All language subtitles for Sequin.In.A.Blue.Room.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,015 --> 00:00:20,015 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:20,644 --> 00:00:23,780 "What do guys say when they come over?" 3 00:00:25,949 --> 00:00:27,951 "I usually go to their place." 4 00:00:30,553 --> 00:00:33,591 "Besides, it's not like I'm going to see them again." 5 00:00:35,558 --> 00:00:38,695 "Basic technique's not really that different." 6 00:00:40,631 --> 00:00:42,432 "I'll take your word for it." 7 00:00:44,534 --> 00:00:45,903 "You married?" 8 00:00:47,670 --> 00:00:49,406 "You're not?" 9 00:00:51,241 --> 00:00:53,310 "I am." 10 00:00:53,344 --> 00:00:55,413 "Do you still have sex with your wife?" 11 00:00:55,445 --> 00:00:56,713 "I do." 12 00:00:58,781 --> 00:01:00,684 "But you have sex with men?" 13 00:01:01,719 --> 00:01:02,954 "I do." 14 00:01:05,355 --> 00:01:06,957 "So you're bi then?" 15 00:01:11,629 --> 00:01:13,865 "When did you figure out you were gay?" 16 00:01:15,299 --> 00:01:16,767 "I'm not gay." 17 00:02:53,163 --> 00:02:55,099 Hey, how was it? 18 00:02:55,132 --> 00:02:56,667 How was what? 19 00:02:56,699 --> 00:02:58,601 How was he? 20 00:02:58,634 --> 00:03:00,070 Fine. 21 00:03:01,705 --> 00:03:04,675 Well, can't be much of a date. You weren't gone long enough. 22 00:04:42,906 --> 00:04:46,776 Hey, mate. I'm heading out for the date. 23 00:04:46,810 --> 00:04:48,679 Listen, I don't know how long I'll be, 24 00:04:48,711 --> 00:04:50,447 but I'll try and message you. 25 00:04:51,615 --> 00:04:53,016 Wish me luck. 26 00:06:04,788 --> 00:06:06,657 You've got my name on your heart. 27 00:06:11,060 --> 00:06:12,996 - What? - Your jumper. 28 00:06:14,598 --> 00:06:16,133 Oh, right. 29 00:06:17,266 --> 00:06:18,969 Good one. 30 00:06:23,240 --> 00:06:25,709 We're in English together. 31 00:06:25,742 --> 00:06:29,580 - Yeah, I know. - Ah. 32 00:06:29,612 --> 00:06:30,947 Cool. 33 00:07:44,987 --> 00:07:47,290 You can put your stuff on the table. 34 00:08:01,170 --> 00:08:03,007 Do you want a drink first? 35 00:08:04,274 --> 00:08:05,843 No. 36 00:08:27,930 --> 00:08:29,300 Nice view. 37 00:08:30,834 --> 00:08:32,103 Close it. 38 00:08:47,384 --> 00:08:49,320 How do you want to do this? 39 00:09:00,263 --> 00:09:01,865 Take off your clothes. 40 00:09:38,802 --> 00:09:41,504 God, they don't normally look like you. 41 00:09:45,341 --> 00:09:46,811 What? 42 00:09:50,346 --> 00:09:52,182 The guys who respond. 43 00:10:35,491 --> 00:10:38,094 You're so beautiful. 44 00:10:56,312 --> 00:10:58,381 So fucking beautiful. 45 00:12:23,299 --> 00:12:24,534 How old are you? 46 00:12:28,171 --> 00:12:29,607 Eighteen. 47 00:12:32,475 --> 00:12:34,378 How old are you really? 48 00:12:39,149 --> 00:12:40,517 Sixteen. 49 00:12:49,326 --> 00:12:50,661 I should go. 50 00:12:56,099 --> 00:12:58,602 I could get this place again for us. 51 00:12:59,601 --> 00:13:01,639 I don't really do that. 52 00:13:04,374 --> 00:13:05,676 Do what? 53 00:13:08,510 --> 00:13:10,546 See people twice. 54 00:13:14,717 --> 00:13:16,452 Right. 55 00:13:22,359 --> 00:13:24,695 People, or just me? 56 00:13:32,134 --> 00:13:33,971 Everyone. 57 00:13:35,638 --> 00:13:37,675 That's just how it works. 58 00:14:28,091 --> 00:14:29,658 Obsession. 59 00:14:29,692 --> 00:14:33,529 There is a clear relationship between the notion of love 60 00:14:33,562 --> 00:14:36,633 and the notion of obsession. 61 00:14:36,666 --> 00:14:41,304 From the earliest of writings, we see absolute present, 62 00:14:41,336 --> 00:14:42,806 not only within romantic love... 63 00:14:42,839 --> 00:14:44,808 ...between person to person, 64 00:14:44,841 --> 00:14:48,110 but even with unrequited love, 65 00:14:48,144 --> 00:14:52,349 ever burning despite the expressed indifference. 66 00:14:52,381 --> 00:14:56,452 But what happens when an obsession is unattained? 67 00:14:56,485 --> 00:14:59,221 We are positioned in these texts to believe... 68 00:14:59,254 --> 00:15:01,825 ...that the active, persistent 69 00:15:01,857 --> 00:15:04,760 pursuit of love, our obsession, 70 00:15:04,793 --> 00:15:06,829 is a sign of passion. 71 00:15:08,230 --> 00:15:10,567 Heathcliff to Catherine. 72 00:15:10,600 --> 00:15:13,202 Francis to Nicholas. 73 00:15:13,235 --> 00:15:14,837 Darcy to Elizabeth. 74 00:15:14,870 --> 00:15:16,405 Ripley to Dickie. 75 00:15:16,438 --> 00:15:18,674 Even further, darker, 76 00:15:18,707 --> 00:15:21,745 Humbert to Lolita. 77 00:15:21,778 --> 00:15:26,416 But in each example, love, affection, attention, 78 00:15:26,448 --> 00:15:28,117 be it Platonic or sexual, 79 00:15:28,150 --> 00:15:33,222 is attained through active pursuit, strategy. 80 00:15:33,255 --> 00:15:34,690 Now, by next week, 81 00:15:34,724 --> 00:15:36,793 we will be discussing the tropes further. 82 00:15:36,826 --> 00:15:38,427 So please be ready with examples... 83 00:15:38,461 --> 00:15:41,130 ...and discussion points. 84 00:24:46,976 --> 00:24:48,612 How was your night? 85 00:24:49,144 --> 00:24:50,413 Good. 86 00:24:54,250 --> 00:24:56,118 Really good. 87 00:25:01,723 --> 00:25:03,259 What's going on? 88 00:25:06,429 --> 00:25:09,099 There's something different about you. 89 00:25:10,098 --> 00:25:13,468 Come on. Tell your old dad. 90 00:25:13,501 --> 00:25:15,938 - Nothing. - Bullshit. 91 00:25:27,182 --> 00:25:28,917 You know, I... 92 00:25:28,951 --> 00:25:30,687 I don't need to know all the details 93 00:25:30,720 --> 00:25:33,690 of what you're up to out there. 94 00:25:33,722 --> 00:25:36,225 I know you're not getting anyone pregnant. 95 00:25:37,058 --> 00:25:40,296 So, no worries, right? 96 00:25:42,865 --> 00:25:44,968 Because you'd tell me, wouldn't you? 97 00:25:46,469 --> 00:25:49,405 If there was anything I needed to worry about? 98 00:25:52,441 --> 00:25:55,344 Tropes of a love story 99 00:25:55,376 --> 00:25:58,213 are usually used to emphasize the connection 100 00:25:58,247 --> 00:26:00,349 between two people. 101 00:26:00,382 --> 00:26:04,254 Tropes like distance, war, betrayal. 102 00:26:05,287 --> 00:26:06,923 Can anyone here 103 00:26:06,955 --> 00:26:09,257 name some great love stories, 104 00:26:09,290 --> 00:26:12,194 fiction or otherwise? 105 00:26:12,228 --> 00:26:16,499 And we can examine the tropes present. 106 00:26:17,799 --> 00:26:19,702 Oh, um... 107 00:26:21,202 --> 00:26:22,437 Twilight. 108 00:26:23,838 --> 00:26:25,741 All right, that's enough. 109 00:26:25,775 --> 00:26:28,211 Twilight is actually brilliant 110 00:26:28,243 --> 00:26:31,379 because the very genre itself lends to the conflict. 111 00:26:31,413 --> 00:26:34,317 You've got Edward the vampire, Bella the human, 112 00:26:34,349 --> 00:26:36,551 and immediately you see the obstacles 113 00:26:36,585 --> 00:26:38,453 their love will have to overcome. 114 00:26:38,487 --> 00:26:39,922 - Yes. - Titanic? 115 00:26:39,954 --> 00:26:42,557 Separation of class. Just as profound. 116 00:26:42,590 --> 00:26:43,658 The English Patient. 117 00:26:43,692 --> 00:26:47,529 There we have it all. War, distance, class. 118 00:26:47,563 --> 00:26:49,399 Brokeback Mountain. 119 00:26:50,465 --> 00:26:52,267 Separation from self. 120 00:26:52,300 --> 00:26:57,005 Two different lives keeping the lovers apart. 121 00:26:58,173 --> 00:27:01,911 Can you all open your books to page 117? 122 00:27:01,943 --> 00:27:04,480 This is a letter from author Penelope Gompel 123 00:27:04,512 --> 00:27:06,381 to her lover, Sebastian Moore. 124 00:27:06,414 --> 00:27:09,351 So notice how she emphasizes how time works 125 00:27:09,384 --> 00:27:11,953 under the influence of love. 126 00:27:11,987 --> 00:27:14,190 Uh... Henry, if you don't mind. 127 00:27:17,492 --> 00:27:22,298 "My darling, you have left me hours ago." 128 00:27:22,330 --> 00:27:27,235 "On one hand, my atoms ache with the pain of eternity." 129 00:27:27,269 --> 00:27:31,473 "On the other, I am still drunk, 130 00:27:31,507 --> 00:27:34,110 as though the champagne you poured last night 131 00:27:34,143 --> 00:27:36,446 just reached my lips this morning." 132 00:27:37,346 --> 00:27:40,615 "Many things linger there." 133 00:27:40,648 --> 00:27:44,085 "Spaces behind your kneecaps." 134 00:27:44,118 --> 00:27:48,390 "The distance from shoulder blade to shoulder blade." 135 00:27:52,461 --> 00:27:54,463 Are we even apart? 136 00:27:57,365 --> 00:28:01,003 I trace my lips, and you are there. 137 00:28:02,605 --> 00:28:06,241 I trace my jaw and you are there. 138 00:28:09,178 --> 00:28:12,415 I trace my neck, and you are there. 139 00:28:15,550 --> 00:28:18,420 Does my memory take you by the hand? 140 00:28:22,523 --> 00:28:24,593 Does it lead you to the fire? 141 00:28:26,362 --> 00:28:28,397 I want your mouth. 142 00:29:27,056 --> 00:29:28,357 Tommy. 143 00:29:30,726 --> 00:29:32,262 From the train. 144 00:29:34,696 --> 00:29:36,364 Yeah, I remember. 145 00:29:36,397 --> 00:29:38,433 Right, I wasn't sure if you... 146 00:29:38,467 --> 00:29:40,570 What are you doing after this? 147 00:29:41,603 --> 00:29:43,538 Going to class. 148 00:29:43,571 --> 00:29:45,240 No, I meant... 149 00:29:46,008 --> 00:29:48,044 after school. 150 00:29:48,076 --> 00:29:51,180 Oh, undecided yet. 151 00:29:51,212 --> 00:29:53,715 Yeah. 152 00:29:53,749 --> 00:29:57,752 Uh, a few of us were thinking of going to the movies tonight. 153 00:29:57,786 --> 00:29:58,821 Some cheesy love story. 154 00:29:58,854 --> 00:30:01,423 I'd rather die, but we thought it'd be a good way 155 00:30:01,457 --> 00:30:04,260 to knock out this assignment. 156 00:30:04,292 --> 00:30:07,462 Might even smuggle in some Vodka Cruisers. 157 00:30:07,496 --> 00:30:10,700 Whoa. Well, have fun. 158 00:30:13,102 --> 00:30:14,671 Well, would you like to... 159 00:30:15,770 --> 00:30:18,441 I dunno, can you join us? 160 00:30:22,778 --> 00:30:25,515 Are you asking me on a date? 161 00:30:26,214 --> 00:30:27,549 No. 162 00:30:29,451 --> 00:30:31,988 I mean, yeah. 163 00:30:32,621 --> 00:30:34,457 I could. 164 00:30:38,227 --> 00:30:41,130 - OK, um... - Really? Awesome. 165 00:30:41,163 --> 00:30:44,099 I mean, cool. 166 00:30:46,701 --> 00:30:50,339 So I'll see you there then. In class, I mean. 167 00:30:51,073 --> 00:30:52,342 Yeah. 168 00:32:41,650 --> 00:32:44,620 Can't believe I saw you last night. 169 00:32:52,493 --> 00:32:54,262 We should go there together... 170 00:32:55,830 --> 00:32:58,533 We should go there together next time. 171 00:33:01,269 --> 00:33:02,704 Let's do this. 172 00:34:17,846 --> 00:34:19,882 If I knew that was going to happen today, 173 00:34:19,914 --> 00:34:21,951 I would have prepared better. 174 00:34:26,887 --> 00:34:29,592 I should have gotten in touch earlier. 175 00:34:30,858 --> 00:34:33,528 I didn't see your messages last night. 176 00:34:34,762 --> 00:34:37,666 Didn't think I'd be able to take my phone in. 177 00:34:54,815 --> 00:34:56,484 When's the next one? 178 00:35:00,889 --> 00:35:02,657 Tuesday. 179 00:35:05,927 --> 00:35:07,730 Is it every Tuesday? 180 00:35:25,713 --> 00:35:27,481 Do you go every time? 181 00:35:31,052 --> 00:35:32,520 Yeah. 182 00:35:36,757 --> 00:35:38,860 Do you know everyone there? 183 00:35:40,628 --> 00:35:41,963 No. 184 00:35:47,936 --> 00:35:51,073 Is it the same people each time? 185 00:35:54,876 --> 00:35:57,380 No, that's the point. 186 00:35:58,813 --> 00:36:03,384 No names, no contact, no strings. 187 00:36:03,418 --> 00:36:04,620 Then how... 188 00:36:04,652 --> 00:36:07,455 I thought you would have liked the anonymity. 189 00:36:12,893 --> 00:36:15,063 I thought that was your thing. 190 00:36:17,099 --> 00:36:18,601 It is. 191 00:36:24,873 --> 00:36:26,509 Good. 192 00:36:39,653 --> 00:36:41,423 That was really good. 193 00:36:45,960 --> 00:36:47,829 We'll have longer next time. 194 00:36:53,201 --> 00:36:55,704 Get dressed. I have work. 195 00:37:26,201 --> 00:37:29,505 Next time, we'll use the other place again. 196 00:37:29,871 --> 00:37:31,139 Uh-huh. 197 00:37:35,577 --> 00:37:39,548 Maybe I can even get you a key made down the line. 198 00:37:39,581 --> 00:37:40,849 Hm-mmm. 199 00:37:43,751 --> 00:37:45,688 When are you free again? 200 00:37:50,724 --> 00:37:52,661 Hmm. 201 00:37:52,693 --> 00:37:54,028 It's closer to your school 202 00:37:54,061 --> 00:37:56,498 so it's easier for you to get to. 203 00:38:04,139 --> 00:38:06,208 How do you know where I go to school? 204 00:38:09,577 --> 00:38:11,880 You wore your uniform last time. 205 00:38:15,282 --> 00:38:17,585 I don't think I did. 206 00:38:24,059 --> 00:38:25,027 You nearly ready? 207 00:38:25,059 --> 00:38:27,628 I need you outta here in 20 minutes. 208 00:39:18,313 --> 00:39:21,983 You're home early. 209 00:39:23,018 --> 00:39:24,686 How was school? 210 00:39:28,657 --> 00:39:31,693 Great chat. 211 00:40:59,246 --> 00:41:01,882 Hey. Want me to order something? 212 00:41:01,916 --> 00:41:03,018 No. I'll make something soon. 213 00:41:03,050 --> 00:41:05,019 Can you hurry up? I'm hungry. 214 00:41:05,052 --> 00:41:07,088 Yeah, a second, Dad. 215 00:41:44,893 --> 00:41:46,094 Transgression. 216 00:41:46,126 --> 00:41:49,797 Different to the love genre where the reader, 217 00:41:49,831 --> 00:41:53,934 emotionally engaged, watches from the sidelines. 218 00:41:53,967 --> 00:41:57,138 In this genre, the reader becomes the protagonist 219 00:41:57,172 --> 00:42:00,307 as they debase themselves simultaneously 220 00:42:00,340 --> 00:42:02,411 by choosing to stick with a text, 221 00:42:02,443 --> 00:42:05,146 even if it walks down paths of violence, 222 00:42:05,179 --> 00:42:09,050 sexual criminality and selfishness. 223 00:42:09,083 --> 00:42:11,886 When the characters choose to engage in this, 224 00:42:11,920 --> 00:42:14,255 the reader chooses to keep reading. 225 00:42:14,289 --> 00:42:18,894 What is transgression but an attempt to understand? 226 00:42:18,927 --> 00:42:21,930 It is no coincidence that the majority of characters 227 00:42:21,963 --> 00:42:23,832 within the transgression genre 228 00:42:23,864 --> 00:42:25,833 are on the search for betterment, 229 00:42:25,867 --> 00:42:27,769 be it betterment of the self 230 00:42:27,802 --> 00:42:31,405 or betterment of the society around them. 231 00:42:31,438 --> 00:42:32,306 These are the questions 232 00:42:32,340 --> 00:42:35,077 often explored through these characters, 233 00:42:35,110 --> 00:42:37,479 allowing us to test our limits. 234 00:42:38,579 --> 00:42:40,915 Arthur Miller investigates these human qualities... 235 00:42:44,251 --> 00:42:45,753 Just a minute. 236 00:42:50,358 --> 00:42:53,961 Hello? Yes. 237 00:42:54,963 --> 00:42:58,266 Now? Hm-mmm. 238 00:42:58,298 --> 00:42:59,934 Thank you. 239 00:43:09,010 --> 00:43:13,048 Your dad's here. He needs to see you at reception. 240 00:43:13,081 --> 00:43:16,985 - My dad? - Come on, now. 241 00:43:18,952 --> 00:43:21,889 Back to it. A. Still stuck in with A. 242 00:44:01,528 --> 00:44:03,364 Hey, hello. 243 00:44:12,974 --> 00:44:14,509 Sorry, come on up. 244 00:44:14,541 --> 00:44:16,978 It's level four, door on the right. 245 00:44:26,054 --> 00:44:28,257 Well. 246 00:44:33,661 --> 00:44:37,199 This is Sequin. 247 00:44:37,931 --> 00:44:39,300 I'm Charlize. 248 00:44:39,333 --> 00:44:43,038 Well, Charles, but with them, I'm Charlize. 249 00:44:44,304 --> 00:44:45,873 I'm Virginia. 250 00:44:45,907 --> 00:44:48,476 Let's show them how you got that name. 251 00:44:51,646 --> 00:44:54,449 Are you looking for someone? 252 00:44:55,583 --> 00:44:58,253 We perform at a club on the corner. 253 00:44:58,286 --> 00:45:00,255 You're old enough to drink, right? 254 00:45:04,092 --> 00:45:05,227 I should get going. 255 00:45:05,260 --> 00:45:09,197 Sequin, you haven't even bought anything yet. 256 00:45:09,230 --> 00:45:11,498 How about a little sample? 257 00:45:11,532 --> 00:45:12,667 Charles. 258 00:45:12,699 --> 00:45:15,135 Hush, Virginia. She can make her own choices. 259 00:45:15,168 --> 00:45:19,007 I mean, that's why you're here, isn't it, on B's recommendation? 260 00:47:04,144 --> 00:47:06,447 We like you. 261 00:47:06,481 --> 00:47:08,583 I like you guys, too. 262 00:47:16,023 --> 00:47:17,992 Do not roll your eyes at me. 263 00:47:55,862 --> 00:47:57,465 Are you OK, sweetie? 264 00:47:58,465 --> 00:48:00,134 You're just freaking out. 265 00:50:02,590 --> 00:50:04,192 Hey. 266 00:50:04,858 --> 00:50:07,228 Jesus, mate. 267 00:50:07,260 --> 00:50:10,431 What the fuck are you thinking coming home at this hour? 268 00:50:11,298 --> 00:50:12,934 Look at me. 269 00:50:16,670 --> 00:50:18,506 You look like shit. 270 00:50:19,340 --> 00:50:20,875 Where have you been? 271 00:50:20,907 --> 00:50:23,244 Sorry, Dad, I... 272 00:50:25,413 --> 00:50:27,548 What? 273 00:50:27,581 --> 00:50:29,317 Where have you been? 274 00:50:29,349 --> 00:50:30,918 Sorry. 275 00:50:32,820 --> 00:50:35,490 I don't have time for this now, I've got to get ready for work. 276 00:50:35,523 --> 00:50:38,360 We're gonna talk about this tonight, do you hear me? 277 00:53:03,503 --> 00:53:06,540 Hey, I'm sorry I got angry this morning. 278 00:53:10,411 --> 00:53:13,481 I don't care so much that you're out late. 279 00:53:13,514 --> 00:53:16,584 You've just gotta check in with me. 280 00:53:18,184 --> 00:53:20,855 I think I give you a lot of freedom, 281 00:53:20,887 --> 00:53:23,090 more than most kids your age. 282 00:53:25,126 --> 00:53:29,063 And I know you're trying to figure yourself out, 283 00:53:29,096 --> 00:53:33,335 and that's OK, I trust you. 284 00:53:34,934 --> 00:53:38,940 You've just gotta text me now and then so I don't worry. 285 00:53:39,907 --> 00:53:42,777 I'm not asking for much, am I? 286 00:53:48,148 --> 00:53:50,918 Anyway, I'm glad you're safe. 287 00:53:53,887 --> 00:53:55,656 Love you. 288 00:54:42,168 --> 00:54:44,004 So you're Sequin. 289 00:54:48,775 --> 00:54:50,844 Go take a shower. 290 00:54:54,681 --> 00:54:56,617 I want you clean. 291 00:55:09,762 --> 00:55:11,565 No, no, no, no. 292 00:55:12,833 --> 00:55:16,805 Leave it open, in case anything goes missing. 293 00:55:18,771 --> 00:55:20,775 That's why you're here, isn't it? 294 00:55:22,141 --> 00:55:23,944 To steal my phone? 295 00:55:27,181 --> 00:55:29,117 Get in the shower. 296 00:55:30,617 --> 00:55:32,152 I think I should go. 297 00:55:32,186 --> 00:55:34,055 Why? 298 00:55:35,623 --> 00:55:39,894 I'd like to leave. Please. 299 00:55:41,961 --> 00:55:43,797 Don't you want to know his name? 300 00:55:45,532 --> 00:55:47,735 I know it. 301 00:55:47,768 --> 00:55:49,536 I know all their names. 302 00:55:54,275 --> 00:55:56,510 Now, get in the shower. 303 00:56:15,795 --> 00:56:17,231 Soap. 304 00:56:37,918 --> 00:56:39,320 That's enough. Sit down. 305 00:56:43,891 --> 00:56:45,593 Touch yourself. 306 00:57:18,291 --> 00:57:21,661 Fuck! Fuck! 307 00:57:21,695 --> 00:57:23,064 Fuck! 308 00:58:01,335 --> 00:58:03,204 Bye, now. 309 00:58:06,172 --> 00:58:08,308 You said you'd tell me his name. 310 00:58:11,177 --> 00:58:12,779 F. 311 00:58:15,315 --> 00:58:16,884 What? 312 00:58:18,018 --> 00:58:19,786 That's his display name. 313 00:58:21,487 --> 00:58:23,256 F. 314 00:59:34,762 --> 00:59:37,097 Mate, you aren't in your room. 315 00:59:37,130 --> 00:59:40,201 Where are you? We talked about this. 316 00:59:45,239 --> 00:59:46,307 Where are you?! 317 00:59:46,340 --> 00:59:49,443 You can't keep doing this to me, mate. 318 00:59:49,476 --> 00:59:52,313 Call me now! 319 00:59:58,351 --> 01:00:00,453 Call me now! 320 01:00:00,487 --> 01:00:03,224 Some man just showed up at the house looking for you. 321 01:00:03,257 --> 01:00:06,327 This guy is twice your fucking age. 322 01:00:06,360 --> 01:00:08,730 What the fuck is going on? 323 01:00:14,300 --> 01:00:17,771 You either talk to me, or you don't come home. 324 01:00:23,010 --> 01:00:26,013 Can you please just call me back? 325 01:04:05,831 --> 01:04:07,300 Hi. 326 01:04:12,039 --> 01:04:13,574 Sequin? 327 01:04:15,307 --> 01:04:17,510 Oh, Sequin, you've got to go home, honey. 328 01:04:18,644 --> 01:04:20,547 Dad kicked me out. 329 01:04:25,085 --> 01:04:27,288 Come on. Come on. 330 01:04:40,400 --> 01:04:45,006 Looks better. Put this on it. 331 01:04:47,641 --> 01:04:50,510 - How'd you sleep? - OK. 332 01:04:53,380 --> 01:04:56,584 Drink. Hot tea. It'll make you feel better. 333 01:05:06,425 --> 01:05:08,194 You want to talk about it? 334 01:05:18,771 --> 01:05:20,673 I just got caught up. 335 01:05:22,809 --> 01:05:24,478 I just wanted to find this guy. 336 01:05:24,510 --> 01:05:28,081 I don't know how it got turned into such a big deal. 337 01:05:30,150 --> 01:05:32,452 I just wanted to see him again. 338 01:05:39,793 --> 01:05:42,429 It's crazy. 339 01:05:42,461 --> 01:05:44,530 I don't even know anything about the guy 340 01:05:44,563 --> 01:05:47,233 except that his display name is F. 341 01:05:49,768 --> 01:05:52,839 F? 342 01:05:52,873 --> 01:05:55,342 Charlize was arguing with that man Ben about you 343 01:05:55,375 --> 01:05:58,112 and someone named Edward. 344 01:05:59,311 --> 01:06:02,516 - Edward? - Yeah. 345 01:06:09,523 --> 01:06:11,258 Do what you have to do, 346 01:06:11,291 --> 01:06:13,227 but I really don't think you're going to find 347 01:06:13,260 --> 01:06:15,296 what you're looking for. 348 01:06:46,726 --> 01:06:49,663 Press "stop." No, no, no, no, no, no. 349 01:06:49,695 --> 01:06:50,931 That's not very edumacational. 350 01:06:53,699 --> 01:06:55,535 Me, oh, so brill, yo. 351 01:06:55,568 --> 01:06:58,639 Tell you my edumacational... 352 01:08:42,841 --> 01:08:45,478 Hello. How was work? 353 01:09:43,802 --> 01:09:46,739 So, how did it go? 354 01:09:59,853 --> 01:10:02,788 - Honey... - I'm fine. 355 01:10:02,822 --> 01:10:04,858 It's OK, baby. 356 01:10:07,493 --> 01:10:11,931 Listen, you can stay here as long as you need, OK? 357 01:10:14,167 --> 01:10:18,805 But you got to do one thing. You have to call your Dad. 358 01:10:18,837 --> 01:10:21,640 - I can't. - I know. 359 01:10:21,673 --> 01:10:25,112 I'm sorry, but you've gotta be the better man. 360 01:10:25,145 --> 01:10:28,549 And it won't go well, but you'll regret it if you don't. 361 01:10:30,182 --> 01:10:31,752 OK? 362 01:10:31,784 --> 01:10:33,586 Yeah. 363 01:10:33,619 --> 01:10:37,524 And listen, Virginia will be here for you. 364 01:10:38,625 --> 01:10:40,594 I promise. 365 01:11:17,529 --> 01:11:19,766 Dad, I'm fine. 366 01:11:24,002 --> 01:11:26,072 I'm at a friend's house. 367 01:11:32,811 --> 01:11:35,716 I'm OK, I promise. 368 01:11:47,193 --> 01:11:50,931 I know you're going through a lot at the moment. 369 01:12:09,114 --> 01:12:11,217 You know I love you, right? 370 01:12:15,255 --> 01:12:17,224 Don't you? 371 01:12:19,725 --> 01:12:21,929 I don't know what to do. 372 01:12:22,729 --> 01:12:24,597 It's OK. 373 01:12:24,631 --> 01:12:27,601 It's OK. We can work it out. 374 01:12:29,536 --> 01:12:31,070 I'm sorry. 375 01:12:31,104 --> 01:12:32,940 I'm sorry. 376 01:13:00,800 --> 01:13:02,536 How'd it go? 377 01:13:05,037 --> 01:13:07,139 He's coming to get me. 378 01:13:10,109 --> 01:13:11,811 That's... 379 01:13:11,844 --> 01:13:13,747 That's great. 380 01:13:15,148 --> 01:13:16,650 See? 381 01:13:17,250 --> 01:13:19,152 Not so scary. 382 01:13:26,359 --> 01:13:28,729 Can I come back, though? 383 01:13:35,935 --> 01:13:39,273 Oh, honey, any time you want. 384 01:14:30,890 --> 01:14:32,659 You can sit. 385 01:14:39,465 --> 01:14:40,967 What's that? 386 01:14:41,000 --> 01:14:43,837 Assignment guidelines, and I got you one, too, 387 01:14:43,869 --> 01:14:47,840 because I figured you'd have no idea what that even means. 388 01:14:49,475 --> 01:14:51,111 Thank you. 389 01:14:55,681 --> 01:14:57,050 What did you end up renting? 390 01:14:57,082 --> 01:14:58,951 I already told you, Twilight. 391 01:15:02,921 --> 01:15:05,291 I thought you were joking. 392 01:15:08,161 --> 01:15:10,029 I wasn't. 393 01:15:10,063 --> 01:15:12,766 I actually really love this movie. 394 01:16:52,597 --> 01:16:54,266 What? 395 01:17:14,854 --> 01:17:16,890 Wait. 396 01:17:16,922 --> 01:17:20,025 I really love this part. 397 01:18:30,116 --> 01:18:35,116 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 26686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.