Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:29,442 --> 00:00:32,859
You know what I like about this place?
4
00:00:33,026 --> 00:00:36,317
Waking up and having no idea
what the day will bring.
5
00:00:39,233 --> 00:00:41,026
That's going to change.
6
00:00:42,525 --> 00:00:44,734
I hope not.
7
00:00:44,901 --> 00:00:46,442
Really.
8
00:00:51,484 --> 00:00:53,150
It was...
9
00:00:56,609 --> 00:00:58,442
It was really absurd.
10
00:01:02,984 --> 00:01:04,275
Somehow...
11
00:01:08,525 --> 00:01:11,192
inhuman, soulless.
12
00:01:12,859 --> 00:01:16,026
It starts creeping in
without you realising.
13
00:01:16,150 --> 00:01:18,359
One or two appointments...
14
00:01:21,150 --> 00:01:25,317
And your whole shitty life
falls into place and becomes a routine.
15
00:01:26,817 --> 00:01:30,484
Work, spare time, sports, love life...
16
00:01:31,651 --> 00:01:34,609
And you put everything
in the same old diary.
17
00:01:36,359 --> 00:01:38,484
9 a.m. Creative Board meeting,
18
00:01:38,651 --> 00:01:41,026
12 p.m. lunch with some friend,
19
00:01:42,068 --> 00:01:43,859
6 p.m. step aerobics,
20
00:01:44,026 --> 00:01:47,026
10 p.m. sex,
and the same again next day.
21
00:01:47,817 --> 00:01:52,567
Except it's yoga instead of step aerobics
or something else.
22
00:01:54,692 --> 00:01:56,484
And why do all this?
23
00:01:58,400 --> 00:02:02,150
So that some dickheads
can make lots of cash.
24
00:02:03,068 --> 00:02:07,525
And then everyone's complaining
about low turnovers or bad PR,
25
00:02:07,692 --> 00:02:10,068
but nobody's asking why it is that way.
26
00:02:35,609 --> 00:02:39,734
"ROCKET PERELMAN"
27
00:03:32,984 --> 00:03:35,109
Jen? Jen!
28
00:03:38,068 --> 00:03:39,692
What are you doing here?
29
00:03:39,859 --> 00:03:41,192
You just turned up?
30
00:03:41,359 --> 00:03:42,817
Yes? Great.
31
00:03:51,317 --> 00:03:53,359
So what's your plan?
32
00:03:53,525 --> 00:03:54,859
There's no plan.
33
00:03:55,026 --> 00:03:56,901
That's perfect.
34
00:04:00,484 --> 00:04:01,734
I'm serious.
35
00:04:01,901 --> 00:04:04,901
You got rid of all that bullshit.
36
00:04:05,068 --> 00:04:07,192
That's super cool.
37
00:04:08,233 --> 00:04:11,317
But it doesn't really feel super cool yet.
38
00:04:11,942 --> 00:04:17,109
Burning the place and just disappearing
isn't the best way of doing it.
39
00:04:17,232 --> 00:04:21,484
- You could have handed in your notice.
- So you would have done that?
40
00:04:21,650 --> 00:04:24,734
Look, here.
Destroying everything is different to...
41
00:04:24,901 --> 00:04:28,442
What do you mean, "look here"?
For me, there's no difference.
42
00:04:28,609 --> 00:04:32,817
They behave like total dickheads
and want to turn you into a dickhead, too.
43
00:04:32,984 --> 00:04:37,651
You have to stand up for your beliefs,
kick them in the teeth, and then leave.
44
00:04:37,817 --> 00:04:40,317
That's mission accomplished, then.
45
00:04:41,817 --> 00:04:44,692
You can do anything here.
46
00:04:44,984 --> 00:04:47,109
You can tailor your own clothes,
47
00:04:47,275 --> 00:04:49,484
you can create your own fashion.
48
00:04:51,359 --> 00:04:53,734
We don't give a damn about things here.
49
00:04:57,232 --> 00:04:59,109
About a stylish house.
50
00:04:59,275 --> 00:05:02,442
About a private pension fund.
51
00:05:02,609 --> 00:05:06,109
About your fully accomplished portfolio.
52
00:05:06,233 --> 00:05:08,109
About your Mac Book Air, and...
53
00:05:12,609 --> 00:05:16,150
about all that wonderful self-fulfilment.
54
00:05:17,734 --> 00:05:19,275
Hey, what...
55
00:08:09,651 --> 00:08:14,150
For me, this process of individuation
is an essential component.
56
00:08:14,317 --> 00:08:16,317
Leaving your ego behind
57
00:08:16,484 --> 00:08:21,068
and finding the route to your inner self
or whatever you want to call it.
58
00:08:21,942 --> 00:08:25,317
That's what theatre is all about,
isn't it?
59
00:08:27,192 --> 00:08:28,232
Isn't it?
60
00:08:31,150 --> 00:08:32,400
So...
61
00:08:33,275 --> 00:08:37,192
you want us to cast
someone else for your role, right?
62
00:08:37,359 --> 00:08:39,400
Are we obliged to do the play?
63
00:08:39,567 --> 00:08:42,525
We have a contract
with the Gerswalde local authority.
64
00:08:42,692 --> 00:08:46,859
If we didn't perform,
we'd have to return two thirds of the fee.
65
00:08:47,026 --> 00:08:50,692
Maybe we need to abolish
this capitalist exploitation logic?
66
00:08:50,859 --> 00:08:54,525
Without the play, we'll have
an 8,000 euro hole in our kitty.
67
00:08:54,692 --> 00:08:56,150
Yes, exactly.
68
00:08:56,317 --> 00:09:01,651
But are we selling our artistic integrity
for 8,000 euros?
69
00:09:01,817 --> 00:09:04,651
We're here
so we don't have to compromise anymore.
70
00:09:04,817 --> 00:09:08,901
You're right, but we don't have any money.
71
00:09:09,068 --> 00:09:10,150
None to start with,
72
00:09:10,317 --> 00:09:14,692
and now the stupid conversion application
and the structural engineer...
73
00:09:15,068 --> 00:09:16,442
Why do we have to pay that?
74
00:09:16,609 --> 00:09:21,233
They say we're using the property
for a different purpose than on record,
75
00:09:21,400 --> 00:09:25,567
so we need a conversion application
and a structural engineer
76
00:09:25,692 --> 00:09:29,233
who charges per cubic metre
of developed property.
77
00:09:29,400 --> 00:09:33,484
For a place this size,
that's several thousand euros.
78
00:09:34,192 --> 00:09:36,609
So all of us must have a look
79
00:09:36,734 --> 00:09:39,192
at how much they can contribute.
80
00:09:39,651 --> 00:09:42,901
I sold my boat,
that's what I contributed.
81
00:09:43,068 --> 00:09:47,068
We can either keep our artistic integrity
or become homeless.
82
00:09:47,651 --> 00:09:48,901
Let's vote.
83
00:09:50,317 --> 00:09:54,026
Who's in favour of continuing
with "Midsummer Night's Dream"?
84
00:09:56,026 --> 00:09:59,233
Who wants to stop doing
"Midsummer Night's Dream"?
85
00:10:01,984 --> 00:10:05,359
And who wants to honour
the contract with Gerswalde?
86
00:10:07,692 --> 00:10:08,776
Great.
87
00:10:09,776 --> 00:10:11,150
That's clear then.
88
00:10:11,692 --> 00:10:15,567
All we need is a new play now.
Any suggestions?
89
00:10:15,692 --> 00:10:18,734
"The Seagull" by Chekhov,
or "The Wild Duck" by Ibsen.
90
00:10:18,901 --> 00:10:20,651
Marcus likes poultry.
91
00:10:20,776 --> 00:10:22,734
"4.48 Psychosis" by Sarah Kane.
92
00:10:22,901 --> 00:10:25,233
How about "The Sausage" by Lars von Trier
93
00:10:25,400 --> 00:10:27,734
or "The Roast Chicken"
by Miesdorf butchers.
94
00:10:28,109 --> 00:10:30,400
- No way.
- Because it's by a woman?
95
00:10:30,567 --> 00:10:34,068
You can't have a play about
clinical depression at a village fête.
96
00:10:34,233 --> 00:10:36,400
How about dance theatre?
97
00:10:36,567 --> 00:10:39,442
- Very funny.
- That's enough.
98
00:10:40,192 --> 00:10:43,109
Why did we decide on
"A Midsummer Night's Dream"?
99
00:10:43,275 --> 00:10:46,484
Because it was a play
we could all contribute to,
100
00:10:46,651 --> 00:10:48,233
each with their own art.
101
00:10:48,400 --> 00:10:50,317
But we can't do that in six weeks.
102
00:10:51,525 --> 00:10:53,651
I have a suggestion.
103
00:10:53,817 --> 00:10:55,984
"Hedda Gabler" by Henrik Ibsen.
104
00:10:57,026 --> 00:11:00,109
A psychologically well-structured play.
105
00:11:00,275 --> 00:11:02,400
It's about shattered ambitions,
106
00:11:02,567 --> 00:11:05,817
it concerns us all,
including the locals here in Brandenburg.
107
00:11:05,984 --> 00:11:08,359
I've reduced it to four characters.
108
00:11:09,776 --> 00:11:11,901
Marcus, you're taking some time off.
109
00:11:14,192 --> 00:11:15,192
You two...
110
00:11:15,359 --> 00:11:19,692
Maybe you could do a prologue
with puppets or something? Let's see.
111
00:11:19,859 --> 00:11:21,859
Carmen, can you do the stage design?
112
00:11:22,317 --> 00:11:26,692
Africa, you'll do make-up and play
Elvsted, which is the smaller part.
113
00:11:28,442 --> 00:11:31,859
Jen, you're Hedda Gabler,
a brilliant part.
114
00:11:32,026 --> 00:11:34,109
This is your husband, Tesman, Till.
115
00:11:34,275 --> 00:11:36,942
And you're Eilert Lövborg,
the antagonist. OK?
116
00:11:37,109 --> 00:11:39,400
- No, I can't act.
- What?
117
00:11:39,942 --> 00:11:41,442
I could do the costumes...
118
00:11:41,609 --> 00:11:43,525
Costumes is great. You'll do both.
119
00:11:43,692 --> 00:11:46,109
Don't worry about the acting,
I'll teach you.
120
00:11:46,275 --> 00:11:48,609
Does this have to be now?
The weather's nice.
121
00:11:48,734 --> 00:11:50,651
Contribute something for a change.
122
00:11:50,776 --> 00:11:52,817
- Is it going to be in German?
- Yes.
123
00:11:52,984 --> 00:11:54,859
Something other than drugs.
124
00:11:55,026 --> 00:11:58,484
Do you know how hard it is
to supply such a big group with drugs?
125
00:11:58,984 --> 00:12:03,068
It's like having a regular job
in an office.
126
00:12:04,359 --> 00:12:06,651
Let's vote on Tobias's suggestion.
127
00:12:06,817 --> 00:12:07,942
Hello?
128
00:12:09,692 --> 00:12:11,567
so we can discuss it.
129
00:12:11,692 --> 00:12:13,109
Can we vote now?
130
00:12:15,567 --> 00:12:18,068
Who's in favour of Tobias's suggestion?
131
00:12:25,901 --> 00:12:27,817
OK, then.
132
00:12:28,484 --> 00:12:31,359
All that remains for me to say is, Jen,
133
00:12:32,317 --> 00:12:34,026
welcome to the "Rocket".
134
00:12:34,651 --> 00:12:38,484
Till probably told you
that after the first six weeks
135
00:12:38,651 --> 00:12:41,150
we'll have a meeting
to decide if you can stay,
136
00:12:41,400 --> 00:12:44,484
but that's merely an excuse
for having a party.
137
00:12:44,651 --> 00:12:46,442
Welcome, Jen!
138
00:12:52,734 --> 00:12:56,317
Hello, it's me, Erika.
139
00:12:57,068 --> 00:12:58,901
Where are you, Helmut?
140
00:12:59,068 --> 00:13:00,734
Coming. Hello.
141
00:13:00,901 --> 00:13:04,942
This is Helmut, my new friend.
He's a mole.
142
00:13:05,109 --> 00:13:08,068
We need to get to my parents
on the other side,
143
00:13:08,233 --> 00:13:12,109
crossing a very, very deep cave.
144
00:13:12,275 --> 00:13:14,692
- Helmut?
- Yes, what is it?
145
00:13:14,984 --> 00:13:17,400
There's something I haven't told you yet.
146
00:13:17,567 --> 00:13:20,442
In this cave...
147
00:13:20,609 --> 00:13:25,192
lives a giant three-headed monster
by the name of...
148
00:13:25,359 --> 00:13:26,942
What was its name again?
149
00:13:27,109 --> 00:13:31,567
I don't know the monster,
how am I supposed to know its name?
150
00:13:31,692 --> 00:13:34,734
- So what's it called?
- I can't remember.
151
00:13:34,901 --> 00:13:36,026
- Hello!
- It's huge.
152
00:13:36,192 --> 00:13:38,525
Look, back there.
153
00:13:38,692 --> 00:13:40,984
- There's a little girl. Hello.
- Alma.
154
00:13:41,150 --> 00:13:43,400
What's the giant monster called?
155
00:13:43,567 --> 00:13:44,734
Bobfla.
156
00:13:44,901 --> 00:13:48,109
- What was that?
- Bobfla.
157
00:13:48,275 --> 00:13:52,068
- You mean like "pop star"?
- Bobfla. That's it.
158
00:13:53,734 --> 00:13:55,233
I can't see anything.
159
00:13:56,651 --> 00:13:59,859
Hello? Is anyone there?
160
00:14:00,026 --> 00:14:01,150
I'm Helmut.
161
00:14:01,317 --> 00:14:02,525
You are who?
162
00:14:02,692 --> 00:14:03,692
Helmut!
163
00:14:03,817 --> 00:14:07,317
What a silly little thing you are.
164
00:14:08,150 --> 00:14:10,192
I'm going to eat you up!
165
00:14:11,275 --> 00:14:13,651
- Stay here.
- Quick, Helmut, let's go.
166
00:14:13,776 --> 00:14:16,275
- You think we should run, Erika?
- Yes.
167
00:14:16,442 --> 00:14:19,359
All right, I'll get going, then.
168
00:18:08,068 --> 00:18:10,317
- Any chance you...
- Like this?
169
00:18:10,484 --> 00:18:14,192
- Yes, perfect.
- Just sitting like this?
170
00:18:15,776 --> 00:18:20,776
When I arrived here, I started
from scratch, there was nothing here.
171
00:18:20,942 --> 00:18:24,233
Over the last five years, we've managed,
172
00:18:24,400 --> 00:18:27,567
through the apples and the potatoes,
173
00:18:27,734 --> 00:18:30,984
to produce
just under half of what we need.
174
00:18:31,150 --> 00:18:34,400
Everything else we swap or buy.
175
00:18:35,317 --> 00:18:38,442
Are you aiming to be self-sufficient
at some point?
176
00:18:38,567 --> 00:18:39,817
Definitely.
177
00:18:40,068 --> 00:18:45,692
I'd love to be completely
self-sufficient and independent.
178
00:20:14,734 --> 00:20:18,609
The orb's surface is two-dimensional.
179
00:20:19,400 --> 00:20:21,567
Borderless and restricted.
180
00:20:21,734 --> 00:20:24,776
Each finite curve
181
00:20:24,942 --> 00:20:29,651
can be reduced to a single point.
182
00:20:30,068 --> 00:20:32,400
A good way to illustrate this would be...
183
00:20:33,233 --> 00:20:34,776
a rocket.
184
00:20:34,901 --> 00:20:37,442
If you fly a rocket in a straight line,
185
00:20:37,609 --> 00:20:41,317
you eventually end up where you started.
186
00:20:41,484 --> 00:20:43,651
Like circumnavigating the globe.
187
00:20:43,817 --> 00:20:46,776
So, based on this proven premise,
188
00:20:47,233 --> 00:20:52,817
the rocket's trajectory
can also be reduced to a single point.
189
00:20:52,984 --> 00:20:57,026
Therefore, the entire universe
can be reduced to a tiny ball.
190
00:20:57,233 --> 00:20:59,776
This is what Grigori Perelman proved.
191
00:21:00,901 --> 00:21:05,359
That means,
our little dimensional problem
192
00:21:07,150 --> 00:21:12,609
could also be reduced
to a tiny marginal point.
193
00:21:16,525 --> 00:21:19,275
Time and space.
194
00:21:21,359 --> 00:21:27,984
Two important variables
for your own private rocket.
195
00:21:28,817 --> 00:21:29,901
Yes.
196
00:21:32,192 --> 00:21:36,525
You have to understand
that the German authorities
197
00:21:37,026 --> 00:21:40,984
are obliged to make
your three-dimensional living space
198
00:21:41,150 --> 00:21:45,026
fit into the second dimension.
199
00:21:46,275 --> 00:21:48,776
The dimension of the law.
200
00:21:49,275 --> 00:21:51,776
While you may reside
in the third dimension,
201
00:21:51,901 --> 00:21:55,400
the legislator must know at all times
202
00:21:55,567 --> 00:21:57,859
where you are in the second dimension.
203
00:21:58,026 --> 00:22:01,692
And you are currently somewhere
204
00:22:01,817 --> 00:22:04,901
where you've got no business of residing.
205
00:22:05,068 --> 00:22:07,484
And if you add the fourth dimension,
206
00:22:07,651 --> 00:22:11,734
you won't have a residence
from 1st September onwards.
207
00:22:12,442 --> 00:22:14,192
Unless, of course,
208
00:22:14,359 --> 00:22:19,776
you correct your course
by performing a recoil loop.
209
00:22:21,484 --> 00:22:23,233
And this recoil loop
210
00:22:23,400 --> 00:22:28,776
will cost you 29,412 euros
211
00:22:29,275 --> 00:22:30,901
and...
212
00:22:33,567 --> 00:22:35,068
45 cents.
213
00:22:35,901 --> 00:22:38,609
Just for a conversion application?
Mr Grube...
214
00:22:38,776 --> 00:22:40,817
You have to understand...
215
00:22:42,275 --> 00:22:46,275
we're doing everything we can
within our legal parameters.
216
00:22:47,275 --> 00:22:49,609
I'm a great supporter of the arts,
217
00:22:49,776 --> 00:22:53,442
and just as art follows certain rules...
218
00:22:54,317 --> 00:22:56,026
great art at least...
219
00:22:57,233 --> 00:22:59,901
the law, too, follows certain rules.
220
00:23:00,817 --> 00:23:06,609
Both artists and public servants
are bound by them.
221
00:23:06,776 --> 00:23:11,525
If you don't fancy that
and prefer to slack around,
222
00:23:11,692 --> 00:23:14,567
you should move to Berlin.
223
00:23:38,192 --> 00:23:41,068
We won't let these
public servants upset us.
224
00:23:41,192 --> 00:23:43,609
You encounter people like this everywhere.
225
00:23:43,776 --> 00:23:47,484
As an actor,
you must completely liberate yourself.
226
00:23:47,651 --> 00:23:49,026
Instinctively.
227
00:23:49,192 --> 00:23:50,233
Become an animal.
228
00:23:50,400 --> 00:23:55,068
Especially if you're inexperienced,
you must listen to your instincts.
229
00:24:02,692 --> 00:24:05,484
Don't think about it. Come on.
230
00:24:16,109 --> 00:24:20,317
Louder. The enemy's over there.
Go for it!
231
00:24:27,609 --> 00:24:31,942
More from the body, from down here.
Harder. Yes!
232
00:24:32,609 --> 00:24:33,651
Your turn. Come on!
233
00:24:43,651 --> 00:24:45,609
Bloody hell!
234
00:24:45,776 --> 00:24:50,192
Is there nowhere
I can have some peace and quiet?
235
00:24:50,651 --> 00:24:54,734
Of all the mud holes in Brandenburg
they had to pick mine.
236
00:24:54,901 --> 00:24:56,275
Marcus, I had no idea...
237
00:24:56,484 --> 00:24:59,567
Whatever, don't bother.
I'll find another mud hole.
238
00:24:59,734 --> 00:25:04,776
There must be one place in this
stupid country without any artists.
239
00:25:06,984 --> 00:25:10,233
I'd like to show you
some photographs, if I may,
240
00:25:10,400 --> 00:25:13,400
of myself and Tesman on holiday in Tyrol.
241
00:25:15,068 --> 00:25:16,692
The Ortler mountain.
242
00:25:17,651 --> 00:25:19,317
- Hedda Gabler...
- Don't.
243
00:25:23,150 --> 00:25:24,942
That was my name when you knew me.
244
00:25:25,109 --> 00:25:26,984
- Can't I...
- Hang on.
245
00:25:27,150 --> 00:25:28,150
That's too nice.
246
00:25:28,317 --> 00:25:31,317
Listen. Hedda Gabler married Tesman.
247
00:25:32,359 --> 00:25:34,734
Tesman is a loser. Get it?
248
00:25:34,901 --> 00:25:37,359
You're a recovering alcoholic.
249
00:25:38,150 --> 00:25:41,150
Shunned by society for eight years.
250
00:25:41,651 --> 00:25:45,109
You wrote a book up there
which was a huge success.
251
00:25:45,233 --> 00:25:48,776
And you know you have a second
brilliant book already finished.
252
00:25:48,942 --> 00:25:52,942
You want to get back
at those bourgeois bastards.
253
00:25:53,109 --> 00:25:56,192
And there's a second reason
why you came into town:
254
00:25:56,359 --> 00:25:57,359
Hedda Gabler.
255
00:25:57,525 --> 00:26:01,150
And she's with a total idiot,
in your opinion.
256
00:26:01,275 --> 00:26:04,776
With a petty bourgeois idiot
from university.
257
00:26:04,942 --> 00:26:09,150
Get it? And now you need to find out
why she did that.
258
00:26:10,317 --> 00:26:14,026
I'd like to show you some photographs
of our honeymoon.
259
00:26:14,192 --> 00:26:17,734
- Good.
- Of myself and Tesman in Tyrol.
260
00:26:17,901 --> 00:26:21,026
- Hedda Gabler.
- Don't.
261
00:26:23,068 --> 00:26:25,192
That was my name when you knew me.
262
00:26:25,359 --> 00:26:27,233
Yes, that's much better.
263
00:26:27,400 --> 00:26:29,317
But try and do it a bit more...
264
00:26:29,484 --> 00:26:31,275
Do you have to keep interrupting?
265
00:26:31,442 --> 00:26:33,776
Just very quickly. Keep up the energy.
266
00:26:33,942 --> 00:26:36,734
You come up closer to her
and suddenly say,
267
00:26:36,901 --> 00:26:38,859
"Hedda Gabler." But closer, get it?
268
00:26:39,026 --> 00:26:40,859
- You mean more...
- Suggestive.
269
00:26:41,026 --> 00:26:46,068
While she's looking
at her stupid, shitty little album,
270
00:26:46,192 --> 00:26:48,776
you come up and say, "Hedda Gabler."
271
00:26:51,192 --> 00:26:53,150
Don't.
272
00:26:55,484 --> 00:26:57,776
That was my name when you knew me.
273
00:26:57,942 --> 00:27:00,817
Hedda Gabler.
Can't I call you Hedda Gabler anymore?
274
00:27:00,984 --> 00:27:02,734
He reacts like a coiled spring.
275
00:27:02,901 --> 00:27:05,233
He comes up to you and you say, "Don't."
276
00:27:05,400 --> 00:27:08,984
As soon as he says, "Hedda Gabler."
You knew he'd say it.
277
00:27:09,150 --> 00:27:13,150
He goes, "Hedda Gabler." And you, "Quiet.
That was my name when you knew me."
278
00:27:13,275 --> 00:27:17,901
- So she's much more controlling?
- She's ice cold. She's in charge.
279
00:27:18,068 --> 00:27:20,901
Hedda Gabler, married to Jørgen Tesman.
280
00:27:21,068 --> 00:27:23,484
- It happens.
- How could you waste yourself?
281
00:27:23,651 --> 00:27:24,651
Stop it!
282
00:27:24,776 --> 00:27:25,776
And enter.
283
00:27:26,359 --> 00:27:29,233
Ah, look at those peaks, Mr Lövborg.
284
00:27:29,859 --> 00:27:32,567
What were those strange peaks
called again?
285
00:27:32,734 --> 00:27:33,776
The Dolomites.
286
00:27:33,942 --> 00:27:35,984
Great, Miro, but you are...
287
00:27:37,026 --> 00:27:39,734
Your character
288
00:27:39,901 --> 00:27:44,150
is nothing but a petty
bourgeois university lecturer.
289
00:27:44,275 --> 00:27:45,692
- Me?
- Yes.
290
00:27:45,859 --> 00:27:49,609
You haven't made professor yet,
that's why you should wear a suit,
291
00:27:49,776 --> 00:27:51,567
maybe a bow tie.
292
00:27:51,734 --> 00:27:52,984
A little more...
293
00:27:53,150 --> 00:27:56,901
You are...
Hedda Gabler is a goddess to you.
294
00:27:57,068 --> 00:27:59,651
A goddess.
They all wanted her and you got her.
295
00:27:59,817 --> 00:28:02,109
But you got nothing on her,
and you know it.
296
00:28:02,359 --> 00:28:05,275
You try and do everything for her,
297
00:28:05,442 --> 00:28:08,984
but when you try and touch her,
your hand freezes.
298
00:28:09,150 --> 00:28:10,359
- Get it?
- Got it.
299
00:28:11,984 --> 00:28:14,734
Look at those peaks, Mr Lövborg.
300
00:28:14,901 --> 00:28:17,400
What were those strange peaks
called again?
301
00:28:17,776 --> 00:28:18,776
The Dolomites.
302
00:28:18,859 --> 00:28:21,317
That's right, the Dolomites, Mr Lövborg.
303
00:28:21,484 --> 00:28:23,317
- Miro, you just...
- Would you...?
304
00:28:23,484 --> 00:28:25,484
You need to say something like,
305
00:28:25,651 --> 00:28:27,984
"Oh, the Dolomites, darling."
306
00:28:28,150 --> 00:28:33,317
- There are pictures of the Dolomites.
- A photo album, I didn't get it either.
307
00:28:33,484 --> 00:28:34,984
I'll just come in again.
308
00:28:35,984 --> 00:28:39,275
Ah, look at those peaks, Mr Lövborg.
309
00:28:39,442 --> 00:28:42,109
What were those strange peaks
called again?
310
00:28:43,192 --> 00:28:47,150
- The Dolomites.
- That's right, the Dolomites.
311
00:28:47,317 --> 00:28:50,026
- Would you like some more punch or cake?
- That's kind.
312
00:28:50,734 --> 00:28:52,109
Really heavy and then up.
313
00:28:52,233 --> 00:28:54,109
Maybe we should modernise it?
314
00:28:54,233 --> 00:28:56,400
I've got an idea, how about
315
00:28:56,567 --> 00:28:59,734
I come in holding
one of those oversized phones
316
00:28:59,901 --> 00:29:02,317
into which I say my lines?
317
00:29:02,484 --> 00:29:05,150
That's modern,
318
00:29:05,317 --> 00:29:09,026
and also a symbol
for the alienation between me and Hedda.
319
00:29:11,817 --> 00:29:13,609
Let's save this for later.
320
00:29:14,275 --> 00:29:16,150
Remember, you're in love.
321
00:29:16,317 --> 00:29:18,233
You're in love with Hedda Gabler.
322
00:29:18,400 --> 00:29:21,692
Tesman also wants Hedda Gabler,
but she doesn't want him.
323
00:29:21,859 --> 00:29:25,150
Hedda Gabler does want Eilert Lövborg,
but not the scandal.
324
00:29:25,275 --> 00:29:26,901
But that's annoying, Tobias.
325
00:29:27,068 --> 00:29:32,233
You keep thinking, just take Lövborg
and run, if you're so unhappy.
326
00:29:32,400 --> 00:29:35,068
- Just go and do it.
- That's not what life is like.
327
00:29:35,192 --> 00:29:38,109
- It's psychological realism.
- Life isn't like that.
328
00:29:38,233 --> 00:29:41,942
Jen, life is full of contradictions,
it's full of them.
329
00:29:42,109 --> 00:29:45,609
That's exactly it. We keep saying,
"Why don't I do that?"
330
00:29:45,776 --> 00:29:46,984
Because we don't.
331
00:29:47,150 --> 00:29:48,776
You're the same, I'm the same.
332
00:29:48,942 --> 00:29:51,068
We're afraid. We never do what we...
333
00:29:51,192 --> 00:29:54,233
We just talk crap and do something else.
334
00:29:54,400 --> 00:29:56,317
That's what it's about.
335
00:30:24,942 --> 00:30:27,567
We'll just have to see what happens.
336
00:30:27,734 --> 00:30:31,651
Especially now.
That's why we can't go away.
337
00:30:31,817 --> 00:30:35,109
And to a hippie village.
You know how that goes.
338
00:30:35,275 --> 00:30:38,817
First a friendly "hello",
then a cup of camomile tea,
339
00:30:38,942 --> 00:30:40,651
then they screw you up the arse.
340
00:30:45,442 --> 00:30:47,651
Alma needs to play with other kids.
341
00:30:47,817 --> 00:30:49,026
Emilio's here.
342
00:30:49,192 --> 00:30:51,026
Stop telling me about Emilio.
343
00:30:56,400 --> 00:30:57,901
They have a playgroup there.
344
00:30:58,109 --> 00:31:01,317
They work in the garden together.
345
00:31:02,192 --> 00:31:05,859
I believe our daughter has a right
to a certain degree of normality.
346
00:31:07,942 --> 00:31:12,400
And I believe, here,
our daughter has the opportunity
347
00:31:12,567 --> 00:31:14,484
of not being completely messed up.
348
00:31:31,068 --> 00:31:32,484
Besides...
349
00:31:33,942 --> 00:31:36,984
according to the latest medical research,
350
00:31:38,359 --> 00:31:42,484
there is an option, dear Lady Julia,
351
00:31:43,484 --> 00:31:47,859
of creating new playmates for little Alma.
352
00:31:48,233 --> 00:31:51,567
It's a very nice procedure,
353
00:31:51,734 --> 00:31:53,484
very enjoyable.
354
00:31:54,150 --> 00:31:56,859
I recommend we start straight away.
355
00:31:57,901 --> 00:31:59,192
Watch closely...
356
00:32:02,484 --> 00:32:04,942
Now you take over, Mr Sebastian.
357
00:32:05,109 --> 00:32:06,317
Sure, with pleasure.
358
00:32:06,484 --> 00:32:07,567
Darling, please.
359
00:32:11,525 --> 00:32:15,150
Can you let me finish this here, please?
360
00:32:21,400 --> 00:32:23,442
But later, right?
361
00:32:31,109 --> 00:32:32,317
Drink.
362
00:32:33,442 --> 00:32:35,317
Well, I guess I'll have to.
363
00:32:50,026 --> 00:32:52,068
What else does it say?
364
00:32:56,317 --> 00:32:58,442
They're pressing charges?
365
00:33:00,692 --> 00:33:02,192
How much?
366
00:33:04,984 --> 00:33:08,192
Does it say what date the summons is for?
367
00:33:11,026 --> 00:33:15,192
OK, thanks. I'll be in touch.
368
00:33:20,984 --> 00:33:22,567
Yes, thanks.
369
00:33:23,901 --> 00:33:26,359
I don't know yet. Bye.
370
00:33:36,150 --> 00:33:37,692
Hello.
371
00:33:53,109 --> 00:33:56,026
I have a registered letter
for Africa Duran.
372
00:33:57,192 --> 00:33:59,942
Registered letter for Africa Duran.
373
00:34:01,817 --> 00:34:04,984
A registered letter for Africa Duran!
374
00:34:05,150 --> 00:34:07,567
Yes, that's me.
375
00:34:07,734 --> 00:34:10,026
You write poems and read teen mags
376
00:34:10,192 --> 00:34:13,108
I pump iron and chill smokin' fags
377
00:34:13,275 --> 00:34:15,150
I'm in the park, just smokin' Haze
378
00:34:15,317 --> 00:34:18,233
Or I'm on the Playstation for days
379
00:34:18,400 --> 00:34:20,858
Don Emilio's gonna be a rap superstar
380
00:34:21,026 --> 00:34:23,692
Or I'll just be a killer football playa
381
00:34:38,983 --> 00:34:42,651
Julia says his mum is bringing him up
the anti-authoritarian way.
382
00:34:43,942 --> 00:34:46,233
Yes, that wouldn't surprise me.
383
00:34:49,692 --> 00:34:53,150
Don't break the chair, Emilio,
Tobias wants to sell it.
384
00:34:53,317 --> 00:34:55,733
It's quite a nice chair.
385
00:34:58,233 --> 00:35:00,984
Some people don't recognise value anymore.
386
00:35:02,525 --> 00:35:05,317
I was like this for years.
387
00:35:05,484 --> 00:35:08,609
Always asking how much things were.
388
00:35:08,776 --> 00:35:10,609
How I could save money.
389
00:35:10,776 --> 00:35:12,859
How I could earn more.
390
00:35:19,317 --> 00:35:21,150
It drives you insane.
391
00:35:25,233 --> 00:35:28,484
Yes. It drives you insane.
392
00:35:42,026 --> 00:35:44,068
Don't keep looking out the window.
393
00:35:44,233 --> 00:35:47,776
Don't be afraid to smile
if the situation warrants it.
394
00:35:50,109 --> 00:35:52,192
Don't keep looking out the window.
395
00:35:52,359 --> 00:35:55,692
Don't be afraid to smile
if the situation warrants it.
396
00:36:02,942 --> 00:36:08,275
I wouldn't claim the authority to decide
what's right or wrong for other people.
397
00:36:08,442 --> 00:36:11,400
I'm not a hippie or a guru or something.
398
00:36:12,651 --> 00:36:16,651
But when this crap system
eventually kicks the bucket,
399
00:36:16,817 --> 00:36:19,609
I'll be the first one to cheer.
400
00:36:19,776 --> 00:36:22,150
But the Rocket's not about that.
401
00:36:23,400 --> 00:36:25,692
It's about everyone doing
402
00:36:26,734 --> 00:36:31,692
what they like doing,
and shaping it the way they want.
403
00:37:41,442 --> 00:37:42,692
So what's this stuff?
404
00:37:42,859 --> 00:37:43,984
This is 2C-B.
405
00:37:44,150 --> 00:37:46,192
Dimethoxy-4-bromophenethylamine.
406
00:37:47,776 --> 00:37:49,109
It's a bit like LSD.
407
00:37:49,275 --> 00:37:52,317
Since when do drugs
have such crappy names?
408
00:37:54,026 --> 00:37:55,400
DMT...
409
00:37:55,525 --> 00:37:56,734
PCP...
410
00:37:56,901 --> 00:37:57,901
DTP...
411
00:37:57,984 --> 00:37:59,026
DTM.
412
00:37:59,192 --> 00:38:01,233
Sounds like file extensions.
413
00:38:23,400 --> 00:38:26,442
Bloody hell, Till, what is this shit?
414
00:38:26,609 --> 00:38:28,233
It'll soon pass.
415
00:38:39,026 --> 00:38:41,442
- Can you feel anything?
- No. You?
416
00:38:41,609 --> 00:38:43,525
You don't feel anything?
417
00:38:44,442 --> 00:38:46,317
I don't feel anything either.
418
00:38:47,317 --> 00:38:49,317
Nothing at all. Strange.
419
00:38:49,442 --> 00:38:52,734
I did use the right temperature,
235 degrees.
420
00:41:01,984 --> 00:41:03,984
Take your shoes off.
421
00:41:04,817 --> 00:41:06,567
Did you make this?
422
00:41:10,150 --> 00:41:12,359
That's... nice.
423
00:41:15,901 --> 00:41:17,692
You want me to try these on?
424
00:41:17,817 --> 00:41:20,233
You might get pricked,
like you just heard.
425
00:41:20,400 --> 00:41:22,317
I don't get why they're inside out.
426
00:41:22,484 --> 00:41:24,859
Because...
427
00:41:25,026 --> 00:41:26,109
Funny question.
428
00:41:26,275 --> 00:41:29,734
Because the seams will be inside
once I do the hemming.
429
00:41:34,859 --> 00:41:36,525
Don't mess about.
430
00:41:37,317 --> 00:41:39,068
Cool, they're great.
431
00:41:41,692 --> 00:41:43,776
Really posh.
432
00:41:46,817 --> 00:41:50,068
I can never tell... oh, damn it.
433
00:41:53,442 --> 00:41:55,026
Didn't it fit earlier?
434
00:41:55,192 --> 00:41:57,442
Check a bit higher up. Go up to the...
435
00:41:57,609 --> 00:41:59,026
I think it's...
436
00:41:59,734 --> 00:42:02,026
You can still alter this, can't you?
437
00:42:04,150 --> 00:42:06,817
It's OK. It's fine.
438
00:42:08,484 --> 00:42:11,026
Am I done then? Great.
439
00:43:45,068 --> 00:43:48,275
Into the lake, you Communist pigs!
440
00:43:49,692 --> 00:43:51,275
Let's hit the water.
441
00:44:27,734 --> 00:44:29,192
Have you had breakfast yet?
442
00:44:29,359 --> 00:44:31,567
Fancy going swimming today?
443
00:44:31,734 --> 00:44:34,859
Breakfast first and then down to the lake.
444
00:44:35,026 --> 00:44:36,192
Fancy that?
445
00:44:37,651 --> 00:44:38,734
Leave me, Mum.
446
00:44:41,068 --> 00:44:43,651
I did have this in my drawer.
447
00:44:43,776 --> 00:44:46,776
- Just five minutes, Mum.
- No.
448
00:44:46,984 --> 00:44:48,359
Please.
449
00:44:49,109 --> 00:44:50,109
All right.
450
00:44:50,275 --> 00:44:52,567
Five minutes. But then...
451
00:44:52,734 --> 00:44:56,317
You won't make a big fuss
and we'll have breakfast together.
452
00:45:20,400 --> 00:45:23,484
The others are still asleep.
You'll wake them.
453
00:48:21,692 --> 00:48:23,525
Can you pass a 15 wrench, please?
454
00:48:24,651 --> 00:48:26,817
Sure, hang on.
455
00:48:26,984 --> 00:48:28,192
There you go.
456
00:48:33,484 --> 00:48:36,317
What are your plans for all this
in ten years' time?
457
00:48:36,484 --> 00:48:38,859
I can't even plan the next five minutes.
458
00:48:39,026 --> 00:48:41,233
- I'm serious.
- I'm serious, too.
459
00:48:44,651 --> 00:48:48,233
- Can't we talk now?
- No, we can't.
460
00:48:48,400 --> 00:48:52,275
My brain is just trying to form
a symbiosis with this engine.
461
00:48:54,192 --> 00:48:56,734
So this is the scenario, is it?
462
00:48:56,901 --> 00:49:00,359
Me as the nagging woman
and you as the big, lonely man
463
00:49:00,525 --> 00:49:02,609
who has to fix something and is fed up.
464
00:49:02,776 --> 00:49:05,359
Listen. I'm fixing something here, OK?
465
00:49:05,525 --> 00:49:10,026
Then you come in and accuse me
of being a man and fixing something?
466
00:49:10,651 --> 00:49:11,859
Have you seen my bike?
467
00:49:12,026 --> 00:49:13,233
- No!
- No!
468
00:49:18,233 --> 00:49:20,233
- Where's the rag?
- Here.
469
00:49:24,734 --> 00:49:27,567
- You'll be 60 in ten years' time.
- Yes.
470
00:49:28,150 --> 00:49:31,233
What I mean is,
who'll take care of all this?
471
00:49:31,400 --> 00:49:35,275
We want to be a commune, but no-one
thinks further ahead than the next meal.
472
00:49:35,484 --> 00:49:38,026
- Can we discuss this at the next meeting?
- No.
473
00:49:38,442 --> 00:49:40,651
I want to talk to you.
474
00:49:40,901 --> 00:49:42,651
But we are talking!
475
00:49:42,817 --> 00:49:47,275
No, we are not.
I'm talking and talking, while you...
476
00:49:47,442 --> 00:49:49,150
All you do is react.
477
00:49:49,984 --> 00:49:52,567
You don't think ahead, you've no plan.
478
00:49:52,734 --> 00:49:55,734
You're only interested in sleeping,
479
00:49:55,901 --> 00:49:57,734
- fucking and...
- Fixing things!
480
00:49:57,901 --> 00:50:00,150
- Exactly!
- Yes, fixing things!
481
00:51:04,567 --> 00:51:07,026
You do realise this can be annoying?
482
00:51:16,734 --> 00:51:18,567
Give me that stupid thing.
483
00:51:19,359 --> 00:51:20,484
Now, then.
484
00:51:20,651 --> 00:51:23,026
Let's see how close we can get.
485
00:51:25,400 --> 00:51:26,942
Stop this.
486
00:51:27,068 --> 00:51:31,817
Dear viewers, you are very lucky to be
witnessing this very rare occurrence.
487
00:51:31,984 --> 00:51:33,068
Go away.
488
00:51:34,233 --> 00:51:39,859
We shall now attempt to get a glimpse
of the primary reproductive organ.
489
00:51:40,651 --> 00:51:43,484
- Oh, no.
- Very funny.
490
00:51:48,109 --> 00:51:50,150
Here's the melon.
491
00:51:52,317 --> 00:51:53,692
There's some cheese.
492
00:51:55,359 --> 00:51:57,026
And here's some salad.
493
00:51:58,901 --> 00:52:02,525
What runs across the table?
A runner bean salad.
494
00:52:04,442 --> 00:52:06,567
Can you pass me the spoon?
495
00:52:14,525 --> 00:52:17,942
- What's this?
- It was left over. Free and still fine.
496
00:52:20,484 --> 00:52:23,192
Let's see if there's some chutney left.
497
00:52:23,359 --> 00:52:25,275
No, I want the sausage.
498
00:52:25,734 --> 00:52:27,026
Don't eat that, please.
499
00:52:27,192 --> 00:52:29,442
Let the child have some sausage.
500
00:52:29,984 --> 00:52:31,525
I don't want her to eat that.
501
00:52:33,026 --> 00:52:35,859
That's not nice, Alma,
come back up, please.
502
00:52:36,026 --> 00:52:38,233
It would have been thrown away,
it was free.
503
00:52:38,942 --> 00:52:42,068
I wouldn't even take it for free.
Come back up, please.
504
00:52:42,233 --> 00:52:46,817
So you'd have eaten it if it came
out of the organic farmer's bin?
505
00:52:46,984 --> 00:52:48,484
Maybe. Alma, please.
506
00:52:48,651 --> 00:52:50,484
But I don't want to.
507
00:52:50,651 --> 00:52:52,692
Can't we all eat what we want?
508
00:52:54,233 --> 00:52:58,567
I don't want to eat it and I don't want
my daughter to eat it either.
509
00:52:58,692 --> 00:53:01,484
- Alma, please.
- You can't get this organic.
510
00:53:06,525 --> 00:53:08,233
Maybe you can check next time.
511
00:53:09,901 --> 00:53:12,068
We are responsible for Alma.
512
00:53:13,984 --> 00:53:15,109
What?
513
00:53:15,317 --> 00:53:17,859
By the way, don't just take my motorbike.
514
00:53:18,026 --> 00:53:19,734
I'm made to look bad again.
515
00:53:19,901 --> 00:53:20,901
- It's not OK?
- No.
516
00:53:21,068 --> 00:53:22,192
We should have asked.
517
00:53:22,776 --> 00:53:24,400
- Say something.
- It's just sausage.
518
00:53:24,567 --> 00:53:26,901
Maybe look at yourself instead of others.
519
00:53:27,400 --> 00:53:29,567
So you decide who owns what here now?
520
00:53:29,692 --> 00:53:30,984
What do you mean?
521
00:53:31,192 --> 00:53:32,651
Whatever.
522
00:53:32,817 --> 00:53:33,859
I can take criticism.
523
00:53:34,442 --> 00:53:37,484
Are you going to tell me
what I'm allowed to eat?
524
00:53:37,651 --> 00:53:40,651
You can take criticism?
Are you joking? Let's try it.
525
00:53:40,817 --> 00:53:43,692
Am I allowed to eat this yoghurt?
526
00:53:43,859 --> 00:53:46,859
You're just an anti-sausage mummy.
527
00:53:52,651 --> 00:53:55,484
You're not even showing
responsibility for yourself,
528
00:53:55,651 --> 00:53:58,400
so don't bother lecturing me
on my parenting.
529
00:54:10,359 --> 00:54:13,150
Look at those peaks, Mr Lövborg.
530
00:54:13,317 --> 00:54:15,817
What were those strange peaks
called again?
531
00:54:17,442 --> 00:54:18,442
The Dolomites.
532
00:54:18,609 --> 00:54:20,901
That's right, the Dolomites.
533
00:54:21,068 --> 00:54:23,150
The Dolomites, Mr Lövborg.
534
00:54:23,317 --> 00:54:25,442
Would you like some more punch?
535
00:54:25,609 --> 00:54:27,192
That's very kind.
536
00:54:27,359 --> 00:54:28,442
Cake?
537
00:54:30,901 --> 00:54:33,484
- Cigarettes?
- No, thanks.
538
00:54:33,651 --> 00:54:37,984
Shame you couldn't join us
on our honeymoon, Eilert.
539
00:54:38,901 --> 00:54:40,317
Yes, a real shame.
540
00:54:40,484 --> 00:54:43,026
Stop, wait a minute.
What's going on here?
541
00:54:43,233 --> 00:54:47,150
You're pleasantly surprised
542
00:54:47,317 --> 00:54:49,651
he doesn't want to take your place.
543
00:54:50,484 --> 00:54:54,192
He wants to find out
if she still loves him.
544
00:54:55,068 --> 00:54:57,442
You have to portray this somehow.
545
00:54:58,651 --> 00:55:02,984
And Jen, you're in charge of costumes,
he's dressed like a clown.
546
00:55:03,150 --> 00:55:06,192
He's a university lecturer.
547
00:55:06,400 --> 00:55:10,651
He's a total nerd,
a petty bourgeois, not a hip hopper.
548
00:55:11,776 --> 00:55:14,275
- You got to fix this.
- I'll change it.
549
00:55:14,442 --> 00:55:15,567
All right.
550
00:55:16,109 --> 00:55:18,859
What were those strange peaks
called again?
551
00:55:19,026 --> 00:55:22,192
- The Dolomites.
- That's right, the Dolomites.
552
00:55:22,359 --> 00:55:24,359
The Dolomites, Mr Lövborg.
553
00:55:25,817 --> 00:55:27,275
Would you like some punch?
554
00:55:27,442 --> 00:55:29,150
- That's very kind.
- No.
555
00:55:29,317 --> 00:55:30,317
Cake?
556
00:55:30,442 --> 00:55:31,442
No.
557
00:55:31,609 --> 00:55:32,609
Cigarettes?
558
00:55:32,734 --> 00:55:33,942
No, thanks.
559
00:55:35,026 --> 00:55:38,442
Shame you couldn't join us
on our honeymoon, Eilert.
560
00:55:42,651 --> 00:55:46,984
Yes, OK. But why
aren't you looking at him, Miro?
561
00:55:48,359 --> 00:55:50,359
Look at him. You're very emotional.
562
00:55:50,525 --> 00:55:52,150
Walk up to him and say,
563
00:55:52,317 --> 00:55:55,567
"What a shame you couldn't join us
on our honeymoon, Eilert."
564
00:55:55,692 --> 00:55:57,609
- That's it.
- I did look at him.
565
00:55:57,734 --> 00:56:00,776
But you didn't engage with him.
And totally under-energized
566
00:56:00,942 --> 00:56:02,359
And...
567
00:56:03,525 --> 00:56:07,068
Jen, you're not engaging either,
you need to look at him.
568
00:56:07,233 --> 00:56:11,692
It's a different dynamic
when he's present, once he's come in.
569
00:56:11,859 --> 00:56:13,275
It has to come across.
570
00:56:14,068 --> 00:56:15,901
I mean, I know...
571
00:56:17,901 --> 00:56:21,150
I can tell you why this
has suddenly got so complicated.
572
00:56:21,776 --> 00:56:23,692
Want me to tell you?
573
00:56:23,859 --> 00:56:28,776
You were screwing each other and spent
the day cruising on the motorbike.
574
00:56:28,942 --> 00:56:34,026
Now get it sorted
and use it for your acting.
575
00:56:35,442 --> 00:56:36,525
Can we do that now?
576
00:56:38,317 --> 00:56:41,442
I want to see some kind of tension,
not a lack of it.
577
00:56:41,609 --> 00:56:42,651
No looking away.
578
00:56:44,484 --> 00:56:46,150
You can't always look away, Miro.
579
00:56:46,359 --> 00:56:48,609
Eilert Lövborg has returned
580
00:56:48,734 --> 00:56:52,150
to ask Hedda Gabler
if she loved him back then, that's it.
581
00:56:53,068 --> 00:56:57,150
He is with Hedda Gabler,
but he can't really get close to her.
582
00:56:57,317 --> 00:56:59,651
She's entered a marriage of convenience.
583
00:56:59,776 --> 00:57:01,484
But he loves her.
584
00:57:01,651 --> 00:57:04,651
That's exactly it.
That's exactly your situation.
585
00:57:04,776 --> 00:57:07,359
- Why don't you use it?
- Let's do it then!
586
00:57:07,525 --> 00:57:09,859
Look at those peaks, Mr Lövborg.
587
00:57:10,776 --> 00:57:13,567
Darling, what were those
strange peaks called again?
588
00:57:15,609 --> 00:57:18,233
- The Dolomites.
- That's right, the Dolomites, Mr Lövborg.
589
00:57:18,400 --> 00:57:19,651
Good.
590
00:57:19,776 --> 00:57:22,651
- Would you like some punch?
- That's very kind.
591
00:57:22,817 --> 00:57:23,817
Cake?
592
00:57:25,026 --> 00:57:27,150
- Cigarettes?
- No, thanks.
593
00:57:28,026 --> 00:57:30,651
Shame you couldn't
make our honeymoon, Eilert.
594
00:57:30,859 --> 00:57:33,109
"Shame you couldn't join us." Stay on it.
595
00:57:33,317 --> 00:57:36,651
Shame you couldn't join us
on our honeymoon, Eilert.
596
00:57:38,026 --> 00:57:39,776
And exit.
597
00:57:46,525 --> 00:57:48,109
Tell me one thing, Hedda.
598
00:57:50,692 --> 00:57:51,692
- Till.
- Yes?
599
00:57:51,859 --> 00:57:54,942
That's great.
But why don't you make use of it?
600
00:57:55,109 --> 00:57:57,776
He said
it's a real shame you couldn't come.
601
00:57:57,942 --> 00:57:59,109
Yes.
602
00:57:59,275 --> 00:58:01,068
"You can't... Tell me one thing.
603
00:58:01,233 --> 00:58:03,150
You can't be with this total idiot."
604
00:58:03,317 --> 00:58:05,692
That's what you got to say.
Go for it, damn it!
605
00:58:05,859 --> 00:58:08,692
"Tell me one thing, Hedda.
Did you love me back then?"
606
00:58:08,859 --> 00:58:12,359
You must go for it.
All right? Ask her.
607
00:58:13,109 --> 00:58:17,442
- Was there no love in our relationship?
- Do not ask me that.
608
00:58:17,609 --> 00:58:19,776
Not even a glimmer of love?
609
00:58:19,942 --> 00:58:21,776
Love? What love?
610
00:58:21,942 --> 00:58:22,942
No love?
611
00:58:24,942 --> 00:58:26,317
But also no infidelity.
612
00:58:26,484 --> 00:58:30,651
Great. That was 30%. Now give me 100%.
613
00:58:30,817 --> 00:58:33,192
Press her. Approach her physically.
614
00:58:34,942 --> 00:58:36,525
"Hedda..." Hot.
615
00:58:36,692 --> 00:58:38,109
Do you want me to touch her?
616
00:58:38,275 --> 00:58:41,109
Yes, go and sit next to her
and press for an answer.
617
00:58:41,275 --> 00:58:43,150
Don't let her evade the subject.
618
00:58:43,317 --> 00:58:45,651
That's it, walk round the front
619
00:58:45,776 --> 00:58:48,859
and sit next to her on the sofa.
That's it.
620
00:58:49,776 --> 00:58:51,068
Hedda...
621
00:58:51,233 --> 00:58:54,442
- Was there no love in our relationship?
- Do not ask me that.
622
00:58:54,609 --> 00:58:56,233
Not even a glimmer of love?
623
00:58:57,484 --> 00:59:00,651
That's great, Till,
and now make her face you.
624
00:59:00,901 --> 00:59:01,901
No love?
625
00:59:02,068 --> 00:59:04,651
Not so rough, more like...
626
00:59:04,776 --> 00:59:08,233
"Please tell me.
Was it love back then?" OK?
627
00:59:11,942 --> 00:59:13,442
But that's good.
628
00:59:15,026 --> 00:59:17,609
- How could you do this?
- Do not ask me that.
629
00:59:17,734 --> 00:59:20,192
- Grab her shoulders.
- Stop it, that's silly.
630
00:59:20,359 --> 00:59:23,233
- He told me to!
- But there's no need to exaggerate.
631
00:59:23,400 --> 00:59:25,567
- I'm not exaggerating.
- You are.
632
00:59:25,692 --> 00:59:27,525
He said not so rough.
633
00:59:27,692 --> 00:59:29,692
I wasn't rough at all.
634
00:59:29,859 --> 00:59:32,484
- OK, calm down.
- Let's do this shit again!
635
00:59:32,651 --> 00:59:35,026
It's fine, everything's fine.
636
00:59:35,192 --> 00:59:37,651
The intensity is great, Jen.
637
00:59:37,776 --> 00:59:39,484
But you're right, damn it.
638
00:59:39,651 --> 00:59:42,275
Intensity doesn't mean
he can manhandle me.
639
00:59:42,442 --> 00:59:47,192
We have to get it right.
Get it into the bloody characters.
640
00:59:47,359 --> 00:59:50,567
Fine, get it into the characters,
but you're confusing it.
641
00:59:50,692 --> 00:59:55,525
- It's totally perverse!
- It's life. The acting must reflect it!
642
00:59:55,692 --> 00:59:57,651
So you finally get what it's about.
643
00:59:57,776 --> 01:00:00,275
How hard can it be? Just use the energy.
644
01:00:00,442 --> 01:00:03,150
- You're sick.
- Nonsense, I'm not sick.
645
01:00:03,317 --> 01:00:05,984
Use the energy for once,
then it'll be right.
646
01:00:06,859 --> 01:00:11,068
But of course you have to lead it
and not just grab her.
647
01:00:15,317 --> 01:00:18,150
Shame you couldn't join us
on our honeymoon, Eilert.
648
01:00:18,317 --> 01:00:19,984
Yes, it's a real shame.
649
01:00:20,150 --> 01:00:23,317
It really is a shame. A crying shame.
650
01:00:27,734 --> 01:00:29,275
Tell me one thing.
651
01:00:29,442 --> 01:00:30,776
How could you do this?
652
01:00:32,484 --> 01:00:33,651
Do not ask me that.
653
01:00:34,026 --> 01:00:37,776
- You remain distant when we're alone?
- Make of it what you will.
654
01:00:38,942 --> 01:00:41,359
Does it affect your love
for Jørgen Tesman?
655
01:00:41,525 --> 01:00:42,817
Love? What love?
656
01:00:42,984 --> 01:00:46,026
- No love?
- But also no infidelity.
657
01:01:03,317 --> 01:01:05,984
What can she do?
I don't get what she's saying.
658
01:01:06,150 --> 01:01:08,984
I've been in a dance ensemble
for seven years.
659
01:01:09,901 --> 01:01:10,901
In a "dance" what?
660
01:01:11,068 --> 01:01:14,068
A dance ensemble, it's like a dance group.
661
01:01:16,442 --> 01:01:19,233
And you also do yoga in this dance group?
662
01:01:20,359 --> 01:01:22,817
Yes, I've been doing yoga for 10 years
663
01:01:23,026 --> 01:01:25,192
and taught it for five years
664
01:01:25,359 --> 01:01:28,901
at the Associación Cultural
in Jerez de la Fronterra.
665
01:01:29,068 --> 01:01:32,150
We're also looking for pilates,
have you done that?
666
01:01:32,317 --> 01:01:38,317
Yes, I did two courses
with the Thelassa Pilates Studio in Jerez.
667
01:01:39,026 --> 01:01:42,068
Is Spanish yoga different to German yoga?
668
01:01:42,233 --> 01:01:43,651
Only the language, I guess.
669
01:01:44,692 --> 01:01:46,651
OK, we have all the information.
670
01:01:46,817 --> 01:01:48,651
We'll be in touch, Ms...
671
01:01:49,817 --> 01:01:50,817
Duran.
672
01:01:50,984 --> 01:01:52,567
- Thanks a lot.
- Thank you.
673
01:01:52,692 --> 01:01:55,026
- Bye.
- Goodbye.
674
01:02:24,734 --> 01:02:27,734
Till? Do you think I'll get that job?
675
01:02:30,567 --> 01:02:31,817
Probably not.
676
01:02:35,984 --> 01:02:37,484
What do you need it for?
677
01:02:37,651 --> 01:02:39,026
Money.
678
01:02:39,192 --> 01:02:41,150
Makes sense.
679
01:02:44,109 --> 01:02:45,817
Do you need money?
680
01:02:47,609 --> 01:02:51,359
As a dancer
you're always waiting for your next job,
681
01:02:51,525 --> 01:02:54,651
but you still have to pay rent.
682
01:02:54,817 --> 01:02:55,984
That's why.
683
01:02:58,150 --> 01:02:59,567
How much?
684
01:03:00,817 --> 01:03:05,484
I'm owing 4,700 euros.
685
01:03:10,525 --> 01:03:12,109
Could be worse.
686
01:03:15,817 --> 01:03:18,150
I've done something stupid.
687
01:03:20,776 --> 01:03:24,484
I borrowed the money from the commune.
688
01:03:33,567 --> 01:03:35,734
I know I must pay it back.
689
01:05:23,859 --> 01:05:26,901
No. Thanks, but that's not an option.
690
01:05:27,068 --> 01:05:28,817
Yes, it is.
691
01:05:28,942 --> 01:05:32,317
I'm lending it to you
and you can repay me when you've got it.
692
01:05:32,484 --> 01:05:33,484
It's no problem.
693
01:05:33,651 --> 01:05:35,567
No, I can't do that.
694
01:05:37,233 --> 01:05:40,442
I've got the money anyway,
you can repay me later.
695
01:05:42,817 --> 01:05:44,192
What do you want to do?
696
01:05:44,359 --> 01:05:46,859
What if the others find out?
697
01:05:47,567 --> 01:05:49,068
Here, take it.
698
01:05:51,109 --> 01:05:54,484
Don't argue, just take it.
699
01:06:07,317 --> 01:06:10,901
What do you mean, "weird"?
700
01:06:12,317 --> 01:06:13,859
Don't you think
701
01:06:14,068 --> 01:06:18,233
that he acts a little weird
when he's with her?
702
01:06:20,609 --> 01:06:22,734
"Weird" in what sense?
703
01:06:23,776 --> 01:06:26,859
He just acts differently
when he's with her.
704
01:06:28,026 --> 01:06:30,192
Looking at her weirdly.
705
01:06:40,817 --> 01:06:42,984
- Do you mean he's...
- No.
706
01:06:43,150 --> 01:06:45,317
- That he could be a...
- No.
707
01:06:45,484 --> 01:06:48,776
I don't have any... concrete concerns.
708
01:06:49,817 --> 01:06:51,275
Maybe we should...
709
01:06:51,442 --> 01:06:52,567
No.
710
01:06:52,734 --> 01:06:56,275
I just want us to keep an eye on it, OK?
711
01:07:15,317 --> 01:07:16,817
I won't do it.
712
01:07:20,150 --> 01:07:22,192
Did you hear me? I won't do it.
713
01:07:22,359 --> 01:07:24,692
Well, I can't force you to.
714
01:07:24,859 --> 01:07:26,734
It's sick.
715
01:07:27,651 --> 01:07:29,567
You're sick.
716
01:07:33,109 --> 01:07:34,901
I'll give you your money back.
717
01:07:35,068 --> 01:07:37,150
You can keep it.
718
01:07:42,859 --> 01:07:44,150
I'll tell Miro.
719
01:07:47,068 --> 01:07:49,275
- Oh, really?
- Really.
720
01:07:52,150 --> 01:07:54,109
Then I'll tell the others.
721
01:07:55,026 --> 01:07:57,651
I wonder what they'll think
about the money.
722
01:09:39,191 --> 01:09:40,651
Step forward.
723
01:09:46,651 --> 01:09:49,400
You have been with us for six weeks now.
724
01:09:49,566 --> 01:09:52,233
And, according to our tradition,
725
01:09:52,400 --> 01:09:57,275
you are a fully-fledged member
of the Rocket from this day on.
726
01:09:59,441 --> 01:10:04,233
We have also assigned
your spiritual animal.
727
01:10:19,484 --> 01:10:21,400
Welcome.
728
01:12:50,233 --> 01:12:51,609
Till, wait.
729
01:13:28,316 --> 01:13:32,191
As far forward as possible
and then reverse, then it'll fit...
730
01:13:32,359 --> 01:13:34,651
- You need to clear the stuff.
- Yes.
731
01:13:45,441 --> 01:13:47,233
The other cars need...
732
01:13:49,776 --> 01:13:51,109
Damn it.
733
01:15:28,984 --> 01:15:31,233
- Hello.
- Tequila, please.
734
01:15:31,400 --> 01:15:35,233
Don't have any.
I got brandy, herb or hazelnut liqueur.
735
01:15:36,441 --> 01:15:38,109
Brandy, please.
736
01:15:59,068 --> 01:16:00,816
I chill in the park, kickin' back
737
01:16:00,984 --> 01:16:02,316
Sunshine hot on my nutsack
738
01:16:02,484 --> 01:16:04,734
Nothing but victims all around me
739
01:16:04,901 --> 01:16:07,441
Rap god Emilio gives Bobfla a poundin'
740
01:16:11,609 --> 01:16:14,191
You write poems and read teen mags
Emilio.
741
01:16:14,316 --> 01:16:16,068
Please put that puppet down.
742
01:16:17,776 --> 01:16:20,109
Put that puppet down, Emilio.
743
01:16:21,150 --> 01:16:23,691
Please put that puppet down.
744
01:16:25,566 --> 01:16:28,525
- Hello, look at me.
- Hello, let go of me.
745
01:16:28,691 --> 01:16:31,233
- I told you to put that puppet down.
- Let go of me.
746
01:16:31,400 --> 01:16:33,984
- Give me the puppet.
- Let go.
747
01:16:34,150 --> 01:16:35,816
Give it back. Stay here.
748
01:16:35,984 --> 01:16:37,400
Let go of me, puta!
749
01:16:37,566 --> 01:16:41,316
- What? What did you just say?
- Let go of me, you ugly cunt!
750
01:16:41,484 --> 01:16:43,691
Are you out of your mind?
751
01:16:43,859 --> 01:16:45,901
Be quiet, Carmen, just be quiet.
752
01:16:46,068 --> 01:16:49,191
Do you realise
you just hit a ten-year-old?
753
01:16:49,316 --> 01:16:51,026
Did you hear what he called me?
754
01:16:51,191 --> 01:16:52,359
It doesn't matter!
755
01:16:53,859 --> 01:16:54,984
Calm down now.
756
01:16:55,150 --> 01:16:58,816
Let's talk about this with Africa,
after the performance.
757
01:16:58,984 --> 01:17:02,109
Great, Sebastian.
Let's avoid any conflict.
758
01:17:02,233 --> 01:17:07,191
"Calm down now, nothing happened,
it was just a tiny smack."
759
01:17:07,316 --> 01:17:09,859
You know what? I'm sick of it.
760
01:17:10,026 --> 01:17:12,776
"Let's talk with Africa later.
No arguments."
761
01:17:22,859 --> 01:17:24,566
What are you celebrating?
762
01:17:28,984 --> 01:17:30,316
Are you all right?
763
01:17:30,484 --> 01:17:31,484
No.
764
01:17:32,859 --> 01:17:35,609
Till told me to do it.
765
01:17:36,901 --> 01:17:38,191
What?
766
01:17:38,316 --> 01:17:40,191
Last night at the bonfire.
767
01:17:41,068 --> 01:17:44,275
Till told me to kiss you.
768
01:17:50,776 --> 01:17:54,026
Till lent me money. I'm sorry.
769
01:17:55,484 --> 01:17:57,734
I like you a lot.
770
01:18:04,901 --> 01:18:05,901
Africa?
771
01:18:10,984 --> 01:18:13,816
Your incessant talking!
Like a megaphone.
772
01:18:13,984 --> 01:18:18,026
- Better than avoiding all responsibility.
- Leave my daughter alone.
773
01:18:18,734 --> 01:18:21,484
- What?
- Alma, darling, come here, please.
774
01:18:21,859 --> 01:18:23,109
I don't want you to...
775
01:18:23,233 --> 01:18:25,316
Don't get close to her, OK?
776
01:18:26,275 --> 01:18:27,609
- Got it?
- What's wrong?
777
01:18:27,776 --> 01:18:29,859
I'll tell you what's wrong.
778
01:18:30,026 --> 01:18:32,191
It's strange for a grown man
779
01:18:32,316 --> 01:18:35,359
to have pictures of little girls
in his drawer.
780
01:18:39,359 --> 01:18:41,191
Yes, that's it.
781
01:18:41,359 --> 01:18:43,941
- You went through my drawer?
- I know what's going on.
782
01:18:44,109 --> 01:18:46,484
You think I don't know what's going on?
783
01:18:48,316 --> 01:18:49,316
That picture...
784
01:18:50,441 --> 01:18:51,691
in my cupboard,
785
01:18:52,359 --> 01:18:54,068
in my drawer...
786
01:18:56,316 --> 01:18:59,191
That's my daughter, you asshole.
787
01:18:59,359 --> 01:19:00,901
That's my daughter.
788
01:19:01,109 --> 01:19:02,109
There.
789
01:19:02,233 --> 01:19:04,776
Your son did this. Your son.
790
01:19:04,941 --> 01:19:06,359
Can you say that normally?
791
01:19:06,525 --> 01:19:07,609
"Normally?"
792
01:19:07,816 --> 01:19:09,691
Your son is terrorising us.
793
01:19:09,859 --> 01:19:12,525
He makes our lives hell.
794
01:19:12,691 --> 01:19:16,191
Because of people like you
we left in the first place.
795
01:19:16,316 --> 01:19:18,901
That's no excuse to slap him.
796
01:19:19,068 --> 01:19:20,400
She hit Emilio.
797
01:19:20,566 --> 01:19:21,776
I'm not scared of you.
798
01:19:21,941 --> 01:19:22,941
You hit my son?
799
01:19:23,109 --> 01:19:26,191
Yes, while you were at the bar
getting hammered.
800
01:19:26,359 --> 01:19:28,901
The only reason
I don't beat you up is Alma.
801
01:19:29,068 --> 01:19:31,484
You touch my child?
Who do you think you are?
802
01:19:31,651 --> 01:19:33,191
You boss everyone around.
803
01:19:33,359 --> 01:19:35,484
"Do it like this, do it like that."
804
01:19:35,651 --> 01:19:38,525
You dictate everything
with your Nazi rules.
805
01:19:42,191 --> 01:19:45,316
At least I'm not scaring off all the men.
806
01:19:47,984 --> 01:19:51,275
Everyone knows you're fucking Tobias,
so shut up.
807
01:20:07,026 --> 01:20:08,941
Carmen, what's wrong?
808
01:20:11,316 --> 01:20:12,816
I'm pregnant.
809
01:20:12,984 --> 01:20:15,316
OK, showtime.
The place is packed, let's go.
810
01:20:15,484 --> 01:20:17,026
Carmen isn't feeling well.
811
01:20:17,191 --> 01:20:19,191
That's nothing new. We need to start.
812
01:20:19,359 --> 01:20:21,400
Sebastian, can you make it possible?
813
01:20:21,566 --> 01:20:22,651
Thank you.
814
01:21:29,441 --> 01:21:31,484
- How could you do this?
- Do not ask me that.
815
01:21:31,651 --> 01:21:34,484
- Still distant when we're alone?
- Make of it what you will.
816
01:21:34,651 --> 01:21:36,859
Are you bloody serious?
817
01:21:37,026 --> 01:21:38,316
What do you mean?
818
01:21:38,984 --> 01:21:42,776
You and your bullshit talk.
I thought we were friends.
819
01:21:42,941 --> 01:21:46,525
What is it? He gave Africa money
so she'd get off with me.
820
01:21:50,316 --> 01:21:53,359
OK, guys.
The first part went down a storm.
821
01:21:55,400 --> 01:21:58,275
Let's go. The audience are ready for you.
822
01:22:01,984 --> 01:22:03,484
Break a leg.
823
01:22:03,691 --> 01:22:04,691
Come here.
824
01:22:08,359 --> 01:22:09,400
What's up?
825
01:22:09,566 --> 01:22:10,734
Come here.
826
01:22:11,734 --> 01:22:12,776
There.
827
01:22:12,941 --> 01:22:16,068
Break a leg, have fun,
and let the fart out. Come on, now.
828
01:22:17,233 --> 01:22:18,901
Come on. Till, let's go.
829
01:22:19,859 --> 01:22:22,734
- Miro, what's up?
- Just getting my jacket.
830
01:22:26,859 --> 01:22:29,150
Tell me one thing, Hedda.
831
01:22:29,275 --> 01:22:32,859
Was there any love in our relationship?
832
01:22:33,026 --> 01:22:34,941
Do not ask me that.
833
01:22:35,109 --> 01:22:38,441
- Still distant when we're alone?
- Piss off, you wanker!
834
01:22:38,609 --> 01:22:40,609
Does it affect your love for Tesman?
835
01:22:40,776 --> 01:22:42,359
- Love? What love?
- No love...
836
01:22:42,525 --> 01:22:43,816
But also no infidelity.
837
01:22:43,984 --> 01:22:46,984
Right, here's the good stuff.
838
01:22:47,150 --> 01:22:50,233
Cigarettes, punch, Dolomites...
839
01:22:50,400 --> 01:22:51,941
- It's all there.
- All there.
840
01:22:52,109 --> 01:22:53,566
Why are you serving us?
841
01:22:53,734 --> 01:22:56,901
Because I just can't help
being nice to you.
842
01:22:59,484 --> 01:23:01,484
Would you like some sugar?
843
01:23:07,734 --> 01:23:08,984
What are you doing?
844
01:23:09,150 --> 01:23:12,316
What am I doing? I'm very sorry.
What are you doing?
845
01:23:12,484 --> 01:23:16,441
- So you fuck your friends' girlfriends?
- That's enough now.
846
01:23:16,609 --> 01:23:19,941
- It's nothing to do with that.
- You know what?
847
01:23:20,109 --> 01:23:23,566
You're only interested in your
stupid film, then you'll piss off.
848
01:23:23,734 --> 01:23:27,484
Ladies and gentleman, do you know
the problem with this whole show?
849
01:23:27,651 --> 01:23:30,609
His film will never be finished.
850
01:23:30,776 --> 01:23:34,400
Because of this cynicism,
you'll eventually end up alone.
851
01:23:34,566 --> 01:23:35,566
That's enough!
852
01:23:35,691 --> 01:23:39,109
The even bigger problem
with this stupid show is,
853
01:23:39,233 --> 01:23:42,484
that these gentlemen
only care about their egos.
854
01:23:42,651 --> 01:23:44,233
They don't care about me.
855
01:23:44,400 --> 01:23:46,484
Thanks a lot, I'm leaving now.
856
01:23:46,651 --> 01:23:49,316
Let's have a big round of applause.
857
01:23:49,484 --> 01:23:52,316
He did resolve the conflict brilliantly.
858
01:23:52,484 --> 01:23:54,191
If any of you has a problem,
859
01:23:54,316 --> 01:23:57,026
- just call Miro, he'll resolve it.
- Shut up.
860
01:23:57,191 --> 01:23:59,191
Yes, any conflicts, no problem...
861
01:24:04,441 --> 01:24:07,275
That's enough. Stop it.
862
01:24:08,734 --> 01:24:11,191
Stop it.
863
01:24:11,316 --> 01:24:12,734
Say, Mr Lövborg...
864
01:24:12,901 --> 01:24:15,150
Weren't you going to change your life?
865
01:24:15,275 --> 01:24:17,316
Remember, Ms Elvsted is coming.
866
01:24:36,191 --> 01:24:39,566
- Hi.
- I'd like a shot, please.
867
01:24:39,734 --> 01:24:40,901
What do you want?
868
01:24:41,816 --> 01:24:42,816
What have you got?
869
01:24:42,984 --> 01:24:44,651
Brandy, herb or hazelnut liqueur...
870
01:24:44,816 --> 01:24:46,984
- Whisky?
- I don't have any whisky.
871
01:24:48,233 --> 01:24:50,984
Just anything, two shots of it.
872
01:24:57,109 --> 01:24:58,191
Thanks.
873
01:26:01,359 --> 01:26:04,068
At least money's not a problem anymore.
874
01:26:05,651 --> 01:26:09,191
- You got plenty, haven't you?
- Be quiet.
875
01:26:10,233 --> 01:26:13,068
- No problem, he's got plenty.
- Just be quiet.
876
01:26:13,233 --> 01:26:16,566
He's got the money, hasn't he?
Do we need any? No problem.
877
01:26:16,734 --> 01:26:17,734
Just be quiet.
878
01:26:17,859 --> 01:26:21,275
You want me to be quiet,
but assuming I'm not quiet,
879
01:26:21,400 --> 01:26:23,275
will you then pay me to be quiet?
880
01:26:23,441 --> 01:26:26,691
You think you're so much
better than us, don't you?
881
01:26:26,859 --> 01:26:28,984
The oh so sensitive, artistic Miro.
882
01:26:29,150 --> 01:26:31,109
Why don't you just piss off?
883
01:26:31,275 --> 01:26:33,400
Just shut the hell up.
884
01:26:33,566 --> 01:26:36,816
You paid Africa to get off with me.
How sick is that?
885
01:26:36,984 --> 01:26:38,651
- Shut up!
- Piss off!
886
01:26:38,816 --> 01:26:40,901
- You piss off!
- You get on my tits!
887
01:26:41,068 --> 01:26:42,275
Stop it now!
888
01:26:42,400 --> 01:26:44,984
Enough of this crap!
I've had it up to here.
889
01:26:45,150 --> 01:26:47,441
I can't listen to your whingeing anymore.
890
01:26:47,609 --> 01:26:49,109
Tobias, watch out!
891
01:26:55,109 --> 01:26:56,441
Oh, crap.
892
01:27:09,068 --> 01:27:10,691
What are you doing?
893
01:27:10,859 --> 01:27:13,150
Stop the car, Tobias. Stop.
894
01:27:13,316 --> 01:27:15,068
- Shut up.
- Stop the car.
895
01:27:15,233 --> 01:27:18,233
All of you shut the hell up,
you stupid idiots.
896
01:27:18,359 --> 01:27:19,651
Shut up now!
897
01:27:19,816 --> 01:27:21,150
Shut up!
898
01:27:21,316 --> 01:27:24,484
I told you to shut up! Quiet!
899
01:28:17,776 --> 01:28:19,734
I'll call an ambulance.
900
01:28:27,316 --> 01:28:29,109
- Hey, wait.
- Let go of me.
901
01:28:29,275 --> 01:28:31,400
- Come on.
- Let go of me, Tobias.
902
01:28:31,566 --> 01:28:33,651
You just don't get it, do you?
903
01:28:34,651 --> 01:28:37,734
I don't give a damn, Tobias,
I won't be part of this.
904
01:28:40,026 --> 01:28:41,691
- What are you...
- Listen to me.
905
01:28:41,859 --> 01:28:44,150
- Have you gone insane?
- Shut up now.
906
01:28:45,691 --> 01:28:46,816
I've drunk alcohol.
907
01:28:46,984 --> 01:28:50,776
If you call an ambulance, I'll go to jail,
don't you get that?
908
01:28:51,984 --> 01:28:53,566
Go away, get lost!
909
01:28:54,859 --> 01:28:57,525
There was a truck,
they called for help by now.
910
01:28:57,691 --> 01:28:59,275
Calm down, it was an accident.
911
01:28:59,400 --> 01:29:01,484
What do you think is going to happen?
912
01:29:01,651 --> 01:29:04,609
They'll shut us down,
because of your stupid argument.
913
01:29:04,776 --> 01:29:06,400
It doesn't matter!
914
01:29:07,068 --> 01:29:10,691
It's not about the argument
or the accident.
915
01:29:10,859 --> 01:29:13,525
It's about acting responsibly now.
916
01:29:13,691 --> 01:29:15,150
I'm calling an ambulance.
917
01:29:16,484 --> 01:29:19,776
Have you always acted responsibly?
918
01:29:20,484 --> 01:29:22,609
Have you always been honest?
919
01:29:22,776 --> 01:29:26,776
You needed us,
you needed us here at the Rocket,
920
01:29:26,941 --> 01:29:29,191
because you couldn't cope out there.
921
01:29:29,316 --> 01:29:31,068
And who took you in?
922
01:29:31,233 --> 01:29:35,441
Who protected you from your crap
out there? We did, the Rocket.
923
01:29:42,359 --> 01:29:44,941
That's not the same
as running over two people.
924
01:29:45,109 --> 01:29:47,068
I didn't run anyone over.
925
01:29:47,275 --> 01:29:50,441
It was an accident. Do you understand?
926
01:29:51,859 --> 01:29:54,859
A stupid, unfortunate accident.
927
01:29:56,068 --> 01:29:59,984
And I won't allow you
or any crap that happened
928
01:30:00,150 --> 01:30:02,026
to destroy what we have here.
929
01:30:02,191 --> 01:30:05,275
I won't let that happen.
Do you understand?
930
01:30:15,191 --> 01:30:17,691
Someone wants to say goodbye.
931
01:30:25,941 --> 01:30:27,441
Bye, Marcus.
932
01:30:28,275 --> 01:30:29,816
Bye, Alma.
933
01:30:34,859 --> 01:30:36,233
Good luck.
934
01:33:01,566 --> 01:33:03,275
Of course we also fail here.
935
01:33:05,191 --> 01:33:10,316
But failure and disintegration
is just a natural part of it.
936
01:33:14,275 --> 01:33:16,441
I do believe things are different here.
937
01:33:16,609 --> 01:33:19,691
People are trying
to do things differently.
938
01:33:19,859 --> 01:33:22,275
And that makes it different.
939
01:33:23,566 --> 01:33:26,068
This, in turn, has made me realise...
940
01:33:29,191 --> 01:33:31,776
that I can change the way
things are for me.
941
01:33:31,941 --> 01:33:35,734
If not on a grand scale,
then at least for myself.
65458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.