All language subtitles for Secret Window-English

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,381 --> 00:00:32,915 Turn around. 2 00:00:35,352 --> 00:00:37,319 Turn around. 3 00:00:37,321 --> 00:00:40,956 Turn the car around and get the hell out of here. 4 00:00:42,259 --> 00:00:44,960 Right now. 5 00:01:04,048 --> 00:01:05,814 Stupid-- 6 00:01:05,816 --> 00:01:07,316 Don't go back. 7 00:01:08,885 --> 00:01:12,288 Do not go back there. 8 00:01:45,555 --> 00:01:47,222 Hey! 9 00:01:47,224 --> 00:01:48,657 Hey! 10 00:02:21,391 --> 00:02:23,258 What the hell's going on in here? 11 00:04:50,206 --> 00:04:52,307 You stole my story. 12 00:04:53,943 --> 00:04:55,577 Well? 13 00:04:55,579 --> 00:04:58,947 I'm sorry. Do I--? 14 00:04:58,949 --> 00:05:00,782 I don't believe I know you. I know that. 15 00:05:00,784 --> 00:05:04,253 That doesn't matter. I know you, Mr. Rainey, that's what matters. 16 00:05:04,255 --> 00:05:06,421 You stole my story. 17 00:05:06,423 --> 00:05:08,757 You're mistaken. I don't read manuscripts. 18 00:05:08,759 --> 00:05:10,759 You read this one already. 19 00:05:10,761 --> 00:05:12,361 You stole it. 20 00:05:12,363 --> 00:05:13,828 I can assure you that I-- 21 00:05:13,830 --> 00:05:15,264 I know you can. I know that. 22 00:05:15,266 --> 00:05:16,898 I don't wanna be assured. 23 00:05:16,900 --> 00:05:18,300 If you want to talk to someone 24 00:05:18,302 --> 00:05:21,503 about some grievance you feel you may have, 25 00:05:21,505 --> 00:05:23,338 you can call my literary agent in New York. 26 00:05:23,340 --> 00:05:26,241 This is between you and me. 27 00:05:29,046 --> 00:05:31,713 We don't need any outsiders, Mr. Rainey. 28 00:05:31,715 --> 00:05:34,883 It is strictly between you and me. 29 00:05:34,885 --> 00:05:38,053 All right, look, mister, whoever you are, 30 00:05:38,055 --> 00:05:40,789 I don't like being accused of plagiarism 31 00:05:40,791 --> 00:05:43,958 if that is in fact what you're accusing me of. Chico, inside. 32 00:05:43,960 --> 00:05:45,561 I don't blame you for not liking it, 33 00:05:45,563 --> 00:05:47,396 but you did it. 34 00:05:47,398 --> 00:05:48,897 You stole my story. 35 00:05:48,899 --> 00:05:51,099 You're gonna have to leave. I have nothing more to say. 36 00:05:51,101 --> 00:05:52,100 Yeah, I'll go. 37 00:05:52,102 --> 00:05:53,968 We'll talk more later. 38 00:05:53,970 --> 00:05:55,637 I'm not taking that. 39 00:05:55,639 --> 00:05:57,005 Won't do you any good 40 00:05:57,007 --> 00:06:00,075 to play games with me, Mr. Rainey. 41 00:06:00,077 --> 00:06:01,743 This has got to be settled. 42 00:06:01,745 --> 00:06:04,746 So far as I'm concerned, it is. 43 00:07:23,493 --> 00:07:25,327 "Sowing Season. 44 00:07:25,329 --> 00:07:26,795 John Shooter." 45 00:07:33,770 --> 00:07:35,604 Never heard of you, pal. 46 00:07:38,675 --> 00:07:39,908 Never heard of your story. 47 00:07:57,293 --> 00:07:58,860 Now, 48 00:08:01,464 --> 00:08:03,832 where was I? 49 00:08:03,834 --> 00:08:05,834 Oh. 50 00:08:05,836 --> 00:08:07,035 Oh. 51 00:08:33,363 --> 00:08:35,497 I'm open to suggestions. 52 00:08:45,341 --> 00:08:47,576 If you don't go and bite her, I'll kill her. 53 00:08:54,049 --> 00:08:55,617 "Four days after George had confirmed 54 00:08:55,619 --> 00:08:57,051 to his own satisfaction 55 00:08:57,053 --> 00:08:59,287 that his wife was cheating on him, he confront--" 56 00:08:59,289 --> 00:09:00,822 This is just bad writing. 57 00:09:06,529 --> 00:09:08,463 Just bad writing. 58 00:09:08,465 --> 00:09:10,699 So you know what to do. 59 00:09:10,701 --> 00:09:12,033 Just do it. 60 00:09:16,906 --> 00:09:19,441 No bad writing. 61 00:09:23,513 --> 00:09:25,113 I think that solves it. 62 00:09:50,706 --> 00:09:53,809 Oh, I found one of your stories in the trash, Mr. Rainey. 63 00:09:53,811 --> 00:09:56,912 I thought you might want it, so I put it on the table. 64 00:09:56,914 --> 00:09:59,714 Yeah, I see that, Mrs. Garvey. 65 00:10:14,997 --> 00:10:17,999 "Todd Downey thought that a woman who would steal your love 66 00:10:18,001 --> 00:10:19,768 "when your love was really all you had, 67 00:10:19,770 --> 00:10:22,003 "was not much of a woman. 68 00:10:22,005 --> 00:10:24,639 "He, therefore, decided to kill her. 69 00:10:24,641 --> 00:10:26,808 "He would bury her in the deep corner formed 70 00:10:26,810 --> 00:10:28,009 "where the house and the barn 71 00:10:28,011 --> 00:10:30,278 "came together at an extreme angle. 72 00:10:30,280 --> 00:10:32,948 "He would bury her where his wife kept her garden. 73 00:10:32,950 --> 00:10:35,283 The garden she loved more than she loved him." 74 00:10:35,285 --> 00:10:36,918 Oh, shit. Oh, sh-- 75 00:10:38,153 --> 00:10:39,554 Oh, thank God. 76 00:10:39,556 --> 00:10:41,990 From the sound of you, I didn't know what to think. 77 00:10:41,992 --> 00:10:43,992 Here, let me get this. That's my job. 78 00:10:43,994 --> 00:10:46,361 I'm terribly sorry, Mrs. Garvey. I really am. 79 00:10:46,363 --> 00:10:47,762 I'll take care of this, Mr. Rainey. 80 00:10:47,764 --> 00:10:48,997 Go on back to work. 81 00:10:48,999 --> 00:10:51,132 I didn't write this. Oh, I thought you did. 82 00:10:51,134 --> 00:10:52,300 No, it's not mine. 83 00:10:52,302 --> 00:10:54,102 Look, it says "John Shooter" right there. 84 00:10:54,104 --> 00:10:55,971 John Shooter. It's not me. 85 00:10:55,973 --> 00:10:58,673 Oh, I thought it was one of those, um, 86 00:10:58,675 --> 00:11:00,842 whatchamacallums, pseudo-names or "-nyms." 87 00:11:00,844 --> 00:11:02,644 No. No, I never used one. 88 00:11:02,646 --> 00:11:03,778 I've never used one. 89 00:11:03,780 --> 00:11:05,179 Oh, I can't imagine why you would. 90 00:11:05,181 --> 00:11:08,316 I mean, hide behind some made-up name. 91 00:11:08,318 --> 00:11:09,985 No, no. 92 00:11:09,987 --> 00:11:11,686 Mrs. Garvey, what I'm trying to tell you 93 00:11:11,688 --> 00:11:13,655 is that someone else wrote this story. 94 00:11:13,657 --> 00:11:15,657 Oh. Okey-dokey, then. 95 00:11:40,349 --> 00:11:41,783 "A woman who would steal your love 96 00:11:41,785 --> 00:11:43,184 "when your love was all you had 97 00:11:43,186 --> 00:11:44,953 "wasn't much of a woman. 98 00:11:44,955 --> 00:11:47,488 "That, at least, was Tommy Haverlock's opinion. 99 00:11:47,490 --> 00:11:49,024 "He decided to kill her. 100 00:11:49,026 --> 00:11:50,825 "He even knew the place he would bury her, 101 00:11:50,827 --> 00:11:52,360 "the exact place. 102 00:11:52,362 --> 00:11:54,729 "The little patch of garden she kept in the extreme angle 103 00:11:54,731 --> 00:11:56,164 "formed where the old and new parts 104 00:11:56,166 --> 00:11:58,199 "of the house came together. 105 00:11:58,201 --> 00:11:59,968 "He'd bury her in the garden she loved 106 00:11:59,970 --> 00:12:01,235 more than she loved him." 107 00:12:03,106 --> 00:12:05,707 Why don't you come to the flea market? It'll be fun. 108 00:12:05,709 --> 00:12:07,709 We've got to get rid of some of this stuff. 109 00:12:07,711 --> 00:12:10,045 Look at this, it's awful. 110 00:12:10,047 --> 00:12:11,713 No wonder they left it. 111 00:12:14,216 --> 00:12:16,484 Oh, my God, look, there's a window. 112 00:12:18,054 --> 00:12:20,254 It's a secret window. 113 00:12:21,958 --> 00:12:24,192 Oh, this is perfect. 114 00:12:24,194 --> 00:12:25,694 I'm gonna put my garden right there. 115 00:12:26,729 --> 00:12:28,063 It's a secret window, 116 00:12:28,065 --> 00:12:30,565 and it'll look down on a secret garden. 117 00:12:39,075 --> 00:12:41,409 Huh. 118 00:12:58,761 --> 00:13:00,061 Shit. 119 00:13:38,367 --> 00:13:39,500 I didn't steal it. 120 00:13:42,038 --> 00:13:43,237 What? 121 00:13:45,808 --> 00:13:48,442 Mr. Rainey? Mmm? 122 00:13:48,444 --> 00:13:49,944 I'm all done. 123 00:13:49,946 --> 00:13:51,279 Really? So soon? Well... 124 00:13:53,615 --> 00:13:54,649 I'll see you next time. 125 00:13:54,651 --> 00:13:56,284 Mr. Rainey... 126 00:13:56,286 --> 00:13:57,986 There's something I want to say. 127 00:13:57,988 --> 00:13:59,654 Oh, no. Some women don't know 128 00:13:59,656 --> 00:14:01,056 a good thing when they got it. 129 00:14:01,058 --> 00:14:02,590 Mm. 130 00:14:02,592 --> 00:14:04,592 Some women don't know they got the whole world 131 00:14:04,594 --> 00:14:06,194 and it's right in front of their nose. 132 00:14:06,196 --> 00:14:09,630 Mm-hmm. There. That's it. 133 00:14:09,632 --> 00:14:12,000 Not another word from me. 134 00:14:16,706 --> 00:14:17,672 Mr. Rainey? Hm. 135 00:14:18,808 --> 00:14:20,541 Can I make you something to eat? 136 00:14:20,543 --> 00:14:21,609 No. I ate. 137 00:14:21,611 --> 00:14:23,244 Well, earlier. 138 00:14:23,246 --> 00:14:25,246 I'm gonna eat later. 139 00:14:25,248 --> 00:14:26,781 And I'll make it myself. 140 00:14:26,783 --> 00:14:29,250 You're a good man, Mr. Rainey. 141 00:14:29,252 --> 00:14:30,585 You too, Mrs. Garvey. 142 00:14:40,229 --> 00:14:41,863 It's my personal business, Mrs. Garvey. 143 00:14:41,865 --> 00:14:43,264 Thank you very much. 144 00:14:43,266 --> 00:14:44,599 My personal business. 145 00:14:44,601 --> 00:14:47,135 Oh! My pillows now. 146 00:14:47,137 --> 00:14:50,404 Her sticky, weird fingers on my privacy. 147 00:14:53,476 --> 00:14:55,643 I didn't steal that story. 148 00:15:03,953 --> 00:15:05,653 I don't think. 149 00:15:29,780 --> 00:15:32,613 Wha--? Mm. 150 00:15:53,135 --> 00:15:55,603 - Hello? - Hello, Mort. 151 00:15:57,406 --> 00:15:58,606 Are you all right? 152 00:15:58,608 --> 00:15:59,640 Yeah. I'm all right. 153 00:15:59,642 --> 00:16:00,942 Why wouldn't I be all right? 154 00:16:00,944 --> 00:16:01,943 I don't know. 155 00:16:01,945 --> 00:16:03,178 You're up there all alone. 156 00:16:03,180 --> 00:16:05,446 Anything could happen and nobody would know. 157 00:16:05,448 --> 00:16:06,447 I'd know. 158 00:16:06,449 --> 00:16:07,615 Right. 159 00:16:07,617 --> 00:16:08,817 Hey, hey. 160 00:16:08,819 --> 00:16:10,118 How's my little baby puppy? 161 00:16:10,120 --> 00:16:11,853 Did Chico ever get those cataracts removed? 162 00:16:11,855 --> 00:16:14,155 Why did you call, Amy? What do you want? 163 00:16:14,157 --> 00:16:16,291 I had one of those feelings I get. 164 00:16:16,293 --> 00:16:19,160 I know you think they're stupid and you don't believe them, 165 00:16:19,162 --> 00:16:20,528 but I believe them. 166 00:16:20,530 --> 00:16:22,430 And, um, I was making a sandwich 167 00:16:22,432 --> 00:16:25,266 and I had this sensation that you might not be okay. 168 00:16:25,268 --> 00:16:27,702 I held off as long as possible. 169 00:16:27,704 --> 00:16:30,939 Um, but then I couldn't anymore, so...here I am. 170 00:16:30,941 --> 00:16:34,342 Well, I don't know what to tell you except I'm fine. 171 00:16:34,344 --> 00:16:36,077 Nothing weird happened or anything? 172 00:16:40,082 --> 00:16:42,083 Do you remember "Secret Window"? 173 00:16:42,085 --> 00:16:43,484 What? 174 00:16:43,486 --> 00:16:46,620 My story. You know, the one where the... 175 00:16:46,622 --> 00:16:48,189 The woman has the garden, 176 00:16:48,191 --> 00:16:50,524 and then the guy has the, uh, shovel. 177 00:16:50,526 --> 00:16:51,993 Not one of my favorites. 178 00:16:51,995 --> 00:16:53,228 That's good to know. 179 00:16:53,230 --> 00:16:55,330 Well, it was kind of hostile, don't you think? 180 00:16:55,332 --> 00:16:57,265 Gee, I miss your constructive criticism. 181 00:16:57,267 --> 00:16:58,333 I really do. 182 00:16:58,335 --> 00:16:59,800 What about the story, Mort? 183 00:16:59,802 --> 00:17:02,436 Well, I was just wondering, do you think it's possible 184 00:17:02,438 --> 00:17:05,506 that I might have been influenced by anybody 185 00:17:05,508 --> 00:17:07,275 or anything at that time? 186 00:17:07,277 --> 00:17:09,443 Other than Jack Daniel's? 187 00:17:09,445 --> 00:17:12,213 I know that part, Amy, hence the question. 188 00:17:12,215 --> 00:17:13,447 I don't know. 189 00:17:13,449 --> 00:17:15,049 You got kind of weird on that one. 190 00:17:15,051 --> 00:17:17,718 You'd write it mostly at night, I think. 191 00:17:17,720 --> 00:17:19,520 What do you mean, "influenced," anyway? 192 00:17:19,522 --> 00:17:20,721 I don't know. 193 00:17:20,723 --> 00:17:22,323 Like, by another story? 194 00:17:22,325 --> 00:17:23,758 Look... 195 00:17:23,760 --> 00:17:24,759 Forget it. 196 00:17:24,761 --> 00:17:26,694 Mort... 197 00:17:26,696 --> 00:17:28,763 you swore the one time was the only time. 198 00:17:28,765 --> 00:17:31,132 Forget it, please. Please, just forget it. Come on. 199 00:17:32,201 --> 00:17:33,567 How's Ted? 200 00:17:34,570 --> 00:17:36,271 He's fine. 201 00:17:36,273 --> 00:17:38,273 I was thinking that 202 00:17:38,275 --> 00:17:40,275 he and I should get together sometime, have a drink 203 00:17:40,277 --> 00:17:42,676 because, you know, we've been to a lot of the same places. 204 00:17:42,678 --> 00:17:44,178 You know what? I gotta go. 205 00:17:44,180 --> 00:17:45,046 So do I. 206 00:17:47,049 --> 00:17:48,649 Okay. 207 00:17:48,651 --> 00:17:50,618 Is he there? No. 208 00:17:50,620 --> 00:17:51,819 We're not together. 209 00:17:53,789 --> 00:17:56,657 Wow, well... 210 00:17:56,659 --> 00:17:57,959 I'd be lying if I said 211 00:17:57,961 --> 00:18:00,295 I wasn't on the verge of doing Snoopy dances. 212 00:18:00,297 --> 00:18:02,063 No, Mort. 213 00:18:03,598 --> 00:18:04,698 What I meant was 214 00:18:04,700 --> 00:18:06,434 we're not together at the moment. 215 00:18:06,436 --> 00:18:08,336 He's coming over later. 216 00:18:08,338 --> 00:18:12,206 He hardly ever comes here. I usually go to his house. 217 00:18:12,208 --> 00:18:14,875 There's a useful detail. Thanks for that. 218 00:18:14,877 --> 00:18:17,445 Don't ask, then. It was working just fine that way. 219 00:18:17,447 --> 00:18:19,880 I think you should have him over to the house more. 220 00:18:19,882 --> 00:18:21,282 Such a nice house, I like it. 221 00:18:21,284 --> 00:18:23,451 I mean, I love it. That's why I bought it. 222 00:18:23,453 --> 00:18:25,086 Goodbye, Mort. 223 00:18:26,221 --> 00:18:27,922 Goodbye, Amy. 224 00:18:32,627 --> 00:18:34,095 Oh, shit. 225 00:18:34,097 --> 00:18:35,729 Shit. Shit. Shit. 226 00:18:35,731 --> 00:18:37,832 Stupid. Stupid. Stupid. 227 00:18:56,485 --> 00:18:57,918 You read it? 228 00:18:57,920 --> 00:18:59,354 I did. 229 00:18:59,356 --> 00:19:02,457 I imagine it rang a bell, didn't it? 230 00:19:02,459 --> 00:19:05,026 Oh, it certainly did. 231 00:19:05,028 --> 00:19:06,694 When did you write it? 232 00:19:06,696 --> 00:19:08,829 I thought you'd ask that. 233 00:19:08,831 --> 00:19:10,431 Well, sure, that's the whole point, isn't it? 234 00:19:10,433 --> 00:19:12,033 Two writers show up with the same story, 235 00:19:12,035 --> 00:19:13,868 it's all about who wrote the words first. 236 00:19:13,870 --> 00:19:14,869 Wouldn't you say that's true? 237 00:19:14,871 --> 00:19:16,204 I suppose I would. 238 00:19:16,206 --> 00:19:17,338 I suppose that's why 239 00:19:17,340 --> 00:19:19,607 I came all the way up here from Mississippi. 240 00:19:28,717 --> 00:19:30,351 I wrote it seven years ago, 241 00:19:30,353 --> 00:19:32,853 1997. 242 00:19:32,855 --> 00:19:34,522 How'd you get it? 243 00:19:34,524 --> 00:19:36,690 That's what I really want to know. 244 00:19:36,692 --> 00:19:38,192 How in the hell did 245 00:19:38,194 --> 00:19:40,495 a big money-scribbling asshole like you 246 00:19:40,497 --> 00:19:43,297 get down to a little shitsplat town in Mississippi 247 00:19:43,299 --> 00:19:46,134 and steal my goddamn story? 248 00:19:46,136 --> 00:19:48,036 Drop it. Drop it? 249 00:19:48,038 --> 00:19:52,240 Drop it. What in the hell do you mean, drop it? 250 00:19:52,242 --> 00:19:54,275 You said you wrote your story in 1997. 251 00:19:54,277 --> 00:19:56,444 I wrote mine in late '94. 252 00:19:56,446 --> 00:19:57,945 It was published for the first time 253 00:19:57,947 --> 00:20:00,148 in June 1995 in a magazine. 254 00:20:00,150 --> 00:20:01,249 Nice try, Mr. Shooter, 255 00:20:01,251 --> 00:20:03,151 but I beat you by two years. 256 00:20:03,153 --> 00:20:05,586 So if anybody's got a bitch about plagiarism, it's me. 257 00:20:05,588 --> 00:20:07,821 You lie! 258 00:20:07,823 --> 00:20:09,390 No, I don't! 259 00:20:09,392 --> 00:20:10,558 Prove it! 260 00:20:10,560 --> 00:20:12,560 I don't have to prove a thing to you. 261 00:20:12,562 --> 00:20:14,028 Go look for yourself. 262 00:20:14,030 --> 00:20:17,432 Ellery Queen's Mystery Magazine, June 1995. 263 00:20:17,434 --> 00:20:19,667 And how am I supposed to find that? 264 00:20:19,669 --> 00:20:20,668 That's not my problem. 265 00:20:20,670 --> 00:20:22,270 Am I supposed to drive 266 00:20:22,272 --> 00:20:24,872 down to your house in Riverdale, New York, 267 00:20:24,874 --> 00:20:27,675 and ask your wife, Amy, for it? 268 00:20:28,743 --> 00:20:30,578 I read it on your book jacket. 269 00:20:32,013 --> 00:20:33,681 That's not my house. That's hers. 270 00:20:33,683 --> 00:20:35,116 What the hell does that mean? 271 00:20:35,118 --> 00:20:36,917 What do you think it means, you ignorant hick? 272 00:20:36,919 --> 00:20:38,819 I'm in the middle of a divorce. 273 00:20:38,821 --> 00:20:41,689 D-I-V-O-R-C-E. 274 00:20:41,691 --> 00:20:42,790 Divorce. 275 00:20:43,925 --> 00:20:46,026 You strike me as the kind of guy 276 00:20:46,028 --> 00:20:50,698 who's on the lookout for a head he can knock off with a shovel. 277 00:20:50,700 --> 00:20:52,866 But what you don't understand is, 278 00:20:52,868 --> 00:20:54,735 if we do start to fight... 279 00:20:56,071 --> 00:20:58,306 it's not gonna end 280 00:20:58,308 --> 00:21:01,075 until one or the other of us is dead. 281 00:21:05,714 --> 00:21:09,183 Hold your water, I'm just getting my smokes. 282 00:21:10,486 --> 00:21:11,885 I don't smoke. 283 00:21:11,887 --> 00:21:13,654 I'll give you three days. 284 00:21:13,656 --> 00:21:15,723 You call your ex and get her to send you 285 00:21:15,725 --> 00:21:17,492 the magazine with your story in it, 286 00:21:17,494 --> 00:21:19,927 if there is such a magazine, 287 00:21:19,929 --> 00:21:21,429 and I'll be back. 288 00:21:21,431 --> 00:21:24,432 If I show it to you, will you go back to wherever you came from 289 00:21:24,434 --> 00:21:25,799 and leave me alone? 290 00:21:27,936 --> 00:21:30,238 Three days. 291 00:21:30,240 --> 00:21:33,141 Always a pleasure to meet a reader. 292 00:21:53,429 --> 00:21:55,796 I don't want to call her. 293 00:21:55,798 --> 00:21:58,566 I want to go to sleep. I want to take a nap. 294 00:21:59,201 --> 00:22:00,234 Huh? 295 00:22:00,236 --> 00:22:01,769 Okay. No nap. 296 00:22:01,771 --> 00:22:05,706 I give her a call about the magazine, 297 00:22:05,708 --> 00:22:09,143 I go write some crap for a couple of hours 298 00:22:09,145 --> 00:22:11,779 and then I get to take a nap. Right? 299 00:22:12,915 --> 00:22:14,081 Chico? 300 00:22:15,450 --> 00:22:17,652 ♪ Chico 301 00:22:17,654 --> 00:22:20,354 ♪ Don't be discouraged ♪ 302 00:22:20,356 --> 00:22:23,157 All right, go ahead and be discouraged, you blind bastard. 303 00:22:23,159 --> 00:22:24,091 See if I care. 304 00:22:25,994 --> 00:22:29,463 And returned to the couch... 305 00:22:31,601 --> 00:22:33,734 in shame... 306 00:22:33,736 --> 00:22:35,636 degradation... 307 00:22:42,512 --> 00:22:44,712 and sloth. 308 00:22:44,714 --> 00:22:46,113 Sloth. 309 00:25:07,222 --> 00:25:08,689 Shooter! 310 00:25:14,229 --> 00:25:16,230 I'll get you for this! 311 00:25:17,298 --> 00:25:18,999 You hear me? 312 00:25:19,001 --> 00:25:21,402 I'll get you for this! 313 00:25:50,331 --> 00:25:53,200 Chico? He killed Chico? 314 00:25:53,202 --> 00:25:56,370 Yeah. Last night around 9. I was asleep. 315 00:25:56,372 --> 00:25:58,873 He left this. 316 00:25:58,875 --> 00:26:02,042 "You have three days. Am not joking. No police." 317 00:26:03,279 --> 00:26:06,113 Anytime somebody sits down and writes "No police," 318 00:26:06,115 --> 00:26:07,782 that's just about exactly the time 319 00:26:07,784 --> 00:26:10,250 that a fella should get himself over to the police. 320 00:26:10,252 --> 00:26:12,787 Yeah. Yeah, well, that's what I figured. 321 00:26:12,789 --> 00:26:15,188 So, what I've got is a detailed description of him. 322 00:26:15,190 --> 00:26:16,824 I've got a detailed description of his car. 323 00:26:16,826 --> 00:26:17,925 Type a little harder. 324 00:26:17,927 --> 00:26:20,294 You have to get through the carbon. 325 00:26:20,296 --> 00:26:22,362 You know what? I didn't get the license plate number 326 00:26:22,364 --> 00:26:24,298 but I'm sure that it had Mississippi tags. 327 00:26:24,300 --> 00:26:26,634 And I think that it started with an A. 328 00:26:26,636 --> 00:26:28,469 At least, that's what I see in my mind. 329 00:26:28,471 --> 00:26:30,137 Needlepoint. Can you believe it? 330 00:26:30,139 --> 00:26:32,506 Doc says it's good for the arthritis. 331 00:26:32,508 --> 00:26:34,475 Yeah. 332 00:26:34,477 --> 00:26:36,744 Anyway, anything you can find out about this guy, 333 00:26:36,746 --> 00:26:37,745 I'd really appreciate it. 334 00:26:37,747 --> 00:26:39,880 I must cut quite an intimidating 335 00:26:39,882 --> 00:26:41,315 law-enforcement figure, huh? 336 00:26:42,652 --> 00:26:44,752 I-- I'd like to know what I'm dealing with here, 337 00:26:44,754 --> 00:26:47,855 because maybe he's got a-- A violent history. 338 00:26:47,857 --> 00:26:49,890 I mean, maybe you can find him, talk to him. 339 00:26:49,892 --> 00:26:51,291 I think that would probably be better. 340 00:26:51,293 --> 00:26:53,928 So you got yourself a member of the crazy folks tribe? 341 00:26:55,564 --> 00:26:58,231 Yeah. I mean, they pop up every once in a while. 342 00:26:58,233 --> 00:27:00,701 I suppose it's just the price of selling a few books. 343 00:27:02,271 --> 00:27:03,838 Sorry. 344 00:27:05,674 --> 00:27:08,408 Here's the, uh-- Here's that description. 345 00:27:08,410 --> 00:27:11,745 Killing an animal isn't like killing a man. 346 00:27:11,747 --> 00:27:14,014 I'm not even sure that it's a crime, come to think. 347 00:27:14,016 --> 00:27:16,383 Come on, it's gotta be. What about animal cruelty? 348 00:27:16,385 --> 00:27:18,652 What about destruction of private property? 349 00:27:18,654 --> 00:27:21,388 What about--? Yeah, yeah. Maybe. 350 00:27:21,390 --> 00:27:23,624 Okay. 351 00:27:23,626 --> 00:27:26,694 First thing I'm gonna need is a description. 352 00:27:29,097 --> 00:27:31,465 Tell me the truth. Did you steal it? 353 00:27:31,467 --> 00:27:33,166 What? No! 354 00:27:33,168 --> 00:27:36,269 Kind of an amazing coincidence, don't you think? 355 00:27:36,271 --> 00:27:38,171 The stories being so much alike? 356 00:27:38,173 --> 00:27:39,974 Well, obviously the guy copied it from me. 357 00:27:39,976 --> 00:27:41,976 Would you like to choose a side before we continue? 358 00:27:41,978 --> 00:27:44,812 I'm on your side. But I still need to know the truth. 359 00:27:44,814 --> 00:27:46,814 Which kind of situation is this? 360 00:27:46,816 --> 00:27:49,149 Is he a regular wacko like you've had before, 361 00:27:49,151 --> 00:27:50,885 in which case I can help, 362 00:27:50,887 --> 00:27:53,521 or is this something you should be talking to your lawyer about? 363 00:27:53,523 --> 00:27:56,223 No. This guy is just simply out of his mind. 364 00:27:56,225 --> 00:27:57,558 That's all it is. 365 00:27:57,560 --> 00:27:59,860 Fine. Okay. 366 00:27:59,862 --> 00:28:01,662 What do you want me to do? 367 00:28:01,664 --> 00:28:05,399 I want you to help me in the same way that... 368 00:28:05,401 --> 00:28:09,970 In the same way that you did before. 369 00:28:09,972 --> 00:28:11,839 He wasn't this crazy. 370 00:28:11,841 --> 00:28:13,974 That guy was just an obsessed reader 371 00:28:13,976 --> 00:28:15,375 who couldn't tell real life 372 00:28:15,377 --> 00:28:17,310 from the crap you make up for a living. 373 00:28:17,312 --> 00:28:19,013 No offense. 374 00:28:19,015 --> 00:28:22,482 Now, this Shooter guy, he threaten your life? 375 00:28:22,484 --> 00:28:24,552 He put a screwdriver through my dog. 376 00:28:24,554 --> 00:28:25,853 Well, he did break a law, 377 00:28:25,855 --> 00:28:27,855 but it doesn't seem to be a very important law 378 00:28:27,857 --> 00:28:29,056 in Tashmore Lake. 379 00:28:29,058 --> 00:28:30,524 The sheriff... 380 00:28:30,526 --> 00:28:31,825 must be a cat person. 381 00:28:31,827 --> 00:28:33,627 Yeah, well, I don't exactly feel safe 382 00:28:33,629 --> 00:28:37,431 with a 70-year-old arthritic sheriff watching my back. 383 00:28:37,433 --> 00:28:39,466 Are you gonna help me or not? 384 00:28:39,468 --> 00:28:41,268 Uh, let's see. 385 00:28:41,270 --> 00:28:42,970 I got a... 386 00:28:42,972 --> 00:28:45,573 corporate loyalty thing I got to be back for on Friday, 387 00:28:45,575 --> 00:28:48,075 but I can give you a couple of days. 388 00:28:48,077 --> 00:28:49,577 Okay. 389 00:28:49,579 --> 00:28:51,946 My story came out a couple years... 390 00:28:53,281 --> 00:28:56,650 before he says he wrote his. 391 00:28:56,652 --> 00:28:59,053 So I've got a copy of the original up at Amy's house. 392 00:28:59,055 --> 00:29:00,253 I was just gonna stop by 393 00:29:00,255 --> 00:29:01,855 on my way upstate and pick it up. 394 00:29:01,857 --> 00:29:04,324 Amy's house? Yeah. 395 00:29:04,326 --> 00:29:06,460 Amy and I split up about six months ago. 396 00:29:06,462 --> 00:29:08,295 I'm sorry. 397 00:29:08,297 --> 00:29:09,730 Yeah, me too. 398 00:29:09,732 --> 00:29:11,565 Amicable? Not remotely. 399 00:29:11,567 --> 00:29:13,567 What happened? Did you finally nail one of your groupies 400 00:29:13,569 --> 00:29:15,302 at a book signing? 401 00:29:15,304 --> 00:29:17,437 The Omaha Barnes and Noble? 402 00:29:22,744 --> 00:29:26,146 That was a dick thing to say, you know? Rotten profession. 403 00:29:26,148 --> 00:29:28,849 I apologize. 404 00:29:28,851 --> 00:29:32,252 You were saying? I was saying... 405 00:29:32,254 --> 00:29:35,555 that if it's just proof that this guy, Shooter, wants... 406 00:29:35,557 --> 00:29:36,757 Fine. I show him the magazine. 407 00:29:36,759 --> 00:29:38,558 But I think maybe you should be with me 408 00:29:38,560 --> 00:29:39,760 when I show it to him. 409 00:29:39,762 --> 00:29:41,561 No shit, I'm gonna be with you. 410 00:29:41,563 --> 00:29:43,296 You remember my rate? Yeah. 411 00:29:43,298 --> 00:29:44,965 An obscene fortune, right? 412 00:29:44,967 --> 00:29:46,600 Look, you'll see a black Cadillac 413 00:29:46,602 --> 00:29:48,235 in the driveway tonight when you get home. 414 00:29:48,237 --> 00:29:50,771 Don't freak out, it's me keeping an eye on things. 415 00:29:50,773 --> 00:29:52,339 Okay. 416 00:29:52,341 --> 00:29:55,275 Get a good night's sleep. You don't look too hot. 417 00:30:34,315 --> 00:30:38,786 This is not my beautiful house. 418 00:30:38,788 --> 00:30:41,722 This is not my beautiful wife. 419 00:30:41,724 --> 00:30:46,326 Anymore. 420 00:31:52,526 --> 00:31:54,194 Oh! 421 00:31:58,533 --> 00:32:02,236 You scared the shit out of me. Hey. Hey, I'm sorry about that. 422 00:32:02,238 --> 00:32:04,872 This last week must have finally caught up with me. 423 00:32:04,874 --> 00:32:07,540 That's very reassuring. Thanks. Hey, relax, Hemingway. 424 00:32:07,542 --> 00:32:09,810 I was only out 10 minutes, swear to God. 425 00:32:09,812 --> 00:32:12,312 Already checked the place. Everything is fine. 426 00:32:12,314 --> 00:32:14,681 Just waiting for you to get back to let you know. 427 00:32:17,385 --> 00:32:19,820 You think you'll be sticking around tonight, or...? 428 00:32:19,822 --> 00:32:21,288 No. 429 00:32:21,290 --> 00:32:22,756 Not unless you want me to. 430 00:32:24,558 --> 00:32:27,161 No. No. 431 00:32:27,163 --> 00:32:29,763 No, I'm sure it's fine in... 432 00:32:29,765 --> 00:32:31,064 In there. 433 00:32:32,267 --> 00:32:33,300 Nope. 434 00:32:34,436 --> 00:32:36,136 No monsters up here. 435 00:32:36,138 --> 00:32:37,771 You check under my bed? 436 00:32:37,773 --> 00:32:39,439 Even in your toy chest. 437 00:32:39,441 --> 00:32:42,910 I'll be back in the morning. Start asking around town. 438 00:32:42,912 --> 00:32:45,112 What the hell you gonna do with that, sailor? 439 00:32:45,114 --> 00:32:47,848 Find out who else saw your nut-job. 440 00:32:47,850 --> 00:32:49,616 Tom Greenleaf. Huh? 441 00:32:51,687 --> 00:32:52,886 Tom Greenleaf passed by 442 00:32:52,888 --> 00:32:54,754 when I was talking to Shooter on Lake Drive. 443 00:32:54,756 --> 00:32:57,557 He waved at us, so he must have gotten a good look at him. 444 00:32:57,559 --> 00:33:00,427 Hmm. Tom Greenleaf. How do I get ahold of him? 445 00:33:00,429 --> 00:33:02,796 Bowie's store, breakfast every morning, 9 a.m. 446 00:33:02,798 --> 00:33:05,132 Okay, I got it. Don't worry. 447 00:33:05,134 --> 00:33:08,135 Once I find out where this Shooter's staying 448 00:33:08,137 --> 00:33:10,237 I'll stop in for a little freak-me-out chat. 449 00:33:10,239 --> 00:33:12,539 Use the word "we" a lot. 450 00:33:12,541 --> 00:33:15,108 "We know what you're doing. We want it to stop. 451 00:33:15,110 --> 00:33:17,377 We're watching you." Yeah. 452 00:33:17,379 --> 00:33:19,612 Trust me, he'll hit the road so hard, 453 00:33:19,614 --> 00:33:21,114 it'll hit back. 454 00:33:21,116 --> 00:33:22,082 Yeah. 455 00:33:23,484 --> 00:33:25,418 Hey. You know what? Um... 456 00:33:25,420 --> 00:33:26,786 Are you staying in town tonight? 457 00:33:26,788 --> 00:33:28,956 Yeah, some motel out by Route 9. 458 00:33:28,958 --> 00:33:31,291 Uh, Irv's Lakesider, I think it's called. 459 00:33:31,293 --> 00:33:32,159 You know the place? 460 00:33:34,863 --> 00:33:36,463 Yeah, I know. Yeah, I know the place. 461 00:33:36,465 --> 00:33:38,232 Okay. Good night. 462 00:34:13,334 --> 00:34:14,601 Hello? 463 00:34:23,677 --> 00:34:25,078 Shit. 464 00:36:03,344 --> 00:36:05,412 I know you're in there, shithead! 465 00:36:09,783 --> 00:36:12,652 If you don't come out by the time I count to five, 466 00:36:14,155 --> 00:36:15,922 I'm gonna come in swinging. 467 00:36:21,762 --> 00:36:23,130 One. 468 00:36:24,865 --> 00:36:26,633 Two! 469 00:36:35,776 --> 00:36:37,177 I killed a mirror. 470 00:36:44,485 --> 00:36:46,353 And my shower door. 471 00:37:43,944 --> 00:37:46,679 I don't care. I'm just gonna smoke. 472 00:37:46,681 --> 00:37:48,415 I'm just gonna totally smoke. 473 00:37:48,417 --> 00:37:50,450 I'll finish these, go to the store 474 00:37:50,452 --> 00:37:53,587 get a brand-new pack, smoke the shit out of that one. 475 00:38:15,009 --> 00:38:17,110 Thought you didn't smoke. 476 00:38:22,350 --> 00:38:25,152 I took it up recently for my health. 477 00:38:25,154 --> 00:38:28,087 How are you, Mr. Rainey? 478 00:38:28,089 --> 00:38:31,158 Oh, I'm just peachy, Mr. Shooter. How are you? 479 00:38:31,160 --> 00:38:33,059 Well, it sounded like you pitched a fit 480 00:38:33,061 --> 00:38:34,894 or something in there. 481 00:38:34,896 --> 00:38:38,565 I don't think you're really all that well. 482 00:38:38,567 --> 00:38:40,567 Stealing from another man, 483 00:38:40,569 --> 00:38:44,037 that don't seem to have ever bothered you none. 484 00:38:44,039 --> 00:38:45,705 Being caught up on, though... 485 00:38:47,508 --> 00:38:51,010 Or maybe it's just that successful writers like you 486 00:38:51,012 --> 00:38:54,947 throw tantrums when things don't go the way they expect. 487 00:38:54,949 --> 00:38:57,016 Why didn't you get that magazine? 488 00:38:57,018 --> 00:39:00,554 You were down there at her house today, weren't you? 489 00:39:00,556 --> 00:39:04,023 If I get this story and I show it to you, 490 00:39:04,025 --> 00:39:06,259 will you then kindly disappear? 491 00:39:06,261 --> 00:39:11,097 There isn't any magazine with that story in it, Mr. Rainey. 492 00:39:11,099 --> 00:39:13,066 You and me, we know that. 493 00:39:13,068 --> 00:39:14,801 Okay, then. 494 00:39:16,136 --> 00:39:19,472 What can we do to make you feel better? 495 00:39:26,447 --> 00:39:28,981 I want you to fix it. 496 00:39:28,983 --> 00:39:30,717 What would you like me to fix? 497 00:39:30,719 --> 00:39:32,819 My ending. 498 00:39:32,821 --> 00:39:35,555 The one you wrecked. 499 00:39:35,557 --> 00:39:37,757 I can't decide what's worse, 500 00:39:37,759 --> 00:39:41,761 stealing my story or ruining the ending. 501 00:39:41,763 --> 00:39:43,563 Mine was perfect. 502 00:39:43,565 --> 00:39:45,398 I don't think I even read your whole story. 503 00:39:45,400 --> 00:39:47,834 Oh, I bet you did. 504 00:39:47,836 --> 00:39:52,171 "I know I can do it, Todd Downey said, 505 00:39:52,173 --> 00:39:56,876 "helping himself to another ear of corn from the steaming bowl. 506 00:39:56,878 --> 00:39:58,578 "I'm sure that in time 507 00:39:58,580 --> 00:40:03,082 her death will be a mystery even to me." 508 00:40:03,084 --> 00:40:06,185 That's how the story ends, pilgrim. 509 00:40:06,187 --> 00:40:08,154 It's the only ending. 510 00:40:08,156 --> 00:40:11,758 You're going to write it for me and get it published. 511 00:40:11,760 --> 00:40:14,294 And it's gonna have my name on it. 512 00:40:14,296 --> 00:40:17,130 I'd be more than happy to write your ending, Mr. Shooter. 513 00:40:20,834 --> 00:40:24,003 Saw that wife of yours coming out of the house. 514 00:40:25,439 --> 00:40:28,941 She's purty. My wife? 515 00:40:28,943 --> 00:40:31,210 Why don't we just leave her out of this. 516 00:40:32,880 --> 00:40:35,114 Would if I could, 517 00:40:35,116 --> 00:40:36,716 but I'm starting to think 518 00:40:36,718 --> 00:40:38,918 you ain't gonna leave me that option. 519 00:40:44,124 --> 00:40:46,793 You want to wake up from one of your stupid naps 520 00:40:46,795 --> 00:40:49,362 and find Amy nailed to your garbage bin? 521 00:40:49,364 --> 00:40:51,498 Or turn on the radio some morning 522 00:40:51,500 --> 00:40:53,466 and hear she came off second-best 523 00:40:53,468 --> 00:40:58,805 in a match with the chain saw you keep out in the shed? 524 00:40:58,807 --> 00:41:00,507 Do you? 525 00:41:02,444 --> 00:41:04,577 You can't get away with it. 526 00:41:08,616 --> 00:41:10,183 I know what you did 527 00:41:10,185 --> 00:41:11,884 and I ain't quitting 528 00:41:11,886 --> 00:41:14,788 until right gets put right. 529 00:42:35,736 --> 00:42:37,069 Is that you, John Wayne? 530 00:42:37,071 --> 00:42:38,738 Mort? 531 00:42:38,740 --> 00:42:40,640 Are you there? Mort? 532 00:42:40,642 --> 00:42:43,276 Yes, Amy, I'm here. Just lower your voice a little. 533 00:42:43,278 --> 00:42:44,811 What is it? Where have you been? 534 00:42:44,813 --> 00:42:46,646 I have been trying to get ahold of you 535 00:42:46,648 --> 00:42:47,814 all night and this morning. 536 00:42:47,816 --> 00:42:49,215 I was asleep. 537 00:42:49,217 --> 00:42:52,184 Oh, great, so you unplugged the phone? 538 00:42:52,186 --> 00:42:53,986 How may I assist you, Amy? 539 00:42:53,988 --> 00:42:56,322 Oh, God, Mort. 540 00:42:56,324 --> 00:42:58,291 What happened? What? 541 00:42:58,293 --> 00:43:02,094 Someone burned down our house. That's what happened, okay? 542 00:43:02,096 --> 00:43:05,632 What? Someone burned down our house! 543 00:43:25,453 --> 00:43:27,053 Bye, babe. 544 00:43:28,756 --> 00:43:30,156 Pardon me, miss. 545 00:43:30,158 --> 00:43:32,692 I noticed that you, left $100 on the dresser. Shut up! 546 00:43:32,694 --> 00:43:34,994 Well, surely the escort service told you that I was 3. 547 00:43:34,996 --> 00:43:35,995 Shhh. Please. 548 00:43:37,432 --> 00:43:39,499 I mean, some guys are less, some guys are 100 549 00:43:39,501 --> 00:43:40,900 if you like that kind of thing. 550 00:43:40,902 --> 00:43:42,902 Some guys are even less than that, but I'm 3. 551 00:43:42,904 --> 00:43:44,170 I happen to be 3. 552 00:43:44,172 --> 00:43:46,238 There's something on your mouth just there. 553 00:43:46,240 --> 00:43:47,607 Bye. 554 00:43:59,152 --> 00:44:00,653 Mort! 555 00:44:06,861 --> 00:44:08,928 Hi. Hi. 556 00:44:11,264 --> 00:44:13,399 I'm really sorry about all this, Amy. 557 00:44:13,401 --> 00:44:15,434 So am I. 558 00:44:15,436 --> 00:44:17,336 Me too. 559 00:44:17,338 --> 00:44:18,738 Thank you, Ted. 560 00:44:18,740 --> 00:44:19,873 Mr. and Mrs. Rainey? 561 00:44:19,875 --> 00:44:21,173 No. Yes. 562 00:44:21,175 --> 00:44:22,441 You the owners? 563 00:44:22,443 --> 00:44:25,678 Yes, we are. We were the owners. 564 00:44:25,680 --> 00:44:28,615 Were the owners? What do you mean? 565 00:44:28,617 --> 00:44:30,583 You don't own it anymore? 566 00:44:30,585 --> 00:44:33,586 Were Mr. and Mrs. Rainey. Are the owners. 567 00:44:33,588 --> 00:44:35,788 I'm Steven Bradley, a detective with Riverdale P.D. 568 00:44:35,790 --> 00:44:37,089 How do you do? Ted Milner. 569 00:44:37,091 --> 00:44:38,290 This is Fire Chief Wickersham. 570 00:44:38,292 --> 00:44:39,291 Chief. Hi. 571 00:44:39,293 --> 00:44:40,560 We won't keep you long. 572 00:44:40,562 --> 00:44:42,795 The insurance investigator needs to see you at 3. 573 00:44:42,797 --> 00:44:44,531 You're definitely the victims of arson. 574 00:44:44,533 --> 00:44:46,566 The fire was started by an incendiary device 575 00:44:46,568 --> 00:44:48,601 made with a champagne bottle 576 00:44:48,603 --> 00:44:50,403 and a couple of quarts of plain old gasoline. 577 00:44:50,405 --> 00:44:51,938 Oh, that really works, then, eh? 578 00:44:51,940 --> 00:44:53,706 So first question: 579 00:44:53,708 --> 00:44:55,575 Enemies. You got any? 580 00:44:55,577 --> 00:44:59,278 No. No one. No, no. Not a soul. 581 00:44:59,280 --> 00:45:02,048 Bother you if I answer one or two of these, Ted? 582 00:45:02,050 --> 00:45:03,983 It's okay. It's cool. 583 00:45:08,121 --> 00:45:09,422 Yeah. 584 00:45:10,758 --> 00:45:12,625 I have an enemy. 585 00:45:12,627 --> 00:45:15,227 Sorry I wasn't there to meet you this morning. 586 00:45:15,229 --> 00:45:17,229 I spent most of last night poking around the site 587 00:45:17,231 --> 00:45:20,567 with a flashlight and a Polaroid. 588 00:45:20,569 --> 00:45:23,069 Oops. Broke one of my own rules. 589 00:45:23,071 --> 00:45:24,671 I don't like to call it "the site." 590 00:45:24,673 --> 00:45:26,739 It wasn't a site, it was a house. 591 00:45:26,741 --> 00:45:29,709 Your house, and I'm very sorry for your loss. 592 00:45:29,711 --> 00:45:32,511 Thank you very much... Mrs. Evans. 593 00:45:32,513 --> 00:45:35,481 It still says "Mrs." Fran is fine. 594 00:45:36,617 --> 00:45:38,284 These meetings are hard. 595 00:45:38,286 --> 00:45:41,120 People in your situation are already upset, 596 00:45:41,122 --> 00:45:43,422 and quite often they take the presence of an investigator 597 00:45:43,424 --> 00:45:46,425 as an accusation that they've torched their own property. 598 00:45:46,427 --> 00:45:48,294 And in this case, you've certainly given us 599 00:45:48,296 --> 00:45:50,296 a plausible suspect, who we'll investigate aggressively 600 00:45:50,298 --> 00:45:51,898 along with the police. 601 00:45:51,900 --> 00:45:53,299 But in the meantime, 602 00:45:53,301 --> 00:45:55,434 that's a list of your claimed insurable property. 603 00:45:55,436 --> 00:45:57,436 You look it over, then you'll sign an affidavit 604 00:45:57,438 --> 00:45:59,939 swearing that the listed items still belong to you 605 00:45:59,941 --> 00:46:02,374 and that they were still in the house when the fire occurred. 606 00:46:02,376 --> 00:46:05,011 I'm told there was a separation of residence recently 607 00:46:05,013 --> 00:46:07,113 so that last bit might be particularly important. 608 00:46:07,115 --> 00:46:09,482 We're going through a divorce. It's not final yet. 609 00:46:09,484 --> 00:46:12,018 Well, the settlement agreement's all done. 610 00:46:12,020 --> 00:46:13,519 Everything's been negotiated, 611 00:46:13,521 --> 00:46:15,688 we're just waiting for it to be signed 612 00:46:15,690 --> 00:46:17,624 by, um, both parties. 613 00:46:17,626 --> 00:46:19,892 I moved out about six months ago 614 00:46:19,894 --> 00:46:21,761 and just hadn't gotten around 615 00:46:21,763 --> 00:46:23,429 to hauling all the stuff out yet, so... 616 00:46:23,431 --> 00:46:25,431 Been down that road. 617 00:46:25,433 --> 00:46:26,799 Sucks. 618 00:46:26,801 --> 00:46:30,136 These things just have to follow their natural course. 619 00:46:30,138 --> 00:46:31,938 Things will wrap up when 620 00:46:31,940 --> 00:46:34,140 everybody's ready for that to happen. 621 00:46:35,342 --> 00:46:38,177 That's been my feeling. 622 00:46:38,179 --> 00:46:40,813 In the meantime, do the best you can with the list. 623 00:46:40,815 --> 00:46:42,214 Thanks. 624 00:46:59,599 --> 00:47:01,668 I'm sorry. Excuse me. Do you actually intend to rubberneck? 625 00:47:01,670 --> 00:47:03,936 I hardly think my concern could be construed as rubbernecking. 626 00:47:03,938 --> 00:47:05,838 Amy, he's rubbernecking. Okay. 627 00:47:05,840 --> 00:47:07,640 I'm not gonna freak out about this, but... 628 00:47:07,642 --> 00:47:09,642 What the hell's the point? This is our stuff. 629 00:47:09,644 --> 00:47:11,678 - It's our stuff. - No. All right. He's right. 630 00:47:11,680 --> 00:47:13,312 Why are we here? This is our stuff. 631 00:47:13,314 --> 00:47:14,313 He's right. He's right, Ted. 632 00:47:14,315 --> 00:47:15,314 He is right, Mr. Milner. 633 00:47:15,316 --> 00:47:16,716 The law says you have no right 634 00:47:16,718 --> 00:47:18,517 to be looking at the listed items at all. 635 00:47:18,519 --> 00:47:20,687 We wink at things like this if nobody minds, 636 00:47:20,689 --> 00:47:23,022 but it looks like Mr. Rainey does. 637 00:47:23,024 --> 00:47:24,157 Yes. 638 00:47:24,159 --> 00:47:25,591 Mr. Rainey minds a lot. 639 00:47:27,127 --> 00:47:28,327 Uh... 640 00:47:28,329 --> 00:47:29,428 Would it help matters 641 00:47:29,430 --> 00:47:31,898 if I took a walk around the block? 642 00:47:31,900 --> 00:47:34,200 Yes, thanks. Sure. 643 00:47:35,903 --> 00:47:38,905 Oh, heck, Ted, live a little. Make it two. 644 00:47:41,308 --> 00:47:42,842 Rubbernecker. 645 00:48:01,661 --> 00:48:03,062 Mort. 646 00:48:03,064 --> 00:48:04,864 Wait, Mort. I need to ask you something. 647 00:48:04,866 --> 00:48:07,767 What? This guy, Shooter. His story. 648 00:48:07,769 --> 00:48:10,203 I mean, is this situation like the other time? 649 00:48:10,205 --> 00:48:11,570 Oh... I'm sorry. 650 00:48:11,572 --> 00:48:14,207 I wouldn't bring it up, but it did happen once before. 651 00:48:14,209 --> 00:48:16,375 Look, that is the only time 652 00:48:16,377 --> 00:48:17,877 I've ever done anything remotely like that. 653 00:48:17,879 --> 00:48:19,712 I paid the guy everything he wanted. 654 00:48:19,714 --> 00:48:21,280 Never happened before or since. 655 00:48:21,282 --> 00:48:22,381 Okay. Okay. 656 00:48:22,383 --> 00:48:23,850 Okay. 657 00:48:25,418 --> 00:48:26,285 Amy. 658 00:48:27,154 --> 00:48:28,187 What? 659 00:48:30,390 --> 00:48:32,391 You and me and the lawyers are the only people 660 00:48:32,393 --> 00:48:34,693 that know about that, right? Right. 661 00:48:34,695 --> 00:48:37,196 Because you haven't said anything to Ted. Certainly not. 662 00:48:37,198 --> 00:48:38,831 No. 663 00:48:38,833 --> 00:48:40,266 Have you said something to Ted? 664 00:48:40,268 --> 00:48:41,167 Come on! 665 00:48:42,936 --> 00:48:44,971 Well, do I have timing or what? 666 00:48:44,973 --> 00:48:46,605 Yes, you do. 667 00:48:46,607 --> 00:48:48,207 I'm real sorry you had to miss that. 668 00:48:48,209 --> 00:48:49,809 I know how much you like my things. 669 00:48:49,811 --> 00:48:50,943 Oh, Jesus. 670 00:48:50,945 --> 00:48:52,745 You and me are gonna have a little talk. 671 00:48:52,747 --> 00:48:54,647 Be back in 10 minutes. 672 00:48:56,016 --> 00:48:57,884 I'm in trouble. 673 00:49:02,122 --> 00:49:03,856 Look, I've had about enough of your bullshit. 674 00:49:03,858 --> 00:49:05,658 You're a dick. 675 00:49:06,459 --> 00:49:08,161 Do you feel better? 676 00:49:08,163 --> 00:49:09,628 Yes, I do. 677 00:49:09,630 --> 00:49:11,363 Yeah, look, uh, marriages end. 678 00:49:11,365 --> 00:49:13,933 I'm sorry, but I didn't end yours. 679 00:49:13,935 --> 00:49:15,935 All that was done by the time I got there. 680 00:49:15,937 --> 00:49:17,069 Oh, really? 681 00:49:17,071 --> 00:49:18,271 You must've thought her wedding ring 682 00:49:18,273 --> 00:49:19,906 was a little bit strange. Oh, man. 683 00:49:19,908 --> 00:49:23,176 Listen, I apologized to you months ago. 684 00:49:23,178 --> 00:49:25,744 Now, look. I know you don't want me in your life. 685 00:49:25,746 --> 00:49:27,546 Guess what? I don't want you in mine either. 686 00:49:27,548 --> 00:49:29,581 But until this little divorce thing's done, 687 00:49:29,583 --> 00:49:31,117 not much we can do about it. 688 00:49:31,119 --> 00:49:32,518 But I'll tell you something. 689 00:49:32,520 --> 00:49:36,189 I will not let you upset Amy any more than you already have. 690 00:49:36,191 --> 00:49:38,691 So why don't we just wrap this little thing up, all right? 691 00:49:38,693 --> 00:49:40,092 And get out of each other's lives--? 692 00:49:43,263 --> 00:49:47,033 Are we getting the message I'm sending? 693 00:49:48,302 --> 00:49:49,735 Where are we from, Teddy? 694 00:49:51,538 --> 00:49:53,605 Uh, Tennessee. 695 00:49:53,607 --> 00:49:54,807 "Morty." 696 00:49:56,743 --> 00:49:59,145 I was gonna say Mississippi. 697 00:49:59,147 --> 00:50:01,948 No. Long way from there. 698 00:50:01,950 --> 00:50:03,682 Little place called Shooter's Bay. 699 00:50:24,204 --> 00:50:25,938 Come on, Karsch. 700 00:50:25,940 --> 00:50:29,208 Five hundred dollars a day. Where are you when I need you? 701 00:50:56,537 --> 00:50:57,803 What--? 702 00:50:59,606 --> 00:51:01,774 What fresh hell? 703 00:51:01,776 --> 00:51:02,841 Yeah? 704 00:51:02,843 --> 00:51:04,277 Where you been all day? 705 00:51:04,279 --> 00:51:07,113 Ha, I might ask you the same question. 706 00:51:07,115 --> 00:51:10,216 Relax, you're fine. I checked the cabin an hour ago. 707 00:51:10,218 --> 00:51:13,119 Yeah? Well, he showed up an hour after you left last night. 708 00:51:13,121 --> 00:51:15,621 Oh, really? Then he had a busy night. 709 00:51:15,623 --> 00:51:18,791 My office called me about your Riverdale house. I'm sorry. 710 00:51:18,793 --> 00:51:20,927 Well, the worst part is I hadn't had a chance 711 00:51:20,929 --> 00:51:22,128 to get the magazine out. 712 00:51:22,130 --> 00:51:24,330 The one with the story he says I stole. 713 00:51:24,332 --> 00:51:25,965 That's gone up in smoke now. 714 00:51:25,967 --> 00:51:27,967 Do you still want to go through with it? 715 00:51:27,969 --> 00:51:29,468 Meeting him? Showing him the magazine? 716 00:51:29,470 --> 00:51:31,037 Hell, yes, man. 717 00:51:31,039 --> 00:51:32,471 I've had a shitty year. 718 00:51:32,473 --> 00:51:34,706 I want it settled. Now. Everything. 719 00:51:34,708 --> 00:51:36,309 Good. Because I called your agent 720 00:51:36,311 --> 00:51:37,609 when I heard about the house. 721 00:51:37,611 --> 00:51:40,146 I figured he'd have a copy of the magazine. 722 00:51:40,148 --> 00:51:43,316 He sent the original by UPS overnight today. 723 00:51:43,318 --> 00:51:45,318 You can pick it up tomorrow after 3. 724 00:51:45,320 --> 00:51:47,186 I knew there was a reason I hired you. 725 00:51:47,188 --> 00:51:48,554 There's something else. 726 00:51:48,556 --> 00:51:51,824 I caught up with your Tom Greenleaf today. 727 00:51:51,826 --> 00:51:54,660 The guy who drove past you and Shooter on the lake road. 728 00:51:54,662 --> 00:51:56,228 Well, he's a weird one. 729 00:51:56,230 --> 00:51:59,598 First he says he did go down to the Lake Drive on Tuesday 730 00:51:59,600 --> 00:52:01,633 and he saw you like you said. 731 00:52:01,635 --> 00:52:03,936 But then he gets nervous and says: 732 00:52:03,938 --> 00:52:05,972 "No, no, no. Come to think of it, I didn't. 733 00:52:05,974 --> 00:52:07,173 "Didn't see anybody. 734 00:52:07,175 --> 00:52:09,108 Wasn't even on Lake Drive on Tuesday." 735 00:52:09,110 --> 00:52:10,742 Yeah, well... 736 00:52:10,744 --> 00:52:13,412 Tom's old. Maybe just slipped his mind. 737 00:52:13,414 --> 00:52:14,880 Don't be naive. 738 00:52:14,882 --> 00:52:17,783 He was scared shitless. Somebody got to him. 739 00:52:17,785 --> 00:52:19,651 Come on, wait. 740 00:52:19,653 --> 00:52:23,022 Why would...Shooter care if Tom Greenleaf knows he's here? 741 00:52:23,024 --> 00:52:25,657 Well, it depends. On what? 742 00:52:25,659 --> 00:52:27,960 On what he plans to do to you. 743 00:52:27,962 --> 00:52:29,761 I'm revising my opinion, Mort. 744 00:52:29,763 --> 00:52:31,697 I don't think Shooter's just some nut. 745 00:52:31,699 --> 00:52:33,866 We need to consider the possibility 746 00:52:33,868 --> 00:52:36,202 that he was hired to do this. 747 00:52:36,204 --> 00:52:38,037 Somebody with a grudge against you 748 00:52:38,039 --> 00:52:40,973 hires a tough guy to rattle you, 749 00:52:40,975 --> 00:52:42,941 scare you to death. 750 00:52:42,943 --> 00:52:45,611 But he hires the wrong guy. 751 00:52:45,613 --> 00:52:47,913 Things get out of control. 752 00:52:47,915 --> 00:52:50,549 They go further than they're supposed to. 753 00:52:50,551 --> 00:52:52,385 Dead dogs, 754 00:52:52,387 --> 00:52:55,021 burnt-down houses. 755 00:52:55,023 --> 00:52:56,622 Now he can't call him off. 756 00:52:58,958 --> 00:53:02,094 Ted. Who? 757 00:53:02,096 --> 00:53:03,729 Ted. Amy's Ted. 758 00:53:03,731 --> 00:53:06,698 The Ted that Amy left me for. 759 00:53:06,700 --> 00:53:08,700 Maybe that's why the guy calls himself Shooter. 760 00:53:08,702 --> 00:53:10,169 Ted wants me to know it's him. 761 00:53:10,171 --> 00:53:11,337 He's trying to intimidate me, 762 00:53:11,339 --> 00:53:13,072 he's trying to... send me a message. 763 00:53:13,074 --> 00:53:14,540 Why? What does he want? 764 00:53:14,542 --> 00:53:15,541 I don't know. 765 00:53:15,543 --> 00:53:17,443 Did you piss him off? 766 00:53:18,311 --> 00:53:19,178 Get the fuck out! 767 00:53:20,580 --> 00:53:22,881 I might have. Okay, here's what we do. 768 00:53:24,251 --> 00:53:26,152 What proof do you have that Shooter was there? 769 00:53:26,154 --> 00:53:27,786 Other than the manuscript. 770 00:53:27,788 --> 00:53:29,988 Physical evidence, I'm talking about. 771 00:53:29,990 --> 00:53:31,424 Bruises. 772 00:53:31,426 --> 00:53:33,992 I got bruises on my arms from where he grabbed me. 773 00:53:33,994 --> 00:53:36,495 All right. 774 00:53:36,497 --> 00:53:39,131 You and me are gonna go see Greenleaf together. 775 00:53:39,133 --> 00:53:40,533 All right. 776 00:53:40,535 --> 00:53:43,269 Bring the manuscript. Bring your bruises. 777 00:53:43,271 --> 00:53:44,836 I'm gonna push the guy hard, 778 00:53:44,838 --> 00:53:46,905 make it impossible for him to lie. 779 00:53:46,907 --> 00:53:49,007 If he'll tell the police he was threatened too, 780 00:53:49,009 --> 00:53:49,908 then we've got something. 781 00:53:51,278 --> 00:53:53,011 Bowie's store, breakfast? 782 00:53:53,013 --> 00:53:54,513 9 a.m. sharp. 783 00:53:54,515 --> 00:53:55,948 All right. I'll see you there. 784 00:53:55,950 --> 00:53:57,583 And bring your six-gun, pilgrim. 785 00:54:09,429 --> 00:54:11,564 It is a good ending. 786 00:54:27,380 --> 00:54:28,981 Oh, shit. 787 00:55:00,363 --> 00:55:01,530 Oh, shit. 788 00:56:23,946 --> 00:56:25,481 Pall Mall. 789 00:56:26,816 --> 00:56:28,083 Cracker bastard. 790 00:56:55,778 --> 00:56:57,045 Sorry. 791 00:57:04,754 --> 00:57:06,154 Ken? 792 00:57:12,161 --> 00:57:13,462 Tom? 793 00:57:40,923 --> 00:57:41,890 Would you like a pack? 794 00:57:43,059 --> 00:57:44,059 I don't smoke. 795 00:57:48,265 --> 00:57:50,766 Did a guy come in here looking for me around 9:00? 796 00:57:50,768 --> 00:57:51,833 No. 797 00:57:51,835 --> 00:57:54,303 Big guy, kind of a New York-cop type. 798 00:57:54,305 --> 00:57:56,505 No. No, that doesn't ring a bell. 799 00:57:56,507 --> 00:57:57,939 I overslept. 800 00:57:57,941 --> 00:58:00,842 Well, maybe he did too, because he wasn't here. 801 00:58:03,112 --> 00:58:04,280 Yeah. 802 00:58:49,626 --> 00:58:50,726 What are you doing here? 803 00:58:50,728 --> 00:58:51,860 Matter of fact, I was-- 804 00:58:51,862 --> 00:58:54,596 I was just on my way over to your place. 805 00:58:55,465 --> 00:58:56,365 Where's your buddy? 806 00:58:57,801 --> 00:58:58,801 Came alone. 807 00:58:58,803 --> 00:59:00,268 Sure you did. 808 00:59:10,179 --> 00:59:11,246 I know what you're up to. 809 00:59:13,850 --> 00:59:15,250 Uh... 810 00:59:16,018 --> 00:59:18,721 Look, Mort, uh... 811 00:59:18,723 --> 00:59:22,224 A lot of what's going on right now is my fault. 812 00:59:22,226 --> 00:59:24,092 Most of it, in fact. 813 00:59:25,027 --> 00:59:26,194 What do you want? 814 00:59:28,998 --> 00:59:30,466 I want you out of our life. 815 00:59:32,201 --> 00:59:34,403 Gotta sign your papers, Mort. 816 00:59:37,807 --> 00:59:39,241 My divorce papers? Mm-hmm. 817 00:59:39,243 --> 00:59:40,843 Tell her to send them to my lawyer. 818 00:59:40,845 --> 00:59:42,210 Yeah, well, she did. 819 00:59:42,212 --> 00:59:44,212 And he said you won't return his calls for weeks. 820 00:59:44,214 --> 00:59:45,414 That's what this is all about? 821 00:59:45,416 --> 00:59:46,615 Getting me to sign this settlement? 822 00:59:46,617 --> 00:59:47,683 No. Just calm down. Money! 823 00:59:47,685 --> 00:59:48,884 It's not money. It's all money. 824 00:59:48,886 --> 00:59:50,285 What this is about... 825 00:59:50,287 --> 00:59:51,754 is getting this thing done. 826 00:59:51,756 --> 00:59:52,954 Because I'm afraid if we don't, 827 00:59:52,956 --> 00:59:54,222 who knows where it might go. 828 00:59:54,224 --> 00:59:56,024 And I think you know what I'm talking about. 829 00:59:56,026 --> 00:59:58,794 Well, Teddy, I think I do, but here's the problem: 830 00:59:58,796 --> 01:00:00,763 I don't respond well to intimidation. 831 01:00:00,765 --> 01:00:02,431 Makes me feel icky. You know? 832 01:00:03,299 --> 01:00:04,867 Oh. 833 01:00:04,869 --> 01:00:08,136 You know, I'm attempting to have a normal conversation here. 834 01:00:08,138 --> 01:00:09,772 I buried my dog, mister. 835 01:00:12,008 --> 01:00:13,809 This whole thing is out of your control now. 836 01:00:13,811 --> 01:00:15,377 You know it, and I know it. 837 01:00:15,379 --> 01:00:17,713 You started this shit, I'm gonna finish it. 838 01:00:18,782 --> 01:00:20,115 Now, do me a favor. 839 01:00:20,117 --> 01:00:22,584 Go back and tell that to your filthy little friend. 840 01:00:24,955 --> 01:00:26,988 God! 841 01:00:26,990 --> 01:00:28,791 Bummer, Ted. 842 01:01:06,696 --> 01:01:07,996 Yeah? 843 01:01:07,998 --> 01:01:10,131 Go to where we met the other day. 844 01:01:10,133 --> 01:01:11,967 Walk down the path a little way. 845 01:01:11,969 --> 01:01:13,268 Why? 846 01:01:13,270 --> 01:01:15,403 I'll catch up with you this afternoon. 847 01:01:15,405 --> 01:01:17,506 Anybody you call between now and then 848 01:01:17,508 --> 01:01:18,974 is your responsibility. 849 01:02:06,956 --> 01:02:08,323 Tom? 850 01:02:14,330 --> 01:02:15,898 Greenleaf? 851 01:02:59,909 --> 01:03:01,777 Quarter past 2. 852 01:03:02,946 --> 01:03:05,981 You been out about three hours. 853 01:03:05,983 --> 01:03:09,785 Your leg's sleeping. You laid on the damn thing. 854 01:03:09,787 --> 01:03:13,121 Now, I would've moved you, but I didn't wanna wake you. 855 01:03:13,123 --> 01:03:14,890 Got tired of waiting. 856 01:03:14,892 --> 01:03:18,093 Almost pinned a note on you. Decided not to. 857 01:03:18,095 --> 01:03:20,361 You scare too easy. 858 01:03:20,363 --> 01:03:22,831 I wouldn't go too far if I were you. 859 01:03:22,833 --> 01:03:26,267 I hooked you to those two men in more ways than you know. 860 01:03:26,269 --> 01:03:28,236 You're insane. I'm going to the police. 861 01:03:28,238 --> 01:03:32,207 Whose screwdriver you think is in that fella's head? 862 01:03:34,510 --> 01:03:36,812 If you leave them here and I disappear, 863 01:03:36,814 --> 01:03:37,946 you gonna find yourself 864 01:03:37,948 --> 01:03:39,781 standing with your head in the noose 865 01:03:39,783 --> 01:03:42,450 and your feet in Crisco. 866 01:03:42,452 --> 01:03:44,252 What do you want from me? 867 01:03:44,254 --> 01:03:46,989 Why, I told you that already, Mr. Rainey. 868 01:03:46,991 --> 01:03:50,959 I want you to fix my story. The one you stole. 869 01:03:50,961 --> 01:03:53,294 Or ain't you ready to admit it yet? 870 01:03:53,296 --> 01:03:56,665 I did not steal your story. 871 01:03:56,667 --> 01:03:58,767 Oh, I expect you'll let yourself... 872 01:03:58,769 --> 01:04:00,702 go to Greenhaven for murder 873 01:04:00,704 --> 01:04:02,704 before you'll admit it. 874 01:04:02,706 --> 01:04:04,806 I have the magazine, you lunatic! 875 01:04:04,808 --> 01:04:06,541 I have the magazine! 876 01:04:06,543 --> 01:04:09,945 I have the goddamn magazine! 877 01:04:09,947 --> 01:04:10,946 You have this 878 01:04:10,948 --> 01:04:13,448 so-called magazine right now? 879 01:04:13,450 --> 01:04:15,917 On me, no. 880 01:04:15,919 --> 01:04:18,319 I was gonna go pick it up at 3:00. 881 01:04:18,321 --> 01:04:21,156 There can't be any magazine. 882 01:04:21,158 --> 01:04:25,761 Not with that story in it. That story is mine. 883 01:04:25,763 --> 01:04:27,362 What do you want? You wanna kill me? 884 01:04:27,364 --> 01:04:29,164 Why don't you just do it? Just kill me. 885 01:04:29,166 --> 01:04:30,999 No, sir. 886 01:04:31,001 --> 01:04:34,036 These others here were gonna get in the way of our business. 887 01:04:34,038 --> 01:04:36,638 I couldn't have that. 888 01:04:36,640 --> 01:04:39,440 You bring me that story... 889 01:04:39,442 --> 01:04:41,209 if it exists. 890 01:04:41,211 --> 01:04:42,811 Your house in two hours. 891 01:04:42,813 --> 01:04:44,746 You got some heavy lifting here first. 892 01:04:44,748 --> 01:04:47,716 I'd get to it if I were you. 893 01:04:47,718 --> 01:04:49,685 By the way, 894 01:04:49,687 --> 01:04:52,353 if you talk to that sheriff of yours again 895 01:04:52,355 --> 01:04:55,724 or if you don't show up at 4:00, 896 01:04:55,726 --> 01:04:58,694 I will burn your life and every person in it 897 01:04:58,696 --> 01:05:01,629 like a cane field in a high wind. 898 01:05:02,965 --> 01:05:04,499 And when I show you the magazine 899 01:05:04,501 --> 01:05:06,334 that has my name on the contents page 900 01:05:06,336 --> 01:05:09,771 with my story inside... 901 01:05:09,773 --> 01:05:10,872 then what? 902 01:05:10,874 --> 01:05:12,774 Then I turn myself in. 903 01:05:12,776 --> 01:05:16,078 But I'd take care of myself before a trial, Mr. Rainey. 904 01:05:16,080 --> 01:05:18,379 Because if things turn out that way, 905 01:05:18,381 --> 01:05:21,616 then I suppose I am crazy. 906 01:05:21,618 --> 01:05:23,919 And that kind of crazy man 907 01:05:23,921 --> 01:05:26,955 has no reason or excuse to live. 908 01:05:29,759 --> 01:05:31,492 Listen, you got my hat. 909 01:05:31,494 --> 01:05:32,594 I want it, 910 01:05:32,596 --> 01:05:34,495 one way or the other. 911 01:06:41,063 --> 01:06:42,964 Whoa! 912 01:07:23,673 --> 01:07:25,040 Oh! 913 01:08:14,623 --> 01:08:15,623 Hello? 914 01:08:15,625 --> 01:08:17,525 Mort? Oh. 915 01:08:17,527 --> 01:08:19,060 Yeah, hi. 916 01:08:19,062 --> 01:08:21,429 I've been so worried about you. Are you okay? 917 01:08:21,431 --> 01:08:23,464 I'm okay. I'm okay, Amy. Wh--? 918 01:08:23,466 --> 01:08:24,832 Are you sure? 919 01:08:24,834 --> 01:08:27,802 When I saw you yesterday, you seemed so strained. I mean-- 920 01:08:30,306 --> 01:08:31,172 What? 921 01:08:32,141 --> 01:08:34,575 Do you...? 922 01:08:34,577 --> 01:08:36,311 Do you think things would've been different 923 01:08:36,313 --> 01:08:38,280 if we hadn't lost the baby? 924 01:08:38,282 --> 01:08:40,448 Oh... Jesus Christ, I don't-- 925 01:08:40,450 --> 01:08:42,984 Amy, I don't know. Look-- Let me call you later. 926 01:08:42,986 --> 01:08:44,719 I-- I gotta go. I gotta be somewhere. 927 01:08:47,490 --> 01:08:49,958 What? What is it, Amy? 928 01:08:51,760 --> 01:08:54,595 Breathe. Breathe. 929 01:08:54,597 --> 01:08:56,097 Take a breath. 930 01:08:58,000 --> 01:09:00,268 Where are you? You at Ted's? 931 01:09:00,270 --> 01:09:01,602 Yeah. 932 01:09:02,972 --> 01:09:05,506 How we feeling about old Ted these days? 933 01:09:08,377 --> 01:09:10,111 I don't know. 934 01:09:11,513 --> 01:09:12,847 I love him, I guess. 935 01:09:13,749 --> 01:09:15,150 Oh. 936 01:09:16,419 --> 01:09:17,718 That's good. 937 01:09:17,720 --> 01:09:19,720 I didn't go with other men, you know. 938 01:09:19,722 --> 01:09:21,256 I always wanted to tell you that. 939 01:09:21,258 --> 01:09:22,790 I didn't go with other men. 940 01:09:22,792 --> 01:09:24,792 Only Ted, and only the last few months 941 01:09:24,794 --> 01:09:26,494 after you and me were already over. 942 01:09:26,496 --> 01:09:27,762 Well... 943 01:09:27,764 --> 01:09:29,764 if we were over while we were still together, 944 01:09:29,766 --> 01:09:31,866 you might've mentioned it, because it was news to me. 945 01:09:31,868 --> 01:09:34,469 That's because you weren't there anymore. 946 01:09:34,471 --> 01:09:36,204 You were gone all the time. 947 01:09:36,206 --> 01:09:37,939 I worked at home, Amy! 948 01:09:37,941 --> 01:09:41,542 That's not what I mean. 949 01:09:41,544 --> 01:09:44,312 Even when you were with me, you were gone, up in your head. 950 01:09:44,314 --> 01:09:46,982 I don't think that I looked in your eyes 951 01:09:46,984 --> 01:09:48,683 and actually saw you looking back at me. 952 01:09:48,685 --> 01:09:51,219 I mean, really with me, for the last two years. 953 01:09:51,221 --> 01:09:52,553 You know what, you're right. 954 01:09:52,555 --> 01:09:53,855 You're right. You're absolutely right. 955 01:09:53,857 --> 01:09:55,590 It's all my fault. No. 956 01:09:55,592 --> 01:09:57,425 I was a chickenshit. 957 01:10:00,062 --> 01:10:02,063 Ted wanted us to go and tell you together. 958 01:10:02,065 --> 01:10:05,233 He kept asking, and I kept putting it off. 959 01:10:05,235 --> 01:10:08,336 I'll never forget that look on your face. 960 01:10:08,338 --> 01:10:09,837 Get out! Get out! 961 01:10:10,672 --> 01:10:11,672 I gotta go. 962 01:10:11,674 --> 01:10:12,840 Mort, wait. Can't we just--? 963 01:10:12,842 --> 01:10:14,842 No! No. I-- I've gotta go. 964 01:10:14,844 --> 01:10:16,677 Will you call me if you need me? 965 01:10:16,679 --> 01:10:17,678 I doubt it. 966 01:10:17,680 --> 01:10:18,813 Can I come up there? 967 01:10:18,815 --> 01:10:20,448 Why on earth would you do that, Amy? 968 01:10:21,817 --> 01:10:24,685 You still haven't signed the papers yet, Mort. 969 01:10:24,687 --> 01:10:26,287 I know you don't wanna deal with it. 970 01:10:26,289 --> 01:10:27,688 I don't wanna deal with it either. 971 01:10:27,690 --> 01:10:29,190 Everything's been negotiated. 972 01:10:29,192 --> 01:10:30,558 We don't disagree on a thing. 973 01:10:30,560 --> 01:10:32,193 I don't understand why you won't sign. 974 01:10:32,195 --> 01:10:34,029 Don't you wanna just get it over with? 975 01:10:34,031 --> 01:10:36,364 Unbelievable. 976 01:10:36,366 --> 01:10:39,300 You were worried about me, and I believed you. 977 01:10:39,302 --> 01:10:41,569 What an idiot. I am worried. 978 01:10:41,571 --> 01:10:43,304 You sound like you did six months ago, 979 01:10:43,306 --> 01:10:45,873 and I think it's my fault. 980 01:10:45,875 --> 01:10:48,076 It's my fault, and I wish I could take it back, 981 01:10:48,078 --> 01:10:49,377 but I can't. 982 01:10:49,379 --> 01:10:51,279 Well, I guess you shouldn't have fucked him, then! 983 01:11:03,225 --> 01:11:04,825 You're not going up there? 984 01:11:04,827 --> 01:11:07,462 I am not gonna dance around this anymore. 985 01:11:07,464 --> 01:11:09,064 Once he signs the papers, it'll be over. 986 01:11:09,066 --> 01:11:10,865 And we won't have to have these horrible conversations 987 01:11:10,867 --> 01:11:12,033 every other day. 988 01:11:12,035 --> 01:11:13,535 All right, well, I'm going with you. 989 01:11:13,537 --> 01:11:14,669 I just-- 990 01:11:14,671 --> 01:11:17,772 I really think I should go alone, Ted. 991 01:11:17,774 --> 01:11:19,740 Well, that makes no sense. 992 01:11:19,742 --> 01:11:22,243 Just the sight of you is gonna send him. 993 01:11:22,245 --> 01:11:24,045 I was married to the guy for 10 years, 994 01:11:24,047 --> 01:11:25,513 I know how to talk to him. 995 01:11:25,515 --> 01:11:28,683 All I want is for this to be over. 996 01:11:28,685 --> 01:11:30,118 Excuse me. 997 01:11:31,153 --> 01:11:33,254 I'll be back around 7. 998 01:11:37,560 --> 01:11:39,060 Ah! 999 01:11:48,870 --> 01:11:50,572 Hey, Mr. Rainey! 1000 01:11:50,574 --> 01:11:52,240 I'd like to-- Yeah, yeah, yeah. 1001 01:11:58,046 --> 01:11:59,747 Hey. Mr. Rainey. 1002 01:12:02,718 --> 01:12:04,986 Mr. Rainey, are you all right? 1003 01:12:04,988 --> 01:12:06,387 I'm sorry, my throat just kind of 1004 01:12:06,389 --> 01:12:08,223 double-clutched on me there for a second. 1005 01:12:08,225 --> 01:12:09,257 You're very pale. 1006 01:12:09,259 --> 01:12:10,725 Yeah, thank you. 1007 01:12:10,727 --> 01:12:12,360 Did the, um... 1008 01:12:12,362 --> 01:12:14,129 UPS guy drop anything off for me? 1009 01:12:15,897 --> 01:12:17,365 Just the one thing. 1010 01:12:17,367 --> 01:12:18,966 Pardon me? 1011 01:12:18,968 --> 01:12:20,635 Just the one thing, I said. 1012 01:12:20,637 --> 01:12:22,069 Oh. Yeah. Yeah. Thank you. 1013 01:12:22,071 --> 01:12:23,138 Welcome. 1014 01:12:23,140 --> 01:12:24,972 You know... The Post Office would have a cow 1015 01:12:24,974 --> 01:12:26,807 if they knew we handled the UPS guy's stuff. 1016 01:12:26,809 --> 01:12:27,808 I know that, 1017 01:12:27,810 --> 01:12:29,244 and I certainly appreciate it. 1018 01:12:29,246 --> 01:12:32,280 Thank you. You won't tell them, will you? 1019 01:12:32,282 --> 01:12:33,615 No way. Good. 1020 01:12:34,984 --> 01:12:36,984 Because I saw what you did. 1021 01:12:42,258 --> 01:12:43,658 I'm sorry? 1022 01:12:43,660 --> 01:12:45,126 I said, they'd shoot me if you did. 1023 01:12:46,629 --> 01:12:49,230 You ought to go home and lie down, Mr. Rainey. 1024 01:12:49,232 --> 01:12:51,132 You really don't look well at all. 1025 01:12:51,134 --> 01:12:52,833 Yeah, that's... 1026 01:12:52,835 --> 01:12:54,402 That's a good idea. 1027 01:12:58,674 --> 01:13:00,175 Ooh, cute. 1028 01:13:16,526 --> 01:13:17,525 Got a minute? 1029 01:13:17,527 --> 01:13:18,959 Well... No. 1030 01:13:18,961 --> 01:13:19,960 I really don't right now. 1031 01:13:19,962 --> 01:13:20,961 But, uh... 1032 01:13:20,963 --> 01:13:22,029 I'll give you a call later. 1033 01:13:23,666 --> 01:13:25,633 Okay. Sure. 1034 01:13:31,307 --> 01:13:33,641 I'm gonna call you on the phone, okay? 1035 01:13:41,317 --> 01:13:42,684 Okay. 1036 01:13:49,157 --> 01:13:50,024 Ah! 1037 01:14:13,849 --> 01:14:15,883 Nineteen ninety-five. 1038 01:14:16,952 --> 01:14:18,353 Contents... 1039 01:14:20,822 --> 01:14:22,089 Eighty-three. 1040 01:14:22,091 --> 01:14:23,190 Eighty-three. 1041 01:14:27,396 --> 01:14:29,397 Eighty-one. 1042 01:14:29,399 --> 01:14:31,499 Eighty-two. 1043 01:14:31,501 --> 01:14:33,534 Ninety-nine. 1044 01:14:39,174 --> 01:14:40,975 Ninety-nine. 1045 01:14:42,344 --> 01:14:43,844 You cut it out. 1046 01:14:45,347 --> 01:14:47,615 You son of a bitch. 1047 01:14:51,119 --> 01:14:52,553 Cut it... 1048 01:14:53,689 --> 01:14:56,658 out of the magazine. 1049 01:14:56,660 --> 01:15:00,060 Wait a minute. How would he do that? 1050 01:15:00,062 --> 01:15:01,696 I don't know. 1051 01:15:03,031 --> 01:15:05,300 But he did it. 1052 01:15:05,302 --> 01:15:06,967 Think about it. 1053 01:15:08,570 --> 01:15:09,870 How? 1054 01:15:11,707 --> 01:15:13,641 I don't know. 1055 01:15:57,002 --> 01:15:58,969 Why'd you put it on? 1056 01:15:58,971 --> 01:16:01,005 I don't know. 1057 01:16:01,007 --> 01:16:02,940 Maybe he wanted you to. 1058 01:16:02,942 --> 01:16:05,276 Why would he want me to put his hat on? 1059 01:16:05,278 --> 01:16:07,945 Maybe he wants you to... 1060 01:16:07,947 --> 01:16:09,547 Maybe he wants me to what? 1061 01:16:10,649 --> 01:16:12,349 To get confused. 1062 01:16:12,351 --> 01:16:14,585 Oh, I'm already confused, pilgrim. 1063 01:16:14,587 --> 01:16:15,887 Plenty confused. 1064 01:16:15,889 --> 01:16:18,122 So don't talk to me about confusion. 1065 01:16:18,124 --> 01:16:20,425 Wait a minute now. Back up just a sec. 1066 01:16:20,427 --> 01:16:22,326 What about that? 1067 01:16:22,328 --> 01:16:23,994 What about what? 1068 01:16:23,996 --> 01:16:26,864 Well, "pilgrim," "Shooter's Bay," 1069 01:16:26,866 --> 01:16:28,433 and the half a dozen other details 1070 01:16:28,435 --> 01:16:29,700 you've chosen to ignore. 1071 01:16:29,702 --> 01:16:31,302 You know what? You're nuts. 1072 01:16:31,304 --> 01:16:33,971 I don't need to listen to this shit from you. 1073 01:16:33,973 --> 01:16:36,173 Are all these things coincidences? 1074 01:16:36,175 --> 01:16:38,676 I'm wearing his bruises, aren't I? 1075 01:16:38,678 --> 01:16:40,010 Aren't I?! 1076 01:16:40,012 --> 01:16:41,145 Are you? 1077 01:16:42,247 --> 01:16:43,414 Well... 1078 01:16:49,321 --> 01:16:51,322 This doesn't make any sense. 1079 01:16:51,324 --> 01:16:53,925 Would you like to hear something that does make sense? 1080 01:16:53,927 --> 01:16:55,426 Call the police. 1081 01:16:55,428 --> 01:16:56,527 Call Dave Newsome, 1082 01:16:56,529 --> 01:16:58,395 tell him to get down here right this second 1083 01:16:58,397 --> 01:16:59,396 and lock you up 1084 01:16:59,398 --> 01:17:01,666 before you can do any more damage. 1085 01:17:01,668 --> 01:17:04,735 I'm gonna get a knife and cut you out of me. 1086 01:17:04,737 --> 01:17:07,204 Before you kill anyone else. 1087 01:17:08,273 --> 01:17:10,140 I didn't kill anybody. 1088 01:17:15,814 --> 01:17:16,814 You had a gun. 1089 01:17:16,816 --> 01:17:18,683 Wasn't loaded. 1090 01:17:18,685 --> 01:17:20,618 Really? No. 1091 01:17:20,620 --> 01:17:22,219 You almost killed them. 1092 01:17:22,221 --> 01:17:23,354 You wanted to. 1093 01:17:23,356 --> 01:17:25,122 The gun was not loaded! 1094 01:17:25,124 --> 01:17:27,024 You still want to. Shut up! 1095 01:17:27,026 --> 01:17:29,560 Listen to me, because this is how it happens. 1096 01:17:29,562 --> 01:17:31,796 This is how it happens to people. Shut up! 1097 01:17:31,798 --> 01:17:34,465 There is no John Shooter. 1098 01:17:34,467 --> 01:17:36,066 Ra. 1099 01:17:36,068 --> 01:17:38,335 There never has been. You invented him. Ra? 1100 01:17:38,337 --> 01:17:39,403 Ra, ra. 1101 01:17:39,405 --> 01:17:41,405 Listen to me, not to him, 1102 01:17:41,407 --> 01:17:42,439 before it's too late. 1103 01:17:42,441 --> 01:17:44,074 Leave me alone! 1104 01:17:47,546 --> 01:17:49,446 You are alone. 1105 01:18:10,502 --> 01:18:12,369 You're not handling this. 1106 01:18:12,371 --> 01:18:13,971 What you're doing is wrong. Everything is wrong. 1107 01:18:13,973 --> 01:18:15,673 You have no idea what you're doing. 1108 01:18:15,675 --> 01:18:18,075 You've been eating potato chips this way for 30 years. 1109 01:18:18,077 --> 01:18:20,110 What you're doing is wrong. For 30 years. 1110 01:18:25,384 --> 01:18:27,618 Sister found out about the broken window. 1111 01:18:27,620 --> 01:18:30,087 And the school had to be withdrawn from the competition. 1112 01:18:30,089 --> 01:18:33,057 Sister found out about the broken windows. 1113 01:18:33,059 --> 01:18:34,458 Then she got up from the table. 1114 01:18:34,460 --> 01:18:37,828 And didn't talk for the rest of the night. 1115 01:18:37,830 --> 01:18:40,330 Todd Downey thought a woman who would steal your love-- 1116 01:18:40,332 --> 01:18:42,633 What does Todd Downey got to do with it? Everything. 1117 01:18:42,635 --> 01:18:44,501 I'm starting to believe Todd Downey was right. 1118 01:18:44,503 --> 01:18:46,904 Everything that you're doing is wrong. 1119 01:18:48,139 --> 01:18:50,507 What is happening to me? 1120 01:18:50,509 --> 01:18:52,309 Oh, I think you know. 1121 01:18:52,311 --> 01:18:56,714 I think you have a real good idea. 1122 01:18:56,716 --> 01:18:58,115 You don't exist. 1123 01:18:58,117 --> 01:18:59,650 Me? 1124 01:18:59,652 --> 01:19:02,853 I exist, Mr. Rainey. 1125 01:19:02,855 --> 01:19:04,789 I exist because... 1126 01:19:04,791 --> 01:19:06,356 you made me. 1127 01:19:06,358 --> 01:19:09,193 Check it out. You thought me up. 1128 01:19:09,195 --> 01:19:11,596 I'm a dairy farmer from Mississippi. 1129 01:19:11,598 --> 01:19:13,564 Gave me my name. 1130 01:19:13,566 --> 01:19:16,533 Told me everything you wanted me to do. 1131 01:19:29,448 --> 01:19:33,017 I did them things so you wouldn't have to. 1132 01:19:33,019 --> 01:19:35,452 Right up there, Tom. We were standing right there. 1133 01:19:35,454 --> 01:19:37,454 Yeah, I know, Mort. I saw you. 1134 01:19:37,456 --> 01:19:41,358 I didn't want to say it in front of him, but you were alone. 1135 01:19:41,360 --> 01:19:43,761 I know, Tom. Look, just pull over for a second. 1136 01:19:43,763 --> 01:19:45,596 I want to show you something. 1137 01:19:48,466 --> 01:19:51,401 Didn't have the stomach to do it yourself, 1138 01:19:51,403 --> 01:19:52,569 but you knew I did. 1139 01:19:55,273 --> 01:19:56,874 Are we done yet? 1140 01:19:56,876 --> 01:20:00,477 We got things all cleaned up around here? 1141 01:20:00,479 --> 01:20:03,080 What's the real reason I come for? 1142 01:20:04,950 --> 01:20:07,818 Fix the story. That's right. 1143 01:20:08,920 --> 01:20:10,487 Fix the ending. 1144 01:20:10,489 --> 01:20:12,056 Gotta fix the ending. 1145 01:20:12,058 --> 01:20:15,092 And how exactly do you suppose we ought to do that? 1146 01:20:39,918 --> 01:20:41,351 Mort? 1147 01:21:29,367 --> 01:21:30,868 Mort? 1148 01:21:33,105 --> 01:21:35,773 Are you there? I saw your car outside. 1149 01:21:40,112 --> 01:21:41,578 Hello? 1150 01:22:08,473 --> 01:22:09,974 Mort? 1151 01:22:15,947 --> 01:22:17,114 Chico? 1152 01:22:42,407 --> 01:22:44,374 That explains a lot. 1153 01:22:48,079 --> 01:22:49,713 What the hell? 1154 01:24:17,002 --> 01:24:18,435 H-Hi. 1155 01:24:25,443 --> 01:24:27,378 Jesus, Mort. 1156 01:24:30,615 --> 01:24:32,749 W-Where'd you get that old thing? The attic? 1157 01:24:32,751 --> 01:24:34,651 It's mine. 1158 01:24:34,653 --> 01:24:37,654 Wasn't ever anybody else's. 1159 01:24:40,392 --> 01:24:42,526 Mort, what's wrong? 1160 01:24:42,528 --> 01:24:44,895 You got you a wrong number, missus. 1161 01:24:46,933 --> 01:24:48,865 Ain't no Mort here. 1162 01:24:48,867 --> 01:24:50,801 Mort's dead. 1163 01:24:50,803 --> 01:24:52,536 He did a whole lot of squirming around 1164 01:24:52,538 --> 01:24:54,538 but in the end he couldn't lie to himself anymore, 1165 01:24:54,540 --> 01:24:57,107 let alone to me. 1166 01:24:57,109 --> 01:25:00,477 Now, I never put a hand on him, missus. I swear. 1167 01:25:00,479 --> 01:25:02,313 He took the coward's way out. 1168 01:25:02,315 --> 01:25:03,981 Why are you talking this way, Mort? 1169 01:25:03,983 --> 01:25:05,349 That's just the way I talk. 1170 01:25:05,351 --> 01:25:06,750 You're scaring me. 1171 01:25:06,752 --> 01:25:07,784 It don't matter. 1172 01:25:07,786 --> 01:25:08,919 You won't be scared long. 1173 01:25:27,105 --> 01:25:28,305 Oh, God. Oh, God. 1174 01:26:07,345 --> 01:26:10,314 I'm about done fussing with you. 1175 01:26:25,797 --> 01:26:28,399 I am so sorry, missus 1176 01:26:28,401 --> 01:26:30,901 but right is right and fair is fair 1177 01:26:30,903 --> 01:26:33,070 and something has got to be done. 1178 01:26:35,074 --> 01:26:36,706 By the way, I want you to know 1179 01:26:36,708 --> 01:26:38,208 that none of this was my idea. 1180 01:26:38,210 --> 01:26:40,077 It was Mr. Rainey all along. 1181 01:26:40,079 --> 01:26:42,413 You are Mort Rainey. 1182 01:26:42,415 --> 01:26:44,214 I got a place for you. 1183 01:26:44,216 --> 01:26:46,383 You are Mort Rainey. 1184 01:26:46,385 --> 01:26:48,285 I got it all picked out. 1185 01:26:49,720 --> 01:26:52,089 You are Mort Rainey. 1186 01:27:03,601 --> 01:27:05,135 Mort. 1187 01:27:07,806 --> 01:27:09,339 Mort... 1188 01:27:11,509 --> 01:27:12,943 Amy? 1189 01:27:15,846 --> 01:27:16,846 Amy? 1190 01:27:16,848 --> 01:27:17,981 Ted. 1191 01:27:21,286 --> 01:27:22,419 Amy? 1192 01:27:22,421 --> 01:27:24,254 Ted! No! 1193 01:27:27,925 --> 01:27:28,959 Ted! 1194 01:27:40,605 --> 01:27:41,671 No! 1195 01:27:51,116 --> 01:27:54,985 "I know I can do it,' Todd Downey said, 1196 01:27:54,987 --> 01:27:59,189 "helping himself to another ear of corn from the steaming bowl. 1197 01:28:00,958 --> 01:28:03,293 "I'm sure that in time, 1198 01:28:04,996 --> 01:28:07,931 "her death will be a mystery 1199 01:28:09,567 --> 01:28:11,435 even to me." 1200 01:28:31,122 --> 01:28:33,357 Hi. 1201 01:28:33,359 --> 01:28:34,791 Hi. 1202 01:28:39,664 --> 01:28:41,698 I'm, uh... 1203 01:28:41,700 --> 01:28:42,766 kind of late. 1204 01:28:52,343 --> 01:28:54,311 Hi. 1205 01:28:54,313 --> 01:28:56,313 Hi. 1206 01:28:56,315 --> 01:28:58,448 Braces. Yeah. 1207 01:28:58,450 --> 01:29:00,517 Getting a few things straightened out. 1208 01:29:05,456 --> 01:29:06,490 Hey, you know, I-- 1209 01:29:06,492 --> 01:29:09,125 I was kind of wondering if, um... 1210 01:29:09,127 --> 01:29:10,661 sometime you might possibly be interested in--? 1211 01:29:10,663 --> 01:29:12,729 I don't need a bag. 1212 01:29:43,261 --> 01:29:44,728 Mr. Rainey? 1213 01:29:46,931 --> 01:29:49,600 Your front door's open. I'm coming in. 1214 01:30:14,592 --> 01:30:16,159 Mr. Rainey? 1215 01:30:17,528 --> 01:30:18,662 Mort Rainey? 1216 01:30:19,697 --> 01:30:21,765 Oh, hi, Dave. 1217 01:30:21,767 --> 01:30:23,734 I didn't hear you. Come on up. 1218 01:30:26,804 --> 01:30:29,139 Glad you're here. I could use the break. 1219 01:30:29,141 --> 01:30:30,374 Working lunch. 1220 01:30:30,376 --> 01:30:32,075 I'm on a roll. 1221 01:30:34,279 --> 01:30:35,612 Yeah. 1222 01:30:37,315 --> 01:30:38,982 Listen, both you and I know what you did. 1223 01:30:39,684 --> 01:30:41,217 Oh. 1224 01:30:41,219 --> 01:30:43,420 Maybe we don't have enough to put you away right now, 1225 01:30:43,422 --> 01:30:44,988 but eventually... 1226 01:30:44,990 --> 01:30:47,157 we'll find those bodies. 1227 01:30:47,159 --> 01:30:48,892 We'll tie you to them 1228 01:30:48,894 --> 01:30:50,527 and you're going away. 1229 01:30:52,330 --> 01:30:53,730 In the meantime, I'd appreciate it 1230 01:30:53,732 --> 01:30:55,932 if you didn't come into town anymore. 1231 01:30:57,335 --> 01:30:58,868 It makes people uncomfortable. 1232 01:31:01,806 --> 01:31:04,207 You can do your shopping in New London. 1233 01:31:06,644 --> 01:31:08,878 Did you hear what I said? 1234 01:31:11,282 --> 01:31:12,716 Sure. 1235 01:31:12,718 --> 01:31:13,917 No problem. 1236 01:31:15,653 --> 01:31:17,887 You know... 1237 01:31:17,889 --> 01:31:19,923 the only thing that matters... 1238 01:31:19,925 --> 01:31:22,058 is the ending. 1239 01:31:22,060 --> 01:31:24,728 It's the most important part of the story, the ending. 1240 01:31:25,797 --> 01:31:27,230 And this one... 1241 01:31:29,166 --> 01:31:30,801 is very good. 1242 01:31:33,838 --> 01:31:35,539 This one's perfect. 1243 01:31:45,850 --> 01:31:48,752 "I know I can do it,' Todd Downey said, 1244 01:31:48,754 --> 01:31:53,657 "helping himself to another ear of corn from the steaming bowl. 1245 01:31:53,659 --> 01:31:56,192 "I'm sure that in time 1246 01:31:56,194 --> 01:31:58,695 "every bit of her will be gone. 1247 01:31:58,697 --> 01:32:02,432 "And her death will be a mystery 1248 01:32:02,434 --> 01:32:03,900 even to me." 1249 01:35:41,819 --> 01:35:47,057 ♪ Mama's little baby Loves shortnin', shortnin' ♪ 1250 01:35:47,059 --> 01:35:51,461 ♪ Mama's little baby Loves shortnin' bread ♪87613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.