All language subtitles for Outpost.11.2012.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,140 --> 00:00:24,140 The year is 1955 and the 2nd Hundred year war rages on. 2 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 The British legions have been locked in battle with the Prussian war machine 3 00:00:30,783 --> 00:00:32,783 only to create bittle stalemate which is lasted for decades. 4 00:00:35,707 --> 00:00:37,707 Deep in the Arctic circle and far from the front line 5 00:00:38,812 --> 00:00:40,812 a remote British outpost intercepts enemy 6 00:00:40,813 --> 00:00:42,812 transmissions and works on forbidden science 7 00:00:45,135 --> 00:00:47,135 to help win a war. 8 00:00:47,455 --> 00:00:49,455 This is the story about Outpost eleven and its crew. 9 00:00:51,747 --> 00:00:53,747 Long live the King. 10 00:04:07,809 --> 00:04:10,879 Outpost 11 11 00:07:45,858 --> 00:07:47,858 Blasted spaggers. 12 00:08:08,352 --> 00:08:10,352 How many more times i have to tell you to stand up straight 13 00:08:11,274 --> 00:08:13,274 and keep your arms like this? 14 00:08:19,943 --> 00:08:21,943 Discipline is the only thing that separates us from the animals. 15 00:08:24,645 --> 00:08:26,645 I think we have a problem, sir. 16 00:08:28,394 --> 00:08:30,394 Well, what is it then? 17 00:08:37,356 --> 00:08:39,356 Well, that shouldn't be flashing. 18 00:08:42,482 --> 00:08:45,482 Shouldn't be flashing at all. Unless we are under attack. 19 00:08:45,710 --> 00:08:47,710 It just came on, five minutes ago, sir. 20 00:08:53,831 --> 00:08:55,831 The siren should be going as well. 21 00:08:56,233 --> 00:08:58,233 Its all part of interpost relay. 22 00:09:00,154 --> 00:09:02,154 You haven't heard any artillery or sky comings, have you? 23 00:09:03,662 --> 00:09:05,662 No, sir, nothing. It's all quiet. 24 00:09:08,260 --> 00:09:10,260 Must be the faulty circuit. 25 00:09:15,869 --> 00:09:17,869 You haven't been touching anything you shouldn't have, again? 26 00:09:19,635 --> 00:09:21,635 No, sir. I've been just passing transmissions. 27 00:09:26,771 --> 00:09:28,771 Where is Mason? 28 00:09:29,787 --> 00:09:31,787 He went out to the white, to hunt like he always does. 29 00:09:32,768 --> 00:09:34,768 He spends to much time if you ask me 30 00:09:35,705 --> 00:09:37,705 He should be here, comanding his post. Is not as we have much to do here. 31 00:09:41,265 --> 00:09:43,265 It's not as we have much to do here, sir! 32 00:09:46,024 --> 00:09:47,524 Sorry, sir. 33 00:09:48,105 --> 00:09:50,105 We are soldiers in the British army and we have a duty to our King and country. 34 00:09:51,528 --> 00:09:53,528 You should be grateful not to be stationed on the southern front. 35 00:09:55,107 --> 00:09:57,107 I hear thousand people die per minute in the battle for east Antarctica. 36 00:09:58,263 --> 00:10:00,263 Yes, sir. 37 00:10:25,627 --> 00:10:27,627 Make yourself useful, go on check the Omega engine levels. 38 00:10:34,338 --> 00:10:35,838 But sir, that wouldn't affect what that light was on on. 39 00:10:38,346 --> 00:10:40,346 That's an order, private. Get on with it. 40 00:13:08,441 --> 00:13:09,941 It's only me. 41 00:13:11,325 --> 00:13:13,325 A man can not call him self a man, unless... 42 00:13:13,949 --> 00:13:15,449 Why do you always do this? Its me. 43 00:13:16,267 --> 00:13:18,267 It's protocol, sir. 44 00:13:19,696 --> 00:13:21,696 A man can not call himself a man, unless he is been outside of box. 45 00:13:24,006 --> 00:13:26,006 Inside of box is reality, outside is insanity. 46 00:13:33,267 --> 00:13:35,267 You need to stop to be so serious Graham. We are in the middle of the Arctic circle. 47 00:13:37,807 --> 00:13:39,807 I'm just doing what i was trained to do, sir. 48 00:13:48,004 --> 00:13:51,004 You know, stranges thing has happened to me out there. -What was that, sir? 49 00:13:54,062 --> 00:13:55,562 I think someones put a bomb inside of wild hare. 50 00:13:55,563 --> 00:14:01,379 Sounds like a Prussian plot to try to kill us, sir. -Yeah, well it almost worked. 51 00:14:02,109 --> 00:14:04,109 Why would you go so all that trouble if you are so far of any enemy base? 52 00:14:06,008 --> 00:14:08,008 They must be getting desperate, sir. They must know they are losing. 53 00:14:09,626 --> 00:14:11,626 A cowardly move, if you ask me, sir. 54 00:14:12,361 --> 00:14:14,362 I think it a bit more complex then that. 55 00:14:16,664 --> 00:14:18,664 Anyway, anything happened while i was out, corporal? 56 00:14:20,029 --> 00:14:22,029 Well, yes, there was actually. 57 00:14:22,324 --> 00:14:24,620 Please dont tell me you want to reprimand Albert again for insubordination. 58 00:14:24,621 --> 00:14:26,917 No, sir. There was an electical fault in warning light. 59 00:14:26,918 --> 00:14:35,481 But it seems it stopped now. -Warning light? -Yes, sir. 60 00:14:35,673 --> 00:14:37,673 It was just flashing, but the siren wasn't sounding. 61 00:14:39,512 --> 00:14:41,512 I better go on check it out, just in case. Very good, sir. 62 00:14:43,068 --> 00:14:45,068 Where is Albert? 63 00:14:46,510 --> 00:14:48,510 I ordered him to check Hymogen engine levels. 64 00:14:50,514 --> 00:14:52,514 Jesus, Graham... 65 00:14:52,614 --> 00:14:54,614 Huh... 66 00:15:38,579 --> 00:15:40,579 I am sorry about Graham, he knows you don't like it in here. 67 00:15:45,248 --> 00:15:47,248 It just get claustrophobic sir, hard to breathe sometimes. 68 00:15:49,107 --> 00:15:51,107 What's with the "sir"? You know how to call me, Mason. 69 00:15:54,820 --> 00:15:57,820 It's arctic hare for supper tonight and if you cook it half as well as last time 70 00:15:59,356 --> 00:16:02,356 we are in for a real threat. Ill do my best. 71 00:16:04,347 --> 00:16:06,347 Good boy. 72 00:16:17,409 --> 00:16:19,409 Why don't you go make a start on it now? Thank you, sir. 73 00:16:54,624 --> 00:16:56,624 Find anything unusual? No, sir. 74 00:16:58,482 --> 00:17:01,483 Mason is taking a closer look. I've been ordered to start dinner. 75 00:17:04,089 --> 00:17:06,089 Very good. Carry on. 76 00:19:30,584 --> 00:19:32,584 Why are you so unkind to Albert, hm? 77 00:19:34,063 --> 00:19:36,063 Is it because he is lower rank than you, or just that you dont like him? 78 00:19:38,554 --> 00:19:40,554 Permission to speak freely, sir? Of course, it'a adult time now. 79 00:19:46,499 --> 00:19:49,499 He is just so weak. I've never seen such pathetic excuse for a soldier before. 80 00:19:52,060 --> 00:19:54,060 He just makes my head really burn with rich. 81 00:19:55,805 --> 00:19:58,805 But he isn't a soldier. One not by choice anyway. The draft gets all of us, sir. 82 00:20:00,005 --> 00:20:02,605 It's not excuse. Albert is a disgrace to the uniform and must be reminded of it. 83 00:20:05,174 --> 00:20:06,824 I just not think that's the point. He is a boy. 84 00:20:06,825 --> 00:20:08,474 I've asked you before to take it easy on him 85 00:20:11,324 --> 00:20:13,324 Now, i am telling you. That's an order. 86 00:20:16,954 --> 00:20:18,954 Yes, sir. 87 00:20:33,990 --> 00:20:35,690 I do prefer the black, but needs must when demon 88 00:20:35,691 --> 00:20:37,390 vomits to your face and tell you its snowing. 89 00:20:40,856 --> 00:20:42,856 Hear, hear. 90 00:21:44,598 --> 00:21:46,598 Wake up, Albert. What did you see? 91 00:21:50,122 --> 00:21:52,123 Tell me what did you saw? 92 00:21:54,835 --> 00:21:56,835 I think i saw God, and he was a machine. 93 00:22:01,941 --> 00:22:03,941 God is dead. 94 00:22:09,513 --> 00:22:11,513 We killed him. 95 00:23:39,672 --> 00:23:47,672 A, J, K, F, 4, 5, Z, M, J, 8, 6, I, L, N, M, 3, H 96 00:23:59,782 --> 00:24:01,782 Use code sheet 3 and 8 is your variable. 97 00:24:11,427 --> 00:24:14,827 I know this is against protocol, but... -Message ends. 98 00:24:41,942 --> 00:24:43,943 What the hell is it this time? Sir, we have recieved a communication. 99 00:24:45,043 --> 00:24:48,443 Look at you man. You are a disgrace. Suit yourself out. 100 00:24:51,362 --> 00:24:53,362 We have recieved a communication, sir. 101 00:24:57,505 --> 00:24:59,505 Gosh, it was a while since the last one. -Yes, sir. 102 00:25:02,352 --> 00:25:03,852 I was begining to think we have lost the war. 103 00:25:03,853 --> 00:25:06,361 Have you no respect for your King and country, private? 104 00:25:06,362 --> 00:25:08,870 Sorry, sir. God save the King. -Yes, long live the King. 105 00:25:12,187 --> 00:25:14,187 And damn you tasteless human. If it was up to me i'll have you whipped for insolence. 106 00:25:28,867 --> 00:25:30,867 What's wrong with the issued notebook? 107 00:25:34,062 --> 00:25:36,462 It was over fast, sir. I had to use whatever was in front of me. 108 00:25:37,784 --> 00:25:39,784 I suppose that's what you would called using your own initiative. 109 00:25:41,300 --> 00:25:43,300 You should be prepared to take messages all the time. It is your job. 110 00:25:45,287 --> 00:25:47,287 Sir, i know. It just doesn't happen that often though. 111 00:25:48,907 --> 00:25:50,907 The soldier is always alert and ready for action. 112 00:25:53,547 --> 00:25:55,547 You've been here for two years. Will you ever get it? 113 00:25:57,751 --> 00:25:59,751 I try my best, sir. -Try a bit harder then, will ya? 114 00:26:02,102 --> 00:26:04,102 No wonder they sent you out here. You are disgrace to a British army. 115 00:26:09,865 --> 00:26:11,565 What's on the tape, sir? 116 00:26:11,566 --> 00:26:13,265 I dont know, but it will be important if its in the safe. 117 00:26:23,041 --> 00:26:25,041 Well? 118 00:26:26,993 --> 00:26:28,993 Shouldn't you be intercepting enemy transmissions? 119 00:26:33,167 --> 00:26:35,167 Yes, sir. 120 00:27:44,906 --> 00:27:46,907 No hare today, gentleman. 121 00:27:47,033 --> 00:27:49,033 We have received a coded message, sir. 122 00:27:50,074 --> 00:27:52,074 Well, did you decoded it yet? 123 00:27:52,809 --> 00:27:54,809 No, i just started it now. 124 00:27:54,840 --> 00:27:56,840 You know what this means? We could be going home. 125 00:27:59,435 --> 00:28:01,435 Now, bloody time soon. -I hope my next post is a bit warmer. 126 00:28:04,162 --> 00:28:06,162 Yeah, warmer. 127 00:28:07,724 --> 00:28:09,724 Don't you stand there man. Let's crack on. 128 00:28:30,074 --> 00:28:32,074 "God has forsaken us abandon all hope" 129 00:29:19,387 --> 00:29:21,387 "God is with us await further instructions" 130 00:30:12,432 --> 00:30:15,434 Parasites. 131 00:31:08,985 --> 00:31:10,985 You rang? -Yes, sir. Message is decoded but, i'm afraid its all about cryptic. 132 00:31:14,435 --> 00:31:17,435 Well, go on. -Message reads: "God is with us, await further instructions" 133 00:31:21,402 --> 00:31:23,402 Is that all? -Yes, sir. 134 00:31:25,274 --> 00:31:27,274 Oh, damn fools and their superstitions. 135 00:31:31,199 --> 00:31:33,199 I think they just trying to let us know everything is alright. 136 00:31:34,812 --> 00:31:36,872 I think it sounds rather positive. -Well, I doubt it was ever gonna be negative. 137 00:31:39,387 --> 00:31:41,387 It's just propaganda, to keep us working. 138 00:31:42,358 --> 00:31:44,358 Five years in this dreadful hole. Doing the dirty 139 00:31:44,359 --> 00:31:46,358 work for a government I didn't even vote for. 140 00:31:48,239 --> 00:31:50,239 We all have to do our time, sir. It's our duty to the King. 141 00:31:52,326 --> 00:31:54,326 You have no idea what's going on here, do you? 142 00:31:56,096 --> 00:31:58,096 You ever thought why you love this job so much? 143 00:31:58,827 --> 00:32:00,827 It's all I known man and boy. -Exactly. Remind me 144 00:32:02,506 --> 00:32:04,506 What did you do before the War? -I was at... 145 00:32:10,598 --> 00:32:12,598 I think... -All you know is war. 146 00:32:20,355 --> 00:32:22,915 I'm sorry. I shouldn't have said that. I apologise. 147 00:32:28,507 --> 00:32:30,507 You are right, Graham. I am the King's loyal servant. 148 00:32:34,617 --> 00:32:36,737 Long live the King. -Yes, long live the King. 149 00:32:40,955 --> 00:32:42,955 Long live the King! 150 00:35:27,100 --> 00:35:29,100 Thank you for bringing this to my attention. 151 00:35:29,945 --> 00:35:31,945 I don't know why he lied about it. -Because this post is all he has. 152 00:35:34,703 --> 00:35:36,703 But surely he is just in denail. -Graham isn't normal, Albert. 153 00:35:38,999 --> 00:35:40,999 He is true soldier from the Old war. 154 00:35:42,123 --> 00:35:44,123 How many of them left and only certainly can't ever go home. 155 00:35:48,651 --> 00:35:50,651 I don't understand... -Oh... It doesn't matter now, Albert. 156 00:35:52,668 --> 00:35:54,668 We have to find out what this message means. We must contact HQ. 157 00:35:58,314 --> 00:36:00,314 Are you ok, sir? -Yeah, it's just my head. 158 00:36:04,327 --> 00:36:06,327 I've had a few headaches last couple of nights. Lack of sleep, I think. 159 00:36:11,467 --> 00:36:13,467 Do you think we lost the war? 160 00:36:15,770 --> 00:36:17,770 I don't know. 161 00:36:21,407 --> 00:36:23,407 But, i'm sure i've seen this message before. 162 00:36:24,143 --> 00:36:26,143 It could be code. 163 00:36:27,312 --> 00:36:29,312 But Graham is in charge of all the codes and he has the keys of the safe. 164 00:36:31,827 --> 00:36:33,827 Yeah. He does. 165 00:36:56,427 --> 00:36:58,427 Sleep well? -Not a wink, sir. 166 00:37:00,069 --> 00:37:02,149 Not to worry. For all goes to much I can fill in for an hour or two. 167 00:37:04,623 --> 00:37:06,623 Thank you, sir. 168 00:37:19,758 --> 00:37:21,758 Sleep well. -Thank you, sir. 169 00:37:22,283 --> 00:37:23,783 Graham, one last thing. Could you leave me the keys, please? 170 00:37:26,876 --> 00:37:28,876 Time to file my report. 171 00:37:30,895 --> 00:37:32,896 No need, sir. Just call me when you are ready 172 00:37:34,301 --> 00:37:36,301 and i will come open it for you. No problem. 173 00:37:37,997 --> 00:37:39,997 I think i'll take them anyway. I wouldn't want to disturb you and 174 00:37:42,133 --> 00:37:44,133 well, i dont know how long am I gonna be. 175 00:37:55,060 --> 00:37:57,060 You get yourself a good night's sleep. You deserve it. 176 00:38:35,412 --> 00:38:37,412 "God has forsaken us" "Initiate plan 9" 177 00:38:43,703 --> 00:38:45,703 "Plan 9- do not watch unless instructed by base commander" 178 00:40:04,815 --> 00:40:06,815 Can you hear that? 179 00:40:09,172 --> 00:40:13,970 Sounds like Graham crying. There is something seriously wrong with that man. 180 00:40:13,971 --> 00:40:23,048 No one should be alive after what he's been through. 181 00:40:23,049 --> 00:40:32,125 I am general Lord Hall. If you are watching this cassette 182 00:40:36,544 --> 00:40:38,544 it means that "Plan 9" has been initiated. 183 00:40:40,079 --> 00:40:42,079 As you now know, Plan 9 means either one of two things. 184 00:40:44,876 --> 00:40:46,876 First, Prussian war machine has taken our capital and we are under siege. 185 00:40:52,732 --> 00:40:54,732 If your warning system has alerted you to this eventuality 186 00:40:56,898 --> 00:41:00,775 you would be fully aware that any supply or relieve will be unable to reach you. 187 00:41:00,776 --> 00:41:04,653 Unfortunatly, due to the secret nature of your mission, 188 00:41:04,654 --> 00:41:08,921 no record of your outpost exists. 189 00:41:08,922 --> 00:41:13,189 Your last duty to the King, must be to destroy all the experiments and work 190 00:41:16,702 --> 00:41:19,202 that could fall into enemy hands. I repeat: all work must be destroyed. 191 00:41:21,599 --> 00:41:23,599 Even projects of biological nature. 192 00:41:24,296 --> 00:41:27,796 The second and more personal threat is the use of enemy armament against you. 193 00:41:30,975 --> 00:41:36,978 These... deadly... Sky cannon, Tesla howitzer... 194 00:41:45,787 --> 00:41:49,387 ...and any other weapon system we are not fully aware of at the present time. 195 00:41:51,793 --> 00:41:53,793 The enemy... ... with the use of fear. 196 00:41:55,867 --> 00:41:58,567 You must carry out your orders however severe the consequences 197 00:42:00,145 --> 00:42:02,145 and react to the situation accordingly. 198 00:42:02,984 --> 00:42:05,989 I wish you the best of luck. Long live the King. 199 00:42:23,862 --> 00:42:25,862 Mason? 200 00:46:41,986 --> 00:46:43,986 Please, tell me where you are going? 201 00:46:44,362 --> 00:46:47,362 I'm going to find Cranly. He'll know what to do. 202 00:46:48,729 --> 00:46:50,729 Who's Cranly? -An old friend. 203 00:46:52,267 --> 00:46:54,267 Just tell Graham I gone further in field to hunt. 204 00:46:56,474 --> 00:46:58,474 How long will you be? -I don't know. 205 00:46:59,583 --> 00:47:02,583 Last time I walked it was few years ago. Took about a day. 206 00:47:04,597 --> 00:47:07,597 I don't trust Graham. He is different. -We are all different. 207 00:47:11,101 --> 00:47:14,101 Now the war is over, the world will never be the same again. 208 00:47:18,378 --> 00:47:20,878 I think he broke the computer on purpose. -You have to be strong, Albert. 209 00:47:23,592 --> 00:47:25,892 Just stay on the right side of Graham. I'll be back in no time at all. 210 00:47:28,341 --> 00:47:30,841 I'll try. 211 00:50:15,955 --> 00:50:17,955 Took you long enough. 212 00:50:18,027 --> 00:50:20,027 Sorry, sir. I was just sleeping. It was my shift off. 213 00:50:21,033 --> 00:50:23,033 There is no time for sleep now, Albert. This place is a mess. 214 00:50:25,149 --> 00:50:27,149 Needs to be tidied up. 215 00:50:30,897 --> 00:50:32,897 What part particular would you like me to focus on? 216 00:50:34,077 --> 00:50:36,077 All of it. Now get a move on. 217 00:50:39,225 --> 00:50:41,225 Yes, sir. 218 00:50:43,740 --> 00:50:45,740 That's a good boy. 219 00:50:48,436 --> 00:50:50,436 And what about a cup of tea, as well? 220 00:50:52,492 --> 00:50:54,492 Yes, sir. 221 00:51:28,607 --> 00:51:30,607 Did you just said something? -No, sir. 222 00:51:34,707 --> 00:51:36,707 Must be the static. Back to work. 223 00:51:51,619 --> 00:51:54,619 "Graham, this is HQ. Sorry we had to contact you this way. Secrecy is the key. 224 00:51:59,506 --> 00:52:02,706 We have a mission for you Graham and it's of the utmost importance." 225 00:52:06,743 --> 00:52:09,743 "We are led to believe that Albert is gonna sign into Prussian-spider alliance." 226 00:52:12,558 --> 00:52:14,558 Spider... alliance? 227 00:52:16,146 --> 00:52:17,646 "Yes, it's the worst fear come true. 228 00:52:17,647 --> 00:52:22,561 Desperate power act of a losing army to side with the insects." 229 00:52:22,562 --> 00:52:27,475 But, it doesn't make sense. -"Mr. Graham, your orders are simple." 230 00:52:28,963 --> 00:52:31,463 "Watch Albert and on the slightest sign of treachery 231 00:52:33,506 --> 00:52:36,006 bring him down on all cost. He is not to be trusted." 232 00:52:37,118 --> 00:52:40,118 "The fate of the King, rely on your hands, Graham." 233 00:54:14,769 --> 00:54:16,769 Mason has been gone long when was last time you saw him? 234 00:54:18,922 --> 00:54:20,922 When he left, sir. 235 00:54:21,343 --> 00:54:23,343 Just went out in the white to hunt, as usual. 236 00:54:24,887 --> 00:54:26,887 Mad, going outside in these temperatures. 237 00:54:29,412 --> 00:54:31,412 I hope he is alright. 238 00:54:36,427 --> 00:54:38,427 What? 239 00:54:39,617 --> 00:54:41,617 I said, I hope he is alright, sir. 240 00:54:47,475 --> 00:54:49,475 Yes, he should fine. 241 00:55:07,387 --> 00:55:09,387 Excelent, i'm starving. 242 00:55:22,870 --> 00:55:24,870 Oh... 243 00:55:27,067 --> 00:55:29,067 But, it's such a delicius meat, sir. 244 00:55:30,728 --> 00:55:32,728 You said so yourself before. 245 00:55:34,515 --> 00:55:36,515 You know I dont like spiders. 246 00:55:45,147 --> 00:55:47,147 You know I dont like spiders. 247 00:55:51,639 --> 00:55:53,639 You know I dont like spiders. 248 00:56:32,645 --> 00:56:34,645 You know I dont like fucking spiders. 249 00:56:52,958 --> 00:56:54,958 Now clean this mess up. 250 00:57:06,711 --> 00:57:08,711 Stupid boy. 251 00:58:22,717 --> 00:58:24,717 What new insanity, is this? 252 00:59:34,573 --> 00:59:37,573 Yes, sir? -Get your rifle man. There is something outside. 253 00:59:38,623 --> 00:59:40,623 What was it, sir? -Don't know, it was big and move fast. 254 00:59:41,577 --> 00:59:43,577 Came right out of white, I think. 255 01:00:29,023 --> 01:00:31,023 I think it could have gone, sir. 256 01:00:42,907 --> 01:00:44,907 Perhaps it would be best if you got some sleep. 257 01:00:46,794 --> 01:00:48,794 I could keep watch for you. 258 01:00:49,968 --> 01:00:52,968 So, you think I am tired and I imagined it all in my head? 259 01:00:56,832 --> 01:00:59,832 Did you? You little bastard. I will see you hanged for this. 260 01:01:02,048 --> 01:01:04,548 Questioning superior officer. -I didn't say that, sir, no... 261 01:01:05,416 --> 01:01:07,816 Don't talk back to me, you little shit. I am in command. 262 01:01:09,357 --> 01:01:12,357 Go over to Omega engine room, now and rehydrate the core. 263 01:01:16,079 --> 01:01:18,479 Please, no sir. Anything but that. 264 01:01:19,468 --> 01:01:21,868 You should have thought about that before questioning my command. 265 01:01:23,899 --> 01:01:26,399 Now get out of here, before I shoot you dead. 266 01:01:33,940 --> 01:01:36,440 Please don't, listen to me I am begging you. 267 01:04:01,385 --> 01:04:03,385 You stupid boy. 268 01:05:49,571 --> 01:05:51,571 Stupid spider. 269 01:05:52,704 --> 01:05:54,704 I already know about Albert and your alliance. 270 01:07:19,462 --> 01:07:21,462 Ahhhh... 271 01:08:49,148 --> 01:08:52,148 Cranly! 272 01:08:53,689 --> 01:08:57,189 My God... my God. 273 01:09:53,532 --> 01:09:55,532 11th May, warning light started flashing. 274 01:09:57,668 --> 01:10:00,268 On the inspection of code book, we realised we were under attack 275 01:10:01,498 --> 01:10:04,218 from phychotropic weapons. HQ was informed. 276 01:10:08,520 --> 01:10:10,720 12th May. Warning lights continue to flash. 277 01:10:12,840 --> 01:10:14,840 James has reported troubles sleeping. 278 01:10:14,841 --> 01:10:16,840 Telling us that the devil visits him in the night. 279 01:10:20,389 --> 01:10:23,089 Eric has started to show a strange obsession with capturing hares. 280 01:10:26,554 --> 01:10:28,554 13th May. I was convinced I saw a zepeling in the fog last night. 281 01:10:31,813 --> 01:10:34,813 Still no reply from the HQ. I am starting to question if we will ever get one. 282 01:10:37,706 --> 01:10:41,206 15th May. Finally a reply from HQ. But, unfortunately a disappointing one. 283 01:10:44,002 --> 01:10:47,502 Message read: "We are aware of the situation and are working to resolve it." 284 01:10:49,606 --> 01:10:53,106 "Prepare your men mentally for what can only be described as temporarily insanity. 285 01:10:55,467 --> 01:10:58,867 "The enemy had made a deal with the demon himself in creating this weapon." 286 01:10:59,943 --> 01:11:03,343 "But your strong British will will help you endure." 287 01:11:05,307 --> 01:11:07,307 James has eaten his own hand. I fear for our lives. 288 01:11:20,308 --> 01:11:23,108 17th May. Eric is one of them. 289 01:11:24,984 --> 01:11:27,684 He was gone when I awoke. 290 01:11:28,827 --> 01:11:31,227 After hours of tracking I finally caught up with him 291 01:11:32,783 --> 01:11:34,983 When confronted, he threatened me with a hare. 292 01:11:35,993 --> 01:11:38,393 and i was forced to lay him down, on the middle. 293 01:11:39,297 --> 01:11:41,697 it was a ugly bussiness, but I fear he was trying to flea to outpost 11. 294 01:11:45,158 --> 01:11:49,558 19th May. I can't control myself anymore. 295 01:11:53,054 --> 01:11:56,454 Cranly! -I am under the illusion of constant enemy attacks... 296 01:11:58,495 --> 01:12:01,495 But when ever, I take a second look they disappear. 297 01:12:03,235 --> 01:12:05,935 It's so really frighten me to the very core of my being. 298 01:12:07,856 --> 01:12:10,256 30th June. 299 01:12:10,694 --> 01:12:13,694 Uhm. I can see all. 300 01:12:15,102 --> 01:12:19,102 And all can see me. Only through complete integration with the Omega core. 301 01:12:21,981 --> 01:12:25,881 Can I trully hope to destroy my silent stalkers? 302 01:12:47,953 --> 01:12:49,953 Please, help me, help me! 303 01:12:50,547 --> 01:12:52,547 What have you done now, you stupid boy? 304 01:13:01,505 --> 01:13:04,005 Please, please, help me, help me! 305 01:13:11,661 --> 01:13:15,661 Precious core fuel, wasted. You really messed up best now. 306 01:13:20,202 --> 01:13:23,202 My eyes, please! 307 01:13:25,341 --> 01:13:29,341 Can you see this? -No, no, i'm so scared, please! 308 01:13:29,907 --> 01:13:33,507 I'm afraid you are blind. Probably for life. 309 01:13:34,147 --> 01:13:36,147 Oh God, no! 310 01:13:37,019 --> 01:13:41,019 No need to bring God into this. It's your mistake. 311 01:13:45,299 --> 01:13:48,299 Argh! 312 01:14:26,384 --> 01:14:30,084 I imagine you learned a very valuable lesson here today. 313 01:14:38,048 --> 01:14:40,048 Here we go. 314 01:15:31,034 --> 01:15:34,734 The trouble with eyes is that, even with them you are still blind. 315 01:16:38,036 --> 01:16:41,736 At least now, you can make yourself useful. 316 01:17:17,675 --> 01:17:20,675 Hallo? 317 01:17:21,720 --> 01:17:26,420 Who is this? No, you are not, spiders can't use phones. 318 01:17:55,387 --> 01:17:59,387 Never, you beast. And he is a traitor to his kind. 319 01:18:05,545 --> 01:18:09,545 You don't understand the things I been through. The things I have seen. 320 01:18:10,634 --> 01:18:14,634 and I know God holds no place for me. and I accept that. 321 01:18:15,754 --> 01:18:19,754 I was born into a life of firelance and when I die, i'm doing my duty to the King. 322 01:18:30,955 --> 01:18:34,055 I fear it is time to take this debacle to the next level. 323 01:18:34,056 --> 01:18:37,155 Prepare yourself for battle. 324 01:19:18,409 --> 01:19:22,209 You will die for this treachery. 325 01:20:34,132 --> 01:20:36,632 Albert! 326 01:20:36,846 --> 01:20:39,846 Mason? -No, it's general Lord Hall. 327 01:20:43,510 --> 01:20:46,510 No time for pleasantries, Albert. You must stop Graham. 328 01:20:47,166 --> 01:20:49,166 But I can't see, sir. -Look... 329 01:20:50,449 --> 01:20:51,949 Graham is a soldier of the old school. 330 01:20:51,950 --> 01:20:55,765 All the war in his genetic programming is left him all twisted. 331 01:20:55,766 --> 01:20:59,581 He will kill both of you and Mason. -Tell me what to do, sir? 332 01:21:00,170 --> 01:21:03,370 Right. Go to the corner of the room, where your rifle is, remember? And hurry Albert. 333 01:21:05,108 --> 01:21:08,408 He is coming. 334 01:21:21,741 --> 01:21:24,741 Hurry, Albert he is outside. 335 01:21:28,790 --> 01:21:31,790 Quickly, Albert! 336 01:21:34,612 --> 01:21:37,612 Now, shoot, damn it, shoot now! 337 01:21:37,634 --> 01:21:40,194 Argh! 338 01:21:49,603 --> 01:21:51,603 Hello? 339 01:21:52,787 --> 01:21:54,787 Albert! 340 01:21:58,507 --> 01:22:02,507 Oh my God! Mason... I didn't know! 341 01:22:10,122 --> 01:22:12,122 You have to get to Omega core. 342 01:22:12,123 --> 01:22:14,122 It's the catalyst for the psychotropic weapons. 343 01:22:14,819 --> 01:22:17,819 If you do that, this madness will be over. 344 01:22:18,320 --> 01:22:20,320 I'm so sorry. 345 01:22:20,877 --> 01:22:25,377 Graham, Graham was gonna kill us. -It's fine, I forgive you. 346 01:22:28,692 --> 01:22:30,692 I didn't know, Mason... -Just get to the core. 347 01:22:31,849 --> 01:22:34,849 I'm so sorry... -Albert, listen to me, get to the core, now! 348 01:23:23,636 --> 01:23:25,636 Oh, God. 349 01:23:29,107 --> 01:23:32,107 Stop there, Graham. It's far enough. 350 01:23:35,788 --> 01:23:38,788 We are under attack of weapons which are sending us all mad. 351 01:23:40,070 --> 01:23:43,080 You are not in control of your own mind. 352 01:23:50,177 --> 01:23:53,177 Jesus wept... 353 01:24:04,107 --> 01:24:07,107 A man can not call himself a man... 354 01:24:10,209 --> 01:24:14,209 A man can not call himself a man... 355 01:24:17,747 --> 01:24:20,747 I'm sorry, Albert. 356 01:24:56,461 --> 01:24:59,461 Argh! 357 01:26:07,203 --> 01:26:10,203 "I just wanted to see my girlfriend again. -I couldn't save them" 358 01:26:11,284 --> 01:26:14,284 "I only did what i was told. -Didn't wanted to be like this." 359 01:26:15,223 --> 01:26:18,223 "I wish i just quit. -I wanted to die for a King. -Why me?" 360 01:26:20,583 --> 01:26:23,583 "I have no choice. -... destroy." 361 01:26:44,233 --> 01:26:46,233 That's the problem with you. You always play for win. 362 01:26:49,375 --> 01:26:51,775 Oh, what else you expect me to do? -Some things just aren't worth winning. 363 01:26:55,499 --> 01:26:58,799 So, you are saying aren't worth playing either? -No, we all play our part. 364 01:27:01,258 --> 01:27:05,258 Not given a choice in that much. I am just saying that sometimes things we do 365 01:27:07,215 --> 01:27:11,215 as individuals can outlive the victories of armies and ideologies of empires. 366 01:27:13,827 --> 01:27:17,827 Seems like you and I are playing different games. -Perhaps. 367 01:27:19,217 --> 01:27:23,217 Another? -Yeah. One more before bed time. 368 01:27:24,396 --> 01:27:28,396 Same price? -Yes. But take it easy on him, alright? 31152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.