All language subtitles for STayaerybeaundrtnurtud

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,721 --> 00:00:18,717 J so I have taken everything that I think I know... 2 00:00:24,858 --> 00:00:26,598 - Katie! - Was it her? 3 00:00:26,735 --> 00:00:29,568 She's in my head. I can hear her talking to me. 4 00:00:29,696 --> 00:00:32,529 I told you there was a reason this house was so cheap to rent. 5 00:00:32,658 --> 00:00:34,319 - But it's safe. - Safe? 6 00:00:34,451 --> 00:00:37,113 Do you hear the sounds that are coming from this house? 7 00:00:37,246 --> 00:00:39,182 Daddy, she was singing to me again. 8 00:00:39,206 --> 00:00:40,946 Don't answer it. 9 00:00:41,083 --> 00:00:42,769 - Ben, I told you. - You were right, ok? 10 00:00:42,793 --> 00:00:44,395 I dreamed I was surrounded by clowns. 11 00:00:44,419 --> 00:00:45,419 Me too! 12 00:00:45,546 --> 00:00:46,981 I had a nightmare you were a shake, Ben. 13 00:00:47,005 --> 00:00:50,168 - Mommy, the woman! - Daddy! 14 00:00:50,300 --> 00:00:52,507 - She's in my room! - Katie! 15 00:00:52,636 --> 00:00:54,072 - Dad! - I want my books! 16 00:00:54,096 --> 00:00:55,856 Forget the books, we'll get them later. 17 00:00:55,889 --> 00:00:58,076 - What are you doing? - She shut the door! 18 00:00:58,100 --> 00:01:00,307 Leave everything. 19 00:01:01,895 --> 00:01:04,762 - You coming? - Downstairs. Now! 20 00:01:04,898 --> 00:01:06,167 Sammy, hold my hand. 21 00:01:07,734 --> 00:01:10,271 Go, go, go! 22 00:01:10,404 --> 00:01:12,895 - Run! - Get in the car! 23 00:01:13,031 --> 00:01:15,113 Forget the truck! 24 00:01:17,119 --> 00:01:18,780 That was awful! 25 00:01:21,999 --> 00:01:27,995 J but I have chosen that this is the way I want to live... j! 26 00:01:29,214 --> 00:01:30,795 'Hey, this is Adam. 27 00:01:30,924 --> 00:01:34,007 'I can't answer your call, uh, so go ahead and leave a message. 28 00:01:34,136 --> 00:01:35,216 'Or text me. 29 00:01:35,345 --> 00:01:37,365 'Or call or text Emily because like everything else, 30 00:01:37,389 --> 00:01:39,471 'she's better at responding to this stuff than I am. 31 00:01:39,600 --> 00:01:40,680 'Sorry. Bye. 32 00:01:40,809 --> 00:01:43,471 Hey, man. How's it going? 33 00:01:43,604 --> 00:01:44,844 Haven't seen you in a while. 34 00:01:44,980 --> 00:01:48,564 Um... listen, I was wondering if you could do me a favor. 35 00:01:48,692 --> 00:01:52,856 It turns out my neighbors are the cockroach kings of Cincinnati 36 00:01:52,988 --> 00:01:55,980 and my landlord is fumigating the building, 37 00:01:56,116 --> 00:01:59,950 so I was wondering if I could crash on your couch tonight, um... 38 00:02:00,078 --> 00:02:01,909 Maybe a few nights? 39 00:02:02,039 --> 00:02:05,031 I've got a job to do, uh... 40 00:02:05,167 --> 00:02:10,252 So, you know, I'll be coming in late and leaving early. 41 00:02:10,380 --> 00:02:12,792 You won't even know I'm there. Uh... 42 00:02:15,510 --> 00:02:20,174 Thanks, and it'd be really cool to see you, too, and catch up. 43 00:02:20,307 --> 00:02:21,888 Talk to you later. 44 00:02:22,017 --> 00:02:23,848 All right, bye. 45 00:02:43,830 --> 00:02:45,240 Hello? 46 00:02:50,462 --> 00:02:51,542 Hello? 47 00:03:03,975 --> 00:03:05,556 - Hey, Neal. - 'Jack.' 48 00:03:05,686 --> 00:03:08,678 yeah, I know this is one of our furnished units, 49 00:03:08,814 --> 00:03:11,396 but uh... how furnished is it supposed to be? 50 00:03:11,525 --> 00:03:12,525 ' Don't know. 51 00:03:12,651 --> 00:03:14,983 'Um... dining table, some chairs in the living room?" 52 00:03:15,112 --> 00:03:16,112 Why are you whispering? 53 00:03:16,238 --> 00:03:18,229 'Because I got the boys down for their nap.' 54 00:03:18,365 --> 00:03:19,775 oh, I'm sorry. 55 00:03:19,908 --> 00:03:22,149 Yeah, no, they-they left a bunch of their shit here. 56 00:03:22,285 --> 00:03:25,448 There's a bunch of books. There's shoes. 57 00:03:25,580 --> 00:03:29,619 - There's a red truck. - 'Huh" 58 00:03:29,751 --> 00:03:32,663 I can't really... I can't really do my job until the movers come 59 00:03:32,796 --> 00:03:34,957 and get this stuff out of here. 60 00:03:35,090 --> 00:03:36,921 'Sure you can.' 61 00:03:37,050 --> 00:03:41,885 yeah. Well, can you at least get me a list of what's ours and what's theirs? 62 00:03:42,013 --> 00:03:44,095 'Why are you whispering?' 63 00:03:44,224 --> 00:03:46,577 right, right. Sorry. You're right, I don't... 64 00:03:46,601 --> 00:03:50,594 'Just do your diagnostic, and oh, like I said, we haven't been able 65 00:03:50,731 --> 00:03:52,312 - 'to keep anyone in that house.' - Ok. 66 00:03:52,441 --> 00:03:54,432 'So while you're waiting for the movers, 67 00:03:54,568 --> 00:03:56,754 'can you just check it out and see if you can figure out 68 00:03:56,778 --> 00:03:58,860 'why everyone breaks their lease and leaves t?' 69 00:03:58,989 --> 00:04:00,479 sure. _ 'ok! 70 00:04:00,615 --> 00:04:02,105 - Ok. - 'Ok, you got this. 71 00:04:02,242 --> 00:04:04,122 All right, talk to you soon. 72 00:04:04,202 --> 00:04:05,692 Good luck. 73 00:04:21,845 --> 00:04:24,678 J the yellow cotton dress 74 00:04:24,806 --> 00:04:29,550 j is beautiful, no doubt 75 00:04:29,686 --> 00:04:32,849 j but it becomes a motherfucker 76 00:04:32,981 --> 00:04:36,473 j when you fill it out 77 00:04:42,365 --> 00:04:45,357 J the pillow on your side 78 00:04:45,494 --> 00:04:47,576 j is practically brand new 79 00:04:50,248 --> 00:04:53,411 j but it can't offer comfort to me 80 00:04:53,543 --> 00:04:56,785 j until it smells of you 81 00:04:57,297 --> 00:04:59,629 j you're everywhere 82 00:05:00,550 --> 00:05:03,633 - j you're everywhere... - & doop-doop-doop & 83 00:05:03,762 --> 00:05:06,094 j you're everywhere 84 00:05:06,723 --> 00:05:11,137 j you're everywhere... 85 00:05:11,269 --> 00:05:12,850 Ok, number one. 86 00:05:12,979 --> 00:05:15,937 J the silverware you used 87 00:05:16,066 --> 00:05:20,651 - j is on the table still... - Light... works! Fan... works! 88 00:05:20,779 --> 00:05:23,612 Ji someone else will have to move it 89 00:05:23,740 --> 00:05:26,652 j because I never will 90 00:05:28,078 --> 00:05:30,820 - j you're everywhere... - Checking the fuse box. 91 00:05:30,956 --> 00:05:34,039 J you're everywhere... 92 00:05:34,167 --> 00:05:35,828 J you're everywhere 93 00:05:37,295 --> 00:05:40,583 j you're everywhere... 94 00:05:57,774 --> 00:06:04,820 J you're everywhere 95 00:06:07,242 --> 00:06:10,154 j the yellow cotton dress 96 00:06:10,287 --> 00:06:13,950 j is beautiful, no doubt 97 00:06:15,125 --> 00:06:18,208 j but it becomes a motherfucker 98 00:06:18,336 --> 00:06:21,828 j when you fill it out j 99 00:06:24,301 --> 00:06:26,838 hey, Adam. I never heard back from you. 100 00:06:26,970 --> 00:06:29,382 Still could really use a place to stay. 101 00:06:29,514 --> 00:06:31,868 If you could just let me know one way or the other, that'd be great. 102 00:06:31,892 --> 00:06:35,305 Say hi to Emily. 103 00:06:35,437 --> 00:06:37,428 Uh... who's Emily? 104 00:06:38,231 --> 00:06:39,562 Bye. 105 00:06:54,080 --> 00:06:56,366 Note to self: Fix shed. 106 00:08:01,731 --> 00:08:05,064 J the yellow cotton dress 107 00:08:05,193 --> 00:08:08,356 j is beautiful, no doubt 108 00:08:10,907 --> 00:08:14,070 j but it becomes a motherfucker 109 00:08:14,202 --> 00:08:17,615 j when you fill it out... 110 00:08:26,131 --> 00:08:29,214 J the pillow on your side 111 00:08:29,342 --> 00:08:32,584 j is practically brand new 112 00:08:34,431 --> 00:08:37,844 j but it can't offer comfort to me 113 00:08:37,976 --> 00:08:41,309 j until it smells of you 114 00:08:42,272 --> 00:08:44,513 j you're everywhere 115 00:08:45,942 --> 00:08:48,274 j you're everywhere 116 00:08:49,612 --> 00:08:53,355 j you're everywhere 117 00:08:53,491 --> 00:08:55,482 j everywhere 118 00:08:59,998 --> 00:09:03,582 j the silverware you used 119 00:09:03,710 --> 00:09:06,793 j is on the table still... 120 00:09:09,174 --> 00:09:14,168 J but someone else will have to move it 121 00:09:14,304 --> 00:09:17,717 j because I never will 122 00:09:26,900 --> 00:09:29,391 J you're everywhere 123 00:09:30,779 --> 00:09:33,270 j you're everywhere 124 00:09:34,365 --> 00:09:40,735 j you're everywhere 125 00:09:46,669 --> 00:09:50,161 J the yellow cotton dress 126 00:09:50,298 --> 00:09:53,461 j is beautiful, no doubt 127 00:09:55,553 --> 00:09:59,296 j but it looks like a motherfucker 128 00:09:59,432 --> 00:10:02,595 j when you fill it out j 129 00:12:57,819 --> 00:13:00,652 Oh, what the fuck? 130 00:13:37,275 --> 00:13:38,877 'That actually worked. Thanks, Jack.' 131 00:13:38,901 --> 00:13:40,562 yeah, no problem. Glad I could help. 132 00:13:40,695 --> 00:13:43,277 Oh, hey, before you run, can I ask you for a favor? 133 00:13:43,406 --> 00:13:47,649 Would it be cool if I slept on your couch? 134 00:13:47,785 --> 00:13:50,276 'Can't you just crash there?' 135 00:13:50,413 --> 00:13:53,701 uh... I'm really not supposed to. And there isn't a couch. 136 00:13:53,833 --> 00:13:56,040 "Who doesn't have a couch?" 137 00:13:57,170 --> 00:13:59,411 These people apparently. 138 00:14:00,798 --> 00:14:02,538 'Well, aren't there beds?' 139 00:14:02,675 --> 00:14:06,418 yeah, but they're other people's beds. 140 00:14:06,554 --> 00:14:09,967 'So just pretend it's a hotel.' 141 00:14:10,099 --> 00:14:13,091 do you know the shit they find in hotel beds? 142 00:14:13,227 --> 00:14:14,967 'Ugh, I don't know, Jack. 143 00:14:15,104 --> 00:14:17,144 'Listen, I've got to go. Thanks again for your help. 144 00:14:17,231 --> 00:14:19,813 'If I can ever help you, just let me know. Bye.' 145 00:14:23,404 --> 00:14:27,647 I literally just asked you. 146 00:14:28,826 --> 00:14:32,819 You have a guest room. I helped you put the bed together. 147 00:14:35,166 --> 00:14:37,248 He said to the phone. 148 00:14:38,461 --> 00:14:41,453 Oh, god, I hate people. 149 00:14:42,632 --> 00:14:45,294 That's not true. I don't hate people. 150 00:14:47,720 --> 00:14:50,883 Oh, you look like you need a hug, Jack. 151 00:14:51,015 --> 00:14:52,846 Not from a toilet, I don't. 152 00:14:52,975 --> 00:14:54,806 You sure about that? 153 00:14:54,936 --> 00:14:56,927 Not since high school. 154 00:14:57,063 --> 00:14:59,554 Well, I'm always here for you. 155 00:14:59,690 --> 00:15:02,181 I appreciate that, toilet. 156 00:15:02,318 --> 00:15:05,060 Well, yeah, you know. 157 00:15:05,196 --> 00:15:10,281 People don't treat me so nice either, but they need me. 158 00:15:10,410 --> 00:15:12,241 They sure do. 159 00:15:12,370 --> 00:15:14,201 They sure do. 160 00:15:22,046 --> 00:15:23,877 There you go, buddy. 161 00:15:32,932 --> 00:15:34,593 Goodbye. 162 00:15:41,816 --> 00:15:44,273 Oh, this is so much stuff. 163 00:15:45,695 --> 00:15:50,530 All these boxes and things that need to be put into boxes. 164 00:15:53,619 --> 00:15:55,951 This is not my job. 165 00:15:57,874 --> 00:15:59,705 What am I gonna do? 166 00:16:01,043 --> 00:16:02,874 I need to plot. 167 00:16:03,629 --> 00:16:05,039 J doop-doop-doop j 168 00:16:06,382 --> 00:16:07,997 & doop-doop-doop j 169 00:16:08,134 --> 00:16:11,626 hey, Neal, this is Jack, uh... I am done with my preliminary diagnostics 170 00:16:11,762 --> 00:16:13,593 but I can't really do anything further 171 00:16:13,723 --> 00:16:15,826 until the movers come and get all these people's stuff, 172 00:16:15,850 --> 00:16:20,844 so uh... in the meantime, I've just been doing some light cleaning 173 00:16:20,980 --> 00:16:28,227 but I am running out of light cleaning, so uh... just let me know what's up. 174 00:16:28,362 --> 00:16:29,772 All right. 175 00:16:30,865 --> 00:16:32,275 Bye. 176 00:16:47,048 --> 00:16:52,884 J our exponential pace... 177 00:16:55,932 --> 00:16:59,095 Why did they leave everything? 178 00:17:00,186 --> 00:17:02,347 What made 'em go? 179 00:17:02,480 --> 00:17:04,220 Nothing good. 180 00:17:04,357 --> 00:17:06,598 Right? Wait, what? 181 00:17:08,361 --> 00:17:09,851 Hello? 182 00:17:11,948 --> 00:17:13,779 Why are you here? 183 00:17:16,202 --> 00:17:18,534 To fix the house. 184 00:17:18,663 --> 00:17:21,905 This house is not broken. 185 00:17:23,292 --> 00:17:24,702 Ok. 186 00:17:28,047 --> 00:17:30,038 I like your singing. 187 00:17:32,260 --> 00:17:33,670 Thank you? 188 00:17:33,803 --> 00:17:36,135 You should do it elsewhere. 189 00:17:40,142 --> 00:17:43,726 J all our days run together... 190 00:17:43,854 --> 00:17:45,264 Hello? 191 00:17:45,398 --> 00:17:48,390 J there's nothing to set them apart 192 00:17:48,526 --> 00:17:54,192 j we volunteered our headaches for our hearts 193 00:17:54,323 --> 00:17:55,563 I'm hungry. 194 00:17:55,700 --> 00:17:58,487 J and when we wake in weeds entangled j 195 00:18:00,746 --> 00:18:02,577 - hello. Pizza! - Yeah, pizza. 196 00:18:02,707 --> 00:18:04,117 Fantastic! 197 00:18:04,250 --> 00:18:07,083 Whoa! You look just like Phil Romeo. 198 00:18:07,211 --> 00:18:09,543 Ok. Is that somebody famous? 199 00:18:09,672 --> 00:18:13,005 Oh, no. He was this guy that I was friends with in high school, 200 00:18:13,134 --> 00:18:16,071 or... well, no, actually, I guess I wasn't friends with him in high school. 201 00:18:16,095 --> 00:18:19,587 He was a little bit, uh... Too popular for me then. 202 00:18:19,724 --> 00:18:23,308 I was friends with him in elementary... It doesn't matter. 203 00:18:24,270 --> 00:18:27,433 Anyway, he would have been about 30 right now and you're not 30. 204 00:18:27,565 --> 00:18:29,647 - 30-year-olds don't deliver pizza. - Yeah, I... 205 00:18:29,775 --> 00:18:32,608 - Delivering pizza's a young man's game. - Lam 30. 206 00:18:33,821 --> 00:18:35,311 Fuck. 207 00:18:35,448 --> 00:18:36,938 L, uh... 208 00:18:41,912 --> 00:18:43,322 Thanks. 209 00:18:44,582 --> 00:18:47,494 J I bet you made your mother cry 210 00:18:47,627 --> 00:18:50,039 j siding the cross, rippin' her off 211 00:18:50,171 --> 00:18:52,913 j' cutting her down to size 212 00:18:53,049 --> 00:18:56,541 j she's a good one with a bad son 213 00:18:56,677 --> 00:19:00,090 j wondering why you always made her cry... 214 00:19:02,099 --> 00:19:04,431 J uh-uh-oh 215 00:19:05,811 --> 00:19:08,894 j how's that workin' out for ya? 216 00:19:09,023 --> 00:19:11,765 Hey, I'm... sorry. 217 00:19:11,901 --> 00:19:16,986 J' stay stuck on all your bad luck 218 00:19:18,658 --> 00:19:21,821 j oh, honey, you're a fuck up 219 00:19:22,953 --> 00:19:25,035 j uh-uh-oh 220 00:19:27,083 --> 00:19:29,119 j you are bad news, darlin'... 221 00:19:29,251 --> 00:19:31,833 Aah! 222 00:19:31,962 --> 00:19:35,125 J hangin' on your own damn way 223 00:19:35,257 --> 00:19:36,918 j you're not an innocent man... 224 00:20:05,705 --> 00:20:08,788 J I'm feelin' bad for how you do, yeah 225 00:20:08,916 --> 00:20:11,498 j I'm feelin' bad for how you do 226 00:20:11,627 --> 00:20:13,037 j 'cause somewhere along the line 227 00:20:13,170 --> 00:20:16,162 j somebody gave it to you 228 00:20:17,174 --> 00:20:20,337 j on the right side of the wrong side 229 00:20:20,469 --> 00:20:22,050 j no matter how you do... 230 00:20:22,179 --> 00:20:25,012 - No. - J' I feel for you 231 00:20:25,850 --> 00:20:27,841 j I feel for you... j 232 00:20:35,526 --> 00:20:37,016 Nope. 233 00:20:45,536 --> 00:20:47,026 Nope. 234 00:20:51,000 --> 00:20:52,410 No. 235 00:20:54,044 --> 00:20:55,454 No. 236 00:21:21,197 --> 00:21:23,188 I ordered a pizza. 237 00:21:53,979 --> 00:21:55,640 Oh... 238 00:21:55,773 --> 00:21:59,015 I am done with today. 239 00:23:20,983 --> 00:23:24,146 Greetings. May I offer you a spirit? 240 00:23:24,904 --> 00:23:26,189 Sure. 241 00:23:57,937 --> 00:23:59,268 Um... 242 00:24:00,814 --> 00:24:03,226 This is embarrassing, but who are you? 243 00:24:03,359 --> 00:24:05,099 An interesting question. 244 00:24:05,235 --> 00:24:08,398 I've been a clown, a large spider, 245 00:24:08,530 --> 00:24:14,196 a massive encroaching tidal wave as endless as the sky. 246 00:24:14,328 --> 00:24:17,320 Tonight, I am you. 247 00:24:19,792 --> 00:24:21,373 Huh. 248 00:24:21,502 --> 00:24:24,665 Maybe that's a two-drink question. 249 00:24:31,637 --> 00:24:34,970 So, uh... what was it like being a tidal wave? 250 00:24:36,725 --> 00:24:43,938 It's difficult to describe the sensation, but I think it's fair to say... wet. 251 00:24:51,949 --> 00:24:55,112 - So why were you a clown? - Some people fear clowns. 252 00:24:55,244 --> 00:24:57,576 Some people fear failure. 253 00:24:57,705 --> 00:24:59,946 I never really understood why anybody feared clowns. 254 00:25:00,082 --> 00:25:02,243 Because, I mean, it's just a person with makeup on 255 00:25:02,376 --> 00:25:04,562 and bright clothing and stuff, but they're not a monster. 256 00:25:04,586 --> 00:25:06,106 They're just a person with person problems... 257 00:25:06,130 --> 00:25:07,961 You have no one. 258 00:25:08,924 --> 00:25:10,755 No one thinks of you. 259 00:25:10,884 --> 00:25:14,217 No one cares for you. No one misses you. 260 00:25:15,514 --> 00:25:20,178 You blame your suffering on others, but the fault is your own. 261 00:25:20,310 --> 00:25:22,722 Fuck you! 262 00:25:22,855 --> 00:25:24,455 Why are you doing this? You don't know m. 263 00:25:24,481 --> 00:25:26,418 Well, it doesn't seem right to say you don't know me. 264 00:25:26,442 --> 00:25:29,525 I mean, if anyone knows... Actually, this is good, let's fix this. 265 00:25:29,653 --> 00:25:32,895 No one calls back, no one has a couch, no one fucking reciprocates. 266 00:25:33,032 --> 00:25:36,365 You do all this stuff to just be a normal functioning human for other people... 267 00:25:36,493 --> 00:25:37,933 - You need to go. - And nobody cares. 268 00:25:38,037 --> 00:25:40,028 I mean, not that I'm entitled to their caring 269 00:25:40,164 --> 00:25:41,683 because everybody's got their own shit, 270 00:25:41,707 --> 00:25:44,387 it's just... it would be nice to be appreciated sometimes, you know? 271 00:26:47,064 --> 00:26:50,227 'Hi, this is Neal rhodes with rhodes property management. 272 00:26:50,359 --> 00:26:52,975 'I can't come to my phone right now, but please leave a message 273 00:26:53,112 --> 00:26:55,444 'and I will return your call as soon as possible. 274 00:26:55,572 --> 00:26:57,153 "Thanks for calling.' 275 00:26:57,282 --> 00:27:00,115 yeah, hey, Neal, uh... This is Jack. 276 00:27:00,244 --> 00:27:03,657 Just wondering when you think the movers are gonna be coming 277 00:27:03,789 --> 00:27:06,201 or uh... anything at all. 278 00:27:07,584 --> 00:27:09,415 All right. Thanks. 279 00:27:36,530 --> 00:27:37,940 Hello? 280 00:27:45,122 --> 00:27:47,113 I got you this time! 281 00:27:55,966 --> 00:27:57,627 Fuck. 282 00:28:55,943 --> 00:28:57,558 Stop, sto... just stop. 283 00:28:57,694 --> 00:29:00,436 Nope. There's no baby here. 284 00:29:00,572 --> 00:29:02,062 I know there's no baby here. 285 00:29:02,199 --> 00:29:03,359 I'm just freaking myself out. 286 00:29:05,577 --> 00:29:06,737 This is stupid. 287 00:29:06,870 --> 00:29:08,451 Just make it stop, just stop, just stop. 288 00:29:08,580 --> 00:29:09,580 Stop! 289 00:29:21,718 --> 00:29:23,128 Good. 290 00:29:23,845 --> 00:29:25,255 Better. 291 00:29:38,652 --> 00:29:44,613 J I bet you were a punk kid when you were young 292 00:29:44,741 --> 00:29:47,574 j flashing your cut, tearin' shit up 293 00:29:47,703 --> 00:29:50,035 j I'll bet you were a punk 294 00:29:50,163 --> 00:29:51,653 j 'cause... 295 00:30:10,392 --> 00:30:13,884 J 'cause it takes one to know one 296 00:30:14,021 --> 00:30:18,560 j prodigal son, yeah, I bet you were a punk... 297 00:30:49,181 --> 00:30:51,923 J how's that workin' out for ya? 298 00:30:52,059 --> 00:30:54,391 J who's comin' around for ya? 299 00:30:56,229 --> 00:30:59,471 J' stay stuck on all your bad luck... 300 00:31:29,346 --> 00:31:31,177 Jesus Christ! 301 00:31:35,143 --> 00:31:36,804 Keys, keys, keys! 302 00:31:36,937 --> 00:31:39,098 Fuck, fuck, fuck, fuck! 303 00:31:39,231 --> 00:31:40,721 All right, ok. 304 00:31:40,857 --> 00:31:43,599 Ok, fuck you, ghost. Fuck you. 305 00:31:53,578 --> 00:31:56,240 I don't know what the fuck you are, but knock it the fuck off! 306 00:31:56,373 --> 00:31:58,034 Some of us have work to do. 307 00:32:09,636 --> 00:32:11,046 Nope. 308 00:32:21,481 --> 00:32:22,891 Nope. 309 00:32:24,776 --> 00:32:26,858 No 310 00:32:28,780 --> 00:32:30,190 Thanks. 311 00:32:34,911 --> 00:32:36,742 No. 312 00:32:37,873 --> 00:32:39,534 Nope. 313 00:32:59,394 --> 00:33:00,975 Finished already, Muriel? 314 00:33:01,104 --> 00:33:04,596 I do believe that is a new record for you. 315 00:33:04,733 --> 00:33:09,227 Oh, did you ever file your time card from that last case? 316 00:33:09,362 --> 00:33:11,603 - There is a concern. - With your time card? 317 00:33:11,740 --> 00:33:15,153 - No, with my case. - And that would be? 318 00:33:15,285 --> 00:33:17,697 This one is not afraid. 319 00:33:18,622 --> 00:33:21,785 Well, you just started. It's a little bit early to make that call. 320 00:33:21,917 --> 00:33:23,999 I have been doing this long enough to know 321 00:33:24,127 --> 00:33:27,961 he was afraid for a moment, and now he is not. 322 00:33:28,840 --> 00:33:33,254 Well, maybe you can try that radio thing that I showed you. 323 00:33:37,182 --> 00:33:39,013 You already... 324 00:33:39,142 --> 00:33:41,633 That's a power move, not an opener. 325 00:33:41,770 --> 00:33:43,806 Have you forgotten how to structure a haunting? 326 00:33:43,939 --> 00:33:45,679 I have not forgotten. 327 00:33:45,815 --> 00:33:47,305 Perhaps you're just tired. 328 00:33:47,442 --> 00:33:50,024 I mean, you have been in that house for a long time. 329 00:33:50,153 --> 00:33:51,153 It is my house. 330 00:33:51,279 --> 00:33:53,440 Well, yes, because we gave it to you. 331 00:33:54,032 --> 00:33:57,149 It did not call for me? 332 00:34:00,121 --> 00:34:02,863 Well, it did not call for you. 333 00:34:02,999 --> 00:34:06,992 It had been empty for a long time, but none of this matters. 334 00:34:09,506 --> 00:34:13,090 The house is your house, and what you've done with it, 335 00:34:13,218 --> 00:34:15,300 no one else could have done with it. 336 00:34:15,428 --> 00:34:18,386 Your success rate is beyond reproach. I mean, you're on the wall. 337 00:34:19,474 --> 00:34:22,056 I'm on the wall? 338 00:34:22,185 --> 00:34:24,927 You really haven't been in the office much, have you? 339 00:34:25,063 --> 00:34:28,055 The legacy wall. It's a good thing. 340 00:34:29,609 --> 00:34:33,773 But of course we still have the problem of this current case. 341 00:34:33,905 --> 00:34:35,816 Perhaps we can bring someone in to help you. 342 00:34:35,949 --> 00:34:37,860 - What? No, thank you. - Oh, no. 343 00:34:37,993 --> 00:34:40,075 Hear me out. We have a new agent. 344 00:34:40,203 --> 00:34:43,787 She's a young woman named Rosie and she has had tremendous success 345 00:34:43,915 --> 00:34:47,328 with some of our most troublesome cases. 346 00:34:47,460 --> 00:34:50,452 She kind of reminds me a little of you when you first came to us. 347 00:34:50,589 --> 00:34:52,750 She could learn so much from you, 348 00:34:52,882 --> 00:34:55,544 and I bet you could learn a thing or two from her. 349 00:34:55,677 --> 00:34:57,838 I shall return to my house now. Thank you. 350 00:34:57,971 --> 00:34:58,971 All right. 351 00:34:59,097 --> 00:35:01,509 I'll give Rosie a call and see if we can get her right over. 352 00:35:01,641 --> 00:35:03,723 Oh, and don't forget about your time card. 353 00:35:07,272 --> 00:35:08,712 'Hey, Jack. Finished already?' 354 00:35:08,815 --> 00:35:11,602 um... no. 355 00:35:11,735 --> 00:35:15,899 'Oh, ok. Um... what's up?' 356 00:35:16,031 --> 00:35:20,946 uh... have you ever seen anything that you can't explain? 357 00:35:21,077 --> 00:35:23,819 'I have two infant sons, Jack. 358 00:35:23,955 --> 00:35:27,038 'Ll see shit I can't explain all the time! 359 00:35:27,167 --> 00:35:30,500 I think I know why people keep leaving your house. 360 00:35:30,629 --> 00:35:32,620 'Oh, yeah? Why is that?" 361 00:35:34,174 --> 00:35:35,664 It's haunted. 362 00:35:39,095 --> 00:35:40,585 'I don't have time for this, Jack.' 363 00:35:40,722 --> 00:35:42,212 no, I'm serious. There's a ghost here. 364 00:35:42,349 --> 00:35:45,261 - It's a lady ghost. - 'Fine, there's a ghost. 365 00:35:45,393 --> 00:35:47,384 'Do your job and get rid of it.' 366 00:35:47,520 --> 00:35:49,852 is... is that my job? 367 00:35:49,981 --> 00:35:55,146 'If you're calling me about it, yes, it is your job.' 368 00:35:56,655 --> 00:35:59,988 I gotta say, you're really taking this ghost thing in stride. 369 00:36:00,116 --> 00:36:02,448 "Well, yeah. 370 00:36:02,577 --> 00:36:05,660 'I don't believe you, but I'm too tired 371 00:36:05,789 --> 00:36:07,871 'to try to figure out what you're not telling me, 372 00:36:07,999 --> 00:36:11,162 'so sure, there's a ghost. 373 00:36:11,294 --> 00:36:12,374 "Fix it! 374 00:36:17,217 --> 00:36:19,048 So you're a ghost? 375 00:36:21,304 --> 00:36:23,135 Can you not talk? 376 00:36:23,264 --> 00:36:27,007 You made that noise earlier. Is that all you can do? 377 00:36:28,520 --> 00:36:30,511 Nothing? All right. 378 00:36:36,736 --> 00:36:39,398 J 'cause ghosts don't wash dishes 'cause they're dead j 379 00:36:45,453 --> 00:36:46,693 I am not a ghost. 380 00:36:46,830 --> 00:36:48,411 Ok. What do you call yourself? 381 00:36:48,540 --> 00:36:50,280 They call us spectral agents. 382 00:36:50,417 --> 00:36:53,033 Yeah, no, no one calls you that. You're a ghost. 383 00:36:53,169 --> 00:36:55,660 Spectral agents. 384 00:36:55,797 --> 00:36:57,128 Why are you not afraid? 385 00:36:57,257 --> 00:37:00,875 - Because you're not real. - I am real. 386 00:37:01,594 --> 00:37:02,834 Agree to disagree. 387 00:37:07,934 --> 00:37:10,971 - What are you doing? - I don't know! 388 00:37:11,104 --> 00:37:12,640 I'm cleaning up the other people's shit 389 00:37:12,772 --> 00:37:15,764 so that other people can move in their shit into this house. 390 00:37:16,860 --> 00:37:18,771 You are the one who brings the people. 391 00:37:18,903 --> 00:37:21,610 No, I make the places ready for them. 392 00:37:21,740 --> 00:37:23,276 We are enemies. 393 00:37:23,408 --> 00:37:25,364 What? No. What? That's silly. 394 00:37:25,493 --> 00:37:27,734 You make it so the people come. 395 00:37:27,871 --> 00:37:29,452 I am the one who sends them away. 396 00:37:29,581 --> 00:37:32,664 This puts us at cross purposes, thus, we are enemies. 397 00:37:32,792 --> 00:37:35,204 Ok, I see your reasoning, but I'm not enemies with a ghost. 398 00:37:35,336 --> 00:37:38,669 Spectral agent. 399 00:37:48,224 --> 00:37:50,556 Yeah, you're a ghost. I am talking to a real ghost. 400 00:37:50,685 --> 00:37:52,175 You're here. 401 00:37:54,397 --> 00:37:56,979 Aah, this is weird. 402 00:37:59,527 --> 00:38:00,858 Ok. 403 00:38:01,738 --> 00:38:03,148 Ok. 404 00:38:03,865 --> 00:38:05,275 Ok. 405 00:38:08,036 --> 00:38:10,277 Well, so if you're here, I have a lot of questions. 406 00:38:10,413 --> 00:38:11,903 How does one become a ghost? 407 00:38:12,040 --> 00:38:14,372 Did you die young? Can you walk through walls? 408 00:38:14,501 --> 00:38:17,538 Will it feel like a breath of fresh air if I touch you? 409 00:38:17,670 --> 00:38:21,162 So, what all ghost powers do you have? 410 00:38:21,299 --> 00:38:24,211 So does this mean there is a god? 411 00:38:24,344 --> 00:38:28,553 Does it hurt to be a ghost? Do ghosts even feel anything? 412 00:38:29,516 --> 00:38:33,179 Does it actually bother you guys when we speak ill of the dead? 413 00:38:33,311 --> 00:38:35,472 Or are you paying attention to us at all? 414 00:38:35,605 --> 00:38:39,268 You have better things going on in... heaven? 415 00:38:40,068 --> 00:38:41,478 Hell? 416 00:38:42,195 --> 00:38:43,685 None? Hm. 417 00:38:46,699 --> 00:38:48,109 Oris god a lady? 418 00:38:48,743 --> 00:38:50,825 I don't know. This is a lot. 419 00:38:50,954 --> 00:38:52,785 You talk now. 420 00:38:54,123 --> 00:38:57,035 I did not die here. 421 00:38:57,168 --> 00:39:01,002 Oh, ok. Yeah, we can start there. Where did you die? 422 00:39:01,798 --> 00:39:03,629 Far from here. 423 00:39:03,758 --> 00:39:06,750 Ok. Sure. How did you die? 424 00:39:06,886 --> 00:39:08,968 I do not like remembering that. 425 00:39:09,097 --> 00:39:10,758 That makes sense. 426 00:39:10,890 --> 00:39:12,471 So how did you get here? 427 00:39:12,600 --> 00:39:15,433 I no longer remember. 428 00:39:15,562 --> 00:39:17,427 You don't like talking very much, do you? 429 00:39:17,564 --> 00:39:21,227 I don't know. 430 00:39:21,359 --> 00:39:25,773 I have not spoken to someone at length in a very long time. 431 00:39:25,905 --> 00:39:27,145 Oh. 432 00:39:27,282 --> 00:39:30,274 I didn't realize. No, I just didn't realize. 433 00:39:31,452 --> 00:39:35,286 Wait, not to get off of you, but just real quick, 434 00:39:35,415 --> 00:39:37,827 what about the god thing? 435 00:39:37,959 --> 00:39:39,449 I don't know. 436 00:39:39,586 --> 00:39:42,498 If there is one, I have not met him or her. 437 00:39:42,630 --> 00:39:44,120 Ok, just curious. 438 00:39:44,257 --> 00:39:46,088 You want to sit down? You want a beer? 439 00:39:46,217 --> 00:39:48,799 - Can ghosts have beer? - No, I cannot drink. 440 00:39:48,928 --> 00:39:52,762 Woof. Point in being alive's corner. 441 00:39:52,891 --> 00:39:56,224 Ugh, who do they make these for? 442 00:39:58,605 --> 00:40:00,687 Probably adults. 443 00:40:03,735 --> 00:40:09,150 Wait, so, if you didn't die here, do you know why you're here? 444 00:40:12,035 --> 00:40:15,368 I thought that this house was destined for me. 445 00:40:15,496 --> 00:40:17,737 They said that it called for me, 446 00:40:17,874 --> 00:40:20,286 that it had been waiting all of these years 447 00:40:20,418 --> 00:40:23,000 for me to make it complete. 448 00:40:24,047 --> 00:40:26,880 I know now this was a lie. 449 00:40:27,008 --> 00:40:30,921 They said it was for me, but it was for them. 450 00:40:32,347 --> 00:40:34,187 Huh, that's kind of like this movie I saw once. 451 00:40:34,223 --> 00:40:36,160 There was this guy who couldn't remember anything, 452 00:40:36,184 --> 00:40:39,267 then there was this other guy who wanted some people dead, 453 00:40:39,395 --> 00:40:41,477 so he used the guy who couldn't remember anything 454 00:40:41,606 --> 00:40:45,940 by making him think that he was the one that wanted them dead for revenge. 455 00:40:46,069 --> 00:40:48,549 I don't know, it's a little complicated, but it's a good movie. 456 00:40:49,530 --> 00:40:50,940 What is a movie? 457 00:40:51,658 --> 00:40:54,821 Oh, so you've been dead a while. 458 00:40:56,162 --> 00:40:57,993 Can you sit down? 459 00:41:02,669 --> 00:41:06,833 So they sent you here, or put you here, 460 00:41:06,965 --> 00:41:11,675 and your job is to scare people off? 461 00:41:11,803 --> 00:41:13,723 Why is that a ghost thing? Why do ghosts do that? 462 00:41:14,263 --> 00:41:16,675 It is just what we do. 463 00:41:17,809 --> 00:41:19,640 That's not an answer. 464 00:41:19,769 --> 00:41:21,509 I do not know. 465 00:41:21,646 --> 00:41:24,809 There are spectral agents who haunt the. 466 00:41:24,941 --> 00:41:25,941 Ghosts. 467 00:41:26,067 --> 00:41:29,810 Spectral agents who haunt the homes, 468 00:41:29,946 --> 00:41:32,358 and then there are those above the spectral agents 469 00:41:32,490 --> 00:41:35,778 who assign and aid as needed. 470 00:41:35,910 --> 00:41:39,152 You have a ghost supervisor? 471 00:41:39,288 --> 00:41:41,370 Holy shit, Voltaire was right. 472 00:41:42,250 --> 00:41:43,660 You know Voltaire? 473 00:41:44,377 --> 00:41:46,117 No, no. I just... 474 00:41:46,254 --> 00:41:47,744 Wait, do you know Voltaire? 475 00:41:47,880 --> 00:41:49,541 I read his work. 476 00:41:49,674 --> 00:41:52,086 Oh, ok. I thought maybe you... 477 00:41:52,218 --> 00:41:55,301 Do-do you know any famous people? Like, are there famous ghosts? 478 00:41:55,430 --> 00:41:57,783 Like, are there famous people, they die and they become ghosts? 479 00:41:57,807 --> 00:42:00,765 Like is Johnny cash a gh... Oh, my god, is Johnny cash a ghost? 480 00:42:00,893 --> 00:42:03,305 I do not know who that is. 481 00:42:03,438 --> 00:42:07,431 I have yet to recognize another agent, 482 00:42:07,567 --> 00:42:11,230 but I also do not spend much time around other agents. 483 00:42:11,362 --> 00:42:13,853 So he could be? 484 00:42:13,990 --> 00:42:15,571 Perhaps. 485 00:42:15,700 --> 00:42:17,190 Nice. 486 00:42:17,326 --> 00:42:20,910 I'm sorry, I'm so sorry. We were talking about you. 487 00:42:21,039 --> 00:42:22,620 So you came here from somewhere else, 488 00:42:22,749 --> 00:42:25,240 and you don't know how long you've been here. 489 00:42:25,376 --> 00:42:26,866 Are you happy here? 490 00:42:27,003 --> 00:42:28,413 Yes. 491 00:42:29,297 --> 00:42:30,707 Interesting. 492 00:42:30,840 --> 00:42:32,671 What about it makes you happy? 493 00:42:32,800 --> 00:42:35,132 It is my home. 494 00:42:35,261 --> 00:42:37,752 It may not have called for me as they said 495 00:42:37,889 --> 00:42:40,551 but I have been here a very long time 496 00:42:40,683 --> 00:42:45,677 and I have come to know this house and-and love it. 497 00:42:45,813 --> 00:42:49,647 From time to time, I will think that I know it fully, 498 00:42:49,776 --> 00:42:53,189 and then I will see something. 499 00:42:53,321 --> 00:42:58,065 A fixture or some detail so small 500 00:42:58,201 --> 00:43:00,362 as to have escaped my gaze all these years, 501 00:43:00,495 --> 00:43:05,080 and I am once again surprised by my home. 502 00:43:05,208 --> 00:43:09,417 And in that moment, my heart is full. 503 00:43:12,006 --> 00:43:13,837 Yeah, it's a nice home. 504 00:43:16,094 --> 00:43:20,508 It is a gift to feel so lucky to have something, 505 00:43:20,640 --> 00:43:24,383 and to know that it is lucky to have you. 506 00:43:26,562 --> 00:43:29,804 They said that no one else had been able to keep this house clear, 507 00:43:29,941 --> 00:43:35,026 that I was the only one, and-and that is how I knew it was mine. 508 00:43:36,239 --> 00:43:37,649 Hmm. 509 00:43:37,782 --> 00:43:43,402 That's both the same and the opposite of what they told me. 510 00:43:43,538 --> 00:43:45,369 They spoke with you? 511 00:43:46,207 --> 00:43:47,697 Different they. 512 00:43:50,586 --> 00:43:52,497 Who is Johnny cash? 513 00:43:54,799 --> 00:44:00,044 I may be able to look for him when I go back. 514 00:44:00,179 --> 00:44:02,591 He's this awesome country singer. 515 00:44:02,723 --> 00:44:04,714 He has this deep, baritone voice. 516 00:44:04,851 --> 00:44:07,467 J I hear the train a-comin' 517 00:44:07,603 --> 00:44:09,434 j it's comin' 'round j 518 00:44:13,568 --> 00:44:16,560 j hey, hey, hey, hey 519 00:44:16,696 --> 00:44:24,696 j hey, hey, hey 520 00:44:41,470 --> 00:44:45,884 J hey, hey, hey j 521 00:44:48,144 --> 00:44:51,557 I do not intend to embarrass you, but I feel that I must ask. 522 00:44:51,689 --> 00:44:54,271 What are you the king of? 523 00:44:54,400 --> 00:44:56,982 - What? - Your garment. 524 00:44:58,070 --> 00:44:59,901 Oh, that... 525 00:45:00,031 --> 00:45:02,192 - Really? - I did not do this. 526 00:45:02,325 --> 00:45:04,737 What the. 527 00:45:04,869 --> 00:45:07,531 Why is the living room purple? 528 00:45:07,663 --> 00:45:11,326 Why did you send her? I told you I had everything under control. 529 00:45:11,459 --> 00:45:13,450 Wait, sent who? In control of what? 530 00:45:13,586 --> 00:45:16,328 Who are you talking to? 531 00:45:16,881 --> 00:45:18,041 God, there's another one! 532 00:45:18,174 --> 00:45:20,381 Why is there an... Why is there another one? 533 00:45:22,428 --> 00:45:23,508 Why is she there? 534 00:45:23,638 --> 00:45:26,505 The same reason you are. To scare him out. 535 00:45:27,058 --> 00:45:29,549 I told you there was no need to summon her. 536 00:45:29,685 --> 00:45:31,175 Yes, you did. 537 00:45:31,312 --> 00:45:33,553 And I told you that I was still going to do it. 538 00:45:33,689 --> 00:45:35,771 It is my house. 539 00:45:35,900 --> 00:45:38,892 And no one is taking it from you. 540 00:45:39,028 --> 00:45:41,189 However, Rosie is the one at the moment 541 00:45:41,322 --> 00:45:43,984 who is haunting the house and you are not. 542 00:45:50,373 --> 00:45:52,238 You should probably fix that. 543 00:45:56,921 --> 00:45:58,752 Welcome back. 544 00:46:00,716 --> 00:46:03,879 Wherever you keep popping off to, can you take me with you next time? 545 00:46:04,011 --> 00:46:05,842 I cannot. Where is she? 546 00:46:08,599 --> 00:46:10,180 Everywhere. 547 00:46:12,979 --> 00:46:15,391 Why is she here? 548 00:46:19,735 --> 00:46:22,147 Are we back to not talking? 549 00:46:23,656 --> 00:46:27,649 Here. Hold on. I'll just go around a blind corner, that will bring her out. 550 00:46:27,785 --> 00:46:30,117 Jesus Christ! 551 00:46:30,246 --> 00:46:33,238 Why did I even jump? I knew she was gonna be there. 552 00:46:33,374 --> 00:46:35,080 Pull it together, Jack. 553 00:46:37,086 --> 00:46:39,690 Can you please tell me what's going on? Why is there another one of you? 554 00:46:39,714 --> 00:46:42,877 - She is not like me. - Ok. 555 00:46:43,009 --> 00:46:44,499 Her methods are crass. 556 00:46:46,095 --> 00:46:48,086 You afraid? 557 00:46:48,222 --> 00:46:50,804 What? Of her? No. 558 00:46:50,933 --> 00:46:53,174 I mean, she made me jump, but I'm not afraid of her. 559 00:46:53,311 --> 00:46:56,803 They sent her because I was unable to scare you. 560 00:46:56,939 --> 00:47:00,773 - But you did scare me. - Not enough to make you leave. 561 00:47:00,901 --> 00:47:02,391 Well, yeah. I've got a job to do. 562 00:47:02,528 --> 00:47:04,439 None of you can make me leave until my job is... 563 00:47:04,572 --> 00:47:06,813 Please, do not take that as a challenge. 564 00:47:06,949 --> 00:47:10,032 If I just tell them that you scared me, will they take her away? 565 00:47:10,161 --> 00:47:12,152 I am very much afraid of... 566 00:47:12,288 --> 00:47:14,119 Do you have a name? 567 00:47:14,248 --> 00:47:15,658 Muriel. 568 00:47:15,791 --> 00:47:19,033 I am very much afraid of Muriel. She is terrifying 569 00:47:19,170 --> 00:47:20,772 and I am definitely gonna leave this house 570 00:47:20,796 --> 00:47:23,788 just as soon as I am done with my job. 571 00:47:24,550 --> 00:47:27,963 Thank you, but that will not do anything. 572 00:47:28,095 --> 00:47:29,426 Shit. 573 00:47:30,765 --> 00:47:32,756 I really do not like this. 574 00:47:32,892 --> 00:47:35,554 Don't look behind you. 575 00:47:42,860 --> 00:47:45,693 You need not be here. 576 00:47:45,821 --> 00:47:49,405 - That's not what Ms. Henry said. - Ms. Henry misspoke. 577 00:47:49,533 --> 00:47:51,114 You sure about that? 578 00:47:51,243 --> 00:47:53,484 He seems awfully comfortable with you, 579 00:47:53,621 --> 00:47:55,452 but I've barely been here half an hour, 580 00:47:55,581 --> 00:47:57,913 and I've already made him almost piss himself. 581 00:47:58,042 --> 00:48:00,533 - I... that's not... - You are trespassing. 582 00:48:00,669 --> 00:48:04,503 This is my home, and you are not welcome in it. 583 00:48:04,632 --> 00:48:07,294 Your legend is impressive, 584 00:48:07,426 --> 00:48:12,420 but you're old and you need to step aside. 585 00:48:16,894 --> 00:48:18,304 See? 586 00:48:18,437 --> 00:48:23,056 He is weak, and you are an embarrassment. 587 00:48:27,029 --> 00:48:29,611 I'll say it, I don't like her. 588 00:48:32,785 --> 00:48:36,369 - She's not... you're not old. - Yes, I am. 589 00:48:36,497 --> 00:48:40,490 No... but, I mean, you don't look old. 590 00:48:40,626 --> 00:48:45,211 You know, you made me run out the door I was so afraid. 591 00:48:45,339 --> 00:48:46,829 Doesn't that count for anything? 592 00:48:46,966 --> 00:48:49,548 You returned. 593 00:48:49,677 --> 00:48:51,668 Yeah, but that's just... 594 00:48:54,432 --> 00:48:56,112 Wait, this might seem like a dumb question. 595 00:48:56,225 --> 00:49:00,309 - Do ghosts get scared? - Yes, we do. 596 00:49:00,438 --> 00:49:02,599 Why don't we just scare her off? 597 00:49:03,732 --> 00:49:06,724 You want to scare her? Do you think you can do that? 598 00:49:06,861 --> 00:49:09,694 I think you can do that, and I think I can help. 599 00:49:09,822 --> 00:49:11,312 I do not know what she fears. 600 00:49:11,449 --> 00:49:13,030 How did you figure out what I fear? 601 00:49:13,159 --> 00:49:16,322 I observed you. Everyone reveals their fear in time. 602 00:49:16,454 --> 00:49:18,445 So you just have to observe her. 603 00:49:18,581 --> 00:49:20,993 She will only appear to scare you. 604 00:49:21,125 --> 00:49:23,116 Well, that sucks for me. 605 00:49:24,336 --> 00:49:27,999 - You will do this? - If it gets rid of her, sure. 606 00:49:29,967 --> 00:49:32,128 We need to plot. 607 00:49:32,261 --> 00:49:36,254 J doop-doop-doop, doop-doop-doop, doop & 608 00:49:39,768 --> 00:49:42,760 I'll be right back. 609 00:49:55,159 --> 00:49:56,649 No. 610 00:49:57,536 --> 00:49:59,868 Bring that back! That isn't mine! 611 00:50:26,524 --> 00:50:27,934 Why? 612 00:50:44,291 --> 00:50:45,291 Stop! 613 00:50:46,669 --> 00:50:50,253 Who are you? What's wrong with you? 614 00:50:52,508 --> 00:50:54,339 Muriel! 615 00:51:00,474 --> 00:51:05,309 You two are strong, independent women, 616 00:51:05,437 --> 00:51:07,519 and you two need to go figure this out. 617 00:51:07,648 --> 00:51:09,058 We are a team. 618 00:51:09,191 --> 00:51:12,354 You two are a team. 619 00:51:12,486 --> 00:51:15,649 Now go, because I am going to have to do the thing 620 00:51:15,781 --> 00:51:18,944 that I genuinely dislike doing. 621 00:51:31,589 --> 00:51:33,079 I'm ok. 622 00:51:34,592 --> 00:51:36,423 Whose blood is this? 623 00:51:41,390 --> 00:51:42,390 Phew! 624 00:52:00,909 --> 00:52:02,900 So you're Jack. 625 00:52:04,830 --> 00:52:08,322 Stand up, I want to get a look at you. 626 00:52:08,459 --> 00:52:10,290 Lady, I don't know who you are, 627 00:52:10,419 --> 00:52:13,752 but we're just about ghosted out around here. 628 00:52:13,881 --> 00:52:15,712 We don't use that word. 629 00:52:15,841 --> 00:52:19,333 Yeah, I've heard all about your special nonsense ghost words... 630 00:52:19,470 --> 00:52:20,470 I said. 631 00:52:20,596 --> 00:52:22,086 Stand. 632 00:52:24,683 --> 00:52:25,683 Who are you? 633 00:52:26,352 --> 00:52:29,765 I am Ms. Henry. I oversee Muriel's cases. 634 00:52:29,897 --> 00:52:31,979 You're the ghost supervisor. 635 00:52:32,107 --> 00:52:34,439 So are you the one who lied to her about this house? 636 00:52:34,568 --> 00:52:37,776 It is my job to send agents where they're needed. 637 00:52:37,905 --> 00:52:42,148 I'm not gonna pretend to know how your system works, 638 00:52:42,284 --> 00:52:44,275 but you lied to her. 639 00:52:45,496 --> 00:52:48,909 You can't make somebody build their life on a lie. 640 00:52:49,041 --> 00:52:50,201 Can't you, though? 641 00:52:50,334 --> 00:52:52,996 I think Ms. Henry's right. 642 00:52:53,128 --> 00:52:56,370 I mean, you're a legend. 643 00:52:56,507 --> 00:52:58,338 I could definitely learn a lot from you. 644 00:52:58,467 --> 00:53:02,210 If you could just help me out, I just don't wanna screw this up. 645 00:53:02,346 --> 00:53:04,226 Ok, you're a step up the ladder, maybe you know: 646 00:53:04,306 --> 00:53:05,796 What's the point of all this? 647 00:53:05,933 --> 00:53:08,470 What do you all get from scaring people out of their homes? 648 00:53:08,602 --> 00:53:10,092 It's what we do. 649 00:53:11,230 --> 00:53:13,471 Right, but why do you do it? 650 00:53:13,607 --> 00:53:16,019 It's what we've always done. 651 00:53:16,151 --> 00:53:19,109 These scars... Are they indicative of your death? 652 00:53:19,238 --> 00:53:21,570 - No. - Then why are they there? 653 00:53:21,699 --> 00:53:24,782 - I thought they'd scare people. - Why? 654 00:53:25,828 --> 00:53:28,069 I guess I just thought people are afraid of scars. 655 00:53:28,205 --> 00:53:30,196 Then you should do away with them. 656 00:53:30,332 --> 00:53:33,665 It is a mockery to use scars that are not your own. 657 00:53:33,794 --> 00:53:36,877 Has Muriel told you how she died? 658 00:53:37,005 --> 00:53:39,838 She was once a singer, a long time ago. 659 00:53:39,967 --> 00:53:42,003 She fell in love with a man who produced her shows 660 00:53:42,136 --> 00:53:43,967 and they got married. 661 00:53:44,096 --> 00:53:48,009 After a time, he fell in love with another young singer. 662 00:53:48,142 --> 00:53:52,385 So then what is it that you do to all these people that scares you? 663 00:53:54,565 --> 00:53:57,398 My greatest fear is losing myself. 664 00:53:57,526 --> 00:54:00,859 I don't understand that at all 665 00:54:00,988 --> 00:54:05,152 when you were a child, and you first learned of colors, 666 00:54:05,284 --> 00:54:08,026 - what was your favorite color? - Green. 667 00:54:08,162 --> 00:54:11,495 And when you died, was green still your favorite color? 668 00:54:11,623 --> 00:54:13,113 No pink. 669 00:54:13,250 --> 00:54:15,491 This was not the only change of mind 670 00:54:15,627 --> 00:54:17,913 you experienced through your life, correct? 671 00:54:18,756 --> 00:54:20,917 I don't... Do you have to talk that way? 672 00:54:21,049 --> 00:54:22,960 Amidst all of these changes, 673 00:54:23,093 --> 00:54:26,176 did you consider yourself to be a different person? 674 00:54:26,305 --> 00:54:27,715 I don't think so. 675 00:54:27,848 --> 00:54:34,344 Imagine then that someone came along and told you that you are not yourself. 676 00:54:35,731 --> 00:54:38,973 That who you think you are is a lie 677 00:54:39,109 --> 00:54:43,443 that has been told you by everyone in your life. 678 00:54:45,616 --> 00:54:47,902 That is what I do. 679 00:54:48,368 --> 00:54:50,780 Would you like to see? 680 00:54:50,913 --> 00:54:52,824 She was very good in that house, 681 00:54:52,956 --> 00:54:57,120 and she was good in this house, and for over 200 years 682 00:54:57,252 --> 00:55:00,995 she has been one of our best agents... 683 00:55:02,549 --> 00:55:04,380 Until you. 684 00:55:05,511 --> 00:55:08,093 - Why me? - Don't know. 685 00:55:08,889 --> 00:55:14,475 I've asked several of my colleagues and no one seems to have any idea. 686 00:55:14,603 --> 00:55:17,970 What about you? Do you have a clue? 687 00:55:22,319 --> 00:55:23,319 No. 688 00:55:23,904 --> 00:55:27,567 When Muriel scared you out of the house, why did you come back? 689 00:55:28,158 --> 00:55:30,149 'Cause I have a job to do. 690 00:55:30,953 --> 00:55:34,366 To clear out the house for new people who Muriel will scare away. 691 00:55:34,498 --> 00:55:36,851 And then you'll have to clear out their stuff for new people 692 00:55:36,875 --> 00:55:39,617 who Muriel will scare away. 693 00:55:39,753 --> 00:55:42,085 So let me ask you your own question: 694 00:55:42,214 --> 00:55:44,330 Why do you do what you do? 695 00:55:45,717 --> 00:55:47,457 Because they pay me to. 696 00:55:47,594 --> 00:55:50,176 Ah! So money is the most important thing to you. 697 00:55:50,305 --> 00:55:51,305 No. 698 00:55:51,431 --> 00:55:53,922 I mean, I need it to live, but I don't really care about it. 699 00:55:54,059 --> 00:55:57,472 Oh, so you would do this job if they didn't pay you? 700 00:55:57,604 --> 00:56:00,220 No. I don't think so. 701 00:56:01,984 --> 00:56:03,815 Maybe. I do enjoy cleaning and fixing things. 702 00:56:03,944 --> 00:56:06,026 It's kinda like solving a puzzle. 703 00:56:06,154 --> 00:56:10,397 You finish and you look at it and you can say, "I did that." 704 00:56:10,534 --> 00:56:13,367 So I guess if they provided me with a place to stay 705 00:56:13,495 --> 00:56:16,862 and maybe some money so that I could afford 706 00:56:16,999 --> 00:56:19,411 to get a drink or a movie or... 707 00:56:19,543 --> 00:56:21,955 Actually, I don't even care about that stuff. 708 00:56:22,796 --> 00:56:24,832 I don't know why I do what I do. 709 00:56:26,300 --> 00:56:29,713 So if I ask you to leave this house now, you would? 710 00:56:30,721 --> 00:56:32,882 - No. - Why not? 711 00:56:33,015 --> 00:56:35,222 You just said it, you don't know why you're here. 712 00:56:35,350 --> 00:56:37,030 No, I didn't say I don't know why I'm here. 713 00:56:37,144 --> 00:56:40,307 I said I don't know why I do what I do. 714 00:56:40,439 --> 00:56:43,272 So why are you here? 715 00:56:45,527 --> 00:56:47,267 Because. 716 00:56:49,781 --> 00:56:51,772 Muriel's coming back. 717 00:56:58,248 --> 00:56:59,988 Ah. 718 00:57:35,327 --> 00:57:36,658 Neal? 719 00:57:36,787 --> 00:57:38,473 'Hey, Jack, I finally heard back from the family. 720 00:57:38,497 --> 00:57:41,079 "They're sending someone out tomorrow to pick up their stuff. 721 00:57:41,208 --> 00:57:43,870 - "You'll be there, right?' - Yeah. 722 00:57:44,002 --> 00:57:47,085 'Great. How's it all coming? You almost done?' 723 00:57:47,214 --> 00:57:50,377 yeah, almost. Hey, Neal, I... 724 00:57:53,053 --> 00:57:55,294 Can I ask you a question? 725 00:57:55,430 --> 00:57:58,513 'Uh, yeah, s-sure.' 726 00:58:01,979 --> 00:58:04,641 how did you know Annie was the one? 727 00:58:09,236 --> 00:58:15,072 'Jack... that is not a question you ask your boss.' 728 00:58:16,994 --> 00:58:18,825 I-I know, I just... 729 00:58:20,288 --> 00:58:23,121 I don't... I don't really have anyone else to ask. 730 00:58:27,754 --> 00:58:31,338 'Just call me when the house is done, man.' 731 00:58:58,660 --> 00:59:00,070 You have no one. 732 00:59:01,955 --> 00:59:03,820 No one cares for you. 733 00:59:03,957 --> 00:59:05,277 No one misses you. 734 00:59:05,792 --> 00:59:07,953 No one thinks of you. 735 00:59:09,921 --> 00:59:11,001 W-what are you doing? 736 00:59:11,673 --> 00:59:15,666 You blame your suffering on others, but the fault lies in you. 737 00:59:15,802 --> 00:59:17,793 Some people fear failure. 738 00:59:22,768 --> 00:59:25,510 Oh, yeah, I know that. 739 00:59:26,063 --> 00:59:29,555 I see around me. Everybody else clearly has this whole thing figured out 740 00:59:29,691 --> 00:59:32,683 on a level that I just don't understand. 741 00:59:32,819 --> 00:59:35,310 I mean, I guess we're all messes in some way 742 00:59:35,447 --> 00:59:39,065 but I definitely feel a little bit more broken than others. 743 00:59:39,201 --> 00:59:40,281 Because you are! 744 00:59:40,786 --> 00:59:43,573 Exactly. Look at you. 745 00:59:43,705 --> 00:59:46,788 You came in here and you're just immediately a superstar. 746 00:59:46,917 --> 00:59:49,020 You don't even know how this shit works and you're killin' it! 747 00:59:49,044 --> 00:59:51,285 I I know how this shit works. 748 00:59:52,798 --> 00:59:54,208 What happened to your scars? 749 00:59:54,341 --> 00:59:56,423 She abandoned them for they were not hers. 750 00:59:56,551 --> 00:59:59,964 Fake scars? Lame! 751 01:00:01,932 --> 01:00:03,672 This isn't working. I don't like him. 752 01:00:03,809 --> 01:00:05,299 Can I destroy him now? 753 01:00:05,435 --> 01:00:09,019 You said you wanted to learn, did you not? 754 01:00:09,147 --> 01:00:10,637 Fine. 755 01:00:13,235 --> 01:00:16,068 What does he know of scars? He has not died. 756 01:00:16,196 --> 01:00:20,189 - Yeah. You know nothing of pain. - Oh, I beg to differ. 757 01:00:20,325 --> 01:00:22,907 You think death is pain, then I think your life was soft. 758 01:00:23,036 --> 01:00:26,028 You were so coddled your entire life that you have to imagine pain. 759 01:00:26,164 --> 01:00:27,574 Put on fake scars. 760 01:00:27,707 --> 01:00:30,119 Trot out some shit you saw in a movie once. 761 01:00:30,252 --> 01:00:32,413 - You're a joke. - I disagree. 762 01:00:32,546 --> 01:00:35,709 She died so young. Of course she knows pain. 763 01:00:35,841 --> 01:00:38,423 That's true. How did you die? 764 01:00:39,261 --> 01:00:42,674 I was on a boat with some friends, 765 01:00:42,806 --> 01:00:45,172 and I got drunk and fell over. 766 01:00:47,018 --> 01:00:48,679 Nobody helped you? 767 01:00:49,229 --> 01:00:51,641 - They were drunk, too. - Well, that sucks. 768 01:00:51,773 --> 01:00:54,043 I mean, I don't have any friends, but at least I don't have friends 769 01:00:54,067 --> 01:00:55,648 who'd let me die off a boat. 770 01:00:55,777 --> 01:00:58,359 This isn't working. Your whole thing isn't working. 771 01:00:58,488 --> 01:00:59,978 He's not scared at all. 772 01:01:00,115 --> 01:01:02,481 Oh, on the contrary, I'm pretty terrified. 773 01:01:02,617 --> 01:01:06,030 Shut up! I want to hurt him. 774 01:01:06,163 --> 01:01:08,199 That is not what we do. 775 01:01:08,331 --> 01:01:10,822 Why not? Why can't it be? 776 01:01:10,959 --> 01:01:12,870 I want to make him hurt. 777 01:01:13,003 --> 01:01:15,494 I want to drag him upstairs and drown him in the tub. 778 01:01:15,630 --> 01:01:17,859 - What would that accomplish? - I would feel better. 779 01:01:17,883 --> 01:01:20,420 That is not what this is about. 780 01:01:30,312 --> 01:01:31,973 Uh-oh. 781 01:01:32,105 --> 01:01:36,599 What if they bring in somebody even younger than you to replace you? 782 01:01:38,904 --> 01:01:40,895 This is bullshit. 783 01:01:41,031 --> 01:01:45,195 You're bullshit, and you're bullshit. 784 01:01:45,327 --> 01:01:48,319 I'm out of here, and you can just be bullshit together! 785 01:01:48,455 --> 01:01:51,947 Humility is the first step on the path to self-actualization. 786 01:01:52,083 --> 01:01:53,744 Fuck you! 787 01:02:02,427 --> 01:02:04,258 Well, that was fun. 788 01:02:04,387 --> 01:02:08,551 - We should not have done that. - What? Why? 789 01:02:08,683 --> 01:02:10,344 I thought we agreed she needed to go. 790 01:02:10,477 --> 01:02:14,061 I was supposed to work with her. Help her. 791 01:02:14,189 --> 01:02:15,269 Yeah, but only because 792 01:02:15,398 --> 01:02:17,501 people who don't have your best interest at heart told you... 793 01:02:17,525 --> 01:02:21,109 What makes you think you have my best interests at heart? 794 01:02:23,281 --> 01:02:25,693 Wait, why are you mad at me now? I'm trying to help you. 795 01:02:25,825 --> 01:02:28,316 You think you can help me? Why? 796 01:02:28,453 --> 01:02:31,536 Because you're alive? Because you're a man? 797 01:02:31,665 --> 01:02:32,996 What? No. 798 01:02:33,124 --> 01:02:36,457 I... I didn't say you need my help, I said I wanted to help you. 799 01:02:36,586 --> 01:02:37,586 Do not yell at me. 800 01:02:37,712 --> 01:02:40,795 This is your fault, you should have left this place. 801 01:02:40,924 --> 01:02:42,915 It is not for you to help me. 802 01:02:43,051 --> 01:02:45,463 You have... you have no reason to want to help... 803 01:02:45,595 --> 01:02:47,085 I care about you. 804 01:02:50,934 --> 01:02:52,344 A lot. 805 01:02:53,061 --> 01:02:54,801 More than I've ever cared about anyone, 806 01:02:54,938 --> 01:02:57,350 which is weird, 'cause you're a ghost, 807 01:02:57,482 --> 01:02:59,222 which are apparently real. 808 01:02:59,359 --> 01:03:00,769 So what the fuck do I know? 809 01:03:01,903 --> 01:03:04,394 In fact, here... here's the truth. 810 01:03:06,408 --> 01:03:09,150 It's not because I wanna help you. 811 01:03:11,413 --> 01:03:14,075 I just wanna be with you. 812 01:03:19,170 --> 01:03:20,910 You cannot. 813 01:03:22,507 --> 01:03:23,917 Why? 814 01:03:26,428 --> 01:03:29,841 Because that is not how things are done. 815 01:03:31,141 --> 01:03:34,633 You guys are all so concerned with how things are supposed to go. 816 01:03:34,769 --> 01:03:37,101 Shit goes sideways, that's... 817 01:03:42,902 --> 01:03:46,645 Ms. Henry... Ms. Henry told me how you died. 818 01:03:48,199 --> 01:03:51,783 And I know it doesn't change anything, but I'm sorry 819 01:03:51,911 --> 01:03:53,651 that life was so cruel to you. 820 01:03:53,788 --> 01:03:56,370 Mine's been pretty shitty so far, 821 01:03:56,499 --> 01:03:58,740 but I think it's worse when life convinces you 822 01:03:58,877 --> 01:04:01,118 that it's gonna be fair and it's not. 823 01:04:02,839 --> 01:04:05,831 And life isn't gonna say it's sorry, so... 824 01:04:07,510 --> 01:04:09,250 I will, I'm sorry. 825 01:04:14,434 --> 01:04:17,096 It is not that I want you to go. 826 01:04:19,189 --> 01:04:22,602 I enjoy being good at my job. 827 01:04:22,734 --> 01:04:27,353 I do not always know why I do it, to what end, 828 01:04:27,489 --> 01:04:30,401 but I like the doing of it. 829 01:04:30,533 --> 01:04:36,028 And if you stay here, I may never recover from the demerit I will be assessed. 830 01:04:36,164 --> 01:04:38,655 Wait, what does that mean? What demerit? 831 01:04:38,792 --> 01:04:40,953 If I allow a living person to stay in this house, 832 01:04:41,086 --> 01:04:43,372 I will become a shadow. 833 01:04:43,505 --> 01:04:45,587 Like a literal shadow? 834 01:04:45,715 --> 01:04:48,297 - Shadows are ghosts? - No, that is not... 835 01:04:49,427 --> 01:04:56,014 A shadow... has no control over where it goes or what it does. 836 01:04:56,142 --> 01:04:59,555 A shadow cannot say what it wants. 837 01:05:00,688 --> 01:05:02,679 A shadow is nothing. 838 01:05:03,775 --> 01:05:06,858 I would be nothing. 839 01:05:08,029 --> 01:05:11,271 I thought nothingness isn't an option. 840 01:05:12,117 --> 01:05:16,110 No, I am not... I am not explaining this well. 841 01:05:16,246 --> 01:05:17,656 Um... 842 01:05:17,789 --> 01:05:22,624 If you care about me as much as you say you do, 843 01:05:22,752 --> 01:05:27,997 you will not make me choose you over what I have built here. 844 01:05:28,133 --> 01:05:30,374 It might not make sense to you, 845 01:05:30,510 --> 01:05:35,675 and yes, they are liars and they are thankless, 846 01:05:35,807 --> 01:05:39,049 and maybe, as you say, what I do has no point. 847 01:05:39,185 --> 01:05:40,550 Yeah, but what I do has no point, 848 01:05:40,687 --> 01:05:44,020 and if what I do has no point and what you do has no point, 849 01:05:44,149 --> 01:05:47,767 we can at least do pointless things together. 850 01:05:47,902 --> 01:05:49,392 I was not finished. 851 01:05:52,490 --> 01:05:57,575 It might not make sense to you, but it is my purpose. 852 01:05:59,456 --> 01:06:02,539 It does not need to make sense to you. 853 01:06:04,461 --> 01:06:06,372 I have an idea... 854 01:06:08,173 --> 01:06:12,667 But I need you to do something for me. 855 01:06:12,802 --> 01:06:14,793 L, uh... 856 01:06:14,929 --> 01:06:17,796 I need you to say... 857 01:06:19,309 --> 01:06:22,301 You want me to be here. 858 01:06:22,437 --> 01:06:28,023 And I know how hard it is to be alone for a long time, 859 01:06:28,151 --> 01:06:31,735 and you have been very alone for a very long time. 860 01:06:33,490 --> 01:06:36,232 But I just need to know 861 01:06:36,367 --> 01:06:41,031 you feel about me the way I feel about you. 862 01:06:54,093 --> 01:06:55,924 I am sorry. 863 01:07:50,608 --> 01:07:52,849 What did you do to Rosie? 864 01:07:55,488 --> 01:07:57,900 You will not do that again. 865 01:07:59,993 --> 01:08:02,325 I do not care if it began with a lie, 866 01:08:02,453 --> 01:08:06,787 that is my home, and I will oversee it. 867 01:08:06,916 --> 01:08:10,500 I will continue to abide by all of the rules, 868 01:08:10,628 --> 01:08:14,621 but you will not tell me who is welcome 869 01:08:14,757 --> 01:08:17,169 and who is trespassing in my home. 870 01:08:17,302 --> 01:08:19,384 - That... - No! 871 01:08:19,512 --> 01:08:22,845 I have allowed you to make all of my decisions for me 872 01:08:22,974 --> 01:08:28,310 for a long time because I was accustomed to it. 873 01:08:28,438 --> 01:08:34,104 But I will not allow you to make me feel small again. 874 01:08:35,862 --> 01:08:37,523 Now leave. 875 01:08:38,156 --> 01:08:40,568 You are not welcome here. 876 01:09:56,567 --> 01:10:02,437 J when I was five I tied a white ribbon 877 01:10:02,573 --> 01:10:08,068 j tied a white ribbon around the gate 878 01:10:08,204 --> 01:10:14,120 j white for the blessings I shall be given 879 01:10:14,252 --> 01:10:18,746 j upon my wedding day 880 01:10:18,881 --> 01:10:21,543 j be thee good 881 01:10:21,676 --> 01:10:25,715 j be thee bright and fair 882 01:10:25,847 --> 01:10:31,262 j upon the white ribbon, pray 883 01:10:31,394 --> 01:10:36,605 j white for a love beyond compare 884 01:10:36,733 --> 01:10:42,148 j in your true love's strong embrace j 885 01:11:02,967 --> 01:11:05,959 I would like for you to stay. 886 01:11:48,596 --> 01:11:56,184 J the years, the years, the years go by 887 01:11:59,482 --> 01:12:07,150 j the years, the years, the years go by 888 01:12:15,289 --> 01:12:22,582 J the years, the years, the years go by... 889 01:12:22,713 --> 01:12:25,796 'Hi, this is Neal rhodes with rhodes property management. 890 01:12:25,925 --> 01:12:28,362 'I can't come to my phone right now, but please leave a message 891 01:12:28,386 --> 01:12:31,048 'and I will return your call as soon as possible. 892 01:12:31,180 --> 01:12:33,512 "Thanks for calling.' 893 01:12:34,851 --> 01:12:36,341 hey, Neal, this is Jack. 894 01:12:36,477 --> 01:12:42,143 Um... I just wanted to call to say thank you and I'm sorry. 895 01:12:43,401 --> 01:12:48,395 You've been a really good boss, and I think you'll be a really good dad. 896 01:12:48,531 --> 01:12:53,366 I know that our last couple conversations didn't make a lot of sense. 897 01:12:54,036 --> 01:12:58,530 I realize nothing really makes a lot of sense to me 898 01:12:58,666 --> 01:13:02,830 but I just go along because nothing makes a lot of sense to me. 899 01:13:05,965 --> 01:13:08,798 When you don't want anything, 900 01:13:08,926 --> 01:13:13,340 it's easy to let other people tell you what you're supposed to want. 901 01:13:14,849 --> 01:13:20,185 I've finally found something that does make sense to me, that I want. 902 01:13:20,313 --> 01:13:23,476 And it might not make sense to you or anybody else, 903 01:13:23,608 --> 01:13:26,099 but I figure that's balance. 904 01:13:27,028 --> 01:13:33,365 Anyway, I just wanted to say... Sorry for the mess. 905 01:13:42,335 --> 01:13:48,922 J the years, the years, the years go by 906 01:13:50,551 --> 01:13:57,093 j the years, the years, the years go by 907 01:13:59,644 --> 01:14:05,731 j the years, the years, the years go by... 908 01:14:05,858 --> 01:14:07,849 J doop-doop-doop, doop-doop-doop j 909 01:14:07,985 --> 01:14:12,479 j the years, the years go by 910 01:14:12,615 --> 01:14:16,107 j the years, the years, the years go by 911 01:14:16,243 --> 01:14:20,486 j the years, the years go by 912 01:14:20,623 --> 01:14:26,368 j the years, the years, the years go by 913 01:14:26,504 --> 01:14:29,996 j the years, the years 914 01:14:30,132 --> 01:14:34,296 j the years keep on turning away from our faces 915 01:14:34,428 --> 01:14:37,295 j the light passes over us 916 01:14:37,431 --> 01:14:42,516 j oh, how the days, how the days keep on turning 917 01:14:42,645 --> 01:14:48,015 j turning away from our faces, the light passes 918 01:14:48,150 --> 01:14:55,568 j oh, how the days, how the days keep turning 919 01:15:14,135 --> 01:15:18,970 J the years, the years, the years go by 920 01:15:19,473 --> 01:15:23,887 j the years, the years, the years go by 921 01:15:24,645 --> 01:15:29,685 j the years, the years, the years go by 922 01:15:29,817 --> 01:15:33,230 j the years, the years go by 923 01:15:33,362 --> 01:15:36,149 j the years, the years, the years go by 924 01:15:36,282 --> 01:15:38,147 j the years, the years go by 925 01:15:38,284 --> 01:15:40,650 j the years, the years, the years go by 926 01:15:40,786 --> 01:15:43,277 j the years, the years 927 01:15:43,414 --> 01:15:48,158 j the years keep on turning away from our faces 928 01:15:48,294 --> 01:15:51,127 j the light passes over us 929 01:15:51,255 --> 01:15:56,420 j oh, how the days, how the days keep on turning 930 01:15:56,552 --> 01:16:01,763 j turning away from our faces, the light passes 931 01:16:01,891 --> 01:16:06,726 j oh, how the days, how the days keep on turning 932 01:16:06,854 --> 01:16:12,269 j away from our faces, the light passes over us 933 01:16:12,401 --> 01:16:17,486 j oh, how the days, how the days keep on turning 934 01:16:17,615 --> 01:16:22,655 j turning away from our faces, the light passes 935 01:16:22,787 --> 01:16:27,781 j oh, how the days, how the days keep on turning 936 01:16:27,917 --> 01:16:33,378 j away from our faces, the light passes over us 937 01:16:33,506 --> 01:16:38,341 j oh, how the days, how the days keep on turning 938 01:16:38,469 --> 01:16:43,759 j away from our faces, the light passes over us 939 01:16:43,891 --> 01:16:49,136 j oh, how the days, how the days keep on turning 940 01:16:49,271 --> 01:16:54,482 j turning away from our faces, the light passes 941 01:16:54,610 --> 01:17:02,610 j oh, how the days, how the days keep turning j 942 01:17:06,455 --> 01:17:09,162 j the yellow cotton dress 943 01:17:09,291 --> 01:17:12,454 j is beautiful, no doubt 944 01:17:14,046 --> 01:17:17,038 j but it becomes a motherfucker 945 01:17:17,174 --> 01:17:20,166 j when you fill it out 946 01:17:26,100 --> 01:17:28,933 J the pillow on your side 947 01:17:29,061 --> 01:17:31,723 j is practically brand new 948 01:17:33,732 --> 01:17:36,394 j it can't offer comfort to me 949 01:17:36,527 --> 01:17:39,940 j until it smells of you 950 01:17:40,072 --> 01:17:48,072 j you're everywhere 951 01:17:54,503 --> 01:17:57,461 J the silverware you use 952 01:17:57,590 --> 01:18:00,582 j is on the table still 953 01:18:02,094 --> 01:18:05,052 ji someone else will have to move it 954 01:18:05,181 --> 01:18:08,014 j because I never will 955 01:18:08,726 --> 01:18:16,726 j you're everywhere 956 01:18:37,087 --> 01:18:45,087 J you're everywhere 957 01:18:51,518 --> 01:18:54,351 J the yellow cotton dress 958 01:18:54,480 --> 01:18:57,893 j is beautiful, no doubt 959 01:18:59,276 --> 01:19:01,892 j but it becomes a motherfucker 960 01:19:02,029 --> 01:19:05,692 j when you fill it out j 67125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.