Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,337 --> 00:00:04,380
...
2
00:00:13,431 --> 00:00:15,016
Musique douce
3
00:00:15,141 --> 00:00:25,140
...
4
00:00:46,089 --> 00:00:56,088
...
5
00:01:14,450 --> 00:01:19,038
- À votre avis, l'inconscient
au sens psychologique, c'est quoi ?
6
00:01:26,629 --> 00:01:27,714
Alors ?
7
00:01:30,633 --> 00:01:32,594
- Quelqu'un qui mesure pas
ce qu'il fait aux autres.
8
00:01:32,719 --> 00:01:35,305
- Inconscient des conséquences
de ses actes ?
9
00:01:35,430 --> 00:01:38,349
- Oui.
- Non, mais au sens psychologique.
10
00:01:42,562 --> 00:01:43,688
- C'est comme
11
00:01:43,813 --> 00:01:45,940
quelqu'un qui est dans le coma.
12
00:01:46,065 --> 00:01:47,483
Rires
13
00:01:47,859 --> 00:01:49,569
- Vous vous surpassez !
14
00:01:50,737 --> 00:01:52,155
Vous semblez fatigué.
15
00:01:52,280 --> 00:01:55,742
...
16
00:01:55,867 --> 00:01:58,286
D'autres sens.
Vite, plus que 10 mn.
17
00:02:03,541 --> 00:02:04,626
Tiens !
18
00:02:06,461 --> 00:02:07,670
Mlle Tessier !
19
00:02:08,254 --> 00:02:12,342
- Mathilde, s'il vous plaît.
J'aime pas qu'on m'appelle par mon nom.
20
00:02:12,467 --> 00:02:14,135
- Vous avez 45 mn de retard.
21
00:02:14,260 --> 00:02:16,679
Et encore, vous aviez maths à 8 h.
22
00:02:16,804 --> 00:02:19,807
Mais vous êtes
plus exacte que d'habitude.
23
00:02:20,725 --> 00:02:23,269
À quand remonte
votre dernière visite
24
00:02:23,394 --> 00:02:24,562
à mon cours ?
25
00:02:36,491 --> 00:02:40,578
À plus de 15 jours.
17, pour être exact.
26
00:02:40,995 --> 00:02:44,832
Vous pourriez attendre
que je vous y autorise,
27
00:02:44,957 --> 00:02:46,918
pourvous asseoir.
28
00:02:49,754 --> 00:02:51,506
La seule chose
29
00:02:51,631 --> 00:02:53,007
que vous trouvez à dire
30
00:02:53,132 --> 00:02:55,635
c'est de ne pas
vous appeler par votre nom.
31
00:02:57,095 --> 00:02:59,681
Et à vous, l'inconscient,
ça dit quoi ?
32
00:02:59,972 --> 00:03:00,682
Carpentier ?
33
00:03:00,807 --> 00:03:03,142
- Elle vient d'arriver.
- C'est juste.
34
00:03:03,476 --> 00:03:05,645
Mais pensez-vous que Mlle T...
35
00:03:06,104 --> 00:03:08,398
Pardon. Mathilde.
36
00:03:09,691 --> 00:03:13,111
Pensez-vous que
Mlle Mathilde saurait répondre
37
00:03:13,236 --> 00:03:17,323
si elle avait été à l'heure ?
- C'est peut-être pas sa faute.
38
00:03:17,448 --> 00:03:21,119
- Ah ! Mlle Mathilde,
quelle terrible catastrophe
39
00:03:21,244 --> 00:03:25,123
justifie donc votre retard
et vos nombreuses absences ?
40
00:03:28,251 --> 00:03:30,336
Prenez la porte,
mademoiselle.
41
00:03:30,461 --> 00:03:33,548
Vous ne reviendrez
que quand vous le saurez.
42
00:03:35,133 --> 00:03:36,300
La porte claque.
43
00:03:36,426 --> 00:03:37,552
Notez.
44
00:03:41,681 --> 00:03:44,183
En préparation des cours prochains,
45
00:03:47,520 --> 00:03:50,273
vous chercherez comment les Classiques,
46
00:03:51,941 --> 00:03:53,192
puis Bergson,
47
00:03:54,485 --> 00:03:55,737
puis Freud,
48
00:03:57,405 --> 00:03:59,407
définissaient l'inconscient.
49
00:03:59,532 --> 00:04:00,992
Brouhaha
50
00:04:01,117 --> 00:04:05,872
...
51
00:04:07,373 --> 00:04:08,833
Il démarre.
52
00:04:14,797 --> 00:04:16,299
Sonnerie
53
00:04:16,424 --> 00:04:23,347
...
54
00:04:32,774 --> 00:04:34,192
- Qu'elle est pâle.
55
00:04:35,151 --> 00:04:36,778
- Que se passe-t-il ?
56
00:04:36,903 --> 00:04:38,988
- Elle pleurait
puis s'est évanouie.
57
00:04:39,113 --> 00:04:42,283
- On l'emmène à la police ?
- Non, je vais m'en occuper.
58
00:04:43,159 --> 00:04:45,369
- Vous êtes professeur ?
- Oui, madame.
59
00:04:45,495 --> 00:04:46,662
N'ayez pas peur.
60
00:04:47,622 --> 00:04:49,332
(-J'ai pas peur.)
61
00:04:51,709 --> 00:04:55,838
- Je vais vous ramener au lycée.
- Non, non. Chez moi.
62
00:04:57,048 --> 00:04:58,674
- Où est-ce, chez vous ?
63
00:04:59,801 --> 00:05:01,594
(-Je vais vous montrer.)
64
00:05:03,262 --> 00:05:05,431
- Relevez-vous, je vais vous aider.
65
00:05:09,393 --> 00:05:19,392
...
66
00:05:32,792 --> 00:05:42,791
...
67
00:05:50,852 --> 00:06:00,851
...
68
00:06:23,134 --> 00:06:24,594
Vous avez un médecin ?
69
00:06:25,678 --> 00:06:28,723
- C'est pas grave, il faut juste
que je dorme un peu.
70
00:06:32,810 --> 00:06:35,062
- Je ne peux pas
vous laisser ainsi.
71
00:06:41,569 --> 00:06:44,405
Je reviendrai tout à l'heure,
après le cours.
72
00:06:45,031 --> 00:06:46,574
- Les clés dans la poche.
73
00:06:46,699 --> 00:06:48,367
Fermez à double tour.
74
00:06:53,998 --> 00:06:55,374
- Besoin de rien ?
75
00:07:08,471 --> 00:07:09,805
Verrou
76
00:07:12,099 --> 00:07:13,392
Brouhaha
77
00:07:13,517 --> 00:07:17,396
...
78
00:07:17,521 --> 00:07:19,523
- Motif de ton absence ?
- Médecin.
79
00:07:19,649 --> 00:07:21,233
- Justification ?
- Non.
80
00:07:21,359 --> 00:07:23,152
- Ton carnet ?
- Non plus.
81
00:07:23,277 --> 00:07:24,695
- Chez M. le proviseur.
82
00:07:24,820 --> 00:07:25,488
Ça va ?
83
00:07:25,613 --> 00:07:27,073
- Comment vas-tu ?
- Ça va.
84
00:07:27,198 --> 00:07:30,409
- Tu as le dossier de Mlle Tessier ?
- Des problèmes ?
85
00:07:30,534 --> 00:07:33,162
- Non, c'est rien, c'est de ma faute.
- Voilà.
86
00:07:33,287 --> 00:07:34,372
- Merci.
87
00:07:40,836 --> 00:07:43,130
Quel âge elle a ?
- 17 ans.
88
00:07:44,423 --> 00:07:45,675
- Et ses parents ?
89
00:07:45,800 --> 00:07:49,720
- Ils habitent Paris. Le père
est médecin, la mère, antiquaire.
90
00:07:49,845 --> 00:07:52,348
Elle est chez nous
depuis janvier dernier.
91
00:07:54,308 --> 00:07:56,686
- On n'a pas
son dossier de Paris ?
92
00:07:56,811 --> 00:07:59,146
- Non. J'ai pourtant écrit 2 fois.
93
00:08:02,400 --> 00:08:06,278
- Pourquoi est-elle venue ici ?
- Mlle Tessier est secrète.
94
00:08:07,989 --> 00:08:10,408
- Pas de famille avec elle ?
- Non.
95
00:08:11,158 --> 00:08:14,412
- Elle vit seule ?
- Sans famille, c'est certain.
96
00:08:16,622 --> 00:08:20,084
- Comment elle est passée
en terminale avec un tel dossier ?
97
00:08:20,209 --> 00:08:22,670
- Grâce à Fleurier,
son prof de français.
98
00:08:23,295 --> 00:08:27,675
La discussion sur son cas a duré
plus d'1 heure. Y a eu vote.
99
00:08:27,800 --> 00:08:31,679
Les représentants des élèves
et 1 ou 2 profs ont gagné.
100
00:08:32,471 --> 00:08:33,639
Clavier
101
00:08:33,764 --> 00:08:43,763
...
102
00:08:48,738 --> 00:08:50,573
- Qu'est devenu Fleurier ?
103
00:08:50,698 --> 00:08:55,327
- Dépression. L'administration a accepté
son changement d'urgence.
104
00:08:59,582 --> 00:09:01,250
- Que penses-tu d'elle ?
105
00:09:01,375 --> 00:09:06,005
- C'est un drôle de phénomène.
Tu t'intéresses à elle ? Méfie-toi.
106
00:09:07,256 --> 00:09:10,968
- Pourquoi tu me dis ça ?
Je peux garder le dossier ?
107
00:09:11,093 --> 00:09:14,096
- Oui, mais le proviseur
en a besoin demain.
108
00:09:29,820 --> 00:09:35,534
...
109
00:09:35,659 --> 00:09:37,161
*-Cabinet du docteur.
110
00:09:37,286 --> 00:09:41,207
- Bonjour. Ici, M. Hainaut.
Est-ce que le docteur...
111
00:09:44,168 --> 00:09:46,504
- Je vous assure
que c'est pas la peine.
112
00:09:49,298 --> 00:09:52,093
Restez pas planté là.
Asseyez-vous.
113
00:09:52,551 --> 00:09:53,969
- Vous allez mieux ?
114
00:09:54,762 --> 00:09:58,015
- Merci pour tout.
J'avais pas dormi de la nuit.
115
00:10:06,107 --> 00:10:09,819
- Je regrette de vous avoir
fait pleurer ce matin.
116
00:10:10,444 --> 00:10:14,782
- C'était pas à cause de vous.
Ça m'arrive quand je pense à ma vie.
117
00:10:33,008 --> 00:10:34,426
Douche
118
00:10:34,552 --> 00:10:43,435
...
119
00:10:43,561 --> 00:10:45,020
Vous allez pas partir !
120
00:10:45,146 --> 00:10:46,397
- On m'attend.
121
00:10:46,522 --> 00:10:50,484
- S'il vous plaît.
J'ai un peu peur de rester seule.
122
00:10:51,110 --> 00:10:53,863
Ça vous est arrivé
d'avoir besoin de parler ?
123
00:10:57,241 --> 00:10:59,285
Bon. Vous bougez pas, hein ?
124
00:11:05,207 --> 00:11:06,625
C'est mon dossier ?
125
00:11:07,751 --> 00:11:10,921
- Vous m'intriguez.
- Ça veut dire que j'existe.
126
00:11:15,968 --> 00:11:18,053
- Pourquoi avez-vous quitté Paris ?
127
00:11:19,638 --> 00:11:20,764
Alors ?
128
00:11:21,599 --> 00:11:26,061
- Ma mère. J'en avais marre d'aller
la voir à l'hôpital tous les 2 mois,
129
00:11:26,187 --> 00:11:29,940
à chaque fois que c'était fini
avec son nouvel amant.
130
00:11:30,774 --> 00:11:31,984
- Qu'avait-elle ?
131
00:11:33,027 --> 00:11:34,737
- Tentative de suicide.
132
00:11:35,654 --> 00:11:37,198
Mon père s'est inquiété.
133
00:11:37,323 --> 00:11:41,535
Entre me laisser seule à St-Étienne
ou seule avec elle, il a choisi.
134
00:11:41,994 --> 00:11:45,831
- Y avait pas plus proche ?
- Vous ne la connaissez pas.
135
00:11:48,125 --> 00:11:49,919
- Votre père est médecin ?
136
00:11:50,377 --> 00:11:54,506
- Psychiatre. Je suis une enfant
de la révolution manquée.
137
00:11:54,798 --> 00:11:59,386
En 68, le prolétariat a déçu mes parents.
Qu'ont-ils trouvé à la place ?
138
00:11:59,511 --> 00:12:01,347
La philosophie hindoue.
139
00:12:01,472 --> 00:12:04,642
Le monde, l'existence,
tout n'est qu'illusion.
140
00:12:04,767 --> 00:12:08,312
Vous devez connaître ça, vous,
l'illusion, la Maya.
141
00:12:09,146 --> 00:12:14,109
Il ne s'est plus occupé de rien, enfin,
de ce qui l'embêtait. Nous, par exemple.
142
00:12:14,235 --> 00:12:16,153
Elle, c'était le détachement.
143
00:12:16,278 --> 00:12:20,282
Un détachement tel, qu'elle veut
trouver son Dieu tous les 2 mois.
144
00:12:21,367 --> 00:12:23,494
Blague à part, lui, il est gentil.
145
00:12:24,119 --> 00:12:26,872
Mais elle, c'est une dingue
et une salope.
146
00:12:26,997 --> 00:12:29,166
- Les termes sont contradictoires.
147
00:12:30,000 --> 00:12:31,168
- Pas chez elle.
148
00:12:33,462 --> 00:12:34,755
- Et vos 2 frères ?
149
00:12:34,880 --> 00:12:39,843
- Combien de fois par mois vous baisez
avec votre femme ? Ou par an ?
150
00:12:43,514 --> 00:12:44,265
Pardon.
151
00:12:45,057 --> 00:12:49,186
- Pourquoi ? De quel droit
serais-je le seul interrogateur ?
152
00:12:51,605 --> 00:12:53,440
- Votre femme fait quoi ?
153
00:12:53,565 --> 00:12:55,359
- Elle dirige sa librairie.
154
00:12:55,484 --> 00:12:59,280
Et elle écrit des articles
pour le quotidien régional.
155
00:12:59,405 --> 00:13:00,698
- Elle vous aime ?
156
00:13:01,991 --> 00:13:04,410
- Bien sûr.
- Pas d'histoires ! Je connais
157
00:13:04,535 --> 00:13:05,953
pas mal de couples...
158
00:13:06,078 --> 00:13:07,288
Téléphone
159
00:13:07,413 --> 00:13:10,332
...
160
00:13:15,212 --> 00:13:17,047
...
161
00:13:17,589 --> 00:13:19,133
...
162
00:13:24,555 --> 00:13:26,473
...
163
00:13:26,974 --> 00:13:28,392
...
164
00:13:31,353 --> 00:13:33,022
Je vous invite à dîner.
165
00:13:34,315 --> 00:13:35,399
- On m'attend.
166
00:13:38,819 --> 00:13:39,903
- Téléphonez.
167
00:13:46,285 --> 00:13:49,288
N'ayez pas peur,
je n'ai plus de larmes à verser.
168
00:13:49,413 --> 00:13:52,916
Vous avez été gentil avec moi.
Ça se faisait rare.
169
00:14:02,259 --> 00:14:04,053
*-Vous êtes chez les Hainaut,
170
00:14:04,178 --> 00:14:07,848
*nous sommes absents,
vous pouvez laisser un message.
171
00:14:07,973 --> 00:14:09,183
*Bip sonore
172
00:14:09,308 --> 00:14:11,643
- Catherine, je rentrerai plus tard,
173
00:14:11,769 --> 00:14:13,645
vers 22 ou 23 h. T'inquiète pas.
174
00:14:13,771 --> 00:14:15,022
Je t'embrasse.
175
00:14:21,820 --> 00:14:22,946
- On y va ?
176
00:14:23,781 --> 00:14:25,324
- Pourquoi en vouloir
177
00:14:25,449 --> 00:14:28,035
à vos parents ?
On est tous des enfants
178
00:14:28,160 --> 00:14:30,996
et c'est dur de voir
ses illusions s'écrouler.
179
00:14:31,622 --> 00:14:33,957
- Ils m'ont faite.
J'avais rien demandé.
180
00:14:36,335 --> 00:14:39,004
- C'est pas facile
d'avoir des enfants.
181
00:14:40,672 --> 00:14:41,757
- C'est pour ça que
182
00:14:41,882 --> 00:14:43,050
vous en avez pas ?
183
00:14:43,592 --> 00:14:46,678
- Écoutez, vous avez assez gâché
votre scolarité.
184
00:14:47,554 --> 00:14:50,808
J'aimerais que vous ne pensiez plus
à vos problèmes,
185
00:14:50,933 --> 00:14:52,434
et que vous travailliez.
186
00:14:52,559 --> 00:14:56,730
- Pour quoi faire ?
On naît, on s'agite et on meurt.
187
00:14:58,232 --> 00:15:02,820
- La culture et les diplômes
vous aideraient à vous agiter mieux.
188
00:15:02,945 --> 00:15:06,198
- Vous y croyez ?
- Sinon, je ne ferais pas ce métier.
189
00:15:06,407 --> 00:15:11,036
Et puis, la vie est plus riche que
la représentation qu'on peut en avoir.
190
00:15:12,204 --> 00:15:14,790
Le désespoir
est une forme d'orgueil.
191
00:15:14,915 --> 00:15:16,166
Déguisé.
192
00:15:16,291 --> 00:15:18,669
- Je sais pas si c'est de l'orgueil,
193
00:15:18,794 --> 00:15:21,588
mais quand on l'a attrapé, ça fait mal.
194
00:15:23,674 --> 00:15:25,300
Musique douce
195
00:15:25,426 --> 00:15:28,345
...
196
00:15:29,054 --> 00:15:30,305
- Vous êtes jeune.
197
00:15:31,515 --> 00:15:35,018
Apprenez à être vierge
devant tout ce qui peut arriver.
198
00:15:35,144 --> 00:15:38,147
...
199
00:15:38,272 --> 00:15:40,858
Gardez votre argent,
vous n'avez rien mangé.
200
00:15:42,067 --> 00:15:45,737
- J'ai jamais eu beaucoup d'appétit.
Et vous m'intimidez.
201
00:15:46,363 --> 00:15:56,362
...
202
00:16:07,092 --> 00:16:08,385
Moteur
203
00:16:08,510 --> 00:16:10,220
...
204
00:16:10,345 --> 00:16:13,056
...
205
00:16:13,182 --> 00:16:14,558
Je vous aime bien.
206
00:16:14,683 --> 00:16:16,268
...
207
00:16:16,393 --> 00:16:18,937
Vous êtes comme moi,
vous êtes seul.
208
00:16:19,062 --> 00:16:23,650
- Pourquoi vous dites ça ?
J'ai une femme, des amis, des élèves.
209
00:16:23,817 --> 00:16:25,235
...
210
00:16:25,360 --> 00:16:28,155
Et vous ? Vous n'avez pas
de petit ami ?
211
00:16:28,280 --> 00:16:30,407
...
212
00:16:30,532 --> 00:16:33,911
- Me lier à quelqu'un
que j'aurai oublié dans 10 ans ?
213
00:16:34,036 --> 00:16:34,912
...
214
00:16:35,037 --> 00:16:38,415
Et les illusions des autres
me font perdre les miennes.
215
00:16:39,458 --> 00:16:41,251
- Que voulez-vous dire ?
216
00:16:41,960 --> 00:16:43,712
- C'est pas assez clair ?
217
00:16:45,756 --> 00:16:47,216
- Vous êtes curieuse.
218
00:16:49,176 --> 00:16:53,889
Il est rare de rencontrer une fille
de votre âge aussi désenchantée.
219
00:16:54,014 --> 00:16:55,432
...
220
00:16:55,557 --> 00:16:57,309
J'allais dire "lucide".
221
00:16:57,434 --> 00:17:01,563
...
222
00:17:18,163 --> 00:17:20,249
Promettez-moi quelque chose :
223
00:17:20,374 --> 00:17:23,669
ne vous absentez plus,
travaillez et vous aurez le bac.
224
00:17:23,794 --> 00:17:25,462
- Si ça vous fait plaisir.
225
00:17:25,587 --> 00:17:28,507
- Ce serait bête
de gâcher votre existence.
226
00:17:28,882 --> 00:17:29,841
- Vous entrez ?
227
00:17:30,968 --> 00:17:32,094
- Non.
228
00:17:36,098 --> 00:17:37,849
- Merci de m'avoir aidée.
229
00:17:38,850 --> 00:17:41,144
- Arrivez tôt, j'ai donné du travail.
230
00:17:53,740 --> 00:17:54,866
Catherine !
231
00:18:07,379 --> 00:18:08,880
Rembobinage
232
00:18:10,215 --> 00:18:12,384
*-François, c'est Catherine.
233
00:18:12,509 --> 00:18:15,846
*Je suis tombée sur un lot
avec des raretés.
234
00:18:15,971 --> 00:18:20,475
*J'ai ensuite un article à écrire.
Je passerai la nuit à l'hôtel.
235
00:18:20,601 --> 00:18:22,936
*Je t'embrasse très fort.
À demain.
236
00:18:24,021 --> 00:18:25,314
*Tonalité
237
00:18:27,316 --> 00:18:30,652
*-Mme Hainaut pourrait-elle
rappeler M. Raphaël
238
00:18:30,777 --> 00:18:32,863
*au 77.25. 1 1.88...
239
00:18:41,788 --> 00:18:42,956
Chouette
240
00:19:10,567 --> 00:19:11,943
(-Tu me manquais.)
241
00:19:13,654 --> 00:19:17,866
- Et ton article ?
(-Réveille-moi demain de bonne heure.)
242
00:19:18,325 --> 00:19:19,493
Corbeaux
243
00:19:35,092 --> 00:19:36,343
Moteur
244
00:19:39,763 --> 00:19:41,682
Brouhaha dans le couloir
245
00:19:41,807 --> 00:19:51,806
...
246
00:19:52,776 --> 00:19:53,985
On frappe.
247
00:19:54,111 --> 00:19:56,613
- Terminale 3 ?
- OUI !
248
00:20:00,325 --> 00:20:01,618
Légers bavardages
249
00:20:01,743 --> 00:20:11,742
...
250
00:20:12,921 --> 00:20:14,965
AU REVOIR.
- Au revoir.
251
00:20:17,592 --> 00:20:18,885
On frappe.
252
00:20:20,011 --> 00:20:21,096
- Oui ?
253
00:20:23,598 --> 00:20:27,728
- Excusez-moi, j'ai été retenue
par le prof de maths. Vous m'acceptez ?
254
00:20:28,353 --> 00:20:29,438
- Oui.
255
00:20:36,403 --> 00:20:40,657
Bon ! Alors,
cette notion d'inconscient ?
256
00:20:41,658 --> 00:20:43,243
Vous y avez réfléchi ?
257
00:20:45,412 --> 00:20:46,371
Briseville ?
258
00:20:46,955 --> 00:20:49,708
Je sens que Briseville
a quelque chose à dire.
259
00:20:49,833 --> 00:20:51,168
Rires discrets
260
00:20:51,293 --> 00:20:53,086
Toujours dans le coma ?
261
00:20:53,211 --> 00:20:55,172
...
262
00:20:56,381 --> 00:20:57,674
Personne d'autre ?
263
00:20:59,801 --> 00:21:01,678
- Monsieur.
- Oui.
264
00:21:05,891 --> 00:21:07,893
- Les Classiques et Bergson.
265
00:21:08,769 --> 00:21:10,979
Pour eux, l'inconscient n'existe pas.
266
00:21:11,104 --> 00:21:13,315
C'est l'ensemble des souvenirs
267
00:21:13,440 --> 00:21:15,942
qu'un effort de mémoire
suffit à rappeler.
268
00:21:16,067 --> 00:21:18,820
Pour moi,
le seul intéressant, c'est Racine :
269
00:21:18,945 --> 00:21:21,698
Phèdre ou Pyrrhus,
sous l'effet de la passion,
270
00:21:21,823 --> 00:21:24,785
sont dominés par des forces
qui les manipulent.
271
00:21:24,910 --> 00:21:28,747
Ils sont comme possédés.
Pour Racine, c'est Dieu qui agit.
272
00:21:28,872 --> 00:21:31,124
Mais les forces que ce Dieu utilise
273
00:21:31,249 --> 00:21:34,294
sont les mêmes
que celles de l'inconscient freudien.
274
00:21:34,419 --> 00:21:37,589
- Mlle Mathilde, prenez ma place.
275
00:21:45,013 --> 00:21:47,933
- À la fin du siècle dernier,
il y a Freud.
276
00:21:48,058 --> 00:21:52,687
Il met en forme l'idée d'inconscient
à partir de son expérience médicale.
277
00:21:52,813 --> 00:21:55,232
L'inconscient,
ce sont des souvenirs,
278
00:21:55,357 --> 00:21:58,109
ou représentations refoulées,
ignorés du sujet
279
00:21:58,235 --> 00:22:00,987
qui réapparaissent
sous la forme du symptôme.
280
00:22:01,112 --> 00:22:05,575
Les gens sont agis par des forces,
des sentiments qu'ils ignorent,
281
00:22:05,700 --> 00:22:07,828
comme dans la névrose de destinée.
282
00:22:07,953 --> 00:22:08,912
- C'est-à-dire ?
283
00:22:09,037 --> 00:22:11,790
- Certains sont prisonniers
de leur destinée
284
00:22:11,915 --> 00:22:14,417
et rencontrent toujours
les mêmes drames.
285
00:22:14,543 --> 00:22:16,837
Ils sont le jouet de la fatalité.
286
00:22:16,962 --> 00:22:20,674
Pour la psychanalyse, ils sont
prisonniers de leur inconscient.
287
00:22:21,049 --> 00:22:23,260
- C'est quoi, la psychanalyse ?
288
00:22:25,804 --> 00:22:28,765
- Au début, Freud essaie
de soigner les hystériques,
289
00:22:28,890 --> 00:22:30,976
les malades atteints de troubles.
290
00:22:31,101 --> 00:22:33,228
En fait, ces gens sont prisonniers
291
00:22:33,353 --> 00:22:37,274
de désirs refoulés et interdits,
donc inconscients.
292
00:22:37,399 --> 00:22:39,734
Peu à peu,
Freud arrive à vaincre
293
00:22:39,860 --> 00:22:41,486
les résistances du malade.
294
00:22:41,611 --> 00:22:44,155
Le souvenir traumatisant
devient conscient,
295
00:22:44,281 --> 00:22:47,117
le malade en parle
et le symptôme disparaît.
296
00:22:47,242 --> 00:22:49,035
- Ça marche à tous les coups ?
297
00:22:49,160 --> 00:22:50,662
Musique douce
Sonnerie
298
00:22:50,787 --> 00:22:51,746
...
...
299
00:22:51,872 --> 00:22:53,248
...
Applaudissements
300
00:22:53,373 --> 00:23:03,372
...
...
301
00:23:07,721 --> 00:23:12,058
- Je vous donnerai
le sujet de la dissertation demain.
302
00:23:12,183 --> 00:23:14,269
...
303
00:23:14,394 --> 00:23:16,938
Mlle Mathilde,
je voudrais vous voir.
304
00:23:17,063 --> 00:23:20,025
...
305
00:23:20,150 --> 00:23:22,777
- T'as été fantastique.
Tu m'expliqueras...
306
00:23:22,903 --> 00:23:24,112
Brouhaha
307
00:23:24,237 --> 00:23:25,614
...
- Mademoiselle.
308
00:23:30,827 --> 00:23:34,039
Vous avez été remarquable.
- Mon père est psychiatre.
309
00:23:34,164 --> 00:23:37,375
- C'est une culture que
vous avez parfaitement digérée.
310
00:23:38,001 --> 00:23:39,085
Carpentier !
311
00:23:39,210 --> 00:23:41,671
J'ai un mot à dire
à votre camarade.
312
00:23:42,923 --> 00:23:44,883
Vous savez qu'il y a une réunion
313
00:23:45,008 --> 00:23:48,178
à votre sujet ?
- La prof de maths veut me faire vider.
314
00:23:48,303 --> 00:23:49,638
- Y a pas qu'elle.
315
00:23:50,513 --> 00:23:53,808
Vous m'avez rendu aucun devoir.
- Vous y allez ?
316
00:23:53,934 --> 00:23:57,938
- Oui, à 15 h.
Vous serez encore là après ?
317
00:23:59,105 --> 00:24:03,401
- Non, mais vous pouvez appeler
pour me dire. On peut se voir chez moi.
318
00:24:05,737 --> 00:24:08,698
- Vous me promettez
de vous y mettre sérieusement ?
319
00:24:09,366 --> 00:24:11,034
- Pour vous je veux bien.
320
00:24:12,994 --> 00:24:14,663
- Comment ça, pour moi ?
321
00:24:26,257 --> 00:24:27,592
- Salut.
- Salut.
322
00:24:29,177 --> 00:24:31,346
- Bonjour, tu vas bien ?
- Ça va.
323
00:24:32,722 --> 00:24:34,599
Bonjour, mesdames.
- Bonjour.
324
00:24:35,976 --> 00:24:39,312
- Je vous apporte ce dossier
dans une demi-heure.
325
00:24:39,854 --> 00:24:41,523
- Bonsoir, entrez.
326
00:24:42,857 --> 00:24:44,776
- M. le proviseur.
- Monsieur.
327
00:24:44,901 --> 00:24:45,860
- Bonsoir.
328
00:24:45,986 --> 00:24:48,655
- Alors... que fait-on
de cette gamine ?
329
00:24:48,780 --> 00:24:50,407
(Inaudible)
330
00:24:50,532 --> 00:24:53,284
(-Faut lui donner une dernière chance.)
331
00:24:55,745 --> 00:24:58,873
(Je compte sur toi.)
- M. Hainaut. Mme la conseillère.
332
00:25:05,422 --> 00:25:09,217
- Qu'on lui laisse une chance.
- Impossible, en anglais,
333
00:25:09,342 --> 00:25:14,180
elle n'a pas ouvert la bouche.
Elle n'a fait aucun effort.
334
00:25:14,305 --> 00:25:16,016
Discussion vive
335
00:25:16,141 --> 00:25:25,275
...
336
00:25:28,028 --> 00:25:30,155
- J'ai obtenu un délai
jusqu'à Pâques.
337
00:25:32,032 --> 00:25:35,160
Je me suis engagé.
Je vous aiderai.
338
00:25:36,911 --> 00:25:38,955
Vous êtes nulle en anglais ?
339
00:25:39,664 --> 00:25:44,419
- Je le parle depuis mes 5 ans.
J'ai passé mon enfance à Londres.
340
00:25:45,211 --> 00:25:47,297
- Vous ne parlez jamais en cours ?
341
00:25:47,422 --> 00:25:51,259
- Pour quoi faire ?
Le guignol devant une imbécile nulle ?
342
00:25:51,843 --> 00:25:55,180
- Et en maths ?
- En maths, c'est autre chose.
343
00:25:55,513 --> 00:25:57,599
- On va s'y mettre maintenant.
344
00:25:57,724 --> 00:26:00,852
En A, on vous demande pas
grand-chose. Votre bouquin.
345
00:26:01,394 --> 00:26:05,607
- J'en ai pas.
- Que vous manque-t-il encore ?
346
00:26:05,732 --> 00:26:06,900
Elle rit.
347
00:26:07,025 --> 00:26:08,151
- J'ai rien.
348
00:26:08,276 --> 00:26:11,404
- Même pas un cahier, un classeur ?
- Non, j'ai rien.
349
00:26:11,529 --> 00:26:13,198
- Et ça vous fait rire ?
350
00:26:13,323 --> 00:26:15,992
- Quand X est compris
entre un demi
351
00:26:16,117 --> 00:26:19,954
et plus l'infini,
F' de X est positif, donc F de X
352
00:26:20,080 --> 00:26:23,291
est croissant de 3 quarts
à plus l'infini.
353
00:26:24,375 --> 00:26:28,755
- Bien. Prenez le sujet
de la prochaine dissertation.
354
00:26:30,090 --> 00:26:34,719
Une fois intégré l'inconscient freudien
à la psychologie moderne,
355
00:26:35,220 --> 00:26:38,056
que devient l'idée
de la liberté humaine
356
00:26:39,390 --> 00:26:42,894
et quelle place peut-elle
occuper désormais ?
357
00:26:43,019 --> 00:26:44,187
- Tu crois pas
358
00:26:44,312 --> 00:26:45,939
que tu vas un peu vite ?
359
00:26:47,357 --> 00:26:48,817
Choc contre la vitre
360
00:26:49,609 --> 00:26:50,902
- Vous avez entendu ?
361
00:26:52,362 --> 00:26:54,656
...
- Tu peux me tutoyer, tu sais.
362
00:26:57,408 --> 00:26:58,493
(-Noé.)
363
00:26:59,744 --> 00:27:02,330
- Laisse tomber.
- On appelle Noé.
364
00:27:03,123 --> 00:27:04,207
- Noé !
365
00:27:04,999 --> 00:27:07,085
- Noé, c'est vous je suppose ?
366
00:27:07,210 --> 00:27:09,337
- Mon père m'appelle comme ça.
367
00:27:23,726 --> 00:27:33,725
...
368
00:27:42,871 --> 00:27:44,164
Il ferme la porte.
369
00:27:44,873 --> 00:27:46,374
- Qui c'est, ce type ?
370
00:27:50,837 --> 00:27:53,423
(s'énerve)
Qu'est-ce qu'il te voulait ?
371
00:27:53,548 --> 00:27:55,633
- Des sous. C'est un ami d'enfance.
372
00:27:57,051 --> 00:28:01,139
- Alors il vient de Paris ?
Que fait-il dans la vie ?
373
00:28:03,391 --> 00:28:04,517
- Rien.
374
00:28:05,476 --> 00:28:07,145
- Il vit de quoi, alors ?
375
00:28:07,270 --> 00:28:08,771
- Je suis pas sa mère.
376
00:28:11,316 --> 00:28:14,569
- Pour lui donner de l'argent,
tu te caches ?
377
00:28:17,071 --> 00:28:19,282
- Bon, on se remet au travail ?
378
00:28:42,055 --> 00:28:43,431
À demain, alors !
379
00:28:48,353 --> 00:28:49,479
Porte
380
00:28:49,604 --> 00:28:50,897
Pas à l'approche
381
00:28:53,942 --> 00:28:56,027
- Tu sais ce qu'on m'a demandé
382
00:28:56,152 --> 00:28:57,362
à la librairie ?
383
00:28:58,655 --> 00:29:00,156
Tu vas pas bien ?
384
00:29:00,615 --> 00:29:01,741
- Mais si.
385
00:29:04,786 --> 00:29:07,330
Alors ? À la librairie ?
386
00:29:07,747 --> 00:29:09,165
- On veut ton livre,
387
00:29:09,290 --> 00:29:13,378
"La philosophie mystique
chez Simone Weil" par François Hainaut.
388
00:29:13,836 --> 00:29:16,422
Tu vendrais
un de tes derniers exemplaires ?
389
00:29:17,173 --> 00:29:19,509
- Qui t'a demandé ça ?
- Un jeune homme.
390
00:29:20,969 --> 00:29:22,762
Téléphone
391
00:29:23,930 --> 00:29:27,850
...
392
00:29:27,976 --> 00:29:29,102
Oui ?
393
00:29:30,520 --> 00:29:31,646
Allô ?
394
00:29:35,358 --> 00:29:36,442
Allô ?
395
00:29:40,738 --> 00:29:44,993
*-Bonsoir. Je pourrais parler
à M. Hainaut s'il vous plaît ?
396
00:29:45,118 --> 00:29:46,369
- Ne quittez pas.
397
00:29:46,995 --> 00:29:48,121
C'est pour toi.
398
00:29:55,837 --> 00:29:56,963
- Oui ?
399
00:29:57,588 --> 00:29:59,757
*-Je voulais juste te dire bonsoir.
400
00:30:01,759 --> 00:30:02,927
- Bonsoir.
401
00:30:04,971 --> 00:30:06,222
Comment tu as eu
402
00:30:06,347 --> 00:30:07,223
mon numéro ?
403
00:30:07,348 --> 00:30:10,852
*-Dans l'annuaire.
Je vais me coucher. Je t'embrasse fort.
404
00:30:10,977 --> 00:30:12,270
* Bien bien fort.
405
00:30:13,313 --> 00:30:14,522
- Bonne nuit.
406
00:30:16,065 --> 00:30:17,275
Elle raccroche.
407
00:30:27,201 --> 00:30:28,494
- Alors ton livre ?
408
00:30:34,625 --> 00:30:35,835
Tu as des ennuis ?
409
00:30:44,427 --> 00:30:46,471
Dis-moi ce qui te préoccupe.
410
00:30:47,388 --> 00:30:48,973
- Rien ne me préoccupe.
411
00:30:49,891 --> 00:30:53,811
- Qu'a-t-elle de particulier ton élève ?
- Laquelle ?
412
00:30:55,396 --> 00:30:57,231
- Celle que tu tutoies.
413
00:31:00,068 --> 00:31:02,945
- Tu sais, j'ai pas
grand-chose à dire, hein.
414
00:31:07,492 --> 00:31:09,118
- Raconte quand même.
415
00:31:12,330 --> 00:31:14,791
- C'est une gamine assez étonnante.
416
00:31:16,793 --> 00:31:20,922
D'abord, tu te dis qu'elle serait mieux
ailleurs que dans une classe,
417
00:31:22,090 --> 00:31:24,717
puis tu tombes
sur une fille surprenante.
418
00:31:26,260 --> 00:31:30,181
Parfois, dans tes copies,
tu tombes sur un passage brillant,
419
00:31:30,306 --> 00:31:33,142
ça te redonne confiance dans le métier.
420
00:31:33,267 --> 00:31:36,145
Tu finis par donner une note excellente,
421
00:31:36,270 --> 00:31:38,398
sous l'exaltation du moment.
422
00:31:39,023 --> 00:31:40,066
Là...
423
00:31:40,691 --> 00:31:44,737
pour la 1re fois de ma vie,
j'ai l'intuition d'avoir rencontré
424
00:31:44,862 --> 00:31:47,532
un personnage... de réelle exception.
425
00:31:49,867 --> 00:31:51,994
Voilà une fille qui, à 17 ans,
426
00:31:52,537 --> 00:31:56,874
a le sens profond de la dérision
des activités humaines.
427
00:31:58,376 --> 00:32:01,337
Avec une intelligence aigüe
de l'essentiel.
428
00:32:01,587 --> 00:32:06,008
- Elle est si brillante que ça ?
- Avec des lacunes énormes !
429
00:32:07,468 --> 00:32:11,639
En orthographe, en maths,
mais d'une manière superficielle.
430
00:32:13,349 --> 00:32:16,310
Au début, je l'ai aidée
pour éviter son renvoi.
431
00:32:16,436 --> 00:32:19,897
- Et bercé par l'enthousiasme
pédagogique, tu l'as tutoyée.
432
00:32:20,440 --> 00:32:22,108
- Non, après seulement.
433
00:32:25,570 --> 00:32:28,739
Je veux la pousser plus loin
sur le chemin des idées,
434
00:32:30,575 --> 00:32:32,535
dans la voie de la sagesse.
435
00:32:34,036 --> 00:32:36,164
- Tu ne fais plus ça avec moi.
436
00:32:36,289 --> 00:32:38,207
- Tu n'en as plus besoin !
437
00:32:41,961 --> 00:32:45,339
- Tu n'es pas amoureux d'elle ?
- Tu es bête.
438
00:32:47,508 --> 00:32:51,471
- Promets-moi que ça t'arrivera pas.
- Tu es bête.
439
00:32:53,556 --> 00:32:56,851
J'ai jamais été porté sur les gamines.
440
00:32:59,312 --> 00:33:01,439
C'est toi la femme de ma vie.
441
00:33:06,360 --> 00:33:07,987
Téléphone
442
00:33:08,738 --> 00:33:10,364
...
443
00:33:11,491 --> 00:33:12,700
- Oui ?
444
00:33:13,618 --> 00:33:15,036
On raccroche.
Allô ?
445
00:33:20,416 --> 00:33:22,210
Téléphone
446
00:33:22,835 --> 00:33:24,253
...
447
00:33:25,880 --> 00:33:27,006
Allô ?
448
00:33:30,635 --> 00:33:32,011
On raccroche.
449
00:33:35,681 --> 00:33:36,849
- Qui c'était ?
450
00:33:41,521 --> 00:33:43,147
Téléphone
451
00:33:43,606 --> 00:33:45,525
...
452
00:33:45,650 --> 00:33:46,734
- Vas-y, toi.
453
00:33:46,859 --> 00:33:50,321
...
454
00:33:50,863 --> 00:33:52,532
...
455
00:33:53,324 --> 00:33:54,450
(agacé)
- Allô !
456
00:33:54,575 --> 00:33:56,327
*-Bonjour.
- Oh, bonjour.
457
00:33:56,869 --> 00:33:59,413
Tu vas bien ? Tu as bien dormi ?
458
00:33:59,539 --> 00:34:02,708
*-Oui.
- Tu as besoin de quelque chose ?
459
00:34:02,833 --> 00:34:06,462
*-Juste te dire bonjour.
Je t'embrasse. À tout de suite.
460
00:34:06,587 --> 00:34:07,880
- À tout de suite.
461
00:34:10,800 --> 00:34:12,802
- C'était ta gamine d'hier soir ?
462
00:34:12,927 --> 00:34:15,471
Dis-lui de pas raccrocher
au son de ma voix.
463
00:34:15,596 --> 00:34:17,265
- Pourquoi ce serait elle ?
464
00:34:25,189 --> 00:34:26,065
Encore
465
00:34:26,190 --> 00:34:27,441
1 heure et demie.
466
00:34:29,860 --> 00:34:39,859
...
467
00:34:56,887 --> 00:35:00,933
(C'est bien, mais c'est bourré
de fautes d'orthographe.)
468
00:35:26,292 --> 00:35:27,835
Musique douce
469
00:35:27,960 --> 00:35:37,959
...
470
00:35:53,611 --> 00:36:03,610
...
471
00:36:04,997 --> 00:36:08,501
Écoute, franchement ! Là ! Là ! Là !
472
00:36:10,461 --> 00:36:12,546
T'as rien pour effacer ?
- Là !
473
00:36:23,015 --> 00:36:24,475
- Alors c'était toi ?
474
00:36:25,643 --> 00:36:28,270
- J'ai commencé à le lire. C'est beau.
475
00:36:35,778 --> 00:36:38,948
"Dieu attend comme un mendiant,
immobile et silencieux,
476
00:36:39,073 --> 00:36:42,368
"devant quelqu'un qui, peut-être,
va lui donner du pain.
477
00:36:42,493 --> 00:36:45,663
"Le temps est l'attente de Dieu
qui mendie notre amour.
478
00:36:45,788 --> 00:36:48,999
"Les mendiants qui ont de la pudeur
sont ses images."
479
00:36:49,125 --> 00:36:53,379
- Le philosophe est l'homme de la cité :
un citoyen qui ne peut pas
480
00:36:53,504 --> 00:36:58,134
exister sans cette notion de polis.
Politique : expression de la polis.
481
00:36:58,259 --> 00:37:02,263
L'homme est un homme quand
il appartient à la cité et se définit
482
00:37:02,388 --> 00:37:03,347
comme citoyen.
483
00:37:03,472 --> 00:37:06,517
- Personne sait
pourquoi Mlle Tessier est pas là ?
484
00:37:06,642 --> 00:37:07,727
- NON.
485
00:37:13,357 --> 00:37:15,234
- Je peux continuer
mon exposé ?
486
00:37:16,277 --> 00:37:17,361
- Oui, oui.
487
00:37:18,112 --> 00:37:18,946
- Les Grecs...
488
00:37:19,280 --> 00:37:20,698
Conduite nerveuse
489
00:37:38,007 --> 00:37:39,341
Il frappe.
490
00:37:46,140 --> 00:37:47,349
- Mathilde !
491
00:37:57,485 --> 00:37:58,611
Mathilde ?
492
00:38:08,120 --> 00:38:09,246
...
493
00:38:13,834 --> 00:38:15,461
Le moteur tourne.
494
00:38:15,586 --> 00:38:25,585
...
495
00:38:44,573 --> 00:38:46,075
Il coupe le moteur.
496
00:39:04,885 --> 00:39:06,637
(Inaudible)
497
00:39:11,642 --> 00:39:14,812
(...)
498
00:39:21,610 --> 00:39:22,820
Coups
499
00:39:30,494 --> 00:39:32,162
C'est quoi ce bordel ?
500
00:39:36,333 --> 00:39:37,001
Pourquoi
501
00:39:37,126 --> 00:39:38,627
t'es pas venue ce matin ?
502
00:39:38,752 --> 00:39:42,298
Me dis pas que t'étais malade !
- Crie pas, on va t'entendre.
503
00:39:42,423 --> 00:39:44,258
(crie)
- Eh ben on m'entendra !
504
00:39:44,383 --> 00:39:45,467
Fracas
505
00:39:59,273 --> 00:40:00,900
...
506
00:40:08,240 --> 00:40:10,576
Qui c'est, ces mecs
qui sortent d'ici ?
507
00:40:11,493 --> 00:40:12,661
- T'es jaloux ?
508
00:40:14,288 --> 00:40:15,623
Je suis contente.
509
00:40:17,541 --> 00:40:19,418
- Ils ont passé la nuit ici ?
510
00:40:20,753 --> 00:40:23,422
- Te fâche pas, ça arrive souvent.
511
00:40:23,881 --> 00:40:25,424
- Tu te fiches de moi ?
512
00:40:42,483 --> 00:40:43,984
Pluie discrète
513
00:40:44,109 --> 00:40:54,108
...
514
00:41:07,383 --> 00:41:09,802
(-Viens, n'aie pas peur.)
515
00:41:09,927 --> 00:41:19,926
...
516
00:41:26,402 --> 00:41:27,945
Chants d'oiseaux
517
00:41:28,070 --> 00:41:37,454
...
518
00:41:37,579 --> 00:41:39,081
Musique douce
519
00:41:39,206 --> 00:41:49,205
...
520
00:41:55,180 --> 00:42:05,179
...
521
00:42:24,460 --> 00:42:27,504
J'avais plus ressenti ça
depuis mon enfance.
522
00:42:27,963 --> 00:42:37,962
...
523
00:42:50,569 --> 00:42:54,239
Quand X est compris
entre moins l'infini et un demi,
524
00:42:54,364 --> 00:42:56,283
F' de X est négatif.
525
00:43:00,120 --> 00:43:02,247
Elle chuchote.
526
00:43:10,839 --> 00:43:12,716
- On se revoit demain à 8 h ?
527
00:43:15,761 --> 00:43:19,640
- Tu veux pas rester ?
- Non, il faut que je rentre.
528
00:43:32,444 --> 00:43:33,904
Chants d'oiseaux
529
00:43:34,029 --> 00:43:44,028
...
530
00:44:19,032 --> 00:44:21,535
Tu es là ?
- Oui, tous les soirs.
531
00:44:22,494 --> 00:44:26,206
Tu vas bien ? Tu t'occupes
toujours de ta lycéenne ?
532
00:44:27,291 --> 00:44:28,667
- Que veux-tu dire ?
533
00:44:29,626 --> 00:44:32,963
- Tu es amoureux d'elle ?
- Pourquoi tu dis ça ?
534
00:44:41,597 --> 00:44:51,596
...
535
00:45:15,631 --> 00:45:18,550
C'est le coup de quelqu'un
qui m'en veut !
536
00:45:19,593 --> 00:45:20,969
- Nous sommes heureux
537
00:45:21,094 --> 00:45:24,598
du rétablissement spectaculaire
de Mlle Tessier.
538
00:45:24,723 --> 00:45:27,476
Sur ce, je vous souhaite
de bonnes vacances.
539
00:45:27,601 --> 00:45:29,311
- MERCI.
- Vous aussi.
540
00:45:29,436 --> 00:45:31,355
- Au revoir M. le proviseur.
541
00:45:36,485 --> 00:45:38,278
Au revoir.
- Vous aviez raison.
542
00:45:38,403 --> 00:45:41,949
Mathilde a fait des progrès
exceptionnels en anglais.
543
00:45:42,074 --> 00:45:45,035
- C'est étonnant, mais bravo.
- Merci. Au revoir.
544
00:45:45,744 --> 00:45:47,120
- M. Hainaut.
- Oui ?
545
00:45:47,246 --> 00:45:52,000
- On est vraiment contents
de ce que vous avez fait pour Mathilde.
546
00:45:52,125 --> 00:45:53,252
- Quoi donc ?
547
00:45:53,377 --> 00:45:57,506
- On avait tous peur.
On croyait qu'elle allait sombrer.
548
00:45:57,631 --> 00:46:01,176
Elle s'est reprise grâce à vous.
- Grâce à elle !
549
00:46:01,301 --> 00:46:04,137
- Au revoir.
Vous partez en vacances ?
550
00:46:04,263 --> 00:46:06,556
- Non.
- Bonnes vacances tout de même.
551
00:46:06,682 --> 00:46:08,016
- Bonnes vacances.
552
00:46:09,559 --> 00:46:10,602
- Bravo !
553
00:46:10,727 --> 00:46:12,980
Tu pars avec Catherine ?
- Non.
554
00:46:13,105 --> 00:46:15,482
- T'as l'air changé.
- En bien ?
555
00:46:15,607 --> 00:46:18,777
- J'ai du mal à te reconnaître.
T'as besoin d'aide ?
556
00:46:18,902 --> 00:46:22,990
- Qu'imagines-tu ? Je te dépose ?
- Encore un coup de fil, attends-moi.
557
00:46:25,701 --> 00:46:26,952
- François !
558
00:46:30,289 --> 00:46:31,415
François !
559
00:46:46,096 --> 00:46:47,222
(-Tu es folle.)
560
00:46:49,141 --> 00:46:50,225
(Tu es folle.)
561
00:46:57,232 --> 00:46:58,358
(T'es folle.)
562
00:46:59,609 --> 00:47:02,487
Que fais-tu là ?
- J'ai envie de faire l'amour.
563
00:47:04,197 --> 00:47:07,117
- Tu veux savoir ce qu'ils ont dit ?
- Je m'en fous.
564
00:47:07,242 --> 00:47:08,368
Il rit.
565
00:47:12,289 --> 00:47:13,832
(-Et si on nous voit ?)
566
00:47:19,087 --> 00:47:20,172
(-On y va ?)
567
00:47:39,274 --> 00:47:40,650
Il démarre.
568
00:47:50,035 --> 00:48:00,034
...
569
00:48:02,130 --> 00:48:06,718
- Je suis content : durant les 2 semaines,
on va rester ensemble.
570
00:48:08,637 --> 00:48:12,015
On peut s'en aller
à la campagne, il fait beau.
571
00:48:13,892 --> 00:48:16,478
- Je commence à avoir besoin de toi.
572
00:48:20,816 --> 00:48:22,609
Téléphone
573
00:48:23,402 --> 00:48:25,320
...
574
00:48:26,363 --> 00:48:28,240
...
575
00:48:28,698 --> 00:48:29,741
Allô ?
576
00:48:29,866 --> 00:48:31,076
*-Bonjour Noé.
577
00:48:31,201 --> 00:48:33,870
- Salut. Qu'est-ce qui se passe ?
578
00:48:33,995 --> 00:48:36,832
*-Ta mère a recommencé.
Elle est à l'hôpital.
579
00:48:36,957 --> 00:48:39,626
*Faut que tu viennes. Tu me promets ?
580
00:48:41,044 --> 00:48:42,879
- Oui.
*-À demain.
581
00:48:44,005 --> 00:48:46,049
- D'accord.
*-Je t'embrasse.
582
00:48:46,174 --> 00:48:47,342
- Je t'embrasse.
583
00:48:53,723 --> 00:48:55,308
- Qu'est-ce que c'est ?
584
00:48:57,018 --> 00:49:00,439
- Ma mère a encore essayé de se tuer.
C'était mon père.
585
00:49:01,064 --> 00:49:02,899
- Tu crois que c'est sérieux ?
586
00:49:03,733 --> 00:49:06,111
- Si c'est lui qui appelle, oui.
587
00:49:07,988 --> 00:49:09,406
- Tu vas y aller ?
588
00:49:10,740 --> 00:49:14,494
Je peux venir, si tu veux.
Je suis libre dans 2 jours.
589
00:49:21,293 --> 00:49:23,170
Tes frères sont prévenus ?
590
00:49:23,295 --> 00:49:27,466
- On sait pas où les joindre. Ils sont
partis en Colombie puis en Inde.
591
00:49:27,591 --> 00:49:30,260
Depuis, on sait pas
ce qu'ils sont devenus.
592
00:49:32,012 --> 00:49:34,598
- C'est quoi cette histoire
avec la police ?
593
00:49:39,519 --> 00:49:44,149
- Ils avaient 15 ans. C'étaient
des dealers pour avoir leur dose.
594
00:49:45,817 --> 00:49:48,904
Ils se sont fait choper
et on les a forcés
595
00:49:49,029 --> 00:49:51,198
à partir en désintoxication.
596
00:49:51,323 --> 00:49:53,200
- Ton père n'a rien vu ?
597
00:49:59,039 --> 00:50:01,416
Et toi, dans tout ça ?
- Moi ?
598
00:50:02,292 --> 00:50:04,711
J'avais 11 ans, j'étais comme eux.
599
00:50:05,795 --> 00:50:07,464
- Tu te droguais aussi ?
600
00:50:09,090 --> 00:50:11,218
- C'est eux qui m'ont initiée.
601
00:50:13,178 --> 00:50:15,639
- Tu t'es pas fait prendre
par la police ?
602
00:50:15,764 --> 00:50:18,934
- J'avais 11 ans !
Ils se sont pas doutés.
603
00:50:21,186 --> 00:50:24,731
- Comment tu as fait
quand ils sont partis en cure ?
604
00:50:36,409 --> 00:50:38,078
- Je me suis prostituée.
605
00:50:42,040 --> 00:50:45,627
Je suis rentrée dans un réseau.
Y avait d'autres gamines.
606
00:50:45,961 --> 00:50:50,465
C'étaient des hommes qui venaient,
des fois avec leurs femmes.
607
00:50:52,092 --> 00:50:55,262
Mais faut pas croire que c'était
dur ou traumatisant.
608
00:50:55,720 --> 00:50:57,847
On faisait ça comme ça, quoi.
609
00:51:11,903 --> 00:51:13,488
- Ça a duré longtemps ?
610
00:51:15,782 --> 00:51:18,201
- 2 ans... Non, 3 ans.
611
00:51:18,660 --> 00:51:21,871
Et après j'ai réussi
à m'arrêter, toute seule.
612
00:51:23,248 --> 00:51:26,084
Je suis très forte
pour certaines choses.
613
00:51:31,423 --> 00:51:34,551
Mais sois pas fâché.
S'il te plaît. Je t'ai dit ça
614
00:51:34,676 --> 00:51:36,886
parce que je te fais confiance.
615
00:51:37,345 --> 00:51:38,555
Tu comprends ?
616
00:51:41,349 --> 00:51:44,686
- On m'a dit que les drogués
devenaient des menteurs,
617
00:51:44,936 --> 00:51:48,440
qu'ils disaient tous
qu'ils allaient s'arrêter.
618
00:51:49,858 --> 00:51:51,026
C'est pas vrai ?
619
00:51:53,778 --> 00:51:54,904
- Si.
620
00:51:56,072 --> 00:51:58,491
- Pourquoi ce serait pas pareil
avec toi ?
621
00:52:01,661 --> 00:52:03,413
- Je te le jure sur toi.
622
00:52:06,541 --> 00:52:11,296
Je mens pas. Si tu me crois pas,
tant pis pour toi mais...
623
00:52:14,257 --> 00:52:16,259
Tu veux mon numéro là-bas ?
624
00:52:23,683 --> 00:52:25,268
Musique douce
625
00:52:25,393 --> 00:52:35,392
...
626
00:52:36,071 --> 00:52:37,405
- Pour quoi faire ?
627
00:52:46,081 --> 00:52:48,500
...
628
00:52:48,625 --> 00:52:49,709
- Attends.
629
00:52:49,834 --> 00:52:59,833
...
630
00:53:10,438 --> 00:53:20,437
...
631
00:53:24,953 --> 00:53:27,372
- Arrête. T'es trop douée pour ça.
632
00:53:27,497 --> 00:53:33,002
...
633
00:53:33,128 --> 00:53:34,295
La porte claque.
634
00:53:42,637 --> 00:53:44,347
Téléphone
635
00:53:46,766 --> 00:53:49,519
...
636
00:53:50,979 --> 00:53:53,648
...
637
00:53:55,275 --> 00:53:57,819
...
638
00:53:59,446 --> 00:54:02,031
...
639
00:54:03,825 --> 00:54:06,536
...
640
00:54:07,912 --> 00:54:10,999
...
641
00:54:12,375 --> 00:54:15,170
...
642
00:54:16,671 --> 00:54:19,340
...
643
00:54:20,717 --> 00:54:23,136
- Ça n'arrête pas
depuis tout à l'heure.
644
00:54:24,387 --> 00:54:26,514
On raccroche
au son de ma voix.
645
00:54:28,433 --> 00:54:30,602
Tu vois pas qui ça peut être ?
646
00:54:37,066 --> 00:54:39,569
Tu l'as interrogée
à propos de la lettre ?
647
00:54:41,863 --> 00:54:42,989
Alors ?
648
00:54:46,075 --> 00:54:49,120
- C'est peut-être toi qui l'as écrite
pour me sonder.
649
00:54:50,914 --> 00:54:52,582
- Elle te joue la demoiselle
650
00:54:52,707 --> 00:54:53,583
en détresse ?
651
00:54:54,876 --> 00:54:56,127
- Et toi, la jalouse ?
652
00:54:56,252 --> 00:54:57,420
À ton âge ?
653
00:54:57,545 --> 00:54:58,505
- Salaud !
654
00:55:14,312 --> 00:55:15,438
Téléphone
655
00:55:15,563 --> 00:55:16,940
...
656
00:55:18,608 --> 00:55:21,152
...
657
00:55:24,072 --> 00:55:25,406
Elle pleure.
658
00:55:25,532 --> 00:55:35,531
...
659
00:55:44,342 --> 00:55:45,677
Elle ferme à clé.
660
00:56:11,286 --> 00:56:12,537
Une porte claque.
661
00:56:16,791 --> 00:56:21,004
Écoute, j'en peux plus.
J'ai besoin de faire le point.
662
00:56:21,546 --> 00:56:24,716
Il vaut mieux qu'on se sépare
le temps des vacances.
663
00:56:24,841 --> 00:56:28,011
Moi, je pars de mon côté,
toi, tu fais ce que tu veux.
664
00:56:28,136 --> 00:56:32,390
Mais réfléchis sérieusement.
En attendant, je dors à la librairie.
665
00:56:39,606 --> 00:56:44,027
Ces histoires de téléphone devront
cesser. Règle ça, ou je m'en charge.
666
00:56:47,697 --> 00:56:48,907
Porte
667
00:56:49,574 --> 00:56:51,284
*Musique calme
668
00:56:51,409 --> 00:56:59,208
*
...
669
00:57:01,210 --> 00:57:02,503
*-Hé !
670
00:57:03,421 --> 00:57:04,839
*Pleurs de femme
671
00:57:04,964 --> 00:57:09,552
*
...
672
00:57:14,849 --> 00:57:16,559
*Musique douce
673
00:57:16,684 --> 00:57:21,814
*
...
674
00:57:21,940 --> 00:57:23,858
- Bon, eh bien,
bonnes vacances.
675
00:57:23,983 --> 00:57:25,360
- Merci, vous aussi.
676
00:57:25,485 --> 00:57:28,279
- N'oubliez pas la dissert
à la rentrée.
677
00:57:28,404 --> 00:57:29,489
*
...
678
00:57:48,424 --> 00:57:50,176
Il compose un numéro.
679
00:57:50,301 --> 00:57:54,430
...
680
00:57:57,266 --> 00:57:58,810
Ça sonne occupé.
681
00:58:00,269 --> 00:58:01,354
Il raccroche.
682
00:58:11,447 --> 00:58:12,782
Téléphone
683
00:58:12,907 --> 00:58:14,200
...
684
00:58:15,410 --> 00:58:16,327
Allô ?
685
00:58:16,452 --> 00:58:19,080
(Mathilde)
*-Bonjour. Tu vas bien ?
686
00:58:19,205 --> 00:58:21,332
- Je suis heureux de t'entendre.
687
00:58:21,457 --> 00:58:24,252
J'ai essayé de t'appeler
mais c'était occupé.
688
00:58:24,919 --> 00:58:26,295
*-Tu me manques.
689
00:58:27,880 --> 00:58:29,215
- Et ta mère ?
690
00:58:29,340 --> 00:58:33,428
*-Elle s'est ouvert les veines.
Cette fois, c'était sérieux.
691
00:58:33,553 --> 00:58:36,723
*Elle s'est réveillée
et tu sais ce qu'elle a dit ?
692
00:58:37,348 --> 00:58:40,101
*"C'était beau,
comme un océan immense.
693
00:58:40,226 --> 00:58:43,438
* "Moi, je m'y fondais et c'était doux."
694
00:58:43,563 --> 00:58:46,190
- Tu veux que je vienne ?
*-Il vaut mieux pas.
695
00:58:46,315 --> 00:58:50,778
*Un de mes frères est revenu.
L'autre, on sait pas où il est.
696
00:58:50,903 --> 00:58:54,782
*Faut que je m'occupe de tout le monde,
surtout de mon père.
697
00:58:54,907 --> 00:58:57,201
- Pardonne-moi, j'ai été bête.
698
00:58:58,036 --> 00:59:01,039
*-Tu me manques.
- Tu me manques aussi.
699
00:59:02,540 --> 00:59:06,085
*-Faut que je raccroche.
Je rentre dès que je peux.
700
00:59:07,003 --> 00:59:11,674
*Faudra que je te parle.
Au revoir. Je t'embrasse. Je t'aime.
701
00:59:11,966 --> 00:59:15,803
- Moi aussi. Essaie d'appeler
de temps en temps.
702
00:59:16,763 --> 00:59:19,265
Ça fait du bien d'entendre ta voix.
703
00:59:21,768 --> 00:59:23,186
Elle raccroche.
704
00:59:32,779 --> 00:59:34,781
Téléphone
705
00:59:37,784 --> 00:59:39,911
...
706
00:59:42,663 --> 00:59:43,706
Allô ?
707
00:59:43,831 --> 00:59:47,001
*-C'est Mathilde. Tu es seul ?
- Oui.
708
00:59:47,585 --> 00:59:49,587
*-Alors va jusqu'à ta porte.
709
00:59:49,712 --> 00:59:51,130
Elle raccroche.
710
00:59:55,009 --> 00:59:56,427
Aboiement lointain
711
00:59:56,552 --> 00:59:57,970
...
712
00:59:58,096 --> 00:59:59,514
Moteur
713
01:00:00,723 --> 01:00:02,266
Aboiements
714
01:00:04,310 --> 01:00:05,895
Pas pressés à l'approche
715
01:00:06,020 --> 01:00:07,522
...
716
01:00:09,607 --> 01:00:11,234
Musique douce
717
01:00:11,359 --> 01:00:17,740
...
718
01:00:17,865 --> 01:00:21,244
J'ai tellement besoin de toi.
Comme tu m'as manqué !
719
01:00:21,369 --> 01:00:31,368
...
720
01:01:06,831 --> 01:01:10,626
J'ai eu peur tout à coup.
Peur que tu sois plus là.
721
01:01:11,294 --> 01:01:14,547
Là-bas j'arrivais plus à penser
à autre chose qu'à toi.
722
01:01:14,672 --> 01:01:19,218
Je tournais en rond.
Tout le monde m'était indifférent.
723
01:01:20,052 --> 01:01:23,389
Ma mère à moitié morte
et défigurée par la souffrance.
724
01:01:23,514 --> 01:01:25,683
Même mon père et mes frères.
725
01:01:26,809 --> 01:01:28,978
J'arrive plus à me passer de toi.
726
01:01:32,064 --> 01:01:34,066
Flanque ta femme à la porte.
727
01:01:34,358 --> 01:01:35,902
- C'est pas possible.
728
01:01:40,656 --> 01:01:41,908
- Alors quitte-la.
729
01:01:42,033 --> 01:01:46,829
On vivra chez moi. C'est pas grand
mais on déménagera, si tu veux.
730
01:01:48,122 --> 01:01:49,665
- C'est pas possible.
731
01:01:51,584 --> 01:01:53,002
- À cause du lycée ?
732
01:01:55,713 --> 01:01:58,049
- Tu as 17 ans.
- Et alors ?
733
01:01:59,383 --> 01:02:02,303
- Dans 10 ans, je serai déjà un vieillard.
734
01:02:02,803 --> 01:02:05,890
- C'est quand tu me parles
comme ça, que tu l'es.
735
01:02:17,860 --> 01:02:21,113
T'en connais beaucoup
des couples qui durent longtemps ?
736
01:02:23,115 --> 01:02:24,742
Regarde autour de toi.
737
01:02:35,544 --> 01:02:37,046
C'est toi que j'aime.
738
01:02:37,171 --> 01:02:41,717
Que tu sois âgé, gros, maigre,
malade, ça n'y changera rien.
739
01:02:42,635 --> 01:02:44,262
C'est profond en moi.
740
01:02:47,390 --> 01:02:52,019
De toute façon, où on sera dans 10 ans ?
Morts, si ça se trouve.
741
01:02:52,478 --> 01:02:53,604
Toi...
742
01:02:54,563 --> 01:02:55,690
Ou moi.
743
01:02:57,775 --> 01:03:00,152
Je t'aime comme j'ai jamais aimé.
744
01:03:04,907 --> 01:03:07,493
C'est toi qui as fait de moi
une femme.
745
01:03:11,664 --> 01:03:13,916
Tu vois pas que je te supplie ?
746
01:03:19,422 --> 01:03:20,631
Il s'approche.
747
01:03:20,756 --> 01:03:23,926
...
748
01:03:31,851 --> 01:03:35,187
- On vivrait de quoi ?
D'amour et d'eau fraîche ?
749
01:03:36,522 --> 01:03:37,982
- Ce serait romantique.
750
01:03:40,192 --> 01:03:41,652
Que veux-tu dire ?
751
01:03:42,653 --> 01:03:47,700
- Jamais on n'acceptera qu'un prof
de mon âge vive avec une de ses élèves.
752
01:03:49,869 --> 01:03:51,495
En plus tu es mineure.
753
01:03:55,166 --> 01:03:58,294
- Demande ton changement
dans une autre ville.
754
01:03:58,419 --> 01:04:01,088
Je ferai semblant d'être ta fille.
755
01:04:02,423 --> 01:04:03,966
Ou je me cacherai.
756
01:04:05,176 --> 01:04:08,346
Je resterai enfermée comme une recluse.
757
01:04:08,471 --> 01:04:10,222
Musique douce
758
01:04:10,348 --> 01:04:12,516
...
759
01:04:12,641 --> 01:04:17,521
Je n'ai plus d'orgueil, pourvu que
je reste avec toi tout le temps.
760
01:04:17,646 --> 01:04:22,360
...
761
01:04:22,485 --> 01:04:24,445
- Ça ne durerait pas 2 mois.
762
01:04:24,570 --> 01:04:28,324
...
763
01:04:28,991 --> 01:04:30,701
- Un jour tu m'as dit
764
01:04:30,826 --> 01:04:34,872
que personne pouvait savoir
ce que la vie pouvait lui réserver,
765
01:04:34,997 --> 01:04:38,167
que le désespoir
était une marque d'orgueil.
766
01:04:41,045 --> 01:04:45,174
Qu'il fallait restervierge
devant la providence, alors...
767
01:04:45,299 --> 01:04:48,052
...
768
01:04:48,177 --> 01:04:52,056
Les autres peuvent penser
ce qu'ils veulent, on est différents.
769
01:04:52,181 --> 01:04:54,058
Il nous faut notre voie à nous.
770
01:04:54,183 --> 01:04:54,975
...
771
01:04:55,101 --> 01:04:57,520
Aie confiance en moi et en la vie.
772
01:04:57,645 --> 01:05:04,860
...
773
01:05:04,985 --> 01:05:07,738
- Je n'ai pas le droit
de te prendre ta vie.
774
01:05:07,863 --> 01:05:09,824
...
775
01:05:09,949 --> 01:05:13,702
- T'as pas le courage
de quitter ta femme pour moi.
776
01:05:13,828 --> 01:05:19,250
...
777
01:05:19,375 --> 01:05:22,294
On va faire l'amour une dernière fois.
778
01:05:22,420 --> 01:05:24,338
...
779
01:05:24,463 --> 01:05:29,218
Après, il restera rien.
Si on a encore besoin de se voir seuls.
780
01:05:29,343 --> 01:05:39,342
...
781
01:05:42,481 --> 01:05:43,941
...
Stridulations
782
01:05:44,066 --> 01:05:48,904
...
...
783
01:05:49,029 --> 01:05:59,028
...
784
01:06:01,417 --> 01:06:11,416
...
785
01:06:45,878 --> 01:06:47,087
- Tu souffres ?
786
01:06:49,673 --> 01:06:51,133
Tu ne la vois plus ?
787
01:06:53,928 --> 01:06:57,598
Ça vaut mieux pour toi.
- Qu'est-ce que tu en sais ?
788
01:07:00,809 --> 01:07:02,686
- Ça passera avec le temps.
789
01:07:11,195 --> 01:07:13,781
Tu ne veux pas me parler ?
790
01:07:13,906 --> 01:07:15,950
- Elle voulait que je te quitte.
791
01:07:18,577 --> 01:07:23,040
- Pourquoi tu l'as pas suivie ?
C'est à cause de moi ?
792
01:07:28,295 --> 01:07:29,922
À cause de ses 17 ans.
793
01:07:33,717 --> 01:07:35,594
Chants d'oiseaux discrets
794
01:07:35,719 --> 01:07:39,640
...
795
01:07:44,144 --> 01:07:45,771
Brouhaha
796
01:07:45,896 --> 01:07:55,895
...
797
01:08:12,881 --> 01:08:15,384
- Les conversations sont terminées ?
798
01:08:16,135 --> 01:08:19,179
J'espère que vous avez passé
de bonnes vacances
799
01:08:19,305 --> 01:08:22,600
et que vous avez fini
vos dissertations que Carpentier
800
01:08:22,725 --> 01:08:26,437
se fera un plaisir de ramasser.
- Oui, monsieur.
801
01:08:26,812 --> 01:08:28,606
- Je l'ai oubliée, monsieur.
802
01:08:36,363 --> 01:08:39,074
- Pour Nietzsche,
la pensée pure n'existe pas.
803
01:08:42,202 --> 01:08:46,290
Et la prétention de la philosophie
à énoncer une vérité pure
804
01:08:46,415 --> 01:08:48,000
dans le ciel métaphysique,
805
01:08:48,584 --> 01:08:50,461
est une mystification.
806
01:08:52,004 --> 01:08:56,258
Pour Nietzsche, le métaphysicien,
c'est celui qui a choisi la mort.
807
01:08:56,800 --> 01:08:59,511
C'est celui qui veut faire
de la métaphysique,
808
01:08:59,637 --> 01:09:03,557
qui aime Dieu, l'idéal,
mais qui ne veut pas vivre.
809
01:09:07,686 --> 01:09:09,647
Il ne peut supporter la vie.
810
01:09:13,233 --> 01:09:17,154
Et il s'en débarrasse avec
une grande élégance philosophique
811
01:09:17,780 --> 01:09:20,282
pour en inventer
une autre qui s'appelle
812
01:09:20,407 --> 01:09:24,662
"l'autre monde", "Dieu", "l'autre vie",
813
01:09:25,621 --> 01:09:27,790
"la Morale" avec un grand "m".
814
01:09:30,584 --> 01:09:35,172
Mais ne nous y trompons pas,
toute cette construction philosophique
815
01:09:38,842 --> 01:09:43,263
n'est là que pour cacher
cette donnée inconsciente :
816
01:09:43,389 --> 01:09:47,851
je ne peux supporter...
Je ne peux supporter la vie,
817
01:09:48,811 --> 01:09:52,314
alors... j'en invente une autre,
818
01:09:53,107 --> 01:09:57,111
tout cela pour des raisons
très concrètes, très prosaïques.
819
01:09:59,196 --> 01:10:01,532
Toute cette construction philosophique
820
01:10:03,659 --> 01:10:07,246
n'est là que pour cacher...
821
01:10:07,788 --> 01:10:09,665
une existence misérable,
822
01:10:11,959 --> 01:10:13,335
épuisée,
823
01:10:15,671 --> 01:10:17,381
du philosophe qui a nié
824
01:10:17,506 --> 01:10:18,674
sa propre vie.
825
01:10:21,802 --> 01:10:22,928
Mademoiselle !
826
01:10:25,347 --> 01:10:26,515
Mathilde !
827
01:10:28,726 --> 01:10:32,438
- Pardon, vous me parliez ?
- Levez-vous, je vous prie.
828
01:10:37,735 --> 01:10:39,653
Vous pouvez répéter mes propos ?
829
01:10:41,530 --> 01:10:42,698
- Non, monsieur.
830
01:10:42,823 --> 01:10:44,074
- Vous ne faisiez pas
831
01:10:44,199 --> 01:10:46,368
attention à moi ?
- Si, mais...
832
01:10:46,493 --> 01:10:49,663
vous parliez trop bas.
- Restez à la fin du cours.
833
01:10:49,788 --> 01:10:53,041
- Non, je dois voir la conseillère.
- Je vous excuserai.
834
01:10:54,877 --> 01:10:57,504
- Je dois aussi voir l'intendant et...
835
01:10:57,629 --> 01:10:58,839
- Je vous donne
836
01:10:58,964 --> 01:11:00,048
un ordre !
837
01:11:00,174 --> 01:11:02,468
Désapprobation, bavardages
838
01:11:02,593 --> 01:11:12,561
...
839
01:11:18,650 --> 01:11:20,402
Je voulais vous parler seul.
840
01:11:22,279 --> 01:11:24,031
- Excusez-moi, monsieur,
841
01:11:24,156 --> 01:11:26,742
mais ce qu'on voulait vous dire,
842
01:11:26,867 --> 01:11:29,328
c'est que l'adresse
de Mathilde a changé.
843
01:11:30,078 --> 01:11:32,289
On habite ensemble, chez moi.
844
01:11:35,375 --> 01:11:38,545
- Vous pouvez très bien
me parler devant lui :
845
01:11:38,670 --> 01:11:42,007
il me conseille
et me prendra toujours en charge.
846
01:11:43,467 --> 01:11:45,928
- Fichez-moi le camp.
- Je croyais
847
01:11:46,053 --> 01:11:47,805
que ça vous ferait plaisir.
848
01:11:48,305 --> 01:11:49,765
- Fichez-moi le camp.
849
01:11:53,185 --> 01:11:56,063
- Vous pourriez
nous parler plus poliment.
850
01:11:58,232 --> 01:12:08,231
...
851
01:12:24,716 --> 01:12:26,677
Musique douce
852
01:12:26,802 --> 01:12:36,801
...
853
01:12:47,531 --> 01:12:57,530
...
854
01:13:09,011 --> 01:13:10,679
Grincement
855
01:13:10,804 --> 01:13:18,228
...
856
01:13:22,816 --> 01:13:24,693
(-Non, y en a pas.)
857
01:13:26,695 --> 01:13:28,405
Chuchotements
858
01:13:29,781 --> 01:13:32,409
Pas discrets à l'approche
859
01:13:32,534 --> 01:13:34,077
...
860
01:13:34,786 --> 01:13:44,785
...
861
01:14:09,571 --> 01:14:10,989
- Qui c'est celui-là ?
862
01:14:12,783 --> 01:14:13,909
Putain.
863
01:14:16,578 --> 01:14:18,497
- Arrête, laisse tomber.
864
01:14:20,624 --> 01:14:23,710
Vous n'avez pas le droit
de frapper les élèves.
865
01:14:24,419 --> 01:14:29,049
Vous pouvez les punir si vous prouvez
qu'ils ont tort, mais autrement.
866
01:14:40,727 --> 01:14:42,062
La porte claque.
867
01:14:48,110 --> 01:14:49,736
Téléphone
868
01:14:49,861 --> 01:14:51,947
...
869
01:14:52,656 --> 01:14:54,533
...
870
01:14:54,992 --> 01:14:56,743
...
871
01:14:57,411 --> 01:14:59,037
...
872
01:14:59,663 --> 01:15:01,373
...
873
01:15:02,082 --> 01:15:03,583
...
874
01:15:03,709 --> 01:15:04,793
- Allô ?
875
01:15:06,211 --> 01:15:07,629
On raccroche.
876
01:15:12,926 --> 01:15:14,845
Téléphone
877
01:15:15,971 --> 01:15:18,306
Allô ?
On raccroche.
878
01:15:22,686 --> 01:15:23,770
- Qui est-ce ?
879
01:15:27,315 --> 01:15:28,483
- Devine.
880
01:15:33,030 --> 01:15:34,489
- C'est pas possible.
881
01:15:34,948 --> 01:15:38,035
- Ce matin, à 7h50,
j'ai reçu un coup de fil.
882
01:15:39,703 --> 01:15:43,915
C'était elle. Elle m'a traitée
de garce et de salope.
883
01:15:45,584 --> 01:15:47,878
Elle a promis de me faire la peau.
884
01:15:51,423 --> 01:15:54,509
J'ai eu un message
du même genre avant-hier.
885
01:15:55,427 --> 01:15:58,680
Avec les appels la nuit,
ça commence à bien faire.
886
01:15:59,347 --> 01:16:00,849
Téléphone
- Oh !
887
01:16:01,641 --> 01:16:03,518
...
888
01:16:10,734 --> 01:16:15,030
...
889
01:16:15,155 --> 01:16:16,239
Allô ?
890
01:16:18,450 --> 01:16:19,618
Allô ?
891
01:16:28,543 --> 01:16:31,713
...
892
01:16:38,720 --> 01:16:41,640
- Viens, je t'en prie,
j'ai besoin de toi.
893
01:16:55,445 --> 01:16:56,988
Brouhaha
894
01:16:57,114 --> 01:17:02,828
...
895
01:17:02,953 --> 01:17:04,579
...
Sonnerie
896
01:17:04,704 --> 01:17:11,670
...
...
897
01:17:11,795 --> 01:17:13,797
Brouhaha
898
01:17:13,922 --> 01:17:23,921
...
899
01:17:27,310 --> 01:17:28,979
- Jeunes gens, on monte.
900
01:17:29,104 --> 01:17:31,314
...
901
01:17:31,439 --> 01:17:32,566
Vous aussi
902
01:17:32,691 --> 01:17:33,775
Mlle Tessier.
903
01:17:33,900 --> 01:17:41,575
...
904
01:17:49,166 --> 01:17:51,001
Je peux te voir une minute ?
905
01:18:02,929 --> 01:18:04,514
Flanque-la à la porte.
906
01:18:05,432 --> 01:18:07,142
Ou change-la de classe.
907
01:18:08,351 --> 01:18:09,936
- Sous quel prétexte ?
908
01:18:10,437 --> 01:18:14,316
Plus que quelques semaines
à tenir. T'es plus un gamin.
909
01:18:15,400 --> 01:18:17,319
- Parfois, je me le demande.
910
01:18:17,444 --> 01:18:18,570
Téléphone
911
01:18:18,695 --> 01:18:19,821
- Allô ?
912
01:18:21,573 --> 01:18:22,240
Oui.
913
01:18:22,991 --> 01:18:23,658
M. Hainaut.
914
01:18:24,201 --> 01:18:27,245
C'est votre femme.
Elle dit que c'est grave.
915
01:18:30,874 --> 01:18:34,419
- Oui ? Dis-moi ce qui se passe.
916
01:18:46,431 --> 01:18:47,807
Crissement
917
01:18:51,978 --> 01:18:53,230
Verre brisé
918
01:18:54,147 --> 01:19:01,655
...
919
01:19:01,780 --> 01:19:04,658
Que s'est-il passé ?
- Deux types en moto.
920
01:19:10,205 --> 01:19:11,456
Ce n'est pas tout :
921
01:19:11,581 --> 01:19:16,294
quand j'ai pris la voiture, quelqu'un
m'est rentré dedans avec sa camionnette.
922
01:19:16,419 --> 01:19:18,129
Il semblait m'attendre.
923
01:19:18,255 --> 01:19:21,758
Il a reculé pour me rentrer dedans
une 2e fois.
924
01:19:23,385 --> 01:19:25,470
J'ai cru qu'il allait me tuer.
925
01:19:28,098 --> 01:19:29,474
- Des témoins ?
926
01:19:29,599 --> 01:19:33,436
- Non, quand les gens sont arrivés,
le conducteur s'est enfui.
927
01:19:34,980 --> 01:19:38,483
- C'était à quelle heure ?
- 9 h un quart.
928
01:19:39,484 --> 01:19:41,027
...
929
01:19:43,613 --> 01:19:44,698
Y a pas que ça.
930
01:19:46,491 --> 01:19:49,202
Le patron du journal
a reçu des lettres.
931
01:19:50,829 --> 01:19:53,748
On le menace
s'il ne se sépare pas de moi.
932
01:19:54,374 --> 01:19:57,711
- Grotesque !
- Oui, mais y a eu 3 alertes à la bombe.
933
01:19:57,836 --> 01:20:00,797
Il retarde la parution de mes articles.
934
01:20:05,802 --> 01:20:06,886
C'est elle.
935
01:20:09,055 --> 01:20:12,434
- À 8 h, elle était au lycée.
- Alors ses complices !
936
01:20:16,146 --> 01:20:17,063
Ça peut pas
937
01:20:17,188 --> 01:20:18,315
continuer !
938
01:20:20,859 --> 01:20:22,027
J'en peux plus.
939
01:20:23,486 --> 01:20:24,863
Accélération
940
01:20:24,988 --> 01:20:28,658
...
941
01:20:30,285 --> 01:20:31,578
Crissement
942
01:20:39,627 --> 01:20:43,048
- La terminale A3 a cours de quoi ?
- Anglais, salle 112.
943
01:20:50,889 --> 01:20:51,973
Il frappe.
944
01:20:53,224 --> 01:20:55,393
- Mlle Tessier, venez avec moi.
945
01:20:55,518 --> 01:20:57,187
Brouhaha
946
01:21:00,148 --> 01:21:02,609
Alors tu viens, oui ?
Contestations
947
01:21:03,318 --> 01:21:04,778
...
- Mais monsieur !
948
01:21:04,903 --> 01:21:08,406
...
949
01:21:09,741 --> 01:21:15,705
...
950
01:21:31,721 --> 01:21:32,931
Porte
951
01:21:37,310 --> 01:21:39,229
- Tu vas nous emmerder
longtemps ?
952
01:21:41,898 --> 01:21:42,857
- Oui.
953
01:21:54,494 --> 01:21:55,995
Je t'aime, François.
954
01:21:56,121 --> 01:21:57,747
Musique douce
955
01:21:57,872 --> 01:22:01,709
...
956
01:22:01,835 --> 01:22:02,961
Je t'aime.
957
01:22:03,628 --> 01:22:13,627
...
958
01:22:33,450 --> 01:22:43,449
...
959
01:22:49,716 --> 01:22:59,715
...
960
01:23:20,163 --> 01:23:30,162
...
961
01:23:47,190 --> 01:23:51,236
...
962
01:23:51,361 --> 01:23:53,488
- Que veux-tu ?
- J'ai oublié mon sac.
963
01:23:53,613 --> 01:23:55,573
- Plus tard.
- J'ai plus cours.
964
01:23:55,698 --> 01:23:58,618
- C'est fermé à clé.
Attends, on va arranger ça.
965
01:23:59,661 --> 01:24:04,207
- Vous avez vu Hainaut ? Le proviseur
veut le voir, avec Mlle Tessier.
966
01:24:04,707 --> 01:24:06,793
Ça fait une drôle d'histoire.
967
01:24:06,918 --> 01:24:08,002
...
968
01:24:08,127 --> 01:24:11,464
- Il doit être dans la salle
des profs ou dans une classe.
969
01:24:11,589 --> 01:24:12,632
...
970
01:24:12,757 --> 01:24:14,801
Ou dehors. Suivez-moi.
971
01:24:14,926 --> 01:24:24,925
...
972
01:24:32,068 --> 01:24:35,029
- Y a un prof qui baise
une meuf toute nue !
973
01:24:40,201 --> 01:24:43,413
...
974
01:24:44,080 --> 01:24:48,835
- La mère de Mathilde mourut le lendemain
et la jeune fille repartit à Paris,
975
01:24:48,960 --> 01:24:51,921
après avoir en vain essayé
de revoir François.
976
01:24:52,046 --> 01:24:56,175
Lui, fut traduit devant l'administration,
blâmé et déplacé
977
01:24:56,301 --> 01:24:58,886
à Dunkerque,
où il fut nommé en hâte.
978
01:24:59,012 --> 01:25:01,222
Catherine, blessée,
ne pardonna pas.
979
01:25:01,347 --> 01:25:05,727
Ils se séparèrent.
Il lui laissa la maison de St-Étienne.
980
01:25:07,145 --> 01:25:10,481
Mathilde disparut
de leurs vies à tous les deux.
981
01:25:10,607 --> 01:25:12,108
...
982
01:25:12,233 --> 01:25:14,027
Près d'un an avait passé.
983
01:25:14,152 --> 01:25:15,403
...
984
01:25:15,528 --> 01:25:17,071
Brouhaha
985
01:25:17,196 --> 01:25:27,195
...
986
01:25:35,632 --> 01:25:45,631
...
987
01:26:10,458 --> 01:26:12,502
Téléphone
988
01:26:15,588 --> 01:26:18,800
*-M. Hainaut, 30 rue des Corderies ?
- Oui.
989
01:26:18,925 --> 01:26:21,052
*-Ici l'officier de police Gabaston.
990
01:26:21,177 --> 01:26:25,098
*Vous pourriez passer immédiatement
au 6 rue Jean Bart ?
991
01:26:25,473 --> 01:26:30,019
*On vient de retrouver le corps
d'une jeune fille, Mlle Tessier.
992
01:26:30,144 --> 01:26:31,479
*Mathilde.
993
01:26:36,192 --> 01:26:39,070
*Allô ? Vous êtes toujours là ?
994
01:26:39,195 --> 01:26:42,365
- Ici, à Dunkerque ?
*-Oui, ici, à Dunkerque.
995
01:26:43,866 --> 01:26:53,865
...
996
01:27:27,452 --> 01:27:28,578
M. Hainaut ?
997
01:27:32,915 --> 01:27:34,542
Vous la reconnaissez ?
998
01:27:42,049 --> 01:27:43,384
- Pauvre gamine.
999
01:27:44,427 --> 01:27:46,262
Vous vous rendez compte ?
1000
01:27:47,513 --> 01:27:49,390
Elle s'est laissée mourir.
1001
01:27:52,560 --> 01:27:55,104
Elle a pris cette chambre
y a 2 mois.
1002
01:27:55,563 --> 01:27:59,066
Elle sortait pas.
Elle voyait personne.
1003
01:27:59,942 --> 01:28:02,987
Elle vivait en recluse.
1004
01:28:05,823 --> 01:28:08,910
Elle passait toutes ses journées
1005
01:28:10,244 --> 01:28:11,537
assise,
1006
01:28:13,372 --> 01:28:14,415
regardant
1007
01:28:14,540 --> 01:28:15,875
par la fenêtre.
1008
01:28:21,589 --> 01:28:22,673
Il soupire.
1009
01:28:22,799 --> 01:28:26,844
C'est moi qui lui faisais
ses courses tous les 2 jours.
1010
01:28:48,574 --> 01:28:51,744
- Le numéro, l'adresse,
c'est bien les vôtres ?
1011
01:28:54,288 --> 01:28:57,041
Vous la voyiez bien
de temps en temps ?
1012
01:29:00,044 --> 01:29:03,047
Vous ne saviez même pas
qu'elle vivait ici ?
1013
01:29:09,554 --> 01:29:12,014
Mais, François, c'est bien vous ?
1014
01:29:22,024 --> 01:29:24,485
Alors ? Elle a voulu dire quoi ?
1015
01:29:30,658 --> 01:29:32,410
Musique triste
1016
01:29:32,535 --> 01:29:42,534
...
1017
01:29:56,058 --> 01:30:06,057
...
1018
01:30:25,963 --> 01:30:35,962
...
1019
01:30:56,911 --> 01:31:06,910
...
1020
01:31:28,150 --> 01:31:38,149
...
1021
01:31:59,432 --> 01:32:08,399
...
1022
01:32:08,524 --> 01:32:10,818
Sous-titrage : Monal Group
70597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.