Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,381 --> 00:00:32,915
Turn around.
2
00:00:35,352 --> 00:00:37,319
Turn around.
3
00:00:37,321 --> 00:00:40,956
Turn the car around
and get the hell out of here.
4
00:00:42,259 --> 00:00:44,960
Right now.
5
00:01:04,048 --> 00:01:05,814
Stupid--
6
00:01:05,816 --> 00:01:07,316
Don't go back.
7
00:01:08,885 --> 00:01:12,288
Do not go back there.
8
00:01:45,555 --> 00:01:47,222
Hey!
9
00:01:47,224 --> 00:01:48,657
Hey!
10
00:02:21,391 --> 00:02:23,258
What the hell's going on
in here?
11
00:04:50,206 --> 00:04:52,307
You stole my story.
12
00:04:53,943 --> 00:04:55,577
Well?
13
00:04:55,579 --> 00:04:58,947
I'm sorry. Do I--?
14
00:04:58,949 --> 00:05:00,782
I don't believe I know you.
I know that.
15
00:05:00,784 --> 00:05:04,253
That doesn't matter. I know you,
Mr. Rainey, that's what matters.
16
00:05:04,255 --> 00:05:06,421
You stole my story.
17
00:05:06,423 --> 00:05:08,757
You're mistaken.
I don't read manuscripts.
18
00:05:08,759 --> 00:05:10,759
You read this one already.
19
00:05:10,761 --> 00:05:12,361
You stole it.
20
00:05:12,363 --> 00:05:13,828
I can assure you that I--
21
00:05:13,830 --> 00:05:15,264
I know you can.
I know that.
22
00:05:15,266 --> 00:05:16,898
I don't wanna be assured.
23
00:05:16,900 --> 00:05:18,300
If you want to
talk to someone
24
00:05:18,302 --> 00:05:21,503
about some grievance
you feel you may have,
25
00:05:21,505 --> 00:05:23,338
you can call my literary agent
in New York.
26
00:05:23,340 --> 00:05:26,241
This is between you and me.
27
00:05:29,046 --> 00:05:31,713
We don't need any outsiders,
Mr. Rainey.
28
00:05:31,715 --> 00:05:34,883
It is strictly
between you and me.
29
00:05:34,885 --> 00:05:38,053
All right, look, mister,
whoever you are,
30
00:05:38,055 --> 00:05:40,789
I don't like being accused
of plagiarism
31
00:05:40,791 --> 00:05:43,958
if that is in fact what you're
accusing me of. Chico, inside.
32
00:05:43,960 --> 00:05:45,561
I don't blame you for not
liking it,
33
00:05:45,563 --> 00:05:47,396
but you did it.
34
00:05:47,398 --> 00:05:48,897
You stole my story.
35
00:05:48,899 --> 00:05:51,099
You're gonna have to leave.
I have nothing more to say.
36
00:05:51,101 --> 00:05:52,100
Yeah, I'll go.
37
00:05:52,102 --> 00:05:53,968
We'll talk more later.
38
00:05:53,970 --> 00:05:55,637
I'm not taking that.
39
00:05:55,639 --> 00:05:57,005
Won't do you any good
40
00:05:57,007 --> 00:06:00,075
to play games with me,
Mr. Rainey.
41
00:06:00,077 --> 00:06:01,743
This has got to be settled.
42
00:06:01,745 --> 00:06:04,746
So far as I'm concerned,
it is.
43
00:07:23,493 --> 00:07:25,327
"Sowing Season.
44
00:07:25,329 --> 00:07:26,795
John Shooter."
45
00:07:33,770 --> 00:07:35,604
Never heard of you, pal.
46
00:07:38,675 --> 00:07:39,908
Never heard of your story.
47
00:07:57,293 --> 00:07:58,860
Now,
48
00:08:01,464 --> 00:08:03,832
where was I?
49
00:08:03,834 --> 00:08:05,834
Oh.
50
00:08:05,836 --> 00:08:07,035
Oh.
51
00:08:33,363 --> 00:08:35,497
I'm open to suggestions.
52
00:08:45,341 --> 00:08:47,576
If you don't go and bite her,
I'll kill her.
53
00:08:54,049 --> 00:08:55,617
"Four days after
George had confirmed
54
00:08:55,619 --> 00:08:57,051
to his own satisfaction
55
00:08:57,053 --> 00:08:59,287
that his wife was cheating
on him, he confront--"
56
00:08:59,289 --> 00:09:00,822
This is just bad writing.
57
00:09:06,529 --> 00:09:08,463
Just bad writing.
58
00:09:08,465 --> 00:09:10,699
So you know what to do.
59
00:09:10,701 --> 00:09:12,033
Just do it.
60
00:09:16,906 --> 00:09:19,441
No bad writing.
61
00:09:23,513 --> 00:09:25,113
I think that solves it.
62
00:09:50,706 --> 00:09:53,809
Oh, I found one of your stories
in the trash, Mr. Rainey.
63
00:09:53,811 --> 00:09:56,912
I thought you might want it,
so I put it on the table.
64
00:09:56,914 --> 00:09:59,714
Yeah, I see that,
Mrs. Garvey.
65
00:10:14,997 --> 00:10:17,999
"Todd Downey thought that a
woman who would steal your love
66
00:10:18,001 --> 00:10:19,768
"when your love was really all
you had,
67
00:10:19,770 --> 00:10:22,003
"was not much of a woman.
68
00:10:22,005 --> 00:10:24,639
"He, therefore, decided
to kill her.
69
00:10:24,641 --> 00:10:26,808
"He would bury her in
the deep corner formed
70
00:10:26,810 --> 00:10:28,009
"where the house
and the barn
71
00:10:28,011 --> 00:10:30,278
"came together
at an extreme angle.
72
00:10:30,280 --> 00:10:32,948
"He would bury her where
his wife kept her garden.
73
00:10:32,950 --> 00:10:35,283
The garden she loved
more than she loved him."
74
00:10:35,285 --> 00:10:36,918
Oh, shit. Oh, sh--
75
00:10:38,153 --> 00:10:39,554
Oh, thank God.
76
00:10:39,556 --> 00:10:41,990
From the sound of you,
I didn't know what to think.
77
00:10:41,992 --> 00:10:43,992
Here, let me get this.
That's my job.
78
00:10:43,994 --> 00:10:46,361
I'm terribly sorry, Mrs. Garvey.
I really am.
79
00:10:46,363 --> 00:10:47,762
I'll take care of this,
Mr. Rainey.
80
00:10:47,764 --> 00:10:48,997
Go on back to work.
81
00:10:48,999 --> 00:10:51,132
I didn't write this.
Oh, I thought you did.
82
00:10:51,134 --> 00:10:52,300
No, it's not mine.
83
00:10:52,302 --> 00:10:54,102
Look, it says
"John Shooter" right there.
84
00:10:54,104 --> 00:10:55,971
John Shooter.
It's not me.
85
00:10:55,973 --> 00:10:58,673
Oh, I thought
it was one of those, um,
86
00:10:58,675 --> 00:11:00,842
whatchamacallums,
pseudo-names or "-nyms."
87
00:11:00,844 --> 00:11:02,644
No.
No, I never used one.
88
00:11:02,646 --> 00:11:03,778
I've never used one.
89
00:11:03,780 --> 00:11:05,179
Oh, I can't imagine
why you would.
90
00:11:05,181 --> 00:11:08,316
I mean, hide behind
some made-up name.
91
00:11:08,318 --> 00:11:09,985
No, no.
92
00:11:09,987 --> 00:11:11,686
Mrs. Garvey,
what I'm trying to tell you
93
00:11:11,688 --> 00:11:13,655
is that someone else
wrote this story.
94
00:11:13,657 --> 00:11:15,657
Oh. Okey-dokey, then.
95
00:11:40,349 --> 00:11:41,783
"A woman who would steal
your love
96
00:11:41,785 --> 00:11:43,184
"when your love
was all you had
97
00:11:43,186 --> 00:11:44,953
"wasn't much of a woman.
98
00:11:44,955 --> 00:11:47,488
"That, at least,
was Tommy Haverlock's opinion.
99
00:11:47,490 --> 00:11:49,024
"He decided to kill her.
100
00:11:49,026 --> 00:11:50,825
"He even knew the place he
would bury her,
101
00:11:50,827 --> 00:11:52,360
"the exact place.
102
00:11:52,362 --> 00:11:54,729
"The little patch of garden
she kept in the extreme angle
103
00:11:54,731 --> 00:11:56,164
"formed where
the old and new parts
104
00:11:56,166 --> 00:11:58,199
"of the house came together.
105
00:11:58,201 --> 00:11:59,968
"He'd bury her in the garden
she loved
106
00:11:59,970 --> 00:12:01,235
more than she loved him."
107
00:12:03,106 --> 00:12:05,707
Why don't you come to
the flea market? It'll be fun.
108
00:12:05,709 --> 00:12:07,709
We've got to get rid
of some of this stuff.
109
00:12:07,711 --> 00:12:10,045
Look at this, it's awful.
110
00:12:10,047 --> 00:12:11,713
No wonder they left it.
111
00:12:14,216 --> 00:12:16,484
Oh, my God, look,
there's a window.
112
00:12:18,054 --> 00:12:20,254
It's a secret window.
113
00:12:21,958 --> 00:12:24,192
Oh, this is perfect.
114
00:12:24,194 --> 00:12:25,694
I'm gonna put my garden
right there.
115
00:12:26,729 --> 00:12:28,063
It's a secret window,
116
00:12:28,065 --> 00:12:30,565
and it'll look down
on a secret garden.
117
00:12:39,075 --> 00:12:41,409
Huh.
118
00:12:58,761 --> 00:13:00,061
Shit.
119
00:13:38,367 --> 00:13:39,500
I didn't steal it.
120
00:13:42,038 --> 00:13:43,237
What?
121
00:13:45,808 --> 00:13:48,442
Mr. Rainey?
Mmm?
122
00:13:48,444 --> 00:13:49,944
I'm all done.
123
00:13:49,946 --> 00:13:51,279
Really? So soon? Well...
124
00:13:53,615 --> 00:13:54,649
I'll see you next time.
125
00:13:54,651 --> 00:13:56,284
Mr. Rainey...
126
00:13:56,286 --> 00:13:57,986
There's something
I want to say.
127
00:13:57,988 --> 00:13:59,654
Oh, no.
Some women don't know
128
00:13:59,656 --> 00:14:01,056
a good thing
when they got it.
129
00:14:01,058 --> 00:14:02,590
Mm.
130
00:14:02,592 --> 00:14:04,592
Some women don't know
they got the whole world
131
00:14:04,594 --> 00:14:06,194
and it's right
in front of their nose.
132
00:14:06,196 --> 00:14:09,630
Mm-hmm.
There. That's it.
133
00:14:09,632 --> 00:14:12,000
Not another word from me.
134
00:14:16,706 --> 00:14:17,672
Mr. Rainey?
Hm.
135
00:14:18,808 --> 00:14:20,541
Can I make you something
to eat?
136
00:14:20,543 --> 00:14:21,609
No. I ate.
137
00:14:21,611 --> 00:14:23,244
Well, earlier.
138
00:14:23,246 --> 00:14:25,246
I'm gonna eat later.
139
00:14:25,248 --> 00:14:26,781
And I'll make it myself.
140
00:14:26,783 --> 00:14:29,250
You're a good man,
Mr. Rainey.
141
00:14:29,252 --> 00:14:30,585
You too, Mrs. Garvey.
142
00:14:40,229 --> 00:14:41,863
It's my personal business,
Mrs. Garvey.
143
00:14:41,865 --> 00:14:43,264
Thank you very much.
144
00:14:43,266 --> 00:14:44,599
My personal business.
145
00:14:44,601 --> 00:14:47,135
Oh! My pillows now.
146
00:14:47,137 --> 00:14:50,404
Her sticky, weird fingers
on my privacy.
147
00:14:53,476 --> 00:14:55,643
I didn't steal that story.
148
00:15:03,953 --> 00:15:05,653
I don't think.
149
00:15:29,780 --> 00:15:32,613
Wha--? Mm.
150
00:15:53,135 --> 00:15:55,603
- Hello?
- Hello, Mort.
151
00:15:57,406 --> 00:15:58,606
Are you all right?
152
00:15:58,608 --> 00:15:59,640
Yeah. I'm all right.
153
00:15:59,642 --> 00:16:00,942
Why wouldn't I be all right?
154
00:16:00,944 --> 00:16:01,943
I don't know.
155
00:16:01,945 --> 00:16:03,178
You're up there all alone.
156
00:16:03,180 --> 00:16:05,446
Anything could happen
and nobody would know.
157
00:16:05,448 --> 00:16:06,447
I'd know.
158
00:16:06,449 --> 00:16:07,615
Right.
159
00:16:07,617 --> 00:16:08,817
Hey, hey.
160
00:16:08,819 --> 00:16:10,118
How's my little baby puppy?
161
00:16:10,120 --> 00:16:11,853
Did Chico ever get
those cataracts removed?
162
00:16:11,855 --> 00:16:14,155
Why did you call, Amy?
What do you want?
163
00:16:14,157 --> 00:16:16,291
I had one of those feelings
I get.
164
00:16:16,293 --> 00:16:19,160
I know you think they're stupid
and you don't believe them,
165
00:16:19,162 --> 00:16:20,528
but I believe them.
166
00:16:20,530 --> 00:16:22,430
And, um,
I was making a sandwich
167
00:16:22,432 --> 00:16:25,266
and I had this sensation
that you might not be okay.
168
00:16:25,268 --> 00:16:27,702
I held off as long as possible.
169
00:16:27,704 --> 00:16:30,939
Um, but then I couldn't anymore,
so...here I am.
170
00:16:30,941 --> 00:16:34,342
Well, I don't know what
to tell you except I'm fine.
171
00:16:34,344 --> 00:16:36,077
Nothing weird happened
or anything?
172
00:16:40,082 --> 00:16:42,083
Do you remember "Secret Window"?
173
00:16:42,085 --> 00:16:43,484
What?
174
00:16:43,486 --> 00:16:46,620
My story. You know,
the one where the...
175
00:16:46,622 --> 00:16:48,189
The woman has the garden,
176
00:16:48,191 --> 00:16:50,524
and then the guy
has the, uh, shovel.
177
00:16:50,526 --> 00:16:51,993
Not one of my favorites.
178
00:16:51,995 --> 00:16:53,228
That's good to know.
179
00:16:53,230 --> 00:16:55,330
Well, it was kind of hostile,
don't you think?
180
00:16:55,332 --> 00:16:57,265
Gee, I miss
your constructive criticism.
181
00:16:57,267 --> 00:16:58,333
I really do.
182
00:16:58,335 --> 00:16:59,800
What about the story, Mort?
183
00:16:59,802 --> 00:17:02,436
Well, I was just wondering,
do you think it's possible
184
00:17:02,438 --> 00:17:05,506
that I might have been
influenced by anybody
185
00:17:05,508 --> 00:17:07,275
or anything at that time?
186
00:17:07,277 --> 00:17:09,443
Other than Jack Daniel's?
187
00:17:09,445 --> 00:17:12,213
I know that part, Amy,
hence the question.
188
00:17:12,215 --> 00:17:13,447
I don't know.
189
00:17:13,449 --> 00:17:15,049
You got kind of weird
on that one.
190
00:17:15,051 --> 00:17:17,718
You'd write it mostly at night,
I think.
191
00:17:17,720 --> 00:17:19,520
What do you mean, "influenced,"
anyway?
192
00:17:19,522 --> 00:17:20,721
I don't know.
193
00:17:20,723 --> 00:17:22,323
Like, by another story?
194
00:17:22,325 --> 00:17:23,758
Look...
195
00:17:23,760 --> 00:17:24,759
Forget it.
196
00:17:24,761 --> 00:17:26,694
Mort...
197
00:17:26,696 --> 00:17:28,763
you swore the one time
was the only time.
198
00:17:28,765 --> 00:17:31,132
Forget it, please. Please,
just forget it. Come on.
199
00:17:32,201 --> 00:17:33,567
How's Ted?
200
00:17:34,570 --> 00:17:36,271
He's fine.
201
00:17:36,273 --> 00:17:38,273
I was thinking that
202
00:17:38,275 --> 00:17:40,275
he and I should get together
sometime, have a drink
203
00:17:40,277 --> 00:17:42,676
because, you know, we've been
to a lot of the same places.
204
00:17:42,678 --> 00:17:44,178
You know what? I gotta go.
205
00:17:44,180 --> 00:17:45,046
So do I.
206
00:17:47,049 --> 00:17:48,649
Okay.
207
00:17:48,651 --> 00:17:50,618
Is he there?
No.
208
00:17:50,620 --> 00:17:51,819
We're not together.
209
00:17:53,789 --> 00:17:56,657
Wow, well...
210
00:17:56,659 --> 00:17:57,959
I'd be lying if I said
211
00:17:57,961 --> 00:18:00,295
I wasn't on the verge
of doing Snoopy dances.
212
00:18:00,297 --> 00:18:02,063
No, Mort.
213
00:18:03,598 --> 00:18:04,698
What I meant was
214
00:18:04,700 --> 00:18:06,434
we're not together
at the moment.
215
00:18:06,436 --> 00:18:08,336
He's coming over later.
216
00:18:08,338 --> 00:18:12,206
He hardly ever comes here.
I usually go to his house.
217
00:18:12,208 --> 00:18:14,875
There's a useful detail.
Thanks for that.
218
00:18:14,877 --> 00:18:17,445
Don't ask, then. It was
working just fine that way.
219
00:18:17,447 --> 00:18:19,880
I think you should have him
over to the house more.
220
00:18:19,882 --> 00:18:21,282
Such a nice house,
I like it.
221
00:18:21,284 --> 00:18:23,451
I mean, I love it.
That's why I bought it.
222
00:18:23,453 --> 00:18:25,086
Goodbye, Mort.
223
00:18:26,221 --> 00:18:27,922
Goodbye, Amy.
224
00:18:32,627 --> 00:18:34,095
Oh, shit.
225
00:18:34,097 --> 00:18:35,729
Shit. Shit. Shit.
226
00:18:35,731 --> 00:18:37,832
Stupid. Stupid. Stupid.
227
00:18:56,485 --> 00:18:57,918
You read it?
228
00:18:57,920 --> 00:18:59,354
I did.
229
00:18:59,356 --> 00:19:02,457
I imagine it rang a bell,
didn't it?
230
00:19:02,459 --> 00:19:05,026
Oh, it certainly did.
231
00:19:05,028 --> 00:19:06,694
When did you write it?
232
00:19:06,696 --> 00:19:08,829
I thought
you'd ask that.
233
00:19:08,831 --> 00:19:10,431
Well, sure, that's
the whole point, isn't it?
234
00:19:10,433 --> 00:19:12,033
Two writers show up
with the same story,
235
00:19:12,035 --> 00:19:13,868
it's all about who wrote
the words first.
236
00:19:13,870 --> 00:19:14,869
Wouldn't you say
that's true?
237
00:19:14,871 --> 00:19:16,204
I suppose I would.
238
00:19:16,206 --> 00:19:17,338
I suppose that's why
239
00:19:17,340 --> 00:19:19,607
I came all the way up here
from Mississippi.
240
00:19:28,717 --> 00:19:30,351
I wrote it
seven years ago,
241
00:19:30,353 --> 00:19:32,853
1997.
242
00:19:32,855 --> 00:19:34,522
How'd you get it?
243
00:19:34,524 --> 00:19:36,690
That's what
I really want to know.
244
00:19:36,692 --> 00:19:38,192
How in the hell did
245
00:19:38,194 --> 00:19:40,495
a big money-scribbling asshole
like you
246
00:19:40,497 --> 00:19:43,297
get down to a little
shitsplat town in Mississippi
247
00:19:43,299 --> 00:19:46,134
and steal my goddamn story?
248
00:19:46,136 --> 00:19:48,036
Drop it.
Drop it?
249
00:19:48,038 --> 00:19:52,240
Drop it. What in the hell
do you mean, drop it?
250
00:19:52,242 --> 00:19:54,275
You said you wrote
your story in 1997.
251
00:19:54,277 --> 00:19:56,444
I wrote mine
in late '94.
252
00:19:56,446 --> 00:19:57,945
It was published
for the first time
253
00:19:57,947 --> 00:20:00,148
in June 1995
in a magazine.
254
00:20:00,150 --> 00:20:01,249
Nice try,
Mr. Shooter,
255
00:20:01,251 --> 00:20:03,151
but I beat you
by two years.
256
00:20:03,153 --> 00:20:05,586
So if anybody's got a bitch
about plagiarism, it's me.
257
00:20:05,588 --> 00:20:07,821
You lie!
258
00:20:07,823 --> 00:20:09,390
No, I don't!
259
00:20:09,392 --> 00:20:10,558
Prove it!
260
00:20:10,560 --> 00:20:12,560
I don't have to prove a thing
to you.
261
00:20:12,562 --> 00:20:14,028
Go look for yourself.
262
00:20:14,030 --> 00:20:17,432
Ellery Queen's
Mystery Magazine, June 1995.
263
00:20:17,434 --> 00:20:19,667
And how am I supposed
to find that?
264
00:20:19,669 --> 00:20:20,668
That's not my problem.
265
00:20:20,670 --> 00:20:22,270
Am I supposed to drive
266
00:20:22,272 --> 00:20:24,872
down to your house
in Riverdale, New York,
267
00:20:24,874 --> 00:20:27,675
and ask your wife, Amy,
for it?
268
00:20:28,743 --> 00:20:30,578
I read it on your book jacket.
269
00:20:32,013 --> 00:20:33,681
That's not my house.
That's hers.
270
00:20:33,683 --> 00:20:35,116
What the hell does that mean?
271
00:20:35,118 --> 00:20:36,917
What do you think it means,
you ignorant hick?
272
00:20:36,919 --> 00:20:38,819
I'm in the middle of a divorce.
273
00:20:38,821 --> 00:20:41,689
D-I-V-O-R-C-E.
274
00:20:41,691 --> 00:20:42,790
Divorce.
275
00:20:43,925 --> 00:20:46,026
You strike me as the kind of guy
276
00:20:46,028 --> 00:20:50,698
who's on the lookout for a head
he can knock off with a shovel.
277
00:20:50,700 --> 00:20:52,866
But what
you don't understand is,
278
00:20:52,868 --> 00:20:54,735
if we do start to fight...
279
00:20:56,071 --> 00:20:58,306
it's not gonna end
280
00:20:58,308 --> 00:21:01,075
until one or the other of us
is dead.
281
00:21:05,714 --> 00:21:09,183
Hold your water,
I'm just getting my smokes.
282
00:21:10,486 --> 00:21:11,885
I don't smoke.
283
00:21:11,887 --> 00:21:13,654
I'll give you three days.
284
00:21:13,656 --> 00:21:15,723
You call your ex
and get her to send you
285
00:21:15,725 --> 00:21:17,492
the magazine
with your story in it,
286
00:21:17,494 --> 00:21:19,927
if there is such a magazine,
287
00:21:19,929 --> 00:21:21,429
and I'll be back.
288
00:21:21,431 --> 00:21:24,432
If I show it to you, will you go
back to wherever you came from
289
00:21:24,434 --> 00:21:25,799
and leave me alone?
290
00:21:27,936 --> 00:21:30,238
Three days.
291
00:21:30,240 --> 00:21:33,141
Always a pleasure
to meet a reader.
292
00:21:53,429 --> 00:21:55,796
I don't want to call her.
293
00:21:55,798 --> 00:21:58,566
I want to go to sleep.
I want to take a nap.
294
00:21:59,201 --> 00:22:00,234
Huh?
295
00:22:00,236 --> 00:22:01,769
Okay. No nap.
296
00:22:01,771 --> 00:22:05,706
I give her a call
about the magazine,
297
00:22:05,708 --> 00:22:09,143
I go write some crap
for a couple of hours
298
00:22:09,145 --> 00:22:11,779
and then I get to take a nap.
Right?
299
00:22:12,915 --> 00:22:14,081
Chico?
300
00:22:15,450 --> 00:22:17,652
โช Chico
301
00:22:17,654 --> 00:22:20,354
โช Don't be discouraged โช
302
00:22:20,356 --> 00:22:23,157
All right, go ahead and be
discouraged, you blind bastard.
303
00:22:23,159 --> 00:22:24,091
See if I care.
304
00:22:25,994 --> 00:22:29,463
And returned to the couch...
305
00:22:31,601 --> 00:22:33,734
in shame...
306
00:22:33,736 --> 00:22:35,636
degradation...
307
00:22:42,512 --> 00:22:44,712
and sloth.
308
00:22:44,714 --> 00:22:46,113
Sloth.
309
00:25:07,222 --> 00:25:08,689
Shooter!
310
00:25:14,229 --> 00:25:16,230
I'll get you for this!
311
00:25:17,298 --> 00:25:18,999
You hear me?
312
00:25:19,001 --> 00:25:21,402
I'll get you for this!
313
00:25:50,331 --> 00:25:53,200
Chico? He killed Chico?
314
00:25:53,202 --> 00:25:56,370
Yeah. Last night around 9.
I was asleep.
315
00:25:56,372 --> 00:25:58,873
He left this.
316
00:25:58,875 --> 00:26:02,042
"You have three days.
Am not joking. No police."
317
00:26:03,279 --> 00:26:06,113
Anytime somebody sits down
and writes "No police,"
318
00:26:06,115 --> 00:26:07,782
that's just about
exactly the time
319
00:26:07,784 --> 00:26:10,250
that a fella should get himself
over to the police.
320
00:26:10,252 --> 00:26:12,787
Yeah. Yeah, well,
that's what I figured.
321
00:26:12,789 --> 00:26:15,188
So, what I've got is
a detailed description of him.
322
00:26:15,190 --> 00:26:16,824
I've got a detailed description
of his car.
323
00:26:16,826 --> 00:26:17,925
Type a little harder.
324
00:26:17,927 --> 00:26:20,294
You have to get
through the carbon.
325
00:26:20,296 --> 00:26:22,362
You know what? I didn't get
the license plate number
326
00:26:22,364 --> 00:26:24,298
but I'm sure that it had
Mississippi tags.
327
00:26:24,300 --> 00:26:26,634
And I think
that it started with an A.
328
00:26:26,636 --> 00:26:28,469
At least, that's what I see
in my mind.
329
00:26:28,471 --> 00:26:30,137
Needlepoint.
Can you believe it?
330
00:26:30,139 --> 00:26:32,506
Doc says it's good
for the arthritis.
331
00:26:32,508 --> 00:26:34,475
Yeah.
332
00:26:34,477 --> 00:26:36,744
Anyway, anything you can
find out about this guy,
333
00:26:36,746 --> 00:26:37,745
I'd really appreciate it.
334
00:26:37,747 --> 00:26:39,880
I must cut
quite an intimidating
335
00:26:39,882 --> 00:26:41,315
law-enforcement figure, huh?
336
00:26:42,652 --> 00:26:44,752
I-- I'd like to know
what I'm dealing with here,
337
00:26:44,754 --> 00:26:47,855
because maybe he's got a--
A violent history.
338
00:26:47,857 --> 00:26:49,890
I mean, maybe you can find him,
talk to him.
339
00:26:49,892 --> 00:26:51,291
I think that would probably
be better.
340
00:26:51,293 --> 00:26:53,928
So you got yourself a member
of the crazy folks tribe?
341
00:26:55,564 --> 00:26:58,231
Yeah. I mean, they pop up
every once in a while.
342
00:26:58,233 --> 00:27:00,701
I suppose it's just the price
of selling a few books.
343
00:27:02,271 --> 00:27:03,838
Sorry.
344
00:27:05,674 --> 00:27:08,408
Here's the, uh--
Here's that description.
345
00:27:08,410 --> 00:27:11,745
Killing an animal
isn't like killing a man.
346
00:27:11,747 --> 00:27:14,014
I'm not even sure that
it's a crime, come to think.
347
00:27:14,016 --> 00:27:16,383
Come on, it's gotta be.
What about animal cruelty?
348
00:27:16,385 --> 00:27:18,652
What about destruction
of private property?
349
00:27:18,654 --> 00:27:21,388
What about--?
Yeah, yeah. Maybe.
350
00:27:21,390 --> 00:27:23,624
Okay.
351
00:27:23,626 --> 00:27:26,694
First thing I'm gonna need
is a description.
352
00:27:29,097 --> 00:27:31,465
Tell me the truth.
Did you steal it?
353
00:27:31,467 --> 00:27:33,166
What? No!
354
00:27:33,168 --> 00:27:36,269
Kind of an amazing coincidence,
don't you think?
355
00:27:36,271 --> 00:27:38,171
The stories being so much alike?
356
00:27:38,173 --> 00:27:39,974
Well, obviously the guy
copied it from me.
357
00:27:39,976 --> 00:27:41,976
Would you like to choose a side
before we continue?
358
00:27:41,978 --> 00:27:44,812
I'm on your side. But I still
need to know the truth.
359
00:27:44,814 --> 00:27:46,814
Which kind of situation is this?
360
00:27:46,816 --> 00:27:49,149
Is he a regular wacko
like you've had before,
361
00:27:49,151 --> 00:27:50,885
in which case I can help,
362
00:27:50,887 --> 00:27:53,521
or is this something you should
be talking to your lawyer about?
363
00:27:53,523 --> 00:27:56,223
No. This guy is just simply
out of his mind.
364
00:27:56,225 --> 00:27:57,558
That's all it is.
365
00:27:57,560 --> 00:27:59,860
Fine. Okay.
366
00:27:59,862 --> 00:28:01,662
What do you want me to do?
367
00:28:01,664 --> 00:28:05,399
I want you to help me
in the same way that...
368
00:28:05,401 --> 00:28:09,970
In the same way
that you did before.
369
00:28:09,972 --> 00:28:11,839
He wasn't this crazy.
370
00:28:11,841 --> 00:28:13,974
That guy was just
an obsessed reader
371
00:28:13,976 --> 00:28:15,375
who couldn't tell real life
372
00:28:15,377 --> 00:28:17,310
from the crap
you make up for a living.
373
00:28:17,312 --> 00:28:19,013
No offense.
374
00:28:19,015 --> 00:28:22,482
Now, this Shooter guy,
he threaten your life?
375
00:28:22,484 --> 00:28:24,552
He put a screwdriver
through my dog.
376
00:28:24,554 --> 00:28:25,853
Well, he did break a law,
377
00:28:25,855 --> 00:28:27,855
but it doesn't seem to be
a very important law
378
00:28:27,857 --> 00:28:29,056
in Tashmore Lake.
379
00:28:29,058 --> 00:28:30,524
The sheriff...
380
00:28:30,526 --> 00:28:31,825
must be a cat person.
381
00:28:31,827 --> 00:28:33,627
Yeah, well,
I don't exactly feel safe
382
00:28:33,629 --> 00:28:37,431
with a 70-year-old arthritic
sheriff watching my back.
383
00:28:37,433 --> 00:28:39,466
Are you gonna help me or not?
384
00:28:39,468 --> 00:28:41,268
Uh, let's see.
385
00:28:41,270 --> 00:28:42,970
I got a...
386
00:28:42,972 --> 00:28:45,573
corporate loyalty thing
I got to be back for on Friday,
387
00:28:45,575 --> 00:28:48,075
but I can give you
a couple of days.
388
00:28:48,077 --> 00:28:49,577
Okay.
389
00:28:49,579 --> 00:28:51,946
My story came out
a couple years...
390
00:28:53,281 --> 00:28:56,650
before he says he wrote his.
391
00:28:56,652 --> 00:28:59,053
So I've got a copy of
the original up at Amy's house.
392
00:28:59,055 --> 00:29:00,253
I was just gonna stop by
393
00:29:00,255 --> 00:29:01,855
on my way upstate
and pick it up.
394
00:29:01,857 --> 00:29:04,324
Amy's house?
Yeah.
395
00:29:04,326 --> 00:29:06,460
Amy and I split up
about six months ago.
396
00:29:06,462 --> 00:29:08,295
I'm sorry.
397
00:29:08,297 --> 00:29:09,730
Yeah, me too.
398
00:29:09,732 --> 00:29:11,565
Amicable?
Not remotely.
399
00:29:11,567 --> 00:29:13,567
What happened? Did you finally
nail one of your groupies
400
00:29:13,569 --> 00:29:15,302
at a book signing?
401
00:29:15,304 --> 00:29:17,437
The Omaha Barnes and Noble?
402
00:29:22,744 --> 00:29:26,146
That was a dick thing to say,
you know? Rotten profession.
403
00:29:26,148 --> 00:29:28,849
I apologize.
404
00:29:28,851 --> 00:29:32,252
You were saying?
I was saying...
405
00:29:32,254 --> 00:29:35,555
that if it's just proof
that this guy, Shooter, wants...
406
00:29:35,557 --> 00:29:36,757
Fine.
I show him the magazine.
407
00:29:36,759 --> 00:29:38,558
But I think maybe
you should be with me
408
00:29:38,560 --> 00:29:39,760
when I show it to him.
409
00:29:39,762 --> 00:29:41,561
No shit,
I'm gonna be with you.
410
00:29:41,563 --> 00:29:43,296
You remember my rate?
Yeah.
411
00:29:43,298 --> 00:29:44,965
An obscene fortune, right?
412
00:29:44,967 --> 00:29:46,600
Look, you'll see
a black Cadillac
413
00:29:46,602 --> 00:29:48,235
in the driveway tonight
when you get home.
414
00:29:48,237 --> 00:29:50,771
Don't freak out, it's me
keeping an eye on things.
415
00:29:50,773 --> 00:29:52,339
Okay.
416
00:29:52,341 --> 00:29:55,275
Get a good night's sleep.
You don't look too hot.
417
00:30:34,315 --> 00:30:38,786
This is not my beautiful house.
418
00:30:38,788 --> 00:30:41,722
This is not my beautiful wife.
419
00:30:41,724 --> 00:30:46,326
Anymore.
420
00:31:52,526 --> 00:31:54,194
Oh!
421
00:31:58,533 --> 00:32:02,236
You scared the shit out of me.
Hey. Hey, I'm sorry about that.
422
00:32:02,238 --> 00:32:04,872
This last week must have
finally caught up with me.
423
00:32:04,874 --> 00:32:07,540
That's very reassuring. Thanks.
Hey, relax, Hemingway.
424
00:32:07,542 --> 00:32:09,810
I was only out 10 minutes,
swear to God.
425
00:32:09,812 --> 00:32:12,312
Already checked the place.
Everything is fine.
426
00:32:12,314 --> 00:32:14,681
Just waiting for you to get back
to let you know.
427
00:32:17,385 --> 00:32:19,820
You think you'll be
sticking around tonight, or...?
428
00:32:19,822 --> 00:32:21,288
No.
429
00:32:21,290 --> 00:32:22,756
Not unless you want me to.
430
00:32:24,558 --> 00:32:27,161
No. No.
431
00:32:27,163 --> 00:32:29,763
No, I'm sure
it's fine in...
432
00:32:29,765 --> 00:32:31,064
In there.
433
00:32:32,267 --> 00:32:33,300
Nope.
434
00:32:34,436 --> 00:32:36,136
No monsters up here.
435
00:32:36,138 --> 00:32:37,771
You check under my bed?
436
00:32:37,773 --> 00:32:39,439
Even in your toy chest.
437
00:32:39,441 --> 00:32:42,910
I'll be back in the morning.
Start asking around town.
438
00:32:42,912 --> 00:32:45,112
What the hell you gonna
do with that, sailor?
439
00:32:45,114 --> 00:32:47,848
Find out who else
saw your nut-job.
440
00:32:47,850 --> 00:32:49,616
Tom Greenleaf.
Huh?
441
00:32:51,687 --> 00:32:52,886
Tom Greenleaf passed by
442
00:32:52,888 --> 00:32:54,754
when I was talking to Shooter
on Lake Drive.
443
00:32:54,756 --> 00:32:57,557
He waved at us, so he must have
gotten a good look at him.
444
00:32:57,559 --> 00:33:00,427
Hmm. Tom Greenleaf.
How do I get ahold of him?
445
00:33:00,429 --> 00:33:02,796
Bowie's store,
breakfast every morning, 9 a.m.
446
00:33:02,798 --> 00:33:05,132
Okay, I got it.
Don't worry.
447
00:33:05,134 --> 00:33:08,135
Once I find out where
this Shooter's staying
448
00:33:08,137 --> 00:33:10,237
I'll stop in for
a little freak-me-out chat.
449
00:33:10,239 --> 00:33:12,539
Use the word "we" a lot.
450
00:33:12,541 --> 00:33:15,108
"We know what you're doing.
We want it to stop.
451
00:33:15,110 --> 00:33:17,377
We're watching you."
Yeah.
452
00:33:17,379 --> 00:33:19,612
Trust me,
he'll hit the road so hard,
453
00:33:19,614 --> 00:33:21,114
it'll hit back.
454
00:33:21,116 --> 00:33:22,082
Yeah.
455
00:33:23,484 --> 00:33:25,418
Hey. You know what? Um...
456
00:33:25,420 --> 00:33:26,786
Are you staying
in town tonight?
457
00:33:26,788 --> 00:33:28,956
Yeah, some motel
out by Route 9.
458
00:33:28,958 --> 00:33:31,291
Uh, Irv's Lakesider,
I think it's called.
459
00:33:31,293 --> 00:33:32,159
You know the place?
460
00:33:34,863 --> 00:33:36,463
Yeah, I know.
Yeah, I know the place.
461
00:33:36,465 --> 00:33:38,232
Okay. Good night.
462
00:34:13,334 --> 00:34:14,601
Hello?
463
00:34:23,677 --> 00:34:25,078
Shit.
464
00:36:03,344 --> 00:36:05,412
I know you're in there,
shithead!
465
00:36:09,783 --> 00:36:12,652
If you don't come out
by the time I count to five,
466
00:36:14,155 --> 00:36:15,922
I'm gonna come in swinging.
467
00:36:21,762 --> 00:36:23,130
One.
468
00:36:24,865 --> 00:36:26,633
Two!
469
00:36:35,776 --> 00:36:37,177
I killed a mirror.
470
00:36:44,485 --> 00:36:46,353
And my shower door.
471
00:37:43,944 --> 00:37:46,679
I don't care.
I'm just gonna smoke.
472
00:37:46,681 --> 00:37:48,415
I'm just gonna totally smoke.
473
00:37:48,417 --> 00:37:50,450
I'll finish these,
go to the store
474
00:37:50,452 --> 00:37:53,587
get a brand-new pack,
smoke the shit out of that one.
475
00:38:15,009 --> 00:38:17,110
Thought you didn't smoke.
476
00:38:22,350 --> 00:38:25,152
I took it up recently
for my health.
477
00:38:25,154 --> 00:38:28,087
How are you, Mr. Rainey?
478
00:38:28,089 --> 00:38:31,158
Oh, I'm just peachy,
Mr. Shooter. How are you?
479
00:38:31,160 --> 00:38:33,059
Well, it sounded like you
pitched a fit
480
00:38:33,061 --> 00:38:34,894
or something in there.
481
00:38:34,896 --> 00:38:38,565
I don't think you're really
all that well.
482
00:38:38,567 --> 00:38:40,567
Stealing from another man,
483
00:38:40,569 --> 00:38:44,037
that don't seem to have
ever bothered you none.
484
00:38:44,039 --> 00:38:45,705
Being caught up on, though...
485
00:38:47,508 --> 00:38:51,010
Or maybe it's just that
successful writers like you
486
00:38:51,012 --> 00:38:54,947
throw tantrums when things
don't go the way they expect.
487
00:38:54,949 --> 00:38:57,016
Why didn't you get
that magazine?
488
00:38:57,018 --> 00:39:00,554
You were down there
at her house today, weren't you?
489
00:39:00,556 --> 00:39:04,023
If I get this story
and I show it to you,
490
00:39:04,025 --> 00:39:06,259
will you then
kindly disappear?
491
00:39:06,261 --> 00:39:11,097
There isn't any magazine with
that story in it, Mr. Rainey.
492
00:39:11,099 --> 00:39:13,066
You and me, we know that.
493
00:39:13,068 --> 00:39:14,801
Okay, then.
494
00:39:16,136 --> 00:39:19,472
What can we do to make you
feel better?
495
00:39:26,447 --> 00:39:28,981
I want you to fix it.
496
00:39:28,983 --> 00:39:30,717
What would you like me to fix?
497
00:39:30,719 --> 00:39:32,819
My ending.
498
00:39:32,821 --> 00:39:35,555
The one you wrecked.
499
00:39:35,557 --> 00:39:37,757
I can't decide
what's worse,
500
00:39:37,759 --> 00:39:41,761
stealing my story
or ruining the ending.
501
00:39:41,763 --> 00:39:43,563
Mine was perfect.
502
00:39:43,565 --> 00:39:45,398
I don't think I even read
your whole story.
503
00:39:45,400 --> 00:39:47,834
Oh, I bet you did.
504
00:39:47,836 --> 00:39:52,171
"I know I can do it,
Todd Downey said,
505
00:39:52,173 --> 00:39:56,876
"helping himself to another ear
of corn from the steaming bowl.
506
00:39:56,878 --> 00:39:58,578
"I'm sure that in time
507
00:39:58,580 --> 00:40:03,082
her death will be a mystery
even to me."
508
00:40:03,084 --> 00:40:06,185
That's how the story ends,
pilgrim.
509
00:40:06,187 --> 00:40:08,154
It's the only ending.
510
00:40:08,156 --> 00:40:11,758
You're going to write it for me
and get it published.
511
00:40:11,760 --> 00:40:14,294
And it's gonna have
my name on it.
512
00:40:14,296 --> 00:40:17,130
I'd be more than happy to write
your ending, Mr. Shooter.
513
00:40:20,834 --> 00:40:24,003
Saw that wife of yours
coming out of the house.
514
00:40:25,439 --> 00:40:28,941
She's purty.
My wife?
515
00:40:28,943 --> 00:40:31,210
Why don't we just
leave her out of this.
516
00:40:32,880 --> 00:40:35,114
Would if I could,
517
00:40:35,116 --> 00:40:36,716
but I'm starting to think
518
00:40:36,718 --> 00:40:38,918
you ain't gonna leave me
that option.
519
00:40:44,124 --> 00:40:46,793
You want to wake up from
one of your stupid naps
520
00:40:46,795 --> 00:40:49,362
and find Amy nailed
to your garbage bin?
521
00:40:49,364 --> 00:40:51,498
Or turn on the radio
some morning
522
00:40:51,500 --> 00:40:53,466
and hear she came off
second-best
523
00:40:53,468 --> 00:40:58,805
in a match with the chain saw
you keep out in the shed?
524
00:40:58,807 --> 00:41:00,507
Do you?
525
00:41:02,444 --> 00:41:04,577
You can't get away with it.
526
00:41:08,616 --> 00:41:10,183
I know what
you did
527
00:41:10,185 --> 00:41:11,884
and I ain't quitting
528
00:41:11,886 --> 00:41:14,788
until right gets put right.
529
00:42:35,736 --> 00:42:37,069
Is that you, John Wayne?
530
00:42:37,071 --> 00:42:38,738
Mort?
531
00:42:38,740 --> 00:42:40,640
Are you there? Mort?
532
00:42:40,642 --> 00:42:43,276
Yes, Amy, I'm here.
Just lower your voice a little.
533
00:42:43,278 --> 00:42:44,811
What is it?
Where have you been?
534
00:42:44,813 --> 00:42:46,646
I have been trying to get ahold
of you
535
00:42:46,648 --> 00:42:47,814
all night and this morning.
536
00:42:47,816 --> 00:42:49,215
I was asleep.
537
00:42:49,217 --> 00:42:52,184
Oh, great, so you unplugged
the phone?
538
00:42:52,186 --> 00:42:53,986
How may I assist you, Amy?
539
00:42:53,988 --> 00:42:56,322
Oh, God, Mort.
540
00:42:56,324 --> 00:42:58,291
What happened? What?
541
00:42:58,293 --> 00:43:02,094
Someone burned down our house.
That's what happened, okay?
542
00:43:02,096 --> 00:43:05,632
What?
Someone burned down our house!
543
00:43:25,453 --> 00:43:27,053
Bye, babe.
544
00:43:28,756 --> 00:43:30,156
Pardon me, miss.
545
00:43:30,158 --> 00:43:32,692
I noticed that you, left $100 on the dresser.
Shut up!
546
00:43:32,694 --> 00:43:34,994
Well, surely the escort service
told you that I was 3.
547
00:43:34,996 --> 00:43:35,995
Shhh. Please.
548
00:43:37,432 --> 00:43:39,499
I mean, some guys are less,
some guys are 100
549
00:43:39,501 --> 00:43:40,900
if you like that
kind of thing.
550
00:43:40,902 --> 00:43:42,902
Some guys are even less
than that, but I'm 3.
551
00:43:42,904 --> 00:43:44,170
I happen to be 3.
552
00:43:44,172 --> 00:43:46,238
There's something
on your mouth just there.
553
00:43:46,240 --> 00:43:47,607
Bye.
554
00:43:59,152 --> 00:44:00,653
Mort!
555
00:44:06,861 --> 00:44:08,928
Hi.
Hi.
556
00:44:11,264 --> 00:44:13,399
I'm really sorry
about all this, Amy.
557
00:44:13,401 --> 00:44:15,434
So am I.
558
00:44:15,436 --> 00:44:17,336
Me too.
559
00:44:17,338 --> 00:44:18,738
Thank you, Ted.
560
00:44:18,740 --> 00:44:19,873
Mr. and Mrs. Rainey?
561
00:44:19,875 --> 00:44:21,173
No.
Yes.
562
00:44:21,175 --> 00:44:22,441
You the owners?
563
00:44:22,443 --> 00:44:25,678
Yes, we are.
We were the owners.
564
00:44:25,680 --> 00:44:28,615
Were the owners?
What do you mean?
565
00:44:28,617 --> 00:44:30,583
You don't own it anymore?
566
00:44:30,585 --> 00:44:33,586
Were Mr. and Mrs. Rainey.
Are the owners.
567
00:44:33,588 --> 00:44:35,788
I'm Steven Bradley,
a detective with Riverdale P.D.
568
00:44:35,790 --> 00:44:37,089
How do you do?
Ted Milner.
569
00:44:37,091 --> 00:44:38,290
This is Fire Chief Wickersham.
570
00:44:38,292 --> 00:44:39,291
Chief.
Hi.
571
00:44:39,293 --> 00:44:40,560
We won't keep you long.
572
00:44:40,562 --> 00:44:42,795
The insurance investigator
needs to see you at 3.
573
00:44:42,797 --> 00:44:44,531
You're definitely
the victims of arson.
574
00:44:44,533 --> 00:44:46,566
The fire was started
by an incendiary device
575
00:44:46,568 --> 00:44:48,601
made with a champagne bottle
576
00:44:48,603 --> 00:44:50,403
and a couple of quarts
of plain old gasoline.
577
00:44:50,405 --> 00:44:51,938
Oh, that really works,
then, eh?
578
00:44:51,940 --> 00:44:53,706
So first question:
579
00:44:53,708 --> 00:44:55,575
Enemies.
You got any?
580
00:44:55,577 --> 00:44:59,278
No. No one.
No, no. Not a soul.
581
00:44:59,280 --> 00:45:02,048
Bother you if I answer
one or two of these, Ted?
582
00:45:02,050 --> 00:45:03,983
It's okay. It's cool.
583
00:45:08,121 --> 00:45:09,422
Yeah.
584
00:45:10,758 --> 00:45:12,625
I have an enemy.
585
00:45:12,627 --> 00:45:15,227
Sorry I wasn't there
to meet you this morning.
586
00:45:15,229 --> 00:45:17,229
I spent most of last night
poking around the site
587
00:45:17,231 --> 00:45:20,567
with a flashlight
and a Polaroid.
588
00:45:20,569 --> 00:45:23,069
Oops. Broke one
of my own rules.
589
00:45:23,071 --> 00:45:24,671
I don't like to call it
"the site."
590
00:45:24,673 --> 00:45:26,739
It wasn't a site,
it was a house.
591
00:45:26,741 --> 00:45:29,709
Your house, and I'm very sorry
for your loss.
592
00:45:29,711 --> 00:45:32,511
Thank you very much...
Mrs. Evans.
593
00:45:32,513 --> 00:45:35,481
It still says "Mrs."
Fran is fine.
594
00:45:36,617 --> 00:45:38,284
These meetings are hard.
595
00:45:38,286 --> 00:45:41,120
People in your situation
are already upset,
596
00:45:41,122 --> 00:45:43,422
and quite often they take
the presence of an investigator
597
00:45:43,424 --> 00:45:46,425
as an accusation that they've
torched their own property.
598
00:45:46,427 --> 00:45:48,294
And in this case,
you've certainly given us
599
00:45:48,296 --> 00:45:50,296
a plausible suspect, who
we'll investigate aggressively
600
00:45:50,298 --> 00:45:51,898
along with the police.
601
00:45:51,900 --> 00:45:53,299
But in the meantime,
602
00:45:53,301 --> 00:45:55,434
that's a list of
your claimed insurable property.
603
00:45:55,436 --> 00:45:57,436
You look it over,
then you'll sign an affidavit
604
00:45:57,438 --> 00:45:59,939
swearing that the listed items
still belong to you
605
00:45:59,941 --> 00:46:02,374
and that they were still in the
house when the fire occurred.
606
00:46:02,376 --> 00:46:05,011
I'm told there was a separation
of residence recently
607
00:46:05,013 --> 00:46:07,113
so that last bit might be
particularly important.
608
00:46:07,115 --> 00:46:09,482
We're going through a divorce.
It's not final yet.
609
00:46:09,484 --> 00:46:12,018
Well, the settlement agreement's
all done.
610
00:46:12,020 --> 00:46:13,519
Everything's been negotiated,
611
00:46:13,521 --> 00:46:15,688
we're just waiting for it
to be signed
612
00:46:15,690 --> 00:46:17,624
by, um, both parties.
613
00:46:17,626 --> 00:46:19,892
I moved out about six months ago
614
00:46:19,894 --> 00:46:21,761
and just hadn't gotten around
615
00:46:21,763 --> 00:46:23,429
to hauling all the stuff out
yet, so...
616
00:46:23,431 --> 00:46:25,431
Been down that road.
617
00:46:25,433 --> 00:46:26,799
Sucks.
618
00:46:26,801 --> 00:46:30,136
These things just have to follow
their natural course.
619
00:46:30,138 --> 00:46:31,938
Things will wrap up when
620
00:46:31,940 --> 00:46:34,140
everybody's ready
for that to happen.
621
00:46:35,342 --> 00:46:38,177
That's been my feeling.
622
00:46:38,179 --> 00:46:40,813
In the meantime, do the best
you can with the list.
623
00:46:40,815 --> 00:46:42,214
Thanks.
624
00:46:59,599 --> 00:47:01,668
I'm sorry. Excuse me. Do you
actually intend to rubberneck?
625
00:47:01,670 --> 00:47:03,936
I hardly think my concern could
be construed as rubbernecking.
626
00:47:03,938 --> 00:47:05,838
Amy, he's rubbernecking.
Okay.
627
00:47:05,840 --> 00:47:07,640
I'm not gonna freak out
about this, but...
628
00:47:07,642 --> 00:47:09,642
What the hell's the point?
This is our stuff.
629
00:47:09,644 --> 00:47:11,678
- It's our stuff.
- No. All right. He's right.
630
00:47:11,680 --> 00:47:13,312
Why are we here?
This is our stuff.
631
00:47:13,314 --> 00:47:14,313
He's right.
He's right, Ted.
632
00:47:14,315 --> 00:47:15,314
He is right, Mr. Milner.
633
00:47:15,316 --> 00:47:16,716
The law says
you have no right
634
00:47:16,718 --> 00:47:18,517
to be looking
at the listed items at all.
635
00:47:18,519 --> 00:47:20,687
We wink at things like this
if nobody minds,
636
00:47:20,689 --> 00:47:23,022
but it looks like
Mr. Rainey does.
637
00:47:23,024 --> 00:47:24,157
Yes.
638
00:47:24,159 --> 00:47:25,591
Mr. Rainey minds a lot.
639
00:47:27,127 --> 00:47:28,327
Uh...
640
00:47:28,329 --> 00:47:29,428
Would it help matters
641
00:47:29,430 --> 00:47:31,898
if I took a walk
around the block?
642
00:47:31,900 --> 00:47:34,200
Yes, thanks.
Sure.
643
00:47:35,903 --> 00:47:38,905
Oh, heck, Ted, live a little.
Make it two.
644
00:47:41,308 --> 00:47:42,842
Rubbernecker.
645
00:48:01,661 --> 00:48:03,062
Mort.
646
00:48:03,064 --> 00:48:04,864
Wait, Mort.
I need to ask you something.
647
00:48:04,866 --> 00:48:07,767
What?
This guy, Shooter. His story.
648
00:48:07,769 --> 00:48:10,203
I mean, is this situation
like the other time?
649
00:48:10,205 --> 00:48:11,570
Oh...
I'm sorry.
650
00:48:11,572 --> 00:48:14,207
I wouldn't bring it up,
but it did happen once before.
651
00:48:14,209 --> 00:48:16,375
Look, that is the only time
652
00:48:16,377 --> 00:48:17,877
I've ever done anything
remotely like that.
653
00:48:17,879 --> 00:48:19,712
I paid the guy everything
he wanted.
654
00:48:19,714 --> 00:48:21,280
Never happened before or since.
655
00:48:21,282 --> 00:48:22,381
Okay.
Okay.
656
00:48:22,383 --> 00:48:23,850
Okay.
657
00:48:25,418 --> 00:48:26,285
Amy.
658
00:48:27,154 --> 00:48:28,187
What?
659
00:48:30,390 --> 00:48:32,391
You and me and the lawyers
are the only people
660
00:48:32,393 --> 00:48:34,693
that know about that, right?
Right.
661
00:48:34,695 --> 00:48:37,196
Because you haven't said
anything to Ted. Certainly not.
662
00:48:37,198 --> 00:48:38,831
No.
663
00:48:38,833 --> 00:48:40,266
Have you said something
to Ted?
664
00:48:40,268 --> 00:48:41,167
Come on!
665
00:48:42,936 --> 00:48:44,971
Well, do I have timing or what?
666
00:48:44,973 --> 00:48:46,605
Yes, you do.
667
00:48:46,607 --> 00:48:48,207
I'm real sorry
you had to miss that.
668
00:48:48,209 --> 00:48:49,809
I know how much
you like my things.
669
00:48:49,811 --> 00:48:50,943
Oh, Jesus.
670
00:48:50,945 --> 00:48:52,745
You and me are gonna have
a little talk.
671
00:48:52,747 --> 00:48:54,647
Be back in 10 minutes.
672
00:48:56,016 --> 00:48:57,884
I'm in trouble.
673
00:49:02,122 --> 00:49:03,856
Look, I've had about enough
of your bullshit.
674
00:49:03,858 --> 00:49:05,658
You're a dick.
675
00:49:06,459 --> 00:49:08,161
Do you feel better?
676
00:49:08,163 --> 00:49:09,628
Yes, I do.
677
00:49:09,630 --> 00:49:11,363
Yeah, look, uh,
marriages end.
678
00:49:11,365 --> 00:49:13,933
I'm sorry,
but I didn't end yours.
679
00:49:13,935 --> 00:49:15,935
All that was done by the time
I got there.
680
00:49:15,937 --> 00:49:17,069
Oh, really?
681
00:49:17,071 --> 00:49:18,271
You must've thought
her wedding ring
682
00:49:18,273 --> 00:49:19,906
was a little bit strange.
Oh, man.
683
00:49:19,908 --> 00:49:23,176
Listen, I apologized
to you months ago.
684
00:49:23,178 --> 00:49:25,744
Now, look. I know
you don't want me in your life.
685
00:49:25,746 --> 00:49:27,546
Guess what? I don't want you
in mine either.
686
00:49:27,548 --> 00:49:29,581
But until this little divorce
thing's done,
687
00:49:29,583 --> 00:49:31,117
not much we can do about it.
688
00:49:31,119 --> 00:49:32,518
But I'll tell you something.
689
00:49:32,520 --> 00:49:36,189
I will not let you upset Amy
any more than you already have.
690
00:49:36,191 --> 00:49:38,691
So why don't we just wrap this
little thing up, all right?
691
00:49:38,693 --> 00:49:40,092
And get out of
each other's lives--?
692
00:49:43,263 --> 00:49:47,033
Are we getting the message
I'm sending?
693
00:49:48,302 --> 00:49:49,735
Where are we from, Teddy?
694
00:49:51,538 --> 00:49:53,605
Uh, Tennessee.
695
00:49:53,607 --> 00:49:54,807
"Morty."
696
00:49:56,743 --> 00:49:59,145
I was gonna say Mississippi.
697
00:49:59,147 --> 00:50:01,948
No. Long way from there.
698
00:50:01,950 --> 00:50:03,682
Little place
called Shooter's Bay.
699
00:50:24,204 --> 00:50:25,938
Come on, Karsch.
700
00:50:25,940 --> 00:50:29,208
Five hundred dollars a day.
Where are you when I need you?
701
00:50:56,537 --> 00:50:57,803
What--?
702
00:50:59,606 --> 00:51:01,774
What fresh hell?
703
00:51:01,776 --> 00:51:02,841
Yeah?
704
00:51:02,843 --> 00:51:04,277
Where you been all day?
705
00:51:04,279 --> 00:51:07,113
Ha, I might ask you
the same question.
706
00:51:07,115 --> 00:51:10,216
Relax, you're fine. I checked
the cabin an hour ago.
707
00:51:10,218 --> 00:51:13,119
Yeah? Well, he showed up an hour
after you left last night.
708
00:51:13,121 --> 00:51:15,621
Oh, really?
Then he had a busy night.
709
00:51:15,623 --> 00:51:18,791
My office called me about
your Riverdale house. I'm sorry.
710
00:51:18,793 --> 00:51:20,927
Well, the worst part is
I hadn't had a chance
711
00:51:20,929 --> 00:51:22,128
to get the magazine out.
712
00:51:22,130 --> 00:51:24,330
The one with the story
he says I stole.
713
00:51:24,332 --> 00:51:25,965
That's gone up in smoke now.
714
00:51:25,967 --> 00:51:27,967
Do you still want to go through
with it?
715
00:51:27,969 --> 00:51:29,468
Meeting him?
Showing him the magazine?
716
00:51:29,470 --> 00:51:31,037
Hell, yes, man.
717
00:51:31,039 --> 00:51:32,471
I've had a shitty year.
718
00:51:32,473 --> 00:51:34,706
I want it settled. Now.
Everything.
719
00:51:34,708 --> 00:51:36,309
Good. Because I called
your agent
720
00:51:36,311 --> 00:51:37,609
when I heard about
the house.
721
00:51:37,611 --> 00:51:40,146
I figured he'd have a copy
of the magazine.
722
00:51:40,148 --> 00:51:43,316
He sent the original
by UPS overnight today.
723
00:51:43,318 --> 00:51:45,318
You can pick it up tomorrow
after 3.
724
00:51:45,320 --> 00:51:47,186
I knew there was a reason
I hired you.
725
00:51:47,188 --> 00:51:48,554
There's something else.
726
00:51:48,556 --> 00:51:51,824
I caught up with
your Tom Greenleaf today.
727
00:51:51,826 --> 00:51:54,660
The guy who drove past you
and Shooter on the lake road.
728
00:51:54,662 --> 00:51:56,228
Well, he's a weird one.
729
00:51:56,230 --> 00:51:59,598
First he says he did go down
to the Lake Drive on Tuesday
730
00:51:59,600 --> 00:52:01,633
and he saw you like you said.
731
00:52:01,635 --> 00:52:03,936
But then he gets nervous
and says:
732
00:52:03,938 --> 00:52:05,972
"No, no, no.
Come to think of it, I didn't.
733
00:52:05,974 --> 00:52:07,173
"Didn't see anybody.
734
00:52:07,175 --> 00:52:09,108
Wasn't even on
Lake Drive on Tuesday."
735
00:52:09,110 --> 00:52:10,742
Yeah, well...
736
00:52:10,744 --> 00:52:13,412
Tom's old.
Maybe just slipped his mind.
737
00:52:13,414 --> 00:52:14,880
Don't be naive.
738
00:52:14,882 --> 00:52:17,783
He was scared shitless.
Somebody got to him.
739
00:52:17,785 --> 00:52:19,651
Come on, wait.
740
00:52:19,653 --> 00:52:23,022
Why would...Shooter care if
Tom Greenleaf knows he's here?
741
00:52:23,024 --> 00:52:25,657
Well, it depends.
On what?
742
00:52:25,659 --> 00:52:27,960
On what he plans to do to you.
743
00:52:27,962 --> 00:52:29,761
I'm revising my opinion, Mort.
744
00:52:29,763 --> 00:52:31,697
I don't think Shooter's
just some nut.
745
00:52:31,699 --> 00:52:33,866
We need to consider
the possibility
746
00:52:33,868 --> 00:52:36,202
that he was hired to do this.
747
00:52:36,204 --> 00:52:38,037
Somebody with a grudge
against you
748
00:52:38,039 --> 00:52:40,973
hires a tough guy
to rattle you,
749
00:52:40,975 --> 00:52:42,941
scare you to death.
750
00:52:42,943 --> 00:52:45,611
But he hires the wrong guy.
751
00:52:45,613 --> 00:52:47,913
Things get out of control.
752
00:52:47,915 --> 00:52:50,549
They go further
than they're supposed to.
753
00:52:50,551 --> 00:52:52,385
Dead dogs,
754
00:52:52,387 --> 00:52:55,021
burnt-down houses.
755
00:52:55,023 --> 00:52:56,622
Now he can't call him off.
756
00:52:58,958 --> 00:53:02,094
Ted.
Who?
757
00:53:02,096 --> 00:53:03,729
Ted. Amy's Ted.
758
00:53:03,731 --> 00:53:06,698
The Ted that Amy left me for.
759
00:53:06,700 --> 00:53:08,700
Maybe that's why the guy
calls himself Shooter.
760
00:53:08,702 --> 00:53:10,169
Ted wants me to know it's him.
761
00:53:10,171 --> 00:53:11,337
He's trying to intimidate me,
762
00:53:11,339 --> 00:53:13,072
he's trying to...
send me a message.
763
00:53:13,074 --> 00:53:14,540
Why? What does he want?
764
00:53:14,542 --> 00:53:15,541
I don't know.
765
00:53:15,543 --> 00:53:17,443
Did you piss him off?
766
00:53:18,311 --> 00:53:19,178
Get the fuck out!
767
00:53:20,580 --> 00:53:22,881
I might have.
Okay, here's what we do.
768
00:53:24,251 --> 00:53:26,152
What proof do you have
that Shooter was there?
769
00:53:26,154 --> 00:53:27,786
Other than the manuscript.
770
00:53:27,788 --> 00:53:29,988
Physical evidence,
I'm talking about.
771
00:53:29,990 --> 00:53:31,424
Bruises.
772
00:53:31,426 --> 00:53:33,992
I got bruises on my arms
from where he grabbed me.
773
00:53:33,994 --> 00:53:36,495
All right.
774
00:53:36,497 --> 00:53:39,131
You and me are gonna go see
Greenleaf together.
775
00:53:39,133 --> 00:53:40,533
All right.
776
00:53:40,535 --> 00:53:43,269
Bring the manuscript.
Bring your bruises.
777
00:53:43,271 --> 00:53:44,836
I'm gonna push the guy hard,
778
00:53:44,838 --> 00:53:46,905
make it impossible for him
to lie.
779
00:53:46,907 --> 00:53:49,007
If he'll tell the police
he was threatened too,
780
00:53:49,009 --> 00:53:49,908
then we've got something.
781
00:53:51,278 --> 00:53:53,011
Bowie's store, breakfast?
782
00:53:53,013 --> 00:53:54,513
9 a.m. sharp.
783
00:53:54,515 --> 00:53:55,948
All right.
I'll see you there.
784
00:53:55,950 --> 00:53:57,583
And bring your six-gun, pilgrim.
785
00:54:09,429 --> 00:54:11,564
It is a good ending.
786
00:54:27,380 --> 00:54:28,981
Oh, shit.
787
00:55:00,363 --> 00:55:01,530
Oh, shit.
788
00:56:23,946 --> 00:56:25,481
Pall Mall.
789
00:56:26,816 --> 00:56:28,083
Cracker bastard.
790
00:56:55,778 --> 00:56:57,045
Sorry.
791
00:57:04,754 --> 00:57:06,154
Ken?
792
00:57:12,161 --> 00:57:13,462
Tom?
793
00:57:40,923 --> 00:57:41,890
Would you like a pack?
794
00:57:43,059 --> 00:57:44,059
I don't smoke.
795
00:57:48,265 --> 00:57:50,766
Did a guy come in here
looking for me around 9:00?
796
00:57:50,768 --> 00:57:51,833
No.
797
00:57:51,835 --> 00:57:54,303
Big guy, kind of
a New York-cop type.
798
00:57:54,305 --> 00:57:56,505
No.
No, that doesn't ring a bell.
799
00:57:56,507 --> 00:57:57,939
I overslept.
800
00:57:57,941 --> 00:58:00,842
Well, maybe he did too,
because he wasn't here.
801
00:58:03,112 --> 00:58:04,280
Yeah.
802
00:58:49,626 --> 00:58:50,726
What are you doing here?
803
00:58:50,728 --> 00:58:51,860
Matter of fact,
I was--
804
00:58:51,862 --> 00:58:54,596
I was just on my way
over to your place.
805
00:58:55,465 --> 00:58:56,365
Where's your buddy?
806
00:58:57,801 --> 00:58:58,801
Came alone.
807
00:58:58,803 --> 00:59:00,268
Sure you did.
808
00:59:10,179 --> 00:59:11,246
I know what you're up to.
809
00:59:13,850 --> 00:59:15,250
Uh...
810
00:59:16,018 --> 00:59:18,721
Look, Mort, uh...
811
00:59:18,723 --> 00:59:22,224
A lot of what's going on
right now is my fault.
812
00:59:22,226 --> 00:59:24,092
Most of it, in fact.
813
00:59:25,027 --> 00:59:26,194
What do you want?
814
00:59:28,998 --> 00:59:30,466
I want you
out of our life.
815
00:59:32,201 --> 00:59:34,403
Gotta sign
your papers, Mort.
816
00:59:37,807 --> 00:59:39,241
My divorce papers?
Mm-hmm.
817
00:59:39,243 --> 00:59:40,843
Tell her to send them
to my lawyer.
818
00:59:40,845 --> 00:59:42,210
Yeah, well, she did.
819
00:59:42,212 --> 00:59:44,212
And he said you won't
return his calls for weeks.
820
00:59:44,214 --> 00:59:45,414
That's what this
is all about?
821
00:59:45,416 --> 00:59:46,615
Getting me to sign
this settlement?
822
00:59:46,617 --> 00:59:47,683
No. Just calm down.
Money!
823
00:59:47,685 --> 00:59:48,884
It's not money.
It's all money.
824
00:59:48,886 --> 00:59:50,285
What this
is about...
825
00:59:50,287 --> 00:59:51,754
is getting
this thing done.
826
00:59:51,756 --> 00:59:52,954
Because I'm afraid
if we don't,
827
00:59:52,956 --> 00:59:54,222
who knows
where it might go.
828
00:59:54,224 --> 00:59:56,024
And I think you know
what I'm talking about.
829
00:59:56,026 --> 00:59:58,794
Well, Teddy, I think I do,
but here's the problem:
830
00:59:58,796 --> 01:00:00,763
I don't respond well
to intimidation.
831
01:00:00,765 --> 01:00:02,431
Makes me feel icky.
You know?
832
01:00:03,299 --> 01:00:04,867
Oh.
833
01:00:04,869 --> 01:00:08,136
You know, I'm attempting to have
a normal conversation here.
834
01:00:08,138 --> 01:00:09,772
I buried my dog, mister.
835
01:00:12,008 --> 01:00:13,809
This whole thing is
out of your control now.
836
01:00:13,811 --> 01:00:15,377
You know it,
and I know it.
837
01:00:15,379 --> 01:00:17,713
You started this shit,
I'm gonna finish it.
838
01:00:18,782 --> 01:00:20,115
Now, do me a favor.
839
01:00:20,117 --> 01:00:22,584
Go back and tell that
to your filthy little friend.
840
01:00:24,955 --> 01:00:26,988
God!
841
01:00:26,990 --> 01:00:28,791
Bummer, Ted.
842
01:01:06,696 --> 01:01:07,996
Yeah?
843
01:01:07,998 --> 01:01:10,131
Go to where
we met the other day.
844
01:01:10,133 --> 01:01:11,967
Walk down the path
a little way.
845
01:01:11,969 --> 01:01:13,268
Why?
846
01:01:13,270 --> 01:01:15,403
I'll catch up with you
this afternoon.
847
01:01:15,405 --> 01:01:17,506
Anybody you call
between now and then
848
01:01:17,508 --> 01:01:18,974
is your responsibility.
849
01:02:06,956 --> 01:02:08,323
Tom?
850
01:02:14,330 --> 01:02:15,898
Greenleaf?
851
01:02:59,909 --> 01:03:01,777
Quarter past 2.
852
01:03:02,946 --> 01:03:05,981
You been out about three hours.
853
01:03:05,983 --> 01:03:09,785
Your leg's sleeping.
You laid on the damn thing.
854
01:03:09,787 --> 01:03:13,121
Now, I would've moved you,
but I didn't wanna wake you.
855
01:03:13,123 --> 01:03:14,890
Got tired of waiting.
856
01:03:14,892 --> 01:03:18,093
Almost pinned a note on you.
Decided not to.
857
01:03:18,095 --> 01:03:20,361
You scare too easy.
858
01:03:20,363 --> 01:03:22,831
I wouldn't go too far
if I were you.
859
01:03:22,833 --> 01:03:26,267
I hooked you to those two men
in more ways than you know.
860
01:03:26,269 --> 01:03:28,236
You're insane.
I'm going to the police.
861
01:03:28,238 --> 01:03:32,207
Whose screwdriver you think
is in that fella's head?
862
01:03:34,510 --> 01:03:36,812
If you leave them here
and I disappear,
863
01:03:36,814 --> 01:03:37,946
you gonna find yourself
864
01:03:37,948 --> 01:03:39,781
standing with your head
in the noose
865
01:03:39,783 --> 01:03:42,450
and your feet
in Crisco.
866
01:03:42,452 --> 01:03:44,252
What do you want from me?
867
01:03:44,254 --> 01:03:46,989
Why, I told you that already,
Mr. Rainey.
868
01:03:46,991 --> 01:03:50,959
I want you to fix my story.
The one you stole.
869
01:03:50,961 --> 01:03:53,294
Or ain't you ready
to admit it yet?
870
01:03:53,296 --> 01:03:56,665
I did not steal your story.
871
01:03:56,667 --> 01:03:58,767
Oh, I expect
you'll let yourself...
872
01:03:58,769 --> 01:04:00,702
go to Greenhaven
for murder
873
01:04:00,704 --> 01:04:02,704
before you'll admit it.
874
01:04:02,706 --> 01:04:04,806
I have the magazine,
you lunatic!
875
01:04:04,808 --> 01:04:06,541
I have the magazine!
876
01:04:06,543 --> 01:04:09,945
I have
the goddamn magazine!
877
01:04:09,947 --> 01:04:10,946
You have this
878
01:04:10,948 --> 01:04:13,448
so-called magazine
right now?
879
01:04:13,450 --> 01:04:15,917
On me, no.
880
01:04:15,919 --> 01:04:18,319
I was gonna go
pick it up at 3:00.
881
01:04:18,321 --> 01:04:21,156
There can't be any magazine.
882
01:04:21,158 --> 01:04:25,761
Not with that story in it.
That story is mine.
883
01:04:25,763 --> 01:04:27,362
What do you want?
You wanna kill me?
884
01:04:27,364 --> 01:04:29,164
Why don't you just do it?
Just kill me.
885
01:04:29,166 --> 01:04:30,999
No, sir.
886
01:04:31,001 --> 01:04:34,036
These others here were gonna get
in the way of our business.
887
01:04:34,038 --> 01:04:36,638
I couldn't have that.
888
01:04:36,640 --> 01:04:39,440
You bring me that story...
889
01:04:39,442 --> 01:04:41,209
if it exists.
890
01:04:41,211 --> 01:04:42,811
Your house in two hours.
891
01:04:42,813 --> 01:04:44,746
You got some heavy lifting
here first.
892
01:04:44,748 --> 01:04:47,716
I'd get to it
if I were you.
893
01:04:47,718 --> 01:04:49,685
By the way,
894
01:04:49,687 --> 01:04:52,353
if you talk to that sheriff
of yours again
895
01:04:52,355 --> 01:04:55,724
or if you don't show up
at 4:00,
896
01:04:55,726 --> 01:04:58,694
I will burn your life
and every person in it
897
01:04:58,696 --> 01:05:01,629
like a cane field
in a high wind.
898
01:05:02,965 --> 01:05:04,499
And when I show you
the magazine
899
01:05:04,501 --> 01:05:06,334
that has my name
on the contents page
900
01:05:06,336 --> 01:05:09,771
with my story inside...
901
01:05:09,773 --> 01:05:10,872
then what?
902
01:05:10,874 --> 01:05:12,774
Then I turn myself in.
903
01:05:12,776 --> 01:05:16,078
But I'd take care of myself
before a trial, Mr. Rainey.
904
01:05:16,080 --> 01:05:18,379
Because if things
turn out that way,
905
01:05:18,381 --> 01:05:21,616
then I suppose
I am crazy.
906
01:05:21,618 --> 01:05:23,919
And that kind of crazy man
907
01:05:23,921 --> 01:05:26,955
has no reason
or excuse to live.
908
01:05:29,759 --> 01:05:31,492
Listen, you got my hat.
909
01:05:31,494 --> 01:05:32,594
I want it,
910
01:05:32,596 --> 01:05:34,495
one way or the other.
911
01:06:41,063 --> 01:06:42,964
Whoa!
912
01:07:23,673 --> 01:07:25,040
Oh!
913
01:08:14,623 --> 01:08:15,623
Hello?
914
01:08:15,625 --> 01:08:17,525
Mort?
Oh.
915
01:08:17,527 --> 01:08:19,060
Yeah, hi.
916
01:08:19,062 --> 01:08:21,429
I've been so worried about you.
Are you okay?
917
01:08:21,431 --> 01:08:23,464
I'm okay.
I'm okay, Amy. Wh--?
918
01:08:23,466 --> 01:08:24,832
Are you sure?
919
01:08:24,834 --> 01:08:27,802
When I saw you yesterday,
you seemed so strained. I mean--
920
01:08:30,306 --> 01:08:31,172
What?
921
01:08:32,141 --> 01:08:34,575
Do you...?
922
01:08:34,577 --> 01:08:36,311
Do you think things would've
been different
923
01:08:36,313 --> 01:08:38,280
if we hadn't lost the baby?
924
01:08:38,282 --> 01:08:40,448
Oh... Jesus Christ,
I don't--
925
01:08:40,450 --> 01:08:42,984
Amy, I don't know.
Look-- Let me call you later.
926
01:08:42,986 --> 01:08:44,719
I-- I gotta go.
I gotta be somewhere.
927
01:08:47,490 --> 01:08:49,958
What? What is it, Amy?
928
01:08:51,760 --> 01:08:54,595
Breathe. Breathe.
929
01:08:54,597 --> 01:08:56,097
Take a breath.
930
01:08:58,000 --> 01:09:00,268
Where are you? You at Ted's?
931
01:09:00,270 --> 01:09:01,602
Yeah.
932
01:09:02,972 --> 01:09:05,506
How we feeling about
old Ted these days?
933
01:09:08,377 --> 01:09:10,111
I don't know.
934
01:09:11,513 --> 01:09:12,847
I love him, I guess.
935
01:09:13,749 --> 01:09:15,150
Oh.
936
01:09:16,419 --> 01:09:17,718
That's good.
937
01:09:17,720 --> 01:09:19,720
I didn't go with other men,
you know.
938
01:09:19,722 --> 01:09:21,256
I always wanted to tell you
that.
939
01:09:21,258 --> 01:09:22,790
I didn't go
with other men.
940
01:09:22,792 --> 01:09:24,792
Only Ted,
and only the last few months
941
01:09:24,794 --> 01:09:26,494
after you and me
were already over.
942
01:09:26,496 --> 01:09:27,762
Well...
943
01:09:27,764 --> 01:09:29,764
if we were over
while we were still together,
944
01:09:29,766 --> 01:09:31,866
you might've mentioned it,
because it was news to me.
945
01:09:31,868 --> 01:09:34,469
That's because
you weren't there anymore.
946
01:09:34,471 --> 01:09:36,204
You were gone all the time.
947
01:09:36,206 --> 01:09:37,939
I worked at home, Amy!
948
01:09:37,941 --> 01:09:41,542
That's not what I mean.
949
01:09:41,544 --> 01:09:44,312
Even when you were with me,
you were gone, up in your head.
950
01:09:44,314 --> 01:09:46,982
I don't think
that I looked in your eyes
951
01:09:46,984 --> 01:09:48,683
and actually saw you
looking back at me.
952
01:09:48,685 --> 01:09:51,219
I mean, really with me,
for the last two years.
953
01:09:51,221 --> 01:09:52,553
You know what, you're right.
954
01:09:52,555 --> 01:09:53,855
You're right.
You're absolutely right.
955
01:09:53,857 --> 01:09:55,590
It's all my fault.
No.
956
01:09:55,592 --> 01:09:57,425
I was a chickenshit.
957
01:10:00,062 --> 01:10:02,063
Ted wanted us to go
and tell you together.
958
01:10:02,065 --> 01:10:05,233
He kept asking,
and I kept putting it off.
959
01:10:05,235 --> 01:10:08,336
I'll never forget that look
on your face.
960
01:10:08,338 --> 01:10:09,837
Get out! Get out!
961
01:10:10,672 --> 01:10:11,672
I gotta go.
962
01:10:11,674 --> 01:10:12,840
Mort, wait. Can't we just--?
963
01:10:12,842 --> 01:10:14,842
No! No.
I-- I've gotta go.
964
01:10:14,844 --> 01:10:16,677
Will you call me if you need me?
965
01:10:16,679 --> 01:10:17,678
I doubt it.
966
01:10:17,680 --> 01:10:18,813
Can I come up there?
967
01:10:18,815 --> 01:10:20,448
Why on earth
would you do that, Amy?
968
01:10:21,817 --> 01:10:24,685
You still haven't signed
the papers yet, Mort.
969
01:10:24,687 --> 01:10:26,287
I know you don't wanna
deal with it.
970
01:10:26,289 --> 01:10:27,688
I don't wanna
deal with it either.
971
01:10:27,690 --> 01:10:29,190
Everything's been negotiated.
972
01:10:29,192 --> 01:10:30,558
We don't disagree on a thing.
973
01:10:30,560 --> 01:10:32,193
I don't understand
why you won't sign.
974
01:10:32,195 --> 01:10:34,029
Don't you wanna
just get it over with?
975
01:10:34,031 --> 01:10:36,364
Unbelievable.
976
01:10:36,366 --> 01:10:39,300
You were worried about me,
and I believed you.
977
01:10:39,302 --> 01:10:41,569
What an idiot.
I am worried.
978
01:10:41,571 --> 01:10:43,304
You sound like you did
six months ago,
979
01:10:43,306 --> 01:10:45,873
and I think it's my fault.
980
01:10:45,875 --> 01:10:48,076
It's my fault,
and I wish I could take it back,
981
01:10:48,078 --> 01:10:49,377
but I can't.
982
01:10:49,379 --> 01:10:51,279
Well, I guess you shouldn't have
fucked him, then!
983
01:11:03,225 --> 01:11:04,825
You're not going up there?
984
01:11:04,827 --> 01:11:07,462
I am not gonna dance around
this anymore.
985
01:11:07,464 --> 01:11:09,064
Once he signs the papers,
it'll be over.
986
01:11:09,066 --> 01:11:10,865
And we won't have to have
these horrible conversations
987
01:11:10,867 --> 01:11:12,033
every other day.
988
01:11:12,035 --> 01:11:13,535
All right,
well, I'm going with you.
989
01:11:13,537 --> 01:11:14,669
I just--
990
01:11:14,671 --> 01:11:17,772
I really think
I should go alone, Ted.
991
01:11:17,774 --> 01:11:19,740
Well, that makes
no sense.
992
01:11:19,742 --> 01:11:22,243
Just the sight of you
is gonna send him.
993
01:11:22,245 --> 01:11:24,045
I was married to the guy
for 10 years,
994
01:11:24,047 --> 01:11:25,513
I know how to talk to him.
995
01:11:25,515 --> 01:11:28,683
All I want is for this
to be over.
996
01:11:28,685 --> 01:11:30,118
Excuse me.
997
01:11:31,153 --> 01:11:33,254
I'll be back around 7.
998
01:11:37,560 --> 01:11:39,060
Ah!
999
01:11:48,870 --> 01:11:50,572
Hey, Mr. Rainey!
1000
01:11:50,574 --> 01:11:52,240
I'd like to--
Yeah, yeah, yeah.
1001
01:11:58,046 --> 01:11:59,747
Hey. Mr. Rainey.
1002
01:12:02,718 --> 01:12:04,986
Mr. Rainey,
are you all right?
1003
01:12:04,988 --> 01:12:06,387
I'm sorry,
my throat just kind of
1004
01:12:06,389 --> 01:12:08,223
double-clutched on me
there for a second.
1005
01:12:08,225 --> 01:12:09,257
You're very pale.
1006
01:12:09,259 --> 01:12:10,725
Yeah, thank you.
1007
01:12:10,727 --> 01:12:12,360
Did the, um...
1008
01:12:12,362 --> 01:12:14,129
UPS guy drop anything off
for me?
1009
01:12:15,897 --> 01:12:17,365
Just the one thing.
1010
01:12:17,367 --> 01:12:18,966
Pardon me?
1011
01:12:18,968 --> 01:12:20,635
Just the one thing, I said.
1012
01:12:20,637 --> 01:12:22,069
Oh. Yeah.
Yeah. Thank you.
1013
01:12:22,071 --> 01:12:23,138
Welcome.
1014
01:12:23,140 --> 01:12:24,972
You know...
The Post Office would have a cow
1015
01:12:24,974 --> 01:12:26,807
if they knew we handled
the UPS guy's stuff.
1016
01:12:26,809 --> 01:12:27,808
I know that,
1017
01:12:27,810 --> 01:12:29,244
and I certainly
appreciate it.
1018
01:12:29,246 --> 01:12:32,280
Thank you.
You won't tell them, will you?
1019
01:12:32,282 --> 01:12:33,615
No way.
Good.
1020
01:12:34,984 --> 01:12:36,984
Because I saw
what you did.
1021
01:12:42,258 --> 01:12:43,658
I'm sorry?
1022
01:12:43,660 --> 01:12:45,126
I said, they'd shoot me
if you did.
1023
01:12:46,629 --> 01:12:49,230
You ought to go home
and lie down, Mr. Rainey.
1024
01:12:49,232 --> 01:12:51,132
You really don't
look well at all.
1025
01:12:51,134 --> 01:12:52,833
Yeah, that's...
1026
01:12:52,835 --> 01:12:54,402
That's a good idea.
1027
01:12:58,674 --> 01:13:00,175
Ooh, cute.
1028
01:13:16,526 --> 01:13:17,525
Got a minute?
1029
01:13:17,527 --> 01:13:18,959
Well... No.
1030
01:13:18,961 --> 01:13:19,960
I really don't right now.
1031
01:13:19,962 --> 01:13:20,961
But, uh...
1032
01:13:20,963 --> 01:13:22,029
I'll give you a call later.
1033
01:13:23,666 --> 01:13:25,633
Okay. Sure.
1034
01:13:31,307 --> 01:13:33,641
I'm gonna call you
on the phone, okay?
1035
01:13:41,317 --> 01:13:42,684
Okay.
1036
01:13:49,157 --> 01:13:50,024
Ah!
1037
01:14:13,849 --> 01:14:15,883
Nineteen ninety-five.
1038
01:14:16,952 --> 01:14:18,353
Contents...
1039
01:14:20,822 --> 01:14:22,089
Eighty-three.
1040
01:14:22,091 --> 01:14:23,190
Eighty-three.
1041
01:14:27,396 --> 01:14:29,397
Eighty-one.
1042
01:14:29,399 --> 01:14:31,499
Eighty-two.
1043
01:14:31,501 --> 01:14:33,534
Ninety-nine.
1044
01:14:39,174 --> 01:14:40,975
Ninety-nine.
1045
01:14:42,344 --> 01:14:43,844
You cut it out.
1046
01:14:45,347 --> 01:14:47,615
You son of a bitch.
1047
01:14:51,119 --> 01:14:52,553
Cut it...
1048
01:14:53,689 --> 01:14:56,658
out of the magazine.
1049
01:14:56,660 --> 01:15:00,060
Wait a minute.
How would he do that?
1050
01:15:00,062 --> 01:15:01,696
I don't know.
1051
01:15:03,031 --> 01:15:05,300
But he did it.
1052
01:15:05,302 --> 01:15:06,967
Think about it.
1053
01:15:08,570 --> 01:15:09,870
How?
1054
01:15:11,707 --> 01:15:13,641
I don't know.
1055
01:15:57,002 --> 01:15:58,969
Why'd you put it on?
1056
01:15:58,971 --> 01:16:01,005
I don't know.
1057
01:16:01,007 --> 01:16:02,940
Maybe he wanted you to.
1058
01:16:02,942 --> 01:16:05,276
Why would he want me
to put his hat on?
1059
01:16:05,278 --> 01:16:07,945
Maybe he wants you to...
1060
01:16:07,947 --> 01:16:09,547
Maybe he wants me
to what?
1061
01:16:10,649 --> 01:16:12,349
To get confused.
1062
01:16:12,351 --> 01:16:14,585
Oh, I'm already confused,
pilgrim.
1063
01:16:14,587 --> 01:16:15,887
Plenty confused.
1064
01:16:15,889 --> 01:16:18,122
So don't talk to me
about confusion.
1065
01:16:18,124 --> 01:16:20,425
Wait a minute now.
Back up just a sec.
1066
01:16:20,427 --> 01:16:22,326
What about that?
1067
01:16:22,328 --> 01:16:23,994
What about what?
1068
01:16:23,996 --> 01:16:26,864
Well, "pilgrim,"
"Shooter's Bay,"
1069
01:16:26,866 --> 01:16:28,433
and the half a dozen
other details
1070
01:16:28,435 --> 01:16:29,700
you've chosen to ignore.
1071
01:16:29,702 --> 01:16:31,302
You know what?
You're nuts.
1072
01:16:31,304 --> 01:16:33,971
I don't need to listen
to this shit from you.
1073
01:16:33,973 --> 01:16:36,173
Are all these things
coincidences?
1074
01:16:36,175 --> 01:16:38,676
I'm wearing his bruises,
aren't I?
1075
01:16:38,678 --> 01:16:40,010
Aren't I?!
1076
01:16:40,012 --> 01:16:41,145
Are you?
1077
01:16:42,247 --> 01:16:43,414
Well...
1078
01:16:49,321 --> 01:16:51,322
This doesn't make any sense.
1079
01:16:51,324 --> 01:16:53,925
Would you like to hear something
that does make sense?
1080
01:16:53,927 --> 01:16:55,426
Call the police.
1081
01:16:55,428 --> 01:16:56,527
Call Dave Newsome,
1082
01:16:56,529 --> 01:16:58,395
tell him to get down here
right this second
1083
01:16:58,397 --> 01:16:59,396
and lock you up
1084
01:16:59,398 --> 01:17:01,666
before you can do
any more damage.
1085
01:17:01,668 --> 01:17:04,735
I'm gonna get a knife
and cut you out of me.
1086
01:17:04,737 --> 01:17:07,204
Before you kill anyone else.
1087
01:17:08,273 --> 01:17:10,140
I didn't kill anybody.
1088
01:17:15,814 --> 01:17:16,814
You had a gun.
1089
01:17:16,816 --> 01:17:18,683
Wasn't loaded.
1090
01:17:18,685 --> 01:17:20,618
Really?
No.
1091
01:17:20,620 --> 01:17:22,219
You almost killed them.
1092
01:17:22,221 --> 01:17:23,354
You wanted to.
1093
01:17:23,356 --> 01:17:25,122
The gun was not loaded!
1094
01:17:25,124 --> 01:17:27,024
You still want to.
Shut up!
1095
01:17:27,026 --> 01:17:29,560
Listen to me,
because this is how it happens.
1096
01:17:29,562 --> 01:17:31,796
This is how it happens to people.
Shut up!
1097
01:17:31,798 --> 01:17:34,465
There is no John Shooter.
1098
01:17:34,467 --> 01:17:36,066
Ra.
1099
01:17:36,068 --> 01:17:38,335
There never has been. You invented him.
Ra?
1100
01:17:38,337 --> 01:17:39,403
Ra, ra.
1101
01:17:39,405 --> 01:17:41,405
Listen to me,
not to him,
1102
01:17:41,407 --> 01:17:42,439
before it's too late.
1103
01:17:42,441 --> 01:17:44,074
Leave me alone!
1104
01:17:47,546 --> 01:17:49,446
You are alone.
1105
01:18:10,502 --> 01:18:12,369
You're not handling this.
1106
01:18:12,371 --> 01:18:13,971
What you're doing is wrong.
Everything is wrong.
1107
01:18:13,973 --> 01:18:15,673
You have no idea
what you're doing.
1108
01:18:15,675 --> 01:18:18,075
You've been eating potato chips
this way for 30 years.
1109
01:18:18,077 --> 01:18:20,110
What you're doing is wrong.
For 30 years.
1110
01:18:25,384 --> 01:18:27,618
Sister found out about
the broken window.
1111
01:18:27,620 --> 01:18:30,087
And the school had to be
withdrawn from the competition.
1112
01:18:30,089 --> 01:18:33,057
Sister found out about
the broken windows.
1113
01:18:33,059 --> 01:18:34,458
Then she got up from the table.
1114
01:18:34,460 --> 01:18:37,828
And didn't talk for the rest
of the night.
1115
01:18:37,830 --> 01:18:40,330
Todd Downey thought a woman
who would steal your love--
1116
01:18:40,332 --> 01:18:42,633
What does Todd Downey got to do
with it? Everything.
1117
01:18:42,635 --> 01:18:44,501
I'm starting to believe
Todd Downey was right.
1118
01:18:44,503 --> 01:18:46,904
Everything that you're doing
is wrong.
1119
01:18:48,139 --> 01:18:50,507
What is happening to me?
1120
01:18:50,509 --> 01:18:52,309
Oh, I think you know.
1121
01:18:52,311 --> 01:18:56,714
I think you have
a real good idea.
1122
01:18:56,716 --> 01:18:58,115
You don't exist.
1123
01:18:58,117 --> 01:18:59,650
Me?
1124
01:18:59,652 --> 01:19:02,853
I exist,
Mr. Rainey.
1125
01:19:02,855 --> 01:19:04,789
I exist because...
1126
01:19:04,791 --> 01:19:06,356
you made me.
1127
01:19:06,358 --> 01:19:09,193
Check it out.
You thought me up.
1128
01:19:09,195 --> 01:19:11,596
I'm a dairy farmer from Mississippi.
1129
01:19:11,598 --> 01:19:13,564
Gave me my name.
1130
01:19:13,566 --> 01:19:16,533
Told me everything
you wanted me to do.
1131
01:19:29,448 --> 01:19:33,017
I did them things
so you wouldn't have to.
1132
01:19:33,019 --> 01:19:35,452
Right up there, Tom.
We were standing right there.
1133
01:19:35,454 --> 01:19:37,454
Yeah, I know, Mort.
I saw you.
1134
01:19:37,456 --> 01:19:41,358
I didn't want to say it in front
of him, but you were alone.
1135
01:19:41,360 --> 01:19:43,761
I know, Tom. Look,
just pull over for a second.
1136
01:19:43,763 --> 01:19:45,596
I want to show you something.
1137
01:19:48,466 --> 01:19:51,401
Didn't have the stomach
to do it yourself,
1138
01:19:51,403 --> 01:19:52,569
but you knew I did.
1139
01:19:55,273 --> 01:19:56,874
Are we done yet?
1140
01:19:56,876 --> 01:20:00,477
We got things all cleaned up
around here?
1141
01:20:00,479 --> 01:20:03,080
What's the real reason
I come for?
1142
01:20:04,950 --> 01:20:07,818
Fix the story.
That's right.
1143
01:20:08,920 --> 01:20:10,487
Fix the ending.
1144
01:20:10,489 --> 01:20:12,056
Gotta fix the ending.
1145
01:20:12,058 --> 01:20:15,092
And how exactly do you suppose
we ought to do that?
1146
01:20:39,918 --> 01:20:41,351
Mort?
1147
01:21:29,367 --> 01:21:30,868
Mort?
1148
01:21:33,105 --> 01:21:35,773
Are you there?
I saw your car outside.
1149
01:21:40,112 --> 01:21:41,578
Hello?
1150
01:22:08,473 --> 01:22:09,974
Mort?
1151
01:22:15,947 --> 01:22:17,114
Chico?
1152
01:22:42,407 --> 01:22:44,374
That explains a lot.
1153
01:22:48,079 --> 01:22:49,713
What the hell?
1154
01:24:17,002 --> 01:24:18,435
H-Hi.
1155
01:24:25,443 --> 01:24:27,378
Jesus, Mort.
1156
01:24:30,615 --> 01:24:32,749
W-Where'd you get
that old thing? The attic?
1157
01:24:32,751 --> 01:24:34,651
It's mine.
1158
01:24:34,653 --> 01:24:37,654
Wasn't ever anybody else's.
1159
01:24:40,392 --> 01:24:42,526
Mort, what's wrong?
1160
01:24:42,528 --> 01:24:44,895
You got you
a wrong number, missus.
1161
01:24:46,933 --> 01:24:48,865
Ain't no Mort here.
1162
01:24:48,867 --> 01:24:50,801
Mort's dead.
1163
01:24:50,803 --> 01:24:52,536
He did a whole lot
of squirming around
1164
01:24:52,538 --> 01:24:54,538
but in the end he couldn't lie
to himself anymore,
1165
01:24:54,540 --> 01:24:57,107
let alone to me.
1166
01:24:57,109 --> 01:25:00,477
Now, I never put a hand on him,
missus. I swear.
1167
01:25:00,479 --> 01:25:02,313
He took the coward's way out.
1168
01:25:02,315 --> 01:25:03,981
Why are you talking
this way, Mort?
1169
01:25:03,983 --> 01:25:05,349
That's just the way I talk.
1170
01:25:05,351 --> 01:25:06,750
You're scaring me.
1171
01:25:06,752 --> 01:25:07,784
It don't matter.
1172
01:25:07,786 --> 01:25:08,919
You won't be scared long.
1173
01:25:27,105 --> 01:25:28,305
Oh, God. Oh, God.
1174
01:26:07,345 --> 01:26:10,314
I'm about done fussing with you.
1175
01:26:25,797 --> 01:26:28,399
I am so sorry, missus
1176
01:26:28,401 --> 01:26:30,901
but right is right
and fair is fair
1177
01:26:30,903 --> 01:26:33,070
and something
has got to be done.
1178
01:26:35,074 --> 01:26:36,706
By the way,
I want you to know
1179
01:26:36,708 --> 01:26:38,208
that none of this
was my idea.
1180
01:26:38,210 --> 01:26:40,077
It was Mr. Rainey
all along.
1181
01:26:40,079 --> 01:26:42,413
You are Mort Rainey.
1182
01:26:42,415 --> 01:26:44,214
I got a place for you.
1183
01:26:44,216 --> 01:26:46,383
You are Mort Rainey.
1184
01:26:46,385 --> 01:26:48,285
I got it all picked out.
1185
01:26:49,720 --> 01:26:52,089
You are Mort Rainey.
1186
01:27:03,601 --> 01:27:05,135
Mort.
1187
01:27:07,806 --> 01:27:09,339
Mort...
1188
01:27:11,509 --> 01:27:12,943
Amy?
1189
01:27:15,846 --> 01:27:16,846
Amy?
1190
01:27:16,848 --> 01:27:17,981
Ted.
1191
01:27:21,286 --> 01:27:22,419
Amy?
1192
01:27:22,421 --> 01:27:24,254
Ted! No!
1193
01:27:27,925 --> 01:27:28,959
Ted!
1194
01:27:40,605 --> 01:27:41,671
No!
1195
01:27:51,116 --> 01:27:54,985
"I know I can do it,'
Todd Downey said,
1196
01:27:54,987 --> 01:27:59,189
"helping himself to another ear
of corn from the steaming bowl.
1197
01:28:00,958 --> 01:28:03,293
"I'm sure that in time,
1198
01:28:04,996 --> 01:28:07,931
"her death will be a mystery
1199
01:28:09,567 --> 01:28:11,435
even to me."
1200
01:28:31,122 --> 01:28:33,357
Hi.
1201
01:28:33,359 --> 01:28:34,791
Hi.
1202
01:28:39,664 --> 01:28:41,698
I'm, uh...
1203
01:28:41,700 --> 01:28:42,766
kind of late.
1204
01:28:52,343 --> 01:28:54,311
Hi.
1205
01:28:54,313 --> 01:28:56,313
Hi.
1206
01:28:56,315 --> 01:28:58,448
Braces.
Yeah.
1207
01:28:58,450 --> 01:29:00,517
Getting a few things
straightened out.
1208
01:29:05,456 --> 01:29:06,490
Hey, you know,
I--
1209
01:29:06,492 --> 01:29:09,125
I was kind of
wondering if, um...
1210
01:29:09,127 --> 01:29:10,661
sometime you might possibly
be interested in--?
1211
01:29:10,663 --> 01:29:12,729
I don't need a bag.
1212
01:29:43,261 --> 01:29:44,728
Mr. Rainey?
1213
01:29:46,931 --> 01:29:49,600
Your front door's open.
I'm coming in.
1214
01:30:14,592 --> 01:30:16,159
Mr. Rainey?
1215
01:30:17,528 --> 01:30:18,662
Mort Rainey?
1216
01:30:19,697 --> 01:30:21,765
Oh, hi, Dave.
1217
01:30:21,767 --> 01:30:23,734
I didn't hear you.
Come on up.
1218
01:30:26,804 --> 01:30:29,139
Glad you're here.
I could use the break.
1219
01:30:29,141 --> 01:30:30,374
Working lunch.
1220
01:30:30,376 --> 01:30:32,075
I'm on a roll.
1221
01:30:34,279 --> 01:30:35,612
Yeah.
1222
01:30:37,315 --> 01:30:38,982
Listen, both you and I
know what you did.
1223
01:30:39,684 --> 01:30:41,217
Oh.
1224
01:30:41,219 --> 01:30:43,420
Maybe we don't have enough
to put you away right now,
1225
01:30:43,422 --> 01:30:44,988
but eventually...
1226
01:30:44,990 --> 01:30:47,157
we'll find those bodies.
1227
01:30:47,159 --> 01:30:48,892
We'll tie you to them
1228
01:30:48,894 --> 01:30:50,527
and you're going away.
1229
01:30:52,330 --> 01:30:53,730
In the meantime,
I'd appreciate it
1230
01:30:53,732 --> 01:30:55,932
if you didn't come
into town anymore.
1231
01:30:57,335 --> 01:30:58,868
It makes people uncomfortable.
1232
01:31:01,806 --> 01:31:04,207
You can do your shopping
in New London.
1233
01:31:06,644 --> 01:31:08,878
Did you hear what I said?
1234
01:31:11,282 --> 01:31:12,716
Sure.
1235
01:31:12,718 --> 01:31:13,917
No problem.
1236
01:31:15,653 --> 01:31:17,887
You know...
1237
01:31:17,889 --> 01:31:19,923
the only thing that matters...
1238
01:31:19,925 --> 01:31:22,058
is the ending.
1239
01:31:22,060 --> 01:31:24,728
It's the most important part
of the story, the ending.
1240
01:31:25,797 --> 01:31:27,230
And this one...
1241
01:31:29,166 --> 01:31:30,801
is very good.
1242
01:31:33,838 --> 01:31:35,539
This one's perfect.
1243
01:31:45,850 --> 01:31:48,752
"I know I can do it,'
Todd Downey said,
1244
01:31:48,754 --> 01:31:53,657
"helping himself to another ear
of corn from the steaming bowl.
1245
01:31:53,659 --> 01:31:56,192
"I'm sure that in time
1246
01:31:56,194 --> 01:31:58,695
"every bit of her will be gone.
1247
01:31:58,697 --> 01:32:02,432
"And her death will be
a mystery
1248
01:32:02,434 --> 01:32:03,900
even to me."
1249
01:35:41,819 --> 01:35:47,057
โช Mama's little baby
Loves shortnin', shortnin' โช
1250
01:35:47,059 --> 01:35:51,461
โช Mama's little baby
Loves shortnin' bread โช87613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.