All language subtitles for Prodigal.Son.S02E13.720p.WEB.x265-MiNX
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,840 --> 00:00:04,415
No, no, no. Vivian.
2
00:00:04,509 --> 00:00:06,579
Vivian, please, no. He's my son!
3
00:00:06,603 --> 00:00:08,528
They're gonna kill you.
4
00:00:08,679 --> 00:00:10,405
Run.
5
00:00:40,954 --> 00:00:42,707
Nice hat.
6
00:00:50,146 --> 00:00:51,146
Don't worry.
7
00:00:51,298 --> 00:00:52,980
Just keep this between us...
8
00:00:54,467 --> 00:00:56,618
And he will never
hurt anyone again.
9
00:01:01,157 --> 00:01:02,731
Oh, thank God.
10
00:01:02,826 --> 00:01:03,991
Where have you been?
11
00:01:04,144 --> 00:01:05,326
Sorry, Pilates ran long
12
00:01:05,478 --> 00:01:08,254
and I was just dying
for a pink macaroon.
13
00:01:09,149 --> 00:01:10,982
- Kidding.
- Not funny, Ainsley.
14
00:01:11,075 --> 00:01:12,575
It's not not funny.
15
00:01:12,669 --> 00:01:15,837
It was impossible to leave work.
They have me on air every hour.
16
00:01:15,931 --> 00:01:17,097
You know. Dad.
17
00:01:17,248 --> 00:01:20,308
And you're also
their best reporter.
18
00:01:21,161 --> 00:01:22,655
You watch my reports?
19
00:01:22,679 --> 00:01:23,845
Don't get cocky.
20
00:01:23,997 --> 00:01:26,681
Well, something I
haven't reported yet.
21
00:01:26,775 --> 00:01:29,851
A source tells me that
Capshaw is claiming Malcolm
22
00:01:29,945 --> 00:01:31,444
was Dad's accomplice.
23
00:01:31,671 --> 00:01:33,165
What?
24
00:01:33,189 --> 00:01:36,094
I thought he would
save me, but no.
25
00:01:36,118 --> 00:01:39,171
All he cared about
was his father.
26
00:01:39,195 --> 00:01:41,863
I knew it the moment
he looked at me.
27
00:01:41,957 --> 00:01:44,844
With those
28
00:01:44,868 --> 00:01:46,751
cruel eyes.
29
00:01:47,854 --> 00:01:48,962
You buying this?
30
00:01:49,113 --> 00:01:51,372
She's wrong about Bright.
31
00:01:51,524 --> 00:01:53,633
Our boy's crazy,
but not that crazy.
32
00:01:53,784 --> 00:01:55,135
Good.
33
00:01:55,286 --> 00:01:57,303
We all know she's lying.
34
00:01:58,365 --> 00:02:01,026
The problem is,
we're the only ones.
35
00:02:06,723 --> 00:02:09,127
Hello, sleepyhead.
36
00:02:09,151 --> 00:02:12,235
You drugged
me? Where are we?
37
00:02:12,821 --> 00:02:14,729
What did you do?
38
00:02:14,881 --> 00:02:16,041
You said "run," so I ran.
39
00:02:16,065 --> 00:02:18,158
I didn't say take me with you.
40
00:02:18,309 --> 00:02:20,551
Well, you had a
pulmonary embolism.
41
00:02:20,645 --> 00:02:21,828
I was saving your life.
42
00:02:22,055 --> 00:02:24,205
Uh, you're welcome.
43
00:02:25,058 --> 00:02:27,500
Whoa, easy, easy.
44
00:02:28,336 --> 00:02:29,744
Now, look,
45
00:02:29,838 --> 00:02:31,649
I want to untie you, my boy.
46
00:02:31,673 --> 00:02:36,176
We need to discuss how we get
out of this whole imbroglio.
47
00:02:36,327 --> 00:02:38,156
I'm not getting you
out of anything.
48
00:02:38,180 --> 00:02:40,733
We are the victims
here, Malcolm.
49
00:02:40,757 --> 00:02:43,499
That woman abducted
me. Almost killed you.
50
00:02:43,593 --> 00:02:47,520
And, if she's smart...
51
00:02:49,173 --> 00:02:51,191
She'll tell them I was
part of the whole thing.
52
00:02:51,342 --> 00:02:52,675
You're in a pickle.
53
00:02:52,769 --> 00:02:55,102
I need to call Gil, tell
him the whole story.
54
00:02:55,255 --> 00:02:57,416
Look, look, Gil's great and all,
55
00:02:57,440 --> 00:03:00,107
but right now it's
your word against hers.
56
00:03:00,260 --> 00:03:01,743
Who would you believe?
57
00:03:06,783 --> 00:03:08,875
Can we talk? Hmm?
58
00:03:09,026 --> 00:03:10,460
Just for a second?
59
00:03:14,198 --> 00:03:16,299
You look ridiculous.
60
00:03:17,219 --> 00:03:20,031
I look great. I'm incognito.
61
00:03:20,055 --> 00:03:23,223
You know, a little
dirty blond hair dye
62
00:03:23,374 --> 00:03:26,133
and some styling and voilĂ .
63
00:03:26,286 --> 00:03:28,544
I'm a mountain
man, named Claire.
64
00:03:28,638 --> 00:03:31,064
I've always respected
men with lady names.
65
00:03:31,215 --> 00:03:33,975
What do you think? Uh,
too blond? Too dirty?
66
00:03:34,127 --> 00:03:35,235
Too insane.
67
00:03:35,386 --> 00:03:38,571
Okay, forget it.
Now, I've got a plan.
68
00:03:38,723 --> 00:03:42,962
I mean, it's a little crazy,
but the best ones usually are.
69
00:03:42,986 --> 00:03:44,560
No. There's no plan.
70
00:03:44,654 --> 00:03:48,806
I'm not your friend and
I'm not working with you.
71
00:03:48,899 --> 00:03:49,916
I'm bringing you in.
72
00:03:50,143 --> 00:03:52,418
Okay, just hear me out.
73
00:03:53,480 --> 00:03:56,547
Trust your old man for once.
74
00:04:00,003 --> 00:04:01,335
I didn't kill you.
75
00:04:01,488 --> 00:04:03,638
That's got to count
for something, right?
76
00:04:05,100 --> 00:04:07,558
77
00:04:14,000 --> 00:04:16,829
- Hello?
78
00:04:43,305 --> 00:04:45,513
You've got to be kidding me.
79
00:04:46,549 --> 00:04:47,882
Mmm.
80
00:04:47,976 --> 00:04:52,312
Oh, how I have missed nougat.
81
00:04:54,298 --> 00:04:55,701
Hmm.
82
00:04:55,725 --> 00:04:58,129
Welcome to Maple
Mountain. Nice, huh?
83
00:04:58,153 --> 00:05:00,227
Why are we in Vermont?
84
00:05:00,380 --> 00:05:03,364
Why
aren't we in
Vermont? It's the best.
85
00:05:04,717 --> 00:05:07,068
I told your mother I'd
like to grow old here,
86
00:05:07,220 --> 00:05:08,639
you know, in a cabin
87
00:05:08,663 --> 00:05:12,977
big enough to have all
the grandchildren visit.
88
00:05:14,410 --> 00:05:17,420
That dream's as dead
as your 23 victims.
89
00:05:18,840 --> 00:05:21,727
Yeah, you're probably right.
90
00:05:21,751 --> 00:05:23,228
I'm absolutely right.
91
00:05:23,252 --> 00:05:29,182
Look, you know, it's
almost 25 years since that.
92
00:05:30,518 --> 00:05:34,762
Don't you ever think it's
possible that I changed?
93
00:05:34,914 --> 00:05:37,932
You said that in your message.
94
00:05:38,084 --> 00:05:39,600
You're not a killer anymore.
95
00:05:39,752 --> 00:05:41,102
Bingo.
96
00:05:41,196 --> 00:05:44,675
And I have got a
way to prove it.
97
00:05:50,187 --> 00:05:51,682
You want to
find a missing woman?
98
00:05:51,706 --> 00:05:54,259
- That's your brilliant plan?
- If we find this woman
99
00:05:54,283 --> 00:05:57,451
and the guy who took her,
it'll prove your innocence
100
00:05:57,604 --> 00:06:02,526
and maybe, just maybe,
redeem your old man.
101
00:06:02,550 --> 00:06:07,720
For I believe that Jeannie
Larkin has been abducted by...
102
00:06:07,947 --> 00:06:10,448
- The Woodsman.
- The Woods... Wha...?
103
00:06:10,541 --> 00:06:13,801
You ruined my big
thing. How did you know?
104
00:06:13,953 --> 00:06:17,875
I worked The Woodsman case
at the Bureau for years.
105
00:06:17,899 --> 00:06:20,141
She matches his victimology,
106
00:06:20,235 --> 00:06:23,069
we're in the right region,
107
00:06:23,220 --> 00:06:24,629
and he's overdue.
108
00:06:24,722 --> 00:06:27,073
Well, it looks like I picked
the right man for the job.
109
00:06:27,300 --> 00:06:30,221
And I know something
a-you don't.
110
00:06:30,245 --> 00:06:33,724
The Woodsman lives
here in this town.
111
00:06:33,748 --> 00:06:35,656
- How do you know that?
- Well, that's intel
112
00:06:35,808 --> 00:06:39,304
for someone who's not
gonna call Gil Arroyo
113
00:06:39,328 --> 00:06:41,646
the first chance he gets.
114
00:06:42,665 --> 00:06:44,810
Jeannie's been
missing for 12 days.
115
00:06:44,834 --> 00:06:48,169
The Woodsman holds his victims
for two weeks, then kills them.
116
00:06:48,321 --> 00:06:52,598
But we could save her. Together.
117
00:06:54,269 --> 00:06:55,768
Oh. Oh, hey, yoo-hoo!
118
00:06:55,920 --> 00:06:57,248
Oh, God, we've been spotted.
119
00:06:57,272 --> 00:06:59,330
- : Hey!
- Claire. I was looking for you.
120
00:06:59,423 --> 00:07:01,924
I got that fax you
were expecting.
121
00:07:02,051 --> 00:07:05,089
Oh, thanks a mil, Gary.
122
00:07:05,113 --> 00:07:09,173
Oh, and, uh, this is
my partner Cameron.
123
00:07:09,266 --> 00:07:11,284
Oh. Welcome to Maple Mountain.
124
00:07:11,435 --> 00:07:13,786
You two have a great one, okay?
125
00:07:16,291 --> 00:07:19,700
- You got a fax?
- Mm, impressive, right?
126
00:07:19,852 --> 00:07:22,870
There's no way cops are gonna be
monitoring an old fax machine.
127
00:07:23,022 --> 00:07:26,207
Listen, I am going to prove
128
00:07:26,359 --> 00:07:28,801
that I am a changed
man, Malcolm.
129
00:07:29,028 --> 00:07:30,511
Even if it kills me.
130
00:07:31,639 --> 00:07:33,347
But first
131
00:07:33,975 --> 00:07:35,641
pancakes.
132
00:07:42,633 --> 00:07:47,044
Oh!
133
00:07:47,137 --> 00:07:49,489
Mmm! Oh, my boy, my boy, my boy.
134
00:07:49,640 --> 00:07:52,399
You do not know
how long it's been
135
00:07:52,552 --> 00:07:56,140
since I had real maple syrup.
136
00:07:56,164 --> 00:07:58,884
- Please stop.
137
00:07:58,908 --> 00:08:01,316
These letters seem authentic.
138
00:08:01,410 --> 00:08:03,911
I-I remember The
Woodsman's cursive.
139
00:08:04,005 --> 00:08:06,058
The loops on his Gs.
140
00:08:06,082 --> 00:08:07,414
Whimsical, yet precise.
141
00:08:07,509 --> 00:08:11,344
I've always been aroused
by good penmanship.
142
00:08:11,571 --> 00:08:15,515
Suppose I'm a little
bisexual in that respect.
143
00:08:17,001 --> 00:08:18,001
No, you're not.
144
00:08:18,094 --> 00:08:19,593
All right, each of these letters
145
00:08:19,687 --> 00:08:21,428
was sent from a different town.
146
00:08:21,581 --> 00:08:25,336
He used every zip code within
his kill radius, except one.
147
00:08:25,360 --> 00:08:28,839
Maple Mountain. That's
how I knew he was here.
148
00:08:28,863 --> 00:08:30,029
That's smart.
149
00:08:30,180 --> 00:08:31,364
Well, I try.
150
00:08:31,591 --> 00:08:34,108
He's a bit off-putting,
don't you think?
151
00:08:34,202 --> 00:08:35,846
Total misogynist.
152
00:08:35,870 --> 00:08:37,370
Boastful.
153
00:08:37,521 --> 00:08:39,683
- I mean, it's a lot.
- Mm. He wants your approval.
154
00:08:39,707 --> 00:08:41,115
He's craving it.
155
00:08:41,267 --> 00:08:43,692
So, I've worked
this case for years,
156
00:08:43,786 --> 00:08:46,023
almost lost my mind over
it, and you never thought...
157
00:08:46,047 --> 00:08:47,213
To tell you?
158
00:08:47,364 --> 00:08:50,124
Oh, I called every
number at the FBI.
159
00:08:50,276 --> 00:08:52,271
You wanted nothing
to do with me.
160
00:08:52,295 --> 00:08:55,388
You had such anger issues.
161
00:08:55,539 --> 00:08:56,775
Still do.
162
00:08:56,799 --> 00:08:59,559
Uh-huh. We're
open from 9:00 to 5:00.
163
00:08:59,786 --> 00:09:00,634
Okay.
164
00:09:00,787 --> 00:09:02,520
No problem.
165
00:09:07,126 --> 00:09:08,309
Thinking about calling me in?
166
00:09:08,461 --> 00:09:12,054
- Yes.
- There's no time, my boy.
167
00:09:12,148 --> 00:09:13,814
The Woodsman is consistent.
168
00:09:13,966 --> 00:09:15,241
In two days,
169
00:09:15,468 --> 00:09:19,078
he will drag little
Jeannie into the forest,
170
00:09:19,229 --> 00:09:21,058
cleave through her chest
with a lumberjack's hook
171
00:09:21,082 --> 00:09:24,250
and plant a sapling
on her grave.
172
00:09:24,477 --> 00:09:25,396
And say what you will,
but his commitment
173
00:09:25,420 --> 00:09:27,545
to reforestation is admirable.
174
00:09:28,923 --> 00:09:30,756
You got something?
175
00:09:30,908 --> 00:09:32,736
What?
176
00:09:32,760 --> 00:09:34,168
His word choice.
177
00:09:34,320 --> 00:09:35,981
"Pulseless non-breathing,"
178
00:09:36,005 --> 00:09:38,514
"rovers" instead of radios.
179
00:09:40,101 --> 00:09:42,101
"Last seen wearing."
180
00:09:42,252 --> 00:09:44,845
He uses law enforcement jargon.
181
00:09:44,939 --> 00:09:46,992
The FBI were always convinced.
182
00:09:47,016 --> 00:09:48,757
The Woodsman was an
unhinged drifter,
183
00:09:48,851 --> 00:09:50,131
but that never made sense to me.
184
00:09:50,186 --> 00:09:52,164
- How so?
- It was his method.
185
00:09:52,188 --> 00:09:54,947
Planting a sapling
on the bodies.
186
00:09:55,099 --> 00:09:57,094
Literally laying down roots.
187
00:09:57,118 --> 00:09:59,838
Made me think that he
was part of a community.
188
00:09:59,862 --> 00:10:01,265
An upstanding citizen.
189
00:10:01,289 --> 00:10:03,956
- Maybe even...
- A cop?
190
00:10:04,108 --> 00:10:05,769
Yeah.
191
00:10:05,793 --> 00:10:08,961
I'll check in with local PD,
see if anyone fits the profile.
192
00:10:09,188 --> 00:10:10,963
Great. Let me hit
the head and then...
193
00:10:11,115 --> 00:10:12,447
No. No.
194
00:10:12,541 --> 00:10:15,134
We're taking you back to the
motel and I'm tying you up.
195
00:10:15,285 --> 00:10:18,988
If you want my trust,
you have to earn it.
196
00:10:19,048 --> 00:10:21,860
You realize that plan is crazy.
197
00:10:21,884 --> 00:10:24,385
Well, the best ones usually are.
198
00:10:25,629 --> 00:10:27,538
I'm putting out a
BOLO on Malcolm Bright.
199
00:10:27,631 --> 00:10:29,960
You can't do that. The
media will crucify him.
200
00:10:29,984 --> 00:10:31,629
You might as well issue
a shoot-on-sight order.
201
00:10:31,653 --> 00:10:34,039
Oh, good call. I didn't
know we still did those.
202
00:10:34,063 --> 00:10:35,738
Ruiz.
203
00:10:39,351 --> 00:10:40,493
This isn't a joke.
204
00:10:40,644 --> 00:10:42,404
I've known Bright since
he was ten years old.
205
00:10:42,497 --> 00:10:44,571
He's got his demons,
but he's not his father.
206
00:10:44,724 --> 00:10:47,574
If he's still alive,
he's our best chance
207
00:10:47,669 --> 00:10:49,129
- to bring in The Surgeon.
- Lieutenant Arroyo...
208
00:10:49,153 --> 00:10:51,170
I'll stake my career on it.
209
00:10:51,321 --> 00:10:53,564
Please. Give him a chance.
210
00:10:53,657 --> 00:10:57,301
If another body drops, I'm
not answering for it. You are.
211
00:11:02,850 --> 00:11:05,309
Come on, kid, where
the hell are you?
212
00:11:06,354 --> 00:11:08,245
Any updates
on The Surgeon?
213
00:11:08,338 --> 00:11:09,408
Nope.
214
00:11:09,432 --> 00:11:11,649
Just that he might
have a hostage.
215
00:11:13,102 --> 00:11:14,777
There's no name yet.
216
00:11:16,088 --> 00:11:18,030
Damn, his daughter's smoking.
217
00:11:19,033 --> 00:11:20,925
Maybe you can help me.
218
00:11:21,018 --> 00:11:22,593
I work with the NYPD.
219
00:11:22,686 --> 00:11:25,812
I'm here in town about
a missing person.
220
00:11:25,965 --> 00:11:27,426
Jeannie Larkin.
221
00:11:27,450 --> 00:11:30,543
You look like the kind of guy
who might know about her case.
222
00:11:30,770 --> 00:11:32,119
You better talk to the sheriff.
223
00:11:32,213 --> 00:11:34,588
She's back here. Come on.
224
00:11:37,126 --> 00:11:40,535
So, why does a fancy
cop out of New York
225
00:11:40,629 --> 00:11:43,297
come all the way up here
for a missing person case?
226
00:11:43,449 --> 00:11:47,204
Well, Sheriff Cooley, I
think I know who took her.
227
00:11:47,228 --> 00:11:49,803
Call me Fern.
Everyone else does.
228
00:11:49,956 --> 00:11:52,064
So, who you thinking?
229
00:11:52,216 --> 00:11:54,233
- The Woodsman?
- You suspect him, too?
230
00:11:54,460 --> 00:11:57,886
Not really, but
around these parts,
231
00:11:57,980 --> 00:11:59,980
he gets blamed for everything,
232
00:12:00,132 --> 00:12:03,295
from B and E's to
missing bird feeders.
233
00:12:03,319 --> 00:12:05,130
Woodsman sure does
get around, huh?
234
00:12:07,139 --> 00:12:11,158
Don, you brought egg salad.
235
00:12:11,252 --> 00:12:13,310
Mmm.
236
00:12:13,403 --> 00:12:15,403
Sorry. The missus and I have
237
00:12:15,498 --> 00:12:17,089
a standing lunch
date every Friday.
238
00:12:17,241 --> 00:12:19,407
After two kids and
20 years of marriage,
239
00:12:19,502 --> 00:12:22,319
- it's what keeps us going.
- Mm-hmm.
240
00:12:22,412 --> 00:12:24,263
Um, so what do you
think happened to her?
241
00:12:24,414 --> 00:12:28,934
Well, Jeannie Larkin's family
sent her out here to get sober,
242
00:12:29,086 --> 00:12:30,844
and I bet it didn't work.
243
00:12:30,938 --> 00:12:33,421
She'll show up back home
when she runs out of money.
244
00:12:33,516 --> 00:12:36,161
I mean, that's my
hunch, anyways.
245
00:12:36,185 --> 00:12:38,163
Seems like a nice girl.
246
00:12:38,187 --> 00:12:39,945
You sure you shouldn't ask him?
247
00:12:40,172 --> 00:12:41,447
Ask who?
248
00:12:41,674 --> 00:12:42,674
Of course.
249
00:12:42,842 --> 00:12:45,025
Never hurts to shake
the trees a little.
250
00:12:45,119 --> 00:12:47,310
Hey, Crutch!
251
00:12:48,289 --> 00:12:51,015
Deputy Crutchfield's
our resident expert.
252
00:12:51,108 --> 00:12:57,129
He's been at, um, what, three
of The Woodsman crime scenes?
253
00:12:57,356 --> 00:12:59,540
Weren't those in
different jurisdictions?
254
00:12:59,634 --> 00:13:01,967
Worked for a few
sheriffs over the years,
255
00:13:02,194 --> 00:13:04,786
but never too far from home.
256
00:13:04,880 --> 00:13:06,116
I was born here.
257
00:13:06,140 --> 00:13:08,349
You don't say.
258
00:13:12,980 --> 00:13:15,231
Oh, please, Gil. Say something.
259
00:13:16,484 --> 00:13:20,152
Capshaw was harboring
a fugitive, called you
260
00:13:20,304 --> 00:13:22,062
and you didn't tell anyone?
261
00:13:22,214 --> 00:13:25,065
I was weak.
262
00:13:25,217 --> 00:13:28,472
But I have wanted to be
free of him for so long.
263
00:13:28,496 --> 00:13:30,290
Do you know how many crimes
you just admitted to?
264
00:13:30,314 --> 00:13:32,331
I will make a statement,
265
00:13:32,558 --> 00:13:34,333
tell them everything,
consequences be damned.
266
00:13:34,560 --> 00:13:36,480
We don't have that
leverage anymore.
267
00:13:36,504 --> 00:13:39,547
She's already the victim.
That's the way they all see it.
268
00:13:41,158 --> 00:13:42,561
Well, I have to do something.
269
00:13:42,585 --> 00:13:44,385
I know that look, Jess.
270
00:13:48,516 --> 00:13:50,474
Fine.
271
00:13:52,002 --> 00:13:54,436
If this year's taught
me anything, it's that
272
00:13:55,857 --> 00:13:58,265
we have to learn
from our mistakes.
273
00:13:58,359 --> 00:14:01,569
Some mistakes are just too big.
274
00:14:11,021 --> 00:14:12,187
So, this is everything
275
00:14:12,248 --> 00:14:14,022
we have on The Woodsman.
276
00:14:17,953 --> 00:14:20,028
It's actually four, isn't it?
277
00:14:20,122 --> 00:14:21,589
Excuse me?
278
00:14:22,291 --> 00:14:23,716
That scar.
279
00:14:23,943 --> 00:14:25,626
That's his hand.
280
00:14:25,720 --> 00:14:28,053
You were there when they
found Melanie Stapleton.
281
00:14:28,205 --> 00:14:31,640
That's four crime
scenes, not three.
282
00:14:35,212 --> 00:14:38,455
Now that you mention it,
suppose you're right.
283
00:14:38,548 --> 00:14:40,788
- How the hell didn't I know that?
As I recall,
284
00:14:40,884 --> 00:14:43,380
a critical blood sample
went missing from that one.
285
00:14:43,404 --> 00:14:46,797
Lab lost it. Set us back a week.
286
00:14:46,890 --> 00:14:48,240
Can I ask,
287
00:14:48,467 --> 00:14:51,035
who did they blame, Crutch?
288
00:14:52,729 --> 00:14:54,396
Sir?
289
00:14:54,490 --> 00:14:56,665
Telephone for you.
It's your lieutenant.
290
00:14:57,919 --> 00:14:59,293
Said his name's Claire.
291
00:15:07,002 --> 00:15:08,335
- Hello?
It's me.
292
00:15:08,487 --> 00:15:10,654
Don't be mad, okay?
I'm at the motel.
293
00:15:10,747 --> 00:15:12,984
And I wanted to check out some
of those premium channels.
294
00:15:13,008 --> 00:15:14,658
Gary's been bragging about.
295
00:15:14,751 --> 00:15:16,551
You're calling me to say
you're watching porn?
296
00:15:16,662 --> 00:15:17,344
No.
297
00:15:17,496 --> 00:15:18,938
I didn't have a credit card,
298
00:15:19,089 --> 00:15:21,273
so I'm checking the news
instead, and it's bad.
299
00:15:21,425 --> 00:15:23,161
You are a wanted man, son.
300
00:15:23,185 --> 00:15:26,487
They're calling
you my accomplice.
301
00:15:28,449 --> 00:15:30,335
I mean, you got to
get out of there. Now.
302
00:15:30,359 --> 00:15:33,764
Yeah, I can't do that.
303
00:15:33,788 --> 00:15:35,195
What? Why?
304
00:15:35,347 --> 00:15:36,863
Oh, do they know already?
305
00:15:36,958 --> 00:15:39,792
No, it's not that. I, um...
306
00:15:40,019 --> 00:15:42,419
You found The Woodsman.
307
00:15:43,539 --> 00:15:46,548
Oh, my boy, my boy.
308
00:15:56,035 --> 00:15:58,811
Oh, do you-you need a minute?
309
00:15:59,038 --> 00:16:00,729
No.
310
00:16:02,391 --> 00:16:04,149
Pushing down your feelings.
311
00:16:04,301 --> 00:16:07,038
Looking for salvation
in a case to solve.
312
00:16:07,062 --> 00:16:08,779
You learned a lot from Bright.
313
00:16:09,824 --> 00:16:12,377
Yeah. I have, too.
314
00:16:12,401 --> 00:16:15,806
Never thought I'd say
it, but I like the guy.
315
00:16:15,830 --> 00:16:17,746
I don't need a pep talk.
316
00:16:18,741 --> 00:16:20,315
How about a lead?
317
00:16:20,409 --> 00:16:23,054
Ainsley Whitly paid a
visit to Claremont today.
318
00:16:23,078 --> 00:16:25,056
Why would she go there?
319
00:16:26,081 --> 00:16:28,059
What? Are you guys busy?
320
00:16:28,083 --> 00:16:30,320
We heard about your
visit to Claremont.
321
00:16:30,344 --> 00:16:32,586
Good, that'll save us some time.
322
00:16:32,680 --> 00:16:34,755
I think I know where they are.
323
00:16:34,849 --> 00:16:37,327
Ever heard of The Woodsman?
324
00:16:43,749 --> 00:16:45,524
- Did you steal this truck?
- Of course not.
325
00:16:45,751 --> 00:16:47,412
Gary said I could borrow
it for the afternoon.
326
00:16:47,436 --> 00:16:49,339
People around here are so nice.
327
00:16:49,363 --> 00:16:52,105
Or just slow. I can't
tell. We got to go.
328
00:16:52,258 --> 00:16:53,940
- No.
- What do you mean, "No"?
329
00:16:54,035 --> 00:16:57,870
- Get in the truck.
- Jeannie Larkin is in a spider hole up in those hills.
330
00:16:58,021 --> 00:16:59,780
Hungry, scared and hurting.
331
00:16:59,932 --> 00:17:02,708
She has one day left.
332
00:17:02,935 --> 00:17:03,935
We can still save her.
333
00:17:04,027 --> 00:17:05,711
But you are a wanted man now.
334
00:17:05,938 --> 00:17:07,629
We have to run.
335
00:17:09,032 --> 00:17:10,774
What happened?
336
00:17:10,867 --> 00:17:12,362
I thought you were
a changed man.
337
00:17:12,386 --> 00:17:14,945
Where's that sweet guy
from Vermont named Cameron?
338
00:17:15,038 --> 00:17:15,962
No, I'm Claire.
339
00:17:16,057 --> 00:17:17,367
- You're Cameron.
- No!
340
00:17:17,391 --> 00:17:19,767
You're a predatory psychopath.
341
00:17:21,044 --> 00:17:22,264
I'm calling Gil.
I should've known.
342
00:17:22,288 --> 00:17:23,707
Okay, okay, okay,
okay, I'm sorry.
343
00:17:23,731 --> 00:17:25,455
Okay? I'm sorry.
344
00:17:25,549 --> 00:17:28,458
Look, I was, I was sick,
when you were little.
345
00:17:28,552 --> 00:17:30,069
You know, my career
and your mother,
346
00:17:30,220 --> 00:17:31,715
they all demanded perfection.
347
00:17:31,739 --> 00:17:33,550
And I was perfect.
348
00:17:33,574 --> 00:17:37,220
Except when I wasn't. You
know, I made mistakes.
349
00:17:37,244 --> 00:17:39,130
- You killed twenty...
- I know, I know what I did.
350
00:17:39,154 --> 00:17:41,391
I know what I did, and
I do not want my son
351
00:17:41,415 --> 00:17:44,249
getting killed because of it.
352
00:17:45,902 --> 00:17:47,628
Why can't you see that?
353
00:17:48,814 --> 00:17:51,164
I'm just trying
to be your father.
354
00:17:52,259 --> 00:17:57,304
Then be my father, and
help me save this girl.
355
00:17:58,766 --> 00:18:03,435
Now, I think, I think Deputy
Crutchfield is The Woodsman.
356
00:18:04,847 --> 00:18:06,163
If I'm right,
357
00:18:06,256 --> 00:18:08,423
he'll visit Jeannie soon.
358
00:18:08,517 --> 00:18:10,517
Okay. Well, then it's a
good thing I brought chips,
359
00:18:10,669 --> 00:18:13,337
'cause we are going on
a stakeout.
360
00:18:14,448 --> 00:18:16,593
I have to say, I
was not expecting your call.
361
00:18:16,617 --> 00:18:21,603
If you are suggesting that
I have an ulterior motive...
362
00:18:22,939 --> 00:18:24,509
You'd be right.
363
00:18:24,533 --> 00:18:27,200
Women's intuition.
364
00:18:27,353 --> 00:18:29,128
We share more than that.
365
00:18:29,279 --> 00:18:31,463
We're both survivors.
366
00:18:31,615 --> 00:18:36,793
Not only of The Surgeon,
but of Martin Whitly.
367
00:18:37,713 --> 00:18:40,347
I don't know which
one hurt me more.
368
00:18:41,200 --> 00:18:45,035
Believe me, I understand.
369
00:18:45,128 --> 00:18:47,220
What about your son?
370
00:18:47,982 --> 00:18:50,869
He's not the man
you think he is.
371
00:18:50,893 --> 00:18:53,226
Other people need to know that.
372
00:18:53,379 --> 00:18:55,612
Malcolm is not his father.
373
00:18:58,308 --> 00:19:00,826
Please
374
00:19:01,053 --> 00:19:03,162
let me convince you of that.
375
00:19:03,389 --> 00:19:06,248
Okay.
376
00:19:08,985 --> 00:19:12,746
Uh... Oh, but first,
let me get dessert.
377
00:19:12,840 --> 00:19:15,485
The staff left petit fours.
378
00:19:15,509 --> 00:19:17,301
I'll be right back.
379
00:19:42,352 --> 00:19:44,286
- Exclaiming, "Aye..."
380
00:19:45,447 --> 00:19:47,522
Well, then it's just like you.
381
00:19:47,616 --> 00:19:49,541
Whatcha thinking about?
382
00:19:51,361 --> 00:19:52,856
You.
383
00:19:52,880 --> 00:19:54,604
Always you.
384
00:19:54,698 --> 00:19:57,633
Aw, that's nice. I was
thinking about peeing.
385
00:19:58,944 --> 00:19:59,984
We've been here for hours.
386
00:20:00,054 --> 00:20:04,306
No. You stay in my
sight at all times.
387
00:20:06,543 --> 00:20:09,206
I have been called a monster
more times than I would like,
388
00:20:09,230 --> 00:20:11,304
but I draw the line
at exposing myself
389
00:20:11,398 --> 00:20:13,440
in the front seat of a pickup.
390
00:20:14,568 --> 00:20:15,568
Fine.
391
00:20:16,478 --> 00:20:17,653
Make it quick.
392
00:20:34,904 --> 00:20:36,421
Martin?
393
00:20:38,926 --> 00:20:40,425
Martin?
394
00:20:44,339 --> 00:20:46,265
Claire?
395
00:20:57,169 --> 00:21:00,362
Don't move.
396
00:21:12,034 --> 00:21:14,534
What the hell is he doing?
397
00:21:14,686 --> 00:21:17,107
Probably picking
out which seedlings
398
00:21:17,131 --> 00:21:19,589
he's gonna plant on our bodies.
399
00:21:20,876 --> 00:21:22,375
This is all wrong.
400
00:21:22,469 --> 00:21:25,362
He had us all alone out
there with no one around.
401
00:21:25,455 --> 00:21:27,117
Why would he bring us back here?
402
00:21:27,141 --> 00:21:29,215
Uh, just to say it out loud,
403
00:21:29,310 --> 00:21:33,197
what if Crutchfield
isn't The Woodsman?
404
00:21:33,221 --> 00:21:34,365
Well, then he'd
bring us back here
405
00:21:34,389 --> 00:21:36,798
because he just made
the biggest arrest
406
00:21:36,850 --> 00:21:38,962
in the history of Vermont.
407
00:21:38,986 --> 00:21:41,695
That's a low bar, but still.
408
00:21:43,048 --> 00:21:44,740
He'd also call it in to Fern.
409
00:21:46,401 --> 00:21:47,401
Or, Brooks.
410
00:21:47,477 --> 00:21:48,385
Which means...
411
00:21:48,495 --> 00:21:51,538
The real Woodsman
knows we're here.
412
00:21:54,501 --> 00:21:56,501
Yeah, before we
talk about Malcolm,
413
00:21:56,653 --> 00:21:59,557
there is one thing I have
been
dying to ask you.
414
00:21:59,581 --> 00:22:01,893
Well, you'd better
hurry up and ask.
415
00:22:03,418 --> 00:22:06,011
How did you let Martin get
so close in the first place?
416
00:22:06,162 --> 00:22:07,991
You knew what he was.
417
00:22:08,015 --> 00:22:10,015
Yeah.
418
00:22:11,000 --> 00:22:12,592
He's brilliant.
419
00:22:12,686 --> 00:22:14,519
Dashing.
420
00:22:15,356 --> 00:22:18,501
It's so hard to find a man
with manners these days.
421
00:22:18,525 --> 00:22:19,669
Right?
422
00:22:19,693 --> 00:22:22,246
But surely there are
a few who aren't...
423
00:22:22,270 --> 00:22:24,104
: Serial killers.
424
00:22:24,256 --> 00:22:25,697
You shouldn't victim blame.
425
00:22:25,924 --> 00:22:28,200
I could ask why you let him kill
426
00:22:28,351 --> 00:22:31,185
right under your nose
for all those years.
427
00:22:31,279 --> 00:22:33,683
Back then, I wasn't a
good judge of character.
428
00:22:35,117 --> 00:22:36,449
But now...
429
00:22:36,602 --> 00:22:40,128
I can sniff 'em out a mile away.
430
00:22:41,030 --> 00:22:43,298
Do we really have to do this?
431
00:22:46,612 --> 00:22:49,087
Whatever sick game you
and Martin are playing
432
00:22:49,314 --> 00:22:51,297
that's your business.
433
00:22:51,450 --> 00:22:53,967
But you did make one mistake:
434
00:22:54,119 --> 00:22:56,686
Bringing my son into it.
435
00:23:01,885 --> 00:23:03,902
Ooh.
436
00:23:04,053 --> 00:23:06,279
What was that, Jessie?
437
00:23:07,816 --> 00:23:09,491
Did you...?
438
00:23:10,652 --> 00:23:12,469
- I'm a little light-headed.
439
00:23:12,562 --> 00:23:14,642
Jess,
you okay? What's going on?
440
00:23:15,641 --> 00:23:18,208
- Do you need us to come in?
- No.
441
00:23:21,404 --> 00:23:22,829
No. No.
442
00:23:22,981 --> 00:23:24,142
Not like this.
443
00:23:24,166 --> 00:23:25,235
I'm not done.
444
00:23:25,259 --> 00:23:27,575
Oh, honey, you're so done.
445
00:23:28,654 --> 00:23:31,513
I'm giving you
one more minute.
446
00:23:34,326 --> 00:23:36,101
Why are you doing this?
447
00:23:37,104 --> 00:23:40,272
We move the second
she gets a confession.
448
00:23:41,166 --> 00:23:43,161
You know
why Martin and I
449
00:23:43,185 --> 00:23:45,852
were made for each other?
450
00:23:46,688 --> 00:23:50,657
'Cause we know how it feels
to hold a life in our hands.
451
00:23:52,010 --> 00:23:53,618
No.
452
00:23:53,770 --> 00:23:54,953
Please...
453
00:23:55,104 --> 00:23:56,184
Oh, please, Vivian. Please.
454
00:23:56,272 --> 00:23:58,181
And when I had
455
00:23:58,274 --> 00:24:00,959
two of the Whitly men,
456
00:24:01,110 --> 00:24:04,779
tortured, bound.
457
00:24:04,873 --> 00:24:05,873
Ah...
458
00:24:06,024 --> 00:24:08,258
What a feeling that was.
459
00:24:09,878 --> 00:24:12,253
And your son
460
00:24:12,881 --> 00:24:14,881
when he screamed out,
461
00:24:14,975 --> 00:24:17,517
not for Mama,
462
00:24:18,145 --> 00:24:20,364
but for Daddy.
463
00:24:20,388 --> 00:24:21,554
Daddy.
464
00:24:21,648 --> 00:24:23,482
Daddy...
465
00:24:23,633 --> 00:24:25,317
No!
466
00:24:30,974 --> 00:24:32,532
Sorry, Viv.
467
00:24:33,660 --> 00:24:35,494
It's going to take
more than two martinis
468
00:24:35,721 --> 00:24:38,145
and a couple of Valium
to take me down.
469
00:24:38,240 --> 00:24:40,290
That's breakfast in this family.
470
00:24:41,059 --> 00:24:42,167
You're so right.
471
00:24:42,318 --> 00:24:44,388
Mixing booze and pills
472
00:24:44,412 --> 00:24:46,988
is such a cliché way to die.
473
00:24:47,082 --> 00:24:48,715
Maybe something more dramatic.
474
00:24:56,850 --> 00:24:58,725
We got it. Let's go!
475
00:24:59,686 --> 00:25:01,094
Dramatic?
476
00:25:01,246 --> 00:25:03,855
I studied Krav Maga
with Grace Jones.
477
00:25:04,082 --> 00:25:05,098
Bring it.
478
00:25:05,250 --> 00:25:07,692
I hate it when they
don't go down easy.
479
00:25:08,362 --> 00:25:11,029
Deputy, listen to me.
480
00:25:11,180 --> 00:25:13,590
Someone in this station
is The Woodsman.
481
00:25:13,683 --> 00:25:16,346
The missing evidence, the
corrupted crime scenes?
482
00:25:16,370 --> 00:25:19,412
The common denominator
is this department.
483
00:25:23,118 --> 00:25:25,043
You know who it is, don't you?
484
00:25:25,954 --> 00:25:27,120
It couldn't be
485
00:25:34,037 --> 00:25:35,554
- No!
486
00:25:43,972 --> 00:25:45,208
Die already!
487
00:25:45,232 --> 00:25:46,956
You don't scare me.
488
00:25:47,050 --> 00:25:48,483
You don't know me.
489
00:26:02,583 --> 00:26:03,748
Oh!
490
00:26:06,144 --> 00:26:07,711
NYPD! Open up!
491
00:26:16,655 --> 00:26:19,764
You will not destroy my family.
492
00:26:20,767 --> 00:26:21,841
Ah!
493
00:26:21,935 --> 00:26:23,551
Suspect is down.
Suspect is down.
494
00:26:23,662 --> 00:26:25,156
Put your
hands behind your back.
495
00:26:26,422 --> 00:26:27,566
Looks like I got
here just in time.
496
00:26:27,590 --> 00:26:28,993
I had it under control.
497
00:26:29,017 --> 00:26:30,442
I meant for her sake.
498
00:26:52,966 --> 00:26:54,782
So this is where he'll do it?
499
00:26:54,876 --> 00:26:56,301
Yep.
500
00:26:57,529 --> 00:26:59,512
His special spot.
501
00:27:01,141 --> 00:27:03,558
Where he's in control.
502
00:27:05,720 --> 00:27:09,314
I don't think this ends
well for you and me, bud.
503
00:27:15,547 --> 00:27:17,030
You're scared.
504
00:27:18,825 --> 00:27:21,201
Yes.
505
00:27:21,828 --> 00:27:23,386
Yes, I am.
506
00:27:24,222 --> 00:27:26,055
Hold on.
507
00:27:26,149 --> 00:27:27,666
Hold on!
508
00:27:27,817 --> 00:27:29,167
All right, we just go in.
509
00:27:29,394 --> 00:27:30,168
Morning.
510
00:27:30,319 --> 00:27:32,148
Uh, Detective Tarmel, NYPD.
511
00:27:32,172 --> 00:27:34,914
This is my partner
Detective Powell.
512
00:27:35,066 --> 00:27:37,901
We, uh, have reason to believe
513
00:27:37,994 --> 00:27:40,494
this man may be in the area.
514
00:27:40,630 --> 00:27:41,630
The Surgeon?
515
00:27:41,682 --> 00:27:43,493
Oh. Only excitement
we had around here
516
00:27:43,517 --> 00:27:46,601
was your profiler yesterday
about The Woodsman.
517
00:27:48,246 --> 00:27:50,313
You're Ainsley Whitly.
518
00:27:50,916 --> 00:27:52,357
Wow.
519
00:27:55,028 --> 00:27:56,602
Morning, Brooks.
520
00:27:56,755 --> 00:27:58,012
Hey, Fern.
521
00:27:58,106 --> 00:27:59,342
Uh, you seen Crutch?
522
00:27:59,366 --> 00:28:01,366
His car's out back,
but I can't reach him.
523
00:28:01,517 --> 00:28:03,276
He's probably just
grabbing breakfast.
524
00:28:03,370 --> 00:28:05,778
You know Crutch.
525
00:28:05,872 --> 00:28:08,017
- Who's this now?
- Sheriff.
526
00:28:08,041 --> 00:28:09,374
We're with NYPD.
527
00:28:09,601 --> 00:28:11,354
We think The Surgeon might
be hiding in your town,
528
00:28:11,378 --> 00:28:14,287
so if someone is
missing, it could be bad.
529
00:28:14,381 --> 00:28:16,940
- We're here to help.
- I mighty appreciate that.
530
00:28:17,033 --> 00:28:18,695
Brooks, call Crutch's landline.
531
00:28:18,719 --> 00:28:19,862
I'll drive by his house.
532
00:28:19,886 --> 00:28:21,444
And... Oh, you, uh,
533
00:28:21,537 --> 00:28:24,556
you folks may want
to check the pub.
534
00:28:49,899 --> 00:28:51,808
What's wrong here?
535
00:28:51,901 --> 00:28:52,970
The sheriff's scared.
536
00:28:52,994 --> 00:28:55,545
Yeah, she tried
to get rid of us.
537
00:29:00,910 --> 00:29:03,244
Coffee's cold.
538
00:29:03,338 --> 00:29:05,149
Fresh grounds in the trash can.
539
00:29:05,173 --> 00:29:06,264
There's the real crime.
540
00:29:06,415 --> 00:29:07,985
I mean, the place
just opened up,
541
00:29:08,009 --> 00:29:09,329
you know, and
there's cold coffee?
542
00:29:09,418 --> 00:29:11,230
Deputy had tea, but the
sheriff drank the coffee
543
00:29:11,254 --> 00:29:12,582
without hesitation.
544
00:29:12,606 --> 00:29:14,686
She didn't want us to know
she pulled an all-nighter.
545
00:29:14,757 --> 00:29:16,399
Doing what?
546
00:29:26,861 --> 00:29:28,286
Is that blood?
547
00:29:31,625 --> 00:29:33,583
Don't move.
548
00:29:34,519 --> 00:29:35,701
Get on the ground.
549
00:29:35,854 --> 00:29:37,128
All of you!
550
00:29:38,023 --> 00:29:40,189
Hey, what happened
here, Sheriff?
551
00:29:40,283 --> 00:29:42,133
Get on the ground.
552
00:29:42,285 --> 00:29:43,968
I will shoot you!
553
00:29:44,195 --> 00:29:45,114
Don't do anything crazy, okay?
554
00:29:45,138 --> 00:29:46,304
I'm a father.
555
00:29:46,455 --> 00:29:48,859
All right? I'm a good man.
556
00:29:48,883 --> 00:29:51,217
And I am not a threat to you.
557
00:29:51,369 --> 00:29:53,386
But you should know...
558
00:29:53,538 --> 00:29:55,838
- What?
- She is.
559
00:30:05,492 --> 00:30:08,451
Did you bring the
egg salad, Don?
560
00:30:10,572 --> 00:30:12,288
You know him?
561
00:30:17,653 --> 00:30:19,723
Sheriff Cooley's husband.
562
00:30:19,747 --> 00:30:21,064
Predatory psychopath
563
00:30:21,157 --> 00:30:24,300
married an emotionally
compromised enabler.
564
00:30:24,994 --> 00:30:26,063
With access.
565
00:30:26,087 --> 00:30:27,990
She protected you
from the inside.
566
00:30:28,014 --> 00:30:29,180
You read my letters
567
00:30:29,332 --> 00:30:31,994
so you know what comes next.
568
00:30:32,018 --> 00:30:33,237
Hey, look, Donny-boy.
569
00:30:33,261 --> 00:30:34,352
Uh, killer to killer,
570
00:30:34,579 --> 00:30:36,187
you know, we can skip this part.
571
00:30:36,339 --> 00:30:37,892
You know, it's pedantic
and frankly it's a waste...
572
00:30:41,419 --> 00:30:43,102
- Killer to killer,
573
00:30:43,196 --> 00:30:45,780
you haven't been in
my league in decades.
574
00:30:56,618 --> 00:30:57,208
Now.
575
00:31:01,030 --> 00:31:04,382
Let's start with...
576
00:31:05,719 --> 00:31:06,719
The Surgeon.
577
00:31:13,952 --> 00:31:15,685
How'd it happen, Don?
578
00:31:19,215 --> 00:31:22,025
Did Fern find out
what you are too late?
579
00:31:25,130 --> 00:31:26,446
Did you hurt her?
580
00:31:29,300 --> 00:31:31,659
Or did she find you?
581
00:31:35,473 --> 00:31:37,968
Is she really the
one who's in charge?
582
00:31:37,992 --> 00:31:39,642
Her?
583
00:31:39,735 --> 00:31:40,730
Never.
584
00:31:40,754 --> 00:31:41,811
This is all me.
585
00:31:41,904 --> 00:31:43,404
Nothing like a misogynist
586
00:31:43,498 --> 00:31:46,257
who needs a woman
to get the job done.
587
00:31:53,658 --> 00:31:55,675
- No!
- Don't worry. I won't hurt him.
588
00:31:55,827 --> 00:31:58,186
That would be wrong.
589
00:32:03,443 --> 00:32:05,087
Fern,
590
00:32:05,111 --> 00:32:07,019
there's no way you
did this on your own.
591
00:32:07,172 --> 00:32:08,947
Who's the real Woodsman,
592
00:32:09,098 --> 00:32:10,281
and why did you help him?
593
00:32:10,433 --> 00:32:12,659
It's your husband, isn't it?
594
00:32:16,772 --> 00:32:18,935
Sheriff Cooley,
595
00:32:18,959 --> 00:32:21,350
you don't know me,
596
00:32:21,444 --> 00:32:24,379
but my father is Martin Whitly.
597
00:32:27,801 --> 00:32:29,133
Growing up...
598
00:32:29,285 --> 00:32:32,361
I always knew that
I was half darkness,
599
00:32:32,455 --> 00:32:34,305
like my dad.
600
00:32:36,868 --> 00:32:38,862
But I also knew...
601
00:32:38,886 --> 00:32:41,020
I was half my mother.
602
00:32:42,816 --> 00:32:44,627
Good
603
00:32:44,651 --> 00:32:46,818
kind
604
00:32:47,045 --> 00:32:49,445
brave.
605
00:32:53,476 --> 00:32:56,744
Your daughters won't
be able to say that.
606
00:32:58,181 --> 00:33:00,498
For them, it will
be all darkness.
607
00:33:04,062 --> 00:33:06,546
But you can still
redeem yourself.
608
00:33:08,824 --> 00:33:10,675
All you have to do is tell us.
609
00:33:10,826 --> 00:33:13,219
Where is The Woodsman?
610
00:33:15,256 --> 00:33:17,423
Jeannie doesn't have long.
611
00:33:17,517 --> 00:33:19,851
We need Don to think
we'll hurt him.
612
00:33:20,078 --> 00:33:21,998
That won't work, son.
613
00:33:22,022 --> 00:33:24,742
Violence is his specialty.
614
00:33:24,766 --> 00:33:26,649
He'll see through it.
615
00:33:28,010 --> 00:33:29,360
Fine. I know what to do.
616
00:33:29,587 --> 00:33:32,613
No, no, no. He'll
see through you, too.
617
00:33:34,275 --> 00:33:36,442
Then you have to do it.
618
00:33:37,203 --> 00:33:39,203
He wants your approval.
You can break him.
619
00:33:39,355 --> 00:33:41,931
I can't. Not anymore.
620
00:33:42,024 --> 00:33:44,333
I'm sorry.
621
00:33:45,027 --> 00:33:47,264
Okay, new deal.
622
00:33:47,288 --> 00:33:50,631
You can hurt one person.
623
00:33:51,793 --> 00:33:52,793
Him.
624
00:33:52,944 --> 00:33:55,127
A serial killer.
625
00:33:55,280 --> 00:33:57,221
There's no other way.
626
00:33:57,373 --> 00:33:59,057
Well, there is another way.
627
00:33:59,208 --> 00:34:01,111
It's hard, it's awful.
628
00:34:01,135 --> 00:34:02,543
And an innocent
woman has to die.
629
00:34:02,637 --> 00:34:05,188
But at least I'll
have proved something.
630
00:34:06,399 --> 00:34:07,973
I'm not the man
631
00:34:08,126 --> 00:34:09,734
I used to be.
632
00:34:14,982 --> 00:34:16,982
I realize you've changed.
633
00:34:17,135 --> 00:34:18,725
Okay?
634
00:34:18,820 --> 00:34:20,453
I get it.
635
00:34:21,897 --> 00:34:23,639
But right now...
636
00:34:23,732 --> 00:34:25,061
I need you
637
00:34:25,085 --> 00:34:26,826
to hurt this person.
638
00:34:26,978 --> 00:34:29,462
I can't let Jeannie die.
639
00:34:30,815 --> 00:34:32,215
Please.
640
00:34:36,654 --> 00:34:38,596
I'm asking as your son.
641
00:34:45,939 --> 00:34:47,605
Okay.
642
00:35:31,675 --> 00:35:33,559
It's okay.
643
00:35:33,653 --> 00:35:35,736
Your plan worked.
644
00:35:36,639 --> 00:35:38,656
The child's close by.
645
00:35:47,225 --> 00:35:49,584
What about Don?
646
00:35:50,837 --> 00:35:53,337
- Is he...
- Alive?
647
00:35:54,323 --> 00:35:55,323
Yeah.
648
00:35:55,416 --> 00:35:57,900
But he's not happy about it.
649
00:36:16,696 --> 00:36:18,446
She has to be here.
650
00:36:25,947 --> 00:36:27,413
This is it.
651
00:36:42,055 --> 00:36:44,430
Jeannie?
652
00:36:50,955 --> 00:36:51,971
You're safe.
653
00:36:56,143 --> 00:36:57,960
Here you go, put this over you.
654
00:36:58,053 --> 00:36:59,737
You're in shock.
655
00:37:06,913 --> 00:37:09,038
The bad man is gone now.
656
00:37:11,584 --> 00:37:14,418
You'll be safe with us.
657
00:37:16,256 --> 00:37:18,673
- What are you doing?
658
00:37:21,652 --> 00:37:23,647
My boy
659
00:37:23,671 --> 00:37:24,837
we saved her.
660
00:37:24,989 --> 00:37:26,408
Let-Let's stick to the plan.
661
00:37:27,416 --> 00:37:29,100
Can-can we... can we talk?
662
00:37:31,496 --> 00:37:33,082
911. What
is your emergency?
663
00:37:33,106 --> 00:37:35,014
This is Malcolm Bright.
664
00:37:35,166 --> 00:37:38,317
I have Jeannie Larkin
and The Woodsman.
665
00:37:43,932 --> 00:37:46,284
And Martin Whitly.
666
00:37:47,845 --> 00:37:49,453
We're 200 yards
667
00:37:49,605 --> 00:37:52,957
from a hunting
cabin off Highway 3.
668
00:37:53,108 --> 00:37:55,751
I don't see any...
669
00:38:01,283 --> 00:38:02,945
Stay on the line.
They're coming for you.
670
00:38:02,969 --> 00:38:05,553
Dr. Whitly?!
671
00:38:12,219 --> 00:38:14,123
She's lawyered
up, but we got
672
00:38:14,147 --> 00:38:16,522
enough to put her away.
673
00:38:18,559 --> 00:38:20,376
You did good, Jess.
674
00:38:20,469 --> 00:38:22,653
Oh, I couldn't have
done it without you.
675
00:38:24,065 --> 00:38:25,823
Or my formidable tolerance
676
00:38:26,050 --> 00:38:28,233
for painkillers.
677
00:38:28,386 --> 00:38:31,203
Maybe I need to work on that.
678
00:38:33,224 --> 00:38:35,811
I want to see some
things in my life
679
00:38:35,835 --> 00:38:37,752
a lot more clearly.
680
00:38:43,234 --> 00:38:45,584
Should I go?
681
00:38:45,678 --> 00:38:48,087
Uh... 'cause it's
getting a little steamy.
682
00:38:48,239 --> 00:38:50,089
: Yeah, I
should, I should go.
683
00:38:50,183 --> 00:38:51,735
What do you have, Edrisa?
684
00:38:51,759 --> 00:38:53,242
Right.
685
00:38:53,335 --> 00:38:57,580
Uh, I got my hands on
Capshaw's old medical files.
686
00:38:57,673 --> 00:39:02,084
N-No reason to dwell on
the legality of it all.
687
00:39:02,177 --> 00:39:04,528
I thought she scrubbed them.
688
00:39:04,680 --> 00:39:05,680
She tried.
689
00:39:06,849 --> 00:39:08,344
I have reason to believe
690
00:39:08,368 --> 00:39:10,534
that Capshaw is
responsible for at least
691
00:39:10,686 --> 00:39:14,279
11 deaths during her
tenure at eight hospitals.
692
00:39:14,432 --> 00:39:15,432
Whoa.
693
00:39:15,600 --> 00:39:18,626
No wonder Martin
liked her so much.
694
00:39:21,029 --> 00:39:22,287
Bright!
695
00:39:22,440 --> 00:39:23,214
Malcolm!
696
00:39:23,365 --> 00:39:24,601
Bright!
Malcolm!
697
00:39:24,625 --> 00:39:26,959
Jeannie Larkin!
I'm Jeannie Larkin.
698
00:39:27,111 --> 00:39:28,530
Dani, I'm in Northwest one.
699
00:39:28,554 --> 00:39:31,389
- We found Jeannie Larkin.
Copy that.
700
00:39:34,285 --> 00:39:35,968
Hey, hey, where are
the men who found you?
701
00:39:36,120 --> 00:39:38,378
Uh, the older one just-just ran.
702
00:39:38,472 --> 00:39:40,789
The other one went after him.
703
00:39:40,883 --> 00:39:41,974
I-I don't understand.
704
00:39:42,068 --> 00:39:43,567
The Surgeon's
running out of moves.
705
00:39:43,719 --> 00:39:45,236
They both are.
706
00:39:49,391 --> 00:39:51,283
Dr. Whitly!
707
00:40:02,663 --> 00:40:04,141
I did everything!
708
00:40:04,165 --> 00:40:05,589
I shared the letters.
709
00:40:05,816 --> 00:40:06,816
I saved Jeannie.
710
00:40:06,909 --> 00:40:09,385
I was done being that man!
711
00:40:12,748 --> 00:40:14,173
But y
712
00:40:14,325 --> 00:40:17,268
you just couldn't
believe it, could you?
713
00:40:17,419 --> 00:40:20,771
So you made me become him again.
714
00:40:23,668 --> 00:40:25,317
You ruined every...
715
00:40:32,118 --> 00:40:34,535
That's not how
psychopathy works.
716
00:40:35,196 --> 00:40:36,954
It's who you are.
717
00:40:37,105 --> 00:40:39,623
No, you tricked me.
718
00:40:43,020 --> 00:40:45,421
You asked me to help.
719
00:40:49,284 --> 00:40:52,720
I was trying to be a
good father, you...!
720
00:40:58,293 --> 00:41:00,603
You don't belong out here.
721
00:41:02,982 --> 00:41:04,690
This world
722
00:41:05,726 --> 00:41:07,485
isn't for you.
723
00:41:09,730 --> 00:41:11,875
Dad!
724
00:41:11,899 --> 00:41:14,325
Listen to me.
725
00:41:18,146 --> 00:41:20,372
I'm trying to save you.
726
00:41:53,090 --> 00:41:55,574
I was a good father.
727
00:41:58,020 --> 00:41:59,578
But you
728
00:42:03,376 --> 00:42:06,043
you were never a good son.
729
00:42:07,213 --> 00:42:09,296
You're going to kill me.
730
00:42:10,941 --> 00:42:13,028
Ten seconds ago,
731
00:42:13,052 --> 00:42:14,885
that's when you decided.
732
00:42:15,037 --> 00:42:16,637
There's no other way.
733
00:42:21,118 --> 00:42:23,644
: Yes, there is.
734
00:42:39,987 --> 00:42:42,246
: I was right.
735
00:42:45,810 --> 00:42:48,210
We are the same.
736
00:43:03,160 --> 00:43:05,019
Bright?
737
00:43:07,848 --> 00:43:09,106
What did you do?
738
00:43:09,333 --> 00:43:11,253
Captioning sponsored by
WARNER BROS. TELEVISION.
739
00:43:11,335 --> 00:43:12,829
And FORD. We go
further, so you can.
740
00:43:12,853 --> 00:43:16,280
Captioned by
Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org.
741
00:43:49,039 --> 00:43:50,731
Greg, move your head.
50133