Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,469 --> 00:00:04,303
(dramatic music)
2
00:00:16,350 --> 00:00:18,917
(light music)
3
00:01:42,403 --> 00:01:45,971
- [Lou] It was 30 years
ago, almost to the day,
4
00:01:47,408 --> 00:01:51,343
that I took my three boys
down to the Sazarac River.
5
00:01:56,750 --> 00:02:00,185
I had grown up on that
river fishing for steelhead
6
00:02:00,187 --> 00:02:01,487
with my brother, Reynolds.
7
00:02:12,800 --> 00:02:16,702
I never spoke to my brother
again after what happened.
8
00:02:25,779 --> 00:02:28,780
(thunder rumbling)
9
00:02:32,553 --> 00:02:35,821
They say that history
repeats itself.
10
00:02:40,861 --> 00:02:41,727
But it doesn't.
11
00:02:45,966 --> 00:02:47,032
Not exactly.
12
00:02:55,176 --> 00:02:56,141
History rhymes.
13
00:03:13,294 --> 00:03:16,328
I always said it was
over my dead body
14
00:03:16,330 --> 00:03:18,864
that I would ever go
back to the Sazarac.
15
00:03:26,740 --> 00:03:29,208
Well, that's exactly
what it did take
16
00:03:29,210 --> 00:03:31,009
for me to go back in the end.
17
00:03:36,116 --> 00:03:37,282
My dead body.
18
00:03:50,431 --> 00:03:52,531
(clanking)
19
00:03:52,533 --> 00:03:54,233
- You want me to help you?
20
00:03:54,235 --> 00:03:55,834
- No, I'm okay.
21
00:03:57,771 --> 00:03:59,104
I still got one good hand.
22
00:04:00,808 --> 00:04:04,009
How is that wife of yours
doing, uh, Lauren or Laura?
23
00:04:04,011 --> 00:04:05,177
What's her name again?
24
00:04:07,581 --> 00:04:09,248
- Laurel.
- Yeah, yeah,
25
00:04:09,250 --> 00:04:10,215
how's she doing?
26
00:04:11,452 --> 00:04:13,352
- She's uh, doing better.
27
00:04:13,354 --> 00:04:14,453
- She still drinkin'?
28
00:04:17,258 --> 00:04:20,993
- Um, she's doing--
29
00:04:20,995 --> 00:04:26,064
- Well, you know, you can lie
to your wife and you can lie
30
00:04:27,334 --> 00:04:31,403
to the cops and you can
lie to your mistress,
31
00:04:32,773 --> 00:04:35,407
but don't lie to me, don't lie
to your old man, all right?
32
00:04:37,711 --> 00:04:40,078
- I pick her up from
treatment on Tuesday.
33
00:04:40,080 --> 00:04:42,047
- Oh, the 28 day things?
34
00:04:42,049 --> 00:04:43,582
- I know, I just--
35
00:04:43,584 --> 00:04:44,916
- I warned you about her.
36
00:04:46,053 --> 00:04:47,786
- I knew it was gonna be
an I told you so thing.
37
00:04:47,788 --> 00:04:49,521
- Well that's exactly
what the fuck it is,
38
00:04:49,523 --> 00:04:51,923
it's an I told you so
'cause I did tell you so.
39
00:04:52,960 --> 00:04:55,260
(clanking)
40
00:04:58,098 --> 00:04:59,564
Listen, you wanna
help me with this, I--
41
00:04:59,566 --> 00:05:00,999
- [Duffy] Yeah, I'll do
the air filter thing--
42
00:05:01,001 --> 00:05:02,367
- Just put the fucking
thing in, would ya?
43
00:05:06,707 --> 00:05:09,374
(groans) Here.
44
00:05:13,881 --> 00:05:15,080
So you had Louie the whole time
45
00:05:15,082 --> 00:05:17,949
that she was doing her 28 days?
46
00:05:17,951 --> 00:05:20,585
- [Duffy] You gotta hear the
stuff outta this kid's mouth.
47
00:05:20,587 --> 00:05:22,054
- Like what's he saying?
48
00:05:22,056 --> 00:05:24,690
- Dad, I would like you, even
you killed me on accident.
49
00:05:24,692 --> 00:05:27,025
(laughing)
50
00:05:27,961 --> 00:05:28,860
- What?
51
00:05:29,797 --> 00:05:32,664
Better figure that one out.
52
00:05:32,666 --> 00:05:35,867
What about your brothers,
do you ever talk to them?
53
00:05:35,869 --> 00:05:40,339
- Gus, yeah, I don't know, I
talk to him he's, you know.
54
00:05:41,608 --> 00:05:43,008
- What about the other one?
55
00:05:47,648 --> 00:05:50,015
- No, I haven't, no I
haven't heard from Pete.
56
00:05:52,386 --> 00:05:54,252
Why don't you talk
to your brothers?
57
00:06:01,762 --> 00:06:03,929
(sighs)
58
00:06:03,931 --> 00:06:05,163
Hey, Louie!
59
00:06:05,165 --> 00:06:08,033
Show Papa that picture
of the crocodile.
60
00:06:08,035 --> 00:06:10,602
(light music)
61
00:06:22,216 --> 00:06:24,416
- Well, you know, he's your son.
62
00:06:27,955 --> 00:06:33,024
He is your boy and uh, when
a man has a son it's like
63
00:06:36,530 --> 00:06:38,563
it's almost a second
chance at life you
64
00:06:41,735 --> 00:06:44,369
got an amazing thing,
it's a gift, it's a.
65
00:06:47,441 --> 00:06:51,109
You'll always have it, you'll
always have that one thing.
66
00:06:58,419 --> 00:06:59,317
- Hey, Louie!
67
00:07:01,588 --> 00:07:03,722
Get down from the
car, we gotta go.
68
00:07:03,724 --> 00:07:06,024
Okay, all right, I gotta go.
69
00:07:06,026 --> 00:07:06,925
- Okay, sure.
70
00:07:08,896 --> 00:07:09,795
- Okay.
71
00:07:13,000 --> 00:07:15,801
Hey, Louie, come on, I don't
want you to miss baseball.
72
00:07:16,837 --> 00:07:17,736
- See ya, buddy.
73
00:07:19,039 --> 00:07:20,272
- [Louie] Bye, Papa.
74
00:07:20,274 --> 00:07:21,173
- See ya.
75
00:07:26,313 --> 00:07:29,548
(car engine rumbling)
76
00:07:36,957 --> 00:07:39,925
- You are just the
man I wanted to see.
77
00:07:39,927 --> 00:07:41,993
I'm having a lot of car trouble.
78
00:07:41,995 --> 00:07:43,428
- What kind of trouble's that?
79
00:07:43,430 --> 00:07:45,330
- She just keeps gurgling
every couple miles,
80
00:07:45,332 --> 00:07:47,566
I really don't know
what's wrong with her.
81
00:07:47,568 --> 00:07:48,467
- Gurgling.
82
00:07:49,269 --> 00:07:50,168
- Yeah.
83
00:07:51,305 --> 00:07:52,571
Can I have one of those?
84
00:07:53,807 --> 00:07:56,141
- Sure, have that one.
85
00:07:56,143 --> 00:07:57,609
- Thank you.
86
00:07:57,611 --> 00:07:59,311
I'd be really grateful
if you could take a look.
87
00:08:02,082 --> 00:08:03,482
You think you can help me out?
88
00:08:03,484 --> 00:08:05,116
- I think I probably can, yeah.
89
00:08:11,959 --> 00:08:13,592
I'll drive it around the block.
90
00:08:15,062 --> 00:08:16,728
- Would you do that for me?
91
00:08:19,266 --> 00:08:22,334
(crickets chirping)
92
00:08:27,641 --> 00:08:29,608
Shit, this door is
always sticking,
93
00:08:29,610 --> 00:08:31,176
you don't mind, right?
94
00:08:31,178 --> 00:08:33,211
- Well no, not at all, go ahead.
95
00:08:33,213 --> 00:08:35,180
I got it.
(laughing)
96
00:08:35,182 --> 00:08:38,483
I don't know anybody
that likes that.
97
00:08:38,485 --> 00:08:39,551
Get me outta here.
98
00:08:39,553 --> 00:08:42,053
- Here we are.
- Jesus.
99
00:08:42,055 --> 00:08:44,022
Wow, who lives here?
100
00:08:44,024 --> 00:08:45,457
- My uncle.
101
00:08:45,459 --> 00:08:46,358
- Really?
102
00:08:48,629 --> 00:08:49,895
- [Rachael] You like it?
103
00:08:49,897 --> 00:08:52,364
- [Lou] Oh, it doesn't
do much for me, honey.
104
00:08:52,366 --> 00:08:55,467
- [Rachael] So you're a
hard man to impress, right?
105
00:08:55,469 --> 00:08:57,135
Come on.
- Are we alone?
106
00:08:59,706 --> 00:09:01,773
(light music)
107
00:09:01,775 --> 00:09:03,942
(laughing)
Whoa.
108
00:09:03,944 --> 00:09:08,446
¶ For now you're by my side ¶
- Nuh uh uh,
109
00:09:08,448 --> 00:09:10,448
we're gonna go this
way, cowboy, let's go.
110
00:09:10,450 --> 00:09:12,317
(laughing)
111
00:09:12,319 --> 00:09:13,485
Come on.
(spitting)
112
00:09:13,487 --> 00:09:15,620
Oh my god.
(laughing)
113
00:09:15,622 --> 00:09:16,888
- Where are you taking me?
114
00:09:16,890 --> 00:09:18,557
- All right, babe.
- Where's my car?
115
00:09:18,559 --> 00:09:23,628
¶ While you lie dreaming ¶
I can prove it.
116
00:09:24,464 --> 00:09:28,733
¶ I'll take your life away ¶
117
00:09:30,070 --> 00:09:35,140
¶ Then my old friend the devil ¶
118
00:09:36,476 --> 00:09:41,546
¶ Will come to punish me ¶
119
00:09:43,016 --> 00:09:48,086
¶ He'll drown me in the river ¶
120
00:09:49,656 --> 00:09:53,224
¶ For loving you this way ¶
121
00:09:54,595 --> 00:09:57,095
- That has my three
favorite things.
122
00:09:57,097 --> 00:09:58,196
- What are they?
123
00:09:58,198 --> 00:10:00,465
- Japanese lesbian period piece.
124
00:10:01,868 --> 00:10:03,868
- Yeah, I can see it myself.
125
00:10:03,870 --> 00:10:04,836
- Oh, you look good.
126
00:10:04,838 --> 00:10:06,304
- You're goddamn right I do.
127
00:10:06,306 --> 00:10:07,305
- We both look good.
128
00:10:07,307 --> 00:10:08,540
- I'm a handsome son of a bitch.
129
00:10:08,542 --> 00:10:10,775
(laughing)
130
00:10:10,777 --> 00:10:13,044
Whoa, stop shoving me.
131
00:10:13,046 --> 00:10:15,780
(eerie music)
132
00:10:15,782 --> 00:10:16,681
Oh.
133
00:10:18,652 --> 00:10:20,785
Oh lordy, I'm kinda dizzy.
134
00:10:20,787 --> 00:10:22,687
What the hell is this?
135
00:10:23,657 --> 00:10:24,923
- Hey, Lou.
136
00:10:24,925 --> 00:10:25,857
- [Lou] Hmm?
137
00:10:25,859 --> 00:10:27,225
- Wanna take a sauna with me?
138
00:10:31,264 --> 00:10:33,832
- Well, sounds like a good idea.
139
00:10:36,203 --> 00:10:38,103
- Well there's a
bathroom in there.
140
00:10:38,105 --> 00:10:40,171
You wanna grab that and
then meet me in here?
141
00:10:40,173 --> 00:10:42,474
(giggling)
142
00:10:50,150 --> 00:10:53,418
(light dramatic music)
143
00:10:55,522 --> 00:10:58,990
(laughing) Well there
you never told me what
144
00:10:58,992 --> 00:11:00,692
happened to your fingers.
145
00:11:00,694 --> 00:11:02,594
- Ah, you know, I
was working on a car
146
00:11:02,596 --> 00:11:07,098
and the hood came down on my
hand and busted up my fingers.
147
00:11:08,201 --> 00:11:11,636
Occupational hazard, you
know, what can I say?
148
00:11:11,638 --> 00:11:13,138
You know in my
imagination it's kind
149
00:11:13,140 --> 00:11:16,241
of fucking hot in here, like
more than it needs to be.
150
00:11:16,243 --> 00:11:17,442
- Well, it is a sauna.
151
00:11:18,845 --> 00:11:21,680
Plus my uncle had it
fabricated to be extra hot.
152
00:11:21,682 --> 00:11:22,614
- Really?
153
00:11:22,616 --> 00:11:24,449
He succeeded in that, yeah.
154
00:11:25,752 --> 00:11:27,118
(beeping)
155
00:11:27,120 --> 00:11:29,154
Jesus God in heaven
it's hot in here.
156
00:11:29,156 --> 00:11:31,156
What about that champagne?
157
00:11:32,392 --> 00:11:33,558
- Let me get that for you.
158
00:11:33,560 --> 00:11:35,827
- Yeah, you should do that.
159
00:11:35,829 --> 00:11:37,962
- You wanna know something, Lou?
160
00:11:37,964 --> 00:11:38,830
- What?
161
00:11:40,267 --> 00:11:43,535
- This room reminds me an
awful lot of your son Pete.
162
00:11:43,537 --> 00:11:44,402
- Okay.
163
00:11:50,143 --> 00:11:51,176
My son Pete?
164
00:11:54,147 --> 00:11:55,313
(thudding)
165
00:11:55,315 --> 00:11:58,650
(air hissing)
Hey!
166
00:11:58,652 --> 00:12:00,552
Open up this fucking thing!
167
00:12:02,289 --> 00:12:04,222
(thudding)
168
00:12:04,224 --> 00:12:06,458
(beeping)
169
00:12:09,629 --> 00:12:10,428
Dale.
170
00:12:10,430 --> 00:12:11,730
- [Dale] Yeah, it's me.
171
00:12:11,732 --> 00:12:12,630
- Help me.
172
00:12:13,934 --> 00:12:16,201
- You betrayed the whole
family, now you're gonna burn.
173
00:12:16,203 --> 00:12:18,770
We been waitin' 29 years!
174
00:12:18,772 --> 00:12:20,538
Now is my time.
175
00:12:20,540 --> 00:12:22,707
- Let me the fuck outta here!
176
00:12:22,709 --> 00:12:25,043
- You aint goin' nowhere.
177
00:12:25,045 --> 00:12:27,445
- Where is that bitch?
178
00:12:27,447 --> 00:12:29,314
- Just how long
has it been since
179
00:12:29,316 --> 00:12:30,882
the brothers have
seen each other?
180
00:12:30,884 --> 00:12:32,350
- Let me the fuck outta here!
181
00:12:32,352 --> 00:12:33,384
Open this thing up.
182
00:12:33,386 --> 00:12:34,586
Where did you go?
183
00:12:34,588 --> 00:12:36,087
- Hey, when he's done
cookin' in there,
184
00:12:36,089 --> 00:12:38,456
take him back to his place
so they can find the corpse.
185
00:12:38,458 --> 00:12:39,657
- [Lou] Let me outta this
186
00:12:39,659 --> 00:12:40,792
fucking thing now!
- Nice work, Rachael.
187
00:12:40,794 --> 00:12:42,260
We'll see ya in a couple weeks
- Hey!
188
00:12:42,262 --> 00:12:43,461
Let me the fuck outta here.
189
00:12:43,463 --> 00:12:45,196
- We'll see you
back at the Sazarac.
190
00:12:45,198 --> 00:12:47,565
(tapping)
- Hey!
191
00:12:47,567 --> 00:12:52,604
Open up this fucking thing!
(air hissing)
192
00:12:55,208 --> 00:12:58,009
(dramatic music)
193
00:13:05,252 --> 00:13:08,920
¶ I'm scared to go astray ¶
194
00:13:08,922 --> 00:13:12,357
¶ Tonight while
you lay dreaming ¶
195
00:13:12,359 --> 00:13:16,027
¶ I'll take your life away ¶
196
00:13:17,564 --> 00:13:20,131
(eerie music)
197
00:13:21,067 --> 00:13:23,301
(banging)
198
00:13:25,572 --> 00:13:28,306
(phone ringing)
199
00:13:36,750 --> 00:13:38,516
(crickets chirping)
200
00:13:38,518 --> 00:13:39,350
- [Man] Hey, Pete.
201
00:13:39,352 --> 00:13:41,386
What's goin' on?
202
00:13:41,388 --> 00:13:42,287
- Nothing.
203
00:13:43,523 --> 00:13:45,356
- Your phone's ringin'.
204
00:13:45,358 --> 00:13:47,158
- Yeah, yeah, I
didn't even hear it.
205
00:13:47,160 --> 00:13:49,427
Uh, usually it stops.
206
00:13:51,431 --> 00:13:54,032
- Yeah, it's probably
your brother.
207
00:13:54,034 --> 00:13:55,967
He called the rangers station,
208
00:13:55,969 --> 00:13:57,769
but they told him that
you were on leave.
209
00:13:58,605 --> 00:14:00,638
- Yeah.
210
00:14:00,640 --> 00:14:03,274
Yeah, yeah, I had to use
some of my vacation days.
211
00:14:04,544 --> 00:14:05,877
- Why are you wearing
the uniform then?
212
00:14:05,879 --> 00:14:07,512
- My other stuff's in the wash.
213
00:14:09,716 --> 00:14:12,550
- Hey, man, listen,
I've got some bad news.
214
00:14:14,421 --> 00:14:15,320
- Let's have it.
215
00:14:16,623 --> 00:14:17,522
- It's your dad.
216
00:14:18,792 --> 00:14:19,691
He passed.
217
00:14:22,796 --> 00:14:24,229
- Is that all?
218
00:14:24,231 --> 00:14:25,296
- I just wanna let
you know how sorry--
219
00:14:25,298 --> 00:14:26,865
- [Pete] Yeah, yeah, yeah, yeah.
220
00:14:26,867 --> 00:14:29,601
(door thudding)
221
00:14:33,773 --> 00:14:35,707
(light dramatic music)
222
00:14:35,709 --> 00:14:40,778
¶ So we have unbound ourselves ¶
223
00:14:41,715 --> 00:14:46,784
¶ Into cold shadows ¶
224
00:14:47,821 --> 00:14:52,891
¶ And all of summer is coming ¶
225
00:14:53,727 --> 00:14:58,696
¶ After the noon we'll be gone ¶
226
00:14:59,833 --> 00:15:02,867
¶ I already hear the dead ¶
227
00:15:02,869 --> 00:15:05,169
(knocking)
228
00:15:06,139 --> 00:15:09,040
- [Gus] Aw, every fucking time!
229
00:15:12,946 --> 00:15:14,245
What?
230
00:15:16,016 --> 00:15:18,650
- Jesus Christ, come on.
231
00:15:18,652 --> 00:15:19,918
Put some clothes on.
232
00:15:19,920 --> 00:15:21,886
- Well then fucking
call me first, man.
233
00:15:21,888 --> 00:15:23,488
Why, you wanna come in or what?
234
00:15:28,061 --> 00:15:28,960
What's up?
235
00:15:36,870 --> 00:15:37,769
- It's Dad.
236
00:15:39,072 --> 00:15:41,572
- What?
237
00:15:41,574 --> 00:15:43,241
Wait, wait, whoa, is he alive?
238
00:15:48,882 --> 00:15:50,214
- What happened, sweetie?
239
00:15:51,184 --> 00:15:53,751
(light music)
240
00:16:00,927 --> 00:16:04,896
- [Gus] (sighs) What
are we gonna do?
241
00:16:04,898 --> 00:16:07,231
- [Duffy] I got a letter
from Uncle Reynolds.
242
00:16:08,601 --> 00:16:10,001
- [Reynolds] My dear Duffy,
243
00:16:11,071 --> 00:16:14,205
words cannot express
my sorrow at this time.
244
00:16:15,909 --> 00:16:17,141
I understand you're having
245
00:16:17,143 --> 00:16:18,977
a memorial service
for my brother.
246
00:16:20,380 --> 00:16:24,315
Unfortunately, obligation
has me elsewhere.
247
00:16:25,719 --> 00:16:29,120
I could remember Lou telling
me he wanted to be cremated.
248
00:16:30,457 --> 00:16:32,390
I don't know what your
plans are for the remains,
249
00:16:32,392 --> 00:16:37,061
but may I suggest the
ranch where we grew up?
250
00:16:38,431 --> 00:16:42,600
Down on that river we
had some of the most
251
00:16:42,602 --> 00:16:46,237
profound and (chuckles) some
of the stupidest conversations
252
00:16:46,239 --> 00:16:49,040
I've had in my entire life.
253
00:16:49,042 --> 00:16:50,942
If things had gone
differently today,
254
00:16:52,445 --> 00:16:54,712
I just know that's where
he'd be putting me.
255
00:16:58,551 --> 00:17:00,818
I want you to take
the family house.
256
00:17:00,820 --> 00:17:02,487
I'll have the
caretakers across the
257
00:17:02,489 --> 00:17:04,689
river open it up for you.
258
00:17:04,691 --> 00:17:07,592
I'll come down Friday night,
and we can all have supper.
259
00:17:09,496 --> 00:17:11,696
The only problem your
dad had with me, Duffy,
260
00:17:11,698 --> 00:17:15,533
was my sense of responsibility.
261
00:17:16,903 --> 00:17:19,337
I sure hope we can
put it all behind us
262
00:17:19,339 --> 00:17:20,772
and try to be a family now.
263
00:17:21,808 --> 00:17:23,174
Your uncle, Reynolds.
264
00:17:24,677 --> 00:17:26,944
- They give you the
weekly rate here, Gus?
265
00:17:26,946 --> 00:17:28,312
- She's got jokes.
266
00:17:28,314 --> 00:17:29,814
She using again?
267
00:17:29,816 --> 00:17:32,850
- She's 32 days clean, but
thank you for your concern.
268
00:17:36,056 --> 00:17:36,855
- Cheers.
269
00:17:36,856 --> 00:17:37,655
- You never did like
my wife, did you?
270
00:17:37,657 --> 00:17:40,158
- I never liked her and I
never liked you neither.
271
00:17:40,160 --> 00:17:42,427
- Sorry I can't place your name.
272
00:17:42,429 --> 00:17:43,327
- Emma.
273
00:17:44,431 --> 00:17:45,997
- You've met her
like three times.
274
00:17:47,133 --> 00:17:49,600
- A little young for
you, isn't she, Gus?
275
00:17:49,602 --> 00:17:52,570
- If they're any older than her
I'm just not talking to 'em.
276
00:17:52,572 --> 00:17:54,338
- How long has
this been going on?
277
00:17:55,475 --> 00:17:58,609
- Like a year, we met
(laughs) last winter.
278
00:17:58,611 --> 00:18:00,278
She fell off the ski gondola.
279
00:18:00,280 --> 00:18:01,345
- He rescued me.
280
00:18:03,016 --> 00:18:03,915
- God.
281
00:18:05,085 --> 00:18:07,251
I'm sure the whole
starving artist thing
282
00:18:07,253 --> 00:18:09,187
seems appealing right now,
283
00:18:09,189 --> 00:18:11,389
but you really are
slumming it over here.
284
00:18:11,391 --> 00:18:13,157
And you know what
happens to nice girls
285
00:18:13,159 --> 00:18:14,592
like you when they slum it?
286
00:18:16,663 --> 00:18:18,596
They end up in slums.
287
00:18:18,598 --> 00:18:20,431
- Thanks for the advice, granny.
288
00:18:21,434 --> 00:18:23,367
- [Gus] Um, speaking
of grannies.
289
00:18:23,369 --> 00:18:24,735
- Do not do it, Gus.
290
00:18:24,737 --> 00:18:27,472
- I have the most heartwarming
story for you guys.
291
00:18:27,474 --> 00:18:28,606
- [Duffy] No one wants
to hear that story,
292
00:18:28,608 --> 00:18:30,274
not in front of the kid.
293
00:18:30,276 --> 00:18:32,610
- No, I'm intrigued.
294
00:18:32,612 --> 00:18:34,679
- One night Duffy and I are out.
295
00:18:34,681 --> 00:18:36,681
We met these two GIs.
296
00:18:36,683 --> 00:18:39,350
We started hanging out with
'em and throwing 'em back.
297
00:18:39,352 --> 00:18:41,352
We end up back at the
GI's grandma's house.
298
00:18:41,354 --> 00:18:44,989
A few hours go by and nobody
can find Duffy anywhere.
299
00:18:44,991 --> 00:18:49,427
Finally, there's Duffy knee
deep in these GI's grandma.
300
00:18:49,429 --> 00:18:52,196
He's going down on her,
then with the analingus.
301
00:18:52,198 --> 00:18:53,998
We just sat back and watched.
302
00:18:54,000 --> 00:18:57,668
Good God, it was
disgusting, right, Duff?
303
00:18:59,139 --> 00:19:01,239
(laughs)
304
00:19:02,609 --> 00:19:07,612
Woo!
(light music)
305
00:19:33,773 --> 00:19:36,574
(doors slamming)
306
00:19:47,187 --> 00:19:49,487
(knocking)
307
00:19:53,026 --> 00:19:55,159
- [Pete] Hey, stay out of there.
308
00:20:00,934 --> 00:20:02,166
Is it Christmas already?
309
00:20:02,168 --> 00:20:03,067
- Sup, Petey?
310
00:20:04,971 --> 00:20:05,970
How you doin' man?
311
00:20:09,309 --> 00:20:11,409
- [Pete] What, did you
get married or something?
312
00:20:11,411 --> 00:20:13,544
- Oh no, it's
something, just um.
313
00:20:14,414 --> 00:20:15,746
This is my friend, Emma.
314
00:20:19,552 --> 00:20:20,451
- What is this?
315
00:20:23,356 --> 00:20:24,755
- We have Dad's
remains in the car,
316
00:20:24,757 --> 00:20:26,324
we're hoping you'd come along.
317
00:20:27,460 --> 00:20:29,560
We're bringing him
down to the river.
318
00:20:29,562 --> 00:20:30,461
- Sazarac?
319
00:20:31,531 --> 00:20:33,297
(light dramatic music)
No thanks.
320
00:20:35,101 --> 00:20:37,401
I gotta get some stuff
going on this weekend.
321
00:20:39,505 --> 00:20:41,405
Besides, you haven't
been down there?
322
00:20:42,642 --> 00:20:44,976
It's not exactly
a Starbucks crowd.
323
00:20:44,978 --> 00:20:46,944
- It's where he spent his youth.
324
00:20:46,946 --> 00:20:49,213
- Can't you find a
pond or something?
325
00:20:49,215 --> 00:20:52,083
- Come on man, Dad had one wish.
326
00:20:52,085 --> 00:20:53,251
- I'm out.
327
00:20:53,253 --> 00:20:54,752
I don't like crowds.
328
00:20:54,754 --> 00:20:56,454
- It would only
be the six of us.
329
00:20:57,423 --> 00:20:58,889
- With me I count five.
330
00:21:00,093 --> 00:21:01,726
- We have Louie in the car.
331
00:21:01,728 --> 00:21:03,160
- You're calling him Louie?
332
00:21:04,197 --> 00:21:05,162
How old is he now?
333
00:21:05,164 --> 00:21:06,797
- He's six.
334
00:21:06,799 --> 00:21:07,732
- Let me see him.
335
00:21:10,036 --> 00:21:10,935
- Hey, Louie!
336
00:21:15,541 --> 00:21:18,042
(light dramatic music)
337
00:21:18,044 --> 00:21:19,644
Louie, this is your Uncle Pete.
338
00:21:20,713 --> 00:21:22,480
- [Louie] I have a Uncle Pete?
339
00:21:22,482 --> 00:21:23,381
- Mm hmm.
340
00:21:24,284 --> 00:21:25,182
Come on.
341
00:21:32,125 --> 00:21:33,024
Okay.
342
00:21:35,094 --> 00:21:37,428
- Do you have enough
room in your closet?
343
00:21:37,430 --> 00:21:38,729
- What?
344
00:21:38,731 --> 00:21:40,498
- [Laurel] He's been
watching infomercials.
345
00:21:40,500 --> 00:21:43,000
- Crowded closets
mean wrinkled clothes.
346
00:21:43,002 --> 00:21:46,070
The Bend-A-Hanger can
triple your closet space.
347
00:21:46,072 --> 00:21:49,473
It's strong enough
for five winter coats.
348
00:21:49,475 --> 00:21:51,642
- I'll look into that.
349
00:21:51,644 --> 00:21:53,511
- I'm gonna ride
with my Uncle Pete.
350
00:21:55,315 --> 00:21:56,981
Come on, let's go, Uncle Pete.
351
00:21:58,685 --> 00:22:00,318
- I guess I'll follow you, then.
352
00:22:11,431 --> 00:22:13,764
(rustling)
353
00:22:41,294 --> 00:22:44,128
(dramatic music)
354
00:22:48,234 --> 00:22:50,768
(light music)
355
00:22:57,810 --> 00:23:00,978
- [Gus] How creepy is
that fricken place?
356
00:23:00,980 --> 00:23:03,814
- I sure hope your
uncle's place is nicer.
357
00:23:03,816 --> 00:23:07,284
(engine rumbling)
358
00:23:07,286 --> 00:23:12,356
(light music)
(thunder rumbling)
359
00:23:15,061 --> 00:23:17,395
- Yep, I'd call that nicer.
360
00:24:30,403 --> 00:24:33,337
- What the hell have we
been doing with our lives?
361
00:24:33,339 --> 00:24:35,072
- I guess we've
been slumming it.
362
00:24:40,847 --> 00:24:42,046
- I'll take the guest house.
363
00:24:42,048 --> 00:24:43,781
- Aw, come on man,
that's no fun.
364
00:24:43,783 --> 00:24:44,748
Stay here with us.
365
00:24:49,555 --> 00:24:52,656
- Seriously, why have we
never been here before?
366
00:24:52,658 --> 00:24:55,059
- They didn't
speak for 30 years.
367
00:24:55,061 --> 00:24:56,694
I don't even know what happened.
368
00:24:56,696 --> 00:24:59,096
- Maybe some reason Dad
just never liked money.
369
00:25:01,067 --> 00:25:02,766
- But it never felt
right to reach out
370
00:25:02,768 --> 00:25:05,536
to Reynolds knowing
how the old man felt.
371
00:25:13,779 --> 00:25:18,849
(door creaking)
(light dramatic music)
372
00:25:37,336 --> 00:25:39,503
- [Laurel] Go and find
us the best room, okay.
373
00:25:39,505 --> 00:25:40,738
- Okay.
- Okay.
374
00:25:42,208 --> 00:25:44,675
- Hey, let's go get our room.
375
00:25:50,383 --> 00:25:53,450
(suspenseful music)
376
00:26:00,760 --> 00:26:03,594
(dramatic music)
377
00:26:13,773 --> 00:26:15,839
(sighs)
378
00:26:21,681 --> 00:26:23,547
- What's with the rain water?
379
00:26:25,151 --> 00:26:26,917
- What do you wash
your hair with?
380
00:26:28,054 --> 00:26:28,953
- I don't.
381
00:26:30,289 --> 00:26:32,122
- You should wash your
hair with rain water man.
382
00:26:32,124 --> 00:26:33,591
She taught me.
383
00:26:33,593 --> 00:26:36,060
It's like, it gives it
this really great texture,
384
00:26:36,062 --> 00:26:37,494
just makes it feel natural.
385
00:26:38,364 --> 00:26:39,396
- It looks natural.
386
00:26:42,134 --> 00:26:44,234
- Where are you
going, little guy?
387
00:26:44,236 --> 00:26:46,704
- [Louie] We're going
to pick some apples.
388
00:26:46,706 --> 00:26:49,206
- We're going over to the
orchard before nightfall.
389
00:26:49,208 --> 00:26:50,741
- Whatever, let's go.
390
00:26:50,743 --> 00:26:53,143
- Um, you know what,
it was a long drive,
391
00:26:53,145 --> 00:26:55,079
I just, I'm tired, I just
kinda hang with Louie.
392
00:26:55,081 --> 00:26:57,681
Maybe get to know
Pete a little bit?
393
00:26:57,683 --> 00:26:59,883
Unless Pete, do you wanna come?
394
00:26:59,885 --> 00:27:01,185
- I like apples.
395
00:27:01,187 --> 00:27:04,288
(light music)
396
00:27:04,290 --> 00:27:07,191
(water trickling)
397
00:27:37,823 --> 00:27:40,391
(eerie music)
398
00:27:44,864 --> 00:27:46,497
- [Dale] Hey lady, you hungry?
399
00:27:53,239 --> 00:27:55,639
(crunching)
400
00:27:56,776 --> 00:27:59,143
- Do you think your boy
could come play with us?
401
00:27:59,145 --> 00:28:00,544
- [Laurel] Of course he can.
402
00:28:01,947 --> 00:28:04,114
- [Duffy] Come on, Louie,
go make some new friends.
403
00:28:05,284 --> 00:28:08,018
(kids laughing)
404
00:28:11,390 --> 00:28:12,790
- [Gus] Hey man,
you need some help?
405
00:28:12,792 --> 00:28:14,391
- Nah, I've been climbing
outta apple trees
406
00:28:14,393 --> 00:28:15,592
since I was born.
- Here, I got, give, give.
407
00:28:15,594 --> 00:28:18,762
I'll give you a hand.
- Get back, buddy.
408
00:28:21,400 --> 00:28:23,267
So which one of
you boys is single?
409
00:28:24,570 --> 00:28:27,471
You don't gotta have a big
dick, but you gotta have a job.
410
00:28:27,473 --> 00:28:28,706
You don't gotta pay my bills,
411
00:28:28,708 --> 00:28:30,541
but you gotta pay
your own bills.
412
00:28:30,543 --> 00:28:31,608
So?
413
00:28:31,610 --> 00:28:32,776
- So, so what?
414
00:28:32,778 --> 00:28:33,977
- [Dale] You got a job or what?
415
00:28:33,979 --> 00:28:36,413
- Well, yeah, I
mean, I'm a painter.
416
00:28:36,415 --> 00:28:37,881
- Houses and such?
417
00:28:37,883 --> 00:28:39,750
- Nah man, pictures.
418
00:28:39,752 --> 00:28:41,251
- Pictures, huh?
419
00:28:41,253 --> 00:28:42,753
I don't mean to sound a
little desperate here,
420
00:28:42,755 --> 00:28:46,190
but time is marching,
I got two nieces
421
00:28:47,259 --> 00:28:48,726
and we don't have
too many male suitors
422
00:28:48,728 --> 00:28:50,594
up around in these parts.
423
00:28:50,596 --> 00:28:52,062
You ever smile?
424
00:28:52,064 --> 00:28:54,531
Come on, I'll take you
down to the Sazarac River.
425
00:28:54,533 --> 00:28:55,365
Beautiful women over here.
426
00:28:55,367 --> 00:28:56,200
- Do you wanna come?
427
00:28:56,202 --> 00:28:57,701
- [Gus] Nah, I'm cool.
428
00:28:57,703 --> 00:28:59,269
- Come on, meet my nieces,
you boys are gonna love 'em.
429
00:28:59,271 --> 00:29:01,572
- I'm gonna go unfold the loaf.
430
00:29:01,574 --> 00:29:03,640
I'll catch up with you guys.
431
00:29:03,642 --> 00:29:06,443
- This is Allegra and Rachael.
432
00:29:08,013 --> 00:29:09,213
- Do you want some pie?
433
00:29:10,683 --> 00:29:12,583
Mom just made us some.
- I wouldn't uh
434
00:29:12,585 --> 00:29:13,984
wanna impose, miss.
435
00:29:15,087 --> 00:29:17,187
- Nonsense, you
can call me Nano.
436
00:29:17,189 --> 00:29:18,088
- Nano?
437
00:29:20,593 --> 00:29:25,662
(light dramatic music)
(dogs barking)
438
00:29:29,135 --> 00:29:31,802
(bugs buzzing)
439
00:29:47,486 --> 00:29:50,053
(eerie music)
440
00:29:52,792 --> 00:29:53,791
Hey, buddy.
441
00:29:53,793 --> 00:29:54,691
- [Louie] Hey, Pa.
442
00:29:56,929 --> 00:29:58,162
- He calls you Pa.
443
00:29:58,164 --> 00:30:01,598
- Yes, ever since I
showed him Old Yeller.
444
00:30:01,600 --> 00:30:02,933
- I think you're the
most adorable little
445
00:30:02,935 --> 00:30:04,234
thing I've ever seen.
446
00:30:04,236 --> 00:30:05,469
- [Louie] You're adorable.
447
00:30:05,471 --> 00:30:07,805
(laughing)
448
00:30:17,683 --> 00:30:22,553
- I remember when I was little
and I got food poisoning
449
00:30:22,555 --> 00:30:26,256
and I threw up all over
my bed and Nano came in
450
00:30:26,258 --> 00:30:28,792
and was like trying to clean up
451
00:30:28,794 --> 00:30:31,628
the whole thing with one tissue.
452
00:30:31,630 --> 00:30:33,030
- That was a long time ago.
453
00:30:34,533 --> 00:30:36,233
- [Emma] Yeah, ages.
454
00:30:38,838 --> 00:30:40,204
- You're so unappreciative.
455
00:30:41,874 --> 00:30:43,473
- I am not.
456
00:30:43,475 --> 00:30:46,376
- You need to give yourself
completely, just like I have.
457
00:30:47,947 --> 00:30:50,547
- [Emma] What do I
have left to give?
458
00:30:50,549 --> 00:30:51,648
- Give him your baby.
459
00:30:55,287 --> 00:30:57,688
- My nieces like
you, I could tell.
460
00:30:57,690 --> 00:30:58,956
- Yeah?
- Yeah.
461
00:31:00,159 --> 00:31:02,025
Why don't you bring
the boy back tomorrow
462
00:31:02,027 --> 00:31:05,229
so he can come play with
the other childrenses.
463
00:31:05,231 --> 00:31:07,497
(spitting)
464
00:31:07,499 --> 00:31:12,569
(birds chirping)
(light dramatic music)
465
00:31:15,541 --> 00:31:17,841
(whirring)
466
00:31:19,111 --> 00:31:21,612
(saw buzzing)
467
00:31:21,614 --> 00:31:25,549
¶ Then my old friend the devil ¶
468
00:31:25,551 --> 00:31:30,120
¶ Will come down the
end of the river ¶
469
00:31:54,179 --> 00:31:56,213
- [Emma] Anyone seen Gus?
470
00:31:56,215 --> 00:31:57,247
- [Pete] Over there.
471
00:32:05,891 --> 00:32:07,891
- [Louie] I'm going
to play in my room.
472
00:32:14,099 --> 00:32:16,033
- I coulda sworn
I shut that thing.
473
00:32:18,470 --> 00:32:21,071
Hey Pete, was that
there when we left?
474
00:32:27,846 --> 00:32:28,679
- Is it carved there?
475
00:32:28,681 --> 00:32:30,080
Well, that's Latin.
476
00:32:30,082 --> 00:32:33,817
(speaking foreign language)
477
00:32:36,655 --> 00:32:38,655
- I kneel before no one.
478
00:32:38,657 --> 00:32:40,457
- [Duffy] How the fuck
did you know that?
479
00:32:40,459 --> 00:32:42,859
- It's on the line in the cross.
480
00:32:42,861 --> 00:32:47,931
It symbolizes like protection
among children or something.
481
00:32:49,001 --> 00:32:50,267
- [Emma] That
sounds kind of nice.
482
00:32:50,269 --> 00:32:51,401
- [Pete] Uh, I'm going
to check the house.
483
00:32:51,403 --> 00:32:52,369
- You know what?
484
00:32:52,371 --> 00:32:53,704
I don't like shit like that.
485
00:32:53,706 --> 00:32:55,372
All this shit creeps me out.
486
00:33:01,046 --> 00:33:02,512
Pete, is anybody up there?
487
00:33:04,416 --> 00:33:05,649
- No.
- By the way,
488
00:33:05,651 --> 00:33:08,418
can everyone stop being
such gigantic pussies?
489
00:33:09,822 --> 00:33:13,623
It's 2018 in America, there
are no boogeymen out there.
490
00:33:13,625 --> 00:33:15,092
- [Emma] Just relax.
491
00:33:15,094 --> 00:33:16,693
Reynolds will be here soon.
492
00:33:17,563 --> 00:33:19,429
Start a fire, have a beer.
493
00:33:19,431 --> 00:33:22,466
Just chill, that's
all you need, okay?
494
00:33:26,939 --> 00:33:30,007
(crickets chirping)
495
00:33:36,315 --> 00:33:39,149
(dramatic music)
496
00:33:43,622 --> 00:33:45,322
- Hope you guys are
liking the house.
497
00:33:45,324 --> 00:33:48,825
Thank you for dinner, I'm glad
we could make this happen.
498
00:33:48,827 --> 00:33:50,460
- Yeah, always--
499
00:33:50,462 --> 00:33:51,695
- You're so sweet.
500
00:33:55,701 --> 00:33:58,301
- Laurel, what is in the,
what's in the sippy cup?
501
00:33:58,303 --> 00:33:59,736
Let me see this.
- This is.
502
00:33:59,738 --> 00:34:01,338
This is Lilly's
503
00:34:01,340 --> 00:34:03,173
- Let me see this sippy cup.
- This is Lilly.
504
00:34:03,175 --> 00:34:04,441
- Where's Lilly?
- Let me smell.
505
00:34:04,443 --> 00:34:05,675
- [Emma] Lilly's not
at the dinner table.
506
00:34:05,677 --> 00:34:07,277
- Give me the sippy cup.
- Is what's going on.
507
00:34:07,279 --> 00:34:08,879
(laughs)
508
00:34:08,881 --> 00:34:09,913
- Let me see, let me see.
509
00:34:09,915 --> 00:34:11,481
- Okay, (hushes).
510
00:34:11,483 --> 00:34:13,083
- Fuck, you stole these.
511
00:34:13,085 --> 00:34:16,086
(laughing)
512
00:34:16,088 --> 00:34:17,621
- It's fine.
513
00:34:17,623 --> 00:34:18,655
- How'd you two meet?
514
00:34:18,657 --> 00:34:20,424
- Yeah, how did you two meet?
515
00:34:20,426 --> 00:34:21,625
- Wow.
- Oh.
516
00:34:21,627 --> 00:34:22,893
- Pete's invested, okay.
- He wants to know.
517
00:34:22,895 --> 00:34:25,395
- You don't want to hear
this story, it's it's--
518
00:34:25,397 --> 00:34:26,763
- [Reynolds] Yeah,
I wanna hear it.
519
00:34:26,765 --> 00:34:29,599
- So, Gus invites me
to this gallery opening
520
00:34:29,601 --> 00:34:31,068
one night in downtown.
521
00:34:31,070 --> 00:34:32,736
- Oh, not this one.
522
00:34:32,738 --> 00:34:34,371
- The artist is there
with his young girlfriend
523
00:34:34,373 --> 00:34:36,139
who happened to be.
524
00:34:36,141 --> 00:34:38,375
Before we wed, my
darling wife Laurel.
525
00:34:39,745 --> 00:34:44,481
So, we're there and Gus
sees her and cornered her.
526
00:34:45,017 --> 00:34:46,550
- When was this?
527
00:34:46,552 --> 00:34:48,151
- It was like 10 years ago,
baby, don't worry about it.
528
00:34:48,153 --> 00:34:50,053
- Anyways, so the
sculptor's walking around,
529
00:34:50,055 --> 00:34:51,221
he's talking to donors.
530
00:34:51,223 --> 00:34:54,057
Meanwhile, Gus is
draped all over Laurel,
531
00:34:54,059 --> 00:34:55,892
I mean he's like trapped
her in the corner,
532
00:34:55,894 --> 00:34:58,862
he's playing grabass, he's
doing little secret games.
533
00:34:58,864 --> 00:35:00,464
The guy comes over and
the guy's all pissed off
534
00:35:00,466 --> 00:35:03,033
and he's like, he's like
hey, get away from my chick.
535
00:35:03,035 --> 00:35:04,534
- Of course I didn't.
536
00:35:04,536 --> 00:35:06,803
- Yeah, Gus starts mouthing
off so the guy shoves him
537
00:35:08,207 --> 00:35:10,607
into the waiter that has a
tray of champagne glasses.
538
00:35:10,609 --> 00:35:13,110
Oh, it breaks everywhere, I
mean, it's all over my eyes.
539
00:35:13,112 --> 00:35:15,145
I can't see, but I felt it.
540
00:35:15,147 --> 00:35:16,813
I mean, he was none
too pleased, but.
541
00:35:16,815 --> 00:35:18,081
(laughing)
542
00:35:18,083 --> 00:35:19,416
Some more waiters
had to come over.
543
00:35:19,418 --> 00:35:21,518
- Yeah, meanwhile
Duffy's just standing by
544
00:35:21,520 --> 00:35:23,153
watching this all take place.
545
00:35:24,289 --> 00:35:26,456
He turns and he steps
up to the guy calmly.
546
00:35:26,458 --> 00:35:29,893
Duffy rips his own
shirt to shreds
547
00:35:29,895 --> 00:35:33,630
and takes the guy, smashes
him into his own installation,
548
00:35:33,632 --> 00:35:35,599
and then he stands up and
he turns to the waters
549
00:35:35,601 --> 00:35:37,734
and says, wait what'd
you say to them, Duff?
550
00:35:37,736 --> 00:35:39,603
- Who wants a piece of this?
551
00:35:39,605 --> 00:35:41,238
(laughs)
552
00:35:41,240 --> 00:35:42,239
- In the middle
of an art gallery?
553
00:35:42,241 --> 00:35:43,974
- Best line.
- Best line.
554
00:35:43,976 --> 00:35:46,409
- And that's when I
knew I was gonna spend
555
00:35:46,411 --> 00:35:49,212
the rest of my earthly
existence with this one.
556
00:35:50,682 --> 00:35:53,617
- What in the fuck is
that supposed to mean?
557
00:35:53,619 --> 00:35:55,619
- You shoulda seen it, Petey.
558
00:35:55,621 --> 00:35:56,753
- [Duffy] Yeah, Pete,
I wish you were there.
559
00:35:56,755 --> 00:35:57,888
- Yeah, me, too.
560
00:35:58,724 --> 00:36:01,124
(whirring)
561
00:36:01,126 --> 00:36:03,693
(Pete groans)
562
00:36:07,032 --> 00:36:08,832
- Pete, are you okay?
563
00:36:10,068 --> 00:36:13,136
(crickets chirping)
564
00:36:13,972 --> 00:36:15,071
(fire crackling)
565
00:36:15,073 --> 00:36:17,007
- Why was he institutionalized?
566
00:36:19,511 --> 00:36:20,477
- We don't really know.
567
00:36:20,479 --> 00:36:24,581
I mean, he's crazy as shit.
568
00:36:25,918 --> 00:36:29,252
- Dad never told us
anything and obviously
569
00:36:29,254 --> 00:36:31,188
you can see Pete's
not much of a talker.
570
00:36:31,190 --> 00:36:32,489
- By the time he got back
571
00:36:34,860 --> 00:36:36,660
he was just really
never himself again.
572
00:36:36,662 --> 00:36:37,861
- What do you mean
he was never himself,
573
00:36:37,863 --> 00:36:39,462
he was a little kid
when he went in.
574
00:36:39,464 --> 00:36:41,231
- [Gus] And I remember
what he was like.
575
00:36:41,233 --> 00:36:42,132
- [Duffy] What?
576
00:36:43,435 --> 00:36:44,801
- Just a regular kid, man.
577
00:36:50,742 --> 00:36:52,642
Let's go to bed, baby.
578
00:36:58,483 --> 00:37:00,317
- [Reynolds] How's
it going out here?
579
00:37:00,319 --> 00:37:01,151
- [Pete] Good.
580
00:37:03,922 --> 00:37:07,090
- You never realize how
loud it is in the city
581
00:37:08,827 --> 00:37:11,995
until you come out
to a place like this.
582
00:37:11,997 --> 00:37:14,364
- Yeah, that's why I
stay out of the city.
583
00:37:16,301 --> 00:37:20,170
- So, uh, where do you work?
584
00:37:20,172 --> 00:37:21,705
- I work at Crater Lake.
585
00:37:21,707 --> 00:37:23,139
Three months off in autumn.
586
00:37:23,942 --> 00:37:25,242
It's nice.
587
00:37:25,244 --> 00:37:27,377
- The national parks.
588
00:37:27,379 --> 00:37:29,546
Aren't they a thing
to be amazed by?
589
00:37:31,817 --> 00:37:32,916
- Yeah.
590
00:37:32,917 --> 00:37:34,016
- You know, come to
think of it, Pete.
591
00:37:34,019 --> 00:37:36,386
I could use a guy
like you to take care
592
00:37:36,388 --> 00:37:38,121
of the property
down here for me.
593
00:37:39,224 --> 00:37:41,291
You can come and
go as you please
594
00:37:41,293 --> 00:37:42,859
and make up your own schedule.
595
00:37:44,696 --> 00:37:46,896
- Why would you do that for me?
596
00:37:46,898 --> 00:37:49,966
- Because you're family
and I don't see in either
597
00:37:49,968 --> 00:37:54,137
of your brothers the kind
of strength I see in you.
598
00:37:54,139 --> 00:37:56,673
Why do you spend time
working for strangers
599
00:37:57,876 --> 00:37:59,509
when you can work your own land?
600
00:37:59,511 --> 00:38:02,145
- Well it's not my
land, it's yours.
601
00:38:02,147 --> 00:38:03,980
- But it's not gonna be forever.
602
00:38:06,952 --> 00:38:09,052
- [Pete] What exactly
would you need me to do?
603
00:38:10,656 --> 00:38:13,256
(clicking)
(light music)
604
00:38:13,258 --> 00:38:14,824
- Who do you think
would win a fight
605
00:38:14,826 --> 00:38:17,127
between Harry Potter
and Peppa Pig?
606
00:38:21,333 --> 00:38:23,433
- Harry Potter and
Peppa Pig, huh?
607
00:38:25,771 --> 00:38:29,306
Um, I gotta say Harry Potter.
608
00:38:31,343 --> 00:38:32,809
What do you think?
609
00:38:32,811 --> 00:38:35,312
- Yeah, because he's
been in wizarding school
610
00:38:35,314 --> 00:38:38,048
for like eight years,
so that's an easy one.
611
00:38:38,050 --> 00:38:40,884
- Yeah, I think you're right.
612
00:38:40,886 --> 00:38:45,388
He already beat Voldemort,
Draco, the whole Slytherin gang.
613
00:38:45,390 --> 00:38:46,790
- Like Tom Riddle?
614
00:38:46,792 --> 00:38:49,225
- Tom Riddle, that's
right, he already beat him.
615
00:38:50,262 --> 00:38:51,628
- The baskalisk.
616
00:38:51,630 --> 00:38:53,296
- And the basilisk.
617
00:38:53,298 --> 00:38:55,665
- Louie, I can see
the light, what are--
618
00:38:55,667 --> 00:38:57,133
- Good night, little man.
619
00:38:58,303 --> 00:38:59,569
- Goodnight, Uncle Pete.
620
00:39:01,206 --> 00:39:02,672
- Get some sleep.
621
00:39:08,513 --> 00:39:11,247
(door clicking)
622
00:39:20,058 --> 00:39:22,726
(birds chirping)
623
00:39:22,728 --> 00:39:24,094
What happened last night?
624
00:39:24,096 --> 00:39:25,161
What was that?
625
00:39:28,100 --> 00:39:29,966
- I have this
neurological condition
626
00:39:31,336 --> 00:39:34,938
that magnified sounds, I, I
can't process noise like that.
627
00:39:34,940 --> 00:39:37,207
Just rattles my brain.
628
00:39:38,543 --> 00:39:39,876
Sorry if I freaked you out.
629
00:39:39,878 --> 00:39:41,578
- No, no you didn't
freak me out.
630
00:39:45,951 --> 00:39:47,817
- That's why I like
it here so much.
631
00:39:49,755 --> 00:39:52,655
I always like being out
by water where it's quiet.
632
00:39:55,494 --> 00:39:58,428
When I'm here I really feel
like I'm a part of its Earth.
633
00:40:01,366 --> 00:40:03,933
You got any place like
this around your way?
634
00:40:03,935 --> 00:40:05,301
- The downstairs bathroom.
635
00:40:06,104 --> 00:40:08,872
(laughs)
636
00:40:08,874 --> 00:40:11,775
It's the only place I
can work on my music.
637
00:40:11,777 --> 00:40:13,743
Gotta hide and lock
myself down there.
638
00:40:15,113 --> 00:40:17,714
- It's nice that you have
something like that though.
639
00:40:17,716 --> 00:40:19,282
You know, I saw you play once.
640
00:40:20,352 --> 00:40:21,251
- When was this?
641
00:40:22,354 --> 00:40:24,654
- You were back in high
school and Dad invited
642
00:40:24,656 --> 00:40:26,156
me to one of your concerts.
643
00:40:27,058 --> 00:40:28,425
You were pretty good, too.
644
00:40:30,829 --> 00:40:33,329
I remember when I was
watching you it was like--
645
00:40:34,900 --> 00:40:36,032
- [Laurel] Duffy, what
are you doing out here?
646
00:40:36,034 --> 00:40:37,000
Come back to bed.
647
00:40:38,804 --> 00:40:40,270
- What were you saying?
648
00:40:40,272 --> 00:40:41,571
- Oh, nothing.
- Finish what you were saying.
649
00:40:41,573 --> 00:40:43,440
- We'll talk about
it later, duty calls.
650
00:40:43,442 --> 00:40:44,307
All right?
651
00:40:46,178 --> 00:40:47,043
See ya.
652
00:40:48,613 --> 00:40:50,413
(light dramatic music)
653
00:40:50,415 --> 00:40:52,515
- I saw some books and
stuff, you like reading?
654
00:40:52,517 --> 00:40:53,349
- No.
655
00:40:55,887 --> 00:40:57,153
(Gus sighs)
656
00:40:57,155 --> 00:40:58,888
Here's a good one,
let's grab this guy.
657
00:41:05,597 --> 00:41:06,696
- [Gus] All right.
658
00:41:06,698 --> 00:41:07,664
- You ready, you ready?
659
00:41:07,666 --> 00:41:08,665
- Yeah.
- Yeah.
660
00:41:08,667 --> 00:41:11,134
(scratching)
661
00:41:12,437 --> 00:41:13,803
- [Duffy] What is that?
662
00:41:13,805 --> 00:41:16,372
(eerie music)
663
00:41:17,976 --> 00:41:20,143
- That's a strange
thing to find out here.
664
00:41:23,849 --> 00:41:24,714
- What is it?
665
00:41:27,486 --> 00:41:29,719
- It's the chalice
of the lord of earth.
666
00:41:31,156 --> 00:41:33,156
There was a pact
made with mankind.
667
00:41:34,693 --> 00:41:37,927
Whoever drinks from it
is granted a new life.
668
00:41:40,031 --> 00:41:41,598
- It's like a Christian thing?
669
00:41:43,568 --> 00:41:44,434
- No.
670
00:41:48,840 --> 00:41:51,374
- [Gus] Well, how do you
know about this stuff?
671
00:41:51,376 --> 00:41:55,345
About the chalice of
the lord of the earth?
672
00:41:55,347 --> 00:41:56,946
- Well the chalice is a symbol.
673
00:41:58,216 --> 00:42:00,683
- It's called the occult, Gus.
674
00:42:00,685 --> 00:42:02,986
And how do you know
about all this stuff?
675
00:42:02,988 --> 00:42:04,954
It's super creepy that you do.
676
00:42:04,956 --> 00:42:05,855
- Creepy?
677
00:42:06,958 --> 00:42:09,726
Maybe, but the occult
is neither good or bad,
678
00:42:09,728 --> 00:42:11,194
it just means knowledge.
679
00:42:11,196 --> 00:42:13,863
Knowledge is hidden in
symbols and symbols work.
680
00:42:13,865 --> 00:42:16,165
They're at work
on you every day.
681
00:42:16,167 --> 00:42:18,434
- Wow.
- They're not gonna work on me
682
00:42:18,436 --> 00:42:20,937
- How does it work if you
don't believe in it, though?
683
00:42:23,008 --> 00:42:25,542
- In the 1950s
when Betty Crocker
684
00:42:25,544 --> 00:42:28,378
introduced instant cake mix,
at first it wouldn't sell
685
00:42:28,380 --> 00:42:30,346
and they discovered that
middle class mothers
686
00:42:30,348 --> 00:42:32,682
felt guilty about not
making it from scratch.
687
00:42:32,684 --> 00:42:36,019
They added three simple words
onto the box, add an egg.
688
00:42:37,222 --> 00:42:38,054
- Add an egg?
689
00:42:38,056 --> 00:42:39,055
- Add an egg.
690
00:42:39,057 --> 00:42:40,290
It's a symbol.
691
00:42:40,292 --> 00:42:41,758
It's the ancient
sign of fertility.
692
00:42:42,861 --> 00:42:44,093
You see, the mother
envisioned herself
693
00:42:44,095 --> 00:42:46,329
cracking the egg and she
no longer felt guilty.
694
00:42:46,331 --> 00:42:47,697
They entered her
mind and controlled
695
00:42:47,699 --> 00:42:49,999
her thought process
subconsciously.
696
00:42:50,001 --> 00:42:52,068
An absolute perversion
of her free will.
697
00:42:53,171 --> 00:42:54,304
And that's the occult.
698
00:42:58,510 --> 00:43:01,711
(light dramatic music)
699
00:43:05,584 --> 00:43:08,151
(light music)
700
00:43:32,377 --> 00:43:34,310
- So what do you
do up there, Petey?
701
00:43:34,312 --> 00:43:35,678
In the mountains?
702
00:43:35,680 --> 00:43:37,847
(dramatic music)
703
00:43:37,849 --> 00:43:41,184
¶ I'm scared you'll go astray ¶
704
00:43:41,186 --> 00:43:44,420
¶ Tonight while
you lay dreaming ¶
705
00:43:44,422 --> 00:43:47,156
- [Man] Cut out that
racket, Rachael.
706
00:43:47,158 --> 00:43:49,726
(saw buzzing)
707
00:44:05,377 --> 00:44:09,012
- Well, the other night I
watched Miracle on 34th Street.
708
00:44:09,848 --> 00:44:11,781
- And then what happened?
709
00:44:11,783 --> 00:44:13,516
- I look forward to
that one all year.
710
00:44:13,518 --> 00:44:16,653
You know I like when Natalie
Wood gets the dream house.
711
00:44:16,655 --> 00:44:17,887
- Well why do you wait all year?
712
00:44:17,889 --> 00:44:19,722
You know, they got
stores for that now.
713
00:44:19,724 --> 00:44:22,225
You just walk in and they
rent out the movie to you.
714
00:44:22,227 --> 00:44:23,426
- No, what?
- What?
715
00:44:23,428 --> 00:44:24,627
- What fucking decade
are you living in?
716
00:44:24,629 --> 00:44:26,362
We don't have video
stores anymore.
717
00:44:27,465 --> 00:44:30,667
You just rent the movie
right there on demand.
718
00:44:30,669 --> 00:44:32,001
Push a button and presto.
719
00:44:32,003 --> 00:44:34,303
- I don't think I have
that type of television.
720
00:44:34,305 --> 00:44:35,638
- Well, you watch the
movie on TV, though,
721
00:44:35,640 --> 00:44:37,140
you gotta watch all
the commercials.
722
00:44:37,142 --> 00:44:38,341
- I like to watch it when I know
723
00:44:38,343 --> 00:44:39,942
other people are watching, too.
724
00:44:42,547 --> 00:44:45,415
You know, the other
night I had this dream
725
00:44:46,584 --> 00:44:49,886
and in the dream I'm
watching the movie
726
00:44:49,888 --> 00:44:52,422
and I can see into
everyone else's house
727
00:44:52,424 --> 00:44:56,225
who's watching, only I'm
the only one who's tuned in.
728
00:45:06,037 --> 00:45:08,805
- Why did, uh,
Dad send you away?
729
00:45:08,807 --> 00:45:11,107
I never heard the full story.
730
00:45:11,109 --> 00:45:12,341
- Emotional problems.
731
00:45:12,343 --> 00:45:13,743
- [Gus] Where'd he send you to?
732
00:45:14,846 --> 00:45:17,080
- New Hampshire State
Mental Institution.
733
00:45:17,082 --> 00:45:20,083
- Oh, hey, that's
where uh Kurt Vonnegut
734
00:45:20,085 --> 00:45:22,218
did all that research
for Cat's Cradle.
735
00:45:22,220 --> 00:45:23,152
That's cool.
736
00:45:23,154 --> 00:45:25,321
- Yeah, yeah, it was fantastic.
737
00:45:25,323 --> 00:45:26,556
Dad sent you two to art school
738
00:45:26,558 --> 00:45:29,292
and I got to go to the
mental institution.
739
00:45:30,929 --> 00:45:33,096
- Man, (chuckles)
what'd you do in there?
740
00:45:34,165 --> 00:45:35,498
- Arts and crafts mostly.
741
00:45:36,367 --> 00:45:37,633
Let's head out.
742
00:45:37,635 --> 00:45:39,102
I feel like taking
a walk in the woods.
743
00:45:39,104 --> 00:45:41,671
(light music)
744
00:46:32,891 --> 00:46:35,892
(thunder rumbling)
745
00:46:47,172 --> 00:46:48,304
(camera clicking)
746
00:46:48,306 --> 00:46:49,205
- Where's Gus?
747
00:46:51,576 --> 00:46:53,709
- I think he's taking a steam.
748
00:46:59,450 --> 00:47:01,417
- [Laurel] Hey,
have you seen Pete?
749
00:47:01,419 --> 00:47:03,186
- He said he was
going for a walk.
750
00:47:04,389 --> 00:47:06,222
(dramatic music)
751
00:47:07,258 --> 00:47:08,157
Hey, Louie!
752
00:47:09,093 --> 00:47:10,193
Come on, let's go.
753
00:47:11,296 --> 00:47:12,528
I'm going across the river.
754
00:47:12,530 --> 00:47:14,397
He's gonna play with
the other childrenses.
755
00:47:14,399 --> 00:47:15,531
- The what?
756
00:47:16,434 --> 00:47:17,333
Okay.
757
00:47:19,504 --> 00:47:22,071
(light music)
758
00:48:04,549 --> 00:48:06,282
- [Gus] What do you
think you're doing?
759
00:48:06,284 --> 00:48:08,651
- Come on, I don't
have one in my room.
760
00:48:08,653 --> 00:48:09,652
It's no fair.
761
00:48:09,654 --> 00:48:11,053
- Get out.
762
00:48:11,055 --> 00:48:15,358
- Grow up, we're practically
brother and sister.
763
00:48:15,360 --> 00:48:17,026
- You're wearing your underwear.
764
00:48:18,129 --> 00:48:19,595
- It's the same
as a bathing suit.
765
00:48:22,734 --> 00:48:23,799
- All right, get in.
766
00:48:25,536 --> 00:48:26,702
But no funny business.
767
00:48:32,777 --> 00:48:35,811
- In the ancient times in
the valley of the gnome,
768
00:48:35,813 --> 00:48:37,747
the first born
children were forced
769
00:48:37,749 --> 00:48:39,148
to swim in the lake of fire.
770
00:48:39,150 --> 00:48:42,551
And so the land was
polluted with blood.
771
00:48:42,553 --> 00:48:44,987
Then came Moloch,
the benevolent.
772
00:48:44,989 --> 00:48:47,490
Merciful Moloch, he
commanded the Canaanites
773
00:48:47,492 --> 00:48:49,525
relinquish control
of the children.
774
00:48:50,662 --> 00:48:52,895
And so the children
of Canaan were passed
775
00:48:52,897 --> 00:48:55,331
through the fire nevermore.
776
00:48:55,333 --> 00:48:58,000
Henceforth, they were
consecrated to his high priest--
777
00:48:58,002 --> 00:48:59,201
- [Dale] Hey, what
do you say, Duffy!
778
00:48:59,203 --> 00:49:00,202
- [Duffy] What's going on, Dale?
779
00:49:00,204 --> 00:49:01,037
- How did you sleep?
780
00:49:01,039 --> 00:49:02,305
- Pretty good.
781
00:49:02,307 --> 00:49:04,140
Good, some stuff got
tagged in the house.
782
00:49:04,142 --> 00:49:06,542
- Oh, that's probably the
meth heads down the street.
783
00:49:06,544 --> 00:49:08,411
- Yeah, that's what
my brother said.
784
00:49:08,413 --> 00:49:10,713
- Yeah, they hit me
before but I hit 'em back!
785
00:49:10,715 --> 00:49:12,848
(laughs)
786
00:49:17,622 --> 00:49:20,456
- [Man] You staying at
the big rich house, right?
787
00:49:20,458 --> 00:49:21,724
- [Duffy] Yeah,
how'd you know that?
788
00:49:21,726 --> 00:49:23,492
- Well, I saw your car
parked out in front,
789
00:49:23,494 --> 00:49:26,829
it's like a one six, right?
790
00:49:26,831 --> 00:49:27,730
- [Duffy] Yeah.
791
00:49:28,800 --> 00:49:30,933
- Hey, Rachael, Rachael,
come here a minute!
792
00:49:32,337 --> 00:49:33,869
- [Allegra] And the parents
who passed their children
793
00:49:33,871 --> 00:49:37,406
over to Moloch's priest
would not be guilty.
794
00:49:37,408 --> 00:49:40,309
Future childbirths and a
successful harvest awaited.
795
00:49:40,311 --> 00:49:42,278
- That's a pretty cool
hat you have there.
796
00:49:42,280 --> 00:49:43,713
- It's a Dumbledore.
797
00:49:46,451 --> 00:49:49,151
- This must be your
very pleasant wife.
798
00:49:49,153 --> 00:49:50,586
- I barely know this woman.
799
00:49:52,390 --> 00:49:54,357
- [Emma] Nice to meet you.
800
00:49:54,359 --> 00:49:58,027
- Sorry, it's germy season and
I don't like to shake hands.
801
00:49:58,029 --> 00:49:59,462
- [Emma] Right.
802
00:49:59,464 --> 00:50:01,864
- Hey, um, they're listening
to a pretty cool story
803
00:50:01,866 --> 00:50:03,766
over there if you
wanna check it out.
804
00:50:10,174 --> 00:50:12,341
Have you seen the barn yet?
805
00:50:12,343 --> 00:50:14,477
- No, I haven't,
but I'd like to.
806
00:50:14,479 --> 00:50:15,811
- You really should.
807
00:50:15,813 --> 00:50:17,146
- [Dale] We'll watch the boy.
808
00:50:17,148 --> 00:50:18,948
You two go get
yourself acquainted.
809
00:50:21,352 --> 00:50:23,119
(light music)
810
00:50:23,121 --> 00:50:24,987
- [Duffy] So what do
you do with yourself?
811
00:50:24,989 --> 00:50:27,089
- [Rachael] You mean
like my day job?
812
00:50:27,091 --> 00:50:27,990
I'm a nanny.
813
00:50:28,960 --> 00:50:29,792
- [Duffy] You're a nanny?
814
00:50:29,794 --> 00:50:31,427
- [Rachael] Uh huh.
815
00:50:31,429 --> 00:50:32,628
- What do you think?
816
00:50:36,034 --> 00:50:38,300
He said he thinks his
new nanny is pretty.
817
00:50:38,302 --> 00:50:39,135
- Oh.
818
00:50:39,137 --> 00:50:40,469
- Mom!
819
00:50:40,471 --> 00:50:42,104
- Well, why don't I
give you guys a minute
820
00:50:42,106 --> 00:50:44,306
to get acquainted.
821
00:50:44,308 --> 00:50:46,809
Hey, can you go sit
next to Rachael?
822
00:50:46,811 --> 00:50:47,676
Okay.
823
00:50:49,814 --> 00:50:51,647
Hey, listen to her, okay?
824
00:51:06,898 --> 00:51:09,632
(door thudding)
825
00:51:13,071 --> 00:51:14,670
(dramatic music)
826
00:51:14,672 --> 00:51:16,472
- [Man] Where's my
Chinese takeout?
827
00:51:33,958 --> 00:51:35,791
- [Duffy] Do you
like being a nanny?
828
00:51:35,793 --> 00:51:37,993
- [Rachael] I've always enjoyed
looking after the children,
829
00:51:37,995 --> 00:51:40,696
but actually, I'm
more of a singer.
830
00:51:42,700 --> 00:51:46,001
- [Duffy] I'd like to
hear you sing sometime.
831
00:51:46,003 --> 00:51:50,539
¶ For now you're by my side ¶
832
00:51:50,541 --> 00:51:55,578
¶ I'm scared you'll go astray ¶
833
00:51:56,714 --> 00:52:01,417
¶ Tonight while
you lay dreaming ¶
834
00:52:02,253 --> 00:52:06,522
¶ I'll take your life away ¶
835
00:52:06,691 --> 00:52:11,227
¶ And then my old
friend the devil ¶
836
00:52:12,063 --> 00:52:16,398
¶ Will come to punish me ¶
837
00:52:17,235 --> 00:52:22,204
¶ He'll drown me in the river ¶
838
00:52:23,040 --> 00:52:25,875
¶ For loving you this way ¶
839
00:52:29,814 --> 00:52:32,681
- If you weren't married, like--
840
00:52:32,683 --> 00:52:34,216
- Lau--
- That's not what
841
00:52:34,218 --> 00:52:36,852
this is about, I just wanted
to spend time with you and.
842
00:52:38,322 --> 00:52:40,823
- It's not.
- So you are married.
843
00:52:40,825 --> 00:52:44,193
- My wife and her family,
they insisted on it.
844
00:52:44,195 --> 00:52:46,562
- So it's like a
religious thing or?
845
00:52:46,564 --> 00:52:48,864
- Only as it pertains to
annoying other people.
846
00:52:48,866 --> 00:52:50,900
(laughs)
847
00:52:50,902 --> 00:52:53,435
(light music)
848
00:52:59,110 --> 00:53:01,944
- You know what I think?
849
00:53:01,946 --> 00:53:04,013
I think you just
miss being young.
850
00:53:08,753 --> 00:53:10,486
You know, I'm young.
851
00:53:13,391 --> 00:53:16,725
(light dramatic music)
852
00:53:19,864 --> 00:53:22,198
(laughing)
853
00:53:47,625 --> 00:53:49,959
- [Louie] I need to
go to the bathroom.
854
00:53:49,961 --> 00:53:52,628
- [Emma] You can go over there.
855
00:53:56,100 --> 00:53:58,167
Just go in the woods.
856
00:53:58,169 --> 00:54:01,737
(light suspenseful music)
857
00:54:29,567 --> 00:54:32,635
(muffled screaming)
858
00:54:35,139 --> 00:54:37,573
- [Duffy] Where do
you write your songs?
859
00:54:37,575 --> 00:54:39,942
- Just over the mountains.
860
00:54:39,944 --> 00:54:41,877
It's my great
grandfather's farm.
861
00:54:41,879 --> 00:54:43,679
There's this old
broken down truck
862
00:54:43,681 --> 00:54:46,248
that I've been playing
in since I was little.
863
00:54:46,250 --> 00:54:48,651
My mom played in it before me.
864
00:54:48,653 --> 00:54:51,220
We've been farming dairy
there for like 100 years.
865
00:54:52,323 --> 00:54:54,723
- [Duffy] Can we
go there sometime?
866
00:54:54,725 --> 00:54:56,325
- We'll see about that, mister.
867
00:55:00,031 --> 00:55:02,631
We should probably get
back before we get caught.
868
00:55:04,568 --> 00:55:07,770
You go that way, and
I'll go out that way.
869
00:55:09,140 --> 00:55:11,640
- Which, do you wanna, by
the tree in like 10 minutes?
870
00:55:11,642 --> 00:55:12,775
Okay.
- Okay.
871
00:55:12,777 --> 00:55:14,176
Go!
872
00:55:14,178 --> 00:55:16,879
(giggles)
873
00:55:16,881 --> 00:55:17,780
Go!
874
00:55:21,018 --> 00:55:24,353
(light dramatic music)
875
00:56:30,888 --> 00:56:33,622
(door clanking)
876
00:56:38,796 --> 00:56:41,864
(suspenseful music)
877
00:57:24,141 --> 00:57:27,042
(water trickling)
878
00:57:36,921 --> 00:57:37,820
- Louie!
879
00:57:41,091 --> 00:57:42,958
Hey, have you seen Louie?
880
00:57:42,960 --> 00:57:43,892
- What, uh?
881
00:57:43,894 --> 00:57:45,394
No, I I thought he was with you.
882
00:57:45,396 --> 00:57:46,862
Where's Emma?
883
00:57:46,864 --> 00:57:48,130
- Louie' gone.
884
00:57:48,132 --> 00:57:50,065
Look, put your shit
on, come downstairs.
885
00:57:51,869 --> 00:57:53,335
Pete.
886
00:57:53,337 --> 00:57:54,870
Hey, is my boy in there,
have you seen him?
887
00:57:54,872 --> 00:57:56,138
- [Pete] No, there's
nobody in here.
888
00:57:56,140 --> 00:57:57,673
What, did you lose
him or something?
889
00:57:57,675 --> 00:57:59,441
- [Duffy] I left him with the
people we were with yesterday.
890
00:57:59,443 --> 00:58:01,376
- [Pete] Well, I haven't
seen him since last night.
891
00:58:05,749 --> 00:58:06,982
- [Duffy] He's gone.
892
00:58:06,984 --> 00:58:08,183
- Well, we'd better
go find him then.
893
00:58:13,858 --> 00:58:17,426
(light suspenseful music)
894
00:58:26,070 --> 00:58:28,971
(water pattering)
895
00:58:31,509 --> 00:58:34,476
(thunder rumbling)
896
00:58:51,862 --> 00:58:52,761
- Louie!
897
00:59:10,514 --> 00:59:12,214
- [Gus] He favors
our work. Who's he?
898
00:59:13,350 --> 00:59:14,583
(saw buzzing)
899
00:59:14,585 --> 00:59:17,252
Hey, hey, hey, hey, turn it off!
900
00:59:17,254 --> 00:59:20,055
(dramatic music)
901
00:59:23,861 --> 00:59:24,693
- I didn't know it
was gonna turn on,
902
00:59:24,695 --> 00:59:25,627
it's like 100 years old.
903
00:59:25,629 --> 00:59:27,129
- [Gus] Well, come on, man.
904
00:59:27,131 --> 00:59:28,030
Hey.
905
00:59:29,133 --> 00:59:30,832
- Pete, you okay?
- You okay man?
906
00:59:30,834 --> 00:59:33,402
(Pete groans)
907
00:59:34,939 --> 00:59:37,906
(thunder rumbling)
908
00:59:44,782 --> 00:59:46,014
What the fuck?
909
00:59:50,788 --> 00:59:53,355
(eerie music)
910
01:00:03,300 --> 01:00:05,601
(clanking)
911
01:00:16,313 --> 01:00:19,281
(lighter clicking)
912
01:00:19,283 --> 01:00:22,351
(creepy whispering)
913
01:00:33,364 --> 01:00:35,130
- [Duffy] You see
anything down there?
914
01:00:35,132 --> 01:00:37,666
(eerie music)
915
01:01:00,290 --> 01:01:01,356
- [Gus] Hey.
916
01:01:08,365 --> 01:01:10,766
(Gus sighs)
917
01:01:22,146 --> 01:01:25,047
(heavy breathing)
918
01:01:29,253 --> 01:01:31,820
(eerie music)
919
01:01:38,462 --> 01:01:40,762
(thudding)
920
01:01:57,981 --> 01:02:00,282
(knocking)
921
01:02:13,731 --> 01:02:16,698
(thunder cracking)
922
01:02:19,103 --> 01:02:20,335
- [Pete] Let's go
check the barn.
923
01:02:20,337 --> 01:02:21,570
- [Duffy] I already
checked the barn.
924
01:02:21,572 --> 01:02:22,804
- Yeah, like you
checked the shed?
925
01:02:30,047 --> 01:02:30,946
Louie!
926
01:02:33,917 --> 01:02:35,317
- [Duffy] Hey, Pete.
927
01:02:35,319 --> 01:02:37,319
How'd you know that
compartment was down there?
928
01:02:37,321 --> 01:02:38,653
- What?
929
01:02:38,655 --> 01:02:40,088
- Oh, you don't know?
930
01:02:40,090 --> 01:02:42,257
- I was, I was down there
and I, I don't know,
931
01:02:42,259 --> 01:02:43,291
something just--
932
01:02:43,293 --> 01:02:44,459
- You tell me right now!
933
01:02:44,461 --> 01:02:45,627
How did you know that?
934
01:02:46,563 --> 01:02:47,529
- Hey, hey, hey, hey, hey.
935
01:02:47,531 --> 01:02:49,631
- No, show him this shit.
936
01:02:49,633 --> 01:02:50,932
That's just like the
one in the compartment
937
01:02:50,934 --> 01:02:52,701
where Louie's hat was.
938
01:02:52,703 --> 01:02:54,402
What's going on in the
fucking guest house?
939
01:02:54,404 --> 01:02:56,471
- What're you trying
to say, Duffy?
940
01:02:56,473 --> 01:02:58,440
- You were reading him books.
941
01:02:58,442 --> 01:03:00,408
Nine times out of 10 they
say it's a family member.
942
01:03:00,410 --> 01:03:02,077
- Do you, do you hear this shit?
943
01:03:03,113 --> 01:03:05,280
- I see how you
fucking act with him.
944
01:03:05,282 --> 01:03:07,449
You're doing all this
fucking Luciferian bullshit.
945
01:03:07,451 --> 01:03:08,950
- Look it, I'm starting
to get a little angry.
946
01:03:08,952 --> 01:03:11,353
All right, if you two
assholes wanna stay here
947
01:03:11,355 --> 01:03:12,554
and waste time, that's fine.
948
01:03:12,556 --> 01:03:13,755
I'm going to look
for Louie, all right?
949
01:03:13,757 --> 01:03:15,223
- Go look for him
then, you motherfucker.
950
01:03:15,225 --> 01:03:17,859
(yelling over each other)
951
01:03:17,861 --> 01:03:19,628
You're part of my
fucking family!
952
01:03:19,630 --> 01:03:20,829
- You think I took your boy?
953
01:03:20,831 --> 01:03:23,431
Huh, is that who
you think I am, kid?
954
01:03:23,433 --> 01:03:24,933
You think I would harm him, too?
955
01:03:24,935 --> 01:03:27,335
- [Duffy] I don't have to,
Pete, do you understand me?
956
01:03:28,205 --> 01:03:31,840
(heavy breathing)
957
01:03:31,842 --> 01:03:35,110
- Did you know
that the Exerciser
958
01:03:35,112 --> 01:03:38,380
provides a complete
cardiovascular workout
959
01:03:38,382 --> 01:03:41,550
in the privacy of your home
in less than three minutes?
960
01:03:43,287 --> 01:03:44,753
- If you don't stop
talking, I'm gonna put
961
01:03:44,755 --> 01:03:48,190
you back in the-the-the-the
dark hole again.
962
01:03:48,192 --> 01:03:51,726
- I know a kid at school
who talks like you do.
963
01:03:51,728 --> 01:03:52,894
He talks funny.
964
01:03:52,896 --> 01:03:54,396
- I told you to stop talking.
965
01:03:55,899 --> 01:03:59,100
(light dramatic music)
966
01:04:23,927 --> 01:04:26,895
(lighter clicking)
967
01:04:34,872 --> 01:04:36,271
- So what happened to you, Pete?
968
01:04:36,273 --> 01:04:38,139
Why did Dad take
you away like that?
969
01:04:40,611 --> 01:04:41,509
- I don't know.
970
01:04:43,947 --> 01:04:45,547
- [Gus] He never said
anything about the hospital.
971
01:04:48,085 --> 01:04:50,485
- I went away when I
was six and I was so
972
01:04:50,487 --> 01:04:52,687
drugged out on scripts that
I don't remember anything
973
01:04:52,689 --> 01:04:54,055
before I joined the Corps.
974
01:05:04,468 --> 01:05:06,534
(exhaling)
975
01:05:06,536 --> 01:05:08,470
You don't come back
from where I was.
976
01:05:11,308 --> 01:05:13,108
I don't know why
Dad sent me away,
977
01:05:14,177 --> 01:05:17,479
and after I came
back I just couldn't
978
01:05:17,481 --> 01:05:18,713
be around here anymore.
979
01:05:24,421 --> 01:05:25,854
I don't know what I did,
980
01:05:28,358 --> 01:05:30,492
and I don't know what
happened to me, but,
981
01:05:32,029 --> 01:05:34,829
I haven't been able to think
about anything else since.
982
01:05:41,338 --> 01:05:42,170
(light music)
983
01:05:42,172 --> 01:05:44,005
And that's all I got.
984
01:05:45,042 --> 01:05:45,974
That's all I got.
985
01:05:48,111 --> 01:05:50,278
(crying)
986
01:05:50,280 --> 01:05:51,179
That's it.
987
01:05:52,082 --> 01:05:52,948
That's it.
988
01:05:54,351 --> 01:05:55,183
- [Gus] I'm sorry, Pete.
989
01:05:55,185 --> 01:05:56,451
- No, that's all right.
990
01:05:56,453 --> 01:05:57,652
- No listen, I'm sorry, man.
- It's okay.
991
01:05:57,654 --> 01:05:58,853
- I was your brother.
- It's okay, man.
992
01:05:58,855 --> 01:06:00,121
- I was your brother,
I should've been
993
01:06:00,123 --> 01:06:01,656
there for you.
- But it's not your fault, Gus
994
01:06:01,658 --> 01:06:03,124
- I should've been there.
- It's not your fault, man.
995
01:06:03,126 --> 01:06:04,359
- I should've been
there for you.
996
01:06:04,361 --> 01:06:06,494
Look, look, look, look at me.
997
01:06:06,496 --> 01:06:07,395
Hey, hey!
998
01:06:09,833 --> 01:06:10,699
I'm sorry.
999
01:06:47,104 --> 01:06:48,003
- There.
1000
01:06:50,474 --> 01:06:52,273
We gotta go check that out.
1001
01:06:52,275 --> 01:06:53,641
- [Duffy] No, no, I
think we should split up,
1002
01:06:53,643 --> 01:06:54,676
we're running out of time.
1003
01:06:54,678 --> 01:06:56,011
- Yeah, let's split then.
1004
01:06:57,914 --> 01:06:59,814
Duffy, go find out where
that smoke's coming from,
1005
01:06:59,816 --> 01:07:01,016
I'm gonna go down by the river
1006
01:07:01,018 --> 01:07:02,217
and I'm gonna look
near the canoes, okay?
1007
01:07:02,219 --> 01:07:03,385
- Why can't I look
at the canoes?
1008
01:07:04,888 --> 01:07:07,455
- 'Cause maybe I don't wanna
climb up that fucking mountain.
1009
01:07:09,793 --> 01:07:12,093
- [Gus] I'm gonna go
check back at the house.
1010
01:07:14,331 --> 01:07:17,399
(suspenseful music)
1011
01:07:20,170 --> 01:07:21,903
- [Louie] Why do you
keep on putting me
1012
01:07:21,905 --> 01:07:25,040
in all these dark places?
1013
01:07:25,042 --> 01:07:26,574
- Because that's
where the children go.
1014
01:07:26,576 --> 01:07:28,643
That's just the way it is.
1015
01:07:28,645 --> 01:07:31,613
- [Louie] I want my daddy
to come get me right now!
1016
01:07:33,550 --> 01:07:36,551
(ground crunching)
1017
01:07:38,355 --> 01:07:41,423
(suspenseful music)
1018
01:07:55,305 --> 01:07:56,204
- Hey!
1019
01:07:57,007 --> 01:07:57,906
Wait!
1020
01:07:59,276 --> 01:08:00,175
Stop!
1021
01:08:02,245 --> 01:08:03,144
Sit down.
1022
01:08:09,152 --> 01:08:10,051
Louie!
1023
01:08:12,189 --> 01:08:13,455
Where is my boy?
1024
01:08:13,457 --> 01:08:14,923
- I don't know.
1025
01:08:14,925 --> 01:08:15,890
I don't know shit.
1026
01:08:18,528 --> 01:08:19,794
- This is my son's iPad.
1027
01:08:20,630 --> 01:08:21,796
- Your boy was took?
1028
01:08:24,534 --> 01:08:26,468
My son, Vernon Junior.
1029
01:08:28,238 --> 01:08:32,107
He got took when we was out
fishing in the creek in 1976.
1030
01:08:34,911 --> 01:08:39,981
You see, it's the river
that takes the boys.
1031
01:08:42,052 --> 01:08:45,887
When them creeks
rise, they done washed
1032
01:08:45,889 --> 01:08:49,757
out all the wood
down along the banks.
1033
01:08:49,759 --> 01:08:52,527
And not just the deadwood,
do you understand?
1034
01:08:52,529 --> 01:08:56,397
Them trees are alive when
the creek gets to it.
1035
01:08:56,399 --> 01:08:58,299
But when that pull comes,
1036
01:09:01,238 --> 01:09:03,872
that pull of the dark momentum,
1037
01:09:05,675 --> 01:09:09,811
it done washes them all
the way out to the sea.
1038
01:09:11,982 --> 01:09:14,682
- Is that the last
time you saw him?
1039
01:09:14,684 --> 01:09:16,584
- Oh, he comes back.
1040
01:09:16,586 --> 01:09:20,321
That Vernon stopped being
our boy a long time ago.
1041
01:09:22,459 --> 01:09:25,693
Whatever that boy had inside,
1042
01:09:25,695 --> 01:09:29,531
they just done ripped
it right out of him.
1043
01:09:29,533 --> 01:09:31,833
(sniffles)
1044
01:09:33,603 --> 01:09:35,737
- How old was your boy
when they took him?
1045
01:09:38,141 --> 01:09:39,758
- Six.
1046
01:09:39,759 --> 01:09:41,376
They always take 'em when
they're six years old.
1047
01:09:45,682 --> 01:09:48,750
(dramatic music)
1048
01:09:48,752 --> 01:09:50,118
- [Nano] Come quickly now.
1049
01:09:51,922 --> 01:09:52,820
Call me Nano.
1050
01:09:55,058 --> 01:09:57,625
(light music)
1051
01:10:28,525 --> 01:10:31,859
You better hurry
before they come back.
1052
01:11:41,464 --> 01:11:43,998
(saw buzzing)
1053
01:11:45,302 --> 01:11:48,069
(dramatic music)
1054
01:12:02,919 --> 01:12:04,218
- What's the matter, big guy?
1055
01:12:04,220 --> 01:12:06,354
- I have nothing to play with.
1056
01:12:08,391 --> 01:12:11,359
- If you could have
anything, what would it be?
1057
01:12:13,363 --> 01:12:16,297
Well, what are you gonna ask
for from Santa this year?
1058
01:12:18,635 --> 01:12:20,368
- Reindeer antlers.
1059
01:12:26,910 --> 01:12:29,243
(cracking)
1060
01:12:32,215 --> 01:12:36,918
- [Reynolds] I know someone
just like Santa Claus.
1061
01:12:36,920 --> 01:12:38,319
- You do?
1062
01:12:38,321 --> 01:12:40,688
- Yeah, except that
he knows what you want
1063
01:12:40,690 --> 01:12:42,123
before you even ask.
1064
01:12:43,393 --> 01:12:45,526
You know how you always
believe in Santa?
1065
01:12:46,996 --> 01:12:49,263
How Santa always
comes through for you?
1066
01:12:50,967 --> 01:12:52,800
That's exactly like
the one I'm telling
1067
01:12:52,802 --> 01:12:54,569
you about to do for you.
1068
01:12:54,571 --> 01:12:56,170
You have to trust him.
1069
01:12:56,172 --> 01:12:59,707
Whatever happens later, just
hold those antlers tight, okay?
1070
01:13:00,677 --> 01:13:01,776
- Okay.
1071
01:13:01,778 --> 01:13:02,844
- All right.
1072
01:13:07,384 --> 01:13:11,285
You do realize this is
my brother's grandson?
1073
01:13:12,622 --> 01:13:14,989
- [Man] Dog food is what we've
been giving all the kids.
1074
01:13:16,860 --> 01:13:19,160
(clanking)
1075
01:13:19,162 --> 01:13:20,561
- Have you forgotten
what I taught you?
1076
01:13:20,563 --> 01:13:24,732
When a child does good
he should be rewarded.
1077
01:13:24,734 --> 01:13:27,201
Just how I used to reward you.
1078
01:13:31,307 --> 01:13:32,373
Did I reward you?
1079
01:13:34,177 --> 01:13:38,146
- You you, you you.
1080
01:13:38,148 --> 01:13:39,046
- It's all right.
1081
01:13:39,849 --> 01:13:40,715
Did I reward you?
1082
01:13:40,717 --> 01:13:41,983
You can make your signs.
1083
01:13:45,088 --> 01:13:48,423
(light dramatic music)
1084
01:14:01,371 --> 01:14:04,272
(water trickling)
1085
01:14:06,342 --> 01:14:07,508
- Hey.
1086
01:14:07,510 --> 01:14:08,476
Detective Doherty.
1087
01:14:11,347 --> 01:14:12,280
We found the boy.
1088
01:14:14,250 --> 01:14:15,082
- You, you found him.
1089
01:14:15,084 --> 01:14:15,917
- We found him.
1090
01:14:15,919 --> 01:14:16,818
Louie?
1091
01:14:19,322 --> 01:14:20,555
- Where did you find him?
1092
01:14:20,557 --> 01:14:22,089
- These logging
roads, it's crazy.
1093
01:14:22,091 --> 01:14:25,059
You know, you make a wrong
turn and the kid got lost.
1094
01:14:25,061 --> 01:14:26,260
- Which one?
1095
01:14:26,262 --> 01:14:30,264
- Like uh, you know,
up, up River Road there.
1096
01:14:30,266 --> 01:14:31,165
Right off it.
1097
01:14:32,402 --> 01:14:33,935
- Where is he now?
1098
01:14:33,937 --> 01:14:35,570
- We got him up the way, he's
waiting for you to come on up.
1099
01:14:35,572 --> 01:14:37,004
It's the damnedest thing.
1100
01:14:37,006 --> 01:14:38,873
(thudding)
1101
01:14:38,875 --> 01:14:41,409
(laughing)
1102
01:14:41,411 --> 01:14:44,479
(crickets chirping)
1103
01:14:46,483 --> 01:14:47,715
- Hey, what's going on?
1104
01:14:50,487 --> 01:14:51,752
- They found him, Duffy.
1105
01:14:52,555 --> 01:14:53,454
- They found him?
1106
01:14:55,725 --> 01:14:56,591
- I'm sorry.
1107
01:14:58,161 --> 01:14:59,060
He's gone.
1108
01:15:00,763 --> 01:15:01,829
- He's what?
1109
01:15:02,665 --> 01:15:04,031
- He's gone.
1110
01:15:04,033 --> 01:15:06,334
(sniffles)
1111
01:15:09,706 --> 01:15:11,839
(crying)
1112
01:15:15,578 --> 01:15:17,812
- Don't listen to
a word he's saying.
1113
01:15:17,814 --> 01:15:21,048
Every word from his
mouth is a sadistic lie.
1114
01:15:21,050 --> 01:15:22,950
He is holding your boy captive,
1115
01:15:22,952 --> 01:15:24,118
and he is the one that
1116
01:15:24,120 --> 01:15:25,920
killed your father!
(thudding)
1117
01:15:25,922 --> 01:15:28,489
(clicking)
(groaning)
1118
01:15:28,491 --> 01:15:30,825
(thudding)
1119
01:15:32,529 --> 01:15:35,396
- [Reynolds] Make sure Nano
stays in the barn from now on.
1120
01:15:37,667 --> 01:15:38,799
- I'll take care of it.
1121
01:15:38,801 --> 01:15:39,734
- All right.
1122
01:15:39,736 --> 01:15:42,803
(crickets chirping)
1123
01:15:43,606 --> 01:15:44,972
(fire crackling)
- Louie?
1124
01:15:46,976 --> 01:15:48,576
Louie!
1125
01:15:48,578 --> 01:15:49,477
Emma, hey.
1126
01:15:52,782 --> 01:15:54,949
What the fuck is this?
1127
01:15:54,951 --> 01:15:56,517
(gun clicking)
1128
01:15:56,519 --> 01:16:01,122
(banging)
(thudding)
1129
01:16:01,124 --> 01:16:03,824
- It was supposed
to be a baptism.
1130
01:16:03,826 --> 01:16:05,960
- It was a sacrifice.
1131
01:16:05,962 --> 01:16:07,295
- [Allegra] One baptism.
1132
01:16:10,133 --> 01:16:11,599
- [Laurel] One sacrifice.
1133
01:16:15,638 --> 01:16:20,708
(eerie music)
(chain rattling)
1134
01:16:24,480 --> 01:16:25,646
- Where am I?
1135
01:16:25,648 --> 01:16:28,049
- Your great grandfather's farm.
1136
01:16:28,051 --> 01:16:29,450
This is where it all began.
1137
01:16:31,854 --> 01:16:35,723
I must've spent 5,000
hours in this room.
1138
01:16:36,859 --> 01:16:38,059
Your dad, too.
1139
01:16:38,061 --> 01:16:39,627
It's hard work, dairy farming.
1140
01:16:41,497 --> 01:16:43,831
But it prepares you
for what's ahead.
1141
01:16:44,968 --> 01:16:46,500
- And what is ahead exactly?
1142
01:16:46,502 --> 01:16:50,004
- I'm genuinely sorry for
what I did to your father,
1143
01:16:50,006 --> 01:16:51,872
but we are the
children of Moloch.
1144
01:16:54,477 --> 01:16:56,344
And he lacked the constitution
1145
01:16:56,346 --> 01:16:58,279
to be part of the
family business.
1146
01:16:59,582 --> 01:17:01,882
It's Moloch's sacred
decree that the child
1147
01:17:01,884 --> 01:17:05,486
be delivered in his sixth
year in his sixth month
1148
01:17:05,488 --> 01:17:07,788
and the sixth day of his life.
1149
01:17:07,790 --> 01:17:09,590
Isn't that tomorrow?
1150
01:17:11,327 --> 01:17:13,594
We could always have
you spawn with Rachael.
1151
01:17:14,664 --> 01:17:17,498
Or Laurel's young enough
to have another kid.
1152
01:17:17,500 --> 01:17:18,399
Two kids.
1153
01:17:20,403 --> 01:17:21,902
You just gotta let this kid go.
1154
01:17:21,904 --> 01:17:24,705
(chain rattling)
1155
01:17:25,742 --> 01:17:26,941
See you around six.
1156
01:17:37,420 --> 01:17:41,022
Some of my trees
are 3,000 years old.
1157
01:17:42,892 --> 01:17:44,992
You know how they feed?
1158
01:17:44,994 --> 01:17:47,495
Their arteries run
below the surface
1159
01:17:48,564 --> 01:17:51,866
100 feet in all directions.
1160
01:17:53,002 --> 01:17:55,202
You can't see them,
but their veins
1161
01:17:55,204 --> 01:17:58,205
are there swallowing life.
1162
01:17:58,207 --> 01:18:01,008
So it is the way we come at you.
1163
01:18:01,010 --> 01:18:03,110
We're in your house
at every hour,
1164
01:18:03,112 --> 01:18:06,213
watching everything
you ever say or do.
1165
01:18:15,358 --> 01:18:17,358
- Tonight you will
witness the dark passage.
1166
01:18:19,729 --> 01:18:22,329
Behold the five
sides of your shield
1167
01:18:22,331 --> 01:18:26,100
and consider this this
oath that we give to you,
1168
01:18:26,102 --> 01:18:27,568
crowned prince.
1169
01:18:27,570 --> 01:18:29,403
- One baptism.
1170
01:18:29,405 --> 01:18:31,272
- One sacrifice.
1171
01:18:31,274 --> 01:18:34,608
- We summon tonight the great
Leviathan within this child
1172
01:18:35,712 --> 01:18:38,145
and we offer to you
his soul in veneration
1173
01:18:38,948 --> 01:18:41,916
on this, the 52nd year of Satan.
1174
01:18:41,918 --> 01:18:43,317
- May the fires of hell
- May the fires of hell
1175
01:18:43,319 --> 01:18:44,552
burn inside him
- Burn inside him
1176
01:18:44,554 --> 01:18:46,654
and give him strength.
- And give him strength.
1177
01:18:46,656 --> 01:18:48,589
- Tonight, little boy,
we will leave this place
1178
01:18:48,591 --> 01:18:51,392
and go to the capital,
where for the rest
1179
01:18:51,394 --> 01:18:54,295
of your formative
years you will indulge
1180
01:18:54,297 --> 01:18:58,399
in every fleshly
pleasure known to man.
1181
01:19:01,204 --> 01:19:02,103
- Laurel.
1182
01:19:06,609 --> 01:19:08,042
- Laurel.
1183
01:19:08,044 --> 01:19:09,510
How does she know your name?
1184
01:19:10,379 --> 01:19:11,445
- We're sisters.
1185
01:19:18,488 --> 01:19:19,754
Don't you see, Duffy?
1186
01:19:21,224 --> 01:19:23,090
They're all my sisters.
1187
01:19:24,093 --> 01:19:26,393
(whimpers)
1188
01:19:30,533 --> 01:19:32,566
- Hi, Uncle Reynolds.
- Hi, Uncle Reynolds.
1189
01:19:32,568 --> 01:19:33,467
- Nieces.
1190
01:19:40,843 --> 01:19:42,910
- Hey, it's okay.
1191
01:19:45,047 --> 01:19:45,946
Mommy's here.
1192
01:19:47,650 --> 01:19:50,851
That nice man is gonna take
you on a trip with him.
1193
01:19:50,853 --> 01:19:53,621
- [Louie] But I don't wanna
go on a trip with him.
1194
01:19:53,623 --> 01:19:55,823
- But he's the high priest.
1195
01:19:55,825 --> 01:19:58,092
There'll be lots of other
boys there to play with.
1196
01:19:58,094 --> 01:20:00,161
Special boys, just like you.
1197
01:20:06,736 --> 01:20:09,537
- Now, turn to this
vantage and from
1198
01:20:09,539 --> 01:20:11,272
the dark lord's chalice.
1199
01:20:14,877 --> 01:20:16,410
Very good.
1200
01:20:16,412 --> 01:20:17,611
And now breathe.
1201
01:20:19,382 --> 01:20:22,516
Because when we enter
this life, we inhale,
1202
01:20:23,553 --> 01:20:26,654
and when we exit
this life, we exhale.
1203
01:20:28,491 --> 01:20:31,592
Now, take your final
breath in this room
1204
01:20:32,695 --> 01:20:34,261
as you drink from
the true grail.
1205
01:20:35,298 --> 01:20:36,163
Good.
1206
01:20:44,006 --> 01:20:46,173
- Get away from me,
you fat piece of shit.
1207
01:20:46,175 --> 01:20:47,041
- Duffy, no.
1208
01:20:48,778 --> 01:20:50,044
Let him do it.
1209
01:20:50,046 --> 01:20:51,879
(snake hissing)
1210
01:20:51,881 --> 01:20:53,514
This is his commencement.
1211
01:20:53,516 --> 01:20:55,249
- [High Priest] Well
yes, that's true.
1212
01:20:57,920 --> 01:20:59,386
- No, you're doing it wrong.
1213
01:21:00,189 --> 01:21:01,288
- Don't interrupt me.
1214
01:21:04,393 --> 01:21:07,161
- He's right and you know it.
1215
01:21:21,611 --> 01:21:24,411
(snakes hissing)
1216
01:21:44,033 --> 01:21:47,868
(singing in foreign language)
1217
01:21:50,840 --> 01:21:52,940
- Pete.
(speaking foreign language)
1218
01:21:52,942 --> 01:21:54,308
Pete!
1219
01:21:54,310 --> 01:21:56,243
For the love of
whatever you believe in.
1220
01:21:56,245 --> 01:21:58,579
Get that snake away
from Louie right now.
1221
01:21:58,581 --> 01:21:59,480
Pete.
1222
01:22:00,783 --> 01:22:01,682
Pete!
1223
01:22:02,551 --> 01:22:03,617
Pete, no!
1224
01:22:03,619 --> 01:22:06,086
(dramatic music)
- Stay down!
1225
01:22:06,088 --> 01:22:10,157
- You mother fucker!
(thudding)
1226
01:22:10,159 --> 01:22:12,893
(clicking)
(gun banging)
1227
01:22:12,895 --> 01:22:14,895
(groaning)
1228
01:22:14,897 --> 01:22:17,197
(grunting)
1229
01:22:17,199 --> 01:22:20,100
(women screaming)
1230
01:22:21,804 --> 01:22:24,538
- Louie, Louie, go run and hide!
1231
01:22:27,276 --> 01:22:28,676
(gun banging)
1232
01:22:28,678 --> 01:22:32,146
- [Reynolds] Where do
you think you're going?
1233
01:22:32,148 --> 01:22:33,747
Get over here!
- Let me go!
1234
01:22:33,749 --> 01:22:35,482
Uncle Pete, help me!
1235
01:22:37,119 --> 01:22:38,585
- The boy was never
meant for you,
1236
01:22:38,587 --> 01:22:40,020
he was meant to be an atonement.
1237
01:22:40,022 --> 01:22:40,854
- [Allegra] Watch out!
1238
01:22:40,856 --> 01:22:41,689
(thudding)
1239
01:22:41,691 --> 01:22:42,923
- [Emma] That's for Gus!
1240
01:22:42,925 --> 01:22:44,825
- Yes, open your both.
- Let the boy go.
1241
01:22:44,827 --> 01:22:47,828
- [Louie] Uncle Pete, help me!
1242
01:22:47,830 --> 01:22:49,463
- You keep coming, I'll kill ya.
1243
01:22:52,768 --> 01:22:57,037
(gun banging)
(groaning)
1244
01:22:57,039 --> 01:22:58,706
- You killed me a long time ago.
1245
01:23:00,276 --> 01:23:02,910
(dramatic music)
(groaning)
1246
01:23:02,912 --> 01:23:07,481
(gun banging)
(thudding)
1247
01:23:07,483 --> 01:23:10,217
- [High Priest] I love redheads.
1248
01:23:11,887 --> 01:23:14,655
(gun banging)
1249
01:23:14,657 --> 01:23:16,991
(groaning)
1250
01:23:22,531 --> 01:23:24,431
(heavy breathing)
1251
01:23:24,433 --> 01:23:25,366
- Brush this off, okay?
1252
01:23:25,368 --> 01:23:27,267
Don't worry, let's go.
1253
01:23:29,038 --> 01:23:30,170
Pete, you okay?
1254
01:23:30,172 --> 01:23:34,108
(light dramatic music)
1255
01:23:34,110 --> 01:23:36,243
Don't worry, Uncle
Pete's gonna be okay.
1256
01:23:36,245 --> 01:23:37,144
It's okay.
1257
01:23:38,447 --> 01:23:41,048
Stop, you're good, you're
good, don't worry, don't worry.
1258
01:23:41,050 --> 01:23:42,583
Come on.
1259
01:23:42,585 --> 01:23:43,951
Help me get him up.
1260
01:23:43,953 --> 01:23:46,086
Pete, you're good, right?
1261
01:23:47,156 --> 01:23:48,055
- Good.
1262
01:23:49,525 --> 01:23:53,260
What did you say to that guy?
1263
01:23:53,262 --> 01:23:54,161
- What?
1264
01:23:55,598 --> 01:23:59,733
- What did you say to that
guy at the bar that time?
1265
01:24:02,872 --> 01:24:05,339
- I said who wants
a piece of this?
1266
01:24:05,341 --> 01:24:07,641
(laughing)
1267
01:24:15,418 --> 01:24:16,250
Oh, Pete.
1268
01:24:16,252 --> 01:24:19,086
(dramatic music)
1269
01:24:22,158 --> 01:24:23,991
(thudding)
1270
01:24:23,993 --> 01:24:26,160
(crying)
1271
01:24:43,479 --> 01:24:45,679
- A couple of girls ran off.
1272
01:24:45,681 --> 01:24:47,347
I'll take you to the other kids.
1273
01:24:51,987 --> 01:24:54,555
(light music)
1274
01:25:23,352 --> 01:25:26,153
(wind whistling)
1275
01:25:28,724 --> 01:25:31,792
(crickets chirping)
1276
01:25:33,462 --> 01:25:35,095
Hey, what happened to you, man?
1277
01:25:45,574 --> 01:25:46,840
(clanking)
1278
01:25:46,842 --> 01:25:48,575
- Hey, is this your ball?
1279
01:25:48,577 --> 01:25:50,077
- Yeah.
1280
01:25:50,079 --> 01:25:51,712
- [Boy] Hey, hey stop!
1281
01:25:51,714 --> 01:25:54,615
(engine rumbling)
1282
01:26:14,803 --> 01:26:17,104
(clicking)
1283
01:26:43,299 --> 01:26:45,799
(screeching)
1284
01:26:51,774 --> 01:26:52,806
- Who in the fuck?
1285
01:26:52,808 --> 01:26:53,807
Wait, just.
1286
01:26:57,213 --> 01:26:58,111
What are.
1287
01:26:59,081 --> 01:27:00,814
What do you want here?
1288
01:27:02,618 --> 01:27:05,319
Who are you?
1289
01:27:05,321 --> 01:27:09,056
(speaking foreign language)
1290
01:27:19,268 --> 01:27:21,435
(crying)
1291
01:27:56,038 --> 01:27:58,372
- You want a piggyback ride?
1292
01:28:01,243 --> 01:28:02,175
Up.
1293
01:28:03,279 --> 01:28:05,479
- If that's where
we put Uncle Gus,
1294
01:28:05,481 --> 01:28:07,681
then where are we
gonna put Uncle Pete?
1295
01:28:09,652 --> 01:28:12,119
- I got a pretty good idea where
we're gonna put Uncle Pete.
1296
01:28:15,557 --> 01:28:18,458
¶ If you feel cold you know ¶
1297
01:28:18,460 --> 01:28:23,430
¶ There'll always be my arms ¶
1298
01:28:23,432 --> 01:28:26,700
¶ And a few words very kind ¶
1299
01:28:26,702 --> 01:28:31,104
¶ We found each other ¶
1300
01:28:31,106 --> 01:28:34,808
¶ And now all the others part ¶
1301
01:28:34,810 --> 01:28:38,845
¶ And now I won't leave you ¶
1302
01:28:38,847 --> 01:28:43,917
¶ I walk along this
life by your side ¶
1303
01:28:46,588 --> 01:28:51,658
¶ 'Cause you mean
everything to me ¶
1304
01:28:54,563 --> 01:28:59,566
¶ 'Cause you mean
everything to me ¶
1305
01:29:03,005 --> 01:29:08,075
¶ You are very kind, you know ¶
1306
01:29:10,946 --> 01:29:16,016
¶ You are mine, you know ¶
1307
01:29:19,488 --> 01:29:22,522
¶ If you feel cold you know ¶
1308
01:29:22,524 --> 01:29:27,027
¶ There'll always be my arms ¶
1309
01:29:27,029 --> 01:29:30,497
¶ A few words are very kind ¶
1310
01:29:30,499 --> 01:29:34,968
¶ We found each other ¶
1311
01:29:34,970 --> 01:29:38,672
¶ I was the other spark ¶
1312
01:29:38,674 --> 01:29:42,909
¶ And I wanted you ¶
1313
01:29:42,911 --> 01:29:47,347
¶ I walk along this
life by your side ¶
1314
01:29:50,986 --> 01:29:56,056
¶ You are very kind, you know ¶
1315
01:29:58,994 --> 01:30:02,496
¶ You are mine, you know ¶
1316
01:30:13,008 --> 01:30:18,078
¶ 'Cause you mean
everything to me ¶
1317
01:30:19,248 --> 01:30:22,582
¶ 'Cause you mean
everything to me ¶
1318
01:30:30,959 --> 01:30:36,029
¶ You are very kind, you know ¶
1319
01:30:39,067 --> 01:30:42,869
¶ And you are mine, you know ¶
1320
01:30:48,811 --> 01:30:52,112
(light dramatic music)
1321
01:30:54,683 --> 01:30:59,653
¶ I would have
called the devil ¶
1322
01:31:00,989 --> 01:31:06,059
¶ To come and feed for free ¶
1323
01:31:07,663 --> 01:31:12,732
¶ The need to meet you sooner ¶
1324
01:31:14,169 --> 01:31:17,804
¶ The one who sings in me ¶
86876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.