Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,045 --> 00:00:03,873
♪ ♪
2
00:00:04,047 --> 00:00:06,136
Alright, you guys.
Watch me.
3
00:00:06,310 --> 00:00:08,138
It's backwards skip,
backwards skip,
4
00:00:08,312 --> 00:00:09,835
toot the horn,
toot the horn,
5
00:00:10,010 --> 00:00:12,099
sprinkler leg shimmy, eh!
Sprinkler leg shimmy,
6
00:00:12,273 --> 00:00:14,057
and finish with
flippin' the pancakes.
7
00:00:14,231 --> 00:00:16,625
Oh! Whoa! [laughs]
8
00:00:16,799 --> 00:00:20,107
Step aside. I've got this.
[clears throat]
9
00:00:20,281 --> 00:00:22,065
-Skip! Skip!
-[snapping]
10
00:00:22,239 --> 00:00:23,936
Toot the toot!
11
00:00:24,111 --> 00:00:25,721
Shimmy! Shimmy!
12
00:00:25,895 --> 00:00:27,157
Flip the cakes!
13
00:00:27,331 --> 00:00:30,204
Bite the cakes! Bam.
14
00:00:32,423 --> 00:00:33,990
You didn't get one move right.
15
00:00:34,164 --> 00:00:35,948
-Nia, give it a try.
-Nia: Yeah. Move.
16
00:00:36,123 --> 00:00:38,081
[clears throat]
Here goes.
17
00:00:38,255 --> 00:00:40,127
-Alright. Hey! Hey!
-Alright. Backwards skip. Backwards skip.
18
00:00:40,301 --> 00:00:41,693
-Toot the horn.
Toot the horn. -Toot! Toot it!
19
00:00:41,867 --> 00:00:42,999
Sprinkler leg shimmy,
sprinkler leg shimmy,
20
00:00:43,173 --> 00:00:44,827
-and flip the pancakes?
-Hello...
21
00:00:45,001 --> 00:00:46,872
-Yes! Nailed it!
-Yeah!
22
00:00:47,047 --> 00:00:48,570
-That's how it's done.
-Yeah.
23
00:00:48,744 --> 00:00:50,311
That's exactly what
I did, right, Levi?
24
00:00:50,485 --> 00:00:52,052
-Not even close.
-[snap]
25
00:00:53,183 --> 00:00:54,967
What are those kids
even doing right now?
26
00:00:55,142 --> 00:00:57,187
It's one of those
online dance challenges.
27
00:00:57,361 --> 00:00:59,755
My man on the ground says
it's sweeping the internet.
28
00:00:59,929 --> 00:01:01,974
-Who's your man on
the ground? Levi? -No, it's me.
29
00:01:02,149 --> 00:01:04,455
I was lying on the ground
outside his door, eavesdropping.
30
00:01:05,587 --> 00:01:06,936
Hey, Tess, do you really
think that we'll be able
31
00:01:07,110 --> 00:01:08,590
to learn these moves?
32
00:01:08,764 --> 00:01:10,722
And by we, I mean them.
33
00:01:12,028 --> 00:01:13,943
You know, back in our day,
we didn't have to let people know
34
00:01:14,117 --> 00:01:15,901
we were dancing.
We just danced.
35
00:01:16,076 --> 00:01:18,078
Why do you guys have
to document every moment?
36
00:01:18,252 --> 00:01:19,992
Document every--
Mom, don't you have, like,
37
00:01:20,167 --> 00:01:21,951
a billion photo albums of us
in the hallway closet?
38
00:01:22,125 --> 00:01:24,214
That's right, I do.
I'm gonna go look at them right now.
39
00:01:26,042 --> 00:01:27,348
[door opens, clattering]
40
00:01:27,522 --> 00:01:29,001
Raven:
I'm okay!
41
00:01:29,176 --> 00:01:30,829
It's just the photo albums!
42
00:01:31,003 --> 00:01:33,223
Oh, come look at
this picture of Levi!
43
00:01:33,397 --> 00:01:37,140
Or-or maybe it's Booker--
Oh no, no, no. That's-- that's Nia?
44
00:01:38,315 --> 00:01:40,622
-I don't-- I don't
think I'm okay. -Chelsea: Rae!
45
00:01:41,144 --> 00:01:42,319
♪ Yo ♪
46
00:01:42,493 --> 00:01:43,973
♪ Let me tell you somethin' ♪
47
00:01:44,147 --> 00:01:45,583
♪ Had my vision
all worked out ♪
48
00:01:45,757 --> 00:01:47,063
♪ But then life
had other plans ♪
49
00:01:47,237 --> 00:01:48,978
♪ Tell 'em, Rae ♪
50
00:01:49,152 --> 00:01:50,849
♪ It's crazy when things
turn upside down ♪
51
00:01:51,023 --> 00:01:53,417
♪ But ya gotta get up
and take that chance ♪
52
00:01:53,591 --> 00:01:55,811
-♪ Maybe I'm
just finding my way ♪ -♪ Learning how to fly ♪
53
00:01:55,985 --> 00:01:57,900
-♪ Yeah, we're gonna be okay ♪
-♪ Ya know I got you, right? ♪
54
00:01:58,074 --> 00:01:59,945
♪ It might be wild, but ya
know that we make it work ♪
55
00:02:00,120 --> 00:02:02,296
♪ We're just kids
caught up in a crazy world ♪
56
00:02:02,470 --> 00:02:04,733
-♪ C'mon! ♪
-♪ It's Raven's Home ♪
57
00:02:04,907 --> 00:02:06,517
-♪ We get loud! ♪
-♪ It's Raven's Home ♪
58
00:02:06,691 --> 00:02:08,867
♪ It's our crowd! ♪
59
00:02:09,041 --> 00:02:10,695
♪ Might be tough,
but together we make it look good ♪
60
00:02:10,869 --> 00:02:12,871
♪ Down for each other
like family should ♪
61
00:02:13,045 --> 00:02:15,352
-♪ It's Raven's Home ♪
-♪ When it's tough ♪
62
00:02:15,526 --> 00:02:17,833
-♪ It's Raven's Home ♪
-♪ We got love ♪
63
00:02:18,007 --> 00:02:20,183
♪ 'Cos no matter the weather,
ya know we gon' shine ♪
64
00:02:20,357 --> 00:02:22,968
♪ There for each other,
ya know it's our time ♪
65
00:02:23,143 --> 00:02:24,013
[Raven laughing]
66
00:02:24,187 --> 00:02:26,189
Yep! That's us.
67
00:02:26,363 --> 00:02:27,669
[laughing]
68
00:02:30,019 --> 00:02:31,629
♪♪♪
69
00:02:31,803 --> 00:02:33,936
You know, guys, I'm really
excited for this video.
70
00:02:34,110 --> 00:02:35,546
I mean, it's the first
thing that the four of us
71
00:02:35,720 --> 00:02:37,026
have done together
in a while.
72
00:02:37,200 --> 00:02:38,375
So, let's get back
to it before we have
73
00:02:38,549 --> 00:02:39,681
a whole new dance trend
we have to learn.
74
00:02:39,855 --> 00:02:42,336
[laughs] We teens
are a fickle bunch.
75
00:02:44,381 --> 00:02:45,991
What?
I'm a teenager now.
76
00:02:46,166 --> 00:02:48,037
I threw my lifts away.
77
00:02:48,211 --> 00:02:49,952
This is actual growth.
78
00:02:51,127 --> 00:02:53,695
-[text chimes]
-Oh. Gotta hit pause on rehearsal.
79
00:02:53,869 --> 00:02:56,524
What? What pause?
No, no, I pause your pause.
80
00:02:57,438 --> 00:02:59,091
Well, my mom's
working a double,
81
00:02:59,266 --> 00:03:01,050
and my dad's coming into town
tonight to drive to New York
82
00:03:01,224 --> 00:03:03,052
first thing in the morning
and check on Grandma Zo.
83
00:03:03,226 --> 00:03:05,446
My uncle Mike will be watching
me while my parents are away.
84
00:03:05,620 --> 00:03:07,709
Alright, well,
I accept your pause then,
85
00:03:07,883 --> 00:03:09,101
but hurry back.
86
00:03:09,276 --> 00:03:10,842
Raven:
Bye, sweetheart! Bye, sweetie!
87
00:03:11,016 --> 00:03:12,366
-Love you! Love you, sweetie!
-[all saying good-bye]
88
00:03:12,540 --> 00:03:14,106
Bye, sweetie!
89
00:03:14,281 --> 00:03:16,413
We need to talk about
your friend Tess.
90
00:03:16,587 --> 00:03:18,981
And how I'm so much
taller than she is?
91
00:03:19,155 --> 00:03:22,114
Oh, sweetheart, we know you've
been tripling up on your socks.
92
00:03:22,289 --> 00:03:24,552
You wanna keep secrets,
maybe do your own laundry!
93
00:03:25,901 --> 00:03:28,077
And speaking of your own
laundry, there it is.
94
00:03:29,252 --> 00:03:30,819
-Back to Tess.
-Yeah.
95
00:03:30,993 --> 00:03:32,995
Tess' dad has been on the road
these past few months,
96
00:03:33,169 --> 00:03:34,953
and she's interacting with him,
97
00:03:35,127 --> 00:03:37,129
so it might be best
98
00:03:37,304 --> 00:03:40,307
if she didn't come
and go so casually until we know it's safe.
99
00:03:40,785 --> 00:03:42,744
You think we should, like,
quarantine from Tess?
100
00:03:42,918 --> 00:03:44,267
I do.
101
00:03:44,441 --> 00:03:45,573
But don't get it twisted.
I love Tess.
102
00:03:45,747 --> 00:03:46,965
It's like
she's my third child.
103
00:03:47,139 --> 00:03:48,532
-Um...
-Raven: I mean fourth!
104
00:03:48,706 --> 00:03:50,142
Fourth! I love you.
105
00:03:51,622 --> 00:03:53,233
You my baby.
106
00:03:53,407 --> 00:03:55,365
[sighs] But by limiting
the number of households
107
00:03:55,539 --> 00:03:56,932
we interact with,
we reduce the risk.
108
00:03:57,106 --> 00:03:58,325
But, it's Tess.
109
00:03:58,499 --> 00:04:00,327
I know. I'm doing this for her,
110
00:04:00,501 --> 00:04:03,025
and her family, and our family.
111
00:04:03,199 --> 00:04:04,635
It's safest for everyone.
112
00:04:06,028 --> 00:04:07,986
Everybody has
to make sacrifices. I mean, look at me.
113
00:04:08,160 --> 00:04:10,554
I had to stop Scuting
because it was too risky,
114
00:04:10,728 --> 00:04:13,209
and now it's just
sitting in the parking space, collecting dust.
115
00:04:13,383 --> 00:04:15,080
Wait, didn't you stop driving
that Scut way before--
116
00:04:15,255 --> 00:04:17,909
Ahem! Making a point, Chels!
Put a sock in it!
117
00:04:19,171 --> 00:04:20,260
Aw!
118
00:04:20,434 --> 00:04:21,913
Whose itty-bitty
socks are these--
119
00:04:22,087 --> 00:04:23,654
What? Oh, Rae!
120
00:04:23,828 --> 00:04:26,048
Aw, these aren't
our clothes. Rae!
121
00:04:26,222 --> 00:04:27,484
We grabbed the wrong load again.
122
00:04:28,703 --> 00:04:30,748
Back to the laundry room.
123
00:04:30,922 --> 00:04:33,403
♪ ♪
124
00:04:40,192 --> 00:04:42,804
Silence. [laughs]
125
00:04:42,978 --> 00:04:44,327
Peace.
126
00:04:46,677 --> 00:04:49,637
[sighs] Yes. Heaven.
127
00:04:51,639 --> 00:04:52,553
[sighs]
128
00:04:54,032 --> 00:04:55,556
-Hey, Rae! What's up!
What you doin'? -[tapping]
129
00:04:55,730 --> 00:04:57,079
Nothing. Just reading.
130
00:04:57,253 --> 00:05:00,125
Oh! I love a good book. [laughs]
131
00:05:05,783 --> 00:05:06,523
[sighs]
132
00:05:07,916 --> 00:05:09,221
Ever since
quarantine started,
133
00:05:09,396 --> 00:05:10,919
I've been
waking up so early.
134
00:05:11,093 --> 00:05:12,747
-Uh-huh.
-Yeah.
135
00:05:12,921 --> 00:05:14,444
Which is great because then
I get all my work done by noon,
136
00:05:14,618 --> 00:05:17,186
and I have all this extra free
time on my hands. [giggles]
137
00:05:17,360 --> 00:05:19,057
-Mm-hmm.
-Yeah.
138
00:05:21,103 --> 00:05:22,452
You weren't listening
to me at all, were you?
139
00:05:22,626 --> 00:05:24,149
What? No, sorry.
140
00:05:24,324 --> 00:05:26,543
I-I'm just really
into my book,
141
00:05:26,717 --> 00:05:28,240
-so if you don't mind,
I'll get back to it. -Oh!
142
00:05:28,415 --> 00:05:31,200
Right, of course. No.
I hear ya. I got ya.
143
00:05:31,809 --> 00:05:32,984
No prob.
144
00:05:36,118 --> 00:05:38,903
[tapping]
145
00:05:39,077 --> 00:05:40,296
Oh.
146
00:05:41,384 --> 00:05:42,342
Magazine.
147
00:05:45,083 --> 00:05:47,956
Ooh! Okay!
148
00:05:50,132 --> 00:05:52,700
Look at us. Reading.
149
00:05:52,874 --> 00:05:54,266
Relaxing, huh?
150
00:05:55,180 --> 00:05:56,138
[sighs]
151
00:05:57,705 --> 00:05:59,750
This magazine's a snooze.
Switchies, huh? Let's switch.
152
00:05:59,924 --> 00:06:01,230
Let's switchy switch.
153
00:06:02,144 --> 00:06:03,972
Gustav and Amelia?
154
00:06:04,146 --> 00:06:06,453
She should've
left him ages ago!
155
00:06:07,584 --> 00:06:09,020
Hey, Nia, you sent
a bunch of random stuff
156
00:06:09,194 --> 00:06:10,805
in the group text with Tess,
157
00:06:10,979 --> 00:06:12,937
but nothing about us being
quarantined away from her.
158
00:06:13,111 --> 00:06:15,244
-What gives?
-I keep typing something out and then deleting it.
159
00:06:15,418 --> 00:06:17,594
How do you tell
your best friend that you can't see them for a while?
160
00:06:17,768 --> 00:06:20,858
-I don't know. [mumbling]
-Yeah, that's tough. [mumbling]
161
00:06:21,032 --> 00:06:23,992
No, no, guys,
I'm actually asking. Like, how do I do that?
162
00:06:24,166 --> 00:06:25,602
I mean, I haven't gone
an hour without seeing her
163
00:06:25,776 --> 00:06:26,995
since the very first day
that we met.
164
00:06:27,169 --> 00:06:28,518
And we can't even finish
165
00:06:28,692 --> 00:06:29,911
our dance challenge
video all together.
166
00:06:30,085 --> 00:06:31,608
I don't know about
all that. I mean,
167
00:06:31,782 --> 00:06:33,175
you are speaking to
168
00:06:33,349 --> 00:06:35,656
the second best dancer
in our friend group.
169
00:06:35,830 --> 00:06:38,136
-Try to figure out something.
-[objects clatter]
170
00:06:41,792 --> 00:06:43,141
Something...
171
00:06:43,315 --> 00:06:44,926
-not that.
-[kicking, scraping]
172
00:06:46,362 --> 00:06:47,972
Speaking of ruining things,
173
00:06:48,146 --> 00:06:49,452
I think you should be
the one to tell Tess
174
00:06:49,626 --> 00:06:51,149
that she can't come
over here anymore.
175
00:06:51,323 --> 00:06:52,673
Me? No, you've known her
the longest. You tell her.
176
00:06:52,847 --> 00:06:54,544
I met her two minutes
before you did.
177
00:06:54,718 --> 00:06:56,067
-So? That's still longer.
You do it. -No, no, no!
178
00:06:56,241 --> 00:06:57,982
You do it.
See, it'll hurt less coming from you
179
00:06:58,156 --> 00:06:59,723
'cause you guys
are like good friends, but we're best friends.
180
00:06:59,897 --> 00:07:00,855
-Big difference.
-So?
181
00:07:01,029 --> 00:07:02,117
I will arm wrestle you for it.
182
00:07:03,771 --> 00:07:06,208
I'm just glad no one's
asking me to do it.
183
00:07:06,904 --> 00:07:09,864
[whooshing]
184
00:07:10,821 --> 00:07:13,824
Moving in with you guys
has been amazing.
185
00:07:13,998 --> 00:07:15,522
[whooshing]
186
00:07:17,698 --> 00:07:20,048
-I just had a vision!
-Oh, that you're gonna do it?
187
00:07:20,222 --> 00:07:22,093
We don't have to
tell her anything.
188
00:07:22,267 --> 00:07:23,791
♪ ♪
189
00:07:23,965 --> 00:07:26,271
And that is why, uh,
Levi, next slide, please.
190
00:07:26,620 --> 00:07:27,403
[swipe]
191
00:07:29,100 --> 00:07:30,711
Really?
192
00:07:30,885 --> 00:07:32,147
You couldn't have found
a picture with Tess in it?
193
00:07:34,541 --> 00:07:36,499
Now, while you guys said
that you didn't want Tess
194
00:07:36,673 --> 00:07:38,327
"coming and going..."
195
00:07:38,501 --> 00:07:41,243
You didn't say anything about
her coming and staying.
196
00:07:41,896 --> 00:07:43,245
Booker:
So we propose that...
197
00:07:44,986 --> 00:07:46,204
-Tess moves in!
-Yeah, at least while her parents are away.
198
00:07:48,076 --> 00:07:50,861
-What do you think?
-I think my arm is getting tired.
199
00:07:51,035 --> 00:07:52,167
Can I please
put this down now?
200
00:07:52,341 --> 00:07:53,690
You want that five bucks
or not, Levi?
201
00:07:53,864 --> 00:07:55,562
Keep it up
and keep it high.
202
00:07:55,736 --> 00:07:58,129
Levi, don't blow this, okay?
I need to borrow five bucks.
203
00:08:01,916 --> 00:08:04,135
So... what do you guys think?
204
00:08:04,875 --> 00:08:06,834
I have to hand it to you kids.
205
00:08:07,008 --> 00:08:08,357
You used my words
against me.
206
00:08:09,706 --> 00:08:12,056
-You guys are good.
So good, it's bad. -Yeah.
207
00:08:13,188 --> 00:08:14,581
So bad, it's scary.
208
00:08:16,496 --> 00:08:17,627
So scary, it's impressive.
209
00:08:17,801 --> 00:08:19,281
[laughs]
210
00:08:19,455 --> 00:08:20,717
Yeah, it was really
a group effort, you know?
211
00:08:20,891 --> 00:08:22,676
Everyone really
pitched in, but, um,
212
00:08:22,850 --> 00:08:24,199
it was mostly me.
213
00:08:25,635 --> 00:08:27,289
You won't even notice
that she's here.
214
00:08:28,551 --> 00:08:30,945
I guess moving Tess
into our household
215
00:08:31,119 --> 00:08:34,949
-will reduce the risk
for exposure, so, uh... -Yeah.
216
00:08:36,080 --> 00:08:37,778
Sure, Tess can move in,
217
00:08:37,952 --> 00:08:39,388
-but only if her
parents say it's okay. -Nia: Yes!
218
00:08:39,562 --> 00:08:41,782
[cheering]
219
00:08:41,956 --> 00:08:43,523
And you know what?
You know what? Uncle Mike,
220
00:08:43,697 --> 00:08:45,612
he can move in here, too.
If he wants. No big deal.
221
00:08:45,786 --> 00:08:47,831
-He's the hunky cop, right?
-Mm-hmm.
222
00:08:48,005 --> 00:08:49,398
Ew!
223
00:08:49,572 --> 00:08:50,704
[door opens]
224
00:08:52,096 --> 00:08:53,750
Nia:
Hey, Tess, great news! You can come here again!
225
00:08:53,924 --> 00:08:55,186
Actually, you can stay here
as long as you want
226
00:08:55,360 --> 00:08:56,710
until your parents are back.
227
00:08:56,884 --> 00:08:58,581
Wait, what? When wasn't
I allowed to come over?
228
00:08:58,755 --> 00:09:00,931
Oh yeah, no.
We couldn't decide on who was gonna tell you,
229
00:09:01,105 --> 00:09:02,542
but, um, I got you.
230
00:09:04,892 --> 00:09:05,849
[beep]
231
00:09:07,155 --> 00:09:08,983
"You can't come over. Sad face."
232
00:09:09,157 --> 00:09:12,203
But now, you can!
Happy face!
233
00:09:12,377 --> 00:09:13,683
-[beep]
-[cheering]
234
00:09:13,857 --> 00:09:15,206
♪ ♪
235
00:09:17,208 --> 00:09:19,123
♪ ♪
236
00:09:20,211 --> 00:09:22,126
-So this is my room.
-[giggles]
237
00:09:22,300 --> 00:09:24,215
-She's been here
a million times. -Yeah,
238
00:09:24,389 --> 00:09:26,870
but never as my roommate.
Now, we can stay up all night,
239
00:09:27,044 --> 00:09:29,090
-we can do homework,
we can finish our dance. -Eh!
240
00:09:29,264 --> 00:09:30,744
Well, I'm officially
241
00:09:30,918 --> 00:09:32,876
a Baxter-Carter-
Grayson-O'Malley!
242
00:09:33,050 --> 00:09:35,487
-Wow, that's a mouthful.
-Yeah. [laughs]
243
00:09:35,662 --> 00:09:37,011
Oh, and the best part
is now there are
244
00:09:37,185 --> 00:09:38,882
just as many girls
in this house
245
00:09:39,056 --> 00:09:41,015
-as there are boys.
No, moms don't count. -Woo!
246
00:09:41,189 --> 00:09:43,234
That doesn't mean anything.
247
00:09:43,408 --> 00:09:46,150
-Hey, Tess, do you wanna see
the best part of this room? -Yeah.
248
00:09:46,324 --> 00:09:47,935
-Okay, do you guys
wanna see it, too? -Boys: Yes! Yeah!
249
00:09:48,109 --> 00:09:50,502
Alright. So, you just have
to scoot back a little bit.
250
00:09:50,677 --> 00:09:52,940
-Boys: Okay. I see, I see.
-And then it's kinda right here, right?
251
00:09:53,114 --> 00:09:55,072
-You look right here,
and you close the door, and... -Yeah!
252
00:09:55,246 --> 00:09:56,247
[slam]
253
00:09:56,421 --> 00:09:57,553
[giggling]
254
00:09:57,945 --> 00:10:00,948
♪ ♪
255
00:10:02,079 --> 00:10:03,559
-I'm afraid to go
in there, Chels. -[yawns]
256
00:10:03,733 --> 00:10:05,822
This is Tess' first morning
as our house guest,
257
00:10:05,996 --> 00:10:08,085
-and the kids have been slacking
on their chores as it is. -Right?
258
00:10:08,259 --> 00:10:09,957
Can't imagine the mess
we're about to walk into.
259
00:10:10,131 --> 00:10:13,351
I know. I know that
"you won't even know she's here" stuff?
260
00:10:13,525 --> 00:10:16,833
-[laughs] Please.
-Right? Kids? Yeah, okay, whatever. [laughs]
261
00:10:17,007 --> 00:10:18,966
Oh, they've been in constant
slacker sleepover mode.
262
00:10:19,140 --> 00:10:20,402
I bet it's a total pig
263
00:10:20,576 --> 00:10:23,144
-sty...
-[sparkling]
264
00:10:25,189 --> 00:10:27,452
This is our
apartment, right?
265
00:10:27,627 --> 00:10:31,065
I-I wanna say yes,
but I've been wrong before,
266
00:10:31,239 --> 00:10:32,936
so... Man.
267
00:10:33,110 --> 00:10:35,983
Look at these floors!
Somebody waxed the floors!
268
00:10:36,157 --> 00:10:37,288
And this table's set!
269
00:10:37,462 --> 00:10:39,073
[sniffs] And can you smell
270
00:10:39,247 --> 00:10:41,205
that beautiful aroma?
271
00:10:41,379 --> 00:10:43,904
Which one?
The sandalwood candle or the delicious breakfast?
272
00:10:44,078 --> 00:10:45,993
-Don't know.
-Either way,
273
00:10:46,167 --> 00:10:47,821
it's covering up
the smell of teenagers. Love it!
274
00:10:47,995 --> 00:10:50,127
-[groaning]
-Well, well, well!
275
00:10:50,301 --> 00:10:52,173
I was sure this place
was gonna be a mess.
276
00:10:52,347 --> 00:10:53,522
Yeah, so did we.
277
00:10:53,696 --> 00:10:55,263
That's how we left it.
278
00:10:55,437 --> 00:10:57,265
We just figured the moms are
gonna clean it up like always.
279
00:10:58,092 --> 00:10:59,136
Excuse me?
280
00:11:00,529 --> 00:11:02,792
You are a saint,
and I love you.
281
00:11:04,228 --> 00:11:05,926
Good morning, fam!
282
00:11:06,100 --> 00:11:07,841
I made all of
your favorites.
283
00:11:08,015 --> 00:11:09,973
-Pancakes for the boys...
-Nia: What?
284
00:11:10,147 --> 00:11:11,801
Waffles for my girl, Nia.
285
00:11:11,975 --> 00:11:13,498
Why, thank you, Tess!
286
00:11:13,673 --> 00:11:16,980
And French toast
for Ms. B and Ms. G.
287
00:11:17,154 --> 00:11:18,765
[laughing]
288
00:11:18,939 --> 00:11:19,983
Oh, I see what's happening!
I see what's happening!
289
00:11:20,157 --> 00:11:22,116
-We're dreaming.
-Nia: Tess,
290
00:11:22,290 --> 00:11:23,770
this is incredible.
This place has literally
291
00:11:23,944 --> 00:11:25,336
never looked so good.
292
00:11:25,510 --> 00:11:27,077
Seriously, Mom and Auntie Rae
could never.
293
00:11:27,251 --> 00:11:28,688
Excuse me?
294
00:11:29,993 --> 00:11:31,821
Uh...
295
00:11:31,995 --> 00:11:35,216
You know what?
Someone's calling me. I gotta take this.
296
00:11:36,173 --> 00:11:37,827
Hi, someone.
297
00:11:39,263 --> 00:11:41,962
-But, how did you
do all of this? -Well, I wake up
298
00:11:42,136 --> 00:11:44,965
every morning at 6:00 AM to
work out and start my day.
299
00:11:45,139 --> 00:11:47,924
I ordered groceries,
put them away, waxed the floors,
300
00:11:48,098 --> 00:11:49,404
dusted, did the laundry,
301
00:11:49,578 --> 00:11:51,406
and, obviously,
cooked some breakfast.
302
00:11:51,580 --> 00:11:53,930
Wow! This is such a great
303
00:11:54,104 --> 00:11:55,976
change of pace.
You know what?
304
00:11:56,150 --> 00:11:59,022
Levi, Booker, Nia.
[clears throat]
305
00:11:59,196 --> 00:12:02,025
When Tess' parents get back,
I'm gonna move y'all in with them.
306
00:12:02,199 --> 00:12:04,462
-I'm keeping this one.
-[laughs]
307
00:12:04,636 --> 00:12:07,552
-You got some syrup?
Get some of that. -Yeah! Okay.
308
00:12:07,727 --> 00:12:10,033
♪ ♪
309
00:12:16,474 --> 00:12:18,085
-[shuts door]
-[shivers]
310
00:12:19,303 --> 00:12:20,043
[bang]
311
00:12:21,697 --> 00:12:22,959
Well, call me Destiny's Child
312
00:12:23,133 --> 00:12:26,136
'cause I got nothing
but bills, bills, bills.
313
00:12:27,529 --> 00:12:29,574
-Oh hey, Rae!
-Hey, girl. Hey.
314
00:12:29,749 --> 00:12:31,228
You still reading
that book, huh?
315
00:12:31,402 --> 00:12:33,274
Must be a real page-turner.
Where you headed?
316
00:12:33,448 --> 00:12:35,624
Downstairs to, uh,
317
00:12:35,798 --> 00:12:38,192
to Your Best Dressed Life.
You know, to catch up on some...
318
00:12:38,366 --> 00:12:40,716
-some bookkeeping.
-Oh, you know what? I've always wondered
319
00:12:40,890 --> 00:12:42,587
what bookkeeping is.
I think I'll join you.
320
00:12:42,762 --> 00:12:44,024
Actually, no.
321
00:12:45,416 --> 00:12:47,810
Because, uh, Levi...
322
00:12:47,984 --> 00:12:50,378
-he needs you in there.
-Oh. Okay, well you know what? I'll just go talk to Levi,
323
00:12:50,552 --> 00:12:52,119
and then I'll join you.
324
00:12:52,293 --> 00:12:54,034
Aren't you glad you don't
drive that Scut anymore,
325
00:12:54,208 --> 00:12:55,644
and you only have the one job,
so you can just spend
326
00:12:55,818 --> 00:12:57,211
the whole day with me, huh?
327
00:12:59,213 --> 00:13:00,257
[door shuts]
328
00:13:01,084 --> 00:13:02,564
The Scut, eh? Hm.
329
00:13:02,738 --> 00:13:05,175
♪ ♪
330
00:13:07,177 --> 00:13:10,572
Call me Destiny's Child
'cause I am an independent woman.
331
00:13:10,746 --> 00:13:12,182
[laughs]
332
00:13:13,227 --> 00:13:15,577
Nia, I know you're watching
other people's dance challenges,
333
00:13:15,751 --> 00:13:17,753
but you gotta
feel these towels.
334
00:13:17,927 --> 00:13:20,103
Is Tess a secret housekeeper?
335
00:13:20,277 --> 00:13:23,063
I didn't even know towels
could be this soft.
336
00:13:23,237 --> 00:13:24,194
This fluffy...
337
00:13:25,195 --> 00:13:26,153
[scoffs]
338
00:13:27,458 --> 00:13:29,156
-Oh, she's good.
-Too good.
339
00:13:29,330 --> 00:13:31,158
I'm starting to get
a little worried.
340
00:13:31,332 --> 00:13:34,074
I've spent years constructing
a very intricate web of reasons
341
00:13:34,248 --> 00:13:35,771
why I'm unable to do chores,
342
00:13:35,945 --> 00:13:37,773
and she's unraveled
all of them in, like, a day.
343
00:13:37,947 --> 00:13:40,384
Look, she probably just
wants to impress our moms.
344
00:13:40,558 --> 00:13:42,604
I just hope she's done soon
because I've barely seen her
345
00:13:42,778 --> 00:13:44,911
since she's moved in,
and I wanna get back to our choreography.
346
00:13:45,085 --> 00:13:46,086
[text chimes]
347
00:13:47,478 --> 00:13:49,654
See? It's already starting.
348
00:13:49,829 --> 00:13:51,700
Mom wants me
to clean the windows.
349
00:13:52,222 --> 00:13:54,790
It's okay though.
I've got the perfect excuse. [clears throat]
350
00:13:54,964 --> 00:13:56,966
Third floor.
Can't clean the outside,
351
00:13:57,140 --> 00:13:58,881
why clean the inside,
am I right?
352
00:13:59,055 --> 00:14:00,448
[squeaking]
353
00:14:02,972 --> 00:14:05,018
I mean, come on.
We're never gonna be able to hang out.
354
00:14:05,453 --> 00:14:07,368
Okay, so she gets
to repel off the side of the building,
355
00:14:07,542 --> 00:14:10,023
but when I wanna do it,
it-- it's too dangerous.
356
00:14:10,197 --> 00:14:12,895
It's ill-advised.
It's unfair, that's what it is!
357
00:14:13,983 --> 00:14:17,117
♪ ♪
358
00:14:17,769 --> 00:14:20,076
Oh, I see you.
I see you.
359
00:14:21,512 --> 00:14:23,297
-[knocking]
-Oh! She sees me, she sees me.
360
00:14:27,127 --> 00:14:28,128
Hey.
361
00:14:28,693 --> 00:14:31,740
Hey. Where you going, Rae?
Liartown?
362
00:14:31,914 --> 00:14:33,437
Okay! Okay! You caught me!
363
00:14:33,611 --> 00:14:35,962
What's going on, Rae?
Why are you avoiding me?
364
00:14:36,136 --> 00:14:38,399
Because, Chels, I have
quarantine claustrophobia.
365
00:14:38,573 --> 00:14:40,967
-What?
-At home, the kids are always there.
366
00:14:41,141 --> 00:14:43,186
At work, you're always there.
Which I love.
367
00:14:44,057 --> 00:14:45,928
But I-- I need
something for me.
368
00:14:46,102 --> 00:14:47,887
You know, I need
a place where I can
369
00:14:48,061 --> 00:14:50,280
be in my own thoughts
and do the things that I like.
370
00:14:50,802 --> 00:14:52,674
Ah. Oh, like a She-Shed?
371
00:14:53,675 --> 00:14:55,416
Yeah. Yeah, exactly like that.
372
00:14:55,590 --> 00:14:57,461
Yeah, well, that's a great idea!
373
00:14:57,635 --> 00:14:59,463
-Really?
-Yeah!
374
00:14:59,637 --> 00:15:01,161
Huh...
375
00:15:01,335 --> 00:15:02,640
That was easy.
376
00:15:02,814 --> 00:15:04,033
Just gotta stay firm
in how you feel,
377
00:15:04,207 --> 00:15:05,513
tell people what
it is, and they--
378
00:15:05,687 --> 00:15:08,124
Oh man, Rae! [sighs]
379
00:15:08,298 --> 00:15:09,343
What's going on?
380
00:15:09,517 --> 00:15:11,127
It's just like
the old days, right?
381
00:15:11,301 --> 00:15:13,303
No kids, no problems.
382
00:15:13,956 --> 00:15:16,132
[sighs] Read to me, Rae.
Read to me. Tell me a story.
383
00:15:17,264 --> 00:15:19,048
Chels, I love you,
but this isn't
384
00:15:19,222 --> 00:15:21,268
a we-shed She-Shed.
It's a, it's a...
385
00:15:21,442 --> 00:15:23,052
me-shed She-Shed.
386
00:15:23,226 --> 00:15:25,402
What? I can't believe
you just said that.
387
00:15:25,576 --> 00:15:28,231
I know, right? That was
kinda tongue twistery.
388
00:15:29,406 --> 00:15:32,757
We-shed She-Shed,
me-shed She-Shed. [laughs]
389
00:15:32,932 --> 00:15:34,629
And then you gotta go
into the he-shed She-Shed,
390
00:15:34,803 --> 00:15:36,936
-and then the
she-shed She-Shed... -[door slams]
391
00:15:38,154 --> 00:15:40,287
♪ ♪
392
00:15:40,461 --> 00:15:42,376
Nia, what is this about?
393
00:15:42,550 --> 00:15:43,899
[sighs]
394
00:15:45,335 --> 00:15:47,294
Okay, you were right.
Tess living here
395
00:15:47,468 --> 00:15:49,122
is nothing like
I thought it'd be. I mean,
396
00:15:49,296 --> 00:15:50,601
we haven't done one thing
that I was looking forward to.
397
00:15:50,775 --> 00:15:52,299
Oh, I know, right?
398
00:15:52,473 --> 00:15:55,824
She's upset the delicate
balance of my do-nothingness.
399
00:15:55,998 --> 00:15:57,913
Sure, the toilets smell
amazing when you flush...
400
00:15:58,740 --> 00:16:01,569
but at what cost?
401
00:16:01,743 --> 00:16:04,572
Don't forget about
the little mints she leaves on our pillows.
402
00:16:04,746 --> 00:16:05,703
Those are nice.
403
00:16:08,315 --> 00:16:10,143
-They are.
-The moms are already hinting
404
00:16:10,317 --> 00:16:11,971
at all the extra chores
we'll have to do when she leaves.
405
00:16:12,145 --> 00:16:13,755
The longer she's here,
406
00:16:13,929 --> 00:16:16,714
-the more damage she does.
-Well, what do we do?
407
00:16:18,978 --> 00:16:21,067
She gotta go.
408
00:16:21,893 --> 00:16:23,199
-Alright, let's go tell her.
-Okay.
409
00:16:28,248 --> 00:16:29,205
[door shuts]
410
00:16:31,294 --> 00:16:34,254
♪ ♪
411
00:16:36,082 --> 00:16:38,084
♪ ♪
412
00:16:39,085 --> 00:16:42,088
-Tess! Tess, where are you?
-Hey, Tess!
413
00:16:42,784 --> 00:16:45,134
Tess something O'Malley,
where are you?
414
00:16:45,961 --> 00:16:48,007
[sighs] An extension cord
415
00:16:48,181 --> 00:16:50,052
strewn across
the floor carelessly?
416
00:16:50,226 --> 00:16:52,098
Tess definitely
hasn't been here.
417
00:16:53,838 --> 00:16:54,926
Hey, Tess, there you are--
418
00:16:55,101 --> 00:16:56,363
Save it.
419
00:16:57,103 --> 00:16:58,669
I heard everything
you guys said.
420
00:16:58,843 --> 00:17:00,062
Wait, what? When?
421
00:17:00,236 --> 00:17:01,759
Just now!
422
00:17:01,933 --> 00:17:04,153
I was under your bed,
cleaning for dust bunnies.
423
00:17:04,893 --> 00:17:06,590
I also found a broken
lamp under there.
424
00:17:08,984 --> 00:17:10,116
My bad.
425
00:17:10,725 --> 00:17:13,380
So, um,
you heard everything?
426
00:17:13,554 --> 00:17:16,861
So, you heard the part
how we love those mints,
427
00:17:17,036 --> 00:17:18,559
right?
428
00:17:18,733 --> 00:17:19,951
And the toilets?
429
00:17:20,648 --> 00:17:22,345
I heard it all.
430
00:17:23,129 --> 00:17:24,565
Bye, you guys.
431
00:17:24,739 --> 00:17:25,696
Wait, wait, Tess! Um,
432
00:17:25,870 --> 00:17:27,655
we did say
all those things,
433
00:17:27,829 --> 00:17:29,222
but it's only because I feel
like I spent more time with you
434
00:17:29,396 --> 00:17:31,180
before you moved in
than I do now.
435
00:17:32,355 --> 00:17:34,531
I miss neighbor Tess.
That was my best friend.
436
00:17:34,705 --> 00:17:36,403
I barely get to see
house guest Tess.
437
00:17:36,577 --> 00:17:38,796
Yeah. And the only reason
I wanted you gone was because
438
00:17:38,970 --> 00:17:42,235
your thoughtfulness is wreaking
havoc on my thoughtlessness.
439
00:17:43,627 --> 00:17:45,455
It just seems like
you're more into cleaning
440
00:17:45,629 --> 00:17:47,066
and trying to
impress our moms
441
00:17:47,240 --> 00:17:48,284
than you are into
spending any time with me.
442
00:17:49,851 --> 00:17:52,288
-[drops bag]
-Is that really what you think?
443
00:17:53,507 --> 00:17:55,509
I'm not trying
to impress anyone.
444
00:17:55,683 --> 00:17:57,641
This is literally
just how I am.
445
00:17:58,773 --> 00:18:01,645
I come from a family
of hard workers.
446
00:18:01,819 --> 00:18:02,907
Essential workers.
447
00:18:03,082 --> 00:18:04,474
And we know.
448
00:18:04,648 --> 00:18:06,389
No, you don't.
449
00:18:07,608 --> 00:18:08,739
My mom is a nurse,
and the people
450
00:18:08,913 --> 00:18:11,090
at the hospital
depend on her.
451
00:18:11,264 --> 00:18:12,569
And my dad is a truck driver,
452
00:18:12,743 --> 00:18:14,441
and people
depend on him all over.
453
00:18:15,920 --> 00:18:18,662
Listen, I know you guys
see me as the fun neighbor,
454
00:18:18,836 --> 00:18:21,404
but you've never
actually lived with me.
455
00:18:22,492 --> 00:18:24,233
I take care of
the people I live with.
456
00:18:25,191 --> 00:18:26,975
Things have been
super stressful,
457
00:18:27,149 --> 00:18:30,109
and moving in with you guys
has been amazing.
458
00:18:32,198 --> 00:18:33,764
At least, it was.
459
00:18:34,852 --> 00:18:36,985
That was before I found out
how you really felt.
460
00:18:37,725 --> 00:18:40,075
-That was my vision. Okay.
-Not the time, Booker.
461
00:18:41,511 --> 00:18:43,644
Tess, we didn't think
of it like that at all--
462
00:18:43,818 --> 00:18:45,559
No. You didn't.
463
00:18:48,039 --> 00:18:50,216
I was on my last chapter.
464
00:18:53,044 --> 00:18:55,003
Gustav was about
to kiss Amelia.
465
00:18:56,483 --> 00:18:59,138
There was rain drops.
It was just beautiful, right? And then,
466
00:19:00,269 --> 00:19:02,489
my fan stopped. Why?
467
00:19:02,663 --> 00:19:04,795
Because someone unplugged
468
00:19:04,969 --> 00:19:06,667
my extension cord!
469
00:19:08,756 --> 00:19:10,192
And...
470
00:19:10,366 --> 00:19:12,063
What's that?
Why do you have your bag?
471
00:19:13,195 --> 00:19:16,155
I'm headed home because...
they don't want me here.
472
00:19:16,329 --> 00:19:18,983
What? No, no, no.
Y-you can't go. I told your parents
473
00:19:19,158 --> 00:19:20,985
you were gonna be here
for two weeks, and that's what's happening.
474
00:19:21,160 --> 00:19:22,639
-But, Ms. B--
-Uh-uh!
475
00:19:22,813 --> 00:19:24,946
Only but I wanna see is
yours going back there.
476
00:19:27,731 --> 00:19:29,255
[sighs]
477
00:19:30,691 --> 00:19:32,214
And now for y'all.
478
00:19:32,388 --> 00:19:35,739
[overlapping chatter]
479
00:19:35,913 --> 00:19:38,089
No, no, no! I don't want
480
00:19:38,264 --> 00:19:40,527
to hear about it, alright?
481
00:19:40,701 --> 00:19:42,659
Tess is like family to us.
482
00:19:42,833 --> 00:19:44,618
And you guys are
the only family she has,
483
00:19:44,792 --> 00:19:46,097
alright? So, fix it.
484
00:19:49,710 --> 00:19:52,887
And leave my cord alone.
485
00:19:53,453 --> 00:19:56,412
♪ ♪
486
00:20:01,200 --> 00:20:02,592
Chels, what are you doing?
I need that.
487
00:20:02,766 --> 00:20:04,942
Actually, Rae, you don't.
Listen,
488
00:20:05,116 --> 00:20:06,901
I thought about
what you said,
489
00:20:07,075 --> 00:20:08,598
and I wanted to do
something nice for you,
490
00:20:08,772 --> 00:20:10,644
so... hop in.
491
00:20:10,818 --> 00:20:13,168
♪ ♪
492
00:20:14,822 --> 00:20:17,999
-Chels, you did all this for me?
This is amazing! -Mm-hmm.
493
00:20:18,173 --> 00:20:19,957
Yeah, and the best part is
I got you the audiobooks
494
00:20:20,131 --> 00:20:21,394
for your book series,
495
00:20:21,568 --> 00:20:23,352
so you have your
hands free for...
496
00:20:23,526 --> 00:20:25,528
mocktails and muffins!
497
00:20:26,442 --> 00:20:27,922
I don't know what to say!
498
00:20:28,096 --> 00:20:30,316
Oh Rae, listen, you don't
have to say anything, okay?
499
00:20:30,707 --> 00:20:32,883
Being stuck at home
effects people in different ways,
500
00:20:33,057 --> 00:20:35,321
you know? Some people
need space and some don't.
501
00:20:35,495 --> 00:20:36,670
You do. That's okay.
502
00:20:37,105 --> 00:20:38,149
Exactly.
503
00:20:39,455 --> 00:20:40,717
Yeah, you invited Levi
and me into your home
504
00:20:40,891 --> 00:20:42,545
all those years ago,
you know? And...
505
00:20:43,285 --> 00:20:45,026
you saved us. I...
506
00:20:45,200 --> 00:20:48,334
I never ever want you
to feel cramped or regret that decision.
507
00:20:49,117 --> 00:20:51,075
Never, Chels. Never.
508
00:20:52,425 --> 00:20:54,949
Well, I'll leave you to it then.
509
00:20:55,123 --> 00:20:58,257
-Oh, come on.
Where are you going, Chels? -What?
510
00:20:58,431 --> 00:21:01,085
I mean, yes, I love
my alone time, but...
511
00:21:01,260 --> 00:21:02,652
I love my Chels time, too.
512
00:21:02,826 --> 00:21:05,133
-Ooh!
-Here. Have a muffin.
513
00:21:05,307 --> 00:21:07,222
-Thank you.
-You can just bite it...
514
00:21:07,396 --> 00:21:08,615
-Chelsea: Well, I'm just...
-Okay...
515
00:21:09,964 --> 00:21:12,183
I'm trying not
to get crumbs.
516
00:21:12,358 --> 00:21:14,577
♪ ♪
517
00:21:14,751 --> 00:21:16,710
Hey, Tess!
Can you come out here?
518
00:21:18,277 --> 00:21:20,061
And, she's ignoring us.
519
00:21:20,235 --> 00:21:21,715
I got this.
520
00:21:21,889 --> 00:21:23,717
Uh, Tess!
521
00:21:23,891 --> 00:21:27,068
A sports ball game is going on!
522
00:21:28,374 --> 00:21:30,027
And we made sandwiches!
523
00:21:33,596 --> 00:21:35,294
Did you cut the crusts off
and cut them
524
00:21:35,468 --> 00:21:37,165
in little cute dino shapes
like I like?
525
00:21:38,732 --> 00:21:41,517
-There are no sandwiches.
-Oh no, Tess! Please!
526
00:21:41,691 --> 00:21:43,345
Please don't leave.
527
00:21:43,519 --> 00:21:45,173
Look, we know that
this is our fault.
528
00:21:45,347 --> 00:21:47,306
And I am really sorry about
lying about the sandwiches.
529
00:21:50,047 --> 00:21:51,745
I just thought
that you living here
530
00:21:51,919 --> 00:21:53,486
meant that we'd be spending
all this time together,
531
00:21:53,660 --> 00:21:54,791
and that we'd be inseparable,
532
00:21:54,965 --> 00:21:56,532
like... sisters.
533
00:21:58,229 --> 00:21:59,622
I always wanted one,
and I thought that
534
00:21:59,796 --> 00:22:01,145
this was my chance
to have one.
535
00:22:01,624 --> 00:22:04,453
What you do for your
parents and for us,
536
00:22:04,627 --> 00:22:07,195
-it's awesome.
-Tess, you're an inspiration.
537
00:22:09,893 --> 00:22:11,330
Look at how fluffy
I made these towels.
538
00:22:13,288 --> 00:22:15,769
-Oh, you're good.
-Yeah, I am! And it's because of you!
539
00:22:15,943 --> 00:22:17,423
[laughter]
540
00:22:18,772 --> 00:22:20,904
So, to show our
appreciation for you,
541
00:22:21,078 --> 00:22:23,559
we decided to learn this
dance challenge on our own.
542
00:22:23,733 --> 00:22:25,953
-So you're gonna sit back,
and you're gonna watch. -Tess: Okay.
543
00:22:26,127 --> 00:22:28,085
And we're not tagging it
"dance craze challenge."
544
00:22:28,259 --> 00:22:29,913
We are tagging it
"Essential Tess Day."
545
00:22:30,087 --> 00:22:31,262
[music playing]
546
00:22:31,437 --> 00:22:33,439
Hey! Back it up!
547
00:22:33,613 --> 00:22:35,832
Hey! Hey! Hey!
548
00:22:36,006 --> 00:22:36,703
[pop]
549
00:22:36,877 --> 00:22:39,401
[laughter]
550
00:22:40,228 --> 00:22:42,535
-Levi: Yo!
-Aw!
551
00:22:42,709 --> 00:22:44,537
I love Essential Tess Day.
552
00:22:44,711 --> 00:22:47,104
-So do we!
-Yeah. Now, Tess, can you please forgive us?
553
00:22:47,278 --> 00:22:48,845
I mean, I can't
stand seeing you mad.
554
00:22:49,977 --> 00:22:51,805
-Oh, I forgive you guys.
-Nia: Yeah!
555
00:22:51,979 --> 00:22:53,589
-I was hoping you'd say that.
-Wait,
556
00:22:53,763 --> 00:22:55,025
can we do the dance again?
I wanna join.
557
00:22:55,199 --> 00:22:56,113
-Nia: Yeah.
-Alright, ready?
558
00:22:56,287 --> 00:22:57,463
[music plays]
559
00:22:57,637 --> 00:22:58,594
Hey!
560
00:22:59,943 --> 00:23:02,032
-Chelsea: Oh!
-Raven: Ah!
561
00:23:02,206 --> 00:23:05,079
[all singing, laughing]
562
00:23:06,080 --> 00:23:08,125
[laughs]
Oh, that was fun.
563
00:23:08,299 --> 00:23:09,649
But this place is a mess.
564
00:23:09,823 --> 00:23:11,085
It's gonna take till
New Years to clean it up.
565
00:23:11,259 --> 00:23:12,956
-Oh, I got it!
-Ah, ah, ah!
566
00:23:13,130 --> 00:23:15,176
No, it's Essential
Tess Day, okay?
567
00:23:15,350 --> 00:23:17,004
You're not lifting
a finger, so sit, relax.
568
00:23:17,178 --> 00:23:19,049
Mom, Aunt Chelsea,
you, too. Relax.
569
00:23:19,223 --> 00:23:20,660
-Raven: Thank you.
-Chelsea: Okay.
570
00:23:20,834 --> 00:23:23,445
-I can relax.
-This does feel nice.
571
00:23:24,315 --> 00:23:25,969
And Nia?
What you said earlier
572
00:23:26,143 --> 00:23:27,928
about always
wanting a sister?
573
00:23:29,146 --> 00:23:30,017
You have one.
574
00:23:30,191 --> 00:23:31,061
Oh...
575
00:23:31,235 --> 00:23:34,238
♪ ♪
576
00:23:35,718 --> 00:23:37,938
Hey, you guys,
has anyone seen the boys?
577
00:23:38,112 --> 00:23:39,505
-No.
-It's a good question.
578
00:23:39,679 --> 00:23:41,811
Hey, how did they get out
of helping me clean up?
579
00:23:41,985 --> 00:23:44,901
Audiobook:
As he stood in the snow, looking at his family crest,
580
00:23:45,075 --> 00:23:47,164
Gustav knew he had found
581
00:23:47,338 --> 00:23:50,385
-his long-lost sister.
-[sighs]
582
00:23:50,559 --> 00:23:52,735
Now this is the life.
583
00:23:52,909 --> 00:23:56,173
Wait, Gustav found
his long-lost sister?
584
00:23:57,958 --> 00:23:59,394
We gotta put in book two.
585
00:23:59,568 --> 00:24:01,614
♪ ♪
586
00:24:01,664 --> 00:24:06,214
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.