All language subtitles for Rocket.Perelman.2017.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,442 --> 00:00:32,859 You know what I like about this place? 4 00:00:33,026 --> 00:00:36,317 Waking up and having no idea what the day will bring. 5 00:00:39,233 --> 00:00:41,026 That's going to change. 6 00:00:42,525 --> 00:00:44,734 I hope not. 7 00:00:44,901 --> 00:00:46,442 Really. 8 00:00:51,484 --> 00:00:53,150 It was... 9 00:00:56,609 --> 00:00:58,442 It was really absurd. 10 00:01:02,984 --> 00:01:04,275 Somehow... 11 00:01:08,525 --> 00:01:11,192 inhuman, soulless. 12 00:01:12,859 --> 00:01:16,026 It starts creeping in without you realising. 13 00:01:16,150 --> 00:01:18,359 One or two appointments... 14 00:01:21,150 --> 00:01:25,317 And your whole shitty life falls into place and becomes a routine. 15 00:01:26,817 --> 00:01:30,484 Work, spare time, sports, love life... 16 00:01:31,651 --> 00:01:34,609 And you put everything in the same old diary. 17 00:01:36,359 --> 00:01:38,484 9 a.m. Creative Board meeting, 18 00:01:38,651 --> 00:01:41,026 12 p.m. lunch with some friend, 19 00:01:42,068 --> 00:01:43,859 6 p.m. step aerobics, 20 00:01:44,026 --> 00:01:47,026 10 p.m. sex, and the same again next day. 21 00:01:47,817 --> 00:01:52,567 Except it's yoga instead of step aerobics or something else. 22 00:01:54,692 --> 00:01:56,484 And why do all this? 23 00:01:58,400 --> 00:02:02,150 So that some dickheads can make lots of cash. 24 00:02:03,068 --> 00:02:07,525 And then everyone's complaining about low turnovers or bad PR, 25 00:02:07,692 --> 00:02:10,068 but nobody's asking why it is that way. 26 00:02:35,609 --> 00:02:39,734 "ROCKET PERELMAN" 27 00:03:32,984 --> 00:03:35,109 Jen? Jen! 28 00:03:38,068 --> 00:03:39,692 What are you doing here? 29 00:03:39,859 --> 00:03:41,192 You just turned up? 30 00:03:41,359 --> 00:03:42,817 Yes? Great. 31 00:03:51,317 --> 00:03:53,359 So what's your plan? 32 00:03:53,525 --> 00:03:54,859 There's no plan. 33 00:03:55,026 --> 00:03:56,901 That's perfect. 34 00:04:00,484 --> 00:04:01,734 I'm serious. 35 00:04:01,901 --> 00:04:04,901 You got rid of all that bullshit. 36 00:04:05,068 --> 00:04:07,192 That's super cool. 37 00:04:08,233 --> 00:04:11,317 But it doesn't really feel super cool yet. 38 00:04:11,942 --> 00:04:17,109 Burning the place and just disappearing isn't the best way of doing it. 39 00:04:17,232 --> 00:04:21,484 - You could have handed in your notice. - So you would have done that? 40 00:04:21,650 --> 00:04:24,734 Look, here. Destroying everything is different to... 41 00:04:24,901 --> 00:04:28,442 What do you mean, "look here"? For me, there's no difference. 42 00:04:28,609 --> 00:04:32,817 They behave like total dickheads and want to turn you into a dickhead, too. 43 00:04:32,984 --> 00:04:37,651 You have to stand up for your beliefs, kick them in the teeth, and then leave. 44 00:04:37,817 --> 00:04:40,317 That's mission accomplished, then. 45 00:04:41,817 --> 00:04:44,692 You can do anything here. 46 00:04:44,984 --> 00:04:47,109 You can tailor your own clothes, 47 00:04:47,275 --> 00:04:49,484 you can create your own fashion. 48 00:04:51,359 --> 00:04:53,734 We don't give a damn about things here. 49 00:04:57,232 --> 00:04:59,109 About a stylish house. 50 00:04:59,275 --> 00:05:02,442 About a private pension fund. 51 00:05:02,609 --> 00:05:06,109 About your fully accomplished portfolio. 52 00:05:06,233 --> 00:05:08,109 About your Mac Book Air, and... 53 00:05:12,609 --> 00:05:16,150 about all that wonderful self-fulfilment. 54 00:05:17,734 --> 00:05:19,275 Hey, what... 55 00:08:09,651 --> 00:08:14,150 For me, this process of individuation is an essential component. 56 00:08:14,317 --> 00:08:16,317 Leaving your ego behind 57 00:08:16,484 --> 00:08:21,068 and finding the route to your inner self or whatever you want to call it. 58 00:08:21,942 --> 00:08:25,317 That's what theatre is all about, isn't it? 59 00:08:27,192 --> 00:08:28,232 Isn't it? 60 00:08:31,150 --> 00:08:32,400 So... 61 00:08:33,275 --> 00:08:37,192 you want us to cast someone else for your role, right? 62 00:08:37,359 --> 00:08:39,400 Are we obliged to do the play? 63 00:08:39,567 --> 00:08:42,525 We have a contract with the Gerswalde local authority. 64 00:08:42,692 --> 00:08:46,859 If we didn't perform, we'd have to return two thirds of the fee. 65 00:08:47,026 --> 00:08:50,692 Maybe we need to abolish this capitalist exploitation logic? 66 00:08:50,859 --> 00:08:54,525 Without the play, we'll have an 8,000 euro hole in our kitty. 67 00:08:54,692 --> 00:08:56,150 Yes, exactly. 68 00:08:56,317 --> 00:09:01,651 But are we selling our artistic integrity for 8,000 euros? 69 00:09:01,817 --> 00:09:04,651 We're here so we don't have to compromise anymore. 70 00:09:04,817 --> 00:09:08,901 You're right, but we don't have any money. 71 00:09:09,068 --> 00:09:10,150 None to start with, 72 00:09:10,317 --> 00:09:14,692 and now the stupid conversion application and the structural engineer... 73 00:09:15,068 --> 00:09:16,442 Why do we have to pay that? 74 00:09:16,609 --> 00:09:21,233 They say we're using the property for a different purpose than on record, 75 00:09:21,400 --> 00:09:25,567 so we need a conversion application and a structural engineer 76 00:09:25,692 --> 00:09:29,233 who charges per cubic metre of developed property. 77 00:09:29,400 --> 00:09:33,484 For a place this size, that's several thousand euros. 78 00:09:34,192 --> 00:09:36,609 So all of us must have a look 79 00:09:36,734 --> 00:09:39,192 at how much they can contribute. 80 00:09:39,651 --> 00:09:42,901 I sold my boat, that's what I contributed. 81 00:09:43,068 --> 00:09:47,068 We can either keep our artistic integrity or become homeless. 82 00:09:47,651 --> 00:09:48,901 Let's vote. 83 00:09:50,317 --> 00:09:54,026 Who's in favour of continuing with "Midsummer Night's Dream"? 84 00:09:56,026 --> 00:09:59,233 Who wants to stop doing "Midsummer Night's Dream"? 85 00:10:01,984 --> 00:10:05,359 And who wants to honour the contract with Gerswalde? 86 00:10:07,692 --> 00:10:08,776 Great. 87 00:10:09,776 --> 00:10:11,150 That's clear then. 88 00:10:11,692 --> 00:10:15,567 All we need is a new play now. Any suggestions? 89 00:10:15,692 --> 00:10:18,734 "The Seagull" by Chekhov, or "The Wild Duck" by Ibsen. 90 00:10:18,901 --> 00:10:20,651 Marcus likes poultry. 91 00:10:20,776 --> 00:10:22,734 "4.48 Psychosis" by Sarah Kane. 92 00:10:22,901 --> 00:10:25,233 How about "The Sausage" by Lars von Trier 93 00:10:25,400 --> 00:10:27,734 or "The Roast Chicken" by Miesdorf butchers. 94 00:10:28,109 --> 00:10:30,400 - No way. - Because it's by a woman? 95 00:10:30,567 --> 00:10:34,068 You can't have a play about clinical depression at a village fête. 96 00:10:34,233 --> 00:10:36,400 How about dance theatre? 97 00:10:36,567 --> 00:10:39,442 - Very funny. - That's enough. 98 00:10:40,192 --> 00:10:43,109 Why did we decide on "A Midsummer Night's Dream"? 99 00:10:43,275 --> 00:10:46,484 Because it was a play we could all contribute to, 100 00:10:46,651 --> 00:10:48,233 each with their own art. 101 00:10:48,400 --> 00:10:50,317 But we can't do that in six weeks. 102 00:10:51,525 --> 00:10:53,651 I have a suggestion. 103 00:10:53,817 --> 00:10:55,984 "Hedda Gabler" by Henrik Ibsen. 104 00:10:57,026 --> 00:11:00,109 A psychologically well-structured play. 105 00:11:00,275 --> 00:11:02,400 It's about shattered ambitions, 106 00:11:02,567 --> 00:11:05,817 it concerns us all, including the locals here in Brandenburg. 107 00:11:05,984 --> 00:11:08,359 I've reduced it to four characters. 108 00:11:09,776 --> 00:11:11,901 Marcus, you're taking some time off. 109 00:11:14,192 --> 00:11:15,192 You two... 110 00:11:15,359 --> 00:11:19,692 Maybe you could do a prologue with puppets or something? Let's see. 111 00:11:19,859 --> 00:11:21,859 Carmen, can you do the stage design? 112 00:11:22,317 --> 00:11:26,692 Africa, you'll do make-up and play Elvsted, which is the smaller part. 113 00:11:28,442 --> 00:11:31,859 Jen, you're Hedda Gabler, a brilliant part. 114 00:11:32,026 --> 00:11:34,109 This is your husband, Tesman, Till. 115 00:11:34,275 --> 00:11:36,942 And you're Eilert Lövborg, the antagonist. OK? 116 00:11:37,109 --> 00:11:39,400 - No, I can't act. - What? 117 00:11:39,942 --> 00:11:41,442 I could do the costumes... 118 00:11:41,609 --> 00:11:43,525 Costumes is great. You'll do both. 119 00:11:43,692 --> 00:11:46,109 Don't worry about the acting, I'll teach you. 120 00:11:46,275 --> 00:11:48,609 Does this have to be now? The weather's nice. 121 00:11:48,734 --> 00:11:50,651 Contribute something for a change. 122 00:11:50,776 --> 00:11:52,817 - Is it going to be in German? - Yes. 123 00:11:52,984 --> 00:11:54,859 Something other than drugs. 124 00:11:55,026 --> 00:11:58,484 Do you know how hard it is to supply such a big group with drugs? 125 00:11:58,984 --> 00:12:03,068 It's like having a regular job in an office. 126 00:12:04,359 --> 00:12:06,651 Let's vote on Tobias's suggestion. 127 00:12:06,817 --> 00:12:07,942 Hello? 128 00:12:09,692 --> 00:12:11,567 so we can discuss it. 129 00:12:11,692 --> 00:12:13,109 Can we vote now? 130 00:12:15,567 --> 00:12:18,068 Who's in favour of Tobias's suggestion? 131 00:12:25,901 --> 00:12:27,817 OK, then. 132 00:12:28,484 --> 00:12:31,359 All that remains for me to say is, Jen, 133 00:12:32,317 --> 00:12:34,026 welcome to the "Rocket". 134 00:12:34,651 --> 00:12:38,484 Till probably told you that after the first six weeks 135 00:12:38,651 --> 00:12:41,150 we'll have a meeting to decide if you can stay, 136 00:12:41,400 --> 00:12:44,484 but that's merely an excuse for having a party. 137 00:12:44,651 --> 00:12:46,442 Welcome, Jen! 138 00:12:52,734 --> 00:12:56,317 Hello, it's me, Erika. 139 00:12:57,068 --> 00:12:58,901 Where are you, Helmut? 140 00:12:59,068 --> 00:13:00,734 Coming. Hello. 141 00:13:00,901 --> 00:13:04,942 This is Helmut, my new friend. He's a mole. 142 00:13:05,109 --> 00:13:08,068 We need to get to my parents on the other side, 143 00:13:08,233 --> 00:13:12,109 crossing a very, very deep cave. 144 00:13:12,275 --> 00:13:14,692 - Helmut? - Yes, what is it? 145 00:13:14,984 --> 00:13:17,400 There's something I haven't told you yet. 146 00:13:17,567 --> 00:13:20,442 In this cave... 147 00:13:20,609 --> 00:13:25,192 lives a giant three-headed monster by the name of... 148 00:13:25,359 --> 00:13:26,942 What was its name again? 149 00:13:27,109 --> 00:13:31,567 I don't know the monster, how am I supposed to know its name? 150 00:13:31,692 --> 00:13:34,734 - So what's it called? - I can't remember. 151 00:13:34,901 --> 00:13:36,026 - Hello! - It's huge. 152 00:13:36,192 --> 00:13:38,525 Look, back there. 153 00:13:38,692 --> 00:13:40,984 - There's a little girl. Hello. - Alma. 154 00:13:41,150 --> 00:13:43,400 What's the giant monster called? 155 00:13:43,567 --> 00:13:44,734 Bobfla. 156 00:13:44,901 --> 00:13:48,109 - What was that? - Bobfla. 157 00:13:48,275 --> 00:13:52,068 - You mean like "pop star"? - Bobfla. That's it. 158 00:13:53,734 --> 00:13:55,233 I can't see anything. 159 00:13:56,651 --> 00:13:59,859 Hello? Is anyone there? 160 00:14:00,026 --> 00:14:01,150 I'm Helmut. 161 00:14:01,317 --> 00:14:02,525 You are who? 162 00:14:02,692 --> 00:14:03,692 Helmut! 163 00:14:03,817 --> 00:14:07,317 What a silly little thing you are. 164 00:14:08,150 --> 00:14:10,192 I'm going to eat you up! 165 00:14:11,275 --> 00:14:13,651 - Stay here. - Quick, Helmut, let's go. 166 00:14:13,776 --> 00:14:16,275 - You think we should run, Erika? - Yes. 167 00:14:16,442 --> 00:14:19,359 All right, I'll get going, then. 168 00:18:08,068 --> 00:18:10,317 - Any chance you... - Like this? 169 00:18:10,484 --> 00:18:14,192 - Yes, perfect. - Just sitting like this? 170 00:18:15,776 --> 00:18:20,776 When I arrived here, I started from scratch, there was nothing here. 171 00:18:20,942 --> 00:18:24,233 Over the last five years, we've managed, 172 00:18:24,400 --> 00:18:27,567 through the apples and the potatoes, 173 00:18:27,734 --> 00:18:30,984 to produce just under half of what we need. 174 00:18:31,150 --> 00:18:34,400 Everything else we swap or buy. 175 00:18:35,317 --> 00:18:38,442 Are you aiming to be self-sufficient at some point? 176 00:18:38,567 --> 00:18:39,817 Definitely. 177 00:18:40,068 --> 00:18:45,692 I'd love to be completely self-sufficient and independent. 178 00:20:14,734 --> 00:20:18,609 The orb's surface is two-dimensional. 179 00:20:19,400 --> 00:20:21,567 Borderless and restricted. 180 00:20:21,734 --> 00:20:24,776 Each finite curve 181 00:20:24,942 --> 00:20:29,651 can be reduced to a single point. 182 00:20:30,068 --> 00:20:32,400 A good way to illustrate this would be... 183 00:20:33,233 --> 00:20:34,776 a rocket. 184 00:20:34,901 --> 00:20:37,442 If you fly a rocket in a straight line, 185 00:20:37,609 --> 00:20:41,317 you eventually end up where you started. 186 00:20:41,484 --> 00:20:43,651 Like circumnavigating the globe. 187 00:20:43,817 --> 00:20:46,776 So, based on this proven premise, 188 00:20:47,233 --> 00:20:52,817 the rocket's trajectory can also be reduced to a single point. 189 00:20:52,984 --> 00:20:57,026 Therefore, the entire universe can be reduced to a tiny ball. 190 00:20:57,233 --> 00:20:59,776 This is what Grigori Perelman proved. 191 00:21:00,901 --> 00:21:05,359 That means, our little dimensional problem 192 00:21:07,150 --> 00:21:12,609 could also be reduced to a tiny marginal point. 193 00:21:16,525 --> 00:21:19,275 Time and space. 194 00:21:21,359 --> 00:21:27,984 Two important variables for your own private rocket. 195 00:21:28,817 --> 00:21:29,901 Yes. 196 00:21:32,192 --> 00:21:36,525 You have to understand that the German authorities 197 00:21:37,026 --> 00:21:40,984 are obliged to make your three-dimensional living space 198 00:21:41,150 --> 00:21:45,026 fit into the second dimension. 199 00:21:46,275 --> 00:21:48,776 The dimension of the law. 200 00:21:49,275 --> 00:21:51,776 While you may reside in the third dimension, 201 00:21:51,901 --> 00:21:55,400 the legislator must know at all times 202 00:21:55,567 --> 00:21:57,859 where you are in the second dimension. 203 00:21:58,026 --> 00:22:01,692 And you are currently somewhere 204 00:22:01,817 --> 00:22:04,901 where you've got no business of residing. 205 00:22:05,068 --> 00:22:07,484 And if you add the fourth dimension, 206 00:22:07,651 --> 00:22:11,734 you won't have a residence from 1st September onwards. 207 00:22:12,442 --> 00:22:14,192 Unless, of course, 208 00:22:14,359 --> 00:22:19,776 you correct your course by performing a recoil loop. 209 00:22:21,484 --> 00:22:23,233 And this recoil loop 210 00:22:23,400 --> 00:22:28,776 will cost you 29,412 euros 211 00:22:29,275 --> 00:22:30,901 and... 212 00:22:33,567 --> 00:22:35,068 45 cents. 213 00:22:35,901 --> 00:22:38,609 Just for a conversion application? Mr Grube... 214 00:22:38,776 --> 00:22:40,817 You have to understand... 215 00:22:42,275 --> 00:22:46,275 we're doing everything we can within our legal parameters. 216 00:22:47,275 --> 00:22:49,609 I'm a great supporter of the arts, 217 00:22:49,776 --> 00:22:53,442 and just as art follows certain rules... 218 00:22:54,317 --> 00:22:56,026 great art at least... 219 00:22:57,233 --> 00:22:59,901 the law, too, follows certain rules. 220 00:23:00,817 --> 00:23:06,609 Both artists and public servants are bound by them. 221 00:23:06,776 --> 00:23:11,525 If you don't fancy that and prefer to slack around, 222 00:23:11,692 --> 00:23:14,567 you should move to Berlin. 223 00:23:38,192 --> 00:23:41,068 We won't let these public servants upset us. 224 00:23:41,192 --> 00:23:43,609 You encounter people like this everywhere. 225 00:23:43,776 --> 00:23:47,484 As an actor, you must completely liberate yourself. 226 00:23:47,651 --> 00:23:49,026 Instinctively. 227 00:23:49,192 --> 00:23:50,233 Become an animal. 228 00:23:50,400 --> 00:23:55,068 Especially if you're inexperienced, you must listen to your instincts. 229 00:24:02,692 --> 00:24:05,484 Don't think about it. Come on. 230 00:24:16,109 --> 00:24:20,317 Louder. The enemy's over there. Go for it! 231 00:24:27,609 --> 00:24:31,942 More from the body, from down here. Harder. Yes! 232 00:24:32,609 --> 00:24:33,651 Your turn. Come on! 233 00:24:43,651 --> 00:24:45,609 Bloody hell! 234 00:24:45,776 --> 00:24:50,192 Is there nowhere I can have some peace and quiet? 235 00:24:50,651 --> 00:24:54,734 Of all the mud holes in Brandenburg they had to pick mine. 236 00:24:54,901 --> 00:24:56,275 Marcus, I had no idea... 237 00:24:56,484 --> 00:24:59,567 Whatever, don't bother. I'll find another mud hole. 238 00:24:59,734 --> 00:25:04,776 There must be one place in this stupid country without any artists. 239 00:25:06,984 --> 00:25:10,233 I'd like to show you some photographs, if I may, 240 00:25:10,400 --> 00:25:13,400 of myself and Tesman on holiday in Tyrol. 241 00:25:15,068 --> 00:25:16,692 The Ortler mountain. 242 00:25:17,651 --> 00:25:19,317 - Hedda Gabler... - Don't. 243 00:25:23,150 --> 00:25:24,942 That was my name when you knew me. 244 00:25:25,109 --> 00:25:26,984 - Can't I... - Hang on. 245 00:25:27,150 --> 00:25:28,150 That's too nice. 246 00:25:28,317 --> 00:25:31,317 Listen. Hedda Gabler married Tesman. 247 00:25:32,359 --> 00:25:34,734 Tesman is a loser. Get it? 248 00:25:34,901 --> 00:25:37,359 You're a recovering alcoholic. 249 00:25:38,150 --> 00:25:41,150 Shunned by society for eight years. 250 00:25:41,651 --> 00:25:45,109 You wrote a book up there which was a huge success. 251 00:25:45,233 --> 00:25:48,776 And you know you have a second brilliant book already finished. 252 00:25:48,942 --> 00:25:52,942 You want to get back at those bourgeois bastards. 253 00:25:53,109 --> 00:25:56,192 And there's a second reason why you came into town: 254 00:25:56,359 --> 00:25:57,359 Hedda Gabler. 255 00:25:57,525 --> 00:26:01,150 And she's with a total idiot, in your opinion. 256 00:26:01,275 --> 00:26:04,776 With a petty bourgeois idiot from university. 257 00:26:04,942 --> 00:26:09,150 Get it? And now you need to find out why she did that. 258 00:26:10,317 --> 00:26:14,026 I'd like to show you some photographs of our honeymoon. 259 00:26:14,192 --> 00:26:17,734 - Good. - Of myself and Tesman in Tyrol. 260 00:26:17,901 --> 00:26:21,026 - Hedda Gabler. - Don't. 261 00:26:23,068 --> 00:26:25,192 That was my name when you knew me. 262 00:26:25,359 --> 00:26:27,233 Yes, that's much better. 263 00:26:27,400 --> 00:26:29,317 But try and do it a bit more... 264 00:26:29,484 --> 00:26:31,275 Do you have to keep interrupting? 265 00:26:31,442 --> 00:26:33,776 Just very quickly. Keep up the energy. 266 00:26:33,942 --> 00:26:36,734 You come up closer to her and suddenly say, 267 00:26:36,901 --> 00:26:38,859 "Hedda Gabler." But closer, get it? 268 00:26:39,026 --> 00:26:40,859 - You mean more... - Suggestive. 269 00:26:41,026 --> 00:26:46,068 While she's looking at her stupid, shitty little album, 270 00:26:46,192 --> 00:26:48,776 you come up and say, "Hedda Gabler." 271 00:26:51,192 --> 00:26:53,150 Don't. 272 00:26:55,484 --> 00:26:57,776 That was my name when you knew me. 273 00:26:57,942 --> 00:27:00,817 Hedda Gabler. Can't I call you Hedda Gabler anymore? 274 00:27:00,984 --> 00:27:02,734 He reacts like a coiled spring. 275 00:27:02,901 --> 00:27:05,233 He comes up to you and you say, "Don't." 276 00:27:05,400 --> 00:27:08,984 As soon as he says, "Hedda Gabler." You knew he'd say it. 277 00:27:09,150 --> 00:27:13,150 He goes, "Hedda Gabler." And you, "Quiet. That was my name when you knew me." 278 00:27:13,275 --> 00:27:17,901 - So she's much more controlling? - She's ice cold. She's in charge. 279 00:27:18,068 --> 00:27:20,901 Hedda Gabler, married to Jørgen Tesman. 280 00:27:21,068 --> 00:27:23,484 - It happens. - How could you waste yourself? 281 00:27:23,651 --> 00:27:24,651 Stop it! 282 00:27:24,776 --> 00:27:25,776 And enter. 283 00:27:26,359 --> 00:27:29,233 Ah, look at those peaks, Mr Lövborg. 284 00:27:29,859 --> 00:27:32,567 What were those strange peaks called again? 285 00:27:32,734 --> 00:27:33,776 The Dolomites. 286 00:27:33,942 --> 00:27:35,984 Great, Miro, but you are... 287 00:27:37,026 --> 00:27:39,734 Your character 288 00:27:39,901 --> 00:27:44,150 is nothing but a petty bourgeois university lecturer. 289 00:27:44,275 --> 00:27:45,692 - Me? - Yes. 290 00:27:45,859 --> 00:27:49,609 You haven't made professor yet, that's why you should wear a suit, 291 00:27:49,776 --> 00:27:51,567 maybe a bow tie. 292 00:27:51,734 --> 00:27:52,984 A little more... 293 00:27:53,150 --> 00:27:56,901 You are... Hedda Gabler is a goddess to you. 294 00:27:57,068 --> 00:27:59,651 A goddess. They all wanted her and you got her. 295 00:27:59,817 --> 00:28:02,109 But you got nothing on her, and you know it. 296 00:28:02,359 --> 00:28:05,275 You try and do everything for her, 297 00:28:05,442 --> 00:28:08,984 but when you try and touch her, your hand freezes. 298 00:28:09,150 --> 00:28:10,359 - Get it? - Got it. 299 00:28:11,984 --> 00:28:14,734 Look at those peaks, Mr Lövborg. 300 00:28:14,901 --> 00:28:17,400 What were those strange peaks called again? 301 00:28:17,776 --> 00:28:18,776 The Dolomites. 302 00:28:18,859 --> 00:28:21,317 That's right, the Dolomites, Mr Lövborg. 303 00:28:21,484 --> 00:28:23,317 - Miro, you just... - Would you...? 304 00:28:23,484 --> 00:28:25,484 You need to say something like, 305 00:28:25,651 --> 00:28:27,984 "Oh, the Dolomites, darling." 306 00:28:28,150 --> 00:28:33,317 - There are pictures of the Dolomites. - A photo album, I didn't get it either. 307 00:28:33,484 --> 00:28:34,984 I'll just come in again. 308 00:28:35,984 --> 00:28:39,275 Ah, look at those peaks, Mr Lövborg. 309 00:28:39,442 --> 00:28:42,109 What were those strange peaks called again? 310 00:28:43,192 --> 00:28:47,150 - The Dolomites. - That's right, the Dolomites. 311 00:28:47,317 --> 00:28:50,026 - Would you like some more punch or cake? - That's kind. 312 00:28:50,734 --> 00:28:52,109 Really heavy and then up. 313 00:28:52,233 --> 00:28:54,109 Maybe we should modernise it? 314 00:28:54,233 --> 00:28:56,400 I've got an idea, how about 315 00:28:56,567 --> 00:28:59,734 I come in holding one of those oversized phones 316 00:28:59,901 --> 00:29:02,317 into which I say my lines? 317 00:29:02,484 --> 00:29:05,150 That's modern, 318 00:29:05,317 --> 00:29:09,026 and also a symbol for the alienation between me and Hedda. 319 00:29:11,817 --> 00:29:13,609 Let's save this for later. 320 00:29:14,275 --> 00:29:16,150 Remember, you're in love. 321 00:29:16,317 --> 00:29:18,233 You're in love with Hedda Gabler. 322 00:29:18,400 --> 00:29:21,692 Tesman also wants Hedda Gabler, but she doesn't want him. 323 00:29:21,859 --> 00:29:25,150 Hedda Gabler does want Eilert Lövborg, but not the scandal. 324 00:29:25,275 --> 00:29:26,901 But that's annoying, Tobias. 325 00:29:27,068 --> 00:29:32,233 You keep thinking, just take Lövborg and run, if you're so unhappy. 326 00:29:32,400 --> 00:29:35,068 - Just go and do it. - That's not what life is like. 327 00:29:35,192 --> 00:29:38,109 - It's psychological realism. - Life isn't like that. 328 00:29:38,233 --> 00:29:41,942 Jen, life is full of contradictions, it's full of them. 329 00:29:42,109 --> 00:29:45,609 That's exactly it. We keep saying, "Why don't I do that?" 330 00:29:45,776 --> 00:29:46,984 Because we don't. 331 00:29:47,150 --> 00:29:48,776 You're the same, I'm the same. 332 00:29:48,942 --> 00:29:51,068 We're afraid. We never do what we... 333 00:29:51,192 --> 00:29:54,233 We just talk crap and do something else. 334 00:29:54,400 --> 00:29:56,317 That's what it's about. 335 00:30:24,942 --> 00:30:27,567 We'll just have to see what happens. 336 00:30:27,734 --> 00:30:31,651 Especially now. That's why we can't go away. 337 00:30:31,817 --> 00:30:35,109 And to a hippie village. You know how that goes. 338 00:30:35,275 --> 00:30:38,817 First a friendly "hello", then a cup of camomile tea, 339 00:30:38,942 --> 00:30:40,651 then they screw you up the arse. 340 00:30:45,442 --> 00:30:47,651 Alma needs to play with other kids. 341 00:30:47,817 --> 00:30:49,026 Emilio's here. 342 00:30:49,192 --> 00:30:51,026 Stop telling me about Emilio. 343 00:30:56,400 --> 00:30:57,901 They have a playgroup there. 344 00:30:58,109 --> 00:31:01,317 They work in the garden together. 345 00:31:02,192 --> 00:31:05,859 I believe our daughter has a right to a certain degree of normality. 346 00:31:07,942 --> 00:31:12,400 And I believe, here, our daughter has the opportunity 347 00:31:12,567 --> 00:31:14,484 of not being completely messed up. 348 00:31:31,068 --> 00:31:32,484 Besides... 349 00:31:33,942 --> 00:31:36,984 according to the latest medical research, 350 00:31:38,359 --> 00:31:42,484 there is an option, dear Lady Julia, 351 00:31:43,484 --> 00:31:47,859 of creating new playmates for little Alma. 352 00:31:48,233 --> 00:31:51,567 It's a very nice procedure, 353 00:31:51,734 --> 00:31:53,484 very enjoyable. 354 00:31:54,150 --> 00:31:56,859 I recommend we start straight away. 355 00:31:57,901 --> 00:31:59,192 Watch closely... 356 00:32:02,484 --> 00:32:04,942 Now you take over, Mr Sebastian. 357 00:32:05,109 --> 00:32:06,317 Sure, with pleasure. 358 00:32:06,484 --> 00:32:07,567 Darling, please. 359 00:32:11,525 --> 00:32:15,150 Can you let me finish this here, please? 360 00:32:21,400 --> 00:32:23,442 But later, right? 361 00:32:31,109 --> 00:32:32,317 Drink. 362 00:32:33,442 --> 00:32:35,317 Well, I guess I'll have to. 363 00:32:50,026 --> 00:32:52,068 What else does it say? 364 00:32:56,317 --> 00:32:58,442 They're pressing charges? 365 00:33:00,692 --> 00:33:02,192 How much? 366 00:33:04,984 --> 00:33:08,192 Does it say what date the summons is for? 367 00:33:11,026 --> 00:33:15,192 OK, thanks. I'll be in touch. 368 00:33:20,984 --> 00:33:22,567 Yes, thanks. 369 00:33:23,901 --> 00:33:26,359 I don't know yet. Bye. 370 00:33:36,150 --> 00:33:37,692 Hello. 371 00:33:53,109 --> 00:33:56,026 I have a registered letter for Africa Duran. 372 00:33:57,192 --> 00:33:59,942 Registered letter for Africa Duran. 373 00:34:01,817 --> 00:34:04,984 A registered letter for Africa Duran! 374 00:34:05,150 --> 00:34:07,567 Yes, that's me. 375 00:34:07,734 --> 00:34:10,026 You write poems and read teen mags 376 00:34:10,192 --> 00:34:13,108 I pump iron and chill smokin' fags 377 00:34:13,275 --> 00:34:15,150 I'm in the park, just smokin' Haze 378 00:34:15,317 --> 00:34:18,233 Or I'm on the Playstation for days 379 00:34:18,400 --> 00:34:20,858 Don Emilio's gonna be a rap superstar 380 00:34:21,026 --> 00:34:23,692 Or I'll just be a killer football playa 381 00:34:38,983 --> 00:34:42,651 Julia says his mum is bringing him up the anti-authoritarian way. 382 00:34:43,942 --> 00:34:46,233 Yes, that wouldn't surprise me. 383 00:34:49,692 --> 00:34:53,150 Don't break the chair, Emilio, Tobias wants to sell it. 384 00:34:53,317 --> 00:34:55,733 It's quite a nice chair. 385 00:34:58,233 --> 00:35:00,984 Some people don't recognise value anymore. 386 00:35:02,525 --> 00:35:05,317 I was like this for years. 387 00:35:05,484 --> 00:35:08,609 Always asking how much things were. 388 00:35:08,776 --> 00:35:10,609 How I could save money. 389 00:35:10,776 --> 00:35:12,859 How I could earn more. 390 00:35:19,317 --> 00:35:21,150 It drives you insane. 391 00:35:25,233 --> 00:35:28,484 Yes. It drives you insane. 392 00:35:42,026 --> 00:35:44,068 Don't keep looking out the window. 393 00:35:44,233 --> 00:35:47,776 Don't be afraid to smile if the situation warrants it. 394 00:35:50,109 --> 00:35:52,192 Don't keep looking out the window. 395 00:35:52,359 --> 00:35:55,692 Don't be afraid to smile if the situation warrants it. 396 00:36:02,942 --> 00:36:08,275 I wouldn't claim the authority to decide what's right or wrong for other people. 397 00:36:08,442 --> 00:36:11,400 I'm not a hippie or a guru or something. 398 00:36:12,651 --> 00:36:16,651 But when this crap system eventually kicks the bucket, 399 00:36:16,817 --> 00:36:19,609 I'll be the first one to cheer. 400 00:36:19,776 --> 00:36:22,150 But the Rocket's not about that. 401 00:36:23,400 --> 00:36:25,692 It's about everyone doing 402 00:36:26,734 --> 00:36:31,692 what they like doing, and shaping it the way they want. 403 00:37:41,442 --> 00:37:42,692 So what's this stuff? 404 00:37:42,859 --> 00:37:43,984 This is 2C-B. 405 00:37:44,150 --> 00:37:46,192 Dimethoxy-4-bromophenethylamine. 406 00:37:47,776 --> 00:37:49,109 It's a bit like LSD. 407 00:37:49,275 --> 00:37:52,317 Since when do drugs have such crappy names? 408 00:37:54,026 --> 00:37:55,400 DMT... 409 00:37:55,525 --> 00:37:56,734 PCP... 410 00:37:56,901 --> 00:37:57,901 DTP... 411 00:37:57,984 --> 00:37:59,026 DTM. 412 00:37:59,192 --> 00:38:01,233 Sounds like file extensions. 413 00:38:23,400 --> 00:38:26,442 Bloody hell, Till, what is this shit? 414 00:38:26,609 --> 00:38:28,233 It'll soon pass. 415 00:38:39,026 --> 00:38:41,442 - Can you feel anything? - No. You? 416 00:38:41,609 --> 00:38:43,525 You don't feel anything? 417 00:38:44,442 --> 00:38:46,317 I don't feel anything either. 418 00:38:47,317 --> 00:38:49,317 Nothing at all. Strange. 419 00:38:49,442 --> 00:38:52,734 I did use the right temperature, 235 degrees. 420 00:41:01,984 --> 00:41:03,984 Take your shoes off. 421 00:41:04,817 --> 00:41:06,567 Did you make this? 422 00:41:10,150 --> 00:41:12,359 That's... nice. 423 00:41:15,901 --> 00:41:17,692 You want me to try these on? 424 00:41:17,817 --> 00:41:20,233 You might get pricked, like you just heard. 425 00:41:20,400 --> 00:41:22,317 I don't get why they're inside out. 426 00:41:22,484 --> 00:41:24,859 Because... 427 00:41:25,026 --> 00:41:26,109 Funny question. 428 00:41:26,275 --> 00:41:29,734 Because the seams will be inside once I do the hemming. 429 00:41:34,859 --> 00:41:36,525 Don't mess about. 430 00:41:37,317 --> 00:41:39,068 Cool, they're great. 431 00:41:41,692 --> 00:41:43,776 Really posh. 432 00:41:46,817 --> 00:41:50,068 I can never tell... oh, damn it. 433 00:41:53,442 --> 00:41:55,026 Didn't it fit earlier? 434 00:41:55,192 --> 00:41:57,442 Check a bit higher up. Go up to the... 435 00:41:57,609 --> 00:41:59,026 I think it's... 436 00:41:59,734 --> 00:42:02,026 You can still alter this, can't you? 437 00:42:04,150 --> 00:42:06,817 It's OK. It's fine. 438 00:42:08,484 --> 00:42:11,026 Am I done then? Great. 439 00:43:45,068 --> 00:43:48,275 Into the lake, you Communist pigs! 440 00:43:49,692 --> 00:43:51,275 Let's hit the water. 441 00:44:27,734 --> 00:44:29,192 Have you had breakfast yet? 442 00:44:29,359 --> 00:44:31,567 Fancy going swimming today? 443 00:44:31,734 --> 00:44:34,859 Breakfast first and then down to the lake. 444 00:44:35,026 --> 00:44:36,192 Fancy that? 445 00:44:37,651 --> 00:44:38,734 Leave me, Mum. 446 00:44:41,068 --> 00:44:43,651 I did have this in my drawer. 447 00:44:43,776 --> 00:44:46,776 - Just five minutes, Mum. - No. 448 00:44:46,984 --> 00:44:48,359 Please. 449 00:44:49,109 --> 00:44:50,109 All right. 450 00:44:50,275 --> 00:44:52,567 Five minutes. But then... 451 00:44:52,734 --> 00:44:56,317 You won't make a big fuss and we'll have breakfast together. 452 00:45:20,400 --> 00:45:23,484 The others are still asleep. You'll wake them. 453 00:48:21,692 --> 00:48:23,525 Can you pass a 15 wrench, please? 454 00:48:24,651 --> 00:48:26,817 Sure, hang on. 455 00:48:26,984 --> 00:48:28,192 There you go. 456 00:48:33,484 --> 00:48:36,317 What are your plans for all this in ten years' time? 457 00:48:36,484 --> 00:48:38,859 I can't even plan the next five minutes. 458 00:48:39,026 --> 00:48:41,233 - I'm serious. - I'm serious, too. 459 00:48:44,651 --> 00:48:48,233 - Can't we talk now? - No, we can't. 460 00:48:48,400 --> 00:48:52,275 My brain is just trying to form a symbiosis with this engine. 461 00:48:54,192 --> 00:48:56,734 So this is the scenario, is it? 462 00:48:56,901 --> 00:49:00,359 Me as the nagging woman and you as the big, lonely man 463 00:49:00,525 --> 00:49:02,609 who has to fix something and is fed up. 464 00:49:02,776 --> 00:49:05,359 Listen. I'm fixing something here, OK? 465 00:49:05,525 --> 00:49:10,026 Then you come in and accuse me of being a man and fixing something? 466 00:49:10,651 --> 00:49:11,859 Have you seen my bike? 467 00:49:12,026 --> 00:49:13,233 - No! - No! 468 00:49:18,233 --> 00:49:20,233 - Where's the rag? - Here. 469 00:49:24,734 --> 00:49:27,567 - You'll be 60 in ten years' time. - Yes. 470 00:49:28,150 --> 00:49:31,233 What I mean is, who'll take care of all this? 471 00:49:31,400 --> 00:49:35,275 We want to be a commune, but no-one thinks further ahead than the next meal. 472 00:49:35,484 --> 00:49:38,026 - Can we discuss this at the next meeting? - No. 473 00:49:38,442 --> 00:49:40,651 I want to talk to you. 474 00:49:40,901 --> 00:49:42,651 But we are talking! 475 00:49:42,817 --> 00:49:47,275 No, we are not. I'm talking and talking, while you... 476 00:49:47,442 --> 00:49:49,150 All you do is react. 477 00:49:49,984 --> 00:49:52,567 You don't think ahead, you've no plan. 478 00:49:52,734 --> 00:49:55,734 You're only interested in sleeping, 479 00:49:55,901 --> 00:49:57,734 - fucking and... - Fixing things! 480 00:49:57,901 --> 00:50:00,150 - Exactly! - Yes, fixing things! 481 00:51:04,567 --> 00:51:07,026 You do realise this can be annoying? 482 00:51:16,734 --> 00:51:18,567 Give me that stupid thing. 483 00:51:19,359 --> 00:51:20,484 Now, then. 484 00:51:20,651 --> 00:51:23,026 Let's see how close we can get. 485 00:51:25,400 --> 00:51:26,942 Stop this. 486 00:51:27,068 --> 00:51:31,817 Dear viewers, you are very lucky to be witnessing this very rare occurrence. 487 00:51:31,984 --> 00:51:33,068 Go away. 488 00:51:34,233 --> 00:51:39,859 We shall now attempt to get a glimpse of the primary reproductive organ. 489 00:51:40,651 --> 00:51:43,484 - Oh, no. - Very funny. 490 00:51:48,109 --> 00:51:50,150 Here's the melon. 491 00:51:52,317 --> 00:51:53,692 There's some cheese. 492 00:51:55,359 --> 00:51:57,026 And here's some salad. 493 00:51:58,901 --> 00:52:02,525 What runs across the table? A runner bean salad. 494 00:52:04,442 --> 00:52:06,567 Can you pass me the spoon? 495 00:52:14,525 --> 00:52:17,942 - What's this? - It was left over. Free and still fine. 496 00:52:20,484 --> 00:52:23,192 Let's see if there's some chutney left. 497 00:52:23,359 --> 00:52:25,275 No, I want the sausage. 498 00:52:25,734 --> 00:52:27,026 Don't eat that, please. 499 00:52:27,192 --> 00:52:29,442 Let the child have some sausage. 500 00:52:29,984 --> 00:52:31,525 I don't want her to eat that. 501 00:52:33,026 --> 00:52:35,859 That's not nice, Alma, come back up, please. 502 00:52:36,026 --> 00:52:38,233 It would have been thrown away, it was free. 503 00:52:38,942 --> 00:52:42,068 I wouldn't even take it for free. Come back up, please. 504 00:52:42,233 --> 00:52:46,817 So you'd have eaten it if it came out of the organic farmer's bin? 505 00:52:46,984 --> 00:52:48,484 Maybe. Alma, please. 506 00:52:48,651 --> 00:52:50,484 But I don't want to. 507 00:52:50,651 --> 00:52:52,692 Can't we all eat what we want? 508 00:52:54,233 --> 00:52:58,567 I don't want to eat it and I don't want my daughter to eat it either. 509 00:52:58,692 --> 00:53:01,484 - Alma, please. - You can't get this organic. 510 00:53:06,525 --> 00:53:08,233 Maybe you can check next time. 511 00:53:09,901 --> 00:53:12,068 We are responsible for Alma. 512 00:53:13,984 --> 00:53:15,109 What? 513 00:53:15,317 --> 00:53:17,859 By the way, don't just take my motorbike. 514 00:53:18,026 --> 00:53:19,734 I'm made to look bad again. 515 00:53:19,901 --> 00:53:20,901 - It's not OK? - No. 516 00:53:21,068 --> 00:53:22,192 We should have asked. 517 00:53:22,776 --> 00:53:24,400 - Say something. - It's just sausage. 518 00:53:24,567 --> 00:53:26,901 Maybe look at yourself instead of others. 519 00:53:27,400 --> 00:53:29,567 So you decide who owns what here now? 520 00:53:29,692 --> 00:53:30,984 What do you mean? 521 00:53:31,192 --> 00:53:32,651 Whatever. 522 00:53:32,817 --> 00:53:33,859 I can take criticism. 523 00:53:34,442 --> 00:53:37,484 Are you going to tell me what I'm allowed to eat? 524 00:53:37,651 --> 00:53:40,651 You can take criticism? Are you joking? Let's try it. 525 00:53:40,817 --> 00:53:43,692 Am I allowed to eat this yoghurt? 526 00:53:43,859 --> 00:53:46,859 You're just an anti-sausage mummy. 527 00:53:52,651 --> 00:53:55,484 You're not even showing responsibility for yourself, 528 00:53:55,651 --> 00:53:58,400 so don't bother lecturing me on my parenting. 529 00:54:10,359 --> 00:54:13,150 Look at those peaks, Mr Lövborg. 530 00:54:13,317 --> 00:54:15,817 What were those strange peaks called again? 531 00:54:17,442 --> 00:54:18,442 The Dolomites. 532 00:54:18,609 --> 00:54:20,901 That's right, the Dolomites. 533 00:54:21,068 --> 00:54:23,150 The Dolomites, Mr Lövborg. 534 00:54:23,317 --> 00:54:25,442 Would you like some more punch? 535 00:54:25,609 --> 00:54:27,192 That's very kind. 536 00:54:27,359 --> 00:54:28,442 Cake? 537 00:54:30,901 --> 00:54:33,484 - Cigarettes? - No, thanks. 538 00:54:33,651 --> 00:54:37,984 Shame you couldn't join us on our honeymoon, Eilert. 539 00:54:38,901 --> 00:54:40,317 Yes, a real shame. 540 00:54:40,484 --> 00:54:43,026 Stop, wait a minute. What's going on here? 541 00:54:43,233 --> 00:54:47,150 You're pleasantly surprised 542 00:54:47,317 --> 00:54:49,651 he doesn't want to take your place. 543 00:54:50,484 --> 00:54:54,192 He wants to find out if she still loves him. 544 00:54:55,068 --> 00:54:57,442 You have to portray this somehow. 545 00:54:58,651 --> 00:55:02,984 And Jen, you're in charge of costumes, he's dressed like a clown. 546 00:55:03,150 --> 00:55:06,192 He's a university lecturer. 547 00:55:06,400 --> 00:55:10,651 He's a total nerd, a petty bourgeois, not a hip hopper. 548 00:55:11,776 --> 00:55:14,275 - You got to fix this. - I'll change it. 549 00:55:14,442 --> 00:55:15,567 All right. 550 00:55:16,109 --> 00:55:18,859 What were those strange peaks called again? 551 00:55:19,026 --> 00:55:22,192 - The Dolomites. - That's right, the Dolomites. 552 00:55:22,359 --> 00:55:24,359 The Dolomites, Mr Lövborg. 553 00:55:25,817 --> 00:55:27,275 Would you like some punch? 554 00:55:27,442 --> 00:55:29,150 - That's very kind. - No. 555 00:55:29,317 --> 00:55:30,317 Cake? 556 00:55:30,442 --> 00:55:31,442 No. 557 00:55:31,609 --> 00:55:32,609 Cigarettes? 558 00:55:32,734 --> 00:55:33,942 No, thanks. 559 00:55:35,026 --> 00:55:38,442 Shame you couldn't join us on our honeymoon, Eilert. 560 00:55:42,651 --> 00:55:46,984 Yes, OK. But why aren't you looking at him, Miro? 561 00:55:48,359 --> 00:55:50,359 Look at him. You're very emotional. 562 00:55:50,525 --> 00:55:52,150 Walk up to him and say, 563 00:55:52,317 --> 00:55:55,567 "What a shame you couldn't join us on our honeymoon, Eilert." 564 00:55:55,692 --> 00:55:57,609 - That's it. - I did look at him. 565 00:55:57,734 --> 00:56:00,776 But you didn't engage with him. And totally under-energized 566 00:56:00,942 --> 00:56:02,359 And... 567 00:56:03,525 --> 00:56:07,068 Jen, you're not engaging either, you need to look at him. 568 00:56:07,233 --> 00:56:11,692 It's a different dynamic when he's present, once he's come in. 569 00:56:11,859 --> 00:56:13,275 It has to come across. 570 00:56:14,068 --> 00:56:15,901 I mean, I know... 571 00:56:17,901 --> 00:56:21,150 I can tell you why this has suddenly got so complicated. 572 00:56:21,776 --> 00:56:23,692 Want me to tell you? 573 00:56:23,859 --> 00:56:28,776 You were screwing each other and spent the day cruising on the motorbike. 574 00:56:28,942 --> 00:56:34,026 Now get it sorted and use it for your acting. 575 00:56:35,442 --> 00:56:36,525 Can we do that now? 576 00:56:38,317 --> 00:56:41,442 I want to see some kind of tension, not a lack of it. 577 00:56:41,609 --> 00:56:42,651 No looking away. 578 00:56:44,484 --> 00:56:46,150 You can't always look away, Miro. 579 00:56:46,359 --> 00:56:48,609 Eilert Lövborg has returned 580 00:56:48,734 --> 00:56:52,150 to ask Hedda Gabler if she loved him back then, that's it. 581 00:56:53,068 --> 00:56:57,150 He is with Hedda Gabler, but he can't really get close to her. 582 00:56:57,317 --> 00:56:59,651 She's entered a marriage of convenience. 583 00:56:59,776 --> 00:57:01,484 But he loves her. 584 00:57:01,651 --> 00:57:04,651 That's exactly it. That's exactly your situation. 585 00:57:04,776 --> 00:57:07,359 - Why don't you use it? - Let's do it then! 586 00:57:07,525 --> 00:57:09,859 Look at those peaks, Mr Lövborg. 587 00:57:10,776 --> 00:57:13,567 Darling, what were those strange peaks called again? 588 00:57:15,609 --> 00:57:18,233 - The Dolomites. - That's right, the Dolomites, Mr Lövborg. 589 00:57:18,400 --> 00:57:19,651 Good. 590 00:57:19,776 --> 00:57:22,651 - Would you like some punch? - That's very kind. 591 00:57:22,817 --> 00:57:23,817 Cake? 592 00:57:25,026 --> 00:57:27,150 - Cigarettes? - No, thanks. 593 00:57:28,026 --> 00:57:30,651 Shame you couldn't make our honeymoon, Eilert. 594 00:57:30,859 --> 00:57:33,109 "Shame you couldn't join us." Stay on it. 595 00:57:33,317 --> 00:57:36,651 Shame you couldn't join us on our honeymoon, Eilert. 596 00:57:38,026 --> 00:57:39,776 And exit. 597 00:57:46,525 --> 00:57:48,109 Tell me one thing, Hedda. 598 00:57:50,692 --> 00:57:51,692 - Till. - Yes? 599 00:57:51,859 --> 00:57:54,942 That's great. But why don't you make use of it? 600 00:57:55,109 --> 00:57:57,776 He said it's a real shame you couldn't come. 601 00:57:57,942 --> 00:57:59,109 Yes. 602 00:57:59,275 --> 00:58:01,068 "You can't... Tell me one thing. 603 00:58:01,233 --> 00:58:03,150 You can't be with this total idiot." 604 00:58:03,317 --> 00:58:05,692 That's what you got to say. Go for it, damn it! 605 00:58:05,859 --> 00:58:08,692 "Tell me one thing, Hedda. Did you love me back then?" 606 00:58:08,859 --> 00:58:12,359 You must go for it. All right? Ask her. 607 00:58:13,109 --> 00:58:17,442 - Was there no love in our relationship? - Do not ask me that. 608 00:58:17,609 --> 00:58:19,776 Not even a glimmer of love? 609 00:58:19,942 --> 00:58:21,776 Love? What love? 610 00:58:21,942 --> 00:58:22,942 No love? 611 00:58:24,942 --> 00:58:26,317 But also no infidelity. 612 00:58:26,484 --> 00:58:30,651 Great. That was 30%. Now give me 100%. 613 00:58:30,817 --> 00:58:33,192 Press her. Approach her physically. 614 00:58:34,942 --> 00:58:36,525 "Hedda..." Hot. 615 00:58:36,692 --> 00:58:38,109 Do you want me to touch her? 616 00:58:38,275 --> 00:58:41,109 Yes, go and sit next to her and press for an answer. 617 00:58:41,275 --> 00:58:43,150 Don't let her evade the subject. 618 00:58:43,317 --> 00:58:45,651 That's it, walk round the front 619 00:58:45,776 --> 00:58:48,859 and sit next to her on the sofa. That's it. 620 00:58:49,776 --> 00:58:51,068 Hedda... 621 00:58:51,233 --> 00:58:54,442 - Was there no love in our relationship? - Do not ask me that. 622 00:58:54,609 --> 00:58:56,233 Not even a glimmer of love? 623 00:58:57,484 --> 00:59:00,651 That's great, Till, and now make her face you. 624 00:59:00,901 --> 00:59:01,901 No love? 625 00:59:02,068 --> 00:59:04,651 Not so rough, more like... 626 00:59:04,776 --> 00:59:08,233 "Please tell me. Was it love back then?" OK? 627 00:59:11,942 --> 00:59:13,442 But that's good. 628 00:59:15,026 --> 00:59:17,609 - How could you do this? - Do not ask me that. 629 00:59:17,734 --> 00:59:20,192 - Grab her shoulders. - Stop it, that's silly. 630 00:59:20,359 --> 00:59:23,233 - He told me to! - But there's no need to exaggerate. 631 00:59:23,400 --> 00:59:25,567 - I'm not exaggerating. - You are. 632 00:59:25,692 --> 00:59:27,525 He said not so rough. 633 00:59:27,692 --> 00:59:29,692 I wasn't rough at all. 634 00:59:29,859 --> 00:59:32,484 - OK, calm down. - Let's do this shit again! 635 00:59:32,651 --> 00:59:35,026 It's fine, everything's fine. 636 00:59:35,192 --> 00:59:37,651 The intensity is great, Jen. 637 00:59:37,776 --> 00:59:39,484 But you're right, damn it. 638 00:59:39,651 --> 00:59:42,275 Intensity doesn't mean he can manhandle me. 639 00:59:42,442 --> 00:59:47,192 We have to get it right. Get it into the bloody characters. 640 00:59:47,359 --> 00:59:50,567 Fine, get it into the characters, but you're confusing it. 641 00:59:50,692 --> 00:59:55,525 - It's totally perverse! - It's life. The acting must reflect it! 642 00:59:55,692 --> 00:59:57,651 So you finally get what it's about. 643 00:59:57,776 --> 01:00:00,275 How hard can it be? Just use the energy. 644 01:00:00,442 --> 01:00:03,150 - You're sick. - Nonsense, I'm not sick. 645 01:00:03,317 --> 01:00:05,984 Use the energy for once, then it'll be right. 646 01:00:06,859 --> 01:00:11,068 But of course you have to lead it and not just grab her. 647 01:00:15,317 --> 01:00:18,150 Shame you couldn't join us on our honeymoon, Eilert. 648 01:00:18,317 --> 01:00:19,984 Yes, it's a real shame. 649 01:00:20,150 --> 01:00:23,317 It really is a shame. A crying shame. 650 01:00:27,734 --> 01:00:29,275 Tell me one thing. 651 01:00:29,442 --> 01:00:30,776 How could you do this? 652 01:00:32,484 --> 01:00:33,651 Do not ask me that. 653 01:00:34,026 --> 01:00:37,776 - You remain distant when we're alone? - Make of it what you will. 654 01:00:38,942 --> 01:00:41,359 Does it affect your love for Jørgen Tesman? 655 01:00:41,525 --> 01:00:42,817 Love? What love? 656 01:00:42,984 --> 01:00:46,026 - No love? - But also no infidelity. 657 01:01:03,317 --> 01:01:05,984 What can she do? I don't get what she's saying. 658 01:01:06,150 --> 01:01:08,984 I've been in a dance ensemble for seven years. 659 01:01:09,901 --> 01:01:10,901 In a "dance" what? 660 01:01:11,068 --> 01:01:14,068 A dance ensemble, it's like a dance group. 661 01:01:16,442 --> 01:01:19,233 And you also do yoga in this dance group? 662 01:01:20,359 --> 01:01:22,817 Yes, I've been doing yoga for 10 years 663 01:01:23,026 --> 01:01:25,192 and taught it for five years 664 01:01:25,359 --> 01:01:28,901 at the Associación Cultural in Jerez de la Fronterra. 665 01:01:29,068 --> 01:01:32,150 We're also looking for pilates, have you done that? 666 01:01:32,317 --> 01:01:38,317 Yes, I did two courses with the Thelassa Pilates Studio in Jerez. 667 01:01:39,026 --> 01:01:42,068 Is Spanish yoga different to German yoga? 668 01:01:42,233 --> 01:01:43,651 Only the language, I guess. 669 01:01:44,692 --> 01:01:46,651 OK, we have all the information. 670 01:01:46,817 --> 01:01:48,651 We'll be in touch, Ms... 671 01:01:49,817 --> 01:01:50,817 Duran. 672 01:01:50,984 --> 01:01:52,567 - Thanks a lot. - Thank you. 673 01:01:52,692 --> 01:01:55,026 - Bye. - Goodbye. 674 01:02:24,734 --> 01:02:27,734 Till? Do you think I'll get that job? 675 01:02:30,567 --> 01:02:31,817 Probably not. 676 01:02:35,984 --> 01:02:37,484 What do you need it for? 677 01:02:37,651 --> 01:02:39,026 Money. 678 01:02:39,192 --> 01:02:41,150 Makes sense. 679 01:02:44,109 --> 01:02:45,817 Do you need money? 680 01:02:47,609 --> 01:02:51,359 As a dancer you're always waiting for your next job, 681 01:02:51,525 --> 01:02:54,651 but you still have to pay rent. 682 01:02:54,817 --> 01:02:55,984 That's why. 683 01:02:58,150 --> 01:02:59,567 How much? 684 01:03:00,817 --> 01:03:05,484 I'm owing 4,700 euros. 685 01:03:10,525 --> 01:03:12,109 Could be worse. 686 01:03:15,817 --> 01:03:18,150 I've done something stupid. 687 01:03:20,776 --> 01:03:24,484 I borrowed the money from the commune. 688 01:03:33,567 --> 01:03:35,734 I know I must pay it back. 689 01:05:23,859 --> 01:05:26,901 No. Thanks, but that's not an option. 690 01:05:27,068 --> 01:05:28,817 Yes, it is. 691 01:05:28,942 --> 01:05:32,317 I'm lending it to you and you can repay me when you've got it. 692 01:05:32,484 --> 01:05:33,484 It's no problem. 693 01:05:33,651 --> 01:05:35,567 No, I can't do that. 694 01:05:37,233 --> 01:05:40,442 I've got the money anyway, you can repay me later. 695 01:05:42,817 --> 01:05:44,192 What do you want to do? 696 01:05:44,359 --> 01:05:46,859 What if the others find out? 697 01:05:47,567 --> 01:05:49,068 Here, take it. 698 01:05:51,109 --> 01:05:54,484 Don't argue, just take it. 699 01:06:07,317 --> 01:06:10,901 What do you mean, "weird"? 700 01:06:12,317 --> 01:06:13,859 Don't you think 701 01:06:14,068 --> 01:06:18,233 that he acts a little weird when he's with her? 702 01:06:20,609 --> 01:06:22,734 "Weird" in what sense? 703 01:06:23,776 --> 01:06:26,859 He just acts differently when he's with her. 704 01:06:28,026 --> 01:06:30,192 Looking at her weirdly. 705 01:06:40,817 --> 01:06:42,984 - Do you mean he's... - No. 706 01:06:43,150 --> 01:06:45,317 - That he could be a... - No. 707 01:06:45,484 --> 01:06:48,776 I don't have any... concrete concerns. 708 01:06:49,817 --> 01:06:51,275 Maybe we should... 709 01:06:51,442 --> 01:06:52,567 No. 710 01:06:52,734 --> 01:06:56,275 I just want us to keep an eye on it, OK? 711 01:07:15,317 --> 01:07:16,817 I won't do it. 712 01:07:20,150 --> 01:07:22,192 Did you hear me? I won't do it. 713 01:07:22,359 --> 01:07:24,692 Well, I can't force you to. 714 01:07:24,859 --> 01:07:26,734 It's sick. 715 01:07:27,651 --> 01:07:29,567 You're sick. 716 01:07:33,109 --> 01:07:34,901 I'll give you your money back. 717 01:07:35,068 --> 01:07:37,150 You can keep it. 718 01:07:42,859 --> 01:07:44,150 I'll tell Miro. 719 01:07:47,068 --> 01:07:49,275 - Oh, really? - Really. 720 01:07:52,150 --> 01:07:54,109 Then I'll tell the others. 721 01:07:55,026 --> 01:07:57,651 I wonder what they'll think about the money. 722 01:09:39,191 --> 01:09:40,651 Step forward. 723 01:09:46,651 --> 01:09:49,400 You have been with us for six weeks now. 724 01:09:49,566 --> 01:09:52,233 And, according to our tradition, 725 01:09:52,400 --> 01:09:57,275 you are a fully-fledged member of the Rocket from this day on. 726 01:09:59,441 --> 01:10:04,233 We have also assigned your spiritual animal. 727 01:10:19,484 --> 01:10:21,400 Welcome. 728 01:12:50,233 --> 01:12:51,609 Till, wait. 729 01:13:28,316 --> 01:13:32,191 As far forward as possible and then reverse, then it'll fit... 730 01:13:32,359 --> 01:13:34,651 - You need to clear the stuff. - Yes. 731 01:13:45,441 --> 01:13:47,233 The other cars need... 732 01:13:49,776 --> 01:13:51,109 Damn it. 733 01:15:28,984 --> 01:15:31,233 - Hello. - Tequila, please. 734 01:15:31,400 --> 01:15:35,233 Don't have any. I got brandy, herb or hazelnut liqueur. 735 01:15:36,441 --> 01:15:38,109 Brandy, please. 736 01:15:59,068 --> 01:16:00,816 I chill in the park, kickin' back 737 01:16:00,984 --> 01:16:02,316 Sunshine hot on my nutsack 738 01:16:02,484 --> 01:16:04,734 Nothing but victims all around me 739 01:16:04,901 --> 01:16:07,441 Rap god Emilio gives Bobfla a poundin' 740 01:16:11,609 --> 01:16:14,191 You write poems and read teen mags Emilio. 741 01:16:14,316 --> 01:16:16,068 Please put that puppet down. 742 01:16:17,776 --> 01:16:20,109 Put that puppet down, Emilio. 743 01:16:21,150 --> 01:16:23,691 Please put that puppet down. 744 01:16:25,566 --> 01:16:28,525 - Hello, look at me. - Hello, let go of me. 745 01:16:28,691 --> 01:16:31,233 - I told you to put that puppet down. - Let go of me. 746 01:16:31,400 --> 01:16:33,984 - Give me the puppet. - Let go. 747 01:16:34,150 --> 01:16:35,816 Give it back. Stay here. 748 01:16:35,984 --> 01:16:37,400 Let go of me, puta! 749 01:16:37,566 --> 01:16:41,316 - What? What did you just say? - Let go of me, you ugly cunt! 750 01:16:41,484 --> 01:16:43,691 Are you out of your mind? 751 01:16:43,859 --> 01:16:45,901 Be quiet, Carmen, just be quiet. 752 01:16:46,068 --> 01:16:49,191 Do you realise you just hit a ten-year-old? 753 01:16:49,316 --> 01:16:51,026 Did you hear what he called me? 754 01:16:51,191 --> 01:16:52,359 It doesn't matter! 755 01:16:53,859 --> 01:16:54,984 Calm down now. 756 01:16:55,150 --> 01:16:58,816 Let's talk about this with Africa, after the performance. 757 01:16:58,984 --> 01:17:02,109 Great, Sebastian. Let's avoid any conflict. 758 01:17:02,233 --> 01:17:07,191 "Calm down now, nothing happened, it was just a tiny smack." 759 01:17:07,316 --> 01:17:09,859 You know what? I'm sick of it. 760 01:17:10,026 --> 01:17:12,776 "Let's talk with Africa later. No arguments." 761 01:17:22,859 --> 01:17:24,566 What are you celebrating? 762 01:17:28,984 --> 01:17:30,316 Are you all right? 763 01:17:30,484 --> 01:17:31,484 No. 764 01:17:32,859 --> 01:17:35,609 Till told me to do it. 765 01:17:36,901 --> 01:17:38,191 What? 766 01:17:38,316 --> 01:17:40,191 Last night at the bonfire. 767 01:17:41,068 --> 01:17:44,275 Till told me to kiss you. 768 01:17:50,776 --> 01:17:54,026 Till lent me money. I'm sorry. 769 01:17:55,484 --> 01:17:57,734 I like you a lot. 770 01:18:04,901 --> 01:18:05,901 Africa? 771 01:18:10,984 --> 01:18:13,816 Your incessant talking! Like a megaphone. 772 01:18:13,984 --> 01:18:18,026 - Better than avoiding all responsibility. - Leave my daughter alone. 773 01:18:18,734 --> 01:18:21,484 - What? - Alma, darling, come here, please. 774 01:18:21,859 --> 01:18:23,109 I don't want you to... 775 01:18:23,233 --> 01:18:25,316 Don't get close to her, OK? 776 01:18:26,275 --> 01:18:27,609 - Got it? - What's wrong? 777 01:18:27,776 --> 01:18:29,859 I'll tell you what's wrong. 778 01:18:30,026 --> 01:18:32,191 It's strange for a grown man 779 01:18:32,316 --> 01:18:35,359 to have pictures of little girls in his drawer. 780 01:18:39,359 --> 01:18:41,191 Yes, that's it. 781 01:18:41,359 --> 01:18:43,941 - You went through my drawer? - I know what's going on. 782 01:18:44,109 --> 01:18:46,484 You think I don't know what's going on? 783 01:18:48,316 --> 01:18:49,316 That picture... 784 01:18:50,441 --> 01:18:51,691 in my cupboard, 785 01:18:52,359 --> 01:18:54,068 in my drawer... 786 01:18:56,316 --> 01:18:59,191 That's my daughter, you asshole. 787 01:18:59,359 --> 01:19:00,901 That's my daughter. 788 01:19:01,109 --> 01:19:02,109 There. 789 01:19:02,233 --> 01:19:04,776 Your son did this. Your son. 790 01:19:04,941 --> 01:19:06,359 Can you say that normally? 791 01:19:06,525 --> 01:19:07,609 "Normally?" 792 01:19:07,816 --> 01:19:09,691 Your son is terrorising us. 793 01:19:09,859 --> 01:19:12,525 He makes our lives hell. 794 01:19:12,691 --> 01:19:16,191 Because of people like you we left in the first place. 795 01:19:16,316 --> 01:19:18,901 That's no excuse to slap him. 796 01:19:19,068 --> 01:19:20,400 She hit Emilio. 797 01:19:20,566 --> 01:19:21,776 I'm not scared of you. 798 01:19:21,941 --> 01:19:22,941 You hit my son? 799 01:19:23,109 --> 01:19:26,191 Yes, while you were at the bar getting hammered. 800 01:19:26,359 --> 01:19:28,901 The only reason I don't beat you up is Alma. 801 01:19:29,068 --> 01:19:31,484 You touch my child? Who do you think you are? 802 01:19:31,651 --> 01:19:33,191 You boss everyone around. 803 01:19:33,359 --> 01:19:35,484 "Do it like this, do it like that." 804 01:19:35,651 --> 01:19:38,525 You dictate everything with your Nazi rules. 805 01:19:42,191 --> 01:19:45,316 At least I'm not scaring off all the men. 806 01:19:47,984 --> 01:19:51,275 Everyone knows you're fucking Tobias, so shut up. 807 01:20:07,026 --> 01:20:08,941 Carmen, what's wrong? 808 01:20:11,316 --> 01:20:12,816 I'm pregnant. 809 01:20:12,984 --> 01:20:15,316 OK, showtime. The place is packed, let's go. 810 01:20:15,484 --> 01:20:17,026 Carmen isn't feeling well. 811 01:20:17,191 --> 01:20:19,191 That's nothing new. We need to start. 812 01:20:19,359 --> 01:20:21,400 Sebastian, can you make it possible? 813 01:20:21,566 --> 01:20:22,651 Thank you. 814 01:21:29,441 --> 01:21:31,484 - How could you do this? - Do not ask me that. 815 01:21:31,651 --> 01:21:34,484 - Still distant when we're alone? - Make of it what you will. 816 01:21:34,651 --> 01:21:36,859 Are you bloody serious? 817 01:21:37,026 --> 01:21:38,316 What do you mean? 818 01:21:38,984 --> 01:21:42,776 You and your bullshit talk. I thought we were friends. 819 01:21:42,941 --> 01:21:46,525 What is it? He gave Africa money so she'd get off with me. 820 01:21:50,316 --> 01:21:53,359 OK, guys. The first part went down a storm. 821 01:21:55,400 --> 01:21:58,275 Let's go. The audience are ready for you. 822 01:22:01,984 --> 01:22:03,484 Break a leg. 823 01:22:03,691 --> 01:22:04,691 Come here. 824 01:22:08,359 --> 01:22:09,400 What's up? 825 01:22:09,566 --> 01:22:10,734 Come here. 826 01:22:11,734 --> 01:22:12,776 There. 827 01:22:12,941 --> 01:22:16,068 Break a leg, have fun, and let the fart out. Come on, now. 828 01:22:17,233 --> 01:22:18,901 Come on. Till, let's go. 829 01:22:19,859 --> 01:22:22,734 - Miro, what's up? - Just getting my jacket. 830 01:22:26,859 --> 01:22:29,150 Tell me one thing, Hedda. 831 01:22:29,275 --> 01:22:32,859 Was there any love in our relationship? 832 01:22:33,026 --> 01:22:34,941 Do not ask me that. 833 01:22:35,109 --> 01:22:38,441 - Still distant when we're alone? - Piss off, you wanker! 834 01:22:38,609 --> 01:22:40,609 Does it affect your love for Tesman? 835 01:22:40,776 --> 01:22:42,359 - Love? What love? - No love... 836 01:22:42,525 --> 01:22:43,816 But also no infidelity. 837 01:22:43,984 --> 01:22:46,984 Right, here's the good stuff. 838 01:22:47,150 --> 01:22:50,233 Cigarettes, punch, Dolomites... 839 01:22:50,400 --> 01:22:51,941 - It's all there. - All there. 840 01:22:52,109 --> 01:22:53,566 Why are you serving us? 841 01:22:53,734 --> 01:22:56,901 Because I just can't help being nice to you. 842 01:22:59,484 --> 01:23:01,484 Would you like some sugar? 843 01:23:07,734 --> 01:23:08,984 What are you doing? 844 01:23:09,150 --> 01:23:12,316 What am I doing? I'm very sorry. What are you doing? 845 01:23:12,484 --> 01:23:16,441 - So you fuck your friends' girlfriends? - That's enough now. 846 01:23:16,609 --> 01:23:19,941 - It's nothing to do with that. - You know what? 847 01:23:20,109 --> 01:23:23,566 You're only interested in your stupid film, then you'll piss off. 848 01:23:23,734 --> 01:23:27,484 Ladies and gentleman, do you know the problem with this whole show? 849 01:23:27,651 --> 01:23:30,609 His film will never be finished. 850 01:23:30,776 --> 01:23:34,400 Because of this cynicism, you'll eventually end up alone. 851 01:23:34,566 --> 01:23:35,566 That's enough! 852 01:23:35,691 --> 01:23:39,109 The even bigger problem with this stupid show is, 853 01:23:39,233 --> 01:23:42,484 that these gentlemen only care about their egos. 854 01:23:42,651 --> 01:23:44,233 They don't care about me. 855 01:23:44,400 --> 01:23:46,484 Thanks a lot, I'm leaving now. 856 01:23:46,651 --> 01:23:49,316 Let's have a big round of applause. 857 01:23:49,484 --> 01:23:52,316 He did resolve the conflict brilliantly. 858 01:23:52,484 --> 01:23:54,191 If any of you has a problem, 859 01:23:54,316 --> 01:23:57,026 - just call Miro, he'll resolve it. - Shut up. 860 01:23:57,191 --> 01:23:59,191 Yes, any conflicts, no problem... 861 01:24:04,441 --> 01:24:07,275 That's enough. Stop it. 862 01:24:08,734 --> 01:24:11,191 Stop it. 863 01:24:11,316 --> 01:24:12,734 Say, Mr Lövborg... 864 01:24:12,901 --> 01:24:15,150 Weren't you going to change your life? 865 01:24:15,275 --> 01:24:17,316 Remember, Ms Elvsted is coming. 866 01:24:36,191 --> 01:24:39,566 - Hi. - I'd like a shot, please. 867 01:24:39,734 --> 01:24:40,901 What do you want? 868 01:24:41,816 --> 01:24:42,816 What have you got? 869 01:24:42,984 --> 01:24:44,651 Brandy, herb or hazelnut liqueur... 870 01:24:44,816 --> 01:24:46,984 - Whisky? - I don't have any whisky. 871 01:24:48,233 --> 01:24:50,984 Just anything, two shots of it. 872 01:24:57,109 --> 01:24:58,191 Thanks. 873 01:26:01,359 --> 01:26:04,068 At least money's not a problem anymore. 874 01:26:05,651 --> 01:26:09,191 - You got plenty, haven't you? - Be quiet. 875 01:26:10,233 --> 01:26:13,068 - No problem, he's got plenty. - Just be quiet. 876 01:26:13,233 --> 01:26:16,566 He's got the money, hasn't he? Do we need any? No problem. 877 01:26:16,734 --> 01:26:17,734 Just be quiet. 878 01:26:17,859 --> 01:26:21,275 You want me to be quiet, but assuming I'm not quiet, 879 01:26:21,400 --> 01:26:23,275 will you then pay me to be quiet? 880 01:26:23,441 --> 01:26:26,691 You think you're so much better than us, don't you? 881 01:26:26,859 --> 01:26:28,984 The oh so sensitive, artistic Miro. 882 01:26:29,150 --> 01:26:31,109 Why don't you just piss off? 883 01:26:31,275 --> 01:26:33,400 Just shut the hell up. 884 01:26:33,566 --> 01:26:36,816 You paid Africa to get off with me. How sick is that? 885 01:26:36,984 --> 01:26:38,651 - Shut up! - Piss off! 886 01:26:38,816 --> 01:26:40,901 - You piss off! - You get on my tits! 887 01:26:41,068 --> 01:26:42,275 Stop it now! 888 01:26:42,400 --> 01:26:44,984 Enough of this crap! I've had it up to here. 889 01:26:45,150 --> 01:26:47,441 I can't listen to your whingeing anymore. 890 01:26:47,609 --> 01:26:49,109 Tobias, watch out! 891 01:26:55,109 --> 01:26:56,441 Oh, crap. 892 01:27:09,068 --> 01:27:10,691 What are you doing? 893 01:27:10,859 --> 01:27:13,150 Stop the car, Tobias. Stop. 894 01:27:13,316 --> 01:27:15,068 - Shut up. - Stop the car. 895 01:27:15,233 --> 01:27:18,233 All of you shut the hell up, you stupid idiots. 896 01:27:18,359 --> 01:27:19,651 Shut up now! 897 01:27:19,816 --> 01:27:21,150 Shut up! 898 01:27:21,316 --> 01:27:24,484 I told you to shut up! Quiet! 899 01:28:17,776 --> 01:28:19,734 I'll call an ambulance. 900 01:28:27,316 --> 01:28:29,109 - Hey, wait. - Let go of me. 901 01:28:29,275 --> 01:28:31,400 - Come on. - Let go of me, Tobias. 902 01:28:31,566 --> 01:28:33,651 You just don't get it, do you? 903 01:28:34,651 --> 01:28:37,734 I don't give a damn, Tobias, I won't be part of this. 904 01:28:40,026 --> 01:28:41,691 - What are you... - Listen to me. 905 01:28:41,859 --> 01:28:44,150 - Have you gone insane? - Shut up now. 906 01:28:45,691 --> 01:28:46,816 I've drunk alcohol. 907 01:28:46,984 --> 01:28:50,776 If you call an ambulance, I'll go to jail, don't you get that? 908 01:28:51,984 --> 01:28:53,566 Go away, get lost! 909 01:28:54,859 --> 01:28:57,525 There was a truck, they called for help by now. 910 01:28:57,691 --> 01:28:59,275 Calm down, it was an accident. 911 01:28:59,400 --> 01:29:01,484 What do you think is going to happen? 912 01:29:01,651 --> 01:29:04,609 They'll shut us down, because of your stupid argument. 913 01:29:04,776 --> 01:29:06,400 It doesn't matter! 914 01:29:07,068 --> 01:29:10,691 It's not about the argument or the accident. 915 01:29:10,859 --> 01:29:13,525 It's about acting responsibly now. 916 01:29:13,691 --> 01:29:15,150 I'm calling an ambulance. 917 01:29:16,484 --> 01:29:19,776 Have you always acted responsibly? 918 01:29:20,484 --> 01:29:22,609 Have you always been honest? 919 01:29:22,776 --> 01:29:26,776 You needed us, you needed us here at the Rocket, 920 01:29:26,941 --> 01:29:29,191 because you couldn't cope out there. 921 01:29:29,316 --> 01:29:31,068 And who took you in? 922 01:29:31,233 --> 01:29:35,441 Who protected you from your crap out there? We did, the Rocket. 923 01:29:42,359 --> 01:29:44,941 That's not the same as running over two people. 924 01:29:45,109 --> 01:29:47,068 I didn't run anyone over. 925 01:29:47,275 --> 01:29:50,441 It was an accident. Do you understand? 926 01:29:51,859 --> 01:29:54,859 A stupid, unfortunate accident. 927 01:29:56,068 --> 01:29:59,984 And I won't allow you or any crap that happened 928 01:30:00,150 --> 01:30:02,026 to destroy what we have here. 929 01:30:02,191 --> 01:30:05,275 I won't let that happen. Do you understand? 930 01:30:15,191 --> 01:30:17,691 Someone wants to say goodbye. 931 01:30:25,941 --> 01:30:27,441 Bye, Marcus. 932 01:30:28,275 --> 01:30:29,816 Bye, Alma. 933 01:30:34,859 --> 01:30:36,233 Good luck. 934 01:33:01,566 --> 01:33:03,275 Of course we also fail here. 935 01:33:05,191 --> 01:33:10,316 But failure and disintegration is just a natural part of it. 936 01:33:14,275 --> 01:33:16,441 I do believe things are different here. 937 01:33:16,609 --> 01:33:19,691 People are trying to do things differently. 938 01:33:19,859 --> 01:33:22,275 And that makes it different. 939 01:33:23,566 --> 01:33:26,068 This, in turn, has made me realise... 940 01:33:29,191 --> 01:33:31,776 that I can change the way things are for me. 941 01:33:31,941 --> 01:33:35,734 If not on a grand scale, then at least for myself. 65458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.