All language subtitles for Sequin.In.A.Blue.Room.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,572 --> 00:00:23,678 [young man, softly] "What do guys say when they come over?" 4 00:00:25,853 --> 00:00:27,855 "I usually go to their place." 5 00:00:30,444 --> 00:00:33,481 "Besides, it's not like I'm going to see them again." 6 00:00:35,449 --> 00:00:38,590 "Basic technique's not really that different." 7 00:00:40,523 --> 00:00:42,318 "I'll take your word for it." 8 00:00:44,423 --> 00:00:45,804 "You married?" 9 00:00:47,564 --> 00:00:49,290 "You're not?" 10 00:00:51,120 --> 00:00:53,191 "I am." 11 00:00:53,225 --> 00:00:55,296 "Do you still have sex with your wife?" 12 00:00:55,331 --> 00:00:56,608 "I do." 13 00:00:58,679 --> 00:01:00,577 "But you have sex with men?" 14 00:01:01,613 --> 00:01:02,855 "I do." 15 00:01:05,237 --> 00:01:06,859 "So you're bi then?" 16 00:01:11,519 --> 00:01:13,763 "When did you figure out you were gay?" 17 00:01:15,178 --> 00:01:16,662 "I'm not gay." 18 00:01:16,697 --> 00:01:18,768 [footsteps on stairs] 19 00:02:07,368 --> 00:02:09,163 [woman coughs] 20 00:02:15,238 --> 00:02:17,482 [train rumbles] 21 00:02:47,305 --> 00:02:48,823 [train noises stop] 22 00:02:48,858 --> 00:02:50,342 [keys rattle] 23 00:02:50,377 --> 00:02:53,034 [narrator on TV] 24 00:02:53,069 --> 00:02:55,002 Hey, how was it? 25 00:02:55,036 --> 00:02:56,555 [young man] How was what? 26 00:02:56,590 --> 00:02:58,488 [father] How was he? 27 00:02:58,523 --> 00:02:59,972 [young man] Fine. 28 00:03:01,595 --> 00:03:04,563 Well, can't be much of a date. You weren't gone long enough. 29 00:03:04,598 --> 00:03:06,703 -[door slams] -[shower runs] 30 00:04:39,417 --> 00:04:41,729 [footsteps approach] 31 00:04:41,764 --> 00:04:42,799 [knock on door] 32 00:04:42,834 --> 00:04:46,665 [father] Hey, mate. I'm heading out for the date. 33 00:04:46,700 --> 00:04:48,564 Listen, I don't know how long I'll be, 34 00:04:48,598 --> 00:04:50,324 but I'll try and message you. 35 00:04:51,498 --> 00:04:52,913 Wish me luck. 36 00:04:52,947 --> 00:04:55,087 [footsteps recede] 37 00:05:51,730 --> 00:05:54,388 [indistinct announcements over loudspeaker] 38 00:06:04,674 --> 00:06:06,538 You've got my name on your heart. 39 00:06:10,956 --> 00:06:12,889 -What? -Your jumper. 40 00:06:14,477 --> 00:06:16,030 Oh, right. 41 00:06:17,169 --> 00:06:18,861 Good one. 42 00:06:23,141 --> 00:06:25,592 We're in English together. 43 00:06:25,626 --> 00:06:29,458 -Yeah, I know. -Ah. 44 00:06:29,492 --> 00:06:30,838 [Tommy] Cool. 45 00:06:41,090 --> 00:06:43,506 [train approaches] 46 00:07:09,808 --> 00:07:10,982 [belt buckle rattles] 47 00:07:11,016 --> 00:07:12,673 [zip unzips] 48 00:07:17,195 --> 00:07:18,783 [horn honks] 49 00:07:30,726 --> 00:07:32,728 [phone buzzes] 50 00:07:32,762 --> 00:07:34,971 [door buzzes] 51 00:07:40,874 --> 00:07:42,185 [door closes] 52 00:07:44,878 --> 00:07:47,190 [man] You can put your stuff on the table. 53 00:08:01,066 --> 00:08:02,896 Do you want a drink first? 54 00:08:04,173 --> 00:08:05,726 [Sequin] No. 55 00:08:27,817 --> 00:08:29,198 Nice view. 56 00:08:30,717 --> 00:08:31,994 [man] Close it. 57 00:08:47,285 --> 00:08:49,218 How do you want to do this? 58 00:09:00,160 --> 00:09:01,748 Take off your clothes. 59 00:09:38,681 --> 00:09:41,408 God, they don't normally look like you. 60 00:09:45,239 --> 00:09:46,689 [Sequin] What? 61 00:09:50,244 --> 00:09:52,074 [man] The guys who respond. 62 00:09:52,108 --> 00:09:54,386 [rumbling, echoing soundtrack] 63 00:10:33,287 --> 00:10:35,358 [man sighs] 64 00:10:35,393 --> 00:10:37,982 You're so beautiful. 65 00:10:56,207 --> 00:10:58,278 So fucking beautiful. 66 00:11:07,805 --> 00:11:09,807 [soundtrack grows louder] 67 00:11:20,196 --> 00:11:22,026 [abrupt silence] 68 00:11:29,171 --> 00:11:31,518 [distant echoing moans] 69 00:12:23,190 --> 00:12:24,433 How old are you? 70 00:12:28,057 --> 00:12:29,507 [Sequin] Eighteen. 71 00:12:32,372 --> 00:12:34,270 How old are you really? 72 00:12:39,034 --> 00:12:40,414 [Sequin] Sixteen. 73 00:12:49,216 --> 00:12:50,562 I should go. 74 00:12:55,982 --> 00:12:58,501 I could get this place again for us. 75 00:12:59,502 --> 00:13:01,539 I don't really do that. 76 00:13:04,266 --> 00:13:05,577 [man] Do what? 77 00:13:08,408 --> 00:13:10,444 See people twice. 78 00:13:14,621 --> 00:13:16,347 [man] Right. 79 00:13:22,249 --> 00:13:24,596 People, or just me? 80 00:13:32,018 --> 00:13:33,847 Everyone. 81 00:13:35,538 --> 00:13:37,575 That's just how it works. 82 00:13:42,476 --> 00:13:44,375 [door closes] 83 00:14:27,970 --> 00:14:29,558 [woman] Obsession. 84 00:14:29,592 --> 00:14:33,424 There is a clear relationship between the notion of love 85 00:14:33,458 --> 00:14:36,530 and the notion of obsession. 86 00:14:36,565 --> 00:14:41,190 From the earliest of writings, we see absolute present, 87 00:14:41,225 --> 00:14:42,709 not only within romantic love... 88 00:14:42,743 --> 00:14:44,711 -[phone buzzes] -...between person to person, 89 00:14:44,745 --> 00:14:47,990 but even with unrequited love, 90 00:14:48,025 --> 00:14:52,236 ever burning despite the expressed indifference. 91 00:14:52,270 --> 00:14:56,343 But what happens when an obsession is unattained? 92 00:14:56,378 --> 00:14:59,105 We are positioned in these texts to believe... 93 00:14:59,139 --> 00:15:01,728 -[phone buzzes] -...that the active, persistent 94 00:15:01,762 --> 00:15:04,662 pursuit of love, our obsession, 95 00:15:04,696 --> 00:15:06,733 -is a sign of passion. -[phone buzzes] 96 00:15:08,114 --> 00:15:10,461 Heathcliff to Catherine. 97 00:15:10,495 --> 00:15:13,084 Francis to Nicholas. 98 00:15:13,119 --> 00:15:14,741 -Darcy to Elizabeth. -[phone buzzes] 99 00:15:14,775 --> 00:15:16,294 Ripley to Dickie. 100 00:15:16,329 --> 00:15:18,572 Even further, darker, 101 00:15:18,607 --> 00:15:21,644 Humbert to Lolita. 102 00:15:21,679 --> 00:15:26,304 But in each example, love, affection, attention, 103 00:15:26,339 --> 00:15:27,996 be it Platonic or sexual, 104 00:15:28,030 --> 00:15:33,104 is attained through active pursuit, strategy. 105 00:15:33,139 --> 00:15:34,588 -[phone buzzes] Now, by next week, 106 00:15:34,623 --> 00:15:36,694 we will be discussing the tropes further. 107 00:15:36,728 --> 00:15:38,316 So please be ready with examples... 108 00:15:38,351 --> 00:15:41,009 -[bell rings] -...and discussion points. 109 00:15:47,084 --> 00:15:48,775 -[dog barks] -[door buzzes] 110 00:15:51,295 --> 00:15:53,400 [entryphone clicks] 111 00:15:54,056 --> 00:15:56,403 [door buzzes] 112 00:15:58,267 --> 00:16:00,752 [echoing metallic clanking] 113 00:16:08,139 --> 00:16:09,589 [bell dings] 114 00:16:12,109 --> 00:16:14,214 [techno music] 115 00:16:45,521 --> 00:16:47,385 [pounding drumbeat] 116 00:17:39,610 --> 00:17:42,440 [techno music continues] 117 00:19:43,630 --> 00:19:47,220 [voice inaudible under techno music] 118 00:20:30,367 --> 00:20:32,369 [ethereal music] 119 00:24:37,199 --> 00:24:38,684 [phone buzzes] 120 00:24:46,864 --> 00:24:48,487 [father] How was your night? 121 00:24:49,039 --> 00:24:50,316 Good. 122 00:24:54,147 --> 00:24:56,011 Really good. 123 00:25:01,603 --> 00:25:03,156 What's going on? 124 00:25:06,332 --> 00:25:08,990 There's something different about you. 125 00:25:09,991 --> 00:25:13,373 Come on. Tell your old dad. 126 00:25:13,408 --> 00:25:15,824 -Nothing. -Bullshit. 127 00:25:27,077 --> 00:25:28,803 You know, I... 128 00:25:28,837 --> 00:25:30,563 I don't need to know all the details 129 00:25:30,598 --> 00:25:33,566 of what you're up to out there. 130 00:25:33,601 --> 00:25:36,120 I know you're not getting anyone pregnant. 131 00:25:36,949 --> 00:25:40,193 So, no worries, right? 132 00:25:42,748 --> 00:25:44,853 Because you'd tell me, wouldn't you? 133 00:25:46,372 --> 00:25:49,306 If there was anything I needed to worry about? 134 00:25:51,170 --> 00:25:52,309 [school bell rings] 135 00:25:52,343 --> 00:25:55,243 [teacher] Tropes of a love story 136 00:25:55,277 --> 00:25:58,108 are usually used to emphasize the connection 137 00:25:58,142 --> 00:26:00,248 between two people. 138 00:26:00,282 --> 00:26:04,148 Tropes like distance, war, betrayal. 139 00:26:05,184 --> 00:26:06,806 -[footsteps] -Can anyone here 140 00:26:06,841 --> 00:26:09,153 name some great love stories, 141 00:26:09,188 --> 00:26:12,087 fiction or otherwise? 142 00:26:12,122 --> 00:26:16,402 And we can examine the tropes present. 143 00:26:17,679 --> 00:26:19,578 Oh, um... 144 00:26:21,096 --> 00:26:22,339 Twilight. 145 00:26:22,373 --> 00:26:23,685 [quiet laughter] 146 00:26:23,720 --> 00:26:25,618 [teacher] All right, that's enough. 147 00:26:25,653 --> 00:26:28,103 Twilightis actually brilliant 148 00:26:28,138 --> 00:26:31,279 because the very genre itself lends to the conflict. 149 00:26:31,313 --> 00:26:34,213 You've got Edward the vampire, Bella the human, 150 00:26:34,247 --> 00:26:36,456 and immediately you see the obstacles 151 00:26:36,491 --> 00:26:38,355 their love will have to overcome. 152 00:26:38,389 --> 00:26:39,805 -Yes. -[girl] Titanic? 153 00:26:39,839 --> 00:26:42,462 [teacher] Separation of class. Just as profound. 154 00:26:42,497 --> 00:26:43,602 [boy] The English Patient. 155 00:26:43,636 --> 00:26:47,433 [teacher] There we have it all. War, distance, class. 156 00:26:47,467 --> 00:26:49,297 [boy 2] Brokeback Mountain. 157 00:26:50,367 --> 00:26:52,162 [teacher] Separation from self. 158 00:26:52,196 --> 00:26:56,891 Two different lives keeping the lovers apart. 159 00:26:58,064 --> 00:27:01,792 Can you all open your books to page 117? 160 00:27:01,827 --> 00:27:04,381 This is a letter from author Penelope Gompel 161 00:27:04,415 --> 00:27:06,279 to her lover, Sebastian Moore. 162 00:27:06,314 --> 00:27:09,248 So notice how she emphasizes how time works 163 00:27:09,282 --> 00:27:11,837 under the influence of love. 164 00:27:11,871 --> 00:27:14,080 Uh... Henry, if you don't mind. 165 00:27:14,115 --> 00:27:17,359 [teacher walks across room] 166 00:27:17,394 --> 00:27:22,192 "My darling, you have left me hours ago." 167 00:27:22,226 --> 00:27:27,128 "On one hand, my atoms ache with the pain of eternity." 168 00:27:27,162 --> 00:27:31,373 "On the other, I am still drunk, 169 00:27:31,408 --> 00:27:33,997 as though the champagne you poured last night 170 00:27:34,031 --> 00:27:36,344 just reached my lips this morning." 171 00:27:37,241 --> 00:27:40,520 "Many things linger there." 172 00:27:40,555 --> 00:27:43,972 -[lover reciting with Henry] -"Spaces behind your kneecaps." 173 00:27:44,007 --> 00:27:48,287 "The distance from shoulder blade to shoulder blade." 174 00:27:52,360 --> 00:27:54,362 [lover] Are we even apart? 175 00:27:57,261 --> 00:28:00,886 I trace my lips, and you are there. 176 00:28:02,508 --> 00:28:06,132 I trace my jaw and you are there. 177 00:28:09,066 --> 00:28:12,311 I trace my neck, and you are there. 178 00:28:15,452 --> 00:28:18,317 Does my memory take you by the hand? 179 00:28:22,424 --> 00:28:24,495 Does it lead you to the fire? 180 00:28:26,256 --> 00:28:28,292 I want your mouth. 181 00:28:28,327 --> 00:28:30,467 [bell rings] 182 00:28:48,519 --> 00:28:50,832 [sighs] 183 00:29:06,054 --> 00:29:08,539 [both breathe heavily] 184 00:29:15,167 --> 00:29:17,410 [toilet flushes] 185 00:29:26,937 --> 00:29:28,249 Tommy. 186 00:29:30,630 --> 00:29:32,149 From the train. 187 00:29:34,600 --> 00:29:36,257 Yeah, I remember. 188 00:29:36,291 --> 00:29:38,328 Right, I wasn't sure if you... 189 00:29:38,362 --> 00:29:40,468 What are you doing after this? 190 00:29:41,503 --> 00:29:43,436 Going to class. 191 00:29:43,471 --> 00:29:45,128 No, I meant... 192 00:29:45,887 --> 00:29:47,924 after school. 193 00:29:47,958 --> 00:29:51,065 Oh, undecided yet. 194 00:29:51,099 --> 00:29:53,619 Yeah. 195 00:29:53,653 --> 00:29:57,657 Uh, a few of us were thinking of going to the movies tonight. 196 00:29:57,692 --> 00:29:58,762 Some cheesy love story. 197 00:29:58,797 --> 00:30:01,316 I'd rather die, but we thought it'd be a good way 198 00:30:01,351 --> 00:30:04,147 to knock out this assignment. 199 00:30:04,181 --> 00:30:07,357 Might even smuggle in some Vodka Cruisers. 200 00:30:07,391 --> 00:30:10,601 Whoa. Well, have fun. 201 00:30:12,983 --> 00:30:14,571 Well, would you like to... 202 00:30:15,675 --> 00:30:18,333 I dunno, can you join us? 203 00:30:22,682 --> 00:30:25,409 Are you asking me on a date? 204 00:30:26,100 --> 00:30:27,446 No. 205 00:30:29,344 --> 00:30:31,864 I mean, yeah. 206 00:30:32,520 --> 00:30:34,349 I could. 207 00:30:38,112 --> 00:30:41,011 -OK, um... -Really? Awesome. 208 00:30:41,046 --> 00:30:43,980 I mean, cool. 209 00:30:45,188 --> 00:30:46,568 [bell rings] 210 00:30:46,603 --> 00:30:50,227 So I'll see you there then. In class, I mean. 211 00:30:50,952 --> 00:30:52,229 Yeah. 212 00:31:05,311 --> 00:31:06,623 [door buzzes] 213 00:31:13,319 --> 00:31:16,702 [buzzes] 214 00:31:49,045 --> 00:31:50,391 [phone buzzes] 215 00:32:41,545 --> 00:32:44,514 Can't believe I saw you last night. 216 00:32:52,384 --> 00:32:54,144 We should go there together... 217 00:32:55,732 --> 00:32:58,424 We should go there together next time. 218 00:33:01,151 --> 00:33:02,601 Let's do this. 219 00:33:04,258 --> 00:33:06,467 [groans] 220 00:33:17,650 --> 00:33:19,376 [sniffs] 221 00:33:30,732 --> 00:33:32,803 [man sighs loudly] 222 00:34:17,745 --> 00:34:19,781 If I knew that was going to happen today, 223 00:34:19,816 --> 00:34:21,852 I would have prepared better. 224 00:34:26,788 --> 00:34:29,481 [Sequin] I should have gotten in touch earlier. 225 00:34:30,758 --> 00:34:33,416 I didn't see your messages last night. 226 00:34:34,658 --> 00:34:37,558 Didn't think I'd be able to take my phone in. 227 00:34:54,713 --> 00:34:56,370 When's the next one? 228 00:35:00,788 --> 00:35:02,548 Tuesday. 229 00:35:05,827 --> 00:35:07,622 [Sequin] Is it every Tuesday? 230 00:35:25,606 --> 00:35:27,366 Do you go every time? 231 00:35:30,956 --> 00:35:32,406 Yeah. 232 00:35:36,651 --> 00:35:38,757 [Sequin] Do you know everyone there? 233 00:35:40,517 --> 00:35:41,863 No. 234 00:35:47,835 --> 00:35:50,976 [Sequin] Is it the same people each time? 235 00:35:54,773 --> 00:35:57,258 No, that's the point. 236 00:35:58,708 --> 00:36:03,264 No names, no contact, no strings. 237 00:36:03,299 --> 00:36:04,507 [Sequin] Then how... 238 00:36:04,541 --> 00:36:07,337 I thought you would have liked the anonymity. 239 00:36:12,791 --> 00:36:14,965 I thought that was your thing. 240 00:36:17,002 --> 00:36:18,486 [Sequin] It is. 241 00:36:24,768 --> 00:36:26,391 Good. 242 00:36:39,542 --> 00:36:41,302 That was really good. 243 00:36:45,858 --> 00:36:47,722 We'll have longer next time. 244 00:36:53,107 --> 00:36:55,592 Get dressed. I have work. 245 00:37:00,459 --> 00:37:02,392 [key turns in lock] 246 00:37:17,545 --> 00:37:19,375 [water runs] 247 00:37:26,105 --> 00:37:29,385 [man] Next time, we'll use the other place again. 248 00:37:29,764 --> 00:37:31,041 Uh-huh. 249 00:37:35,460 --> 00:37:39,429 [man] Maybe I can even get you a key made down the line. 250 00:37:39,464 --> 00:37:40,741 Hm-mmm. 251 00:37:43,640 --> 00:37:45,573 [man] When are you free again? 252 00:37:50,613 --> 00:37:52,546 [Sequin] Hmm. 253 00:37:52,580 --> 00:37:53,926 [man] It's closer to your school 254 00:37:53,961 --> 00:37:56,377 so it's easier for you to get to. 255 00:38:04,040 --> 00:38:06,111 How do you know where I go to school? 256 00:38:09,459 --> 00:38:11,772 [man] You wore your uniform last time. 257 00:38:15,189 --> 00:38:17,467 I don't think I did. 258 00:38:23,956 --> 00:38:24,923 [man] You nearly ready? 259 00:38:24,957 --> 00:38:27,512 I need you outta here in 20 minutes. 260 00:38:27,546 --> 00:38:29,065 [door closes] 261 00:38:33,034 --> 00:38:35,036 [phone buzzes] 262 00:38:58,957 --> 00:39:01,373 [phone buzzes] 263 00:39:03,789 --> 00:39:05,170 [phone buzzes] 264 00:39:18,217 --> 00:39:21,876 -[door closes] -You're home early. 265 00:39:22,912 --> 00:39:24,569 How was school? 266 00:39:28,538 --> 00:39:31,576 -[door slams] -Great chat. 267 00:39:59,258 --> 00:40:00,846 [phone buzzes] 268 00:40:10,925 --> 00:40:12,513 [phone buzzes] 269 00:40:55,314 --> 00:40:56,937 [phone buzzes] 270 00:40:59,146 --> 00:41:01,769 [father] Hey. Want me to order something? 271 00:41:01,804 --> 00:41:02,908 No. I'll make something soon. 272 00:41:02,943 --> 00:41:04,910 [father] Can you hurry up? I'm hungry. 273 00:41:04,945 --> 00:41:06,981 Yeah, a second, Dad. 274 00:41:33,801 --> 00:41:35,769 [phone buzzes] 275 00:41:44,778 --> 00:41:45,986 [teacher] Transgression. 276 00:41:46,020 --> 00:41:49,679 Different to the love genre where the reader, 277 00:41:49,714 --> 00:41:53,821 emotionally engaged, watches from the sidelines. 278 00:41:53,856 --> 00:41:57,031 In this genre, the reader becomes the protagonist 279 00:41:57,066 --> 00:42:00,207 as they debase themselves simultaneously 280 00:42:00,241 --> 00:42:02,312 by choosing to stick with a text, 281 00:42:02,347 --> 00:42:05,039 even if it walks down paths of violence, 282 00:42:05,074 --> 00:42:08,940 sexual criminality and selfishness. 283 00:42:08,974 --> 00:42:11,770 When the characters choose to engage in this, 284 00:42:11,805 --> 00:42:14,152 the reader chooses to keep reading. 285 00:42:14,186 --> 00:42:18,777 What is transgression but an attempt to understand? 286 00:42:18,812 --> 00:42:21,815 It is no coincidence that the majority of characters 287 00:42:21,849 --> 00:42:23,713 within the transgression genre 288 00:42:23,748 --> 00:42:25,715 are on the search for betterment, 289 00:42:25,750 --> 00:42:27,648 be it betterment of the self 290 00:42:27,683 --> 00:42:31,307 or betterment of the society around them. 291 00:42:31,341 --> 00:42:32,239 These are the questions 292 00:42:32,273 --> 00:42:34,966 often explored through these characters, 293 00:42:35,000 --> 00:42:37,382 allowing us to test our limits. 294 00:42:37,416 --> 00:42:38,486 [phone buzzes] 295 00:42:38,521 --> 00:42:40,799 Arthur Miller investigates these human qualities... 296 00:42:40,834 --> 00:42:42,594 [phone rings] 297 00:42:44,147 --> 00:42:45,632 Just a minute. 298 00:42:50,257 --> 00:42:53,847 Hello? Yes. 299 00:42:54,848 --> 00:42:58,161 -Now? Hm-mmm. -[students chat quietly] 300 00:42:58,196 --> 00:42:59,818 Thank you. 301 00:43:01,130 --> 00:43:03,373 [footsteps approach] 302 00:43:07,792 --> 00:43:08,896 [raps desk] 303 00:43:08,931 --> 00:43:12,935 Your dad's here. He needs to see you at reception. 304 00:43:12,969 --> 00:43:16,870 -Mydad? -[teacher] Come on, now. 305 00:43:18,837 --> 00:43:21,771 Back to it. A. Still stuck in with A. 306 00:43:30,918 --> 00:43:32,333 [nearby chatter] 307 00:43:50,973 --> 00:43:53,113 [intercom chimes] 308 00:43:57,496 --> 00:43:59,429 [chiming continues] 309 00:44:01,431 --> 00:44:03,261 [feminine voice] Hey, hello. 310 00:44:03,295 --> 00:44:04,711 [clears throat] 311 00:44:06,091 --> 00:44:09,163 [masculine voice laughs evilly] 312 00:44:09,198 --> 00:44:10,958 [laughter grows louder] 313 00:44:12,857 --> 00:44:14,410 [masculine voice] Sorry, come on up. 314 00:44:14,444 --> 00:44:16,861 It's level four, door on the right. 315 00:44:16,895 --> 00:44:19,380 [door buzzes] 316 00:44:25,939 --> 00:44:28,148 Well. 317 00:44:33,567 --> 00:44:37,088 This is Sequin. 318 00:44:37,813 --> 00:44:39,193 I'm Charlize. 319 00:44:39,228 --> 00:44:42,921 Well, Charles, but with them, I'm Charlize. 320 00:44:42,956 --> 00:44:44,164 [voice echoes] 321 00:44:44,198 --> 00:44:45,752 [deeper voice] I'm Virginia. 322 00:44:45,786 --> 00:44:48,375 Let's show them how you got that name. 323 00:44:48,409 --> 00:44:49,479 [voice echoes] 324 00:44:49,514 --> 00:44:51,516 [mischievous laughter] 325 00:44:51,550 --> 00:44:54,346 [Charles] Are you looking for someone? 326 00:44:55,485 --> 00:44:58,143 [Virginia] We perform at a club on the corner. 327 00:44:58,178 --> 00:45:00,145 [Charles] You're old enough to drink, right? 328 00:45:00,180 --> 00:45:02,078 [laughter echoes] 329 00:45:02,113 --> 00:45:03,942 [syncopated dance music playing] 330 00:45:03,977 --> 00:45:05,150 [Sequin] I should get going. 331 00:45:05,185 --> 00:45:09,085 [Charles] Sequin, you haven't even bought anything yet. 332 00:45:09,120 --> 00:45:11,398 How about a little sample? 333 00:45:11,432 --> 00:45:12,606 [Virginia] Charles. 334 00:45:12,640 --> 00:45:15,022 [Charles] Hush, Virginia. She can make her own choices. 335 00:45:15,057 --> 00:45:18,888 I mean, that's why you're here, isn't it, on B's recommendation? 336 00:45:18,923 --> 00:45:21,132 [slowed-down voice echoes] 337 00:45:29,381 --> 00:45:33,006 [dance music plays over dialogue] 338 00:46:08,593 --> 00:46:11,251 [echoing voices] 339 00:46:22,227 --> 00:46:25,783 [heavy breathing] 340 00:46:35,689 --> 00:46:37,070 [sighs] 341 00:46:39,935 --> 00:46:41,868 [chuckles] 342 00:46:50,186 --> 00:46:52,395 [gasps] 343 00:46:54,190 --> 00:46:55,536 [sighs] 344 00:46:56,641 --> 00:46:58,298 [chuckles] 345 00:47:04,028 --> 00:47:06,340 We like you. 346 00:47:06,375 --> 00:47:08,480 I like you guys, too. 347 00:47:15,902 --> 00:47:17,869 [Virginia] Do not roll your eyes at me. 348 00:47:17,904 --> 00:47:21,183 [Virginia and Charlie arguing indistinctly] 349 00:47:21,217 --> 00:47:23,702 [dance music continues] 350 00:47:23,737 --> 00:47:25,428 [phone buzzes] 351 00:47:30,088 --> 00:47:32,090 [buzzing continues] 352 00:47:52,110 --> 00:47:54,181 [dark soundtrack playing] 353 00:47:55,769 --> 00:47:57,357 Are you OK, sweetie? 354 00:47:58,358 --> 00:48:00,015 You're just freaking out. 355 00:48:00,049 --> 00:48:02,086 [distorted voice echoes] 356 00:49:09,118 --> 00:49:11,465 [siren wails in the distance] 357 00:49:40,736 --> 00:49:42,358 [door closes] 358 00:50:02,482 --> 00:50:04,070 Hey. 359 00:50:04,760 --> 00:50:07,107 Jesus, mate. 360 00:50:07,142 --> 00:50:10,317 What the fuck are you thinking coming home at this hour? 361 00:50:11,180 --> 00:50:12,837 Look at me. 362 00:50:16,565 --> 00:50:18,394 You look like shit. 363 00:50:19,223 --> 00:50:20,776 Where have you been? 364 00:50:20,810 --> 00:50:23,123 [Sequin] Sorry, Dad, I... 365 00:50:25,298 --> 00:50:27,438 What? 366 00:50:27,472 --> 00:50:29,198 Where have you been? 367 00:50:29,233 --> 00:50:30,820 Sorry. 368 00:50:32,719 --> 00:50:35,377 I don't have time for this now, I've got to get ready for work. 369 00:50:35,411 --> 00:50:38,242 We're gonna talk about this tonight, do you hear me? 370 00:52:50,063 --> 00:52:52,445 [father exhales] 371 00:52:52,479 --> 00:52:54,999 -[phone buzzes] -[switch clicks] 372 00:52:55,033 --> 00:52:57,174 [knocking at door] 373 00:53:03,387 --> 00:53:06,424 [father] Hey, I'm sorry I got angry this morning. 374 00:53:10,290 --> 00:53:13,362 I don't care so much that you're out late. 375 00:53:13,397 --> 00:53:16,469 You've just gotta check in with me. 376 00:53:18,091 --> 00:53:20,749 I think I give you a lot of freedom, 377 00:53:20,783 --> 00:53:22,992 more than most kids your age. 378 00:53:25,029 --> 00:53:28,964 And I know you're trying to figure yourself out, 379 00:53:28,998 --> 00:53:33,210 and that's OK, I trust you. 380 00:53:34,832 --> 00:53:38,836 You've just gotta text me now and then so I don't worry. 381 00:53:39,802 --> 00:53:42,667 I'm not asking for much, am I? 382 00:53:48,052 --> 00:53:50,813 Anyway, I'm glad you're safe. 383 00:53:53,782 --> 00:53:55,542 Love you. 384 00:54:11,524 --> 00:54:14,285 [zips bag] 385 00:54:21,948 --> 00:54:23,329 [phone buzzes] 386 00:54:25,986 --> 00:54:27,954 [door opens] 387 00:54:34,340 --> 00:54:35,789 [door closes] 388 00:54:42,071 --> 00:54:43,901 So you're Sequin. 389 00:54:48,664 --> 00:54:50,735 Go take a shower. 390 00:54:54,567 --> 00:54:56,500 I want you clean. 391 00:55:09,651 --> 00:55:11,446 No, no, no, no. 392 00:55:12,723 --> 00:55:16,692 Leave it open, in case anything goes missing. 393 00:55:18,660 --> 00:55:20,662 That's why you're here, isn't it? 394 00:55:22,042 --> 00:55:23,837 To steal my phone? 395 00:55:27,082 --> 00:55:29,015 Get in the shower. 396 00:55:30,499 --> 00:55:32,052 [Sequin] I think I should go. 397 00:55:32,087 --> 00:55:33,951 Why? 398 00:55:35,504 --> 00:55:39,784 [Sequin] I'd like to leave. Please. 399 00:55:41,855 --> 00:55:43,685 Don't you want to know his name? 400 00:55:45,411 --> 00:55:47,620 I know it. 401 00:55:47,654 --> 00:55:49,415 I know all their names. 402 00:55:54,178 --> 00:55:56,387 Now, get in the shower. 403 00:56:07,191 --> 00:56:09,504 [shower runs] 404 00:56:15,682 --> 00:56:17,132 Soap. 405 00:56:37,808 --> 00:56:39,223 That's enough. Sit down. 406 00:56:39,257 --> 00:56:41,536 [shower stops] 407 00:56:43,779 --> 00:56:45,471 Touch yourself. 408 00:57:02,764 --> 00:57:05,180 [heavy breathing] 409 00:57:08,010 --> 00:57:10,634 [moaning] 410 00:57:18,193 --> 00:57:21,541 Fuck! Fuck! 411 00:57:21,576 --> 00:57:22,956 Fuck! 412 00:57:47,878 --> 00:57:49,258 [sniffles] 413 00:58:01,236 --> 00:58:03,100 Bye, now. 414 00:58:06,068 --> 00:58:08,208 You said you'd tell me his name. 415 00:58:11,073 --> 00:58:12,661 F. 416 00:58:15,215 --> 00:58:16,769 What? 417 00:58:17,908 --> 00:58:19,668 That's his display name. 418 00:58:21,394 --> 00:58:23,154 F. 419 00:58:38,100 --> 00:58:39,895 [door closes] 420 00:59:34,640 --> 00:59:36,987 [father] Mate, you aren't in your room. 421 00:59:37,021 --> 00:59:40,093 Where are you? We talked about this. 422 00:59:40,128 --> 00:59:41,854 [phone beeps] 423 00:59:45,133 --> 00:59:46,237 Where are you?! 424 00:59:46,272 --> 00:59:49,344 You can't keep doing this to me, mate. 425 00:59:49,378 --> 00:59:52,209 -Call me now! -[phone beeps] 426 00:59:58,249 --> 01:00:00,355 Call me now! 427 01:00:00,389 --> 01:00:03,116 Some man just showed up at the house looking for you. 428 01:00:03,151 --> 01:00:06,223 This guy is twice your fucking age. 429 01:00:06,257 --> 01:00:08,605 What the fuck is going on? 430 01:00:09,019 --> 01:00:10,330 [phone beeps] 431 01:00:14,196 --> 01:00:17,648 You either talk to me, or you don't come home. 432 01:00:17,683 --> 01:00:19,339 [phone beeps] 433 01:00:22,895 --> 01:00:25,898 Can you please just call me back? 434 01:00:39,981 --> 01:00:41,638 [phone buzzes] 435 01:02:03,616 --> 01:02:06,239 [music plays over dialogue] 436 01:02:23,601 --> 01:02:25,949 [door slams] 437 01:03:50,896 --> 01:03:54,313 -[pounding house music] -[crowd whooping] 438 01:04:05,738 --> 01:04:07,188 Hi. 439 01:04:11,917 --> 01:04:13,470 Sequin? 440 01:04:15,196 --> 01:04:17,405 Oh, Sequin, you've got to go home, honey. 441 01:04:18,544 --> 01:04:20,442 Dad kicked me out. 442 01:04:24,964 --> 01:04:27,173 Come on. Come on. 443 01:04:40,290 --> 01:04:44,881 [sighs] Looks better. Put this on it. 444 01:04:47,538 --> 01:04:50,403 -How'd you sleep? -OK. 445 01:04:53,268 --> 01:04:56,478 Drink. Hot tea. It'll make you feel better. 446 01:05:06,316 --> 01:05:08,076 You want to talk about it? 447 01:05:15,981 --> 01:05:17,672 [Sequin sighs] 448 01:05:18,673 --> 01:05:20,571 I just got caught up. 449 01:05:22,711 --> 01:05:24,368 I just wanted to find this guy. 450 01:05:24,403 --> 01:05:27,958 I don't know how it got turned into such a big deal. 451 01:05:30,029 --> 01:05:32,342 I just wanted to see him again. 452 01:05:39,694 --> 01:05:42,317 It's crazy. 453 01:05:42,352 --> 01:05:44,423 I don't even know anything about the guy 454 01:05:44,457 --> 01:05:47,115 except that his display name is F. 455 01:05:49,669 --> 01:05:52,741 F? 456 01:05:52,776 --> 01:05:55,227 Charlize was arguing with that man Ben about you 457 01:05:55,261 --> 01:05:57,988 and someone named Edward. 458 01:05:59,196 --> 01:06:02,406 -Edward? -Yeah. 459 01:06:09,413 --> 01:06:11,139 Do what you have to do, 460 01:06:11,174 --> 01:06:13,107 but I really don't think you're going to find 461 01:06:13,141 --> 01:06:15,178 what you're looking for. 462 01:06:18,595 --> 01:06:20,631 [train rumbles] 463 01:06:46,623 --> 01:06:49,557 [laughs] Press "stop." No, no, no, no, no, no. 464 01:06:49,591 --> 01:06:50,834 That's not very edumacational. 465 01:06:50,868 --> 01:06:53,561 [laughs] 466 01:06:53,595 --> 01:06:55,425 Me, oh, so brill, yo. 467 01:06:55,459 --> 01:06:58,531 [laughs] Tell you my edumacational... 468 01:06:58,566 --> 01:07:00,361 [laughs] 469 01:07:39,400 --> 01:07:41,678 [instrumental rock ballad] 470 01:07:55,554 --> 01:07:59,282 [music plays over dialogue] 471 01:08:24,445 --> 01:08:26,723 [music fades] 472 01:08:42,739 --> 01:08:45,362 [man] Hello. How was work? 473 01:08:45,397 --> 01:08:47,744 [men converse indistinctly] 474 01:08:59,411 --> 01:09:00,860 [door closes] 475 01:09:43,696 --> 01:09:46,630 [Virginia] So, how did it go? 476 01:09:59,747 --> 01:10:02,681 -Honey... -I'm fine. 477 01:10:02,715 --> 01:10:04,752 It's OK, baby. 478 01:10:07,375 --> 01:10:11,828 Listen, you can stay here as long as you need, OK? 479 01:10:14,071 --> 01:10:18,697 But you got to do one thing. You have to call your Dad. 480 01:10:18,731 --> 01:10:21,527 -I can't. -I know. 481 01:10:21,562 --> 01:10:25,013 I'm sorry, but you've gotta be the better man. 482 01:10:25,048 --> 01:10:28,431 And it won't go well, but you'll regret it if you don't. 483 01:10:30,087 --> 01:10:31,641 OK? 484 01:10:31,675 --> 01:10:33,470 Yeah. 485 01:10:33,505 --> 01:10:37,405 And listen, Virginia will be here for you. 486 01:10:38,510 --> 01:10:40,477 I promise. 487 01:11:17,411 --> 01:11:19,654 Dad, I'm fine. 488 01:11:23,900 --> 01:11:25,971 I'm at a friend's house. 489 01:11:32,702 --> 01:11:35,601 I'm OK, I promise. 490 01:11:38,155 --> 01:11:39,571 [birds twitter] 491 01:11:47,095 --> 01:11:50,823 [father] I know you're going through a lot at the moment. 492 01:11:53,032 --> 01:11:56,312 [birdsong plays over dialogue] 493 01:12:09,014 --> 01:12:11,119 You know I love you, right? 494 01:12:15,158 --> 01:12:17,125 Don't you? 495 01:12:19,611 --> 01:12:21,820 I don't know what to do. 496 01:12:22,614 --> 01:12:24,478 It's OK. 497 01:12:24,512 --> 01:12:27,481 It's OK. We can work it out. 498 01:12:29,414 --> 01:12:30,967 I'm sorry. 499 01:12:31,001 --> 01:12:32,831 I'm sorry. 500 01:12:41,149 --> 01:12:42,806 [sighs] 501 01:13:00,686 --> 01:13:02,412 [Virginia] How'd it go? 502 01:13:04,932 --> 01:13:07,037 He's coming to get me. 503 01:13:10,006 --> 01:13:11,697 That's... 504 01:13:11,732 --> 01:13:13,630 That's great. 505 01:13:15,045 --> 01:13:16,530 See? 506 01:13:17,151 --> 01:13:19,049 Not so scary. 507 01:13:26,263 --> 01:13:28,611 Can I come back, though? 508 01:13:35,825 --> 01:13:39,173 Oh, honey, any time you want. 509 01:13:57,709 --> 01:13:59,573 [microwave door opens] 510 01:14:30,776 --> 01:14:32,537 You can sit. 511 01:14:39,371 --> 01:14:40,855 What's that? 512 01:14:40,890 --> 01:14:43,720 Assignment guidelines, and I got you one, too, 513 01:14:43,755 --> 01:14:47,724 because I figured you'd have no idea what that even means. 514 01:14:49,381 --> 01:14:51,003 Thank you. 515 01:14:55,560 --> 01:14:56,940 What did you end up renting? 516 01:14:56,975 --> 01:14:58,839 I already told you, Twilight. 517 01:14:58,873 --> 01:15:01,151 [video starts] 518 01:15:02,808 --> 01:15:05,190 I thought you were joking. 519 01:15:08,055 --> 01:15:09,919 I wasn't. 520 01:15:09,953 --> 01:15:12,646 I actually really love this movie. 521 01:15:15,787 --> 01:15:17,685 [chuckles] 522 01:16:19,782 --> 01:16:24,131 ♪ Do you have to see the poetry ♪ 523 01:16:24,165 --> 01:16:26,823 ♪ In blowing leaves in order to love? ♪ 524 01:16:26,858 --> 01:16:29,723 ♪ Do you have to feel like 525 01:16:29,757 --> 01:16:33,450 ♪ Slowly dying in order to love? ♪ 526 01:16:33,485 --> 01:16:37,006 ♪ Do you have to be a grown-up ♪ 527 01:16:37,040 --> 01:16:39,008 ♪ Go to work 528 01:16:39,042 --> 01:16:40,423 ♪ In order to love? 529 01:16:40,457 --> 01:16:44,945 ♪ Do you have to understand science ♪ 530 01:16:44,979 --> 01:16:47,050 ♪ In order to, in order to... 531 01:16:47,085 --> 01:16:48,707 ♪ I just need to know 532 01:16:48,742 --> 01:16:50,122 ♪ I just need to know 533 01:16:50,157 --> 01:16:52,469 ♪ I just need to know... 534 01:16:52,504 --> 01:16:54,161 What? 535 01:16:54,195 --> 01:16:55,818 ♪ I just need to know 536 01:16:55,852 --> 01:16:57,233 ♪ I just need to know 537 01:16:57,267 --> 01:17:00,892 ♪ In order, in order to love 538 01:17:00,926 --> 01:17:06,242 ♪ Do you have to take the part that's aching ♪ 539 01:17:06,276 --> 01:17:07,899 ♪ In order to love? 540 01:17:07,933 --> 01:17:09,832 ♪ Do you have to be 541 01:17:09,866 --> 01:17:13,249 ♪ A child again 542 01:17:13,283 --> 01:17:14,699 ♪ In order to love? 543 01:17:14,733 --> 01:17:16,770 -♪ Do you have to kill... -Wait. 544 01:17:16,804 --> 01:17:19,911 -♪ A part of yourself -I really love this part. 545 01:17:19,945 --> 01:17:21,464 ♪ In order to love? 546 01:17:21,498 --> 01:17:26,193 ♪ Do you have to raise it from the dead ♪ 547 01:17:26,227 --> 01:17:29,403 ♪ In order, in order to love? 548 01:17:30,784 --> 01:17:32,164 ♪ I just need to know 549 01:17:32,199 --> 01:17:33,890 ♪ I just need to know 550 01:17:33,925 --> 01:17:36,306 ♪ So I can love 551 01:17:37,756 --> 01:17:39,068 ♪ I just need to know 552 01:17:39,102 --> 01:17:40,690 ♪ I just need to know 553 01:17:40,725 --> 01:17:43,935 ♪ So I can love 554 01:17:45,730 --> 01:17:49,043 ♪ Cos I got some things that I'll give you right now ♪ 555 01:17:49,078 --> 01:17:52,391 ♪ That nobody gave me 556 01:17:52,426 --> 01:17:55,843 ♪ But I understand what they're talking about ♪ 557 01:17:55,878 --> 01:17:59,122 ♪ When they say love is for fools ♪ 558 01:17:59,157 --> 01:18:02,988 ♪ I feel that I'm broken, I feel I'm not whole ♪ 559 01:18:03,023 --> 01:18:06,198 ♪ A feeling escapes me to be 560 01:18:06,233 --> 01:18:09,823 ♪ Happy in love with someone to hold ♪ 561 01:18:09,857 --> 01:18:13,274 ♪ Whose life isn't ruined by me ♪ 562 01:18:13,309 --> 01:18:14,931 ♪ In order to love 563 01:18:14,966 --> 01:18:16,864 ♪ In order to love 564 01:18:16,899 --> 01:18:18,245 ♪ In order to love 565 01:18:18,279 --> 01:18:20,109 ♪ In order to love 566 01:18:20,143 --> 01:18:21,351 ♪ In order to love 567 01:18:21,386 --> 01:18:23,457 ♪ In order to love 568 01:18:23,491 --> 01:18:25,045 ♪ In order to love 569 01:18:25,079 --> 01:18:29,946 ♪ In order to love 570 01:18:29,981 --> 01:18:32,328 Subtitles: Iyuno Media Group 35062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.