Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:43,170 --> 00:03:45,646
Passport.
Passports, please.
2
00:03:47,584 --> 00:03:49,209
To the Island, to Congress.
3
00:03:50,822 --> 00:03:52,546
Journalist, journalist.
4
00:03:53,422 --> 00:03:56,059
Ordinary things.
Cameras, take a look.
5
00:03:57,240 --> 00:03:59,315
My wife.
Wonderful, unique.
6
00:04:01,354 --> 00:04:04,392
And important, important.
It doesn't work without me, you'll see.
7
00:04:20,064 --> 00:04:23,085
Funny!
That sway calmed me down.
8
00:04:27,682 --> 00:04:29,520
You're salty, ma'am.
9
00:05:09,994 --> 00:05:11,269
Where to?
10
00:05:15,881 --> 00:05:17,269
To the Island?
11
00:05:18,325 --> 00:05:19,625
Me too.
12
00:05:20,375 --> 00:05:22,275
An interesting social formation.
13
00:05:22,525 --> 00:05:25,837
A lot can happen these days.
So they say...
14
00:05:30,331 --> 00:05:33,593
It hangs in the air.
These are rich moments.
15
00:05:34,362 --> 00:05:36,562
People are rising and falling.
16
00:05:37,050 --> 00:05:39,037
The world is derailed.
17
00:05:40,768 --> 00:05:42,993
Maybe it's on a new path.
18
00:05:44,018 --> 00:05:47,218
Excitement encourages creation.
19
00:05:48,043 --> 00:05:50,230
And sometimes confusion.
20
00:05:50,648 --> 00:05:53,736
Everyone is waiting for
what happens in Congress.
21
00:06:00,409 --> 00:06:02,271
You just left me.
22
00:06:02,771 --> 00:06:04,046
What's with you?
23
00:06:05,483 --> 00:06:06,746
Do you think...
24
00:06:08,121 --> 00:06:11,246
Do you think there are any
dangerous animals on the Island?
25
00:06:11,620 --> 00:06:14,196
Shells.
- The kind with pearls?
26
00:06:19,194 --> 00:06:22,582
Are you sure
we're on the right ship?
27
00:06:26,757 --> 00:06:28,919
It will be better
if we don't know each other.
28
00:06:30,169 --> 00:06:34,545
Japanese painters changed their names
to preserve their freedom.
29
00:06:48,216 --> 00:06:49,941
ISLAND
30
00:06:50,679 --> 00:06:54,379
Travel with us to a new day
on Fairytale Island.
31
00:06:57,691 --> 00:06:59,560
Now everyone is traveling.
32
00:07:02,335 --> 00:07:04,235
My finger too.
33
00:07:05,059 --> 00:07:08,572
What about our story?
- Our story is looking good.
34
00:07:10,715 --> 00:07:12,568
I'm going to come to you now.
35
00:07:12,933 --> 00:07:14,956
Sir, how dare you?
36
00:07:15,732 --> 00:07:17,206
Oh, no!
37
00:07:18,244 --> 00:07:20,357
I wonder
if I find anything new.
38
00:07:20,667 --> 00:07:22,667
Nothing.
- I don't believe it, I don't believe it.
39
00:07:25,592 --> 00:07:28,148
Leave me alone!
Can't you see they're watching us?
40
00:07:28,268 --> 00:07:30,260
The Island show wishes you good morning.
41
00:07:32,058 --> 00:07:33,483
Where are we?
42
00:07:33,796 --> 00:07:37,221
Don't you really know?
On Fairy Island though!
43
00:07:42,079 --> 00:07:43,504
Where?
44
00:07:43,792 --> 00:07:45,129
I do not know yet.
45
00:08:24,125 --> 00:08:27,369
I warn you, ma'am, that the island has an
interesting history. - What is it?
46
00:08:28,256 --> 00:08:30,419
Look what a famous stone.
47
00:08:33,493 --> 00:08:36,393
A few years ago, you know...
- Back when you didn't know me yet?
48
00:08:36,513 --> 00:08:38,978
...they dug up
some precious statue here.
49
00:08:43,569 --> 00:08:46,531
And then they found a
small, lonely island.
50
00:08:47,381 --> 00:08:49,631
They listened to the birds singing.
51
00:08:50,606 --> 00:08:51,836
Yellow,
52
00:08:52,174 --> 00:08:53,562
green,
53
00:08:54,030 --> 00:08:55,418
blue,
54
00:08:56,374 --> 00:08:57,980
yellow-green...
55
00:09:06,210 --> 00:09:07,323
Marko!
56
00:09:08,597 --> 00:09:10,810
What?
- I thought
57
00:09:11,215 --> 00:09:13,791
that someone came to look for you.
58
00:09:14,191 --> 00:09:16,928
But I just closed my eyes
and he was gone.
59
00:09:18,871 --> 00:09:20,371
He'll be back.
60
00:09:20,491 --> 00:09:23,159
He won't dare
if I'm around.
61
00:09:28,542 --> 00:09:31,154
One... - One, two, three...
- First day on the Island.
62
00:09:31,274 --> 00:09:33,442
He just skipped the first night.
63
00:09:36,509 --> 00:09:38,321
Look at those two
guys from the beach.
64
00:09:40,409 --> 00:09:42,559
Look at how they're dressed.
65
00:09:43,184 --> 00:09:45,184
They are behaving really strangely.
66
00:09:46,147 --> 00:09:48,315
Maybe it's some secret command.
67
00:09:49,965 --> 00:09:52,153
I love secrets so much.
68
00:09:54,240 --> 00:09:55,865
They're looking here.
69
00:09:57,303 --> 00:09:58,303
Maybe...
70
00:10:00,134 --> 00:10:01,297
Strange!
71
00:10:01,960 --> 00:10:03,897
I locked them up!
72
00:10:06,810 --> 00:10:07,960
What is it?
73
00:10:08,984 --> 00:10:10,810
Do you see somebody again?
74
00:10:13,096 --> 00:10:15,284
I see you, you!
You're handsome.
75
00:10:15,946 --> 00:10:17,984
You and your fairy tales.
76
00:10:18,946 --> 00:10:21,510
When does the Congress begin?
- In the evening.
77
00:10:57,416 --> 00:10:59,004
One moment, please.
Please...
78
00:11:01,304 --> 00:11:04,729
Television diary. A special
show about Congress. Follow.
79
00:11:13,531 --> 00:11:14,968
Quick, action!
80
00:11:48,690 --> 00:11:51,467
Do you have a spare wheel?
- What wheel?
81
00:11:51,917 --> 00:11:53,655
What about fire?
82
00:11:56,736 --> 00:11:58,224
It will rain.
83
00:11:58,576 --> 00:12:01,302
My wife says you're after us.
- Us?
84
00:12:04,765 --> 00:12:06,471
This is a good car, right?
85
00:12:08,534 --> 00:12:10,652
So what should I answer my wife?
86
00:12:10,964 --> 00:12:13,152
It's really going to rain.
87
00:12:14,602 --> 00:12:17,363
If you sent her flowers, it
would be easier to get to know each other.
88
00:12:17,527 --> 00:12:20,670
Flowers are more suitable for the
end than for the beginning.
89
00:12:22,273 --> 00:12:24,560
Do any of you have a gun?
- Of course!
90
00:12:24,764 --> 00:12:27,502
I mean the kind
for lighting cigarettes.
91
00:12:27,727 --> 00:12:29,545
Light one for the gentleman.
92
00:12:31,608 --> 00:12:33,230
It's not a lighter.
93
00:12:35,119 --> 00:12:36,431
Sister?
94
00:12:40,410 --> 00:12:43,714
So, are you going to send a card
and flowers? - All right, we will.
95
00:12:44,352 --> 00:12:46,614
Okay, at least we know each other now.
96
00:12:47,590 --> 00:12:51,560
The Student Committee of the Island
invites you to its club.
97
00:12:59,626 --> 00:13:04,590
This is our national specialty. You do
not find such flowers in every garden.
98
00:13:06,289 --> 00:13:07,439
The camera is running.
99
00:13:08,152 --> 00:13:09,314
Follow them.
100
00:13:13,780 --> 00:13:15,080
I lost them!
101
00:13:16,067 --> 00:13:17,342
Here they are, here they are.
102
00:13:20,880 --> 00:13:22,830
40 meters. - Stop.
103
00:13:32,097 --> 00:13:33,809
Does he accompany them? - Yes.
104
00:13:52,678 --> 00:13:53,891
Quick! Action!
105
00:13:57,672 --> 00:13:58,985
Where are we?
106
00:14:00,847 --> 00:14:02,670
Well, now we're lost.
107
00:14:03,158 --> 00:14:04,520
You know what?
108
00:14:06,896 --> 00:14:08,789
They will erect a monument to you.
109
00:14:09,439 --> 00:14:11,027
Why? How?
110
00:14:12,246 --> 00:14:13,908
When you leave me.
111
00:14:14,846 --> 00:14:16,821
Where are you going?
112
00:14:17,521 --> 00:14:20,133
You get smarter, you
surprise me.
113
00:14:20,946 --> 00:14:23,096
What if you die prematurely?
114
00:14:32,656 --> 00:14:34,432
Why are you scaring me?
115
00:14:34,661 --> 00:14:37,633
You talk too much.
If you told anything to the students,
116
00:14:37,946 --> 00:14:39,596
we're both in trouble.
117
00:14:40,496 --> 00:14:43,870
They are not dangerous. - Fool,
you know what they can accuse us of!
118
00:14:50,089 --> 00:14:51,202
Salve!
119
00:14:51,764 --> 00:14:53,552
Good day.
- Good evening.
120
00:14:58,424 --> 00:15:00,236
Are you already members?
121
00:15:00,611 --> 00:15:02,398
No.
- No, we're new.
122
00:15:07,549 --> 00:15:09,573
Then go there first.
123
00:15:10,136 --> 00:15:11,773
Here? - Yes, please.
124
00:15:17,150 --> 00:15:18,313
So...
125
00:15:20,726 --> 00:15:24,342
Yes, one by one, please.
- What an order...
126
00:15:29,285 --> 00:15:30,550
Don't hug me.
127
00:15:58,650 --> 00:16:00,248
FREEDOM
128
00:16:18,757 --> 00:16:20,495
A revolution is not a feast!
129
00:16:21,145 --> 00:16:23,245
A revolution is not a walk!
130
00:16:23,851 --> 00:16:26,851
A revolution is a permanent revolution!
131
00:16:27,814 --> 00:16:29,731
A revolution is identity!
132
00:16:29,851 --> 00:16:32,651
An identity is a rebellion against power!
133
00:16:41,527 --> 00:16:44,651
A revolution is the struggle of life
with death!
134
00:16:45,930 --> 00:16:47,901
A revolution is not the government!
135
00:16:49,877 --> 00:16:51,310
The government is murder!
136
00:16:52,868 --> 00:16:54,674
The government is suicide!
137
00:16:55,424 --> 00:16:57,311
A revolution is the present!
138
00:16:57,766 --> 00:16:59,892
A revolution is excitement!
139
00:17:00,204 --> 00:17:02,341
It's a dance! It's a scream!
140
00:17:02,728 --> 00:17:04,654
Should we go up as well?
141
00:17:19,009 --> 00:17:20,709
A revolution has no goals!
142
00:17:20,829 --> 00:17:22,790
Rebellion helps the authorities!
143
00:17:23,346 --> 00:17:25,896
A revolution consolidates power!
144
00:17:26,533 --> 00:17:29,871
A revolution is murder!
A revolution is suicide!
145
00:17:30,302 --> 00:17:33,164
A revolution
is the struggle of life with death!
146
00:17:34,314 --> 00:17:36,714
A revolution wants power!
147
00:17:37,252 --> 00:17:38,589
It wants a goal!
148
00:17:38,709 --> 00:17:41,373
The revolution is eating its children!
149
00:17:41,790 --> 00:17:44,465
The revolution is a feast!
150
00:17:51,864 --> 00:17:55,257
How did you get here?
They all believe what they say.
151
00:17:57,283 --> 00:17:59,033
They have some good ideas.
152
00:17:59,189 --> 00:18:01,570
Art is supposed to help science.
153
00:18:02,543 --> 00:18:05,080
It is supposed
to fight for order and clarity.
154
00:18:06,193 --> 00:18:08,874
I don’t tolerate pointless bouncing.
155
00:18:09,079 --> 00:18:13,230
Many foreign guests and journalists look
forward to the Congress on the Island.
156
00:18:13,716 --> 00:18:15,790
The hotels are full of foreign guests.
157
00:18:16,050 --> 00:18:20,045
Our reporters will inform you
about the preparations for the Congress,
158
00:18:20,242 --> 00:18:23,893
on which the further development path
of the Island will be decided.
159
00:19:05,811 --> 00:19:07,585
Look, look who came!
- Ooooo!
160
00:19:07,834 --> 00:19:10,165
Pretty woman!
- Who are you, woman?
161
00:19:10,285 --> 00:19:13,547
Gentlemen, look at the man
who sailed from afar.
162
00:19:13,871 --> 00:19:17,709
This is a man with a thousand faces and a
hand that writes fateful words.
163
00:19:19,347 --> 00:19:22,216
We don't know him! Who are you, huh?
- Are you the Christ?
164
00:19:22,336 --> 00:19:23,790
Journalist!
165
00:19:23,910 --> 00:19:25,563
What a resemblance!
166
00:19:26,970 --> 00:19:28,660
God Himself sent you!
167
00:19:29,010 --> 00:19:32,198
Journalist. If you’re a journalist,
you can only benefit our thing.
168
00:19:36,899 --> 00:19:40,374
Control 5. Control 5.
Execute the command immediately.
169
00:19:41,074 --> 00:19:42,274
Over.
170
00:21:07,830 --> 00:21:09,342
She noticed us!
You're cheeky, honey.
171
00:21:12,767 --> 00:21:14,192
I convey...
172
00:21:15,992 --> 00:21:19,542
I convey to you the greetings and
feelings of our Central Committee,
173
00:21:19,759 --> 00:21:22,571
parliament, government, trade unions,...
174
00:21:22,859 --> 00:21:26,596
I especially embrace the
humanities deputies
175
00:21:26,760 --> 00:21:30,158
and other progressive movements
from many lands.
176
00:22:11,410 --> 00:22:13,550
We are in great danger.
177
00:22:13,901 --> 00:22:15,537
Revolution threatens.
178
00:22:15,950 --> 00:22:18,818
We don't want a revolution!
We don't need it!
179
00:22:21,250 --> 00:22:23,796
By no means should we forget progress.
180
00:22:24,346 --> 00:22:27,633
Individual freedom is an
anarchist fabrication.
181
00:22:27,927 --> 00:22:30,770
We must fight for freedom
at a higher level!
182
00:22:35,866 --> 00:22:38,792
Gentlemen, cut the ribbon.
Come closer.
183
00:22:39,116 --> 00:22:43,004
The show will start at any moment.
We offer you this show, mind you,
184
00:22:43,316 --> 00:22:47,585
in exchange for the freedom
you have kindly ceded to the state.
185
00:22:47,956 --> 00:22:49,356
In these times
186
00:22:49,706 --> 00:22:52,396
there is a great demand for freedom.
187
00:22:52,933 --> 00:22:55,529
Freedom is our first export item.
188
00:22:55,649 --> 00:22:57,079
To the monastery, Ophelia.
189
00:22:57,199 --> 00:22:59,229
monastery
190
00:23:01,451 --> 00:23:04,076
Listen, you!
- Enough, what are you so serious about?
191
00:23:04,363 --> 00:23:06,301
It's all theater.
- What's wrong with you?
192
00:23:07,101 --> 00:23:10,394
They robbed us, like everyone else.
- Why are you disturbing the rehearsal?
193
00:23:11,070 --> 00:23:13,876
We just criticize,
but we don’t change anything.
194
00:23:14,104 --> 00:23:17,983
We affirm a virtual democracy! Yes,
there is a catch here, we have a democracy!
195
00:23:18,103 --> 00:23:20,911
In Congress, now,
everything has to change!
196
00:23:21,031 --> 00:23:23,326
We were preparing this,
you understand?
197
00:23:23,446 --> 00:23:26,899
Yes, if it's the homeland,
then we should undress as well!
198
00:23:30,927 --> 00:23:34,303
What square words.
All vertical and horizontal sentences.
199
00:23:35,440 --> 00:23:37,777
They build with them.
- It's getting complicated.
200
00:23:38,615 --> 00:23:40,602
Congress is an expectation,
201
00:23:41,027 --> 00:23:43,264
but of course everyone expects
something of their own.
202
00:23:43,384 --> 00:23:46,452
You forget we're on the Fairytale Island.
- Ah, I don't know.
203
00:23:47,393 --> 00:23:50,599
Maybe they're right.
Maybe something really needs to change.
204
00:23:51,824 --> 00:23:53,986
What then? Revolution?
205
00:23:55,430 --> 00:23:57,055
Will there be more freedom?
206
00:23:57,767 --> 00:24:00,292
They will ignore foreign freedom
207
00:24:00,642 --> 00:24:02,554
and embrace their own?
208
00:24:04,242 --> 00:24:06,841
Students expect
you to write something about them.
209
00:24:08,354 --> 00:24:09,841
Ah, a strange revolution.
210
00:24:10,635 --> 00:24:12,285
As if it's not real.
211
00:24:13,491 --> 00:24:15,591
It's not dangerous.
- Too bad.
212
00:24:16,278 --> 00:24:18,141
But I like danger.
213
00:24:30,279 --> 00:24:31,341
Look!
214
00:24:52,530 --> 00:24:54,990
I'll tell you a
goodnight fairy tale.
215
00:24:55,906 --> 00:24:58,419
Odysseus was
more and more unhappy,
216
00:24:58,756 --> 00:25:00,990
because he
spent his whole life on the run.
217
00:25:11,410 --> 00:25:15,436
So many images his eyes
recorded wandering around the world
218
00:25:15,556 --> 00:25:19,173
accumulated in his head
that they came to life
219
00:25:19,569 --> 00:25:21,845
when he closed his eyes.
220
00:25:22,869 --> 00:25:25,057
His head began to spin
221
00:25:25,587 --> 00:25:28,666
and he had to
open his eyes again at once.
222
00:25:40,810 --> 00:25:43,926
He became more and more tired
from the constant wakefulness.
223
00:25:44,046 --> 00:25:46,080
But he was afraid of sleep,
224
00:25:46,200 --> 00:25:50,255
because in his sleep a film would
begin to play with great haste,
225
00:25:50,645 --> 00:25:52,590
known to his eyes.
226
00:25:57,810 --> 00:26:01,270
He was getting more and more
sleepy and exhausted,
227
00:26:01,545 --> 00:26:02,926
when he heard
228
00:26:03,200 --> 00:26:05,888
that he can get rid of
his nightmares,
229
00:26:06,008 --> 00:26:08,113
if he transfers them to paper.
230
00:26:10,422 --> 00:26:14,722
He sat down next to a large book and began
to transcribe his adventures into it.
231
00:26:15,210 --> 00:26:17,398
The more he had written,
232
00:26:17,742 --> 00:26:21,866
the better he felt
and sometimes he could even fall asleep.
233
00:26:25,210 --> 00:26:27,202
The images faded more and more
234
00:26:28,527 --> 00:26:30,964
and only when he wrote
thousands of pages
235
00:26:32,152 --> 00:26:35,213
they moved
to paper forever.
236
00:26:36,650 --> 00:26:38,625
Odysseus could die at last.
237
00:26:39,088 --> 00:26:40,575
I'm cold.
238
00:26:44,867 --> 00:26:47,417
Your fairy tales
are too sad.
239
00:26:47,717 --> 00:26:50,143
Don't tell me.
I am tired.
240
00:26:55,704 --> 00:26:57,604
I'm going to sleep now.
241
00:26:59,829 --> 00:27:03,204
I'm going somewhere far away.
I'm going already.
242
00:27:04,185 --> 00:27:06,285
Just go.
I'm coming after you.
243
00:27:06,405 --> 00:27:09,922
I dream fast.
Be careful not to be too late.
244
00:27:15,770 --> 00:27:18,196
PATRICIA dreams... Congress
245
00:27:21,896 --> 00:27:23,790
empty, fairy tale???????
246
00:27:42,005 --> 00:27:44,480
Please.
Why do you think I'm crazy?
247
00:27:44,600 --> 00:27:47,334
Why are you blabbering on about duties,
about emotions?
248
00:27:47,524 --> 00:27:51,395
Why should they be so attached
to their land that it is a peasant habit?
249
00:27:51,695 --> 00:27:55,526
Borders are becoming irrelevant,
political systems ridiculous.
250
00:27:55,788 --> 00:27:59,763
What remains is what develops,
what has a future. Science!
251
00:28:00,226 --> 00:28:03,226
That's why I'm here.
That's why we're talking.
252
00:28:03,651 --> 00:28:07,320
Give me resources and people.
The results are important.
253
00:28:07,720 --> 00:28:10,370
A real revolution is a matter of science.
254
00:28:11,094 --> 00:28:14,094
Give me computers, I don’t mean to
deal with paper and pencil.
255
00:28:14,298 --> 00:28:16,053
Biochemistry is no joke.
256
00:28:16,715 --> 00:28:18,953
Of course, it's dangerous.
257
00:28:19,277 --> 00:28:21,183
But also attractive.
258
00:28:21,545 --> 00:28:24,171
Why miss
such an opportunity?
259
00:28:24,508 --> 00:28:26,270
So I came right?
260
00:28:26,390 --> 00:28:28,373
Of course, fine by me.
261
00:28:28,493 --> 00:28:31,976
In a few days, then.
One word. Take it or leave it.
262
00:28:35,276 --> 00:28:37,335
Why such embarrassment?
263
00:28:37,961 --> 00:28:40,848
How nicely dressed you are.
Is that you?
264
00:28:41,416 --> 00:28:43,856
I don't understand the question.
- Can it be?
265
00:28:44,232 --> 00:28:47,776
What?
- To be visited by a woman like you.
266
00:28:47,896 --> 00:28:50,633
We're on the Island.
You are very famous.
267
00:28:51,108 --> 00:28:54,270
I can also be very helpful.
- Everyone knows that.
268
00:28:55,483 --> 00:28:57,214
For now, we are alone.
269
00:28:58,876 --> 00:29:01,482
You don't like that?
- Nicer and nicer.
270
00:29:02,532 --> 00:29:04,969
They say you
only know about numbers.
271
00:29:05,206 --> 00:29:08,662
They say there will soon be
more opportunities for people like me
272
00:29:09,500 --> 00:29:11,150
on the Island.
273
00:29:13,475 --> 00:29:17,531
If you touch me, it’s
like touching a chair or a table.
274
00:29:18,737 --> 00:29:20,837
I don’t like the way
you respond.
275
00:29:20,957 --> 00:29:24,450
I don't like it either.
Neither this room nor your face.
276
00:29:24,893 --> 00:29:27,455
Then you came to the
wrong address.
277
00:29:28,505 --> 00:29:30,093
Maybe not.
278
00:29:40,375 --> 00:29:43,312
Time is running out.
We're getting older.
279
00:29:44,425 --> 00:29:46,093
Why did you come?
280
00:29:47,932 --> 00:29:51,670
You know why.
Don't you know?
281
00:31:27,090 --> 00:31:28,870
LOVE
282
00:31:34,836 --> 00:31:38,111
You are taking too long steps.
- And you too short.
283
00:31:39,111 --> 00:31:41,061
Do you see something red there?
284
00:31:41,423 --> 00:31:44,349
Now you see a red spot,
before you saw a white horse.
285
00:31:44,699 --> 00:31:46,323
There where the wind blows.
286
00:31:46,657 --> 00:31:47,661
Watch out!
287
00:31:58,504 --> 00:31:59,704
Why?
288
00:32:05,502 --> 00:32:06,814
It ran away.
289
00:32:08,214 --> 00:32:09,926
It could sting me.
290
00:32:15,508 --> 00:32:17,595
Some kind of red house.
291
00:32:18,095 --> 00:32:20,510
Some kind of crumbling
red house.
292
00:32:20,770 --> 00:32:23,190
It's probably a monastery.
Let's go inside.
293
00:32:23,560 --> 00:32:26,065
It is hollow, like all houses.
Let's go back.
294
00:32:26,256 --> 00:32:28,777
I'm interested.
Why don't you want to look?
295
00:32:29,154 --> 00:32:30,454
I'm afraid!
296
00:32:34,086 --> 00:32:36,710
Goodbye,
we're going now.
297
00:32:37,098 --> 00:32:40,560
But you can stay.
For a monk, if you will.
298
00:32:44,694 --> 00:32:47,594
You're taking
too long steps again!
299
00:33:07,932 --> 00:33:11,257
Everyone is doing something.
Even sand, wind work.
300
00:33:11,870 --> 00:33:15,094
And we walk
and count the monuments.
301
00:33:16,765 --> 00:33:19,502
Why are you looking at me like that?
Am I talking nonsense?
302
00:33:22,040 --> 00:33:23,859
Would you...
- What?
303
00:33:24,859 --> 00:33:27,552
...make love, here?
- Right now?
304
00:33:28,015 --> 00:33:29,352
Of course.
305
00:33:29,472 --> 00:33:31,767
What do you mean?
- So...
306
00:33:33,993 --> 00:33:35,330
You know what?
307
00:33:37,149 --> 00:33:39,699
I would love to see things
as they are.
308
00:33:41,424 --> 00:33:44,980
This is what women say when they close
their eyes. I must not close them.
309
00:33:45,580 --> 00:33:47,611
I need to see what's going on.
310
00:33:48,898 --> 00:33:51,261
Sometimes I get scared, you know?
311
00:33:52,291 --> 00:33:53,934
When I observe
312
00:33:54,272 --> 00:33:57,572
how this
so-called glorious history is formed.
313
00:33:59,403 --> 00:34:01,853
However, it may not
continue to form.
314
00:34:02,090 --> 00:34:05,416
You think we lose something
when we're happy?
315
00:34:07,753 --> 00:34:11,309
Comrades, change is
no longer necessary.
316
00:34:12,096 --> 00:34:14,128
We became part of
the Mainland.
317
00:34:14,365 --> 00:34:16,990
We are no longer forgotten
and remote.
318
00:34:17,250 --> 00:34:21,002
We got involved in the real world.
We became strong.
319
00:34:21,338 --> 00:34:23,888
But power is built
on unity...
320
00:34:24,008 --> 00:34:25,754
New government!
- Revolution!
321
00:34:25,874 --> 00:34:28,941
We want independence!
- Our existence is in danger!
322
00:34:29,061 --> 00:34:30,870
Revolution!
- Revolution!
323
00:34:31,130 --> 00:34:33,826
We will remain strangers
in a maze of abundance.
324
00:34:34,053 --> 00:34:36,912
We will be like ants in this
soulless wheel.
325
00:34:38,271 --> 00:34:41,746
Our politics
is disguised as violence!
326
00:34:41,866 --> 00:34:45,853
Let the island remain the Island!
Let's leave the golden calf to others!
327
00:34:46,471 --> 00:34:48,884
Listen!
They are right!
328
00:34:49,265 --> 00:34:51,740
The island cannot become part of the
Mainland.
329
00:34:51,860 --> 00:34:55,302
I'm telling you. The most
important thing is our common cause.
330
00:34:55,422 --> 00:34:57,743
But there
is discord between us.
331
00:34:58,143 --> 00:35:00,131
Island! Island! Island!
332
00:35:01,349 --> 00:35:03,511
Island! Island! Island!
333
00:35:05,130 --> 00:35:07,630
We don't want what's theirs,
we don't give up what's ours!
334
00:35:09,987 --> 00:35:12,493
If the government falls,
everything will change.
335
00:35:12,856 --> 00:35:16,624
Not for us.
They will always need us.
336
00:35:17,937 --> 00:35:21,524
This is no longer bearable!
- That our friendship with the Mainland
337
00:35:21,644 --> 00:35:23,652
it is to our economic detriment!
338
00:35:24,502 --> 00:35:25,690
We...
339
00:35:26,340 --> 00:35:28,240
...we are a colony for them!
340
00:35:28,884 --> 00:35:31,910
We are being chased
everywhere by intruders.
341
00:35:32,764 --> 00:35:34,460
On every step!
342
00:35:34,580 --> 00:35:37,014
Let's reject
the Mainland's insidious offers!
343
00:35:37,392 --> 00:35:41,790
We want to live under the free sun.
- Island! Island! Island!
344
00:35:42,330 --> 00:35:45,160
These are strangers themselves!
They hate us!
345
00:35:45,184 --> 00:35:53,184
Island! Island! Island! Island!
Island! Island! Island! Island!
346
00:35:53,406 --> 00:35:54,470
We want...
347
00:35:54,730 --> 00:35:58,230
Long live the revolution!
- Under the free sun!
348
00:36:05,400 --> 00:36:07,325
Do you know what I'm thinking?
349
00:36:07,489 --> 00:36:08,789
What?
350
00:36:09,202 --> 00:36:11,489
That I'm actually the only one.
351
00:36:11,681 --> 00:36:14,425
What do you mean the only one?
- The only one.
352
00:36:15,213 --> 00:36:17,725
The only one in the whole world.
353
00:36:19,144 --> 00:36:22,394
There are others.
- Where!
354
00:36:25,356 --> 00:36:28,282
Have you ever seen
such a stupid face?
355
00:36:28,794 --> 00:36:31,486
You're crazy!
- The only one.
356
00:36:31,848 --> 00:36:33,922
Drink!
- Do you understand?
357
00:36:34,596 --> 00:36:37,634
Unique!
That's damn important!
358
00:36:39,184 --> 00:36:43,159
I only have one life.
Why do I keep forgetting about it?
359
00:36:43,983 --> 00:36:46,171
You're quite funny.
360
00:36:48,048 --> 00:36:49,985
But where should I go?
361
00:36:52,160 --> 00:36:54,735
I just stick my finger
in the sea,
362
00:36:55,559 --> 00:36:57,710
but I am in touch with the whole world.
363
00:36:58,070 --> 00:36:59,233
Listen!
364
00:37:00,258 --> 00:37:01,908
Our ancestors
365
00:37:02,028 --> 00:37:05,970
they mapped the Island to a map
of the world with their lives.
366
00:37:06,683 --> 00:37:09,070
They defended and built it.
367
00:37:09,376 --> 00:37:13,673
They were dying on it. They wrote
songs about it. And all we do is wait.
368
00:37:14,090 --> 00:37:18,673
We resist because we are ashamed.
Big words stuck in our throats.
369
00:37:19,249 --> 00:37:21,723
Help us.
- From now on, actions will speak.
370
00:37:27,233 --> 00:37:31,033
What, dead? - You see she's playing.
She noticed we were chasing her.
371
00:37:32,983 --> 00:37:34,670
Hello?
Please rewind.
372
00:37:36,314 --> 00:37:37,901
Let's look again.
373
00:37:38,345 --> 00:37:40,245
I remembered something.
374
00:38:01,458 --> 00:38:04,480
What reports does it send?
- Too critical.
375
00:38:04,600 --> 00:38:08,071
We must prevent any unforeseen daring
performance. Now is not the time to play.
376
00:38:08,375 --> 00:38:11,583
Let them watch over them. - We constantly
monitor all foreign journalists.
377
00:38:11,703 --> 00:38:15,030
Show me other clips.
Let's continue the screening!
378
00:38:15,290 --> 00:38:18,370
The fate of the Island is similar to the
fate of individuals in today’s world.
379
00:38:18,729 --> 00:38:22,031
It’s a high tide without the low tide.
High tide of techniques and trade,
380
00:38:22,151 --> 00:38:23,968
which floods the Island!
381
00:38:24,088 --> 00:38:26,359
A revolution is needed!
Everything needs to change!
382
00:38:26,479 --> 00:38:28,350
Freedom to the individual!
383
00:38:28,610 --> 00:38:32,289
Concentration of power is suicide!
Let's turn down the Mainland's offers!
384
00:38:32,561 --> 00:38:37,174
When we fight for the Island, we fight
for a better future for our children!
385
00:38:37,294 --> 00:38:40,042
Society needs a
conscious individual!
386
00:38:40,162 --> 00:38:41,793
It needs perspective!
387
00:38:43,096 --> 00:38:46,012
Listen!
Something important is happening.
388
00:38:47,322 --> 00:38:48,959
Now is the chance
389
00:38:49,328 --> 00:38:51,140
that something really changes!
390
00:38:51,465 --> 00:38:53,565
This is a thing that is
new to the whole world!
391
00:38:54,127 --> 00:38:56,403
Everyone will admire
your country.
392
00:38:59,296 --> 00:39:00,721
Write it down!
393
00:39:01,571 --> 00:39:03,296
Write down those words!
394
00:39:03,746 --> 00:39:06,846
What is happening
will serve as an example to others!
395
00:39:08,021 --> 00:39:10,910
We are turning history around!
396
00:39:34,344 --> 00:39:37,687
You had another number yesterday.
- No, not us. - Which one?
397
00:39:37,915 --> 00:39:40,876
We've seen each other before.
- Maybe. We perform often.
398
00:39:40,996 --> 00:39:43,120
But always with the same number.
399
00:41:26,254 --> 00:41:28,204
Are they sharp?
- Yes. Zoom.
400
00:41:29,117 --> 00:41:30,291
Camera.
401
00:41:30,929 --> 00:41:32,054
Good.
402
00:41:54,126 --> 00:41:55,301
30 m.
403
00:42:16,900 --> 00:42:18,150
40 m.
404
00:43:40,155 --> 00:43:41,712
Citizens of the Island,
405
00:43:41,832 --> 00:43:44,937
after a tumultuous session,
Congress elected a new leadership today,
406
00:43:45,057 --> 00:43:47,865
which took immediate action and
rejected the Mainland's offer
407
00:43:47,985 --> 00:43:49,830
regarding a closer
connection with the Island.
408
00:43:49,950 --> 00:43:53,545
Other reasons for this decision
will be explained in the coming days.
409
00:43:54,495 --> 00:43:55,901
They succeeded.
410
00:43:57,876 --> 00:43:59,830
I can hardly believe it.
411
00:44:00,053 --> 00:44:02,003
There is joy on the Island.
412
00:44:02,161 --> 00:44:05,310
The young inhabitants of the Island
are also celebrating the victory.
413
00:46:53,170 --> 00:46:54,533
You will see.
414
00:46:55,620 --> 00:46:57,226
Everything will be fine.
415
00:46:58,664 --> 00:47:01,901
How carefree you are.
What if I have a baby?
416
00:47:04,007 --> 00:47:07,550
What kind do you want?
Miraculous? With blue eyes?
417
00:47:09,068 --> 00:47:13,256
Ah, you men don't want responsibility.
Just think of pleasure.
418
00:47:13,787 --> 00:47:16,237
No, I was serious about the baby.
419
00:47:17,700 --> 00:47:19,562
That would make him eternal.
420
00:47:21,474 --> 00:47:23,474
I would have something of my own.
421
00:47:24,312 --> 00:47:27,265
Then I would have less doubt.
I would feel
422
00:47:27,615 --> 00:47:30,242
something that is becoming more
423
00:47:30,804 --> 00:47:32,974
and more real.
424
00:47:33,624 --> 00:47:35,417
Something that needs me.
425
00:47:36,292 --> 00:47:40,058
I'm so useless.
So meaningless.
426
00:47:40,508 --> 00:47:42,458
What words.
427
00:47:43,969 --> 00:47:45,545
Until eternity.
428
00:47:53,895 --> 00:47:56,986
How do you feel?
- As I should.
429
00:48:19,207 --> 00:48:22,327
I hear you have a great influence among
the revolutionaries here on the Island.
430
00:48:22,446 --> 00:48:25,067
I'm coming with a suggestion...
- Oh, that's fast.
431
00:48:25,288 --> 00:48:27,794
Excuse me.
I'm waiting for a phone call.
432
00:48:28,357 --> 00:48:31,744
Besides, I wouldn’t want to get involved
in the affairs of the Island.
433
00:48:31,864 --> 00:48:34,285
Journalists, however, are
well informed.
434
00:48:34,451 --> 00:48:35,729
I do not understand.
435
00:48:42,016 --> 00:48:44,166
Suddenly I'm confused.
436
00:48:45,066 --> 00:48:47,003
Are you not afraid to...
437
00:48:49,353 --> 00:48:53,381
Sorry, I didn't come at the right time.
I'll find you tomorrow.
438
00:48:53,690 --> 00:48:54,796
Good night.
439
00:50:21,910 --> 00:50:23,630
Hey, good morning!
440
00:50:44,969 --> 00:50:46,369
Hello? Hello?
441
00:50:47,469 --> 00:50:50,456
Patricia, my wife...
Something strange happened.
442
00:50:51,081 --> 00:50:54,781
Pardon? Sorry, I'm upset.
My wife is not here.
443
00:50:56,673 --> 00:50:59,248
What? Misunderstanding?
What misunderstanding?
444
00:50:59,798 --> 00:51:01,510
I found a pillow in the bed!
445
00:51:01,863 --> 00:51:03,523
I'm not crazy, you hear!
446
00:51:06,293 --> 00:51:07,649
How do I know?
447
00:51:17,270 --> 00:51:19,132
Excuse me, Mr. professor.
448
00:51:21,857 --> 00:51:23,830
Are you alone?
- Listen, please.
449
00:51:23,950 --> 00:51:26,190
Could I...
Could I ask you...
450
00:51:49,310 --> 00:51:50,748
Excuse me please. I've been...
451
00:51:50,773 --> 00:51:53,477
I've been waiting for three hours.
What did the police tell you?
452
00:51:53,573 --> 00:51:56,043
I already told you.
You wait in vain.
453
00:51:56,233 --> 00:51:58,864
But, a woman
cannot just disappear.
454
00:51:58,984 --> 00:52:02,039
It must be a mistake.
Maybe it's a joke.
455
00:52:02,876 --> 00:52:04,707
How should we know
about all the quarrels?
456
00:52:04,827 --> 00:52:06,072
I do not understand!
457
00:52:06,332 --> 00:52:10,125
Do you think I'm crazy? - Why?
- How dare you? What did you tell me?
458
00:52:10,245 --> 00:52:12,402
Should I keep repeating
your nonsense?
459
00:52:12,522 --> 00:52:14,814
No no. Excuse me.
You didn't understand me.
460
00:52:14,934 --> 00:52:17,802
You didn’t understand me
and you don’t understand anything at all.
461
00:52:25,620 --> 00:52:27,545
Nice day for flights.
462
00:55:51,230 --> 00:55:54,553
Our new president
is a simple and humble man.
463
00:55:54,673 --> 00:55:57,579
Wherever he goes, people
greet him with enthusiasm.
464
00:55:57,891 --> 00:55:59,927
Today he bathed
in the city baths.
465
00:56:06,193 --> 00:56:07,506
Who's calling?
466
00:56:07,530 --> 00:56:09,530
Hello? Hello!
467
00:56:25,120 --> 00:56:28,583
Telegram. "Urgently report
to the Foreign Ministry. Stop.
468
00:56:28,790 --> 00:56:30,996
We will help you. Stop."
469
00:56:38,868 --> 00:56:42,005
Are you alone? Where are the others?
- They're tired.
470
00:56:42,618 --> 00:56:44,718
Some
even got hired.
471
00:56:45,918 --> 00:56:49,005
They don't want to come.
They say we blew it.
472
00:56:59,183 --> 00:57:03,270
Tell your Indian chief
we won't wait.
473
00:57:04,651 --> 00:57:08,876
After all, the revolution lasted
until he became a minister himself.
474
00:57:09,176 --> 00:57:11,851
If there isn’t any show soon,
I’ll forget the lines.
475
00:57:12,301 --> 00:57:15,795
It seems to me that we are already
forgetting what we used to say.
476
00:57:17,839 --> 00:57:20,876
A man can believe it or not,
it’s his thing.
477
00:57:22,226 --> 00:57:24,201
A man is free.
478
00:57:25,201 --> 00:57:28,776
He pays for everything himself.
For faith, unbelief, for love, for wit.
479
00:57:29,088 --> 00:57:32,213
A man pays for everything himself.
And so he is free.
480
00:57:34,625 --> 00:57:36,088
What is a man?
481
00:57:37,331 --> 00:57:38,888
Is this not you?
482
00:57:39,469 --> 00:57:41,375
Not me, not them?
No!
483
00:57:41,812 --> 00:57:43,300
That's huge!
484
00:57:44,850 --> 00:57:47,375
Therein lies all the beginnings
and all the ends.
485
00:57:47,650 --> 00:57:49,630
It's all in the man.
486
00:57:49,858 --> 00:57:51,924
It's all for the man.
487
00:57:52,265 --> 00:57:54,583
A man, that's greatness.
488
00:57:55,571 --> 00:57:57,658
That sounds proud.
489
00:57:59,558 --> 00:58:03,253
What are we going to do? Are we going to
invent a new revolution?
490
00:58:04,736 --> 00:58:07,530
Or are we going to chase
some new woman?
491
00:58:24,003 --> 00:58:26,577
How do you like the Island?
492
00:58:27,327 --> 00:58:29,710
In a year or two you will see...
493
00:58:29,830 --> 00:58:33,695
What a drama, look.
This authenticity, how real.
494
00:58:34,445 --> 00:58:37,270
Excellency, this is about
my wife.
495
00:58:37,633 --> 00:58:40,433
You see, it's going to be hard.
We don't know anything about with her.
496
00:58:40,758 --> 00:58:44,995
If she's still alive at all. She was
probably kidnapped by our opponents.
497
00:58:45,178 --> 00:58:47,992
We do not yet know exactly
what they oppose.
498
00:58:48,112 --> 00:58:50,417
They were defeated in Congress.
499
00:58:50,537 --> 00:58:52,905
Maybe we can talk
to them.
500
00:58:53,292 --> 00:58:55,655
It will be hard,
wait a little longer.
501
00:58:56,408 --> 00:58:58,190
Everything will be different.
502
00:59:39,740 --> 00:59:41,840
The Mainland comes to the
Island's aid.
503
00:59:42,115 --> 00:59:44,790
We need to protect the friendship
that binds us.
504
00:59:45,114 --> 00:59:47,990
Nothing will change.
- But what does that matter to me?
505
00:59:48,402 --> 00:59:49,585
I do not understand.
506
00:59:49,927 --> 00:59:51,735
You are an educated man.
507
00:59:51,985 --> 00:59:55,454
We don’t live in a time of fairy tales.
Island, Robinson Crusoe,...
508
00:59:55,791 --> 00:59:58,670
This is not possible.
- But my wife...
509
01:00:04,125 --> 01:00:06,325
The youth is resisting outside.
Barricades.
510
01:00:06,913 --> 01:00:09,550
Like a hundred years ago.
Funny.
511
01:00:11,793 --> 01:00:13,150
What a noise.
512
01:00:14,183 --> 01:00:17,333
I have to keep you here for now.
For safety.
513
01:00:17,583 --> 01:00:20,871
But I am a journalist! Neutral.
There are international laws about this!
514
01:00:34,275 --> 01:00:35,587
M...
515
01:00:42,775 --> 01:00:44,637
What strange people.
516
01:00:49,828 --> 01:00:51,703
What about my wife?
517
01:00:52,678 --> 01:00:55,603
The Mainland has helped the Island
and will help you.
518
01:00:58,040 --> 01:01:01,559
The world is so small today
and there are no real borders.
519
01:02:03,739 --> 01:02:06,760
Why didn't you answer?
We thought you weren't home.
520
01:02:06,880 --> 01:02:08,574
We are together again.
521
01:02:29,722 --> 01:02:31,409
Don't you bathe?
522
01:03:02,704 --> 01:03:05,391
I should probably explain.
- Keep going.
523
01:03:07,949 --> 01:03:10,149
Proceed as if
everything is clear.
524
01:03:13,186 --> 01:03:14,630
Why don't you like the Island?
525
01:03:17,223 --> 01:03:18,661
Why don't you sit?
526
01:03:22,798 --> 01:03:25,411
Before you entered,
you took a walk.
527
01:03:25,704 --> 01:03:28,229
And you, what were you doing
before you entered?
528
01:03:28,956 --> 01:03:30,856
I was afraid.
- Of me?
529
01:03:32,044 --> 01:03:34,456
Your people...
- My people are gone.
530
01:03:35,231 --> 01:03:36,644
I wouldn't say.
531
01:03:41,624 --> 01:03:43,312
Is that from your wife?
532
01:03:45,112 --> 01:03:47,049
My 20th day on the Island.
533
01:03:48,112 --> 01:03:50,012
They take great care of me.
534
01:03:50,649 --> 01:03:52,750
Now they sent me
a woman.
535
01:03:55,863 --> 01:03:58,525
You should shave
if you want to come with me.
536
01:04:03,475 --> 01:04:05,688
Have you already guessed
why I came?
537
01:04:06,125 --> 01:04:09,162
Didn't we agree not
to explain anything?
538
01:04:31,640 --> 01:04:33,716
Do you want me to wear one?
539
01:04:36,066 --> 01:04:37,066
No.
540
01:04:38,922 --> 01:04:39,922
No...
541
01:04:43,147 --> 01:04:45,722
Get your business done.
That's why you came.
542
01:04:52,123 --> 01:04:55,773
We could talk. We have
a whole bunch of words to choose from.
543
01:04:56,935 --> 01:04:58,923
Which ones do you know?
544
01:05:00,041 --> 01:05:01,954
I know a lot of them.
545
01:05:02,529 --> 01:05:05,292
Emotions, religion, language, culture,
546
01:05:06,870 --> 01:05:08,274
romance,
547
01:05:09,174 --> 01:05:13,099
holiness, science, things,
important things, big things,
548
01:05:14,549 --> 01:05:15,787
thoughts,
549
01:05:17,718 --> 01:05:19,024
actions,...
550
01:05:19,300 --> 01:05:21,524
If you wanted to kiss me,
551
01:05:23,041 --> 01:05:26,569
I would not resist.
- ...politics, literature,
552
01:05:27,032 --> 01:05:28,132
economy,
553
01:05:28,855 --> 01:05:30,336
ecstasy,
554
01:05:30,786 --> 01:05:32,999
pragmatism.
What's up, huh?
555
01:05:35,011 --> 01:05:37,761
Eclecticism, nihilism,
capitalism,
556
01:05:38,449 --> 01:05:39,499
people.
557
01:05:40,099 --> 01:05:41,737
Oh of course, people.
558
01:05:42,387 --> 01:05:46,443
People, people, super-people.
Crowds, faces, new truths, people.
559
01:05:53,462 --> 01:05:55,299
Ordinary people.
560
01:05:58,375 --> 01:06:00,513
I can go too.
561
01:06:00,633 --> 01:06:02,150
No, I should...
562
01:06:06,056 --> 01:06:07,494
It does not matter.
563
01:06:09,868 --> 01:06:11,968
My enemy is elsewhere.
564
01:06:19,853 --> 01:06:21,628
I carry it within me.
565
01:07:34,328 --> 01:07:36,316
You know how to forget very well.
566
01:07:37,528 --> 01:07:41,171
It should hurt you,
drag you through thorns or something.
567
01:07:42,234 --> 01:07:44,964
Should I also forget
what has just happened between us?
568
01:07:47,577 --> 01:07:49,787
Did anything
happen at all?
569
01:08:04,258 --> 01:08:05,870
Our country.
570
01:08:06,130 --> 01:08:07,576
It is full of monuments.
571
01:08:07,696 --> 01:08:11,321
At every step, they force you
to remember something.
572
01:08:12,952 --> 01:08:16,590
I was told that
some kind of king was sleeping in it.
573
01:08:17,089 --> 01:08:19,026
I was still
quite small.
574
01:08:19,377 --> 01:08:21,064
Then I thought,
575
01:08:21,281 --> 01:08:23,677
that it must be
tight inside.
576
01:08:25,250 --> 01:08:27,150
It's crazy.
577
01:08:27,726 --> 01:08:29,738
He can't hear the knocking.
578
01:08:32,376 --> 01:08:34,776
I love that skin.
It's soft.
579
01:08:35,101 --> 01:08:37,064
It doesn't hurt to knock.
580
01:08:37,464 --> 01:08:39,320
And he says
"Is anyone home?"
581
01:08:40,407 --> 01:08:42,783
There is no one.
- I hear him.
582
01:08:43,920 --> 01:08:45,420
In here.
583
01:08:47,648 --> 01:08:49,548
It's locked in here.
584
01:08:49,960 --> 01:08:51,536
There is no air.
585
01:08:56,073 --> 01:08:57,522
Let's go.
586
01:09:31,637 --> 01:09:34,469
Why don't you stay with us?
We could live together.
587
01:09:35,456 --> 01:09:38,494
I get caught up in words
I didn’t want to say.
588
01:09:38,744 --> 01:09:41,894
I follow myself
along strange paths.
589
01:09:42,731 --> 01:09:43,919
You're dreaming?
590
01:09:44,350 --> 01:09:46,762
When I’m awake,
I feel like I’m dreaming.
591
01:09:47,587 --> 01:09:50,431
You never say
yes or no.
592
01:09:55,627 --> 01:09:57,465
Trust whoever you want.
593
01:09:59,115 --> 01:10:01,927
I have said this once before.
- To someone else.
594
01:10:27,275 --> 01:10:29,850
It doesn't work without me.
You will see.
595
01:11:14,331 --> 01:11:15,593
Look at him.
596
01:11:26,461 --> 01:11:29,116
What is it, darling?
Are there any others already?
597
01:11:29,454 --> 01:11:31,614
Isn't it a pity for
such a good place?
598
01:11:31,876 --> 01:11:33,242
It's owned by the state.
599
01:11:33,362 --> 01:11:35,254
Where are your friends?
600
01:11:35,374 --> 01:11:37,839
Will you come, you know how to play?
- It matters who wins.
601
01:11:37,959 --> 01:11:39,879
You already lost, now you have to get out.
- Out!
602
01:11:40,101 --> 01:11:43,613
Or inside. It depends
from which side you are looking from.
603
01:11:43,822 --> 01:11:46,157
This is nonsense.
That doesn't make sense.
604
01:11:47,507 --> 01:11:50,944
It is necessary to sacrifice, to
persevere in the face of death.
605
01:11:51,620 --> 01:11:54,444
Science, this is the
real revolution.
606
01:11:54,788 --> 01:11:58,000
There are some smart people among
the students. They need to be included.
607
01:11:58,313 --> 01:11:59,781
Used!
608
01:12:01,507 --> 01:12:06,100
How many hours? And how many minutes?
Years? It all went to waste.
609
01:12:06,690 --> 01:12:08,728
Borders need to be erased.
610
01:12:09,071 --> 01:12:11,670
Then we will move
into the world of fantasy.
611
01:12:17,857 --> 01:12:19,644
Stop it!
612
01:12:22,357 --> 01:12:24,463
I didn’t want
us to miss.
613
01:12:25,113 --> 01:12:28,188
I got used to the color of
your voice and gestures.
614
01:12:31,112 --> 01:12:33,750
This gives the wait something
615
01:12:34,750 --> 01:12:36,110
real.
616
01:12:38,973 --> 01:12:42,469
They take care of me.
Now they sent me a woman.
617
01:12:43,119 --> 01:12:45,394
You should shave
if you want to come with me.
618
01:12:53,827 --> 01:12:55,239
Day 25.
619
01:12:55,715 --> 01:12:57,815
The sea. I'm listening to the sea...
620
01:13:29,348 --> 01:13:31,867
Don't talk.
Listen.
621
01:13:32,917 --> 01:13:34,541
You can't see me.
622
01:13:35,492 --> 01:13:36,880
I'm not here.
623
01:13:37,655 --> 01:13:38,775
You don't think that's true.
624
01:13:38,800 --> 01:13:41,279
To speak to someone else
who would like to disguise himself.
625
01:13:42,842 --> 01:13:44,830
I am a
forgotten thing.
626
01:13:46,016 --> 01:13:47,554
Hidden in the dark.
627
01:13:49,091 --> 01:13:51,630
I never thought
about what I was doing.
628
01:13:52,135 --> 01:13:53,766
You remember me.
629
01:13:54,091 --> 01:13:57,604
And it becomes even more clear
to me that I am immobile.
630
01:13:58,585 --> 01:13:59,590
Dead.
631
01:14:00,735 --> 01:14:03,753
I couldn't stand
your gaze.
632
01:14:04,753 --> 01:14:06,628
Full of anticipation
633
01:14:07,765 --> 01:14:09,328
and tenderness.
634
01:14:10,058 --> 01:14:11,684
You are capable
635
01:14:12,234 --> 01:14:14,496
of fear
and despair.
636
01:14:16,334 --> 01:14:18,296
And I used to,
637
01:14:18,740 --> 01:14:20,903
I do not know when,
638
01:14:21,677 --> 01:14:22,965
said
639
01:14:23,421 --> 01:14:24,459
yes.
640
01:14:26,783 --> 01:14:30,661
And then I repeated it.
As a chorus.
641
01:14:42,466 --> 01:14:44,547
We are hidden here.
642
01:14:50,651 --> 01:14:53,239
When we're out,
we'll be
643
01:14:54,039 --> 01:14:55,764
enemies again.
644
01:15:03,114 --> 01:15:05,527
We can
only make love in the dark.
645
01:15:16,116 --> 01:15:19,270
Maybe we could
achieve peace.
646
01:15:20,431 --> 01:15:22,881
We would
touch with fleeting glances
647
01:15:23,118 --> 01:15:24,594
and with tenderness.
648
01:15:26,218 --> 01:15:28,387
But I'm afraid of someone else's hand.
649
01:15:30,612 --> 01:15:33,605
Let's savor the moment
when we know nothing.
650
01:15:34,505 --> 01:15:36,899
I sensed that,
heard.
651
01:15:37,850 --> 01:15:40,327
Look!
A statue of Kairos.
652
01:15:41,202 --> 01:15:44,790
God of the right moment,
waiting for the good wind.
653
01:15:45,496 --> 01:15:46,708
Look at me!
654
01:15:50,236 --> 01:15:53,886
To catch the right moment,
he should have wings.
655
01:15:55,249 --> 01:15:56,842
Good moment.
656
01:15:57,292 --> 01:16:00,230
You have to catch me
so I won't think back.
657
01:16:00,643 --> 01:16:03,156
You are taking too long steps.
658
01:16:04,624 --> 01:16:07,474
I feel like
I've known you for years.
659
01:16:11,715 --> 01:16:13,303
What does that mean?
660
01:17:12,863 --> 01:17:15,278
I'm for us to stay here.
- Let's to America.
661
01:17:15,398 --> 01:17:16,999
That's bullshit.
- That's cowardly!
662
01:17:17,119 --> 01:17:19,794
Wait! What are we going to do
here? They will imprison us!
663
01:17:19,914 --> 01:17:23,483
Stick your neck out.
We will convene Congress.
664
01:17:24,498 --> 01:17:26,923
This is our Congress, do you hear?
- Don't disturb the scene.
665
01:17:27,372 --> 01:17:29,660
We'll go to a lonely Island
where there are no people.
666
01:17:30,047 --> 01:17:33,523
We will establish a state, we will
arrange everything anew.
667
01:17:34,097 --> 01:17:36,777
Look who's coming! - Who?
- Strangers! - Let's get on with the show!
668
01:17:37,322 --> 01:17:40,590
Continue! - Let the whole world hear us.
- Bring them!
669
01:17:41,131 --> 01:17:43,119
Will anyone
write anything about us at least now
670
01:17:43,239 --> 01:17:46,631
This one will write about us.
- He doesn't understand anything.
671
01:17:47,050 --> 01:17:48,297
Come with us!
672
01:17:48,997 --> 01:17:53,066
Look! This is a man with a thousand looks
and a hand that writes fateful words.
673
01:17:53,186 --> 01:17:55,357
Maybe you are the Savior.
- We'll christen you!
674
01:17:55,477 --> 01:17:57,511
Come with us!
- Watch the camera!
675
01:17:57,631 --> 01:17:59,852
Hey, we're recording everything
for our chronicle.
676
01:17:59,972 --> 01:18:02,927
We will send it around the world.
Thousands will see us.
677
01:18:05,811 --> 01:18:09,786
Our doing is a half-revolution
because we work together
678
01:18:10,086 --> 01:18:12,060
with the world as it is!
679
01:18:12,361 --> 01:18:15,561
What you see is a narrative
that has nothing to do with reality.
680
01:18:15,681 --> 01:18:19,590
We are timid and obedient.
So we turn everything to a brighter side.
681
01:18:19,850 --> 01:18:22,285
We have to take risks.
We need to tell the truth.
682
01:18:22,605 --> 01:18:24,985
This movie shows
683
01:18:25,311 --> 01:18:27,561
how repressive societies
684
01:18:27,786 --> 01:18:30,655
promote a constructive revolution
685
01:18:30,775 --> 01:18:34,642
and how us artists
work with the working class!
686
01:18:34,762 --> 01:18:36,601
We need to become bolder!
687
01:18:36,888 --> 01:18:39,826
We are the avant-garde.
The whole world is watching us.
688
01:18:39,990 --> 01:18:42,123
I can't
listen to this anymore.
689
01:18:42,449 --> 01:18:45,073
We need
to start with a new civilization
690
01:18:45,411 --> 01:18:46,836
without a mask.
691
01:18:49,454 --> 01:18:53,554
I don't care about your revolution.
Your freedom is just like theirs.
692
01:18:54,491 --> 01:18:57,922
Damn rags!
Why don't we show them our asses?
693
01:18:58,422 --> 01:18:59,753
Let's go to the water!
694
01:18:59,873 --> 01:19:01,802
Stop it! Stop!
695
01:19:01,922 --> 01:19:04,435
We will not quarrel in
front of the whole world!
696
01:19:04,555 --> 01:19:07,069
This, this is no message!
697
01:19:07,189 --> 01:19:10,219
We are not children!
Stop it!
698
01:19:11,776 --> 01:19:13,901
This is a damn important thing.
699
01:19:14,964 --> 01:19:17,014
We have to agree.
700
01:19:18,314 --> 01:19:20,488
We are not alone here.
701
01:19:20,764 --> 01:19:23,407
They expect us to
do something smart.
702
01:19:24,107 --> 01:19:26,432
This is no damn
toy like before.
703
01:19:26,552 --> 01:19:27,546
The thing fell apart.
704
01:19:27,571 --> 01:19:30,753
We have nothing more to look for on the
Island. They will catch us like mice.
705
01:19:30,758 --> 01:19:32,840
Now is the right time
to go.
706
01:19:33,661 --> 01:19:37,859
I'm in favor of going to Insula.
There is no living soul there.
707
01:19:37,979 --> 01:19:41,627
We will establish a new republic.
We will arrange everything anew!
708
01:19:41,747 --> 01:19:43,238
I am for us to stay together.
- Yes!
709
01:19:43,263 --> 01:19:45,277
You don't think
they know about our every move?
710
01:19:45,427 --> 01:19:48,086
We would have to go to the barricades,
but there are too few of us.
711
01:19:48,110 --> 01:19:50,950
Like mice, like mice they'll catch us.
- You know what, you...
712
01:19:51,913 --> 01:19:53,110
Listen!
713
01:19:53,513 --> 01:19:55,575
I'm in favor of
going...
714
01:19:56,275 --> 01:19:58,850
to go to the Mainland.
They don't know us.
715
01:19:59,587 --> 01:20:02,230
We can do many things
without being noticed.
716
01:20:02,730 --> 01:20:04,749
We connect with
their people.
717
01:20:05,049 --> 01:20:06,423
To the Mainland!
718
01:20:06,586 --> 01:20:08,436
To the Mainland!
Let's help them!
719
01:20:08,556 --> 01:20:11,036
Let's inoculate them with
the germ of freedom! - You know what?
720
01:20:11,738 --> 01:20:15,338
Let’s got to the center of the reaction.
If we just watch, it’s over.
721
01:20:15,876 --> 01:20:19,101
We are no partisans.
We have to agree.
722
01:20:19,764 --> 01:20:22,732
If they don’t have opposition,
they will do even worse things.
723
01:20:23,182 --> 01:20:26,816
We have to work at home.
Everything we achieve is good!
724
01:20:28,088 --> 01:20:31,387
The beginning, as in a fairy tale.
You come like a sea fairy.
725
01:20:31,588 --> 01:20:34,778
Beginning, as in the alphabet.
I come as the letter A.
726
01:20:34,802 --> 01:20:39,802
A... A...
A...
727
01:20:40,243 --> 01:20:42,660
Let's play with words. B, B,...
- B, B, B,...
728
01:20:43,198 --> 01:20:45,198
I'm afraid.
- What?
729
01:20:45,723 --> 01:20:48,097
Of the letter D. What to do with it?
- Skip it!
730
01:20:48,971 --> 01:20:51,002
I can not.
I will fall into the sea.
731
01:20:51,122 --> 01:20:53,439
Is there anything new in the sea?
- All the same.
732
01:20:53,559 --> 01:20:55,530
Did you meet the flood man?
733
01:20:55,971 --> 01:20:56,996
No.
734
01:20:57,513 --> 01:21:00,688
Strange, I thought
they had their people in the sea too.
735
01:21:04,788 --> 01:21:06,813
You forgot about the game.
Penalty. Penalty!
736
01:21:06,933 --> 01:21:10,626
You bothered me. You come like a sea fairy.
- I'm not a fairy.
737
01:21:11,966 --> 01:21:15,268
Let's do something else. - No, no,
I'm still at the letter L. I love you!
738
01:21:15,580 --> 01:21:18,330
You're cheating, you're cheating!
Those are three words.
739
01:21:18,605 --> 01:21:20,368
Come here, letter A.
740
01:21:23,702 --> 01:21:26,390
I don't like this game.
- Can't finish it?
741
01:21:27,352 --> 01:21:30,091
Won't you forget me?
- If I forgot you, I would lose you.
742
01:21:30,328 --> 01:21:33,526
You are like others.
You just make letters.
743
01:21:34,114 --> 01:21:36,347
R... fish, rhubarb, revolution.
744
01:21:36,467 --> 01:21:39,385
S... with you, happy, alone.
745
01:21:40,070 --> 01:21:43,406
T, T... you, moment, now, here.
746
01:21:43,589 --> 01:21:46,566
You are... - Faithful, happy,
loving, everything you want.
747
01:21:46,686 --> 01:21:47,790
I want to...
748
01:22:49,050 --> 01:22:50,506
You are...
749
01:22:52,293 --> 01:22:53,974
So much time...
750
01:22:54,779 --> 01:22:56,187
Tell...
751
01:23:39,608 --> 01:23:44,133
Happy people live here
and those who visit us share the joy.
752
01:23:44,733 --> 01:23:46,120
The past...
753
01:23:46,696 --> 01:23:48,396
The future is before us...
754
01:23:48,846 --> 01:23:50,258
together...
755
01:23:51,151 --> 01:23:52,726
holidays and days
756
01:23:52,846 --> 01:23:56,470
they will be full of scattered happiness
and bright laughter
757
01:23:58,014 --> 01:23:59,851
and self-confidence of power.
758
01:24:00,082 --> 01:24:03,794
The secret of the Island, the secret of
this world and its monuments,
759
01:24:04,069 --> 01:24:08,246
unforgettable voices of the past, a
form of our courtesy.
760
01:24:08,733 --> 01:24:12,630
This welcome, our invitation.
Allow...
761
01:24:32,631 --> 01:24:34,950
In their study, geographers...
sought...
762
01:24:35,367 --> 01:24:36,470
...centuries...
763
01:24:36,917 --> 01:24:39,291
...they made a
terrible mistake anyway .
764
01:24:39,529 --> 01:24:43,310
Our Island is not a real island.
It's a peninsula.
765
01:24:44,022 --> 01:24:45,510
Reasons for the mistake...
766
01:24:45,916 --> 01:24:49,294
The causes can be different,
but the fact is...
767
01:24:50,051 --> 01:24:52,739
The island became part of the mainland.
768
01:24:59,450 --> 01:25:02,885
English subtitles by:
bjelakrez
58572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.