Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,830 --> 00:00:03,660
(pouring liquid)
2
00:00:10,019 --> 00:00:10,849
(dibbling liquid)
3
00:00:15,361 --> 00:00:16,191
(slow swelling music)
4
00:00:17,182 --> 00:00:18,022
[Macie] We're going to see Steven tonight
5
00:00:18,015 --> 00:00:18,845
At Stratus tonight, okay?
6
00:00:19,655 --> 00:00:20,485
We're going to see Steven tonight
7
00:00:20,488 --> 00:00:21,318
At Stratus tonight, okay?
8
00:00:21,321 --> 00:00:22,701
We're going to see Steven tonight
9
00:00:22,704 --> 00:00:24,064
At Stratus tonight, okay--?
10
00:00:24,062 --> 00:00:25,152
[Abby] Enough, Macie!
11
00:00:25,503 --> 00:00:27,363
[Megan] My sister ah... my sister Abby
12
00:00:27,369 --> 00:00:29,449
Is taking my sister for the day
13
00:00:29,511 --> 00:00:31,791
So that's a little different
14
00:00:31,827 --> 00:00:34,237
I'm not used to that.
15
00:00:34,317 --> 00:00:35,627
[Woman] Oh yeah you watch her a lot?
16
00:00:35,659 --> 00:00:36,489
- Yeah, I have her all time. All the time.
17
00:00:36,492 --> 00:00:37,742
[Woman] All the time?
18
00:00:37,775 --> 00:00:38,605
- Mmmhmmm
19
00:00:38,608 --> 00:00:39,438
- [Abby] Macie!
20
00:00:41,141 --> 00:00:41,971
Macie!
21
00:00:45,257 --> 00:00:46,087
- [Macie] Yeah?
22
00:00:46,965 --> 00:00:49,075
- Seriously? I'm in there two minutes.
23
00:00:49,131 --> 00:00:51,161
You can't just sit in
the car like I asked you?
24
00:00:51,248 --> 00:00:53,268
- But there was a cat, Abby.
25
00:00:53,298 --> 00:00:54,808
- There was a cat? Come on.
26
00:00:54,805 --> 00:00:55,805
- Yeah there was a cat.
27
00:00:55,805 --> 00:00:56,945
It didn't have a collar or nothing.
28
00:00:56,946 --> 00:00:59,446
- You just don't want me to have any input
29
00:00:59,471 --> 00:01:02,221
Or... or, or any authority with her.
30
00:01:02,220 --> 00:01:03,050
- Oh tragic.
31
00:01:03,137 --> 00:01:04,797
- We have to go back, I
think it was homeless.
32
00:01:04,803 --> 00:01:07,613
- Listen Macie, there's a
lot of homeless cats, okay?
33
00:01:07,761 --> 00:01:08,591
It's a fact of life.
34
00:01:08,594 --> 00:01:10,684
- Yeah but this one was gray.
35
00:01:10,677 --> 00:01:12,017
- What? Pump your gas.
36
00:01:12,443 --> 00:01:14,273
- You have her one day a week.
37
00:01:14,443 --> 00:01:15,743
One day a week, Abby.
38
00:01:15,851 --> 00:01:17,441
One day you have to worry about.
39
00:01:17,559 --> 00:01:18,389
- It was a gray one.
40
00:01:18,401 --> 00:01:19,231
- It was a gray one?
41
00:01:19,267 --> 00:01:20,847
- And it had a little orange spot.
42
00:01:20,967 --> 00:01:22,207
- An orange spot, huh?
43
00:01:22,274 --> 00:01:23,114
- Right on it's head.
44
00:01:23,224 --> 00:01:24,804
- Here, take the bag, get in the car.
45
00:01:24,833 --> 00:01:27,113
- I glad your getting
your life together lately
46
00:01:27,232 --> 00:01:29,142
And trying to be active in her's
47
00:01:29,257 --> 00:01:30,087
But she needs the routine.
48
00:01:31,815 --> 00:01:32,795
- What?
49
00:01:33,298 --> 00:01:34,128
- What?
50
00:01:34,664 --> 00:01:37,184
- What? Dude, she likes
cats. You don't like cats?
51
00:01:37,306 --> 00:01:38,136
- [Megan] Abby?
52
00:01:38,955 --> 00:01:39,785
Abby?
53
00:01:40,438 --> 00:01:42,108
Don't tell me you've been drinking.
54
00:01:42,113 --> 00:01:45,223
I swear to god if you're
drinking right now...
55
00:01:45,263 --> 00:01:47,853
- How can you say that?
56
00:01:48,029 --> 00:01:50,199
I've been clean for three goddamn years.
57
00:01:51,037 --> 00:01:52,247
- I have to ask.
58
00:01:52,287 --> 00:01:54,147
- No you don't have to
ask. You don't have to ask.
59
00:01:54,904 --> 00:01:56,994
Not after three years.
60
00:01:57,196 --> 00:01:58,696
- This-this-this doesn't look right.
61
00:02:00,238 --> 00:02:02,568
- Macie come on, I'm trying here.
62
00:02:06,637 --> 00:02:08,517
Look it's really really good.
63
00:02:09,795 --> 00:02:10,625
- It's not how Megan makes it.
64
00:02:35,712 --> 00:02:37,142
(crickets)
65
00:02:37,137 --> 00:02:37,967
(Spanish guitar)
66
00:02:42,404 --> 00:02:44,234
(Somber Spanish Lyrics)
67
00:03:14,520 --> 00:03:16,120
- Some things are just...
68
00:03:16,162 --> 00:03:18,162
Hard to know where to start you know?
69
00:03:20,054 --> 00:03:21,194
- What's going on?
70
00:03:29,913 --> 00:03:31,863
- We got word that your dad...
71
00:03:32,746 --> 00:03:34,966
Your dad passed away today.
72
00:03:36,612 --> 00:03:39,282
I'm sorry I don't like
just blurting things out
73
00:03:39,403 --> 00:03:41,003
Like that, I just didn't
want you to hear it
74
00:03:41,003 --> 00:03:41,843
In the hallways from the kids.
75
00:03:45,336 --> 00:03:46,916
I'm sorry, sweetie.
76
00:03:47,577 --> 00:03:49,937
- You're dad passed away.
77
00:04:07,635 --> 00:04:08,775
- No...
78
00:04:08,893 --> 00:04:10,653
(Crying)
79
00:05:29,707 --> 00:05:31,637
- [Woman voice] You try
to start somewhere blank,
80
00:05:31,640 --> 00:05:33,730
somewhere clear, somewhere clean.
81
00:05:35,360 --> 00:05:37,220
You try to start somewhere empty.
82
00:05:38,880 --> 00:05:40,530
You leave your mark and trace it.
83
00:05:41,770 --> 00:05:44,250
You feel the ink seep into your fibers.
84
00:05:46,000 --> 00:05:48,840
You try to see where it's
going, what it leads to
85
00:05:48,840 --> 00:05:50,890
and keep returning to where it came from.
86
00:05:52,300 --> 00:05:54,620
You see your past and your present,
87
00:05:54,620 --> 00:05:56,860
your future all transpiring now.
88
00:05:57,810 --> 00:06:00,410
You think of Hamilton, and
Sylvia, and Evangelion.
89
00:06:01,867 --> 00:06:04,567
You imagine death so much
it feels more like a memory.
90
00:06:06,300 --> 00:06:08,680
You reach out to every
branch of your fig tree.
91
00:06:11,230 --> 00:06:12,190
You feel sick.
92
00:06:14,090 --> 00:06:15,220
You feel disgusting.
93
00:06:17,210 --> 00:06:19,260
You feel separated by translation.
94
00:06:20,830 --> 00:06:21,930
You recognize yourself better
95
00:06:21,930 --> 00:06:24,430
in the faces of those who
only see a piece of you.
96
00:06:26,070 --> 00:06:28,420
- [Man] Are you gonna want a hit of this?
97
00:06:28,416 --> 00:06:29,526
- Fogs the windows.
98
00:06:30,920 --> 00:06:34,050
- [Man] You look like you
could use a little fog.
99
00:06:34,054 --> 00:06:36,204
- "I saw my life branching
out before me" (mumbling)
100
00:06:36,196 --> 00:06:39,486
- [Man] Listen, I'm planning to burn,
101
00:06:39,492 --> 00:06:41,292
and then hate watch Iron Fist.
102
00:06:41,392 --> 00:06:43,382
(Multiple voices whispering
Sylvia Plathe's Bell Jar)
103
00:06:43,518 --> 00:06:45,118
I'm not kicking you out, but.
104
00:06:46,918 --> 00:06:48,068
- [Woman] "And another fig
was Europe, and Africa,"
105
00:06:48,070 --> 00:06:49,340
"and South America" (muttering).
106
00:06:49,336 --> 00:06:52,346
- [Man] I'm not married to Iron Fist.
107
00:06:52,347 --> 00:06:55,227
And I just feel I should get through it
108
00:06:55,227 --> 00:06:57,837
if I'm gonna watch all
the shows in sequence.
109
00:06:57,838 --> 00:06:58,668
- "And I saw myself sitting in the crotch"
110
00:06:58,671 --> 00:06:59,601
"of this fig tree, starving to death"
111
00:06:59,598 --> 00:07:00,428
"just because I couldn't make
up my mind which of these"
112
00:07:00,431 --> 00:07:01,261
"figs I wanted to choose,"
113
00:07:01,264 --> 00:07:02,104
"I wanted each and every one of them,"
114
00:07:02,097 --> 00:07:02,927
"but choosing one meant
loosing all the rest"
115
00:07:02,930 --> 00:07:04,300
"and as I sat unable to decide
the figs began to wrinkle"
116
00:07:04,300 --> 00:07:05,300
"and go black, one by one they plopped"
117
00:07:05,300 --> 00:07:06,550
"to the ground at my feet."
118
00:07:07,900 --> 00:07:08,730
I'm gonna go.
119
00:07:13,580 --> 00:07:14,410
- Cool.
120
00:07:17,147 --> 00:07:18,107
(footsteps thudding)
121
00:07:18,110 --> 00:07:21,320
- [Woman] You say buh 100 times.
122
00:07:21,320 --> 00:07:25,960
You say buh exactly 100 times.
123
00:07:25,960 --> 00:07:28,300
You are a strong centered woman.
124
00:07:29,650 --> 00:07:30,970
You don't take shit.
125
00:07:32,100 --> 00:07:34,780
You can take a beating
and keep on keeping on.
126
00:07:36,140 --> 00:07:37,190
You don't need money.
127
00:07:38,920 --> 00:07:40,050
You don't need men.
128
00:07:41,620 --> 00:07:43,610
You need a tight purple leather jacket
129
00:07:43,610 --> 00:07:45,990
with a western black
rhinoceros on the back.
130
00:07:46,870 --> 00:07:48,530
You need slicked back hair.
131
00:07:50,750 --> 00:07:52,370
You stand before the storm.
132
00:07:53,274 --> 00:07:56,274
(crickets chirping)
133
00:08:30,795 --> 00:08:33,875
(footsteps clicking)
134
00:08:34,835 --> 00:08:37,335
(car beeping)
135
00:08:39,867 --> 00:08:41,637
(car door slamming)
136
00:08:41,643 --> 00:08:43,813
(sobbing)
137
00:08:43,806 --> 00:08:47,156
- Buh, buh, buh, buh, buh,
buh, buh, buh, buh, buh.
138
00:08:47,163 --> 00:08:48,633
Buh, buh, buh, buh, buh, buh, buh, buh.
139
00:08:48,630 --> 00:08:50,800
- [Woman voice] You see lightning.
140
00:08:50,803 --> 00:08:51,763
- Buh, buh, buh, buh.
141
00:08:51,760 --> 00:08:53,570
- [Woman voice] You see a street lamp.
142
00:08:54,640 --> 00:08:57,200
You see your mother's
taco cat air freshener.
143
00:08:58,610 --> 00:08:59,440
Meow.
144
00:09:01,470 --> 00:09:02,870
You see your steering wheel.
145
00:09:03,710 --> 00:09:04,960
You see your knuckles.
146
00:09:06,330 --> 00:09:08,710
You touch the steering wheel.
147
00:09:08,710 --> 00:09:10,050
You touch your keys.
148
00:09:11,460 --> 00:09:13,950
You touch Ryan's plastic gumball ring.
149
00:09:14,824 --> 00:09:17,824
(breathing heavily)
150
00:09:21,822 --> 00:09:23,412
You touch your lip.
151
00:09:31,010 --> 00:09:33,130
You hear his voice.
- Sanya.
152
00:09:34,560 --> 00:09:36,490
- [Woman] You hear his voice.
153
00:09:36,490 --> 00:09:38,200
- [Ryan's voice] Sweetheart.
154
00:09:38,200 --> 00:09:39,900
- [Woman voice] You hear his voice.
155
00:09:39,900 --> 00:09:41,900
- [Ryan's voice] It's time to wake up.
156
00:09:41,900 --> 00:09:44,400
- [Woman voice] You smell
his scent on his breath.
157
00:09:46,062 --> 00:09:48,902
(heavy breathing)
158
00:09:53,280 --> 00:09:55,130
You smell the taco cat air freshener.
159
00:09:57,331 --> 00:09:58,161
- Meow.
160
00:10:15,222 --> 00:10:17,102
- [Woman voice] You feel.
161
00:10:17,100 --> 00:10:19,850
(blind whirring)
162
00:10:45,460 --> 00:10:46,710
- [Ryan] Sanya?
163
00:10:50,957 --> 00:10:52,357
Sanya, it's time to wake up.
164
00:10:53,628 --> 00:10:55,858
- No, I'm sleeping.
165
00:11:03,047 --> 00:11:04,167
- [Ryan] Sanya.
166
00:11:04,173 --> 00:11:05,483
- Sanya's not here.
167
00:11:07,129 --> 00:11:09,629
(Ryan scoffs)
168
00:11:12,908 --> 00:11:16,738
- [Ryan] Come on sweetie,
it's time to get up.
169
00:11:20,360 --> 00:11:21,330
I brought coffee.
170
00:11:22,580 --> 00:11:24,400
- "Coffee is for closers."
171
00:11:28,320 --> 00:11:31,440
- [Ryan] Come on, we promised
each other up by seven.
172
00:11:31,440 --> 00:11:32,930
- Well, I lied.
173
00:11:32,930 --> 00:11:35,970
I lied to you and I lied to myself.
174
00:11:35,967 --> 00:11:36,877
I'm a liar.
175
00:11:38,080 --> 00:11:39,900
- [Ryan] Listen, if I'm
up, you have to be up.
176
00:11:39,900 --> 00:11:40,730
- No.
177
00:11:42,170 --> 00:11:45,650
You should... you should come back to bed.
178
00:11:45,647 --> 00:11:48,477
- [Ryan] (chuckling) Okay,
come on, that's not fair.
179
00:11:49,529 --> 00:11:52,699
That's not fair, Sanya. Come on.
180
00:11:52,700 --> 00:11:54,390
- Ryan, my feet are cold.
181
00:11:57,129 --> 00:11:59,009
- [Ryan] Oh, your feet are cold.
182
00:11:59,010 --> 00:11:59,960
- Mm-hmm.
183
00:12:01,340 --> 00:12:03,710
I need you to keep 'em warm.
184
00:12:08,177 --> 00:12:13,177
- Sanya, come on, if I
get back into this bed
185
00:12:13,210 --> 00:12:15,340
our whole day goes right out the window.
186
00:12:16,680 --> 00:12:17,510
- Ryan,
187
00:12:18,367 --> 00:12:19,197
my feet.
188
00:12:20,396 --> 00:12:21,226
- Sanya,
189
00:12:22,370 --> 00:12:23,220
your socks.
190
00:12:25,360 --> 00:12:26,940
- You're a terrible boyfriend.
191
00:12:26,937 --> 00:12:28,527
- (scoffs) Now I'm a terrible boyfriend.
192
00:12:28,527 --> 00:12:29,717
- Absolutely terrible.
193
00:12:29,715 --> 00:12:32,055
- [Ryan] Oh, I'm a terrible boyfriend.
194
00:12:32,057 --> 00:12:34,297
I'm a terrible boyfriend.
195
00:12:34,297 --> 00:12:35,797
Alright, I'm a terrible boyfriend.
196
00:12:35,796 --> 00:12:37,556
- Well, what are you doing, they're cold.
197
00:12:37,560 --> 00:12:39,480
- [Ryan] I'm gonna warm them, hold on.
198
00:12:41,967 --> 00:12:45,047
(Ryan's hands smack and rub together)
199
00:12:46,556 --> 00:12:49,716
(Ryan exhales loudly)
200
00:12:55,054 --> 00:12:56,144
- Hmm.
- Mm?
201
00:13:05,375 --> 00:13:07,835
(Ryan exhales loudly)
- Okay that feels weird.
202
00:13:07,842 --> 00:13:08,802
That feels weird.
203
00:13:08,800 --> 00:13:10,390
- [Ryan] It's working though, right?
204
00:13:11,364 --> 00:13:14,214
(Ryan exhales loudly)
- Ryan, please get back
205
00:13:14,210 --> 00:13:16,310
into bed, why are you fighting this?
206
00:13:18,920 --> 00:13:19,750
- [Ryan] Sanya.
207
00:13:20,740 --> 00:13:21,970
- Ryan,
208
00:13:23,230 --> 00:13:24,060
please.
209
00:13:28,916 --> 00:13:31,376
- [Ryan] Okay, okay.
210
00:13:33,687 --> 00:13:35,837
- Just for five minutes.
211
00:13:35,844 --> 00:13:37,984
I just need, I just need five minutes.
212
00:13:37,977 --> 00:13:39,887
- All right, come here.
213
00:13:46,544 --> 00:13:47,384
- Five minutes.
214
00:13:48,885 --> 00:13:49,715
- Night, night.
215
00:13:49,767 --> 00:13:50,597
Just five minutes.
216
00:13:50,600 --> 00:13:52,430
- No, no night-night, five minutes.
217
00:13:55,181 --> 00:13:58,261
(footsteps thudding)
218
00:14:19,080 --> 00:14:22,160
(hairbrush rustling)
219
00:15:07,139 --> 00:15:12,139
(people chattering)
(footsteps thudding)
220
00:15:13,600 --> 00:15:14,430
- [Woman] Ah, Marie-Antoinette
has deigned us
221
00:15:14,433 --> 00:15:15,773
with her presence.
222
00:15:15,791 --> 00:15:19,011
(voice drowned out by exclamations).
223
00:15:19,010 --> 00:15:19,840
- Getting a hug!
224
00:15:20,660 --> 00:15:21,490
- Oh?
225
00:15:21,493 --> 00:15:22,333
Hi.
226
00:15:22,326 --> 00:15:23,156
- Sit, sit sweetheart.
227
00:15:23,419 --> 00:15:24,969
- You know I'm not really hungry.
228
00:15:24,970 --> 00:15:27,020
- [Man] She'll take a mimosa though.
229
00:15:27,020 --> 00:15:28,010
- Keys, keys.
230
00:15:28,010 --> 00:15:30,490
- I'll be fine driving
mom, it's one mimosa.
231
00:15:30,493 --> 00:15:33,093
- Ha, not the way Cheryl makes them.
232
00:15:33,086 --> 00:15:34,516
- I need your car today.
233
00:15:34,520 --> 00:15:36,480
- To look for jobs yes?
- [Sanya] Yes.
234
00:15:36,480 --> 00:15:37,310
- Here. Try this.
235
00:15:38,313 --> 00:15:40,163
(Sounds of light rain)
236
00:15:41,160 --> 00:15:42,840
- Oh my God, that's really strong.
237
00:15:42,840 --> 00:15:44,050
- [Man] I told you.
238
00:15:44,050 --> 00:15:45,450
- [Woman] Come here, let
me add some more juice.
239
00:15:45,446 --> 00:15:46,736
- No more juice.
240
00:15:46,740 --> 00:15:48,390
- Oh, just a splash.
241
00:15:48,390 --> 00:15:49,800
- [Woman] We'll carpool together today
242
00:15:49,800 --> 00:15:51,740
- [Old Woman] I can't, I
have to pick Reggie today.
243
00:15:51,740 --> 00:15:53,100
- [Woman] Oh, that's right.
244
00:15:55,170 --> 00:15:57,100
What's this about getting a job?
245
00:15:57,100 --> 00:15:59,500
What happened to doing the
princess for the kiddies?
246
00:15:59,500 --> 00:16:01,400
- [Nadine] Pristine Princess Parties.
247
00:16:02,590 --> 00:16:05,850
- No no, it was called
Pretty With the Princesses.
248
00:16:05,850 --> 00:16:09,320
- Pristine Princess Party,
Mom, they just said it.
249
00:16:09,320 --> 00:16:10,770
- [Josey] Well what happened to it?
250
00:16:10,770 --> 00:16:11,970
- She lost it.
251
00:16:11,967 --> 00:16:13,067
- [Everyone] She didn't lose it!
252
00:16:13,070 --> 00:16:14,430
- I didn't lose it!
253
00:16:14,434 --> 00:16:16,714
- Mom you know I didn't lose it.
254
00:16:16,710 --> 00:16:19,020
- Some lady complained because
she didn't have the rights
255
00:16:19,020 --> 00:16:19,850
from Disney.
256
00:16:19,853 --> 00:16:21,443
- But what happened to the princesses?
257
00:16:21,437 --> 00:16:22,807
- [Woman] The company folded them.
258
00:16:22,810 --> 00:16:24,970
- We know who it was too.
259
00:16:24,970 --> 00:16:26,960
- We don't know for sure, Mom.
260
00:16:26,960 --> 00:16:28,280
- It was that bitch.
261
00:16:28,280 --> 00:16:30,810
- Here, start with the bacon and egg.
262
00:16:30,810 --> 00:16:32,470
- [Woman] It doesn't matter who it was,
263
00:16:32,470 --> 00:16:33,930
- [Mom] Of course it matters!
264
00:16:33,930 --> 00:16:36,350
I raised you better than that.
265
00:16:36,350 --> 00:16:39,420
Stop being confrontational
just for the sake of it.
266
00:16:39,420 --> 00:16:41,250
What, someone wrongs you
and you don't do something
267
00:16:41,253 --> 00:16:43,223
about it? You might as well bend over
268
00:16:43,220 --> 00:16:45,000
intentionally for round two.
269
00:16:45,003 --> 00:16:47,123
- Right up the ass.
- Josey!
270
00:16:47,124 --> 00:16:49,194
- [Nadine] "Right up the ass!"
271
00:16:49,185 --> 00:16:51,515
- Right up the ass.
272
00:16:51,516 --> 00:16:53,116
No you can't call her a that Mom,
273
00:16:53,120 --> 00:16:54,100
she's a human being.
274
00:16:54,100 --> 00:16:56,870
- It was that Samantha Needleman.
275
00:16:56,870 --> 00:16:59,700
She's just jealous because
her daughter is a troll,
276
00:16:59,700 --> 00:17:03,210
and our Sanya is the spit and
image of Elsa from Frozen.
277
00:17:03,210 --> 00:17:05,780
- [Nadine] Maybe if she
puts little effort into it.
278
00:17:05,780 --> 00:17:08,430
- And now, the first
round of French toast.
279
00:17:08,430 --> 00:17:10,070
- We don't eat toast.
280
00:17:10,070 --> 00:17:12,450
- [Mom] God this whole family with keto.
281
00:17:12,454 --> 00:17:14,564
- 72 pounds Mom!
282
00:17:14,564 --> 00:17:16,604
(women screaming)
283
00:17:16,603 --> 00:17:17,443
72 pounds.
284
00:17:19,550 --> 00:17:21,830
- Well I am not going on keto.
285
00:17:21,831 --> 00:17:22,981
- [Nadine] 72 pounds.
286
00:17:22,978 --> 00:17:24,688
- [Sanya] How can you even lose 72 pounds?
287
00:17:24,690 --> 00:17:26,850
- [Mira] Well maybe five to ten.
288
00:17:26,850 --> 00:17:28,510
- You're perfect.
289
00:17:28,509 --> 00:17:29,809
- [Woman] Not that I'm one to talk.
290
00:17:29,810 --> 00:17:31,840
I just mean to find a man.
291
00:17:31,840 --> 00:17:35,160
- No one is going keto in this house.
292
00:17:35,160 --> 00:17:37,480
- [Mira] Well are we
allowed to bring up the boy?
293
00:17:37,480 --> 00:17:38,540
- [Man] Come on Mira,
294
00:17:38,540 --> 00:17:41,420
asking if you can bring up the
boy is bringing up the boy.
295
00:17:41,420 --> 00:17:42,480
- And that's game.
296
00:17:42,480 --> 00:17:43,310
- No,
297
00:17:43,313 --> 00:17:44,303
sit.
298
00:17:44,300 --> 00:17:46,340
We eat carbs in this house.
299
00:17:46,340 --> 00:17:48,120
I cook with carbs.
300
00:17:48,120 --> 00:17:49,770
Carbs are my happy place,
301
00:17:49,770 --> 00:17:52,720
that's how I express love.
302
00:17:52,720 --> 00:17:53,550
Okay?
303
00:17:54,450 --> 00:17:55,500
Eat the French toast.
304
00:18:01,155 --> 00:18:03,985
(people laughing)
305
00:18:10,915 --> 00:18:12,315
- Keys please.
306
00:18:12,320 --> 00:18:14,790
- We both need our cars today.
307
00:18:14,790 --> 00:18:16,230
- I'll drive her to her interviews.
308
00:18:16,230 --> 00:18:17,740
- [Mom] Your sister can drive you.
309
00:18:17,740 --> 00:18:19,530
- I'll do my errands in between.
310
00:18:19,530 --> 00:18:22,650
- [Nadine] You're coming to
my party either way right?
311
00:18:22,650 --> 00:18:24,460
- Looks like my day has written itself.
312
00:18:24,462 --> 00:18:25,682
(Thunder rumbles, everyone laughs)
313
00:18:25,680 --> 00:18:28,330
- Oh come on Ryan, no man left behind
314
00:18:28,330 --> 00:18:29,850
Choppers up!
- Choppers up!
315
00:18:29,854 --> 00:18:31,794
Move move move, that pizza's getting cold.
316
00:18:31,790 --> 00:18:33,110
- Just remember, we need to
stop at the liquor store.
317
00:18:33,113 --> 00:18:34,973
- Yes, yes, yes I know.
318
00:18:34,970 --> 00:18:37,850
Liquor store, house, pizza
while putting away groceries
319
00:18:37,850 --> 00:18:38,800
and don't open that box.
320
00:18:38,800 --> 00:18:40,130
- I'm not gonna open the box.
321
00:18:40,130 --> 00:18:42,050
- Alright because we'll be
home in less than ten minutes.
322
00:18:42,053 --> 00:18:43,563
- I know, I'm not opening it.
323
00:18:43,560 --> 00:18:44,960
- I saw you opening out there.
324
00:18:44,960 --> 00:18:46,590
- Okay, I'm not opening it.
325
00:18:46,590 --> 00:18:48,240
- You're gonna let all the
heat out, it's gonna be cold!
326
00:18:48,243 --> 00:18:50,403
- I know, I'm not opening it!
327
00:18:50,400 --> 00:18:54,120
- Ryan, I am witnessing you
opening it, with my own eyes.
328
00:18:54,120 --> 00:18:55,910
- Well maybe you should
be taking your own eyes
329
00:18:55,910 --> 00:18:57,770
and watching the road.
330
00:18:57,770 --> 00:18:58,910
- Then stop opening it.
331
00:18:58,910 --> 00:18:59,740
- Okay, what about this?
332
00:18:59,743 --> 00:19:01,503
I'll feed you a slice while you drive.
333
00:19:01,500 --> 00:19:03,660
- You take out a slice out of that pizza,
334
00:19:03,660 --> 00:19:06,330
I will headbutt your spinal cord so hard
335
00:19:06,330 --> 00:19:07,510
I'll paralyze you for life.
336
00:19:07,510 --> 00:19:09,270
- Okay that's ridiculous,
your head isn't strong enough
337
00:19:09,270 --> 00:19:10,910
to do that.
338
00:19:10,910 --> 00:19:12,230
- Get away from the pizza.
- Ow!
339
00:19:12,230 --> 00:19:13,360
- Get away.
- Okay, that's not even
340
00:19:13,360 --> 00:19:14,190
headbutting. That's not even,
341
00:19:14,193 --> 00:19:15,233
that's like aggressive nuzzling-
342
00:19:15,280 --> 00:19:18,350
You are driving! You are driving!
343
00:19:18,350 --> 00:19:20,000
- I will run us off road for that pizza.
344
00:19:20,000 --> 00:19:21,030
Don't you think I won't.
345
00:19:22,440 --> 00:19:23,420
You just wait to wait until we get home,
346
00:19:23,420 --> 00:19:25,910
I'm gonna nuzzle your face so hard.
347
00:19:25,910 --> 00:19:26,740
- Right face.
348
00:19:26,743 --> 00:19:27,583
- I'm gonna nuzzle your face so hard
349
00:19:27,576 --> 00:19:29,516
while you wash all our dirty dishes.
350
00:19:29,520 --> 00:19:31,230
- Yeah, I'm going to dry 'em too.
351
00:19:31,230 --> 00:19:33,270
- Yeah, you are, and you know what?
352
00:19:33,270 --> 00:19:34,530
You're gonna vacuum the floor,
353
00:19:34,530 --> 00:19:36,590
cause we got guests coming tomorrow.
354
00:19:36,590 --> 00:19:38,250
- IMA vacuum that floor.
355
00:19:38,250 --> 00:19:39,960
- You're gonna vacuum that
floor while doing lunges.
356
00:19:39,960 --> 00:19:42,600
- That floor girl, that
floor's gonna have no crumbs.
357
00:19:42,600 --> 00:19:43,430
No crumbs.
358
00:19:43,433 --> 00:19:44,953
I'm gonna be so limber.
359
00:19:44,950 --> 00:19:46,770
- Good you're going to need
to be limber for what's next.
360
00:19:46,770 --> 00:19:47,600
- Uh! You know it.
361
00:19:47,603 --> 00:19:50,853
- Cause next you're gonna
stretch up really high,
362
00:19:50,854 --> 00:19:52,774
and clean all our ceiling lamps.
363
00:19:54,920 --> 00:19:56,870
- Yeah, you mean where
all the dead bugs collect?
364
00:19:56,873 --> 00:19:59,753
- Mm-hmm. Where all the dead bugs collect.
365
00:20:02,080 --> 00:20:04,290
- That's up really high, I
don't think I'm tall enough.
366
00:20:04,290 --> 00:20:06,740
- Yeah, you're probably
have to stand on a chair.
367
00:20:07,990 --> 00:20:10,680
- Are you gonna brace that chair?
368
00:20:10,680 --> 00:20:11,510
- Ohhhh...
369
00:20:12,409 --> 00:20:13,239
I don't know.
370
00:20:14,158 --> 00:20:16,858
- You know, cause that's
really a two person kinda job.
371
00:20:16,860 --> 00:20:19,510
- Well I guess that depends
on whether you've been...
372
00:20:20,650 --> 00:20:21,830
naughty
373
00:20:21,830 --> 00:20:22,660
or not.
374
00:20:25,436 --> 00:20:27,546
- Oh I have been.
375
00:20:27,551 --> 00:20:29,471
I have been so naughty.
376
00:20:32,165 --> 00:20:35,325
Or ah... or ah... very
not, not, naughty...
377
00:20:36,246 --> 00:20:37,076
whatever has you bracing that chair
378
00:20:37,079 --> 00:20:38,089
cause you know I don't-
379
00:20:38,090 --> 00:20:40,370
honestly I really don't wanna fall.
380
00:20:40,370 --> 00:20:42,790
- Such a compelling argument Ryan.
381
00:20:42,786 --> 00:20:45,756
(umbrella rustling)
382
00:20:45,760 --> 00:20:47,350
(car door slamming)
383
00:20:47,350 --> 00:20:48,900
- [Nadine] How'd it go in there?
384
00:20:50,810 --> 00:20:52,500
Kinda thought that might happen.
385
00:20:52,500 --> 00:20:53,700
You got one more on you?
386
00:20:56,050 --> 00:20:57,400
I was just texting Freddie
387
00:20:57,400 --> 00:20:59,260
and there's an open
warehouse position at his job
388
00:20:59,263 --> 00:21:01,613
- Okay I cannot take anymore
rejection today, Nadine.
389
00:21:01,610 --> 00:21:02,440
- [Nadine] I get it.
390
00:21:02,443 --> 00:21:04,323
- Okay, just way too much negativity
391
00:21:04,320 --> 00:21:05,970
and I feel like I'm
gonna shake apart into a
392
00:21:05,970 --> 00:21:07,670
million pieces over all this.
393
00:21:07,790 --> 00:21:09,220
- [Nadine] Stop being overdramatic.
394
00:21:09,220 --> 00:21:10,760
- This isn't fair Nadine!
395
00:21:10,760 --> 00:21:12,890
- [Nadine] What isn't fair?
- I shouldn't have to look
396
00:21:12,890 --> 00:21:14,310
for a fucking job.
397
00:21:14,310 --> 00:21:15,420
- [Nadine] I need you to
calm down. I'm sitting right-
398
00:21:15,420 --> 00:21:16,660
- Mom was right. Mom was right.
399
00:21:16,657 --> 00:21:18,287
It was that fucking bitch.
400
00:21:18,290 --> 00:21:19,360
That fucking whore cunt.
401
00:21:19,360 --> 00:21:21,090
Samantha who fucking told on me like the
402
00:21:21,090 --> 00:21:21,920
miserable
403
00:21:21,923 --> 00:21:22,863
fucking-
404
00:21:22,860 --> 00:21:25,200
- [Nadine] Oh my god! Stop hitting my car!
405
00:21:25,200 --> 00:21:27,640
- I was five minutes late,
Nadine. Okay five minutes.
406
00:21:27,640 --> 00:21:28,740
Five fucking minutes
407
00:21:28,740 --> 00:21:30,960
I swear to Christ, now I
know I'm late sometimes
408
00:21:30,958 --> 00:21:31,788
I know that about myself
409
00:21:31,791 --> 00:21:33,511
but it was five fucking minutes.
410
00:21:33,513 --> 00:21:34,773
You know how well I sing "Let it Go."
411
00:21:34,770 --> 00:21:37,360
You know it. You know I fucking kill it.
412
00:21:37,357 --> 00:21:38,697
And those kids love me
413
00:21:38,703 --> 00:21:40,853
and I'm the one who
gets a Cease and Desist,
414
00:21:40,847 --> 00:21:42,077
it is fucking bullshit!
415
00:21:42,077 --> 00:21:43,997
- It fucking sucks but cool it!
416
00:21:44,000 --> 00:21:45,730
- I am allowed to be angry.
417
00:21:45,730 --> 00:21:47,330
- Yeah you're right.
418
00:21:47,330 --> 00:21:48,340
Absolutely you are.
419
00:21:48,340 --> 00:21:49,900
You're allowed to be angry.
420
00:21:49,900 --> 00:21:51,930
But you're not allowed
to throw a temper tantrum
421
00:21:51,930 --> 00:21:53,760
like a five-year-old
who didn't get her way.
422
00:21:53,760 --> 00:21:56,630
And you're not allowed
to hit my godamn car.
423
00:21:56,632 --> 00:21:57,912
- I'm sorry I hit your fucking car.
424
00:21:57,910 --> 00:21:58,740
Alright?
425
00:22:06,130 --> 00:22:08,090
- I need you to calm down
426
00:22:08,090 --> 00:22:12,030
cause I need you to go to
this frickin' job interview
427
00:22:12,030 --> 00:22:13,030
that Freddie set up for you.
428
00:22:13,030 --> 00:22:16,730
- With all due respect, it
was very nice of Freddie.
429
00:22:16,730 --> 00:22:17,900
- It was very nice of Freddie.
430
00:22:17,895 --> 00:22:20,235
- It was. It was very nice of Freddie-
431
00:22:20,240 --> 00:22:21,340
- It was very nice of Freddie.
432
00:22:21,335 --> 00:22:22,625
- To pull some strings
and get me the interview.
433
00:22:22,629 --> 00:22:23,839
- You're going.
434
00:22:23,837 --> 00:22:24,677
You're going.
435
00:22:24,678 --> 00:22:28,928
- But I am not going to
this fucking job interview.
436
00:22:32,901 --> 00:22:35,651
(pages ruffling)
437
00:23:04,600 --> 00:23:06,250
- [Archie] My uncle wants me to have more
438
00:23:06,250 --> 00:23:08,030
interview experience so
439
00:23:08,030 --> 00:23:11,420
I hope you'll bear with me as
I conduct my first interview.
440
00:23:11,417 --> 00:23:12,407
- [Mr. Enderman] Thank you.
441
00:23:12,409 --> 00:23:13,239
- Definitely.
442
00:23:13,242 --> 00:23:14,082
Definitely.
443
00:23:14,075 --> 00:23:16,305
- Well I'm Archie, Mr. Endermam
444
00:23:16,310 --> 00:23:17,670
and you are
445
00:23:18,769 --> 00:23:22,549
Saniay Bu...
446
00:23:22,550 --> 00:23:25,010
I'm not gonna be able to pronounce that.
447
00:23:25,010 --> 00:23:27,070
- Suh-nee-a Bel-u-sov.
448
00:23:27,070 --> 00:23:27,900
- Bel-u-
449
00:23:27,903 --> 00:23:29,343
- Bel-u-sov.
450
00:23:29,342 --> 00:23:30,802
- Beluzov.
451
00:23:30,800 --> 00:23:31,730
Is that Russian?
452
00:23:31,730 --> 00:23:33,250
- Mm-hmm.
453
00:23:33,252 --> 00:23:34,712
- You don't look Russian.
454
00:23:34,710 --> 00:23:38,350
- Russian, Irish, Corsican,
Romanian, Czechoslovakian
455
00:23:38,350 --> 00:23:39,630
and Mongolian.
456
00:23:39,630 --> 00:23:41,200
- Wow, regular mutt.
457
00:23:41,200 --> 00:23:42,820
Purebred American here, but
458
00:23:42,820 --> 00:23:44,070
that's cool, that's cool.
459
00:23:46,990 --> 00:23:48,190
So it says you
460
00:23:48,190 --> 00:23:50,360
went to Princeton.
461
00:23:50,360 --> 00:23:52,100
For mathematics.
462
00:23:52,100 --> 00:23:54,720
So are you a genius?
463
00:23:54,721 --> 00:23:56,031
- Only on paper.
464
00:24:00,440 --> 00:24:01,740
- So,
465
00:24:01,740 --> 00:24:03,170
skills,
466
00:24:03,170 --> 00:24:04,650
board games?
467
00:24:04,650 --> 00:24:06,840
You make board games?
- Mm-hmm.
468
00:24:06,840 --> 00:24:09,410
- Wow, so tell me about your games.
469
00:24:09,410 --> 00:24:11,410
- Okay. Good Archie.
470
00:24:11,410 --> 00:24:13,130
Now this is warehouse work.
471
00:24:13,130 --> 00:24:16,640
Have you ever done warehouse work before?
472
00:24:16,640 --> 00:24:18,200
- Some. Some.
473
00:24:18,200 --> 00:24:20,530
- Well I see you don't have
any gaps in your resume,
474
00:24:20,530 --> 00:24:22,080
until recently,
475
00:24:22,080 --> 00:24:23,280
Archie pay attention!
476
00:24:25,050 --> 00:24:26,630
You don't have any gaps,
477
00:24:26,630 --> 00:24:30,350
but you also haven't lasted in
any of them more than a year.
478
00:24:30,350 --> 00:24:33,930
Is that right? I mean except
for Pristine Princess Parties,
479
00:24:33,930 --> 00:24:35,120
- Well that was actually my business.
480
00:24:35,120 --> 00:24:38,250
- Dressed up as a princess.
481
00:24:40,650 --> 00:24:43,160
- Is there an actual
question you'd like answered
482
00:24:43,160 --> 00:24:45,650
or do you just enjoy mocking
me while you narrate my resume
483
00:24:45,650 --> 00:24:48,230
because you can easily use
it to train your nephew
484
00:24:48,230 --> 00:24:50,930
without wasting my time
or taking my face away
485
00:24:50,930 --> 00:24:53,120
so thank you and have a nice day.
486
00:24:54,443 --> 00:24:57,533
(footsteps clicking)
487
00:24:58,374 --> 00:25:00,374
Buh, buh, buh, buh, buh.
488
00:25:04,020 --> 00:25:05,250
- [Woman voice] You say buh.
489
00:25:06,530 --> 00:25:09,000
You say it 100 times.
490
00:25:09,980 --> 00:25:11,760
You say it exactly
491
00:25:12,923 --> 00:25:15,763
100 times.
492
00:25:18,180 --> 00:25:20,260
You need a tight purple leather jacket
493
00:25:20,260 --> 00:25:22,860
with a western black
rhinoceros on the back.
494
00:25:24,740 --> 00:25:26,280
You stand before the storm.
495
00:25:27,930 --> 00:25:30,650
You stare into its darkness and you see
496
00:25:32,960 --> 00:25:33,790
nothing.
497
00:25:34,643 --> 00:25:36,443
(sobbing)
498
00:25:36,440 --> 00:25:37,370
You see the floor.
499
00:25:39,500 --> 00:25:40,700
You see your knees.
500
00:25:43,600 --> 00:25:45,730
You see your hands.
501
00:25:45,734 --> 00:25:47,444
(heavy breathing)
502
00:25:47,440 --> 00:25:48,540
You see the sink.
503
00:25:50,550 --> 00:25:51,940
You see a soap dispenser.
504
00:25:53,940 --> 00:25:55,820
You touch the tears on your face.
505
00:25:57,940 --> 00:25:59,890
You touch your keys in your purse.
506
00:26:01,860 --> 00:26:04,590
You touch Ryan's plastic gumball ring.
507
00:26:07,490 --> 00:26:08,590
You touch your lip.
508
00:26:13,000 --> 00:26:15,220
You hear his voice.
- Sanya.
509
00:26:17,129 --> 00:26:18,209
- [Woman Voice] Your hear his-
510
00:26:18,209 --> 00:26:20,059
(door banging)
511
00:26:20,060 --> 00:26:21,180
- Someone's in here.
512
00:26:25,990 --> 00:26:27,170
(door banging)
513
00:26:27,170 --> 00:26:28,210
I'll be right out.
514
00:26:32,710 --> 00:26:35,290
(door banging)
515
00:26:43,800 --> 00:26:46,010
- Can you lift over 15 pounds?
516
00:26:46,010 --> 00:26:46,910
- Yes.
517
00:26:46,913 --> 00:26:48,863
- And can you repeat
the same task all day,
518
00:26:48,988 --> 00:26:50,208
for hours on end?
519
00:26:50,510 --> 00:26:51,480
- Yes.
520
00:26:51,484 --> 00:26:52,934
- Alright, then you're hired.
521
00:26:54,040 --> 00:26:54,870
- Well... Thank you.
522
00:26:54,873 --> 00:26:56,223
- Assuming your pay and other details,
523
00:26:56,273 --> 00:26:57,523
are to your satisfaction
524
00:26:57,600 --> 00:26:59,540
they are nonnegotiable.
525
00:26:59,540 --> 00:27:03,350
You can start on Monday.
Not this Monday mind you.
526
00:27:03,348 --> 00:27:04,898
(speaks unintelligibly)
527
00:27:04,911 --> 00:27:06,581
- Well thank you Mr.
528
00:27:07,730 --> 00:27:08,560
Enderman.
529
00:27:20,939 --> 00:27:24,919
Nadie, Nadie, Nadie, I got the job!
530
00:27:24,919 --> 00:27:27,559
I got it, yes I got it!
531
00:27:27,559 --> 00:27:30,519
Yes, I'll be out, I'll
be out in just a minute.
532
00:27:30,517 --> 00:27:32,557
Well, I don't have money for a new dress.
533
00:27:33,784 --> 00:27:36,204
(chill music)
534
00:29:09,495 --> 00:29:11,475
- [Woman Voice] Next time,
535
00:29:11,480 --> 00:29:12,890
on Price of Faerie Tales.
536
00:29:14,890 --> 00:29:15,830
- I know
537
00:29:19,720 --> 00:29:22,020
this isn't where you want to be right now,
538
00:29:26,110 --> 00:29:28,830
But, I'm really glad to
have this time with you.
539
00:29:31,153 --> 00:29:34,403
(controllers clicking)
540
00:29:35,840 --> 00:29:37,860
- You are out son.
541
00:29:40,030 --> 00:29:41,580
- Sanya, you in?
542
00:29:41,580 --> 00:29:43,350
- Yeah, yeah I'm not playing fucking Toad
543
00:29:43,346 --> 00:29:44,486
in battle mode though.
544
00:29:45,090 --> 00:29:48,340
(controllers clicking)
37794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.