All language subtitles for She is the One episode 16 [Viki]-ur

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,070 --> 00:00:07,980 وقت اور ذیلی عنوانات آپ کے ذریعہ لائے گئے Almighty خداتعالیٰ ✨ ٹیم ❞ @ وکی ڈاٹ کام 2 00:00:11,420 --> 00:00:13,070 ♫ میں آپ کو بتانا چاہتا ہوں ♫ 3 00:00:13,070 --> 00:00:15,960 my آپ میرے احساسات کی وجہ ہیں 4 00:00:15,960 --> 00:00:17,820 ♫ آپ میرے دل کی تہہ میں راز ہیں ♫ 5 00:00:17,820 --> 00:00:22,950 you دنیا آپ سے موازنہ نہیں کرسکتی ہے 6 00:00:22,950 --> 00:00:27,040 ♫ آپ کا خیال ، آپ کا لاڈ پیار ♫ 7 00:00:27,040 --> 00:00:29,200 me مجھے ہمت دیتا ہے ♫ 8 00:00:29,200 --> 00:00:34,690 ♫ آپ کو بتانا کہ میں واقعتا آپ کی طرح کرتا ہوں ♫ 9 00:00:34,690 --> 00:00:38,730 ♫ میں چاکلیٹ کا باکس کھولنا چاہتا ہوں ، حیرت کا پتہ لگاؤں جو اندر چھپا ہوا ہے ♫ 10 00:00:38,730 --> 00:00:41,660 you مجھے آپ سے ملنے کے لئے کتنی قسمت کی ضرورت ہے؟ ♫ 11 00:00:41,660 --> 00:00:46,420 it یہ ایکسیڈنٹ تھا یا اس کی پرواہ کی گئی تھی؟ ♫ 12 00:00:46,420 --> 00:00:50,400 a مسکراہٹ کے ساتھ آپ کے ساتھ چلنا ♫ 13 00:00:50,400 --> 00:00:53,350 ♫ میں اس نظریہ کی تعریف کرنے کا ڈھونگ کرتا ہوں 14 00:00:53,350 --> 00:00:57,870 ♫ میں آپ کی نظروں کو دیکھنے کے لئے بہت شرمندہ ہوں ♫ 15 00:00:57,870 --> 00:01:02,160 Tar میں ٹیروٹ کارڈز سے جواب اور مستقبل تلاش کرنا چاہتا ہوں ♫ 16 00:01:02,160 --> 00:01:05,150 ♫ میں انتظار نہیں کرسکتا تھا اور ہمارے سویٹ سیکوئل کے لئے ترسنا شروع کیا تھا 17 00:01:05,150 --> 00:01:09,870 ♫ مجھے یہ بھی ڈر تھا کہ بے چین ہونے کی وجہ سے آپ مجھ پر ہنسیں گے 18 00:01:09,870 --> 00:01:13,910 bit تھوڑا سا قریب آنا ، ایک طرح کی بات سمجھنے کی ہے ♫ 19 00:01:13,910 --> 00:01:16,790 ♫ میں نے آسانی کے ساتھ آپ کے جواب کا انتظار کیا ♫ 20 00:01:16,790 --> 00:01:21,410 ♫ ہماری خوشی جاری رہے گی ♫ 21 00:01:21,410 --> 00:01:23,380 ♫ میں آپ کو بتانا چاہتا ہوں ♫ 22 00:01:23,380 --> 00:01:26,150 my آپ میرے احساسات کی وجہ ہیں 23 00:01:26,150 --> 00:01:29,180 ♫ آپ میرے دل کی تہہ میں راز ہیں ♫ 24 00:01:29,180 --> 00:01:33,280 you دنیا آپ سے موازنہ نہیں کرسکتی ہے 25 00:01:33,280 --> 00:01:37,220 ♫ آپ کا خیال ، آپ کا لاڈ پیار ♫ 26 00:01:37,220 --> 00:01:39,470 me مجھے ہمت دیتا ہے ♫ 27 00:01:39,470 --> 00:01:46,070 ♫ آپ کو بتانا کہ میں واقعتا آپ کی طرح کرتا ہوں ♫ 28 00:01:46,070 --> 00:01:48,780 [قسط 16] 29 00:02:33,140 --> 00:02:34,550 آپ کی حالت کیسی ہے؟ 30 00:02:34,550 --> 00:02:37,760 تم نے مجھے کیوں نہیں بتایا کہ وہ شخص وین لیانگ ی تھا؟ 31 00:02:39,110 --> 00:02:42,030 اگر میں نے آپ سے کہا ، کیا کچھ بدل جاتا؟ 32 00:02:42,030 --> 00:02:43,750 ہمیں اب بھی پیچھے جانے اور ہر چیز کا سامنا کرنے کی ضرورت ہے۔ 33 00:02:43,750 --> 00:02:45,810 پھر واپس آجائیں۔ 34 00:02:45,810 --> 00:02:47,080 ہم دونوں 35 00:02:47,080 --> 00:02:49,420 دادا کو سب کچھ سمجھاؤ گے ، کیا پھر ٹھیک نہیں ہوگا؟ 36 00:02:49,420 --> 00:02:51,510 یو یو۔ 37 00:02:51,510 --> 00:02:53,650 کیا تم اس کے دادا کو سمجھتے ہو؟ 38 00:02:53,650 --> 00:02:55,740 ایسا نہیں ہے کہ ہم دونوں نے آپس میں لڑنے کی کوشش نہیں کی۔ 39 00:02:55,740 --> 00:02:57,200 اگر ہم کامیاب ہوگئے ، 40 00:02:57,200 --> 00:03:01,590 تب ہم ہر قیمت پر جوابی کارروائی نہیں کریں گے۔ 41 00:03:01,590 --> 00:03:04,760 ہم خود کرنا چاہتے ہیں۔ 42 00:03:04,760 --> 00:03:08,280 اس طرح ہم ان کے دادا کے ساتھ حالات پر بات کرنے کے لئے کافی حوصلہ افزائی کریں گے۔ ورنہ ، 43 00:03:08,280 --> 00:03:10,280 اپنے نانا کے غصے سے ، 44 00:03:10,280 --> 00:03:12,910 ہم میں سے کسی کو بھی اس زندگی میں ساتھ رہنے کی خواہش نہیں کرنی چاہئے۔ 45 00:03:12,910 --> 00:03:15,240 اب یہ کون سا دور ہے؟ 46 00:03:15,240 --> 00:03:17,690 یہ ایسا معاشرہ ہے جو قانون کے تحت حکمرانی کرتا ہے ، شادی کی آزادی۔ 47 00:03:17,690 --> 00:03:21,140 اگر آپ دونوں ایک ساتھ رہنا چاہتے ہیں تو ، وہ اس کے بارے میں کیا کرسکتا ہے؟ 48 00:03:21,140 --> 00:03:23,540 اسی لئے میں شادی سے بھاگ گیا۔ 49 00:03:23,540 --> 00:03:26,030 بس یہ ہے کہ مجھے توقع نہیں تھی کہ والد آپ کو اندر لائیں گے۔ 50 00:03:26,030 --> 00:03:28,850 صورتحال ہاتھ سے نکل چکی ہے۔ 51 00:03:29,340 --> 00:03:31,460 یو یو ، فکر نہ کرو۔ 52 00:03:31,460 --> 00:03:35,850 میں وہی کروں گا جو میں نے آپ سے وعدہ کیا تھا۔ میں واپس آؤنگا. 53 00:03:37,000 --> 00:03:39,030 ایک ساتھ رہنا ، آپ دونوں 54 00:03:39,030 --> 00:03:40,830 اتنی قربانی دینے سے دریغ نہیں کیا۔ 55 00:03:40,830 --> 00:03:44,160 اگر اب آپ واپس آجائیں تو کیا آپ جانتے ہیں کہ اس کا کیا مطلب ہوگا؟ 56 00:03:44,160 --> 00:03:46,090 میں جانتا ہوں. 57 00:03:50,250 --> 00:03:52,280 یو یو۔ 58 00:03:52,280 --> 00:03:55,530 تم نے میرے لئے کافی بور کیا ہے۔ 59 00:03:55,530 --> 00:03:58,780 اب ، اس کا سامنا کرنے کا میرے لئے وقت آگیا ہے۔ 60 00:03:58,780 --> 00:04:00,030 گرا دو. 61 00:04:00,030 --> 00:04:02,270 آپ نے کچھ غلط نہیں کیا ، والد تھے۔ 62 00:04:02,270 --> 00:04:06,290 اس کا دماغ ٹوٹا ہوا ہے۔ اس کا منصوبہ کامیاب نہیں ہوا بلکہ اس کی کامیابی ہوگئی۔ 63 00:04:07,840 --> 00:04:09,800 اگر آپ دونوں اب واپس آجائیں 64 00:04:09,800 --> 00:04:11,890 اور وین خاندان نے یوان خاندان پر مقدمہ چلایا ، 65 00:04:11,890 --> 00:04:15,600 آپ اور وین لیانگ ی کے ساتھ رہنا زیادہ ناممکن ہوگا۔ 66 00:04:24,960 --> 00:04:26,670 یو یو ، 67 00:04:28,480 --> 00:04:30,360 کیا تم جانتے ہو؟ 68 00:04:31,060 --> 00:04:32,980 دراصل ، 69 00:04:33,560 --> 00:04:36,910 میں واقعی میں کبھی کبھی آپ سے حسد کرتا ہوں۔ 70 00:04:38,030 --> 00:04:40,500 میں اکثر سوچتا ہوں ، 71 00:04:41,220 --> 00:04:44,560 "شروع میں ہی میں وہ ماں کیوں نہیں تھا جو اس کے ساتھ تھا۔" 72 00:04:47,540 --> 00:04:50,390 میں بجائے کسی چھوٹے شہر جانا چاہتا ہوں ، 73 00:04:50,390 --> 00:04:53,290 اپنی جیسی زندگی گزارنا 74 00:05:00,850 --> 00:05:02,830 اسے بھول جاؤ ، آئیے اس کے بارے میں بات نہیں کریں گے۔ 75 00:05:03,790 --> 00:05:06,210 جلدی کرو اور اسے سمجھانے کے لئے اسے تلاش کرو۔ 76 00:05:06,210 --> 00:05:08,240 اسے سچ کہو۔ مجھے یقین ہے... 77 00:05:08,240 --> 00:05:11,570 مجھے یقین ہے کہ وہ آپ کو سمجھے گا۔ یہ مل گیا؟ 78 00:05:13,550 --> 00:05:17,940 چونکہ چیزیں ... شروع سے ہی غلط تھیں ، 79 00:05:19,320 --> 00:05:21,480 آخر تک غلط رہنے دیں۔ 80 00:05:25,030 --> 00:05:26,780 یو یو ، 81 00:05:27,940 --> 00:05:29,480 آپ کو ایسا کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 82 00:05:29,480 --> 00:05:31,910 میں یہ آپ کے لئے نہیں کر رہا ہوں۔ 83 00:05:31,910 --> 00:05:36,050 میں صرف سوچتا ہوں ، چونکہ چیزیں اس مرحلے پر آچکی ہیں ، 84 00:05:36,650 --> 00:05:37,900 حقیقت کو بے نقاب کرنا 85 00:05:37,900 --> 00:05:40,390 کسی کو خوش کن انجام تک نہیں پہنچائے گا۔ 86 00:05:41,060 --> 00:05:46,070 ♫ میں اپنے آپ کو چھوڑنا چاہتا ہوں ♫ 87 00:05:46,070 --> 00:05:51,150 the کچھ ماضی کو یاد رکھنے کی ضرورت نہیں ہے 88 00:05:51,150 --> 00:05:54,640 memories یہاں تک کہ اگر یادیں شرارتی ہو رہی ہیں ، ♫ 89 00:05:54,640 --> 00:05:58,220 ♫ یہ اپنے لئے ایک دھندلاہٹ کی دعوت دے رہا ہے ♫ 90 00:05:58,220 --> 00:06:01,310 [ہیلو ، میرا نام یوان یو ہے۔ میں آپ سے مل کر خوش ہوں!] 91 00:06:01,310 --> 00:06:06,460 ♫ مجھے خود پر یقین کرنا ہے ♫ 92 00:06:06,460 --> 00:06:11,700 ♫ کہ میں ابھی بھی محبت حاصل کرنے کی قسمت رکھتا ہوں ♫ 93 00:06:11,700 --> 00:06:18,550 being ہونے کے ل♫ میں آپ کا مشکور ہوں 94 00:06:19,900 --> 00:06:23,120 ♫ میرا بہترین ثبوت ♫ 95 00:06:36,360 --> 00:06:38,260 اتنی دیر تک منصوبہ بندی کرنے کے بعد ، 96 00:06:38,260 --> 00:06:41,900 ہم اب بھی وین گروپ کے اس بوڑھے کو شکست نہیں دے سکے۔ 97 00:06:41,900 --> 00:06:43,270 ہم آگے کیا کریں گے؟ 98 00:06:43,270 --> 00:06:45,380 ہم نے وہ سب کیا جو ہم کر سکے۔ 99 00:06:46,660 --> 00:06:48,690 باقی قسمت پر منحصر ہے۔ 100 00:07:07,920 --> 00:07:10,400 کیا آپ ڈھونڈ رہے ہیں کہ میں آپ کے ساتھ جشن میں شراب پیوں؟ 101 00:07:14,850 --> 00:07:16,890 میں سب کچھ جانتا ہوں۔ 102 00:07:16,890 --> 00:07:20,530 جیسا کہ چیزیں ہیں ، آپ کو اب تک سب کچھ معلوم ہونا چاہئے۔ 103 00:07:20,530 --> 00:07:22,350 تم نے شادی سے پہلے مجھے کیوں نہیں بتایا؟ 104 00:07:22,350 --> 00:07:24,890 کیا آپ کو بتانے میں کوئی فائدہ ہوگا؟ 105 00:07:24,890 --> 00:07:26,530 کیا آپ دادا جان کو راضی کریں گے؟ 106 00:07:26,530 --> 00:07:29,960 میں آپ دونوں کے لئے زیادہ سے زیادہ حل کے بارے میں سوچوں گا۔ 107 00:07:37,620 --> 00:07:39,980 چھوٹا بھائی، 108 00:07:39,980 --> 00:07:41,700 احمقانہ باتیں مت کہنا۔ 109 00:07:41,700 --> 00:07:45,050 "ہم میں سے دو" اب موجود نہیں ہیں۔ 110 00:07:47,020 --> 00:07:49,410 تم دادا کو بھی سمجھتے ہو۔ 111 00:07:50,050 --> 00:07:52,440 وہ اپنے پرنس سنڈروم میں بہت گہرا ہے۔ 112 00:07:53,100 --> 00:07:56,450 وہ جو فیصلہ کرتا ہے اسے کون بدل سکتا ہے؟ 113 00:08:06,180 --> 00:08:09,190 آپ کو زیادہ سوچنا نہیں چاہئے 114 00:08:09,760 --> 00:08:14,080 اور مجرم محسوس نہ کریں۔ اگر آپ کو کسی پر الزام لگانا ہے ، 115 00:08:14,080 --> 00:08:15,880 یہ سب میری غلطی تھی۔ 116 00:08:15,880 --> 00:08:17,880 بھائی آپ کو افسوس ہے۔ 117 00:08:23,240 --> 00:08:25,000 کیا تم اسے پیار کرتے ہو؟ 118 00:08:38,470 --> 00:08:41,010 اگر میں اس سے محبت نہیں کرتا تھا ، 119 00:08:43,060 --> 00:08:46,960 میں بغیر کسی کوڑے کے بہت سارے احمقانہ کام کیوں کروں گا؟ 120 00:08:57,920 --> 00:08:59,690 ٹھیک ہے. 121 00:08:59,690 --> 00:09:01,580 میں سمجھ گیا 122 00:09:23,080 --> 00:09:24,530 ہیلو ، سی یا۔ 123 00:09:24,530 --> 00:09:26,360 لیانگ تم۔ 124 00:09:26,930 --> 00:09:29,620 مجھے اب کوئی عنوان نہیں چاہئے۔ 125 00:09:30,400 --> 00:09:32,740 چلو اس جگہ کو چھوڑ دو۔ 126 00:09:41,360 --> 00:09:43,360 جاکر دادا سے کہو۔ 127 00:09:43,360 --> 00:09:45,700 جاؤ اور بات کرو ، جا کر بات کرو۔ 128 00:09:56,510 --> 00:09:59,090 اب اچھی طرح سنو۔ 129 00:09:59,090 --> 00:10:05,100 اس دروازے سے علیحدگی اختیار کرنے کے بعد ، آپ کے اب وین فیملی سے تعلقات نہیں ہوں گے۔ 130 00:10:05,100 --> 00:10:07,180 اسے اپنا سامان دو۔ 131 00:10:12,920 --> 00:10:15,240 برائے کرم اپنے والد کو بتائیں ، 132 00:10:15,240 --> 00:10:19,380 باہر جانے کے بعد ، یوآن خاندان کو دوبارہ اس شادی کا ذکر نہیں کرنا چاہئے۔ 133 00:10:19,380 --> 00:10:22,140 ہم وان خاندان اس شخص کی تذلیل نہیں کرسکتے ہیں۔ 134 00:10:22,140 --> 00:10:26,020 بس دکھاو کچھ بھی نہیں ہوا۔ 135 00:10:26,020 --> 00:10:28,100 جتنی جلدی ہو سکے مصروفیت کو توڑو۔ 136 00:10:28,100 --> 00:10:31,960 میں کسی کو یوآن خاندان کو اطلاع دینے کے لئے بھیجوں گا۔ 137 00:10:35,730 --> 00:10:37,350 مس ژاؤ یوآن۔ 138 00:10:51,430 --> 00:10:57,000 ♫ ارے ، فضا سے بات کرنا ♫ 139 00:10:57,000 --> 00:11:00,820 ♫ میں نے سوچا کہ آپ ابھی بھی موجود ہیں 140 00:11:00,820 --> 00:11:06,450 empty میں اس خالی کمرے میں تنہا ہوں 141 00:11:06,450 --> 00:11:11,890 ♫ اوہ ، بارش شروع ہوئی ♫ 142 00:11:11,890 --> 00:11:15,690 ♫ میں نے تمہیں یاد کرنا شروع کیا ♫ 143 00:11:15,690 --> 00:11:21,380 ♫ کچھ جذبات نازک ہونے لگے ہیں 144 00:11:21,380 --> 00:11:28,360 ♫ مجھے احساس ہوا کیوں کہ میں اس سے پہلے ہی اسے افسردہ کروں گا 145 00:11:28,360 --> 00:11:32,250 it یہ جتنی گہری ہے اتنا ہی میں جانے سے گریزاں ہوں ♫ 146 00:11:32,250 --> 00:11:38,280 ♫ میں اس نتیجے کو تسلیم کرتا ہوں ، آپ کی پسند 147 00:11:57,080 --> 00:12:00,460 [سی یا ، 20 ستمبر کو ، میں سگار اور وہسکی بار میں آپ کا انتظار کروں گا۔] 148 00:12:12,020 --> 00:12:14,320 سی یا! آخر میں آپ سے مل گیا ہوں۔ 149 00:12:14,320 --> 00:12:17,030 کیا آپ جانتے ہیں کہ میں آپ کا کتنا عرصہ انتظار کر رہا ہوں 150 00:12:17,030 --> 00:12:18,940 بھائی ژیو ژ ، آپ نے بہت پی لیا۔ 151 00:12:18,940 --> 00:12:21,230 میں یو یو ہوں۔ 152 00:12:21,230 --> 00:12:25,280 تم یہاں کیوں ہو؟ آپ اپنا سامان لے کر بار میں کیوں آئے؟ 153 00:12:25,280 --> 00:12:27,610 میں یقینا drink شراب پینے کے لئے آیا تھا۔ 154 00:12:27,610 --> 00:12:31,320 لیکن آپ ، آپ یہاں ہر روز ہیں۔ کیا آپ نے اس بار میں سرمایہ کاری کی؟ 155 00:12:31,320 --> 00:12:34,350 میں ... یہاں سی یا کا انتظار کر رہا ہوں۔ 156 00:12:35,030 --> 00:12:38,110 کیا آپ نے مجھے نہیں بتایا کہ وہ آج یہاں آئے گی؟ 157 00:12:46,290 --> 00:12:48,390 آپ اس کی حمایت کرنے کا ارادہ کر رہے ہیں۔ 158 00:12:49,970 --> 00:12:53,220 مجھے ڈر ہے کہ یہی سب سے بہتر حل ہے۔ 159 00:12:56,060 --> 00:12:57,780 مجھے افسوس ہے ، بھائی ژیو ژ۔ 160 00:12:57,780 --> 00:12:59,940 آپ کو مجھ سے معذرت کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 161 00:12:59,940 --> 00:13:05,090 دراصل ، میں اس کے اتنے لمبے لمبے عرصے تک روپوش ہونے کے بعد اس کا نتیجہ اندازہ لگا سکتا تھا۔ 162 00:13:05,090 --> 00:13:07,770 بس یہ ہے کہ میری خواہش ہے کہ میں ذاتی طور پر وضاحت کروں۔ 163 00:13:08,390 --> 00:13:12,520 کیا آپ یہ جاننا چاہتے ہیں کہ وہ کون سا شخص پسند کرتا ہے؟ 164 00:13:12,520 --> 00:13:14,110 یہ کون ہے؟ 165 00:13:14,110 --> 00:13:17,150 اس کے بارے میں بات کرنا ، یہ کافی پیچیدہ ہے۔ یہ شخص ، وہ 166 00:13:17,150 --> 00:13:20,890 اسے بھول جاؤ. اگر میں نہیں جانتا تو بہتر ہے۔ 167 00:13:21,460 --> 00:13:24,520 میں دل سے سکون کے ساتھ ان کا ساتھ دوں گا۔ 168 00:13:24,520 --> 00:13:28,090 مجھے اپنی حسد پر قابو پانے کیلئے سخت محنت کرنی چاہئے۔ 169 00:13:29,660 --> 00:13:33,820 دراصل ، چاہے وہ آج آئی تھی یا نہیں ، مجھے اس کا انجام معلوم تھا۔ 170 00:13:34,550 --> 00:13:36,580 اب وقت آگیا ہے کہ مجھے جانے دیا جائے۔ 171 00:13:46,580 --> 00:13:51,330 آپ کے بارے میں کیا خیال ہے؟ کیا آپ ایسے ہی سی ای او وین کے ساتھ اپنے تعلقات کو ترک کرنے کا ارادہ کر رہے ہیں؟ 172 00:13:51,330 --> 00:13:53,160 کیا آپ اسے حقیقت بتانے کا ارادہ نہیں کررہے ہیں؟ 173 00:13:53,160 --> 00:13:55,630 اگر وہ آپ کو معاف کردے تو کیا ہوگا؟ 174 00:13:55,630 --> 00:13:57,880 اس مرحلے میں معاملات پہلے ہی پہنچ چکے ہیں ، 175 00:13:57,880 --> 00:14:00,590 اپنے دادا کو واضح طور پر سمجھانا پہلے ہی بہت مشکل ہے۔ 176 00:14:00,590 --> 00:14:03,930 اس کے علاوہ ، ایک باصلاحیت لڑکی کی شادی وین خاندان میں کرنا تھی۔ 177 00:14:03,930 --> 00:14:06,000 آخر میں ، انہیں پتہ چلا کہ یہ مجھ جیسے تنکے کی بوری ہے۔ 178 00:14:06,000 --> 00:14:08,300 وہ معاملے کی طرح نہیں چھوڑیں گے۔ 179 00:14:08,300 --> 00:14:12,230 آپ ٹھیک ہیں. اگر وین خاندان نے یوان خاندان پر مقدمہ چلایا ، 180 00:14:12,230 --> 00:14:15,930 مجھے یقین ہے کہ آپ معذرت خواہ ہوں گے۔ 181 00:14:15,930 --> 00:14:19,360 کیا آپ اس کو چھوڑنے کے لئے تیار ہیں جیسا کہ اب ہے؟ 182 00:14:19,360 --> 00:14:21,470 بالکل نہیں۔ 183 00:14:21,470 --> 00:14:23,720 پھر آپ کیا کرنے کی تیاری کر رہے ہیں؟ 184 00:14:26,160 --> 00:14:30,690 میں اور اس نے بڑی اور چھوٹی غلط فہمیوں کا سامنا کیا ہے۔ 185 00:14:30,690 --> 00:14:34,520 مجھے یقین ہے کہ ہمارا رشتہ کسی بھی طرح کی آزمائش کا مقابلہ کرسکتا ہے۔ 186 00:14:34,520 --> 00:14:36,360 جب تک میں اسے اس کی وضاحت کرتا ہوں ، 187 00:14:36,360 --> 00:14:39,250 وہ یقینا مجھ پر غیر مشروط یقین کرے گا اور مجھے سمجھے گا۔ 188 00:14:39,250 --> 00:14:42,060 کیا آپ اسے ابھی فون کرکے وضاحت نہیں کرنے جارہے ہیں؟ 189 00:14:42,060 --> 00:14:43,160 آپ ٹھیک ہیں. 190 00:14:43,160 --> 00:14:44,930 بیوقوف 191 00:15:04,500 --> 00:15:06,060 کیا غلط ہے؟ 192 00:15:07,690 --> 00:15:10,330 اس نے مجھے مسدود کردیا۔ 193 00:15:27,570 --> 00:15:31,260 ژاؤ رونگ ، میں دوبارہ قیام کے لئے حاضر ہوں۔ 194 00:15:34,400 --> 00:15:36,440 کیا آپ واقعی ٹوٹ گئے؟ 195 00:15:38,490 --> 00:15:40,860 نہیں کیوں؟ 196 00:15:40,860 --> 00:15:44,390 یہ اس لئے نہیں تھا کہ میں نے آپ کو دفتر میں دو پیار ظاہر کرنے نہیں دیا ، ٹھیک ہے؟ 197 00:15:44,390 --> 00:15:46,970 میں غلط تھا ، ٹھیک ہے؟ اکٹھے واپس چلتے ہیں. 198 00:15:46,970 --> 00:15:49,570 میں آپ کو دو کو پیار ظاہر کرنے کا موقع دوں گا۔ براہ کرم ، میں آپ سے بھیک مانگ رہا ہوں۔ 199 00:15:49,570 --> 00:15:51,860 فکر نہ کرو۔ آپ کی تنخواہ اب بھی ادا کی جائے گی ، 200 00:15:51,860 --> 00:15:54,230 آپ کے پاس ابھی بھی پانچ بیمہ اور ایک ہاؤسنگ فنڈ ہوگا۔ آپ کو برطرف نہیں کیا جائے گا۔ 201 00:15:54,230 --> 00:15:55,460 - واقعی؟ - ہاں۔ 202 00:15:55,460 --> 00:15:57,960 وہ کوئی چھوٹا نہیں ہے۔ 203 00:15:57,960 --> 00:16:00,720 میں پھر یقین دہانی کروا سکتا ہوں۔ 204 00:16:02,640 --> 00:16:06,460 میں پہلے ہی ٹوٹ گیا ہوں ، کیا آپ اب بھی اپنے انشورنس اور ہاؤسنگ فنڈ سے پریشان ہیں؟ 205 00:16:06,460 --> 00:16:10,560 R-r-right. آپ نے ابھی تک مجھے نہیں بتایا کہ آپ دونوں کیوں ٹوٹ گئے۔ 206 00:16:14,730 --> 00:16:17,320 اسے بھول جاؤ. میں دھو کر سو جاؤں گا۔ 207 00:16:17,320 --> 00:16:21,760 نہیں ... آپ کیوں ٹوٹ گئے؟ آپ نے ابھی تک نہیں کہا ہے۔ 208 00:16:37,130 --> 00:16:38,660 میں آپ کو دوبارہ مجھے چھوڑنے نہیں دوں گا۔ 209 00:16:38,660 --> 00:16:40,760 یہاں تک کہ اگر اس دنیا میں ہر کوئی آپ کو باز آجاتا ہے ، 210 00:16:40,760 --> 00:16:43,430 میں آپ کے ساتھ رہوں گا ، ٹھیک ہے؟ 211 00:16:44,260 --> 00:16:49,830 پھر ، آپ میری کالیں ایک بار پھر چھوٹ نہیں سکتے ہیں ، آپ مجھے دوبارہ نظرانداز نہیں کرسکتے ہیں۔ 212 00:16:51,000 --> 00:16:53,600 ٹھیک ہے. میں آپ سے وعدہ کروں گا۔ 213 00:16:55,400 --> 00:16:58,330 اگر یہ سب تم پر کھیلا گیا مذاق ہے ، 214 00:16:58,330 --> 00:17:00,400 کہ آپ کا سامنے والا شخص اصلی مجھ نہیں ہے ، 215 00:17:00,400 --> 00:17:01,870 آپ کیا کریں گے 216 00:17:01,870 --> 00:17:05,130 سب کچھ جعلی ہوسکتا ہے ، لیکن آپ ایسا نہیں کرسکتے۔ 217 00:17:05,130 --> 00:17:06,260 کیوں؟ 218 00:17:06,260 --> 00:17:08,530 کیونکہ آپ وہ شخص ہیں جس کی میں زیادہ سے زیادہ پرواہ کرتا ہوں۔ 219 00:17:08,530 --> 00:17:11,300 مجھے بتاؤ ، آج تم نے مجھے کیوں نہیں بتایا؟ 220 00:17:11,300 --> 00:17:13,130 میں بغیر کسی وجہ کے سارا دوپہر یہاں انتظار کرتا رہا۔ 221 00:17:13,130 --> 00:17:15,980 لیکن تم ، تم یہاں پینے آئے ہو۔ 222 00:17:15,980 --> 00:17:18,600 کیوں کہ میں تمہیں پسند کرتا ہوں. 223 00:17:19,370 --> 00:17:21,260 میں آپ کا اعتراف قبول کرتا ہوں۔ 224 00:17:23,470 --> 00:17:30,130 ♫ میں اس نتیجے کو تسلیم کرتا ہوں ، آپ کی پسند 225 00:17:31,860 --> 00:17:36,100 کیا آپ نے یہ نہیں کہا کہ سورج اور چاند کبھی نہیں مل سکتے؟ 226 00:17:36,100 --> 00:17:38,170 اب وہ مل چکے ہیں۔ 227 00:17:38,170 --> 00:17:42,070 تو ، کیا ہم دونوں سرکاری طور پر بھی مل سکتے ہیں؟ 228 00:17:42,600 --> 00:17:45,520 ہیلو ، میرا نام وین جن چن ہے۔ 229 00:17:50,010 --> 00:17:52,060 کیا تم اسے پیار کرتے ہو؟ 230 00:17:59,120 --> 00:18:01,490 اگر میں اس سے محبت نہیں کرتا تھا ، 231 00:18:03,600 --> 00:18:07,410 میں بغیر کسی کوڑے کے بہت سارے احمقانہ کام کیوں کروں گا؟ 232 00:18:32,060 --> 00:18:34,480 میں پہلے ہی مکمل طور پر آگے بڑھ چکا ہوں۔ 233 00:18:34,480 --> 00:18:37,680 یہ شاید میری آخری بار ہے جب شراب کو استعمال کرنے کے ل grie میرے لئے غم کا طریقہ ہے۔ 234 00:18:37,680 --> 00:18:41,360 آپ کو شراب نوشی کے دوست کی حیثیت سے اچھا لگا۔ 235 00:18:44,360 --> 00:18:48,240 یہ شاید میری آخری بار بھی ہے۔ 236 00:18:51,520 --> 00:18:53,730 میں جانے والا ہوں 237 00:18:53,730 --> 00:18:58,060 میں اس شہر کو سنگاپور چھوڑنے جا رہا ہوں۔ 238 00:18:58,060 --> 00:19:00,500 کیا آپ دوبارہ واپس نہیں آرہے ہیں؟ 239 00:19:00,500 --> 00:19:04,380 اگر میرے دادا جانتے ہوں گے کہ میں W کی مخالفت کرتا ہوں ، 240 00:19:04,380 --> 00:19:07,970 وہ ... مجھے چھوڑنے نہیں دے گا۔ 241 00:19:07,970 --> 00:19:13,200 پھر ... پھر ، اگر آپ چلے گئے تو ، میرے ساتھ کون پیئے گا؟ 242 00:19:13,200 --> 00:19:17,220 اگر میں چلا گیا تو شراب پینا چھوڑ دو۔ 243 00:19:17,220 --> 00:19:21,100 آپ جوان ہیں ، کیوں جاکر کچھ نہیں کرتے؟ 244 00:19:21,100 --> 00:19:23,330 آپ یہاں روز کیوں آتے ہیں؟ 245 00:19:23,330 --> 00:19:28,590 آپ رخصت ہو رہے ہو ، آپ کو معلوم نہیں ہوگا کہ آیا میں یہاں آیا ہوں۔ آپ کی پرواہ کیوں ہے؟ 246 00:19:31,380 --> 00:19:33,650 آپ کی پرواہ کیوں ہے ...؟ 247 00:19:34,360 --> 00:19:39,070 کیا آپ نے کوئی اصطلاح "بیوقوف ، پیلا اور پیارا" سنا ہے؟ 248 00:19:40,180 --> 00:19:46,110 ارے ، یہ اصطلاح عام طور پر لڑکیوں کی وضاحت کے لئے استعمال ہوتی ہے۔ 249 00:19:46,110 --> 00:19:51,910 آپ واقعی میں ایک "پاگل ، پیلا اور پیارا" آدمی ہے جسے میں نے دیکھا ہے۔ 250 00:19:55,450 --> 00:19:58,380 میں آپ کی عورت نہیں ہوں۔ 251 00:19:58,380 --> 00:20:01,190 میں بھی آپ پر قابو نہیں پا سکتا ہوں۔ 252 00:20:01,190 --> 00:20:06,000 آپ کو ایک گرل فرینڈ ملنی چاہئے ، 253 00:20:06,000 --> 00:20:09,660 اپنے دن کو زمین سے نیچے زمین پر گذاریں۔ ٹھیک ہے؟ 254 00:20:09,660 --> 00:20:13,060 ٹھیک ہے. ایک نیا باب! 255 00:20:13,060 --> 00:20:16,560 - نیا سبق! - ایک نئی شروعات 256 00:20:16,560 --> 00:20:20,850 - ایک نئی شروعات خوشی! - خوش. 257 00:21:02,850 --> 00:21:05,430 ارے ، تم جاگ رہے ہو۔ 258 00:21:07,620 --> 00:21:10,160 یہاں ، کچھ ناشتہ کریں۔ 259 00:21:12,060 --> 00:21:17,280 صرف آپ کے ناشتے کے انڈوں کو دیکھ کر ، میں بتا سکتا ہوں کہ آپ نے کئی بار لڑکیوں کو پکایا ہے۔ 260 00:21:17,280 --> 00:21:21,840 معذرت میں یہ ناشتہ سی یا کے لئے بنانا چاہتا تھا۔ 261 00:21:26,120 --> 00:21:29,260 کیا آپ اس سے پہلے سی یا کے ساتھ ناشتہ کھا چکے ہیں؟ 262 00:21:30,400 --> 00:21:34,550 لیکن ... اس نے مجھے اس کے ساتھ ناشتہ کھانے کا موقع نہیں دیا۔ 263 00:21:35,240 --> 00:21:37,150 یہ تو بہت اچھا ہے۔ 264 00:21:39,500 --> 00:21:43,470 میرا مطلب ہے ، آپ کا ناشتہ بہت اچھا ہے۔ 265 00:21:46,630 --> 00:21:50,850 اسے کھانے کی قسمت نہیں تھی۔ کتنا بدقسمتی ہے۔ 266 00:21:50,850 --> 00:21:52,900 شاید مجھے بہت زیادہ توقع تھی۔ 267 00:21:52,900 --> 00:21:56,330 شاید ، وہ مجھے کبھی پسند نہیں کرتی تھی۔ 268 00:21:56,330 --> 00:22:00,200 کبھی ایسا نہ سوچیں۔ میرے خیال میں آپ کسی سے بہتر سے مل سکتے ہیں۔ 269 00:22:00,200 --> 00:22:02,190 آپ صرف وہی ہیں جو یہ سوچتا ہے۔ 270 00:22:03,430 --> 00:22:06,350 میں یہ لاپرواہی سے نہیں کہہ رہا ہوں۔ 271 00:22:06,350 --> 00:22:09,190 دیکھو ، آپ کے پاس ایسی عمدہ پاک مہارت ہے۔ 272 00:22:09,190 --> 00:22:12,060 اپنے ریستوراں کو کیوں نہیں چلاتے؟ 273 00:22:12,060 --> 00:22:17,210 صرف اس صورت میں جب آپ بہتر ہوجاتے ہیں ، آپ کسی سے بہتر سے مل سکیں گے ، ٹھیک ہے؟ 274 00:22:17,210 --> 00:22:20,720 اسے بھول جاؤ. میں جانتا ہوں کہ آپ مجھے خیر سگالی سے فارغ کر رہے ہیں۔ 275 00:22:20,720 --> 00:22:24,130 میں آپ کو تسلی نہیں دے رہا ہوں۔ مجھے لگتا ہے کہ میں آپ کے ریستوراں میں سرمایہ کاری کرسکتا ہوں۔ 276 00:22:24,130 --> 00:22:26,950 کیا آپ نے مجھے نہیں بتایا کہ چونٹیان سٹی میں آپ کا ایک ہے؟ 277 00:22:26,950 --> 00:22:29,300 واپس جاکر اسے صاف ستھرا کریں ، اسے دوبارہ سجائیں۔ 278 00:22:29,300 --> 00:22:33,030 ہم اسے ملک بھر میں فرنچائز بنا سکتے ہیں۔ 279 00:22:33,030 --> 00:22:34,920 - میں یہ سوچتا ہوں- - "اس" اور "اس" کی ضرورت نہیں ہے۔ 280 00:22:34,920 --> 00:22:37,110 میں ملک میں اپنے کچھ اثاثوں کو منظم کررہا ہوں۔ 281 00:22:37,110 --> 00:22:41,030 بڑی رقم وہاں بیٹھ کر کچھ نہیں کررہی ہے ، کیوں نہیں اس میں سرمایہ کاری کی جائے؟ 282 00:22:41,030 --> 00:22:44,330 اس سے پہلے آپ نے مجھے بتایا تھا کہ آپ دوبارہ شروع کرنا چاہتے ہیں۔ 283 00:22:44,330 --> 00:22:46,610 میرے خیال میں دل کی خرابی کا علاج کرنے کا بہترین طریقہ ہے 284 00:22:46,610 --> 00:22:50,060 کام کے ساتھ اپنا وقت پُر کرنا ہے ، 285 00:22:50,060 --> 00:22:51,630 ٹھیک ہے؟ 286 00:23:00,130 --> 00:23:03,410 ژاؤ رونگ ، صبح بخیر 287 00:23:03,410 --> 00:23:07,020 کیا آپ دانت صاف کر رہے ہیں؟ دانت صاف کرنے کے ساتھ جلدی کرو اور جلدی کام پر چلے جاؤ۔ دیر نہ کریں۔ 288 00:23:07,020 --> 00:23:09,530 ٹھیک ہے ، میں نے پہلے ہی آپ کے لئے آپ کا لنچ باکس تیار کرلیا ہے۔ 289 00:23:09,530 --> 00:23:13,630 دل کے سائز کے تلی ہوئی انڈے ، میثاق جمہوریت ہیں اور آج کے لئے اپنے ناشتے کو دیکھیں۔ 290 00:23:13,630 --> 00:23:17,180 یہاں انڈے ، روٹی ، بیکن کے ٹکڑے ، گللیاں اور دودھ موجود ہیں۔ 291 00:23:17,180 --> 00:23:22,100 اگر آپ ٹماٹر اور انڈوں کے نوڈلس کھانا چاہتے ہیں تو میں اسے اب آپ کے لئے پکاؤں گا۔ 292 00:23:22,100 --> 00:23:26,730 اوہ ، یہ بھی ، اگر آپ کو آج رات کچھ بھی کھانے کی چیز ہے تو ، مجھے جلد ہی میسج بھیجیں تاکہ میں آپ کے ل make اسے بناؤں۔ 293 00:23:43,570 --> 00:23:47,860 کچھ ایسی باتیں ہیں جہاں جدوجہد کرنا بیکار ہے۔ 294 00:23:50,300 --> 00:23:52,570 تم کیوں بھاگ رہے ہو؟ 295 00:24:07,230 --> 00:24:09,320 آپ کس کے بارے میں سوچ رہے ہیں؟ 296 00:24:12,220 --> 00:24:16,330 مجھے لگتا ہے کہ ... میں محبت ہو گیا ہے. 297 00:24:16,330 --> 00:24:19,230 - پھر آپ کے ل. یہی انجام ہے۔ - آپ مجھ سے کیوں نہیں پوچھیں گے ، "کس کے ساتھ؟" 298 00:24:19,230 --> 00:24:21,860 یہ جس کے ساتھ ہے آخر ہے۔ 299 00:24:21,860 --> 00:24:25,220 - اگر یہ آپ کے ساتھ ہے؟ - پھر یہ ہم دونوں کے لئے اختتام ہے۔ 300 00:24:33,520 --> 00:24:37,300 سی ای او وین اور یو یو ٹوٹ گئے۔ 301 00:24:37,300 --> 00:24:40,010 پھر ... آپ نے کیا کہا ؟! 302 00:24:40,010 --> 00:24:42,520 وین جون ، ایک لمحے کے لئے آو. 303 00:24:44,210 --> 00:24:46,660 میں آپ کی حفاظت کی خواہش کرتا ہوں۔ 304 00:24:58,590 --> 00:25:00,100 باس ، کیا آپ مجھے ڈھونڈ رہے تھے؟ 305 00:25:00,100 --> 00:25:02,970 محکمہ خزانہ کو بتائیں کہ وہ آخری سیزن کی مالی رپورٹ کو صاف کریں اور میرے پاس لائیں۔ 306 00:25:02,970 --> 00:25:06,130 نیز ، شہر سے باہر قائم برانڈز کی تعداد بھی گنیں۔ 307 00:25:06,130 --> 00:25:09,070 اس کے علاوہ ، دوپہر کے وقت لوچینگ کے سی ای او لی کے ساتھ ملاقات کے وقت کا بندوبست کریں۔ 308 00:25:09,070 --> 00:25:11,390 ٹھیک ہے. میں ابھی جاؤں گا اور ابھی کروں گا۔ 309 00:25:14,210 --> 00:25:17,450 باس ، یو یو ... 310 00:25:17,450 --> 00:25:20,100 میں تقریبا بھول گیا تھا اگر آپ اسے سامنے نہیں لاتے ہیں۔ اس کی نشست سے جان چھڑو۔ 311 00:25:20,100 --> 00:25:22,980 نیز ، آپ میں سے دونوں یہاں داخل ہو سکتے ہیں۔ 312 00:25:24,910 --> 00:25:26,970 سیئو وین۔ سییو وین ، سی ای او وین ، سی ای او وین۔ 313 00:25:26,970 --> 00:25:28,740 یو یو یہاں ہے۔ وہ نیچے ہے۔ 314 00:25:28,740 --> 00:25:30,460 اسے نہیں دیکھ رہا تھا۔ 315 00:25:45,860 --> 00:25:50,340 میں تم سے بھیک مانگ رہا ہوں. براہ کرم میرے لئے گیٹ کھولیں! میں لنچ باکس پہنچانے کے بعد نیچے آؤں گا۔ 316 00:25:50,340 --> 00:25:54,170 اوپر سے آرڈرز آپ کو اوپر جانے نہیں دے رہے ہیں۔ 317 00:25:55,040 --> 00:25:56,770 کیا آپ نے پہلے باسی سی ای کی محبت کی کہانیاں پڑھی ہیں؟ 318 00:25:56,770 --> 00:25:59,600 کیا آپ "حاصل کرنے کے لئے مشکل کھیلنا" سمجھتے ہیں؟ 319 00:26:09,640 --> 00:26:13,330 بس مجھے اوپر جانے دو۔ میں اسے کوکس کرنے دو۔ اس کے کوکس کرنے کے بعد ٹھیک ہوگا۔ 320 00:26:13,330 --> 00:26:17,080 میری نوکری ہے۔ کیا آپ کو لگتا ہے کہ یہ میرے لئے آسان ہے؟ 321 00:26:17,080 --> 00:26:19,020 کیا آپ اسے دیکھ رہے ہیں؟ وہ مجھے تخرکشک کرنے آیا تھا۔ 322 00:26:19,020 --> 00:26:20,740 دروازے کھول دو۔ 323 00:26:21,320 --> 00:26:26,220 ژاؤ یوآن ، آپ مجھے لنچ باکس دیں۔ 324 00:26:26,220 --> 00:26:28,740 - کیوں؟ - وہ ... 325 00:26:28,740 --> 00:26:30,850 وہ واقعی آپ کو نہیں دیکھنا چاہتا۔ 326 00:26:50,580 --> 00:26:51,960 - باس– - اسے دور لے. 327 00:26:51,960 --> 00:26:54,110 کیا آپ واقعی اسے نہیں کھا رہے ہیں؟ یو یو نے خود بنائی۔ 328 00:26:54,110 --> 00:26:56,490 کیا آپ کی سمجھ میں نہیں آیا میں نے کیا کہا؟ 329 00:26:56,490 --> 00:26:59,740 باس ، اگرچہ میں جانتا ہوں کہ مجھے یہ نہیں کہنا چاہئے ، 330 00:26:59,740 --> 00:27:02,530 اگر آپ اب اس کے ساتھ اس طرح کا سلوک کرتے ہیں تو ، آپ کو مستقبل میں اس پر پچھتاوا ہوگا۔ 331 00:27:02,530 --> 00:27:05,060 وفادار الفاظ سننے میں سخت ہیں۔ لیکن میں یہ برداشت نہیں کرسکتا ، 332 00:27:05,060 --> 00:27:09,030 یہ دیکھ کر کہ آپ کا جوڑا کتنا ہی پیارا ہے اور آپ کی جوڑی کو اس طرح ٹوٹنا ہے ، 333 00:27:09,030 --> 00:27:13,230 مجھے سچ میں امید ہے کہ آپ اس پر دوبارہ خلوص سے غور کریں گے ، کوئی فیصلہ کن فیصلہ نہ کریں۔ 334 00:27:13,230 --> 00:27:14,900 کیا آپ بات کر رہے ہیں؟ 335 00:27:14,900 --> 00:27:17,210 - میرا کام ہوگیا. - اسے دور لے. 336 00:27:25,050 --> 00:27:27,210 - باس. - اسے دور لے. 337 00:27:27,210 --> 00:27:28,560 باس 338 00:27:28,560 --> 00:27:30,330 اسے دور لے. 339 00:27:30,330 --> 00:27:32,220 باس 340 00:27:32,220 --> 00:27:33,920 اسے دور لے. 341 00:27:55,170 --> 00:27:57,440 یہ کیسا تھا؟ کیا آپ نے اپنی بڑی بہن سے رابطہ قائم کیا ہے؟ 342 00:27:57,440 --> 00:28:02,230 پھر اسے جلدی سے واپس آنے کو کہیں۔ اسے جتنی جلدی ممکن ہو وین خاندان کے ساتھ شادی ختم کرنے کی ضرورت ہے۔ 343 00:28:03,350 --> 00:28:07,950 کیا آپ ابھی بھی وین فیملی کے اوپر چڑھنے کے بارے میں سوچ رہے ہیں؟ 344 00:28:08,620 --> 00:28:10,760 آپ اس طرح اپنے والد کے بارے میں کیوں بات کر رہے ہیں؟ 345 00:28:10,760 --> 00:28:12,250 کیا میں اس طرح کے شخص کی طرح لگتا ہوں؟ 346 00:28:12,250 --> 00:28:15,480 تم نہیں ہو- 347 00:28:15,490 --> 00:28:17,470 آپ نے واقعی مجھے غلط فہمی میں مبتلا کیا۔ 348 00:28:20,760 --> 00:28:25,220 لیکن ، آپ کو وین فیملی سے سچ چھپانا معقول نہیں تھا۔ 349 00:28:25,760 --> 00:28:28,210 آپ کو شعور کی سطح بہت زیادہ ہے۔ 350 00:28:32,780 --> 00:28:37,170 سب کچھ ٹھیک ہوجائے گا اگر آپ اور آپ کی بڑی بہن جگہیں تبدیل کریں گی ، ٹھیک ہے؟ 351 00:28:37,170 --> 00:28:39,220 کیا وین فیملی نے ابھی آپ کو مطلع نہیں کیا ہے؟ 352 00:28:39,220 --> 00:28:40,810 ڈبلیو ڈبلیو - کیا؟ 353 00:28:40,810 --> 00:28:43,690 مجھے پہلے ہی ایلڈر وین نے باہر نکال دیا ہے۔ 354 00:28:43,690 --> 00:28:46,480 انہوں نے ہمیں اگلے مہینے مصروفیت کو توڑنے کے لئے مطلع کیا۔ 355 00:28:46,480 --> 00:28:48,450 یہ... 356 00:28:48,450 --> 00:28:51,820 یہ ختم ہوا. اب میرے لئے یہ بالکل ختم ہوچکا ہے۔ 357 00:28:51,820 --> 00:28:55,590 ارے والد ، یہاں تک کہ اگر وین خاندان اپنا حصول بند کردے ، 358 00:28:55,590 --> 00:28:57,990 بس کمپنی کو کسی اور کو بیچنے میں ان کی مدد کریں۔ 359 00:28:57,990 --> 00:29:01,870 اگر آپ کو یہ پریشان کن لگتا ہے تو ، آپ اسے چلانے میں مدد کے ل to ایک پیشہ ور مینیجر کی خدمات حاصل کرسکتے ہیں۔ 360 00:29:01,870 --> 00:29:03,960 کیا آپ کو وین فیملی کے بغیر اتنا سیدھے رہنے کی ضرورت ہے؟ 361 00:29:03,960 --> 00:29:07,790 کیا آپ جانتے ہیں کہ عدم مساوات کا معاہدہ کیا ہے؟ 362 00:29:07,790 --> 00:29:13,000 اب ہمیں کیا کرنا چاہیے؟ وہ اسے نہیں دیکھے گا اور نہ ہی اس نے جو لنچ بکس کھائے تھے وہ کھائے گا۔ کیا اس کا مطلب ہے؟ 363 00:29:13,000 --> 00:29:15,880 میں نے پہلے ہی وہ سب کچھ کہہ دیا ہے جو مجھے کہنا چاہئے ، لیکن وہ اب بھی لاتعلق ہے۔ 364 00:29:15,880 --> 00:29:17,940 میرا خیال ہے کہ ژاؤ یوان نے اس بار واقعی اسے گہری تکلیف دی ہے۔ 365 00:29:17,940 --> 00:29:20,240 ژاؤ یوآن نے اسے تکلیف دی ہے۔ 366 00:29:21,890 --> 00:29:23,990 کیوں آپ اس بارے میں بات نہیں کریں گے کہ اس نے ژاؤ یوآن کو کتنے دن تکلیف دی ہے؟ 367 00:29:23,990 --> 00:29:27,290 یہاں تک کہ اگر وہ ناراض تھا ، تو کیا اسے اسے اب نہیں جانے دینا چاہئے؟ وہ ایسا بخل آدمی کیوں ہے؟ 368 00:29:27,290 --> 00:29:29,470 نیز ، ژاؤ یوان پہلے بھی بہت کچھ کر چکے ہیں۔ 369 00:29:29,470 --> 00:29:34,030 آپ نہیں جانتے کہ وہ اس لنچ کو روزانہ بنانے میں کتنی کوشش کرتی ہے۔ 370 00:29:34,030 --> 00:29:36,680 لیکن پھر بھی وہ ان کی کوششوں سے قطع نظر اس کی مذمت کرتا ہے۔ 371 00:29:36,680 --> 00:29:39,610 میرے خیال میں آپ نے جو کہا وہ واقعی معقول تھا۔ میں اس وقت آپ اور ژاؤ یوآن کی غیر مشروط مدد کر رہا ہوں۔ 372 00:29:39,610 --> 00:29:41,100 لیکن وہ آپ کا باس ہے۔ 373 00:29:41,100 --> 00:29:43,010 لیکن تم انصاف ہو۔ 374 00:29:46,730 --> 00:29:50,250 تب ہمیں کیا کرنا چاہئے؟ ہم صرف ان کو ٹوٹتے نہیں دیکھ سکتے ، ہے نا؟ 375 00:29:50,250 --> 00:29:53,400 کیا ہوا اگر ژاؤ یوآن ایک دن چھوڑ دے؟ 376 00:29:53,400 --> 00:29:57,290 دراصل ، مجھے لگتا ہے کہ میں اب بھی اس کی نظروں سے یہ کر سکتا ہوں کہ وہ ابھی بھی یو یو کو یاد کرتا ہے۔ 377 00:29:57,290 --> 00:29:59,220 ہمیں اسے جلدی سے ٹھیک کرنے کی ضرورت ہے۔ 378 00:29:59,220 --> 00:30:01,150 کیسے؟ 379 00:30:04,740 --> 00:30:08,710 اس مقصد کے خاتمے کے معاہدے پر دستخط کرنے کے بعد آپ کا کیا مطلب ہے ، 380 00:30:08,710 --> 00:30:14,890 یوآن شینگ ڈبلیو ایس کی ملکیت بن گیا ہے؟ 381 00:30:14,890 --> 00:30:17,560 آپ نے اس طرح کے معاہدے پر دستخط کیے؟ 382 00:30:23,590 --> 00:30:28,020 میری بات سنو ، میں نے سوچا تھا کہ W S کی طرح ایک بڑی کمپنی ہے 383 00:30:28,020 --> 00:30:30,780 ہمارے جیسے چھوٹے کاروبار کو نہیں دیکھے گا۔ 384 00:30:30,780 --> 00:30:33,400 نیز ، منگنی بھی طے کی گئی تھی ، 385 00:30:33,400 --> 00:30:37,890 - وہ کسی بھی فحش خیالات کے ساتھ سامنے نہیں آئیں گے۔ - میری بڑی بہن کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 386 00:30:37,890 --> 00:30:41,300 میری بڑی عمر کی بہن ، جو فنانس کے ایک اعلی طالب علم ہیں ، نے آپ کی بکواس کے ساتھ بھی پیروی کی؟ 387 00:30:41,300 --> 00:30:44,060 میں اندازہ لگا رہا ہوں کہ آپ کی بڑی بہن نے بھی اس کی طرف نہیں دیکھا۔ 388 00:30:46,160 --> 00:30:50,680 لیکن ، جیسے جیسے معاملات اب بن چکے ہیں ، اس منگنی کو توڑا نہیں جاسکتا۔ 389 00:30:50,680 --> 00:30:53,890 اگر یہ ٹوٹ گیا تو ، میری باقی زندگی کے لئے کوئی امید نہیں ہوگی۔ 390 00:30:53,890 --> 00:30:59,410 اول ، ہم یہ فیصلہ کرنے والے نہیں ہیں کہ منگنی ٹوٹی ہے یا نہیں۔ 391 00:30:59,410 --> 00:31:02,310 اس کے علاوہ ، اس سے مزید نقصان ہوتا ہے۔ 392 00:31:02,310 --> 00:31:05,410 میں ایسا نہیں ہونے دوں گا۔ 393 00:31:05,410 --> 00:31:10,340 مجھے پرواہ نہیں ہے۔ آپ کو اسے چھپا کر رکھنا ہوگا۔ آپ وہ تھے جنھوں نے وین خاندان کو یہ بتانے دیا کہ سی یا کی جگہ لے لی گئی ہے۔ 394 00:31:10,340 --> 00:31:13,110 یہ پہلے ہی منگنی توڑنے کا مسئلہ نہیں ہے یا نہیں۔ 395 00:31:13,110 --> 00:31:17,620 میرے خلاف قانونی چارہ جوئی کی جائے گی۔ اگر ایسا ہوتا ہے تو ، میں آپ کے سامنے مر جاؤں گا۔ 396 00:31:17,620 --> 00:31:20,390 مرنا۔ 397 00:31:21,840 --> 00:31:26,390 بہرحال ، یہ مصروفیت یقینی طور پر ٹوٹنے والی ہے۔ بدترین ، میں آپ کو زندہ رکھنے کے لئے رقم کماؤں گا۔ ٹھیک ہے؟ 398 00:31:29,230 --> 00:31:31,460 کیا آپ مجھے پر سکون ہونے دے سکتے ہیں؟ 399 00:31:40,950 --> 00:31:43,510 میں آپ سے رابطہ کروں گا! 400 00:31:51,750 --> 00:31:55,350 اس حکمت عملی کا مقصد ژاؤ یوان سے باس کی جو محبت ہے اسے دوبارہ زندہ کرنا ہے۔ 401 00:31:55,350 --> 00:31:57,800 حکمت عملی کا نام "منظر تعمیر نو" ہے۔ 402 00:31:59,320 --> 00:32:01,440 یہ "منظر کی تعمیر نو" ہے۔ 403 00:32:01,440 --> 00:32:03,530 کیا آپ ژاؤ یوآن کی مدد کے لئے تیار ہیں؟ 404 00:32:03,530 --> 00:32:05,590 کسی بھی طرح سے ، میں ہچکچاہٹ نہیں کرے گا۔ 405 00:32:05,590 --> 00:32:08,220 وین جون ، ایک لمحے کے لئے آو. 406 00:32:08,940 --> 00:32:14,770 یہ ایک محبت کا لنچ باکس تھا جو میں نے ذاتی طور پر آپ کے لئے بنایا تھا۔ 407 00:32:14,770 --> 00:32:19,070 یہ مزیدار ہے. یہ عشق کا ذائقہ ہے۔ 408 00:32:19,950 --> 00:32:22,120 اس نے ابھی مجھے فون کیا اور میں ختم نہیں ہوا۔ کیا یہ اتنا اچھا نہیں ہے؟ 409 00:32:22,120 --> 00:32:26,800 اس سے کیا فرق پڑتا ہے؟ وہ اس سے پہلے پیار کا اظہار کر رہے تھے جیسے آس پاس کوئی نہ ہو۔ 410 00:32:29,280 --> 00:32:31,590 وہ ایسا لگتا ہے جیسے وہ گہری سوچ میں پڑ گیا ہے۔ 411 00:32:32,780 --> 00:32:34,670 کیا ہمیں چلتے رہنا چاہئے؟ 412 00:32:34,670 --> 00:32:36,500 پھر آئیے گلے لگائیں۔ 413 00:32:36,500 --> 00:32:39,690 چلو پھر گلے لگائیں۔ ژاؤ یوآن کے لئے۔ 414 00:32:41,460 --> 00:32:43,980 3 ، 2 ، 1۔ 415 00:32:46,790 --> 00:32:48,520 کیا ہم تھوڑا بہت دور ہیں؟ 416 00:32:48,520 --> 00:32:50,320 مجھے لگتا ہے. 417 00:32:54,710 --> 00:32:57,640 ایسا لگتا ہے جیسے اس نے کچھ سوچا ہو۔ 418 00:32:57,640 --> 00:32:59,530 پھر اب ہم کیا کریں؟ 419 00:32:59,530 --> 00:33:02,490 ژاؤ یوآن کے ل let's ، جاری رکھیں۔ 420 00:33:06,820 --> 00:33:09,780 کیا یہ واقعی ٹھیک ہے؟ کیا یہ آپ کو اچانک پہنچے گا؟ 421 00:33:09,780 --> 00:33:12,850 ابھی ، ہم بالکل وہی کر رہے ہیں جیسے پہلے تھے۔ 422 00:33:12,850 --> 00:33:15,450 کیا آپ ترک کرنا چاہتے ہیں؟ 423 00:33:15,450 --> 00:33:17,760 تب میں کروں گا۔ 424 00:33:17,760 --> 00:33:19,280 کرو. 425 00:33:27,100 --> 00:33:29,200 جلدی کرو. 426 00:33:30,380 --> 00:33:34,440 کوئی بات نہیں. آپ ابھی بھی ایک عورت ہیں۔ یہ آپ کے لئے ناانصافی ہے۔ 427 00:33:34,440 --> 00:33:37,710 ہم صرف اداکاری کر رہے ہیں۔ فن کے لئے ، کیا آپ ... نہیں ، نہیں کر سکتے ہیں۔ 428 00:33:37,710 --> 00:33:40,800 ژاؤ یوآن کے لئے تھوڑی قربانی دیں۔ جلدی سے 429 00:33:40,800 --> 00:33:42,920 لیکن 430 00:33:51,760 --> 00:33:53,790 اسسٹنٹ لانگ۔ 431 00:33:55,480 --> 00:33:57,770 سی ای او وین ، کیا آپ چاہتے ہیں کہ میں آپ کے لئے ژاؤ یوآن کو کال کروں؟ 432 00:33:57,770 --> 00:34:01,340 اسسٹنٹ یوآن پہلے ہی چلے گئے ہیں۔ اپنے قانونی محکمہ میں واپس جائیں۔ 433 00:34:17,960 --> 00:34:20,990 ژاؤ رونگ ، میں واپس آ گیا ہوں۔ 434 00:34:25,620 --> 00:34:29,270 آپ کے ساتھ مسئلہ کیا ہے؟ آج سب لوگ لمبے لمبے چہرے کیوں کھینچ رہے ہیں؟ 435 00:34:29,270 --> 00:34:32,760 مجھے مسمار کردیا گیا ہے۔ 436 00:34:32,760 --> 00:34:34,460 کیا؟ 437 00:34:35,290 --> 00:34:37,510 یہ میری وجہ سے نہیں ہے ، ٹھیک ہے؟ 438 00:34:37,510 --> 00:34:39,960 کیا وہ لنچ بکس کی وجہ سے پاگل ہو گیا تھا جو میں نے اسے بھیجا تھا؟ 439 00:34:39,960 --> 00:34:46,160 یہ آپ نہیں تھے ، آپ نے کچھ غلط نہیں کیا۔ انہوں نے مجھے غلط ساتھی دیا۔ 440 00:34:46,160 --> 00:34:48,750 آپ کا کیا مطلب ہے؟ 441 00:34:48,750 --> 00:34:51,120 آپ نہیں جانتے ، کہ موجودہ لاؤ وین 442 00:34:51,120 --> 00:34:56,990 ایک سرد مہری ، بے رحم اور جذباتی کام کرنے والا روبوٹ ہے۔ 443 00:34:56,990 --> 00:34:59,100 وہ اس طرح بن گیا ہے؟ 444 00:34:59,990 --> 00:35:04,950 ایسا لگتا ہے کہ میں نے اسے بہت گہرا تکلیف دی ہے۔ مجھے اس کا برا لگتا ہے۔ 445 00:35:04,950 --> 00:35:09,530 تم دونوں کو زمین پر کیا ہوا؟ تم اس سے اچھی طرح بات نہیں کرسکتے؟ 446 00:35:09,530 --> 00:35:12,060 یہ ایک لمبی کہانی ہے۔ 447 00:35:13,540 --> 00:35:17,360 آپ نے لاؤ وین کو اتنی گہری تکلیف کیسے دی؟ 448 00:35:17,360 --> 00:35:19,220 تم نے اس سے دھوکہ دیا۔ 449 00:35:19,220 --> 00:35:22,040 تم کیا بکواس کر رہے ہو؟ 450 00:35:22,040 --> 00:35:25,180 کیا اسسٹنٹ لن اور میں غلط پہلو پر کھڑے ہو گئے؟ 451 00:35:25,180 --> 00:35:30,710 ژاؤ یوآن۔ کوئی بھی سنت نہیں ہوتا ، ہر کوئی غلطیاں کرتا ہے۔ 452 00:35:30,710 --> 00:35:32,000 یہ ایک غلط فہمی ہے۔ 453 00:35:32,000 --> 00:35:35,220 غلط فہمی؟ تب آپ کو اس کی اور بھی وضاحت کرنی چاہئے۔ 454 00:35:35,220 --> 00:35:38,430 بہرحال ، اب وضاحت کا وقت نہیں ہے۔ 455 00:35:38,430 --> 00:35:41,520 وہ ابھی بھی پاگل ہے۔ مجھے اس وقت تک انتظار کرنا چاہئے جب تک وہ پرسکون نہیں ہوجاتا۔ 456 00:35:41,520 --> 00:35:43,870 ایک بار جب وہ پاگل نہیں ہوتا تو ہر چیز کو اچھی طرح سے کہا جاسکتا ہے۔ 457 00:35:45,490 --> 00:35:49,540 چلو ... امید ہے ... تو. 458 00:35:49,540 --> 00:35:52,210 پھر اب ہم کیا کریں؟ 459 00:35:52,210 --> 00:35:55,890 آپ اس طرح ہوتے رہیں گے؟ 460 00:35:55,890 --> 00:35:59,350 نہیں۔ میں اس طرح نہیں چل سکتا۔ 461 00:35:59,350 --> 00:36:01,500 تو؟ 462 00:36:03,710 --> 00:36:05,880 میں ایک ریسٹورنٹ کھولنے کا ارادہ کر رہا ہوں۔ 463 00:36:07,680 --> 00:36:10,310 ہاں ہاں. یہ ایک اچھا خیال ہے۔ 464 00:36:10,310 --> 00:36:14,150 ان کا انتظار کرنا اتنا اچھا نہیں جتنا خود کرنا ہے۔ 465 00:36:14,150 --> 00:36:18,310 انہیں بتائیں کہ ہم مرد ہمارے مرد چھوڑنے کے بعد بھی آزاد ہوسکتے ہیں۔ 466 00:36:18,310 --> 00:36:20,670 میں اپنا اپنا کیٹرنگ برانڈ قائم کرنے کا سوچ رہا ہوں۔ 467 00:36:20,670 --> 00:36:22,450 اچھی. 468 00:36:23,250 --> 00:36:24,730 بولتے رہیں۔ 469 00:36:24,730 --> 00:36:30,290 مجھے یقین ہے ، کہ میری پاک مہارتوں سے ، میں کیٹرنگ انڈسٹری میں اپنا ایک منظر بنا سکتا ہوں۔ 470 00:36:30,290 --> 00:36:32,710 اگر میں چین کا ریستوراں کھول سکتا ہوں تو ، یہ بہترین ہوگا۔ 471 00:36:32,710 --> 00:36:35,180 ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے۔ مجھے آپ کی کھانا پکانے کی مہارت پر یقین ہے۔ 472 00:36:35,180 --> 00:36:38,150 بہرحال ، کیٹرنگ کا دارومدار ذائقہ پر ہے۔ 473 00:36:38,150 --> 00:36:40,080 کیا تمہارے پاس پیسے ہیں؟ 474 00:36:42,990 --> 00:36:45,970 واقعی نہیں۔ 475 00:36:48,690 --> 00:36:52,650 تو آپ صرف خواب دیکھ رہے تھے۔ 476 00:36:52,650 --> 00:36:57,500 نہیں! جاتے وقت ہم رقم کے بارے میں سوچ سکتے ہیں۔ میں پہلے کچھ مارکیٹ ریسرچ کرنے جارہا ہوں۔ 477 00:37:00,980 --> 00:37:09,110 وقت اور ذیلی عنوانات آپ کے ذریعہ لائے گئے Almighty خداتعالیٰ ✨ ٹیم ❞ @ وکی ڈاٹ کام 478 00:37:15,990 --> 00:37:21,680 ♫ ارے ، فضا سے بات کرنا ♫ 479 00:37:21,680 --> 00:37:25,400 ♫ میں نے سوچا کہ آپ ابھی بھی موجود ہیں 480 00:37:25,400 --> 00:37:30,990 empty میں اس خالی کمرے میں تنہا ہوں 481 00:37:30,990 --> 00:37:36,310 ♫ اوہ ، بارش شروع ہوئی ♫ 482 00:37:36,310 --> 00:37:40,430 ♫ میں نے تمہیں یاد کرنا شروع کیا ♫ 483 00:37:40,430 --> 00:37:45,970 ♫ کچھ جذبات نازک ہونے لگے ہیں 484 00:37:45,970 --> 00:37:52,930 ♫ مجھے احساس ہوا کیوں کہ میں اس سے پہلے ہی اسے افسردہ کروں گا 485 00:37:52,930 --> 00:37:56,880 it یہ جتنی گہری ہے اتنا ہی میں جانے سے گریزاں ہوں ♫ 486 00:37:56,880 --> 00:38:03,610 ♫ میں اس نتیجے کو تسلیم کرتا ہوں ، آپ کی پسند 487 00:38:03,610 --> 00:38:11,060 ♫ لیکن پھر کیا ، پیار؟ میں نے جانے دیا اور آپ چلے گئے ♫ 488 00:38:11,060 --> 00:38:18,580 ♫ لیکن پھر کیا ، پیار؟ ایسا لگتا ہے جیسے میں آپ کو کھو گیا ہوں 489 00:38:18,580 --> 00:38:26,160 ♫ لیکن پھر کیا ، پیار؟ کیوں یہ ایسا ڈرامہ کیا کہ یہاں کبھی نہیں تھا؟ ♫ 490 00:38:26,160 --> 00:38:33,820 ♫ لیکن پھر کیا ، پیار؟ یہ یادوں a کے بھنور میں بدل گیا 491 00:38:33,820 --> 00:38:39,450 ♫ اور مجھے نگل لیا ♫ 54966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.