Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,015 --> 00:00:20,015
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:20,644 --> 00:00:23,780
"What do
guys say when they come over?"
3
00:00:25,949 --> 00:00:27,951
"I usually go to their place."
4
00:00:30,553 --> 00:00:33,591
"Besides, it's not like
I'm going to see them again."
5
00:00:35,558 --> 00:00:38,695
"Basic technique's
not really that different."
6
00:00:40,631 --> 00:00:42,432
"I'll take your word for it."
7
00:00:44,534 --> 00:00:45,903
"You married?"
8
00:00:47,670 --> 00:00:49,406
"You're not?"
9
00:00:51,241 --> 00:00:53,310
"I am."
10
00:00:53,344 --> 00:00:55,413
"Do you still have sex
with your wife?"
11
00:00:55,445 --> 00:00:56,713
"I do."
12
00:00:58,781 --> 00:01:00,684
"But you have sex with men?"
13
00:01:01,719 --> 00:01:02,954
"I do."
14
00:01:05,355 --> 00:01:06,957
"So you're bi then?"
15
00:01:11,629 --> 00:01:13,865
"When did you figure out
you were gay?"
16
00:01:15,299 --> 00:01:16,767
"I'm not gay."
17
00:02:53,163 --> 00:02:55,099
Hey, how was it?
18
00:02:55,132 --> 00:02:56,667
How was what?
19
00:02:56,699 --> 00:02:58,601
How was he?
20
00:02:58,634 --> 00:03:00,070
Fine.
21
00:03:01,705 --> 00:03:04,675
Well, can't be much of a date.
You weren't gone long enough.
22
00:04:42,906 --> 00:04:46,776
Hey, mate.
I'm heading out for the date.
23
00:04:46,810 --> 00:04:48,679
Listen, I don't know
how long I'll be,
24
00:04:48,711 --> 00:04:50,447
but I'll try and message you.
25
00:04:51,615 --> 00:04:53,016
Wish me luck.
26
00:06:04,788 --> 00:06:06,657
You've got my name
on your heart.
27
00:06:11,060 --> 00:06:12,996
- What?
- Your jumper.
28
00:06:14,598 --> 00:06:16,133
Oh, right.
29
00:06:17,266 --> 00:06:18,969
Good one.
30
00:06:23,240 --> 00:06:25,709
We're in English together.
31
00:06:25,742 --> 00:06:29,580
- Yeah, I know.
- Ah.
32
00:06:29,612 --> 00:06:30,947
Cool.
33
00:07:44,987 --> 00:07:47,290
You can put your stuff
on the table.
34
00:08:01,170 --> 00:08:03,007
Do you want a drink first?
35
00:08:04,274 --> 00:08:05,843
No.
36
00:08:27,930 --> 00:08:29,300
Nice view.
37
00:08:30,834 --> 00:08:32,103
Close it.
38
00:08:47,384 --> 00:08:49,320
How do you want to do this?
39
00:09:00,263 --> 00:09:01,865
Take off your clothes.
40
00:09:38,802 --> 00:09:41,504
God, they don't normally
look like you.
41
00:09:45,341 --> 00:09:46,811
What?
42
00:09:50,346 --> 00:09:52,182
The guys who respond.
43
00:10:35,491 --> 00:10:38,094
You're so beautiful.
44
00:10:56,312 --> 00:10:58,381
So fucking beautiful.
45
00:12:23,299 --> 00:12:24,534
How old are you?
46
00:12:28,171 --> 00:12:29,607
Eighteen.
47
00:12:32,475 --> 00:12:34,378
How old are you really?
48
00:12:39,149 --> 00:12:40,517
Sixteen.
49
00:12:49,326 --> 00:12:50,661
I should go.
50
00:12:56,099 --> 00:12:58,602
I could get this place again
for us.
51
00:12:59,601 --> 00:13:01,639
I don't really do that.
52
00:13:04,374 --> 00:13:05,676
Do what?
53
00:13:08,510 --> 00:13:10,546
See people twice.
54
00:13:14,717 --> 00:13:16,452
Right.
55
00:13:22,359 --> 00:13:24,695
People, or just me?
56
00:13:32,134 --> 00:13:33,971
Everyone.
57
00:13:35,638 --> 00:13:37,675
That's just how it works.
58
00:14:28,091 --> 00:14:29,658
Obsession.
59
00:14:29,692 --> 00:14:33,529
There is a clear relationship
between the notion of love
60
00:14:33,562 --> 00:14:36,633
and the notion of obsession.
61
00:14:36,666 --> 00:14:41,304
From the earliest of writings,
we see absolute present,
62
00:14:41,336 --> 00:14:42,806
not only within romantic love...
63
00:14:42,839 --> 00:14:44,808
...between person to person,
64
00:14:44,841 --> 00:14:48,110
but even with unrequited love,
65
00:14:48,144 --> 00:14:52,349
ever burning despite
the expressed indifference.
66
00:14:52,381 --> 00:14:56,452
But what happens
when an obsession is unattained?
67
00:14:56,485 --> 00:14:59,221
We are positioned
in these texts to believe...
68
00:14:59,254 --> 00:15:01,825
...that the active, persistent
69
00:15:01,857 --> 00:15:04,760
pursuit of love, our obsession,
70
00:15:04,793 --> 00:15:06,829
is a sign of passion.
71
00:15:08,230 --> 00:15:10,567
Heathcliff to Catherine.
72
00:15:10,600 --> 00:15:13,202
Francis to Nicholas.
73
00:15:13,235 --> 00:15:14,837
Darcy to Elizabeth.
74
00:15:14,870 --> 00:15:16,405
Ripley to Dickie.
75
00:15:16,438 --> 00:15:18,674
Even further, darker,
76
00:15:18,707 --> 00:15:21,745
Humbert to Lolita.
77
00:15:21,778 --> 00:15:26,416
But in each example,
love, affection, attention,
78
00:15:26,448 --> 00:15:28,117
be it Platonic or sexual,
79
00:15:28,150 --> 00:15:33,222
is attained through
active pursuit, strategy.
80
00:15:33,255 --> 00:15:34,690
Now, by next week,
81
00:15:34,724 --> 00:15:36,793
we will be discussing
the tropes further.
82
00:15:36,826 --> 00:15:38,427
So please be ready
with examples...
83
00:15:38,461 --> 00:15:41,130
...and discussion points.
84
00:24:46,976 --> 00:24:48,612
How was your night?
85
00:24:49,144 --> 00:24:50,413
Good.
86
00:24:54,250 --> 00:24:56,118
Really good.
87
00:25:01,723 --> 00:25:03,259
What's going on?
88
00:25:06,429 --> 00:25:09,099
There's something different
about you.
89
00:25:10,098 --> 00:25:13,468
Come on. Tell your old dad.
90
00:25:13,501 --> 00:25:15,938
- Nothing.
- Bullshit.
91
00:25:27,182 --> 00:25:28,917
You know, I...
92
00:25:28,951 --> 00:25:30,687
I don't need to know
all the details
93
00:25:30,720 --> 00:25:33,690
of what you're up to out there.
94
00:25:33,722 --> 00:25:36,225
I know you're not getting
anyone pregnant.
95
00:25:37,058 --> 00:25:40,296
So, no worries, right?
96
00:25:42,865 --> 00:25:44,968
Because you'd tell me,
wouldn't you?
97
00:25:46,469 --> 00:25:49,405
If there was anything I needed
to worry about?
98
00:25:52,441 --> 00:25:55,344
Tropes of a love story
99
00:25:55,376 --> 00:25:58,213
are usually used to emphasize
the connection
100
00:25:58,247 --> 00:26:00,349
between two people.
101
00:26:00,382 --> 00:26:04,254
Tropes like distance,
war, betrayal.
102
00:26:05,287 --> 00:26:06,923
Can anyone here
103
00:26:06,955 --> 00:26:09,257
name some great love stories,
104
00:26:09,290 --> 00:26:12,194
fiction or otherwise?
105
00:26:12,228 --> 00:26:16,499
And we can
examine the tropes present.
106
00:26:17,799 --> 00:26:19,702
Oh, um...
107
00:26:21,202 --> 00:26:22,437
Twilight.
108
00:26:23,838 --> 00:26:25,741
All right, that's enough.
109
00:26:25,775 --> 00:26:28,211
Twilight is actually brilliant
110
00:26:28,243 --> 00:26:31,379
because the very genre itself
lends to the conflict.
111
00:26:31,413 --> 00:26:34,317
You've got Edward the vampire,
Bella the human,
112
00:26:34,349 --> 00:26:36,551
and immediately
you see the obstacles
113
00:26:36,585 --> 00:26:38,453
their love
will have to overcome.
114
00:26:38,487 --> 00:26:39,922
- Yes.
- Titanic?
115
00:26:39,954 --> 00:26:42,557
Separation of class.
Just as profound.
116
00:26:42,590 --> 00:26:43,658
The English Patient.
117
00:26:43,692 --> 00:26:47,529
There we have it all.
War, distance, class.
118
00:26:47,563 --> 00:26:49,399
Brokeback Mountain.
119
00:26:50,465 --> 00:26:52,267
Separation from self.
120
00:26:52,300 --> 00:26:57,005
Two different lives
keeping the lovers apart.
121
00:26:58,173 --> 00:27:01,911
Can you all open your books
to page 117?
122
00:27:01,943 --> 00:27:04,480
This is a letter from
author Penelope Gompel
123
00:27:04,512 --> 00:27:06,381
to her lover, Sebastian Moore.
124
00:27:06,414 --> 00:27:09,351
So notice how she emphasizes
how time works
125
00:27:09,384 --> 00:27:11,953
under the influence of love.
126
00:27:11,987 --> 00:27:14,190
Uh... Henry, if you don't mind.
127
00:27:17,492 --> 00:27:22,298
"My darling,
you have left me hours ago."
128
00:27:22,330 --> 00:27:27,235
"On one hand, my atoms ache
with the pain of eternity."
129
00:27:27,269 --> 00:27:31,473
"On the other, I am still drunk,
130
00:27:31,507 --> 00:27:34,110
as though the champagne
you poured last night
131
00:27:34,143 --> 00:27:36,446
just reached my lips
this morning."
132
00:27:37,346 --> 00:27:40,615
"Many things linger there."
133
00:27:40,648 --> 00:27:44,085
"Spaces behind your kneecaps."
134
00:27:44,118 --> 00:27:48,390
"The distance from shoulder
blade to shoulder blade."
135
00:27:52,461 --> 00:27:54,463
Are we even apart?
136
00:27:57,365 --> 00:28:01,003
I trace my lips,
and you are there.
137
00:28:02,605 --> 00:28:06,241
I trace my jaw
and you are there.
138
00:28:09,178 --> 00:28:12,415
I trace my neck,
and you are there.
139
00:28:15,550 --> 00:28:18,420
Does my memory take you
by the hand?
140
00:28:22,523 --> 00:28:24,593
Does it lead you to the fire?
141
00:28:26,362 --> 00:28:28,397
I want your mouth.
142
00:29:27,056 --> 00:29:28,357
Tommy.
143
00:29:30,726 --> 00:29:32,262
From the train.
144
00:29:34,696 --> 00:29:36,364
Yeah, I remember.
145
00:29:36,397 --> 00:29:38,433
Right, I wasn't sure if you...
146
00:29:38,467 --> 00:29:40,570
What are you doing after this?
147
00:29:41,603 --> 00:29:43,538
Going to class.
148
00:29:43,571 --> 00:29:45,240
No, I meant...
149
00:29:46,008 --> 00:29:48,044
after school.
150
00:29:48,076 --> 00:29:51,180
Oh, undecided yet.
151
00:29:51,212 --> 00:29:53,715
Yeah.
152
00:29:53,749 --> 00:29:57,752
Uh, a few of us were thinking
of going to the movies tonight.
153
00:29:57,786 --> 00:29:58,821
Some cheesy love story.
154
00:29:58,854 --> 00:30:01,423
I'd rather die, but we thought
it'd be a good way
155
00:30:01,457 --> 00:30:04,260
to knock out this assignment.
156
00:30:04,292 --> 00:30:07,462
Might even smuggle in
some Vodka Cruisers.
157
00:30:07,496 --> 00:30:10,700
Whoa. Well, have fun.
158
00:30:13,102 --> 00:30:14,671
Well, would you like to...
159
00:30:15,770 --> 00:30:18,441
I dunno, can you join us?
160
00:30:22,778 --> 00:30:25,515
Are you asking me on a date?
161
00:30:26,214 --> 00:30:27,549
No.
162
00:30:29,451 --> 00:30:31,988
I mean, yeah.
163
00:30:32,621 --> 00:30:34,457
I could.
164
00:30:38,227 --> 00:30:41,130
- OK, um...
- Really? Awesome.
165
00:30:41,163 --> 00:30:44,099
I mean, cool.
166
00:30:46,701 --> 00:30:50,339
So I'll see you there then.
In class, I mean.
167
00:30:51,073 --> 00:30:52,342
Yeah.
168
00:32:41,650 --> 00:32:44,620
Can't believe
I saw you last night.
169
00:32:52,493 --> 00:32:54,262
We should go there together...
170
00:32:55,830 --> 00:32:58,533
We should go there
together next time.
171
00:33:01,269 --> 00:33:02,704
Let's do this.
172
00:34:17,846 --> 00:34:19,882
If I knew that was
going to happen today,
173
00:34:19,914 --> 00:34:21,951
I would have prepared better.
174
00:34:26,887 --> 00:34:29,592
I should have
gotten in touch earlier.
175
00:34:30,858 --> 00:34:33,528
I didn't see
your messages last night.
176
00:34:34,762 --> 00:34:37,666
Didn't think I'd be able
to take my phone in.
177
00:34:54,815 --> 00:34:56,484
When's the next one?
178
00:35:00,889 --> 00:35:02,657
Tuesday.
179
00:35:05,927 --> 00:35:07,730
Is it every Tuesday?
180
00:35:25,713 --> 00:35:27,481
Do you go every time?
181
00:35:31,052 --> 00:35:32,520
Yeah.
182
00:35:36,757 --> 00:35:38,860
Do you know
everyone there?
183
00:35:40,628 --> 00:35:41,963
No.
184
00:35:47,936 --> 00:35:51,073
Is it
the same people each time?
185
00:35:54,876 --> 00:35:57,380
No, that's the point.
186
00:35:58,813 --> 00:36:03,384
No names, no contact,
no strings.
187
00:36:03,418 --> 00:36:04,620
Then how...
188
00:36:04,652 --> 00:36:07,455
I thought you would have liked
the anonymity.
189
00:36:12,893 --> 00:36:15,063
I thought that was your thing.
190
00:36:17,099 --> 00:36:18,601
It is.
191
00:36:24,873 --> 00:36:26,509
Good.
192
00:36:39,653 --> 00:36:41,423
That was really good.
193
00:36:45,960 --> 00:36:47,829
We'll have longer next time.
194
00:36:53,201 --> 00:36:55,704
Get dressed. I have work.
195
00:37:26,201 --> 00:37:29,505
Next time, we'll use
the other place again.
196
00:37:29,871 --> 00:37:31,139
Uh-huh.
197
00:37:35,577 --> 00:37:39,548
Maybe I can even get you
a key made down the line.
198
00:37:39,581 --> 00:37:40,849
Hm-mmm.
199
00:37:43,751 --> 00:37:45,688
When are you free again?
200
00:37:50,724 --> 00:37:52,661
Hmm.
201
00:37:52,693 --> 00:37:54,028
It's closer to your school
202
00:37:54,061 --> 00:37:56,498
so it's easier for you
to get to.
203
00:38:04,139 --> 00:38:06,208
How do you know
where I go to school?
204
00:38:09,577 --> 00:38:11,880
You wore your uniform
last time.
205
00:38:15,282 --> 00:38:17,585
I don't think I did.
206
00:38:24,059 --> 00:38:25,027
You nearly ready?
207
00:38:25,059 --> 00:38:27,628
I need you outta here
in 20 minutes.
208
00:39:18,313 --> 00:39:21,983
You're home early.
209
00:39:23,018 --> 00:39:24,686
How was school?
210
00:39:28,657 --> 00:39:31,693
Great chat.
211
00:40:59,246 --> 00:41:01,882
Hey.
Want me to order something?
212
00:41:01,916 --> 00:41:03,018
No. I'll make something soon.
213
00:41:03,050 --> 00:41:05,019
Can you hurry up?
I'm hungry.
214
00:41:05,052 --> 00:41:07,088
Yeah, a second, Dad.
215
00:41:44,893 --> 00:41:46,094
Transgression.
216
00:41:46,126 --> 00:41:49,797
Different to the love genre
where the reader,
217
00:41:49,831 --> 00:41:53,934
emotionally engaged,
watches from the sidelines.
218
00:41:53,967 --> 00:41:57,138
In this genre, the reader
becomes the protagonist
219
00:41:57,172 --> 00:42:00,307
as they debase themselves
simultaneously
220
00:42:00,340 --> 00:42:02,411
by choosing to stick
with a text,
221
00:42:02,443 --> 00:42:05,146
even if it walks down paths
of violence,
222
00:42:05,179 --> 00:42:09,050
sexual criminality
and selfishness.
223
00:42:09,083 --> 00:42:11,886
When the characters
choose to engage in this,
224
00:42:11,920 --> 00:42:14,255
the reader chooses
to keep reading.
225
00:42:14,289 --> 00:42:18,894
What is transgression
but an attempt to understand?
226
00:42:18,927 --> 00:42:21,930
It is no coincidence
that the majority of characters
227
00:42:21,963 --> 00:42:23,832
within the transgression genre
228
00:42:23,864 --> 00:42:25,833
are on the search
for betterment,
229
00:42:25,867 --> 00:42:27,769
be it betterment of the self
230
00:42:27,802 --> 00:42:31,405
or betterment
of the society around them.
231
00:42:31,438 --> 00:42:32,306
These are the questions
232
00:42:32,340 --> 00:42:35,077
often explored
through these characters,
233
00:42:35,110 --> 00:42:37,479
allowing us to test our limits.
234
00:42:38,579 --> 00:42:40,915
Arthur Miller investigates
these human qualities...
235
00:42:44,251 --> 00:42:45,753
Just a minute.
236
00:42:50,358 --> 00:42:53,961
Hello? Yes.
237
00:42:54,963 --> 00:42:58,266
Now? Hm-mmm.
238
00:42:58,298 --> 00:42:59,934
Thank you.
239
00:43:09,010 --> 00:43:13,048
Your dad's here. He needs
to see you at reception.
240
00:43:13,081 --> 00:43:16,985
- My dad?
- Come on, now.
241
00:43:18,952 --> 00:43:21,889
Back to it. A.
Still stuck in with A.
242
00:44:01,528 --> 00:44:03,364
Hey, hello.
243
00:44:12,974 --> 00:44:14,509
Sorry, come on up.
244
00:44:14,541 --> 00:44:16,978
It's level four,
door on the right.
245
00:44:26,054 --> 00:44:28,257
Well.
246
00:44:33,661 --> 00:44:37,199
This is Sequin.
247
00:44:37,931 --> 00:44:39,300
I'm Charlize.
248
00:44:39,333 --> 00:44:43,038
Well, Charles,
but with them, I'm Charlize.
249
00:44:44,304 --> 00:44:45,873
I'm Virginia.
250
00:44:45,907 --> 00:44:48,476
Let's show them
how you got that name.
251
00:44:51,646 --> 00:44:54,449
Are you
looking for someone?
252
00:44:55,583 --> 00:44:58,253
We perform
at a club on the corner.
253
00:44:58,286 --> 00:45:00,255
You're old enough
to drink, right?
254
00:45:04,092 --> 00:45:05,227
I should get going.
255
00:45:05,260 --> 00:45:09,197
Sequin, you haven't
even bought anything yet.
256
00:45:09,230 --> 00:45:11,498
How about a little sample?
257
00:45:11,532 --> 00:45:12,667
Charles.
258
00:45:12,699 --> 00:45:15,135
Hush, Virginia.
She can make her own choices.
259
00:45:15,168 --> 00:45:19,007
I mean, that's why you're here,
isn't it, on B's recommendation?
260
00:47:04,144 --> 00:47:06,447
We like you.
261
00:47:06,481 --> 00:47:08,583
I like you guys, too.
262
00:47:16,023 --> 00:47:17,992
Do not roll
your eyes at me.
263
00:47:55,862 --> 00:47:57,465
Are you OK, sweetie?
264
00:47:58,465 --> 00:48:00,134
You're just freaking out.
265
00:50:02,590 --> 00:50:04,192
Hey.
266
00:50:04,858 --> 00:50:07,228
Jesus, mate.
267
00:50:07,260 --> 00:50:10,431
What the fuck are you thinking
coming home at this hour?
268
00:50:11,298 --> 00:50:12,934
Look at me.
269
00:50:16,670 --> 00:50:18,506
You look like shit.
270
00:50:19,340 --> 00:50:20,875
Where have you been?
271
00:50:20,907 --> 00:50:23,244
Sorry, Dad, I...
272
00:50:25,413 --> 00:50:27,548
What?
273
00:50:27,581 --> 00:50:29,317
Where have you been?
274
00:50:29,349 --> 00:50:30,918
Sorry.
275
00:50:32,820 --> 00:50:35,490
I don't have time for this now,
I've got to get ready for work.
276
00:50:35,523 --> 00:50:38,360
We're gonna talk about
this tonight, do you hear me?
277
00:53:03,503 --> 00:53:06,540
Hey, I'm sorry
I got angry this morning.
278
00:53:10,411 --> 00:53:13,481
I don't care so much
that you're out late.
279
00:53:13,514 --> 00:53:16,584
You've just gotta
check in with me.
280
00:53:18,184 --> 00:53:20,855
I think I give you a lot
of freedom,
281
00:53:20,887 --> 00:53:23,090
more than most kids your age.
282
00:53:25,126 --> 00:53:29,063
And I know you're trying
to figure yourself out,
283
00:53:29,096 --> 00:53:33,335
and that's OK, I trust you.
284
00:53:34,934 --> 00:53:38,940
You've just gotta text me
now and then so I don't worry.
285
00:53:39,907 --> 00:53:42,777
I'm not asking for much, am I?
286
00:53:48,148 --> 00:53:50,918
Anyway, I'm glad you're safe.
287
00:53:53,887 --> 00:53:55,656
Love you.
288
00:54:42,168 --> 00:54:44,004
So you're Sequin.
289
00:54:48,775 --> 00:54:50,844
Go take a shower.
290
00:54:54,681 --> 00:54:56,617
I want you clean.
291
00:55:09,762 --> 00:55:11,565
No, no, no, no.
292
00:55:12,833 --> 00:55:16,805
Leave it open,
in case anything goes missing.
293
00:55:18,771 --> 00:55:20,775
That's why you're here,
isn't it?
294
00:55:22,141 --> 00:55:23,944
To steal my phone?
295
00:55:27,181 --> 00:55:29,117
Get in the shower.
296
00:55:30,617 --> 00:55:32,152
I think I should go.
297
00:55:32,186 --> 00:55:34,055
Why?
298
00:55:35,623 --> 00:55:39,894
I'd like to leave.
Please.
299
00:55:41,961 --> 00:55:43,797
Don't you want to know his name?
300
00:55:45,532 --> 00:55:47,735
I know it.
301
00:55:47,768 --> 00:55:49,536
I know all their names.
302
00:55:54,275 --> 00:55:56,510
Now, get in the shower.
303
00:56:15,795 --> 00:56:17,231
Soap.
304
00:56:37,918 --> 00:56:39,320
That's enough. Sit down.
305
00:56:43,891 --> 00:56:45,593
Touch yourself.
306
00:57:18,291 --> 00:57:21,661
Fuck! Fuck!
307
00:57:21,695 --> 00:57:23,064
Fuck!
308
00:58:01,335 --> 00:58:03,204
Bye, now.
309
00:58:06,172 --> 00:58:08,308
You said you'd tell me his name.
310
00:58:11,177 --> 00:58:12,779
F.
311
00:58:15,315 --> 00:58:16,884
What?
312
00:58:18,018 --> 00:58:19,786
That's his display name.
313
00:58:21,487 --> 00:58:23,256
F.
314
00:59:34,762 --> 00:59:37,097
Mate, you aren't
in your room.
315
00:59:37,130 --> 00:59:40,201
Where are you?
We talked about this.
316
00:59:45,239 --> 00:59:46,307
Where are you?!
317
00:59:46,340 --> 00:59:49,443
You can't keep doing
this to me, mate.
318
00:59:49,476 --> 00:59:52,313
Call me now!
319
00:59:58,351 --> 01:00:00,453
Call me now!
320
01:00:00,487 --> 01:00:03,224
Some man just showed up
at the house looking for you.
321
01:00:03,257 --> 01:00:06,327
This guy
is twice your fucking age.
322
01:00:06,360 --> 01:00:08,730
What the fuck is going on?
323
01:00:14,300 --> 01:00:17,771
You either talk to me,
or you don't come home.
324
01:00:23,010 --> 01:00:26,013
Can you please
just call me back?
325
01:04:05,831 --> 01:04:07,300
Hi.
326
01:04:12,039 --> 01:04:13,574
Sequin?
327
01:04:15,307 --> 01:04:17,510
Oh, Sequin,
you've got to go home, honey.
328
01:04:18,644 --> 01:04:20,547
Dad kicked me out.
329
01:04:25,085 --> 01:04:27,288
Come on. Come on.
330
01:04:40,400 --> 01:04:45,006
Looks better.
Put this on it.
331
01:04:47,641 --> 01:04:50,510
- How'd you sleep?
- OK.
332
01:04:53,380 --> 01:04:56,584
Drink. Hot tea.
It'll make you feel better.
333
01:05:06,425 --> 01:05:08,194
You want to talk about it?
334
01:05:18,771 --> 01:05:20,673
I just got caught up.
335
01:05:22,809 --> 01:05:24,478
I just wanted to find this guy.
336
01:05:24,510 --> 01:05:28,081
I don't know how it got turned
into such a big deal.
337
01:05:30,150 --> 01:05:32,452
I just wanted to see him again.
338
01:05:39,793 --> 01:05:42,429
It's crazy.
339
01:05:42,461 --> 01:05:44,530
I don't even know
anything about the guy
340
01:05:44,563 --> 01:05:47,233
except that
his display name is F.
341
01:05:49,768 --> 01:05:52,839
F?
342
01:05:52,873 --> 01:05:55,342
Charlize was arguing
with that man Ben about you
343
01:05:55,375 --> 01:05:58,112
and someone named Edward.
344
01:05:59,311 --> 01:06:02,516
- Edward?
- Yeah.
345
01:06:09,523 --> 01:06:11,258
Do what you have to do,
346
01:06:11,291 --> 01:06:13,227
but I really don't think
you're going to find
347
01:06:13,260 --> 01:06:15,296
what you're looking for.
348
01:06:46,726 --> 01:06:49,663
Press "stop."
No, no, no, no, no, no.
349
01:06:49,695 --> 01:06:50,931
That's not very edumacational.
350
01:06:53,699 --> 01:06:55,535
Me, oh, so brill, yo.
351
01:06:55,568 --> 01:06:58,639
Tell you my edumacational...
352
01:08:42,841 --> 01:08:45,478
Hello. How was work?
353
01:09:43,802 --> 01:09:46,739
So, how did it go?
354
01:09:59,853 --> 01:10:02,788
- Honey...
- I'm fine.
355
01:10:02,822 --> 01:10:04,858
It's OK, baby.
356
01:10:07,493 --> 01:10:11,931
Listen, you can stay here
as long as you need, OK?
357
01:10:14,167 --> 01:10:18,805
But you got to do one thing.
You have to call your Dad.
358
01:10:18,837 --> 01:10:21,640
- I can't.
- I know.
359
01:10:21,673 --> 01:10:25,112
I'm sorry, but you've gotta be
the better man.
360
01:10:25,145 --> 01:10:28,549
And it won't go well, but you'll
regret it if you don't.
361
01:10:30,182 --> 01:10:31,752
OK?
362
01:10:31,784 --> 01:10:33,586
Yeah.
363
01:10:33,619 --> 01:10:37,524
And listen,
Virginia will be here for you.
364
01:10:38,625 --> 01:10:40,594
I promise.
365
01:11:17,529 --> 01:11:19,766
Dad, I'm fine.
366
01:11:24,002 --> 01:11:26,072
I'm at a friend's house.
367
01:11:32,811 --> 01:11:35,716
I'm OK, I promise.
368
01:11:47,193 --> 01:11:50,931
I know you're going
through a lot at the moment.
369
01:12:09,114 --> 01:12:11,217
You know I love you, right?
370
01:12:15,255 --> 01:12:17,224
Don't you?
371
01:12:19,725 --> 01:12:21,929
I don't know what to do.
372
01:12:22,729 --> 01:12:24,597
It's OK.
373
01:12:24,631 --> 01:12:27,601
It's OK. We can work it out.
374
01:12:29,536 --> 01:12:31,070
I'm sorry.
375
01:12:31,104 --> 01:12:32,940
I'm sorry.
376
01:13:00,800 --> 01:13:02,536
How'd it go?
377
01:13:05,037 --> 01:13:07,139
He's coming to get me.
378
01:13:10,109 --> 01:13:11,811
That's...
379
01:13:11,844 --> 01:13:13,747
That's great.
380
01:13:15,148 --> 01:13:16,650
See?
381
01:13:17,250 --> 01:13:19,152
Not so scary.
382
01:13:26,359 --> 01:13:28,729
Can I come back, though?
383
01:13:35,935 --> 01:13:39,273
Oh, honey, any time you want.
384
01:14:30,890 --> 01:14:32,659
You can sit.
385
01:14:39,465 --> 01:14:40,967
What's that?
386
01:14:41,000 --> 01:14:43,837
Assignment guidelines,
and I got you one, too,
387
01:14:43,869 --> 01:14:47,840
because I figured you'd have
no idea what that even means.
388
01:14:49,475 --> 01:14:51,111
Thank you.
389
01:14:55,681 --> 01:14:57,050
What did you end up renting?
390
01:14:57,082 --> 01:14:58,951
I already told you, Twilight.
391
01:15:02,921 --> 01:15:05,291
I thought you were joking.
392
01:15:08,161 --> 01:15:10,029
I wasn't.
393
01:15:10,063 --> 01:15:12,766
I actually
really love this movie.
394
01:16:52,597 --> 01:16:54,266
What?
395
01:17:14,854 --> 01:17:16,890
Wait.
396
01:17:16,922 --> 01:17:20,025
I really love this part.
397
01:18:30,116 --> 01:18:35,116
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
26686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.