنے کے لئے مطلع کیا۔
355
00:28:46,480 --> 00:28:48,450
یہ...
356
00:28:48,450 --> 00:28:51,820
یہ ختم ہوا. اب میرے لئے یہ بالکل ختم ہوچکا ہے۔
357
00:28:51,820 --> 00:28:55,590
ارے والد ، یہاں تک کہ اگر وین خاندان اپنا حصول بند کردے ،
358
00:28:55,590 --> 00:28:57,990
بس کمپنی کو کسی اور کو بیچنے میں ان کی مدد کریں۔
359
00:28:57,990 --> 00:29:01,870
اگر آپ کو یہ پریشان کن لگتا ہے تو ، آپ اسے چلانے میں مدد کے ل to ایک پیشہ ور مینیجر کی خدمات حاصل کرسکتے ہیں۔
360
00:29:01,870 --> 00:29:03,960
کیا آپ کو وین فیملی کے بغیر اتنا سیدھے رہنے کی ضرورت ہے؟
361
00:29:03,960 --> 00:29:07,790
کیا آپ جانتے ہیں کہ عدم مساوات کا معاہدہ کیا ہے؟
362
00:29:07,790 --> 00:29:13,000
اب ہمیں کیا کرنا چاہیے؟ وہ اسے نہیں دیکھے گا اور نہ ہی اس نے جو لنچ بکس کھائے تھے وہ کھائے گا۔ کیا اس کا مطلب ہے؟
363
00:29:13,000 --> 00:29:15,880
میں نے پہلے ہی وہ سب کچھ کہہ دیا ہے جو مجھے کہنا چاہئے ، لیکن وہ اب بھی لاتعلق ہے۔
364
00:29:15,880 --> 00:29:17,940
میرا خیال ہے کہ ژاؤ یوان نے اس بار واقعی اسے گہری تکلیف دی ہے۔
365
00:29:17,940 --> 00:29:20,240
ژاؤ یوآن نے اسے تکلیف دی ہے۔
366
00:29:21,890 --> 00:29:23,990
کیوں آپ اس بارے میں بات نہیں کریں گے کہ اس نے ژاؤ یوآن کو کتنے دن تکلیف دی ہے؟
367
00:29:23,990 --> 00:29:27,290
یہاں تک کہ اگر وہ ناراض تھا ، تو کیا اسے اسے اب نہیں جانے دینا چاہئے؟ وہ ایسا بخل آدمی کیوں ہے؟
368
00:29:27,290 --> 00:29:29,470
نیز ، ژاؤ یوان پہلے بھی بہت کچھ کر چکے ہیں۔
369
00:29:29,470 --> 00:29:34,030
آپ نہیں جانتے کہ وہ اس لنچ کو روزانہ بنانے میں کتنی کوشش کرتی ہے۔
370
00:29:34,030 --> 00:29:36,680
لیکن پھر بھی وہ ان کی کوششوں سے قطع نظر اس کی مذمت کرتا ہے۔
371
00:29:36,680 --> 00:29:39,610
میرے خیال میں آپ نے جو کہا وہ واقعی معقول تھا۔ میں اس وقت آپ اور ژاؤ یوآن کی غیر مشروط مدد کر رہا ہوں۔
372
00:29:39,610 --> 00:29:41,100
لیکن وہ آپ کا باس ہے۔
373
00:29:41,100 --> 00:29:43,010
لیکن تم انصاف ہو۔
374
00:29:46,730 --> 00:29:50,250
تب ہمیں کیا کرنا چاہئے؟ ہم صرف ان کو ٹوٹتے نہیں دیکھ سکتے ، ہے نا؟
375
00:29:50,250 --> 00:29:53,400
کیا ہوا اگر ژاؤ یوآن ایک دن چھوڑ دے؟
376
00:29:53,400 --> 00:29:57,290
دراصل ، مجھے لگتا ہے کہ میں اب بھی اس کی نظروں سے یہ کر سکتا ہوں کہ وہ ابھی بھی یو یو کو یاد کرتا ہے۔
377
00:29:57,290 --> 00:29:59,220
ہمیں اسے جلدی سے ٹھیک کرنے کی ضرورت ہے۔
378
00:29:59,220 --> 00:30:01,150
کیسے؟
379
00:30:04,740 --> 00:30:08,710
اس مقصد کے خاتمے کے معاہدے پر دستخط کرنے کے بعد آپ کا کیا مطلب ہے ،
380
00:30:08,710 --> 00:30:14,890
یوآن شینگ ڈبلیو ایس کی ملکیت بن گیا ہے؟
381
00:30:14,890 --> 00:30:17,560
آپ نے اس طرح کے معاہدے پر دستخط کیے؟
382
00:30:23,590 --> 00:30:28,020
میری بات سنو ، میں نے سوچا تھا کہ W S کی طرح ایک بڑی کمپنی ہے
383
00:30:28,020 --> 00:30:30,780
ہمارے جیسے چھوٹے کاروبار کو نہیں دیکھے گا۔
384
00:30:30,780 --> 00:30:33,400
نیز ، منگنی بھی طے کی گئی تھی ،
385
00:30:33,400 --> 00:30:37,890
- وہ کسی بھی فحش خیالات کے ساتھ سامنے نہیں آئیں گے۔
- میری بڑی بہن کے بارے میں کیا خیال ہے؟
386
00:30:37,890 --> 00:30:41,300
میری بڑی عمر کی بہن ، جو فنانس کے ایک اعلی طالب علم ہیں ، نے آپ کی بکواس کے ساتھ بھی پیروی کی؟
387
00:30:41,300 --> 00:30:44,060
میں اندازہ لگا رہا ہوں کہ آپ کی بڑی بہن نے بھی اس کی طرف نہیں دیکھا۔
388
00:30:46,160 --> 00:30:50,680
لیکن ، جیسے جیسے معاملات اب بن چکے ہیں ، اس منگنی کو توڑا نہیں جاسکتا۔
389
00:30:50,680 --> 00:30:53,890
اگر یہ ٹوٹ گیا تو ، میری باقی زندگی کے لئے کوئی امید نہیں ہوگی۔
390
00:30:53,890 --> 00:30:59,410
اول ، ہم یہ فیصلہ کرنے والے نہیں ہیں کہ منگنی ٹوٹی ہے یا نہیں۔
391
00:30:59,410 --> 00:31:02,310
اس کے علاوہ ، اس سے مزید نقصان ہوتا ہے۔
392
00:31:02,310 --> 00:31:05,410
میں ایسا نہیں ہونے دوں گا۔
393
00:31:05,410 --> 00:31:10,340
مجھے پرواہ نہیں ہے۔ آپ کو اسے چھپا کر رکھنا ہوگا۔ آپ وہ تھے جنھوں نے وین خاندان کو یہ بتانے دیا کہ سی یا کی جگہ لے لی گئی ہے۔
394
00:31:10,340 --> 00:31:13,110
یہ پہلے ہی منگنی توڑنے کا مسئلہ نہیں ہے یا نہیں۔
395
00:31:13,110 --> 00:31:17,620
میرے خلاف قانونی چارہ جوئی کی جائے گی۔ اگر ایسا ہوتا ہے تو ، میں آپ کے سامنے مر جاؤں گا۔
396
00:31:17,620 --> 00:31:20,390
مرنا۔
397
00:31:21,840 --> 00:31:26,390
بہرحال ، یہ مصروفیت یقینی طور پر ٹوٹنے والی ہے۔ بدترین ، میں آپ کو زندہ رکھنے کے لئے رقم کماؤں گا۔ ٹھیک ہے؟
398
00:31:29,230 --> 00:31:31,460
کیا آپ مجھے پر سکون ہونے دے سکتے ہیں؟
399
00:31:40,950 --> 00:31:43,510
میں آپ سے رابطہ کروں گا!
400
00:31:51,750 --> 00:31:55,350
اس حکمت عملی کا مقصد ژاؤ یوان سے باس کی جو محبت ہے اسے دوبارہ زندہ کرنا ہے۔
401
00:31:55,350 --> 00:31:57,800
حکمت عملی کا نام "منظر تعمیر نو" ہے۔
402
00:31:59,320 --> 00:32:01,440
یہ "منظر کی تعمیر نو" ہے۔
403
00:32:01,440 --> 00:32:03,530
کیا آپ ژاؤ یوآن کی مدد کے لئے تیار ہیں؟
404
00:32:03,530 --> 00:32:05,590
کسی بھی طرح سے ، میں ہچکچاہٹ نہیں کرے گا۔
405
00:32:05,590 --> 00:32:08,220
وین جون ، ایک لمحے کے لئے آو.
406
00:32:08,940 --> 00:32:14,770
یہ ایک محبت کا لنچ باکس تھا جو میں نے ذاتی طور پر آپ کے لئے بنایا تھا۔
407
00:32:14,770 --> 00:32:19,070
یہ مزیدار ہے. یہ عشق کا ذائقہ ہے۔
408
00:32:19,950 --> 00:32:22,120
اس نے ابھی مجھے فون کیا اور میں ختم نہیں ہوا۔ کیا یہ اتنا اچھا نہیں ہے؟
409
00:32:22,120 --> 00:32:26,800
اس سے کیا فرق پڑتا ہے؟ وہ اس سے پہلے پیار کا اظہار کر رہے تھے جیسے آس پاس کوئی نہ ہو۔
410
00:32:29,280 --> 00:32:31,590
وہ ایسا لگتا ہے جیسے وہ گہری سوچ میں پڑ گیا ہے۔
411
00:32:32,780 --> 00:32:34,670
کیا ہمیں چلتے رہنا چاہئے؟
412
00:32:34,670 --> 00:32:36,500
پھر آئیے گلے لگائیں۔
413
00:32:36,500 --> 00:32:39,690
چلو پھر گلے لگائیں۔ ژاؤ یوآن کے لئے۔
414
00:32:41,460 --> 00:32:43,980
3 ، 2 ، 1۔
415
00:32:46,790 --> 00:32:48,520
کیا ہم تھوڑا بہت دور ہیں؟
416
00:32:48,520 --> 00:32:50,320
مجھے لگتا ہے.
417
00:32:54,710 --> 00:32:57,640
ایسا لگتا ہے جیسے اس نے کچھ سوچا ہو۔
418
00:32:57,640 --> 00:32:59,530
پھر اب ہم کیا کریں؟
419
00:32:59,530 --> 00:33:02,490
ژاؤ یوآن کے ل let's ، جاری رکھیں۔
420
00:33:06,820 --> 00:33:09,780
کیا یہ واقعی ٹھیک ہے؟ کیا یہ آپ کو اچانک پہنچے گا؟
421
00:33:09,780 --> 00:33:12,850
ابھی ، ہم بالکل وہی کر رہے ہیں جیسے پہلے تھے۔
422
00:33:12,850 --> 00:33:15,450
کیا آپ ترک کرنا چاہتے ہیں؟
423
00:33:15,450 --> 00:33:17,760
تب میں کروں گا۔
424
00:33:17,760 --> 00:33:19,280
کرو.
425
00:33:27,100 --> 00:33:29,200
جلدی کرو.
426
00:33:30,380 --> 00:33:34,440
کوئی بات نہیں. آپ ابھی بھی ایک عورت ہیں۔ یہ آپ کے لئے ناانصافی ہے۔
427
00:33:34,440 --> 00:33:37,710
ہم صرف اداکاری کر رہے ہیں۔ فن کے لئے ، کیا آپ ... نہیں ، نہیں کر سکتے ہیں۔
428
00:33:37,710 --> 00:33:40,800
ژاؤ یوآن کے لئے تھوڑی قربانی دیں۔ جلدی سے
429
00:33:40,800 --> 00:33:42,920
لیکن
430
00:33:51,760 --> 00:33:53,790
اسسٹنٹ لانگ۔
431
00:33:55,480 --> 00:33:57,770
سی ای او وین ، کیا آپ چاہتے ہیں کہ میں آپ کے لئے ژاؤ یوآن کو کال کروں؟
432
00:33:57,770 --> 00:34:01,340
اسسٹنٹ یوآن پہلے ہی چلے گئے ہیں۔ اپنے قانونی محکمہ میں واپس جائیں۔
433
00:34:17,960 --> 00:34:20,990
ژاؤ رونگ ، میں واپس آ گیا ہوں۔
434
00:34:25,620 --> 00:34:29,270
آپ کے ساتھ مسئلہ کیا ہے؟ آج سب لوگ لمبے لمبے چہرے کیوں کھینچ رہے ہیں؟
435
00:34:29,270 --> 00:34:32,760
مجھے مسمار کردیا گیا ہے۔
436
00:34:32,760 --> 00:34:34,460
کیا؟
437
00:34:35,290 --> 00:34:37,510
یہ میری وجہ سے نہیں ہے ، ٹھیک ہے؟
438
00:34:37,510 --> 00:34:39,960
کیا وہ لنچ بکس کی وجہ سے پاگل ہو گیا تھا جو میں نے اسے بھیجا تھا؟
439
00:34:39,960 --> 00:34:46,160
یہ آپ نہیں تھے ، آپ نے کچھ غلط نہیں کیا۔ انہوں نے مجھے غلط ساتھی دیا۔
440
00:34:46,160 --> 00:34:48,750
آپ کا کیا مطلب ہے؟
441
00:34:48,750 --> 00:34:51,120
آپ نہیں جانتے ، کہ موجودہ لاؤ وین
442
00:34:51,120 --> 00:34:56,990
ایک سرد مہری ، بے رحم اور جذباتی کام کرنے والا روبوٹ ہے۔
443
00:34:56,990 --> 00:34:59,100
وہ اس طرح بن گیا ہے؟
444
00:34:59,990 --> 00:35:04,950
ایسا لگتا ہے کہ میں نے اسے بہت گہرا تکلیف دی ہے۔ مجھے اس کا برا لگتا ہے۔
445
00:35:04,950 --> 00:35:09,530
تم دونوں کو زمین پر کیا ہوا؟ تم اس سے اچھی طرح بات نہیں کرسکتے؟
446
00:35:09,530 --> 00:35:12,060
یہ ایک لمبی کہانی ہے۔
447
00:35:13,540 --> 00:35:17,360
آپ نے لاؤ وین کو اتنی گہری تکلیف کیسے دی؟
448
00:35:17,360 --> 00:35:19,220
تم نے اس سے دھوکہ دیا۔
449
00:35:19,220 --> 00:35:22,040
تم کیا بکواس کر رہے ہو؟
450
00:35:22,040 --> 00:35:25,180
کیا اسسٹنٹ لن اور میں غلط پہلو پر کھڑے ہو گئے؟
451
00:35:25,180 --> 00:35:30,710
ژاؤ یوآن۔ کوئی بھی سنت نہیں ہوتا ، ہر کوئی غلطیاں کرتا ہے۔
452
00:35:30,710 --> 00:35:32,000
یہ ایک غلط فہمی ہے۔
453
00:35:32,000 --> 00:35:35,220
غلط فہمی؟ تب آپ کو اس کی اور بھی وضاحت کرنی چاہئے۔
454
00:35:35,220 --> 00:35:38,430
بہرحال ، اب وضاحت کا وقت نہیں ہے۔
455
00:35:38,430 --> 00:35:41,520
وہ ابھی بھی پاگل ہے۔ مجھے اس وقت تک انتظار کرنا چاہئے جب تک وہ پرسکون نہیں ہوجاتا۔
456
00:35:41,520 --> 00:35:43,870
ایک بار جب وہ پاگل نہیں ہوتا تو ہر چیز کو اچھی طرح سے کہا جاسکتا ہے۔
457
00:35:45,490 --> 00:35:49,540
چلو ... امید ہے ... تو.
458
00:35:49,540 --> 00:35:52,210
پھر اب ہم کیا کریں؟
459
00:35:52,210 --> 00:35:55,890
آپ اس طرح ہوتے رہیں گے؟
460
00:35:55,890 --> 00:35:59,350
نہیں۔ میں اس طرح نہیں چل سکتا۔
461
00:35:59,350 --> 00:36:01,500
تو؟
462
00:36:03,710 --> 00:36:05,880
میں ایک ریسٹورنٹ کھولنے کا ارادہ کر رہا ہوں۔
463
00:36:07,680 --> 00:36:10,310
ہاں ہاں. یہ ایک اچھا خیال ہے۔
464
00:36:10,310 --> 00:36:14,150
ان کا انتظار کرنا اتنا اچھا نہیں جتنا خود کرنا ہے۔
465
00:36:14,150 --> 00:36:18,310
انہیں بتائیں کہ ہم مرد ہمارے مرد چھوڑنے کے بعد بھی آزاد ہوسکتے ہیں۔
466
00:36:18,310 --> 00:36:20,670
میں اپنا اپنا کیٹرنگ برانڈ قائم کرنے کا سوچ رہا ہوں۔
467
00:36:20,670 --> 00:36:22,450
اچھی.
468
00:36:23,250 --> 00:36:24,730
بولتے رہیں۔
469
00:36:24,730 --> 00:36:30,290
مجھے یقین ہے ، کہ میری پاک مہارتوں سے ، میں کیٹرنگ انڈسٹری میں اپنا ایک منظر بنا سکتا ہوں۔
470
00:36:30,290 --> 00:36:32,710
اگر میں چین کا ریستوراں کھول سکتا ہوں تو ، یہ بہترین ہوگا۔
471
00:36:32,710 --> 00:36:35,180
ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے۔ مجھے آپ کی کھانا پکانے کی مہارت پر یقین ہے۔
472
00:36:35,180 --> 00:36:38,150
بہرحال ، کیٹرنگ کا دارومدار ذائقہ پر ہے۔
473
00:36:38,150 --> 00:36:40,080
کیا تمہارے پاس پیسے ہیں؟
474
00:36:42,990 --> 00:36:45,970
واقعی نہیں۔
475
00:36:48,690 --> 00:36:52,650
تو آپ صرف خواب دیکھ رہے تھے۔
476
00:36:52,650 --> 00:36:57,500
نہیں! جاتے وقت ہم رقم کے بارے میں سوچ سکتے ہیں۔ میں پہلے کچھ مارکیٹ ریسرچ کرنے جارہا ہوں۔
477
00:37:00,980 --> 00:37:09,110
وقت اور ذیلی عنوانات آپ کے ذریعہ لائے گئے
Almighty خداتعالیٰ ✨ ٹیم ❞ @ وکی ڈاٹ کام
478
00:37:15,990 --> 00:37:21,680
♫ ارے ، فضا سے بات کرنا ♫
479
00:37:21,680 --> 00:37:25,400
♫ میں نے سوچا کہ آپ ابھی بھی موجود ہیں
480
00:37:25,400 --> 00:37:30,990
empty میں اس خالی کمرے میں تنہا ہوں
481
00:37:30,990 --> 00:37:36,310
♫ اوہ ، بارش شروع ہوئی ♫
482
00:37:36,310 --> 00:37:40,430
♫ میں نے تمہیں یاد کرنا شروع کیا ♫
483
00:37:40,430 --> 00:37:45,970
♫ کچھ جذبات نازک ہونے لگے ہیں
484
00:37:45,970 --> 00:37:52,930
♫ مجھے احساس ہوا کیوں کہ میں اس سے پہلے ہی اسے افسردہ کروں گا
485
00:37:52,930 --> 00:37:56,880
it یہ جتنی گہری ہے اتنا ہی میں جانے سے گریزاں ہوں ♫
486
00:37:56,880 --> 00:38:03,610
♫ میں اس نتیجے کو تسلیم کرتا ہوں ، آپ کی پسند
487
00:38:03,610 --> 00:38:11,060
♫ لیکن پھر کیا ، پیار؟ میں نے جانے دیا اور آپ چلے گئے ♫
488
00:38:11,060 --> 00:38:18,580
♫ لیکن پھر کیا ، پیار؟ ایسا لگتا ہے جیسے میں آپ کو کھو گیا ہوں
489
00:38:18,580 --> 00:38:26,160
♫ لیکن پھر کیا ، پیار؟ کیوں یہ ایسا ڈرامہ کیا کہ یہاں کبھی نہیں تھا؟ ♫
490
00:38:26,160 --> 00:38:33,820
♫ لیکن پھر کیا ، پیار؟ یہ یادوں a کے بھنور میں بدل گیا
491
00:38:33,820 --> 00:38:39,450
♫ اور مجھے نگل لیا ♫
54966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.