All language subtitles for Salinan An.Ethics.Lesson.2013.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,475 --> 00:00:47,048 LOTTE ENTERTAINMENT PRESENTS 4 00:00:51,450 --> 00:00:55,125 TPS COMPANY 5 00:00:55,454 --> 00:00:59,129 SARAM ENTERTAINMENT PRODUCTION 6 00:01:15,474 --> 00:01:19,047 Jeong Wonchan, Kim Hyeonseok 7 00:01:21,980 --> 00:01:24,927 Lee Jehun 8 00:01:25,350 --> 00:01:28,229 Cho Jinung 9 00:01:28,654 --> 00:01:31,635 Kim Taehun 10 00:01:32,057 --> 00:01:34,936 Kwak Dowon 11 00:01:35,360 --> 00:01:38,432 and Moon Sori 12 00:02:13,365 --> 00:02:16,346 Screenplay, Director / Park Myeongrang 13 00:02:30,248 --> 00:02:31,420 Hello... 14 00:02:31,650 --> 00:02:34,631 Ji-na, Where are you? You're late. 15 00:02:35,454 --> 00:02:37,832 I'm close. Almost there. 16 00:03:00,379 --> 00:03:03,019 Just trust me. 17 00:03:03,949 --> 00:03:07,829 Why are you so late? 18 00:03:08,553 --> 00:03:10,454 You made these gentlemen here wait 15 minutes. 19 00:03:10,455 --> 00:03:15,734 15 times 4, a full hour wasted away. 20 00:03:16,662 --> 00:03:19,063 Come, meet Mr. LEE. 21 00:03:19,064 --> 00:03:23,444 He is the rising star in wedding photography. 22 00:03:23,769 --> 00:03:25,146 Hello 23 00:03:26,972 --> 00:03:28,747 How pretty! 24 00:03:30,075 --> 00:03:32,453 Come on, smile. 25 00:03:39,751 --> 00:03:41,526 What do you think? 26 00:03:42,354 --> 00:03:44,855 Much better than when she's in the bar, right? 27 00:03:44,856 --> 00:03:46,631 Just like an angel! 28 00:03:47,059 --> 00:03:48,732 Jina, isn't your back ticklish? 29 00:03:49,161 --> 00:03:50,936 Like your wings are about to come out! 30 00:04:00,372 --> 00:04:02,073 Okay, let's wrap it up! 31 00:04:02,074 --> 00:04:03,451 Yes, sir. 32 00:04:04,476 --> 00:04:05,853 Can I interest you in making some extra cash? 33 00:04:06,178 --> 00:04:07,178 What? 34 00:04:07,179 --> 00:04:08,779 Not like these sample shots, 35 00:04:08,780 --> 00:04:10,418 I need a model for my own work 36 00:04:11,349 --> 00:04:13,050 I won't take weird pictures 37 00:04:13,051 --> 00:04:16,430 They won't go public. Just 2 hours of your time. 38 00:04:16,655 --> 00:04:18,032 No thanks. 39 00:04:22,961 --> 00:04:24,133 Caller: Mr. HAN 40 00:04:29,568 --> 00:04:31,844 Your 'guardian' took all your money. 41 00:04:33,371 --> 00:04:35,044 Fine. No face. 3 grand. 42 00:04:42,781 --> 00:04:44,624 What's your favorite position? 43 00:04:44,950 --> 00:04:46,429 You on top? 44 00:04:46,752 --> 00:04:47,924 Taking it from the back? 45 00:04:48,653 --> 00:04:50,223 Am I making you uncomfortable? 46 00:04:50,756 --> 00:04:51,928 Okay. 47 00:04:58,063 --> 00:05:00,339 Wanna know why my studio is called Rococo? 48 00:05:01,466 --> 00:05:05,744 Rococo before the French Revolution is much like the time we live in. 49 00:05:16,448 --> 00:05:19,122 Can you take off your panties? 50 00:05:21,153 --> 00:05:23,724 You don't have to. I'll just CG it out. 51 00:05:25,056 --> 00:05:29,630 Do you get wet? My wife is too dry. 52 00:05:30,662 --> 00:05:32,335 Says I'm hurting her. 53 00:05:35,967 --> 00:05:37,844 Has it been 2 hours yet? 54 00:05:38,770 --> 00:05:40,443 We've still got some time. 55 00:05:42,174 --> 00:05:45,155 Not like she's frigid, but she can't get wet. 56 00:05:46,978 --> 00:05:48,855 And I don't want to use a lubricant. 57 00:06:08,767 --> 00:06:10,041 Hello? 58 00:06:10,969 --> 00:06:15,573 Are you busy? Can we meet up? 59 00:06:15,574 --> 00:06:18,054 I told you I have a family event. 60 00:06:18,577 --> 00:06:20,056 What about your work? 61 00:06:22,480 --> 00:06:24,926 Alright. Bye. 62 00:06:48,974 --> 00:06:50,248 Hello? 63 00:06:53,778 --> 00:06:56,122 I told you not to hang up on me like that. 64 00:06:56,548 --> 00:06:57,822 I'm sorry. 65 00:07:02,053 --> 00:07:06,126 It's just... I'm having a bad day. 66 00:07:07,359 --> 00:07:10,135 Do you remember the Indian restaurant? 67 00:07:21,172 --> 00:07:22,845 Is that a new dress? 68 00:07:26,978 --> 00:07:28,651 I just bought it on my way here. 69 00:07:32,250 --> 00:07:33,422 You look pretty. 70 00:08:12,958 --> 00:08:14,528 No, don't go. 71 00:08:15,560 --> 00:08:17,233 It tickles... 72 00:08:25,870 --> 00:08:27,440 Let's shower first. 73 00:08:28,173 --> 00:08:29,550 Let's just do it. 74 00:08:55,467 --> 00:08:57,538 Your order is ready. 75 00:09:04,075 --> 00:09:05,952 How many pairs of chopsticks? 76 00:09:07,078 --> 00:09:09,847 Um, two. 77 00:09:09,848 --> 00:09:11,020 Two? 78 00:09:50,755 --> 00:09:51,755 Hello? 79 00:09:51,756 --> 00:09:54,327 Hello? This is Ji-na. 80 00:09:54,659 --> 00:09:56,060 What's up? 81 00:09:56,061 --> 00:09:58,962 I can? make ii today, 82 00:09:58,963 --> 00:10:01,136 but I'd like the translation job. 83 00:10:01,566 --> 00:10:03,842 Can't do TA duties, can't come to meetings. 84 00:10:04,069 --> 00:10:05,548 What did the professor say? 85 00:10:06,171 --> 00:10:09,243 I told him I had to work. 86 00:10:10,375 --> 00:10:13,447 Pretty girls, you just get away with everything. 87 00:10:13,878 --> 00:10:15,653 I'm sorry... 88 00:10:27,459 --> 00:10:31,532 File name." Call_ TA Got Mad_0620 89 00:10:36,568 --> 00:10:38,068 Hello? 90 00:10:38,069 --> 00:10:39,770 Hey Ji-na, it's me. 91 00:10:39,771 --> 00:10:43,774 Change of plans. You need to be at Rococo. 92 00:10:43,775 --> 00:10:46,677 But instead of 4, at 2 pm. 93 00:10:46,678 --> 00:10:47,850 I got it. 94 00:10:48,179 --> 00:10:50,447 Hold it, Are you giving me an attitude? 95 00:10:50,448 --> 00:10:51,548 No, I'm not. 96 00:10:51,549 --> 00:10:53,550 Think about it. 97 00:10:53,551 --> 00:10:56,553 The principal is 50 grand I don't even touch your salary. 98 00:10:56,554 --> 00:10:59,056 You can't pay interest, so I find you great gigs. 99 00:10:59,057 --> 00:11:00,858 Am I not nice to you? 100 00:11:00,859 --> 00:11:02,736 I'll be there by 2 pm. 101 00:11:06,965 --> 00:11:10,139 File name: Call_Loan shark_0620 102 00:11:16,174 --> 00:11:18,154 I'm sorry H! be there by 2 pm. 103 00:11:23,648 --> 00:11:26,629 Sorry, Jung-boon. I'll be there by 2. 104 00:11:26,951 --> 00:11:29,625 I'll be there by 2. Sorry, Jung-boon. 105 00:11:38,763 --> 00:11:39,741 Hello? 106 00:11:40,265 --> 00:11:42,040 It's me. Don't hang up. 107 00:11:46,971 --> 00:11:50,544 File name: Call_Ex-boyfriend_0620 108 00:12:00,952 --> 00:12:04,229 Won't you be late to arrive by 2 pm? 109 00:12:15,667 --> 00:12:16,645 Back already? 110 00:12:17,569 --> 00:12:20,243 Must have forgotten something. Contacts? 111 00:12:20,672 --> 00:12:21,844 Mobile phone? 112 00:12:27,178 --> 00:12:28,555 Why is he back? 113 00:12:28,980 --> 00:12:31,426 Ji-na, ifs me. Why won't you pick up? 114 00:12:31,749 --> 00:12:33,524 Do you know what today is? 115 00:12:34,352 --> 00:12:39,131 I brought cake and wine. Hi be waiting at home. 116 00:12:39,657 --> 00:12:41,534 Call me when you get my message. 117 00:12:43,161 --> 00:12:44,435 I love you. 118 00:12:52,070 --> 00:12:55,347 Ji-na... we're going to be fine. 119 00:12:56,474 --> 00:13:00,752 Don't Worry. I'll be good. 120 00:13:02,847 --> 00:13:04,019 Crazy son of a... 121 00:13:04,949 --> 00:13:06,826 What's he doing in an empty apartment? 122 00:13:07,552 --> 00:13:09,122 Get out already! 123 00:13:14,259 --> 00:13:15,533 Did he leave? 124 00:13:16,761 --> 00:13:18,035 When did he go? 125 00:13:21,366 --> 00:13:23,039 Is the mic broken? 126 00:13:43,154 --> 00:13:44,428 Hello, anyone home? 127 00:14:07,378 --> 00:14:09,179 Let's shower first. 128 00:14:09,180 --> 00:14:10,625 Let's just do H. 129 00:14:41,779 --> 00:14:43,725 What's your hurry? 130 00:14:43,948 --> 00:14:45,928 I told you I have a family event tonight. 131 00:14:46,651 --> 00:14:49,029 AH men are the same. 132 00:14:49,354 --> 00:14:54,633 Don't say that. You know I'm trying. 133 00:14:56,060 --> 00:14:57,835 Stop spraying perfume! 134 00:15:01,265 --> 00:15:04,568 If you took a shower, your wife would notice, right? 135 00:15:04,569 --> 00:15:08,540 Wanna go see a play on Friday? You like Beckette, right? 136 00:15:11,576 --> 00:15:13,647 Hey, don't cry. 137 00:15:16,247 --> 00:15:18,625 File name." Upset Angry at Boyfriend after Sex 138 00:15:35,266 --> 00:15:38,042 You're not a whore, Ji-na! 139 00:15:53,251 --> 00:15:54,821 What are you doing? No! 140 00:15:54,952 --> 00:15:57,654 You're not a Whore! 141 00:15:57,655 --> 00:15:59,156 What are you doing, ah? 142 00:15:59,157 --> 00:16:01,831 Stay still! 143 00:16:06,464 --> 00:16:08,465 Just stay still! 144 00:16:08,466 --> 00:16:09,638 Let go of me! 145 00:16:10,268 --> 00:16:11,440 Wait a sec... 146 00:16:15,573 --> 00:16:17,951 Stop moving, please! 147 00:16:41,265 --> 00:16:43,040 I'm sorry... 148 00:17:13,464 --> 00:17:15,535 Dialing 112 149 00:17:37,054 --> 00:17:44,438 The plate number is 34-5658. 150 00:17:45,162 --> 00:17:46,641 The ID is Yes, that's right. 151 00:18:06,250 --> 00:18:08,821 Sorry. Excuse me. 152 00:18:10,655 --> 00:18:13,256 Oh, hey! Apt. 903 is here. 153 00:18:13,257 --> 00:18:16,329 Detective! He lives in 903. 154 00:18:17,361 --> 00:18:20,638 The girl in 904 died. She got murdered. 155 00:18:21,065 --> 00:18:24,046 This is keeping me here all night. 156 00:18:25,169 --> 00:18:27,046 What, you a cop? 157 00:18:28,072 --> 00:18:30,052 Yes sir. I'm in traffic control, West precinct. 158 00:18:30,775 --> 00:18:31,947 You live next door? 159 00:18:32,076 --> 00:18:33,555 Yes, sir. 160 00:18:38,149 --> 00:18:41,926 There was a murder last night. Did you hear anything? 161 00:18:43,554 --> 00:18:44,828 I'm not sure. 162 00:18:45,456 --> 00:18:47,457 Must have good soundproofing. 163 00:18:47,458 --> 00:18:51,361 - Any family? - Me? I live alone. 164 00:18:51,362 --> 00:18:54,343 Did you know her well? 165 00:18:56,167 --> 00:18:59,269 I just saw her once. I heard she was a student. 166 00:18:59,270 --> 00:19:00,442 Hmm... 167 00:19:00,671 --> 00:19:03,652 Detective, the lab called. 168 00:19:04,275 --> 00:19:07,877 Leave your number, okay? I'll talk to you soon. 169 00:19:07,878 --> 00:19:09,050 Yes, sir. 170 00:19:10,448 --> 00:19:11,948 Psychopath! 171 00:19:11,949 --> 00:19:13,121 Murderer! 172 00:19:13,451 --> 00:19:15,829 Sick bastard! Piece of trash! 173 00:20:00,164 --> 00:20:02,265 Going to lunch? 174 00:20:02,266 --> 00:20:05,543 I'm not feeling well. Go ahead without me. 175 00:20:09,674 --> 00:20:13,554 Looking up HAN Hyun-soo on facebook 176 00:20:29,360 --> 00:20:32,637 Hey 903. Coming home now? 177 00:20:33,064 --> 00:20:34,364 Good evening. 178 00:20:34,365 --> 00:20:37,667 I've been here since yesterday. 179 00:20:37,668 --> 00:20:39,869 They can't do anything without me. 180 00:20:39,870 --> 00:20:42,350 Hey wait. They got the killer. 181 00:20:43,474 --> 00:20:44,674 What? 182 00:20:44,675 --> 00:20:46,450 They found semen. 183 00:20:48,079 --> 00:20:50,025 Hey, look. See? 184 00:20:56,854 --> 00:20:58,755 Professor, 185 00:20:58,756 --> 00:21:00,957 I see that you refused to give a statement. 186 00:21:00,958 --> 00:21:04,060 They forced me to admit to something I didn't do. 187 00:21:04,061 --> 00:21:06,041 You can speak freely here. 188 00:21:09,567 --> 00:21:11,547 I'd like to talk to the DA. 189 00:21:11,869 --> 00:21:17,751 Sorry. There's a mandatory ethics training he had to attend. 190 00:21:18,375 --> 00:21:19,945 Hope you understand. 191 00:21:20,878 --> 00:21:24,325 Ji-na's sister was bringing some food over this morning, 192 00:21:24,849 --> 00:21:26,021 and found her body. 193 00:21:26,250 --> 00:21:27,820 COD is strangulation. 194 00:21:28,052 --> 00:21:29,452 Based on her stomach content, 195 00:21:29,453 --> 00:21:33,128 time of death was between 2210023100. 196 00:21:33,657 --> 00:21:35,158 Unfortunately, we have you 197 00:21:35,159 --> 00:21:39,335 on the elevator surveillance leaving the building at 22:15. 198 00:21:40,264 --> 00:21:43,837 Semen we found on her body matches your DNA. 199 00:21:47,371 --> 00:21:49,472 With evidences lining up 200 00:21:49,473 --> 00:21:51,248 I think the police might have jumped to the conclusion. 201 00:21:51,675 --> 00:21:57,921 We were lovers. She was fine when I left. 202 00:21:58,549 --> 00:21:59,926 By the way, professor, 203 00:22:00,651 --> 00:22:03,131 you returned to her place this morning. 204 00:22:03,654 --> 00:22:07,124 She didn't answer her phone, so I went to check on her. 205 00:22:07,758 --> 00:22:09,533 Why didn't you call the police? 206 00:22:10,161 --> 00:22:14,234 I freaked out when I saw her dead body. 207 00:22:14,465 --> 00:22:17,344 Of course. Most people would. 208 00:22:18,369 --> 00:22:20,349 When is the DA getting here? 209 00:22:20,971 --> 00:22:22,951 He might be a while. 210 00:22:24,775 --> 00:22:28,655 Think about it. 211 00:22:29,380 --> 00:22:32,020 I am a professor, a public figure. 212 00:22:32,550 --> 00:22:35,622 Why would I kill a working girl I met in a bar? 213 00:22:36,053 --> 00:22:37,930 You're right. No motive. 214 00:22:38,355 --> 00:22:40,733 But we'll need to continue with the investigation. 215 00:22:43,961 --> 00:22:46,032 I'd like to call my family. 216 00:22:54,972 --> 00:23:00,547 The phone is turned off... 217 00:23:02,947 --> 00:23:04,324 Honey, it's me. 218 00:23:04,648 --> 00:23:08,721 I'm in trouble. 219 00:23:09,954 --> 00:23:14,528 Whatever anybody tells you, don't believe them. 220 00:23:15,259 --> 00:23:17,239 I will explain everything later. 221 00:23:19,864 --> 00:23:23,937 You can visit, so call me. 222 00:23:26,370 --> 00:23:31,342 I'm sorry, honey. I love you... 223 00:23:32,376 --> 00:23:35,448 We're going to be fine Don't worry. 224 00:23:37,748 --> 00:23:38,818 Where the hell is he? 225 00:23:41,952 --> 00:23:43,124 Hello, anyone home? 226 00:23:47,858 --> 00:23:49,132 Hello, anyone home? 227 00:23:56,867 --> 00:23:59,143 You were hiding in the balcony... 228 00:24:02,973 --> 00:24:04,748 No! I'm so close. 229 00:24:14,652 --> 00:24:15,824 Honey... 230 00:24:16,854 --> 00:24:18,424 Don't call me honey! 231 00:24:19,056 --> 00:24:19,932 Oh honey 232 00:24:23,761 --> 00:24:24,961 Give me back the keys. 233 00:24:24,962 --> 00:24:26,737 I lost them. 234 00:24:27,665 --> 00:24:29,645 Fine. PH change the locks. 235 00:24:29,967 --> 00:24:31,537 Ji-na, come on. 236 00:24:31,969 --> 00:24:34,671 I'll convince my mom. Please don't do this. 237 00:24:34,672 --> 00:24:38,449 Always the same excuses Fm sick of it. 238 00:24:38,976 --> 00:24:43,118 What can I do? Kill my own mother? 239 00:25:20,150 --> 00:25:26,931 Are you still here, Ji-na? Fm home... 240 00:25:30,160 --> 00:25:33,937 Crazy son of a... 241 00:25:35,366 --> 00:25:39,337 f know you hate me... 242 00:25:41,772 --> 00:25:47,051 You loved Ji-na, but you killed hen Do you admit to this? 243 00:25:48,879 --> 00:25:51,120 Yes, I killed her... 244 00:25:53,550 --> 00:25:56,724 I love you, Ji-na... 245 00:26:56,447 --> 00:26:58,825 Who is this? 246 00:27:29,847 --> 00:27:33,124 Time to go now, Mr.HAN. 247 00:27:34,251 --> 00:27:36,231 It's been a rough journey. 248 00:27:38,455 --> 00:27:40,332 It's over now. 249 00:27:53,470 --> 00:27:59,250 Are you still here, Ji-na? I'm home... 250 00:28:00,477 --> 00:28:04,220 I know you hate me... 251 00:28:06,150 --> 00:28:11,150 You loved Ji-na, but you killed her. 252 00:28:13,957 --> 00:28:15,527 Do you admit to this? 253 00:28:20,564 --> 00:28:24,034 Yes, I killed her... 254 00:28:27,871 --> 00:28:36,814 How will you prove your love and pay for your sins? 255 00:29:20,557 --> 00:29:24,027 Who is this? 256 00:29:35,072 --> 00:29:37,773 This mic is for close range. 257 00:29:37,774 --> 00:29:39,175 It listens through concrete walls. 258 00:29:39,176 --> 00:29:42,055 But the receiver is only within 15m range. 259 00:29:42,279 --> 00:29:46,649 Precision sound quality. Where'd you get this? 260 00:29:46,650 --> 00:29:49,028 Ah, I found it in my office. 261 00:29:49,353 --> 00:29:51,924 Really? Internal audit, maybe? 262 00:29:52,155 --> 00:29:53,356 Weird... 263 00:29:53,357 --> 00:29:57,533 I know. Very weird. 264 00:30:03,066 --> 00:30:05,046 Sorry for dragging you into something like this. 265 00:30:06,570 --> 00:30:08,846 You had my back in the army. 266 00:30:09,773 --> 00:30:13,050 I really appreciate it, man. 267 00:30:15,679 --> 00:30:16,919 Anyway, I know nothing. 268 00:30:17,347 --> 00:30:19,348 I'm picking your door. 269 00:30:19,349 --> 00:30:21,022 Yeah, don't worry about it. 270 00:30:21,351 --> 00:30:25,731 You said you want me to pick another lock, if this isn't it. 271 00:30:28,558 --> 00:30:29,536 Got it! 272 00:30:51,248 --> 00:30:53,524 This is it. Son of a bitch! 273 00:31:12,169 --> 00:31:14,046 Change of Pension Application Police station Kim Jeonghun 274 00:31:15,472 --> 00:31:17,145 How can he be a cop? 275 00:31:18,575 --> 00:31:19,849 How the hell can he do this? 276 00:31:20,177 --> 00:31:22,845 I will give him more than death. How the hell can I get rid of him? 277 00:31:22,846 --> 00:31:26,549 For murder, you get death, life or more than 5 years 278 00:31:26,550 --> 00:31:30,930 according to Criminal Law, article 250. 279 00:31:31,154 --> 00:31:36,331 Since it will be you first offense, with the right lawyer, maybe 7 years? 280 00:31:36,760 --> 00:31:40,537 Your wife is the key witness, but I can't reach her. 281 00:31:42,766 --> 00:31:44,040 Have you talked to her yet? 282 00:31:50,173 --> 00:31:51,374 She must be in shock. 283 00:31:51,375 --> 00:31:53,252 She's not used to how crazy this world is. 284 00:31:55,479 --> 00:31:58,323 Please talk to her for me. 285 00:32:04,755 --> 00:32:06,234 Professor KIM, 286 00:32:07,457 --> 00:32:09,027 got anything else for me? 287 00:32:10,660 --> 00:32:12,230 Are you sure you didn't 288 00:32:13,663 --> 00:32:15,040 leave anything out? 289 00:32:18,068 --> 00:32:20,369 So it's not that I can't trust my own lawyer. 290 00:32:20,370 --> 00:32:22,543 My lawyer doesn't trust me, at all. 291 00:32:23,573 --> 00:32:26,776 You think I killed her? 292 00:32:26,777 --> 00:32:28,950 It's not what I think. 293 00:32:29,279 --> 00:32:31,122 It's what the judge thinks that's important. 294 00:32:31,848 --> 00:32:35,421 I didn't realize I had to convince my own lawyer, damn it! 295 00:32:40,357 --> 00:32:44,828 I loved her. I really did. 296 00:32:45,162 --> 00:32:48,234 I thought she was just a fling. Nothing serious. 297 00:32:52,068 --> 00:32:58,041 We weren't serious, but I still loved her. 298 00:33:03,146 --> 00:33:04,318 You got any cigarettes? 299 00:33:04,548 --> 00:33:06,425 I can't even remember when I quit. 300 00:33:07,751 --> 00:33:10,925 The DA is your junior, right? Put in a good word, okay? 301 00:33:11,254 --> 00:33:13,734 He's at the dentist. 302 00:33:14,858 --> 00:33:17,532 Fuck! He's never around. 303 00:33:18,562 --> 00:33:21,263 I haven't seen him yet. 304 00:33:21,264 --> 00:33:22,264 By the way, 305 00:33:22,265 --> 00:33:24,745 I'm not here to bring you cigarettes. 306 00:33:30,974 --> 00:33:36,048 Thanks girl. My sister asked. 307 00:33:36,746 --> 00:33:39,420 She got caught skipping classes. 308 00:33:41,351 --> 00:33:42,921 Yeah, an alibi... 309 00:33:43,653 --> 00:33:44,927 Thanks a lot. 310 00:33:51,061 --> 00:33:52,631 It's done, okay? 311 00:33:54,164 --> 00:33:55,438 Okay... 312 00:33:59,569 --> 00:34:02,641 You say we've been dating since last month. 313 00:34:04,374 --> 00:34:06,047 Why do we have to do this? 314 00:34:06,576 --> 00:34:10,114 You can't just say you were home watching TV? 315 00:34:11,047 --> 00:34:13,220 If I say I was alone, it complicates things. 316 00:34:13,950 --> 00:34:16,624 People at work told me to say I went to the movies. 317 00:34:18,154 --> 00:34:19,531 Okay... 318 00:34:20,257 --> 00:34:24,228 It will be over soon... 319 00:34:38,775 --> 00:34:40,049 Hello? 320 00:34:42,579 --> 00:34:43,717 Hello? 321 00:34:47,250 --> 00:34:49,628 You must know you own sins. 322 00:34:50,654 --> 00:34:51,826 Who is this? 323 00:34:53,056 --> 00:34:57,232 Cutoff your own ear, or I'll do it for you. 324 00:34:57,561 --> 00:35:02,237 Oh, I know this voice Why'd you take my CDs? 325 00:35:04,568 --> 00:35:09,071 You wire-tapping piece of shit. You're the worst pervert. 326 00:35:09,072 --> 00:35:11,552 I could grind you up in pieces, you son of a bitch! 327 00:35:12,776 --> 00:35:14,677 It was an accident, so turn yourself in, 328 00:35:14,678 --> 00:35:17,124 and the extenuating circumstances will be taken into consideration. 329 00:35:18,648 --> 00:35:23,648 Don't be cocky, you high school grad! 330 00:35:23,954 --> 00:35:25,831 Watch your mouth! 331 00:35:28,258 --> 00:35:32,331 You scumbag! You were a loner, right? 332 00:35:32,662 --> 00:35:35,734 How can you be a cop? 333 00:35:36,066 --> 00:35:38,467 Where's the justice in this country, damn it! 334 00:35:38,468 --> 00:35:39,742 Justice? 335 00:35:40,270 --> 00:35:43,547 Is that why you killed her? 336 00:35:50,046 --> 00:35:51,320 You listen! 337 00:35:52,048 --> 00:35:56,452 I killed her because I loved her so much. 338 00:35:56,453 --> 00:35:57,830 We were gonna get married. 339 00:35:58,154 --> 00:36:00,055 You know why she went to work night jobs? 340 00:36:00,056 --> 00:36:02,458 Because my parents didn't approve of our relationship. 341 00:36:02,459 --> 00:36:07,459 I know. Your mother didn't like her for being a poor orphan. 342 00:36:08,264 --> 00:36:10,335 Don't say her name, fucker! 343 00:36:11,267 --> 00:36:13,645 I will rip you apart, you motherfucker! 344 00:36:14,371 --> 00:36:16,647 Is cursing what you learned from college? 345 00:36:17,374 --> 00:36:20,576 I'm warning you Don't swear at me. 346 00:36:20,577 --> 00:36:25,577 Fuck off, retard! Son of a bitch. Cunt! 347 00:36:25,949 --> 00:36:30,125 You cock-sucker! You whinny, piece of shit! 348 00:36:30,353 --> 00:36:33,630 You're a nobody. You cunt! 349 00:36:34,858 --> 00:36:37,429 Hey, hey! 350 00:36:40,063 --> 00:36:41,633 What the... 351 00:36:46,569 --> 00:36:50,773 The phone is turned off... 352 00:36:50,774 --> 00:36:52,344 Son of a bitch! 353 00:37:07,057 --> 00:37:08,229 Hello? 354 00:37:12,062 --> 00:37:13,234 Who's this? 355 00:37:13,563 --> 00:37:15,464 Hi, Mr. College-grad Killer, 356 00:37:15,465 --> 00:37:18,537 ifs me, high school-grad Wire-tapper. 357 00:38:06,249 --> 00:38:11,249 Can you fix it tonight? I'll pay you more. 358 00:38:11,354 --> 00:38:14,528 I Crucially By the time I'm done, it will be 11 pm. 359 00:38:14,958 --> 00:38:17,438 Well then... 360 00:38:19,963 --> 00:38:25,037 Leave your keys with security. I do all the keys in that building. 361 00:38:28,071 --> 00:38:31,348 Hey, I'll call you right back. 362 00:38:32,976 --> 00:38:33,954 Hello? 363 00:38:34,277 --> 00:38:36,518 You must know you own sins. 364 00:38:39,849 --> 00:38:44,821 Fuck off, retard! Son of a bitch. Cunt! 365 00:38:45,355 --> 00:38:49,531 You cock-sucker! You whinny, piece of shit! 366 00:38:49,859 --> 00:38:52,840 You're a nobody. You cunt! 367 00:39:19,556 --> 00:39:21,331 Hi, Mr. College-grad Killer, 368 00:39:21,758 --> 00:39:24,359 It's me, high school-grad Wire-tapper. 369 00:39:24,360 --> 00:39:25,460 How'd you get my number? 370 00:39:25,461 --> 00:39:26,361 You crazy son of a bitch. 371 00:39:26,362 --> 00:39:28,035 You're swearing again. 372 00:39:29,465 --> 00:39:32,139 I call your work. Where are you? 373 00:39:32,468 --> 00:39:34,670 For someone allegedly sick you sure are getting around. 374 00:39:34,671 --> 00:39:36,672 Shut your trap, you fucker. 375 00:39:36,673 --> 00:39:39,074 Ji-na loved Professor KIM. 376 00:39:39,075 --> 00:39:41,376 She wanted to marry him. 377 00:39:41,377 --> 00:39:44,346 She only saw you because you were stalking her. 378 00:39:44,347 --> 00:39:46,748 She always liked someone like her dad. 379 00:39:46,749 --> 00:39:48,951 You didn't know? I did. 380 00:39:48,952 --> 00:39:50,652 I have her on tape. 381 00:39:50,653 --> 00:39:55,157 You're sick. You're the Worst kind of evil! 382 00:39:55,158 --> 00:39:56,358 What about the professor? 383 00:39:56,359 --> 00:39:58,861 The one who's taking the fall for your crime? 384 00:39:58,862 --> 00:40:01,342 He slept with young girls, he deserves it. 385 00:40:02,465 --> 00:40:03,665 You're crazy. 386 00:40:03,666 --> 00:40:05,236 You really are selfish! 387 00:40:05,468 --> 00:40:07,448 How can you only think from your side? 388 00:40:07,670 --> 00:40:10,272 My side? Look Who's talking? 389 00:40:10,273 --> 00:40:14,176 What's the pervert's side then? 390 00:40:14,177 --> 00:40:15,952 Are you some kind of altruistic pervert? 391 00:40:16,546 --> 00:40:19,248 I didn't cause her any harm. 392 00:40:19,249 --> 00:40:23,151 Crazy fucker! You listened to her every move! 393 00:40:23,152 --> 00:40:24,324 What the hell? 394 00:40:25,655 --> 00:40:29,458 I can't talk to you. Return my CDs and hard drive. 395 00:40:29,459 --> 00:40:31,260 Or I'll call the police. 396 00:40:31,261 --> 00:40:32,638 Don't kid yourself. 397 00:40:33,062 --> 00:40:35,338 I'm going lo kill myself before the cops show up. 398 00:40:35,565 --> 00:40:37,943 Before that, I'm going to cutoff a pervert's ear. 399 00:40:38,268 --> 00:40:40,248 You said you killed her for love? 400 00:40:40,670 --> 00:40:42,671 That's not love. 401 00:40:42,672 --> 00:40:45,574 Hey, you cock-sucker! What do you know about love? 402 00:40:45,575 --> 00:40:47,350 I warned you not to swear. 403 00:41:17,674 --> 00:41:20,154 Whoa, that's weird. 404 00:41:24,247 --> 00:41:24,952 Jung-hoon... Did you go work out? 405 00:41:31,354 --> 00:41:33,129 Did you have breakfast? 406 00:41:34,557 --> 00:41:38,630 You should never skip breakfast. You promised. 407 00:41:39,562 --> 00:41:42,634 I gotta shower. I'll call you on my way out. 408 00:41:43,866 --> 00:41:45,641 Thank you for waking me up. 409 00:42:55,071 --> 00:42:56,271 Who are you? 410 00:42:56,272 --> 00:42:57,444 Huh? 411 00:43:01,677 --> 00:43:07,320 Hello. I am Ji-na's guardian. 412 00:43:23,666 --> 00:43:31,346 Mr. KWON, I always wondered, what does GG stand for? 413 00:43:31,574 --> 00:43:36,078 Is it a new slang, like in video games? 414 00:43:36,079 --> 00:43:40,323 No, Mr. PARK. GG means Golden Guggenheim. 415 00:43:41,451 --> 00:43:43,328 Guggenheim? The art museum? 416 00:43:43,553 --> 00:43:46,154 What's with Golden? What does that mean? 417 00:43:46,155 --> 00:43:49,329 Oh no. No meaning. Just made it up. 418 00:43:50,760 --> 00:43:51,738 Cause it looks fancy? 419 00:43:59,969 --> 00:44:01,369 I'm sorry, Mr. PARK. 420 00:44:01,370 --> 00:44:03,472 I'll make payment next week... 421 00:44:03,473 --> 00:44:07,649 I can't get angry because of my blood pressure. 422 00:44:08,177 --> 00:44:11,021 I just lost precious 50 grand! 423 00:44:11,447 --> 00:44:15,350 And you don't pay on time, when I'm counting on you, 424 00:44:15,351 --> 00:44:18,954 you're exacerbating the situation. I don't even wanna... 425 00:44:18,955 --> 00:44:20,332 I'm sorry... 426 00:44:21,757 --> 00:44:24,059 She's the ace of my bar. 427 00:44:24,060 --> 00:44:27,462 Hey, who do you think I am? This isn't cool. 428 00:44:27,463 --> 00:44:29,841 Think of it as a token of my dedication. 429 00:44:30,466 --> 00:44:34,039 I'll make payment on time. 430 00:44:34,770 --> 00:44:36,147 I trust that you will. 431 00:44:41,978 --> 00:44:47,519 Oh no no. I'm not mad. I'm not angry. 432 00:44:47,850 --> 00:44:50,831 I guess you try your best but can't always succeed. 433 00:44:51,254 --> 00:44:52,232 I don't get angry... 434 00:44:52,955 --> 00:44:54,832 What are you doing? 435 00:44:56,659 --> 00:45:00,436 Oh, I'm just trying to give you good service. 436 00:45:01,063 --> 00:45:03,043 No no, I don't do that. That's dirty. 437 00:45:08,070 --> 00:45:10,346 Okay fine. I want you to do something else. 438 00:45:11,674 --> 00:45:17,215 Tickle my feet. 439 00:45:17,647 --> 00:45:20,218 Don't massage, just tickle. 440 00:45:21,651 --> 00:45:22,951 Hey! 441 00:45:22,952 --> 00:45:24,052 Yes, sir. 442 00:45:24,053 --> 00:45:29,935 In human emotions, we've got joy, anger, sorrow, and pleasure. 443 00:45:30,960 --> 00:45:32,661 What do you think is the most important emotion? 444 00:45:32,662 --> 00:45:33,962 Which one is the boss? 445 00:45:33,963 --> 00:45:36,034 I think pleasure? 446 00:45:36,666 --> 00:45:40,045 Isn't it the best when you have sex with a woman? 447 00:45:40,970 --> 00:45:43,849 Not at all.No! 448 00:45:44,173 --> 00:45:46,847 Anger is the boss of them. You know why? 449 00:45:47,476 --> 00:45:51,947 When you're angry, you can't get happy, 450 00:45:51,948 --> 00:45:55,418 can't get sad, can't feel joy. But the opposite is possible. 451 00:45:55,952 --> 00:45:58,954 If I make a lot of money, I'm happy. 452 00:45:58,955 --> 00:46:01,731 Then someone makes more, are you pissed off or not? 453 00:46:02,658 --> 00:46:06,629 Your dog died, you're so sad. 454 00:46:07,463 --> 00:46:09,064 But when you think of the driver who hit your dog, 455 00:46:09,065 --> 00:46:10,442 are you pissed off or not? 456 00:46:11,567 --> 00:46:16,071 Say we're at a karaoke, having so much fun. 457 00:46:16,072 --> 00:46:17,772 The owner doesn't give any free service. 458 00:46:17,773 --> 00:46:19,548 Are you pissed off or not? 459 00:46:19,775 --> 00:46:21,076 If the karaoke doesn't give free service, 460 00:46:21,077 --> 00:46:22,577 it really pisses me off. 461 00:46:22,578 --> 00:46:24,319 Of course, you're pissed off. 462 00:46:24,747 --> 00:46:29,747 Which is why anger is the boss of human emotions. 463 00:46:30,253 --> 00:46:37,137 So, if you can manage your anger, you can manage your mind. 464 00:46:40,663 --> 00:46:41,733 What are you doing? 465 00:46:42,965 --> 00:46:46,640 Is this the best you got? 466 00:46:47,570 --> 00:46:50,847 Is this how you provide service to your clients? 467 00:46:51,674 --> 00:46:56,316 Shouldn't you be paying close attention to me? 468 00:46:56,646 --> 00:46:58,421 I'm sorry, sir. 469 00:47:03,753 --> 00:47:04,853 Min-tee. 470 00:47:04,854 --> 00:47:05,832 Yes, sir. 471 00:47:06,055 --> 00:47:08,035 Wanna hear a Greek mythology? 472 00:47:08,958 --> 00:47:14,135 A long time ago, there was a god of care and concern. 473 00:47:14,764 --> 00:47:17,165 His name was Cura. 474 00:47:17,166 --> 00:47:18,338 Sakura? 475 00:47:19,568 --> 00:47:21,639 Don't do that. Not funny. 476 00:47:23,172 --> 00:47:24,344 Sorry, sir. 477 00:47:24,674 --> 00:47:28,144 One day, Cura decided to make human beings. 478 00:47:28,377 --> 00:47:31,146 But he didn't have material. 479 00:47:31,147 --> 00:47:33,248 So he borrowed dirt from god of land 480 00:47:33,249 --> 00:47:38,249 and he went to Zeus, to blow in human soul. 481 00:47:38,254 --> 00:47:44,933 That's how human beings were made. 482 00:47:45,461 --> 00:47:50,461 Then the gods saw human actions, which they found so adorable. 483 00:47:51,467 --> 00:47:55,370 So the god of care, god of land, and Zeus began fighting over 484 00:47:55,371 --> 00:47:59,148 the right to own humans. 485 00:47:59,875 --> 00:48:04,145 So they went to court 486 00:48:04,146 --> 00:48:06,448 Do gods have a court? 487 00:48:06,449 --> 00:48:09,726 Of course. They had a god of justice. 488 00:48:10,152 --> 00:48:13,827 So the verdict was first, 489 00:48:14,657 --> 00:48:19,657 when people die, the god of land can have the body. 490 00:48:21,063 --> 00:48:23,839 That's why we get buried in the ground. 491 00:48:24,066 --> 00:48:30,142 Second, when people die Zeus takes the soul. 492 00:48:32,174 --> 00:48:35,451 Then Cura got pissed off! 493 00:48:35,678 --> 00:48:39,421 I planned and ran this human project. What do I end up with? 494 00:48:39,749 --> 00:48:42,320 So the god of justice gave another ruling. 495 00:48:43,052 --> 00:48:48,052 Cura, you can have ownership of humans while they're alive. 496 00:48:50,159 --> 00:48:52,560 That's quite a story. 497 00:48:52,561 --> 00:48:53,835 That's why humans are 498 00:48:54,864 --> 00:48:59,864 constantly worrying and concerned, get it? 499 00:49:00,569 --> 00:49:02,170 If worries and concerns grow, 500 00:49:02,171 --> 00:49:05,874 are you happy? Joyful? Sad? No! 501 00:49:05,875 --> 00:49:07,976 A girl took my money and died, 502 00:49:07,977 --> 00:49:12,046 and the killer is my VIP guest, how should I feel? 503 00:49:12,047 --> 00:49:13,148 You get pissed off! 504 00:49:13,149 --> 00:49:15,750 Humans are born to be angry machines. 505 00:49:15,751 --> 00:49:20,029 I get angry, therefore, I exist! Homo lratus! 506 00:49:23,058 --> 00:49:24,459 I'm so sorry. 507 00:49:24,460 --> 00:49:28,963 I'm sorry, sir. The car moved too fast. 508 00:49:28,964 --> 00:49:32,036 Hey, it hurts. 509 00:49:32,568 --> 00:49:34,669 I'm sorry... 510 00:49:34,670 --> 00:49:39,670 But if I hold back, it will be worse. 511 00:49:40,576 --> 00:49:42,477 I'm going to hit you. 512 00:49:42,478 --> 00:49:44,446 Did Mr. KWON put you up to this? 513 00:49:44,447 --> 00:49:46,427 To pop my blood vessels? 514 00:49:54,957 --> 00:49:57,938 Let's calm down. Forgive. 515 00:49:59,061 --> 00:50:00,540 She meant well. 516 00:50:03,466 --> 00:50:07,039 My toes... hurt so much! 517 00:50:09,872 --> 00:50:15,345 Hello. I am Ji-na's guardian. 518 00:50:15,678 --> 00:50:17,817 You know the girl who lived here. 519 00:50:18,347 --> 00:50:21,549 Well, she wasn't the owner. She rented. 520 00:50:21,550 --> 00:50:25,553 Eh, I just hurt my foot, so I'm moving slow. 521 00:50:25,554 --> 00:50:29,525 I know it's late I shouldn't be here. 522 00:50:29,859 --> 00:50:31,759 Right? You look busy. 523 00:50:31,760 --> 00:50:34,963 I have to check the gas valve, you know. 524 00:50:34,964 --> 00:50:36,164 Have you eaten yet? 525 00:50:36,165 --> 00:50:41,165 Her aunt is really worried, so I've been planning to visit, 526 00:50:43,072 --> 00:50:47,175 I told her to do a monthly rent, 527 00:50:47,176 --> 00:50:50,044 but she insisted on long-term lease. 528 00:50:50,045 --> 00:50:53,548 So I need to find the lease, 529 00:50:53,549 --> 00:50:55,825 where is that? Is this it? 530 00:51:01,457 --> 00:51:07,135 How dare you draw a knife at me! 531 00:51:08,864 --> 00:51:11,344 Why don't you tell me? 532 00:51:12,167 --> 00:51:15,740 Why you broke the police tape for emergency electrical work? 533 00:51:16,672 --> 00:51:18,151 If you don't talk I will show you pain. 534 00:51:18,674 --> 00:51:21,450 Not just any pain, greatest pain, ever. 535 00:51:21,877 --> 00:51:22,944 I'll tell you. 536 00:51:22,945 --> 00:51:27,248 If you say you came for the chandelier in the room 537 00:51:27,249 --> 00:51:28,922 I will really show you unforgettable pain. 538 00:51:32,655 --> 00:51:34,055 God bless the makr! 539 00:51:34,056 --> 00:51:37,759 There's an audio system that will go for 5 grand. 540 00:51:37,760 --> 00:51:40,161 You came for the chandelier which is less than $700. 541 00:51:40,162 --> 00:51:42,540 Lie better, or don't lie. 542 00:51:52,274 --> 00:51:55,255 Come closer. I don't want to get blood all over. 543 00:51:56,545 --> 00:51:57,717 Please don't. 544 00:51:58,547 --> 00:51:59,847 I'm so sorry. 545 00:51:59,848 --> 00:52:01,828 Don't move. Relax, or it will hurt more. 546 00:52:03,252 --> 00:52:05,027 Why are your nails so short... 547 00:52:11,860 --> 00:52:13,533 This is police brutality! 548 00:52:16,765 --> 00:52:18,335 The interrogation is too long, 549 00:52:18,867 --> 00:52:20,847 and I'm denied visitation. 550 00:52:22,171 --> 00:52:24,447 I refuse to answer any question from now on. 551 00:52:25,274 --> 00:52:27,151 It is your right to refuse giving statements. 552 00:52:27,676 --> 00:52:30,919 But the interrogation is dragging because you're taking your time. 553 00:52:31,246 --> 00:52:34,819 And no one's come to visit you. 554 00:52:36,251 --> 00:52:38,822 I won't talk to you anymore. Where is the DA? 555 00:52:39,254 --> 00:52:42,724 I'm sorry. Regrettably, he had to go to a funeral. 556 00:52:43,559 --> 00:52:47,530 He used to miss his own sister's wedding for his investigation. 557 00:52:48,063 --> 00:52:49,440 I'm sorry he can't be here. 558 00:52:50,065 --> 00:52:52,136 Are you kidding me? 559 00:52:53,268 --> 00:52:57,239 You and the DA, I won't forget this. 560 00:52:58,974 --> 00:53:00,575 My apologies, if you're upset. 561 00:53:00,576 --> 00:53:03,544 Don't say you're sorry. 562 00:53:03,545 --> 00:53:05,115 Are you frigging kidding me? 563 00:53:07,049 --> 00:53:08,249 I'm sorry. 564 00:53:08,250 --> 00:53:11,629 I told you not to say that! Don't say you're sorry. 565 00:53:11,954 --> 00:53:15,026 I want my lawyer. This is inhumane! 566 00:53:15,557 --> 00:53:17,859 I'm a professor with the National University 567 00:53:17,860 --> 00:53:19,134 Shut your trap! 568 00:53:29,271 --> 00:53:33,742 Every word out of your mouth has been a lie. 569 00:53:34,276 --> 00:53:35,653 I should rip your trap open! 570 00:53:36,445 --> 00:53:38,220 Professor, my ass... 571 00:53:46,355 --> 00:53:48,232 Well, you got upset, 572 00:53:49,358 --> 00:53:51,929 so all I can say is I'm sorry. 573 00:53:53,962 --> 00:53:55,339 I'm sorry I yelled at you. 574 00:54:04,073 --> 00:54:05,245 What's this? 575 00:54:05,874 --> 00:54:07,751 Your lawyer asked me. 576 00:54:09,178 --> 00:54:10,316 No thank you. 577 00:54:16,852 --> 00:54:21,426 We found a red necktie in your TA's desk. 578 00:54:22,458 --> 00:54:27,134 It matches the fiber we found on her neck. 579 00:54:28,263 --> 00:54:33,263 Well, she insisted on collecting my stuff. 580 00:54:40,175 --> 00:54:41,950 - So it is the murder weapon. - No. 581 00:54:43,045 --> 00:54:47,425 Not that it isn't. 582 00:54:48,650 --> 00:54:55,932 I mean, I didn't do it. 583 00:54:57,059 --> 00:54:59,335 Well, that morning, 584 00:55:00,162 --> 00:55:03,336 I saw the necktie around her neck. 585 00:55:05,367 --> 00:55:13,843 It was a 90th anniversary tie from the university. 586 00:55:17,746 --> 00:55:20,818 I didn't want it to tarnish the school's reputation. 587 00:55:23,652 --> 00:55:28,652 You will find fingerprints other than mine... 588 00:55:28,757 --> 00:55:30,634 Fingerprints are hard to find on neckties. 589 00:55:33,762 --> 00:55:34,934 What? 590 00:55:48,076 --> 00:55:49,919 I want to talk to my wife. 591 00:55:53,348 --> 00:55:55,521 Please do come in. 592 00:55:57,452 --> 00:55:59,125 It's your sweet home. 593 00:56:12,668 --> 00:56:14,648 You didn't put a camera on the bed? 594 00:56:17,072 --> 00:56:18,050 No... 595 00:56:19,274 --> 00:56:22,677 You idiot. 596 00:56:22,678 --> 00:56:29,220 How could you miss the most important shot? 597 00:56:31,353 --> 00:56:33,054 Mr. HAN... 598 00:56:33,055 --> 00:56:34,932 You owe me 50 grand. 599 00:56:35,757 --> 00:56:38,135 Do you know the professor's home number? 600 00:56:39,962 --> 00:56:42,363 Of course, you don't. 601 00:56:42,364 --> 00:56:44,935 Nothing here is worth any money. 602 00:56:45,667 --> 00:56:47,368 Sir. I've cleaned it all up. 603 00:56:47,369 --> 00:56:49,042 Good job. 604 00:56:50,272 --> 00:56:55,272 Take these CDs and hard drives to the car. 605 00:56:56,645 --> 00:56:57,545 Yes, sir. 606 00:56:57,546 --> 00:57:02,049 No, you can't take them. 607 00:57:02,050 --> 00:57:03,324 No? 608 00:57:07,055 --> 00:57:10,832 No? Don't you dare! Put them in the trunk. 609 00:57:12,461 --> 00:57:14,662 What will you do with them? 610 00:57:14,663 --> 00:57:19,840 High class officials usually go crazy about these rare findings. 611 00:57:20,068 --> 00:57:22,370 If we only had video tapes... 612 00:57:22,371 --> 00:57:23,543 Oh, Rococo! 613 00:57:25,574 --> 00:57:28,075 Min-Tee, please make sure 614 00:57:28,076 --> 00:57:30,745 our officer here doesn't get any funny ideas. 615 00:57:30,746 --> 00:57:32,623 Massage him up, okay? 616 00:57:32,948 --> 00:57:34,325 Rococo! 617 00:57:37,953 --> 00:57:39,626 Okay. I will massage everywhere but your hands. 618 00:57:42,457 --> 00:57:44,558 We really should take care of our health. 619 00:57:44,559 --> 00:57:48,029 Watch your cholesterol. 620 00:57:48,563 --> 00:57:57,745 The reason I'm calling is to ask you to trace a phone number. 621 00:58:16,458 --> 00:58:19,260 Be quiet! 622 00:58:19,261 --> 00:58:24,734 Didn't I tell you to stop crying? 623 00:58:25,567 --> 00:58:26,867 Sir... 624 00:58:26,868 --> 00:58:31,544 The trunk won't close. Can we let her go? 625 00:58:31,773 --> 00:58:34,375 Come on, Min-tee. 626 00:58:34,376 --> 00:58:35,946 Haven't you heard? 627 00:58:37,045 --> 00:58:41,323 Treat others as you would like to be treated. 628 00:58:42,551 --> 00:58:48,331 Can we let a girl out on the street in this scary awful world? 629 00:58:50,759 --> 00:58:53,933 Do you know where Mr. HAN is right now? 630 00:58:54,262 --> 00:58:57,038 This murderer is off enjoying himself... 631 00:59:21,757 --> 00:59:23,634 You bastard! 632 00:59:30,165 --> 00:59:31,644 Who the hell are you? 633 01:00:07,569 --> 01:00:15,545 Ji-yeon, I'm a murderer. I killed someone. 634 01:00:16,745 --> 01:00:22,218 I'm a criminal. I'm trash. 635 01:00:27,456 --> 01:00:29,231 I can't get any sleep. 636 01:00:42,270 --> 01:00:43,544 Ji-na! 637 01:00:44,973 --> 01:00:46,953 Ji-na! I'm so sorry! 638 01:00:47,976 --> 01:00:51,219 It's all my fault! 639 01:00:57,152 --> 01:01:00,929 Message to Ji-yeon I'm sorry 640 01:01:42,364 --> 01:01:45,641 Hey! Hey you! 641 01:01:49,471 --> 01:01:51,644 Is that you? Huh? 642 01:01:54,576 --> 01:01:57,921 What happened here? 643 01:02:00,348 --> 01:02:03,727 Mr. PARK? Who is that? 644 01:02:05,453 --> 01:02:10,425 A loan shark. From the bar. The owner's brother. 645 01:02:11,560 --> 01:02:15,337 Jr-na borrowed 50 grand. 646 01:02:17,065 --> 01:02:21,343 50 grand? Why would she? 647 01:02:23,271 --> 01:02:26,343 That's why she took the job at the wedding studio. 648 01:02:28,476 --> 01:02:32,146 He introduced her to the professor. 649 01:02:32,147 --> 01:02:33,421 Bullshit! 650 01:02:40,655 --> 01:02:42,256 I can take care of it. 651 01:02:42,257 --> 01:02:44,959 You don't even do after-hours job. What are you taking care of? 652 01:02:44,960 --> 01:02:47,161 I'm not asking you to take on another gentleman. 653 01:02:47,162 --> 01:02:51,065 He's not just any professor. His in-laws are really Well off. 654 01:02:51,066 --> 01:02:52,866 I'm done asking him for money. 655 01:02:52,867 --> 01:02:57,867 Our professor is going to be a really important figure in 10 years. 656 01:02:58,773 --> 01:03:02,843 You can be the First, I mean, the Second Lady. 657 01:03:02,844 --> 01:03:07,844 You need to balance both short and long-term investments. 658 01:03:08,149 --> 01:03:09,750 I'm going to quit the bar, soon. 659 01:03:09,751 --> 01:03:11,321 Where the hell is he? 660 01:03:12,854 --> 01:03:16,927 He's looking for you. He has your phone number. 661 01:03:18,660 --> 01:03:21,937 He took her voice tapes. I need them back. 662 01:03:25,767 --> 01:03:31,149 PARK Myung-rok... 663 01:03:45,353 --> 01:03:46,654 Hello? 664 01:03:46,655 --> 01:03:50,728 Ji-yeon, did anyone call me on my mobile? 665 01:03:50,859 --> 01:03:55,859 Where are you? I'm with your co-workers. 666 01:03:56,164 --> 01:03:58,940 What? Who? 667 01:04:10,345 --> 01:04:11,745 Where's the restroom? 668 01:04:11,746 --> 01:04:13,919 - Outside the corner - Okay, outside. 669 01:05:08,069 --> 01:05:09,548 You son of a bitch! 670 01:05:24,352 --> 01:05:25,524 Mr. HAN? 671 01:05:45,073 --> 01:05:46,950 Caller ID." Monster What is this? 672 01:05:49,644 --> 01:05:50,816 Hello? 673 01:05:51,346 --> 01:05:54,348 Hello? Isn't this Hyun-soo's phone? 674 01:05:54,349 --> 01:05:57,851 Yes, yes. He stepped out for a moment. 675 01:05:57,852 --> 01:05:59,229 Who may I ask is calling? 676 01:05:59,654 --> 01:06:01,531 I am his mother. 677 01:06:01,856 --> 01:06:03,657 Oh, mother! 678 01:06:03,658 --> 01:06:07,361 Yes, yes. You can leave a message. 679 01:06:07,362 --> 01:06:09,563 My aunt-in-law, I mean, 680 01:06:09,564 --> 01:06:12,566 His great aunt has passed away. 681 01:06:12,567 --> 01:06:16,069 Please tell him to call me back. 682 01:06:16,070 --> 01:06:21,070 Of course, I will let him know. So sorry for your loss. 683 01:06:21,276 --> 01:06:23,143 Thank you. Well then... 684 01:06:23,144 --> 01:06:24,919 Yes, ma'am. Good night. 685 01:06:30,652 --> 01:06:34,122 Wtf, he saved his mom under Monster? 686 01:06:34,556 --> 01:06:38,936 He can't treat his mom like this. What is wrong with this guy? 687 01:06:42,664 --> 01:06:44,541 Pick up. Answer him! 688 01:06:45,567 --> 01:06:47,046 Come on! 689 01:06:54,175 --> 01:06:55,375 Hello? 690 01:06:55,376 --> 01:06:59,446 Ji-yeon, did anyone call me on my mobile? 691 01:06:59,447 --> 01:07:00,824 Where are you? 692 01:07:02,450 --> 01:07:07,054 Mr. HAN? Aren't you good looking! 693 01:07:07,055 --> 01:07:10,757 I wonder why Ji-na dumped you? 694 01:07:10,758 --> 01:07:12,032 You bastard! 695 01:07:19,567 --> 01:07:21,843 Knife! Knife! Knife! 696 01:07:22,370 --> 01:07:23,440 Min-tee! 697 01:07:24,973 --> 01:07:26,145 Take care of him! 698 01:07:32,146 --> 01:07:33,318 Make sure it hurts! 699 01:07:37,952 --> 01:07:39,522 Mrs. KIM 700 01:07:39,854 --> 01:07:43,324 To." Professor's Wife, Message." I've caught the real killer. 701 01:07:55,069 --> 01:07:57,571 Okay. What's this? 702 01:07:57,572 --> 01:07:58,744 3 hundred? 703 01:08:02,277 --> 01:08:03,415 What are these? 704 01:08:04,045 --> 01:08:05,718 When did he take all these? 705 01:08:07,048 --> 01:08:09,619 Man, this pervert... 706 01:08:10,151 --> 01:08:11,721 How can a man do such a thing? 707 01:08:14,055 --> 01:08:17,036 Oh, I like this one. How nice! 708 01:08:17,759 --> 01:08:20,260 Min-tee, bring the CDs from the car. 709 01:08:20,261 --> 01:08:21,137 Yes, sir. 710 01:08:27,368 --> 01:08:29,439 Eun-young, what do you think? 711 01:08:29,971 --> 01:08:32,349 I think this is nice. 712 01:08:32,874 --> 01:08:35,354 Mr. HAN, what do you think? 713 01:08:37,946 --> 01:08:41,416 Look. Look at it! 714 01:08:43,851 --> 01:08:45,953 What are you talking about? You like it, don't you? 715 01:08:45,954 --> 01:08:48,525 Turn that shit off, you motherfucker! 716 01:08:48,957 --> 01:08:51,836 She is dead because of you. You are the devil! 717 01:08:53,561 --> 01:08:55,862 It was you that killed her. 718 01:08:55,863 --> 01:08:57,433 You crazy fucker. 719 01:08:58,466 --> 01:09:01,568 Aren't you funny? 720 01:09:01,569 --> 01:09:04,271 Did I do what? 721 01:09:04,272 --> 01:09:07,048 Okay, okay. I won't say that. 722 01:09:10,044 --> 01:09:13,116 Keep him quiet. 723 01:09:13,948 --> 01:09:17,225 Hey you mother fucker! Son of a bitch! 724 01:09:21,656 --> 01:09:22,856 Hello? 725 01:09:22,857 --> 01:09:24,632 Did you send me the text? 726 01:09:25,560 --> 01:09:29,463 Yes, Mrs. KIM. How worried you must be. 727 01:09:29,464 --> 01:09:31,034 Excuse me, who is this? 728 01:10:24,352 --> 01:10:26,653 What's that? 729 01:10:26,654 --> 01:10:28,224 That's a new bag. 730 01:10:33,961 --> 01:10:35,440 I just bought it. 731 01:10:38,566 --> 01:10:41,945 I don't even know where to begin... 732 01:10:43,171 --> 01:10:44,548 Let me ask you a question first. 733 01:10:45,273 --> 01:10:46,343 If that's okay? 734 01:10:46,774 --> 01:10:48,754 Of course, it's okay. 735 01:10:49,444 --> 01:10:51,424 Our lawyer tells me that... 736 01:10:54,048 --> 01:10:57,723 you were playing house with a girl from the bar, 737 01:10:59,954 --> 01:11:03,128 and that I had to be understanding. 738 01:11:03,658 --> 01:11:08,539 Because other men get to relieve themselves by prostitution. 739 01:11:09,363 --> 01:11:12,537 Yet, you're too famous to go through with that. 740 01:11:14,469 --> 01:11:15,743 Am I right? 741 01:11:18,272 --> 01:11:20,974 I wasn't exactly playing house, honey. 742 01:11:20,975 --> 01:11:22,716 How many times a week? 743 01:11:24,545 --> 01:11:27,748 Once or twice, but the important thing is... 744 01:11:27,749 --> 01:11:34,530 Half the time you came home late you were with her, then? 745 01:11:38,659 --> 01:11:39,831 Mr. KIM... 746 01:11:41,462 --> 01:11:45,535 Do you remember what I asked you when we got married? 747 01:11:46,567 --> 01:11:48,945 - I can't even tell you how sorry... - Tell me... 748 01:11:51,072 --> 01:11:53,473 Honey, what are you doing? lam begging you... 749 01:11:53,474 --> 01:11:54,851 Say it! 750 01:12:05,253 --> 01:12:08,826 If I were to cheat on you, don't sleep with the same girl twice. 751 01:12:12,760 --> 01:12:14,034 So you do remember. 752 01:12:21,369 --> 01:12:22,939 What was your favorite position? 753 01:12:25,873 --> 01:12:27,546 Sweetie, stop it! 754 01:12:27,875 --> 01:12:29,912 Tell me. I'm just curious. 755 01:12:32,246 --> 01:12:35,523 It's all the same. Normal stuff. 756 01:12:38,252 --> 01:12:43,252 This way, and that way. Why are you asking me this? 757 01:12:46,060 --> 01:12:49,837 On the day you slept with her, did you sleep with me too? 758 01:12:50,064 --> 01:12:53,466 Honey... you're killing me. 759 01:12:53,467 --> 01:12:54,844 Suck it up. 760 01:12:56,971 --> 01:13:00,043 If you answer earnestly, I might ask my dad for a favor. 761 01:13:01,776 --> 01:13:03,221 What did you say? 762 01:13:05,246 --> 01:13:10,246 Dad isn't doing anything while knowing I'm in this hell hole? 763 01:13:10,852 --> 01:13:13,526 Cut the crap and answer me. 764 01:13:13,855 --> 01:13:15,835 After you slept with her, did you fuck me or not? 765 01:13:17,458 --> 01:13:18,959 You were fucking another girl on my mother's birthday, 766 01:13:18,960 --> 01:13:21,634 and I can't even ask you this? 767 01:13:24,866 --> 01:13:29,169 Two or three... four times. 768 01:13:29,170 --> 01:13:30,547 Must have been hard on you. 769 01:13:31,372 --> 01:13:32,646 No, not really. 770 01:13:35,576 --> 01:13:37,444 You know I work out regularly, 771 01:13:37,445 --> 01:13:40,324 especially my lower body... 772 01:13:45,453 --> 01:13:47,023 This is a set up! 773 01:13:47,655 --> 01:13:51,458 I'm sorry I cheated on you. 774 01:13:51,459 --> 01:13:54,235 But you know me. I'm not a killer! 775 01:13:54,762 --> 01:13:56,639 Of course not. 776 01:13:57,265 --> 01:14:00,144 But didn't she ask you to get a divorce? 777 01:14:00,668 --> 01:14:05,742 Didn't you wish she would just disappear? 778 01:14:06,674 --> 01:14:09,917 Sweetie, what are you saying? 779 01:14:10,244 --> 01:14:12,224 How could you have sex in that situation? 780 01:14:13,147 --> 01:14:16,424 How did you get it up while wishing she'd be gone? 781 01:14:18,052 --> 01:14:23,525 Why are you acting like a monster? 782 01:14:24,759 --> 01:14:28,229 Did you put me up to this? 783 01:14:29,664 --> 01:14:31,337 Do you have a boyfriend? 784 01:14:31,866 --> 01:14:33,743 You've completely lost your mind. 785 01:14:36,671 --> 01:14:38,651 You think this impacts only my life? 786 01:14:38,973 --> 01:14:40,774 What about your family? 787 01:14:40,775 --> 01:14:44,644 I can have interviews in all the magazines about 788 01:14:44,645 --> 01:14:46,046 how crazy your family really is! 789 01:14:46,047 --> 01:14:48,348 Or I could just kill myself! 790 01:14:48,349 --> 01:14:49,726 Kill yourself, then. 791 01:14:53,254 --> 01:14:54,927 You don't have the balls... 792 01:15:01,562 --> 01:15:06,562 Look. Look. See? 793 01:15:06,767 --> 01:15:10,670 Let go of me! Let me die! 794 01:15:10,671 --> 01:15:12,446 - Professor! - Let go of me! 795 01:15:13,074 --> 01:15:16,021 I'm going to kill myself! Let me die! 796 01:15:20,748 --> 01:15:21,726 Take him away. 797 01:15:26,053 --> 01:15:26,121 Message: We caught the real killer. 798 01:15:31,559 --> 01:15:32,659 Hello? 799 01:15:32,660 --> 01:15:34,333 Did you send me the text? 800 01:15:35,262 --> 01:15:39,165 Yes, Mrs. KIM. How Worried you must be. 801 01:15:39,166 --> 01:15:40,736 Excuse me, who is this? 802 01:15:41,068 --> 01:15:46,068 I am an admirer of your husband. I will help professor anyway I can. 803 01:15:51,746 --> 01:15:55,048 What is this noise? 804 01:15:55,049 --> 01:16:00,049 This noise? It's nothing. Let's just call it, art work. 805 01:16:01,155 --> 01:16:02,532 Mr. PARK... 806 01:16:30,751 --> 01:16:34,554 You staring at me 807 01:16:34,555 --> 01:16:38,158 and smiling 808 01:16:38,159 --> 01:16:45,043 I was happy to see your face 809 01:16:46,167 --> 01:16:50,741 I hope this lasts for long 810 01:16:51,172 --> 01:16:55,348 I hope everytime I wake up 811 01:16:55,776 --> 01:16:59,546 I see you like this 812 01:16:59,547 --> 01:17:04,223 and I smile 813 01:18:14,755 --> 01:18:15,927 Mr. PARK... 814 01:18:23,664 --> 01:18:25,337 Jung-hoon, I mean, Officer KIM! 815 01:18:26,567 --> 01:18:29,343 Aren't you full of surprise! 816 01:18:30,070 --> 01:18:33,051 What is the best thing about Korea? No guns! 817 01:18:33,574 --> 01:18:37,443 My friend who moved to the States told me that. He misses Korea. 818 01:18:37,444 --> 01:18:40,446 No guns meaning, 819 01:18:40,447 --> 01:18:42,620 no worries walking around late even when you meet a stranger. 820 01:18:43,250 --> 01:18:48,222 What kind of a cop brings a gun... does it even work? 821 01:18:48,656 --> 01:18:50,135 That looks like a toy. 822 01:18:56,263 --> 01:18:57,333 Calm down... 823 01:19:00,668 --> 01:19:02,648 Give me back my CDs and hard drives. 824 01:19:03,370 --> 01:19:05,543 Of course. You can have them. 825 01:19:06,173 --> 01:19:08,153 Mr. HAN, you okay? 826 01:19:08,475 --> 01:19:09,742 Man, the gun worked! 827 01:19:09,743 --> 01:19:13,714 Works just fine. Is it hand crafted? 828 01:19:14,148 --> 01:19:19,148 Officer, I think we might have made a mistake, right? 829 01:19:19,553 --> 01:19:21,754 Min-tee, beg for forgiveness! 830 01:19:21,755 --> 01:19:23,530 Come on! 831 01:19:24,558 --> 01:19:25,832 I'm so sorry. 832 01:19:26,260 --> 01:19:30,834 On your knees! Be polite, man! 833 01:19:32,066 --> 01:19:33,366 Don't even think about it. 834 01:19:33,367 --> 01:19:35,568 I want my CDs and hard drives. 835 01:19:35,569 --> 01:19:38,371 Sure, but officer... I'm sorry, too, 836 01:19:38,372 --> 01:19:40,473 so I'm just going to kneel down... 837 01:19:40,474 --> 01:19:41,953 Stay still! 838 01:19:48,148 --> 01:19:53,120 I told you to stay still! 839 01:19:54,154 --> 01:19:55,755 Calm down... 840 01:19:55,756 --> 01:19:56,928 What's wrong with him? 841 01:19:57,658 --> 01:19:58,932 Is he dead? 842 01:19:59,560 --> 01:20:02,462 Of course not. Min-tee, get up! 843 01:20:02,463 --> 01:20:03,737 You're okay, right? 844 01:20:05,266 --> 01:20:07,667 I never harmed anyone! 845 01:20:07,668 --> 01:20:09,045 But Why! 846 01:20:10,271 --> 01:20:15,271 You killed Ji-na. You ruined everything! 847 01:20:15,276 --> 01:20:17,043 Sir, let's be civilized. 848 01:20:17,044 --> 01:20:18,845 Let's use our words, okay? 849 01:20:18,846 --> 01:20:20,847 Don't worry about him. 850 01:20:20,848 --> 01:20:23,829 He trained in Judo for three years. 851 01:20:24,752 --> 01:20:27,954 You know, they give you credit when entering 852 01:20:27,955 --> 01:20:32,233 the police academy if you hold a black belt or... 853 01:20:35,062 --> 01:20:36,735 I'm hit! I'm hit! 854 01:20:44,471 --> 01:20:45,643 Oh man, that hurt. 855 01:20:49,943 --> 01:20:53,914 Where are my CDs and hard drives? 856 01:20:54,348 --> 01:20:57,124 They're in the car trunk... 857 01:20:57,551 --> 01:20:58,825 Keys? 858 01:21:01,655 --> 01:21:03,756 In my pocket, but... 859 01:21:03,757 --> 01:21:05,634 I can't move my hands... 860 01:21:12,966 --> 01:21:17,346 This is your knife, you bastard! 861 01:21:31,652 --> 01:21:37,728 Eun-young! Call an ambulance. 862 01:21:39,660 --> 01:21:41,731 Don't you want your tip? 863 01:22:02,750 --> 01:22:09,031 Hey! High school grad! 864 01:22:12,960 --> 01:22:14,439 Why are you here? 865 01:22:18,265 --> 01:22:20,438 Why are you naked? 866 01:22:22,770 --> 01:22:27,844 Did Ji-na really like that professor? 867 01:22:30,043 --> 01:22:32,216 How would I know that? 868 01:22:32,546 --> 01:22:33,923 Crazy fucker! 869 01:22:40,721 --> 01:22:42,132 Here, we're here! 870 01:22:43,957 --> 01:22:45,334 I can't see... 871 01:22:46,860 --> 01:22:51,860 You're professor KIM's wife, right? Thank god. 872 01:22:52,866 --> 01:22:56,643 How do you know my husband? 873 01:22:57,371 --> 01:23:01,046 He's a client of my company. 874 01:23:01,575 --> 01:23:03,042 What happened here? 875 01:23:03,043 --> 01:23:05,319 You see that naked guy? He's the real killer. 876 01:23:05,946 --> 01:23:07,323 I caught him. 877 01:23:15,355 --> 01:23:19,531 Why don't you explain? You look the most sane here. 878 01:23:22,963 --> 01:23:25,136 Mrs. KIM, please... Call me an ambulance. 879 01:23:26,133 --> 01:23:28,636 I think I've lost too much blood. 880 01:23:29,269 --> 01:23:35,948 Blood, like 4 liters.Or 4 kg. 881 01:23:37,044 --> 01:23:39,422 What did you say? I couldn't hear you. 882 01:23:40,247 --> 01:23:41,521 Bring him here... 883 01:23:44,451 --> 01:23:47,830 Bring the DA to me. 884 01:24:16,850 --> 01:24:21,822 I received many calls, but I've really been busy. 885 01:24:26,760 --> 01:24:28,535 DA Lim... 886 01:24:28,862 --> 01:24:30,034 Yes. 887 01:24:32,766 --> 01:24:37,545 I'll admit to all charges. 888 01:24:40,774 --> 01:24:41,946 Sir, but... 889 01:24:52,152 --> 01:24:57,727 Ji-na, I'm sorry... 890 01:24:59,359 --> 01:25:01,961 I think I killed you, Ji-na. 891 01:25:01,962 --> 01:25:04,636 You can't do this... 892 01:25:05,065 --> 01:25:06,065 Where are you, Ji-na? 893 01:25:06,066 --> 01:25:12,244 No one's here for me. Ji-na! 894 01:25:27,254 --> 01:25:31,134 Professor! Hey! 895 01:25:33,660 --> 01:25:35,435 The investigation is still going on. 896 01:25:37,664 --> 01:25:42,238 We've found more prints and hair from the scene. 897 01:25:42,970 --> 01:25:47,646 No. I did it. 898 01:25:49,343 --> 01:25:51,220 I will ask yes or no questions. 899 01:25:53,447 --> 01:25:57,450 Defendant, did you kill your girlfriend KIM Ji-na 900 01:25:57,451 --> 01:25:59,124 on June 20, 2012? 901 01:26:00,454 --> 01:26:01,831 I think so... 902 01:26:02,055 --> 01:26:03,830 You can't answer like that. 903 01:26:04,658 --> 01:26:07,639 Defendant, did you kill your girlfriend KIM Ji-na 904 01:26:08,261 --> 01:26:10,537 on June 20, 2012? 905 01:26:15,369 --> 01:26:17,349 Yes, I did it. 906 01:26:18,572 --> 01:26:21,951 I killed her! 907 01:26:27,948 --> 01:26:30,224 So no one has really done anything wrong. 908 01:26:31,952 --> 01:26:34,125 You tapped in to her life, but didn't hurt her. 909 01:26:34,755 --> 01:26:37,256 You killed her out of love, 910 01:26:37,257 --> 01:26:41,137 You charge ridiculous interest but tried to catch the real killer. 911 01:26:44,765 --> 01:26:51,546 Why don't you make up and call it even? 912 01:26:53,874 --> 01:26:56,442 What about the professor? 913 01:26:56,443 --> 01:26:58,821 He can go to jail for his sins. 914 01:27:00,047 --> 01:27:02,323 But he hasn't done anything wrong? 915 01:27:03,350 --> 01:27:05,023 Are you two on the outs? 916 01:27:06,053 --> 01:27:08,054 Think about your children. 917 01:27:08,055 --> 01:27:09,355 They must be teenagers by now... 918 01:27:09,356 --> 01:27:10,926 I don't have any children. 919 01:27:13,460 --> 01:27:15,633 I'm sorry, I didn't know... 920 01:27:16,963 --> 01:27:20,433 Phone-tapper, what do you think? Do you want to reconcile with them? 921 01:27:21,968 --> 01:27:27,543 He killed Ji-na, He tormented her with money. 922 01:27:29,342 --> 01:27:31,744 They don't know what they've done wrong. 923 01:27:31,745 --> 01:27:34,225 Shut up, you pig. You killed my man. 924 01:27:34,848 --> 01:27:39,848 He was like a son to me. You don't even deserve a hanging. 925 01:27:39,853 --> 01:27:43,027 Mrs. KIM, please. Call me an ambulance. 926 01:27:43,957 --> 01:27:46,335 What about you? Want to reconcile? 927 01:27:47,360 --> 01:27:50,362 I'm going to die anyway, so I don't care. 928 01:27:50,363 --> 01:27:54,967 But the sinners must be punished. 929 01:27:54,968 --> 01:27:58,571 What makes you so innocent? 930 01:27:58,572 --> 01:28:01,073 You ruined her! 931 01:28:01,074 --> 01:28:06,074 You psycho! You killed her. Bastard, you killed my niece... 932 01:28:06,646 --> 01:28:09,749 You sold her voice tapes! 933 01:28:09,750 --> 01:28:12,026 Thanks to you tapping in to her life! 934 01:28:12,753 --> 01:28:15,354 I lost my 50 grand. 935 01:28:15,355 --> 01:28:18,131 Mrs. KIM, they're crazy. 936 01:28:41,448 --> 01:28:42,722 Wait a second! 937 01:28:43,450 --> 01:28:46,124 You have a short temper. 938 01:28:47,454 --> 01:28:49,024 I will reconcile with them. 939 01:28:51,458 --> 01:28:52,732 I'm sorry... 940 01:28:53,260 --> 01:28:56,639 You guys could be like younger brothers to me. 941 01:28:56,963 --> 01:28:59,944 I will give up on my money. 942 01:29:00,467 --> 01:29:04,970 As an older person, I should have held back. 943 01:29:04,971 --> 01:29:09,742 I'm sorry. Let's be brothers, forever! 944 01:29:09,743 --> 01:29:14,743 I want my CDs and hard drives. 945 01:29:14,748 --> 01:29:17,922 I will give them back. No problem. 946 01:29:18,852 --> 01:29:23,028 Mr. HAN, I'm sorry. 947 01:29:23,657 --> 01:29:26,458 But you need to think about your girl back in the motel. 948 01:29:26,459 --> 01:29:31,459 Shut up! You know nothing! 949 01:29:31,464 --> 01:29:33,034 Okay, okay. 950 01:29:35,268 --> 01:29:39,546 Mr. HAN, make up with Jung-hoon. 951 01:29:40,674 --> 01:29:42,153 He might die. 952 01:29:42,475 --> 01:29:44,216 We need to save a life, right? 953 01:29:49,249 --> 01:29:51,525 I'm sorry about cursing at you... 954 01:29:52,052 --> 01:29:54,828 Jung-hoon, come on. It's your turn now. 955 01:29:56,056 --> 01:29:58,457 You're a government official. 956 01:29:58,458 --> 01:30:03,032 Think about your parents. 957 01:30:13,974 --> 01:30:18,218 I didn't mean to shoot you. 958 01:30:18,445 --> 01:30:19,745 Good, good. 959 01:30:19,746 --> 01:30:23,023 Mrs. KIM. We're all made up now. 960 01:30:23,750 --> 01:30:25,423 Please call an ambulance. 961 01:30:32,859 --> 01:30:35,533 Are we good then? 962 01:30:36,162 --> 01:30:38,364 We can all move on like nothing happened? 963 01:30:38,365 --> 01:30:39,365 Of course. 964 01:30:39,366 --> 01:30:43,068 Fighting brings people closer, right? 965 01:30:43,069 --> 01:30:44,670 What are you going to do about him? 966 01:30:44,671 --> 01:30:48,173 What about your wounds? The hospital will call the cops. 967 01:30:48,174 --> 01:30:49,619 Don't worry about that. 968 01:30:50,644 --> 01:30:53,215 I know a very discrete hospital. 969 01:30:54,247 --> 01:30:56,318 Please, hand me the phone. 970 01:30:58,752 --> 01:31:01,323 Your shoes are very nice. 971 01:31:08,962 --> 01:31:14,036 If we're good now, what about Ji-na? 972 01:31:16,169 --> 01:31:17,842 She is dead! 973 01:31:23,143 --> 01:31:27,114 Listen, I understand. 974 01:31:28,648 --> 01:31:33,722 What can you do? Let's live. 975 01:31:34,554 --> 01:31:39,554 Let's all visit her grave. Bring rice cake, her favorite. 976 01:31:45,065 --> 01:31:48,968 You killed her. You're not visiting her grave. 977 01:31:48,969 --> 01:31:52,671 You agreed. Come on, man. 978 01:31:52,672 --> 01:31:56,415 Rice cake? She liked that? 979 01:31:56,743 --> 01:31:59,417 She ordered it all the time. 980 01:31:59,746 --> 01:32:01,521 She never ate it with me. 981 01:32:01,948 --> 01:32:06,727 It tastes better in the middle of the night, dumb-ass. 982 01:32:07,153 --> 01:32:09,724 I should have killed you from the beginning... 983 01:32:12,258 --> 01:32:17,258 Don't do that. You're bleeding a lot. 984 01:32:18,765 --> 01:32:21,567 She doesn't eat food made from flour! 985 01:32:21,568 --> 01:32:26,568 Crazy bastards, what's wrong with you two? 986 01:32:26,973 --> 01:32:29,044 They're all crazy! 987 01:33:10,550 --> 01:33:14,430 Is he dead? Has he stopped breathing? 988 01:33:15,255 --> 01:33:19,258 Oh man, you can't die like this. 989 01:33:19,259 --> 01:33:21,034 I gave you a chance. 990 01:33:22,662 --> 01:33:25,734 I'm going to pretend I was never here. 991 01:33:26,066 --> 01:33:28,342 Hey, don't you walk away! 992 01:33:28,568 --> 01:33:30,445 You're a murderer, too, bitch! 993 01:33:31,471 --> 01:33:34,573 If I get out of this alive, 994 01:33:34,574 --> 01:33:36,442 I'm going to haunt you for the rest of your life! 995 01:33:36,443 --> 01:33:37,820 You cunt! 996 01:33:42,649 --> 01:33:47,120 I'm sorry for cursing. I thought you'd left. 997 01:33:47,454 --> 01:33:49,024 Your cut is too deep. 998 01:33:50,757 --> 01:33:52,737 Yeah, I definitely feel that. 999 01:33:53,760 --> 01:33:56,536 Even with an ambulance, you wouldn't have made it. 1000 01:33:56,763 --> 01:34:01,763 I know. So call the bus. I'll quietly leave the country... 1001 01:35:01,961 --> 01:35:03,634 Where's the key to the cuffs? 1002 01:35:06,966 --> 01:35:09,845 In his pockets... 1003 01:35:28,154 --> 01:35:30,134 You said you'd complete justice with suicide, right? 1004 01:36:07,961 --> 01:36:09,235 Excuse me... 1005 01:36:11,664 --> 01:36:19,242 What are you all doing here, in my studio? 1006 01:36:24,544 --> 01:36:29,618 Hey, kid, are you okay? 1007 01:36:32,552 --> 01:36:34,828 Mr. PARK! 1008 01:36:35,154 --> 01:36:35,928 Mister! 1009 01:36:56,342 --> 01:36:58,822 Help me! 1010 01:37:14,560 --> 01:37:18,940 3 months later 1011 01:37:22,568 --> 01:37:23,842 I'm so sorry. 1012 01:37:28,574 --> 01:37:32,716 You came forward, and he was freed, 1013 01:37:33,146 --> 01:37:34,819 but the damage is extensive. 1014 01:37:35,248 --> 01:37:39,822 His divorce proceedings are draining all of his fortune. 1015 01:37:41,054 --> 01:37:46,231 I'm so sorry. I don't know what else to say. 1016 01:37:49,962 --> 01:37:54,536 A while ago, Professor KIM received a phone call. 1017 01:37:55,668 --> 01:37:59,047 There was a girl at the scene from Golden Guggenheim. 1018 01:37:59,872 --> 01:38:02,716 She went to the studio with Mr. PARK 1019 01:38:03,242 --> 01:38:07,918 and was hiding in the dressing room. 1020 01:38:08,648 --> 01:38:10,321 According to that girl, 1021 01:38:10,650 --> 01:38:15,030 Professor KIM's ex-wife came into the wedding studio. 1022 01:38:17,256 --> 01:38:21,329 I need your statement as a sole witness to the scene. 1023 01:38:23,162 --> 01:38:25,964 I thought we were done with that night. 1024 01:38:25,965 --> 01:38:27,466 Why are you bringing it up? 1025 01:38:27,467 --> 01:38:28,537 It's not over yet. 1026 01:38:28,968 --> 01:38:30,641 We want the truth. 1027 01:38:31,270 --> 01:38:32,749 The truth? 1028 01:38:34,173 --> 01:38:35,674 Getting more alimony from your ex-wife, 1029 01:38:35,675 --> 01:38:36,915 is that the truth? 1030 01:38:37,543 --> 01:38:39,022 You bastard! 1031 01:38:41,547 --> 01:38:43,026 You piece of shit! 1032 01:38:45,251 --> 01:38:48,926 Calm down, professor! 1033 01:38:50,056 --> 01:38:51,156 Just calm down! 1034 01:38:51,157 --> 01:38:53,535 I've got this here. You wait for me outside. 1035 01:38:58,765 --> 01:39:00,244 I've sent you some spending money. 1036 01:39:01,567 --> 01:39:04,844 We're on your side. 1037 01:39:07,273 --> 01:39:09,412 I won't say anything. 1038 01:39:10,543 --> 01:39:14,946 After all, I've got a second chance thanks to her. 1039 01:39:14,947 --> 01:39:17,223 Her? So she did come. 1040 01:39:17,650 --> 01:39:18,924 Who is she? 1041 01:39:19,452 --> 01:39:26,427 Well, it could have been the professor's wife or...Ji-na?. 1042 01:39:30,163 --> 01:39:31,642 You bastard! 1043 01:39:33,366 --> 01:39:37,246 Because of you, I lose my lover 1044 01:39:38,070 --> 01:39:41,051 got false accusation, jailed... 1045 01:39:42,475 --> 01:39:45,115 I got divorced and lost everything! 1046 01:39:47,146 --> 01:39:50,423 How dare you smile in front of me? 1047 01:39:53,553 --> 01:39:54,725 What's so funny? 1048 01:39:58,157 --> 01:40:00,859 Professor! Mr. KIM! 1049 01:40:00,860 --> 01:40:03,962 Let go of your greed. It's all over now! 1050 01:40:03,963 --> 01:40:06,739 Over? What's over? Nothing is over, yet! 1051 01:40:06,966 --> 01:40:09,367 It's all done with. 1052 01:40:09,368 --> 01:40:11,470 - No, it's not. - It is over. 1053 01:40:11,471 --> 01:40:12,471 No, it's not over! 1054 01:40:12,472 --> 01:40:14,773 - I said it's over. - Not even. 1055 01:40:14,774 --> 01:40:16,720 It's not over yet! 1056 01:40:23,149 --> 01:40:29,725 How can a man be so evil? 1057 01:40:31,891 --> 01:40:34,132 He really is the devil. 1058 01:40:34,560 --> 01:40:38,633 There's something to this. I need the working girl's statement. 1059 01:40:40,266 --> 01:40:44,442 Need to get her on tape. Can you call her? 1060 01:40:59,452 --> 01:41:00,552 Hello? 1061 01:41:00,553 --> 01:41:05,357 Hey, Eun-young. This is Professor KIM. 1062 01:41:05,358 --> 01:41:06,837 Hi, Professor. 1063 01:41:08,661 --> 01:41:09,961 Have you eaten yet? 1064 01:41:09,962 --> 01:41:12,943 Not yet, you? 1065 01:41:15,268 --> 01:41:16,440 Me neither. 1066 01:41:22,575 --> 01:41:23,642 Hello? 1067 01:41:23,643 --> 01:41:27,145 This is KIM Sun-hwa. Did you leave me a voice mail? 1068 01:41:27,146 --> 01:41:28,420 Yes, I did. 1069 01:41:29,148 --> 01:41:30,718 How did you get this number? 1070 01:41:31,551 --> 01:41:32,928 I hired a Pl. 1071 01:41:34,453 --> 01:41:36,023 What do you want? 1072 01:41:36,656 --> 01:41:38,727 I'm planning to study abroad, 1073 01:41:39,559 --> 01:41:44,531 and I'd like you to fund me. About 50 grand? 1074 01:41:46,065 --> 01:41:48,136 Does my ex-husband know about this? 1075 01:41:48,568 --> 01:41:49,740 Nope. 1076 01:41:50,870 --> 01:41:52,440 Let's meet in person. 1077 01:41:52,772 --> 01:41:54,046 Hold on a sec. 1078 01:41:55,474 --> 01:41:56,741 Hello? 1079 01:41:56,742 --> 01:41:59,644 Hey, Eun-young. This is Professor KIM. 1080 01:41:59,645 --> 01:42:00,919 Hi, Professor. 1081 01:42:01,447 --> 01:42:02,847 Have you eaten yet? 1082 01:42:02,848 --> 01:42:06,151 Not yet, you? 1083 01:42:06,152 --> 01:42:07,324 Me Neither. 1084 01:42:07,453 --> 01:42:10,555 Do you like Mexican food? 1085 01:42:10,556 --> 01:42:11,728 Yes, of course. 1086 01:42:13,259 --> 01:42:16,433 Then maybe We can... 1087 01:42:37,750 --> 01:42:45,134 Ethics of Fury 72013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.