Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Timing and subtitles brought to you by Fresh Drama @Huashi TV
2
00:00:10,560 --> 00:00:13,360
I want to ask the distant moon
3
00:00:13,680 --> 00:00:15,680
Is that person you?
4
00:00:15,920 --> 00:00:20,000
I dance among the flowers and you accompany with me
5
00:00:21,200 --> 00:00:25,360
Is that person you? The moon doesn’t tell me
6
00:00:26,480 --> 00:00:30,075
Two shadows. A line of love poem.
7
00:00:32,159 --> 00:00:37,475
You protect me from the strong wind
8
00:00:38,100 --> 00:00:42,625
Give me a light in the dark. Give me an umbrella when it rains.
9
00:00:43,260 --> 00:00:47,900
When I cry, you give me a hand
10
00:00:48,380 --> 00:00:53,100
My tears fall on the palm of your hand
11
00:00:53,500 --> 00:00:58,620
You protect me and watch the moon with me
12
00:00:58,940 --> 00:01:03,900
The moon witnesses the time we stay together
13
00:01:04,379 --> 00:01:09,980
Even if time has passed for a long time and we become old
14
00:01:10,620 --> 00:01:16,860
Everything about you is sweet
15
00:01:25,425 --> 00:01:30,000
[Ni Chang]
16
00:01:30,125 --> 00:01:33,000
[Episode 38]
17
00:01:33,319 --> 00:01:35,360
That's nonsense
18
00:01:35,879 --> 00:01:37,760
Yuanxiang, what took you so long?
19
00:01:38,239 --> 00:01:39,519
Where did you go?
20
00:01:39,559 --> 00:01:40,519
Ni Chang came to see you
21
00:01:40,519 --> 00:01:41,480
She just left
22
00:01:42,120 --> 00:01:43,400
Aunt, look at my skirt
23
00:01:43,400 --> 00:01:45,000
Don't mention it. I'm so angry
24
00:01:45,319 --> 00:01:46,839
I just came out of Mr. Wang's house
25
00:01:46,839 --> 00:01:48,599
I met a peddler selling sauce
26
00:01:48,639 --> 00:01:51,080
It was his own slip that knocked over the sauce
27
00:01:51,080 --> 00:01:52,879
But he had to say I tripped him
28
00:01:52,879 --> 00:01:54,120
And asked me to compensate his loss
29
00:01:54,120 --> 00:01:56,040
I haven't asked him to compensate my skirt
30
00:01:56,239 --> 00:01:58,199
Until an officer comes
31
00:01:58,239 --> 00:01:59,879
He turned around and ran away
32
00:02:00,120 --> 00:02:01,400
I've been delayed
33
00:02:03,000 --> 00:02:04,559
Did Ni Chang say anything?
34
00:02:04,599 --> 00:02:05,559
Shall I go and find her?
35
00:02:05,559 --> 00:02:06,400
No, no, No
36
00:02:06,519 --> 00:02:07,440
She's already gone
37
00:02:07,440 --> 00:02:08,600
She said she had something else to do
38
00:02:10,240 --> 00:02:11,000
Go clean it
39
00:02:11,720 --> 00:02:13,320
All right, I'll clean it
40
00:02:15,279 --> 00:02:16,000
Yuanxiang
41
00:02:17,479 --> 00:02:18,320
Yuanxiang
42
00:02:20,039 --> 00:02:20,839
Yuanxiang
43
00:02:20,919 --> 00:02:21,479
Yuan...
44
00:02:26,279 --> 00:02:27,279
Yan Wenxiu
45
00:02:32,600 --> 00:02:33,360
You can't go
46
00:02:34,199 --> 00:02:35,960
The Lord is still in the palace
47
00:02:36,199 --> 00:02:37,199
This time
48
00:02:37,880 --> 00:02:40,039
No one can save you
49
00:02:42,440 --> 00:02:43,520
You let me go
50
00:02:43,639 --> 00:02:44,240
Let go
51
00:02:51,119 --> 00:02:52,119
I advise you
52
00:02:52,759 --> 00:02:54,440
Come with me
53
00:02:55,679 --> 00:02:56,759
Otherwise
54
00:02:57,360 --> 00:03:00,240
You are gonna suffer a lot
55
00:03:11,160 --> 00:03:12,080
Get her
56
00:03:12,199 --> 00:03:12,800
Yes
57
00:03:12,800 --> 00:03:13,440
Be quick
58
00:03:14,600 --> 00:03:15,320
Get the weapons
59
00:03:26,800 --> 00:03:27,279
Go
60
00:03:48,759 --> 00:03:49,479
Chase her
61
00:03:49,919 --> 00:03:50,399
Stop
62
00:03:50,600 --> 00:03:51,479
Don't run
63
00:03:54,800 --> 00:03:55,199
There it is
64
00:03:55,199 --> 00:03:55,839
Over there
65
00:03:56,479 --> 00:03:57,320
Stop
66
00:03:58,479 --> 00:03:59,520
Don't run
67
00:04:05,320 --> 00:04:05,880
Stop
68
00:04:07,600 --> 00:04:08,559
Don't run
69
00:04:14,880 --> 00:04:17,119
Leave me alone. You go now
70
00:04:20,839 --> 00:04:22,480
I won't leave you alone
71
00:04:31,040 --> 00:04:32,040
Sister
72
00:04:37,720 --> 00:04:38,880
It's right there. Come on
73
00:04:43,320 --> 00:04:43,920
Stop
74
00:04:45,119 --> 00:04:45,760
Ni'er
75
00:04:46,000 --> 00:04:47,040
I can't run
76
00:04:47,320 --> 00:04:48,040
You run
77
00:04:48,119 --> 00:04:49,200
I'll stop them
78
00:04:49,440 --> 00:04:51,040
No, I won't leave you
79
00:04:51,040 --> 00:04:51,720
Go
80
00:04:53,720 --> 00:04:54,640
There it is
81
00:05:23,399 --> 00:05:24,519
Stop
82
00:05:26,959 --> 00:05:27,880
I can't run
83
00:05:35,399 --> 00:05:36,239
Ni Chang
84
00:05:36,799 --> 00:05:38,119
You have nowhere to go now
85
00:05:38,679 --> 00:05:39,839
Come back with me now
86
00:05:40,359 --> 00:05:41,839
I will plead with Master Yuan
87
00:05:42,160 --> 00:05:43,320
You won't be in danger
88
00:05:44,760 --> 00:05:46,079
If so
89
00:05:46,679 --> 00:05:47,920
Then it's not you
90
00:05:48,760 --> 00:05:50,279
If I go with you now
91
00:05:50,760 --> 00:05:51,940
You will take me as a hostage
92
00:05:51,940 --> 00:05:53,640
♫ The moon is in shade
93
00:05:53,640 --> 00:05:54,959
I won't let you get what you want
94
00:05:54,959 --> 00:05:55,359
Shut up
95
00:05:55,359 --> 00:05:56,079
Don't come here
96
00:05:56,079 --> 00:05:56,959
Ni Chang, stay calm
97
00:05:57,820 --> 00:06:02,940
♫ I want to be with you forever
98
00:06:03,700 --> 00:06:07,660
♫ We were so innocent
99
00:06:08,119 --> 00:06:08,839
Brother
100
00:06:08,860 --> 00:06:11,839
♫ I hope I can see you again
101
00:06:11,839 --> 00:06:14,559
I won't leave you alone this time
102
00:06:14,740 --> 00:06:16,079
♫ How much longer shall I wait
103
00:06:16,079 --> 00:06:17,679
Even if we have to die
104
00:06:19,279 --> 00:06:19,940
We're going to die together
105
00:06:19,940 --> 00:06:24,260
♫ Until we can be with each other again?
106
00:06:26,140 --> 00:06:30,740
♫ How many pains do I need to suffer
107
00:06:31,420 --> 00:06:36,020
♫ If I want you to stay with me?
108
00:06:37,220 --> 00:06:42,340
♫ I only hope I can be with you forever
109
00:06:42,980 --> 00:06:48,140
♫ No matter what may happen
110
00:06:48,700 --> 00:06:54,260
♫ I will never regret it
111
00:06:55,140 --> 00:07:00,140
♫ How many courage do I need to love you?
112
00:07:00,460 --> 00:07:05,260
♫ I only hope I can be with you forever
113
00:07:05,820 --> 00:07:11,060
♫ I won't fail your love to me
114
00:07:11,440 --> 00:07:12,119
Boss Yan
115
00:07:12,359 --> 00:07:13,839
Master Yuan wants Ni Chang as a hostage
116
00:07:14,359 --> 00:07:15,399
But she jumped
117
00:07:16,119 --> 00:07:17,920
What shall we do if master Yuan blames us?
118
00:07:22,679 --> 00:07:23,640
What are you afraid of?
119
00:07:24,880 --> 00:07:25,920
It happens now
120
00:07:26,559 --> 00:07:28,880
I'll explain it to master Yuan myself
121
00:07:29,880 --> 00:07:31,519
She is just a chess
122
00:07:32,640 --> 00:07:34,239
It's good for her to die
123
00:07:50,760 --> 00:07:52,399
This carriage
124
00:07:53,679 --> 00:07:54,920
You old bastard
125
00:07:55,359 --> 00:07:56,959
You're drinking again
126
00:07:57,279 --> 00:07:58,519
I run errands for you
127
00:07:58,519 --> 00:08:00,119
But I have to suffer without any reason
128
00:08:04,959 --> 00:08:07,920
I'm going to be a thief this time
129
00:08:08,040 --> 00:08:09,920
Go back and steal the fortune of your house first
130
00:08:11,239 --> 00:08:12,600
Before I leave
131
00:08:12,600 --> 00:08:14,200
I have to make enough money
132
00:08:15,399 --> 00:08:16,880
Even if you find out
133
00:08:16,920 --> 00:08:18,519
It's good to scare you
134
00:08:20,600 --> 00:08:22,880
Where to start?
135
00:08:41,719 --> 00:08:42,400
Master
136
00:08:43,039 --> 00:08:45,559
What a shock today
137
00:08:45,960 --> 00:08:49,280
I will go back now
138
00:08:49,479 --> 00:08:50,679
Thank you, Mr. Gao
139
00:09:17,239 --> 00:09:18,000
Master Yuan
140
00:09:19,520 --> 00:09:21,280
Ni Chang fell off the cliff and disappeared
141
00:09:21,919 --> 00:09:24,159
The soldiers in your mansion have been withdrawn
142
00:09:24,520 --> 00:09:27,159
But I don't know why there are still people watching outside Gao's mansion
143
00:09:30,760 --> 00:09:32,520
Ni Chang fell from the cliff
144
00:09:33,400 --> 00:09:35,719
Ouyang Ziyu should not have known it
145
00:09:36,520 --> 00:09:39,159
Soldiers outside Gao's mansion
146
00:09:41,239 --> 00:09:41,840
Amo
147
00:09:42,679 --> 00:09:43,320
Yes
148
00:09:43,320 --> 00:09:44,280
Stop Gao Xuan
149
00:09:44,280 --> 00:09:45,280
Take him back to my mansion
150
00:09:45,479 --> 00:09:46,760
Don't make him suspicious
151
00:09:46,840 --> 00:09:47,479
Yes
152
00:09:49,239 --> 00:09:50,080
Return now
153
00:09:50,200 --> 00:09:50,840
Yes
154
00:09:56,200 --> 00:09:58,400
Mr. Gao. Mr. Yuan is waiting for you in the hall
155
00:10:29,080 --> 00:10:30,039
Shit
156
00:10:35,320 --> 00:10:36,080
Master Yuan
157
00:10:36,080 --> 00:10:36,840
No worry
158
00:10:38,559 --> 00:10:39,919
Just now the spy came to report
159
00:10:39,919 --> 00:10:41,799
There are some soldiers around your home
160
00:10:42,039 --> 00:10:43,880
You hide here first
161
00:10:43,960 --> 00:10:45,280
Don't hurry back
162
00:10:46,039 --> 00:10:49,440
Thanks to Master Yuan's wisdom
163
00:10:50,080 --> 00:10:53,880
Otherwise, we will be trapped by Ouyang Ziyu
164
00:10:53,880 --> 00:10:57,039
Ni Chang is really Ouyang Ziyu's weakness
165
00:10:58,520 --> 00:11:00,559
It's worth celebrating
166
00:11:09,599 --> 00:11:12,320
It's exactly the truth
167
00:11:13,200 --> 00:11:16,559
Now that girl is dead
168
00:11:17,000 --> 00:11:19,599
No one is behind Ouyang Ziyu
169
00:11:20,760 --> 00:11:22,359
When the time comes
170
00:11:22,359 --> 00:11:28,320
We have to take good care of his highness
171
00:11:33,960 --> 00:11:34,960
Don't worry
172
00:11:35,440 --> 00:11:37,280
The private account book of the Market Bureau
173
00:11:37,400 --> 00:11:39,559
I have burned it down
174
00:11:40,080 --> 00:11:46,479
No one can find the evidence now
175
00:11:48,200 --> 00:11:50,320
You have to hide your secret closet as well
176
00:11:50,320 --> 00:11:52,000
You can't leave any trace
177
00:11:52,159 --> 00:11:53,799
Of course I know that
178
00:11:54,320 --> 00:11:56,760
I've already sent someone to deal with it
179
00:11:56,799 --> 00:11:59,000
There's no trace
180
00:12:01,559 --> 00:12:02,880
It's over now
181
00:12:03,080 --> 00:12:03,960
Mr. Gao
182
00:12:04,559 --> 00:12:05,840
You really help me a lot
183
00:12:05,840 --> 00:12:07,799
Thank you, Master Yuan
184
00:12:14,280 --> 00:12:16,960
When we get rid of Ouyang Ziyu
185
00:12:17,039 --> 00:12:22,280
The Market Bureau will be under your control again
186
00:12:24,799 --> 00:12:26,159
Exactly
187
00:12:27,559 --> 00:12:28,440
Mr. Gao
188
00:12:29,479 --> 00:12:31,280
It's time for you to go
189
00:12:33,640 --> 00:12:34,760
Time to go?
190
00:12:36,880 --> 00:12:37,640
To where?
191
00:12:52,880 --> 00:12:56,840
Only the dead can keep the secret forever
192
00:12:58,200 --> 00:12:58,880
Amo
193
00:13:51,239 --> 00:13:52,039
Master
194
00:13:53,359 --> 00:13:55,039
How is it going?
195
00:13:55,840 --> 00:13:57,359
Gao Xuan's carriage and coachman
196
00:13:57,359 --> 00:13:58,719
They were all buried by me
197
00:14:00,359 --> 00:14:01,119
You can leave now
198
00:14:39,200 --> 00:14:39,960
Young master
199
00:14:40,440 --> 00:14:42,520
You haven't slept since yesterday
200
00:14:42,719 --> 00:14:45,039
Please have a rest
201
00:14:45,159 --> 00:14:46,359
Leave me alone
202
00:14:47,440 --> 00:14:48,520
Don't talk too much here
203
00:14:48,960 --> 00:14:49,799
Leave here first
204
00:14:53,520 --> 00:14:55,400
Young master, young master
205
00:14:57,799 --> 00:14:58,599
Bad news
206
00:14:59,119 --> 00:15:01,479
Gao Xuan is dead
207
00:15:02,599 --> 00:15:03,559
I beg your pardon?
208
00:15:04,239 --> 00:15:05,960
I saw him the other day
209
00:15:05,960 --> 00:15:07,039
Yes, sir
210
00:15:07,280 --> 00:15:08,799
Just this morning
211
00:15:08,919 --> 00:15:12,119
Gao Xuan was found by the river
212
00:15:12,200 --> 00:15:13,679
The forensic expert has examined his body
213
00:15:13,679 --> 00:15:15,799
It's a suicide
214
00:15:16,640 --> 00:15:17,599
It's impossible
215
00:15:18,359 --> 00:15:21,039
That bastard would wish he could live forever
216
00:15:22,760 --> 00:15:24,320
He must have been murdered
217
00:15:24,719 --> 00:15:25,960
Murder?
218
00:15:27,799 --> 00:15:29,320
Young master, you have a point
219
00:15:29,359 --> 00:15:32,159
That bastard has done lots of terrible things in recent years
220
00:15:32,159 --> 00:15:33,359
He has offended a lot of people
221
00:15:33,359 --> 00:15:36,200
Maybe someone is angry and killed him
222
00:15:36,440 --> 00:15:37,239
No
223
00:15:39,239 --> 00:15:39,919
No
224
00:15:41,320 --> 00:15:43,239
It's not that simple
225
00:15:44,960 --> 00:15:46,559
My uncle died in a strange way
226
00:15:48,200 --> 00:15:49,880
Gao Xuan was drowned again
227
00:15:52,000 --> 00:15:53,599
There must be a reason
228
00:16:00,679 --> 00:16:01,440
Keep still
229
00:16:01,559 --> 00:16:01,960
Still
230
00:16:01,960 --> 00:16:02,760
What do you want?
231
00:16:12,719 --> 00:16:13,719
Search here
232
00:16:14,080 --> 00:16:16,479
You must not let go of any doubts
233
00:16:16,599 --> 00:16:18,840
Keep everyone in the mansion in custody
234
00:16:18,840 --> 00:16:19,799
Interrogate them one by one
235
00:16:19,919 --> 00:16:20,640
Yes
236
00:16:20,679 --> 00:16:22,239
You guys come with me
237
00:16:32,159 --> 00:16:33,599
You two over there
238
00:16:34,400 --> 00:16:35,159
Be quick
239
00:16:55,159 --> 00:16:56,039
My Lord
240
00:16:56,960 --> 00:16:58,520
The front yard of the mansion has been searched
241
00:16:58,640 --> 00:17:00,239
Only in Gao Xuan's study room
242
00:17:00,280 --> 00:17:02,479
We find several pieces of tribute jade and porcelain
243
00:17:02,880 --> 00:17:04,239
Are there any account books?
244
00:17:04,439 --> 00:17:05,920
No, my lord
245
00:17:13,040 --> 00:17:13,880
My Lord
246
00:17:13,880 --> 00:17:15,119
The entrance of the secret passage is buried
247
00:17:15,160 --> 00:17:16,239
We are digging
248
00:17:16,400 --> 00:17:17,439
Even if it was buried
249
00:17:17,520 --> 00:17:18,880
As long as there was a secret passage
250
00:17:18,959 --> 00:17:20,319
We're going to find out
251
00:17:20,319 --> 00:17:21,160
Yes
252
00:17:22,160 --> 00:17:24,079
My Lord, we have dug it out
253
00:17:34,760 --> 00:17:35,319
My Lord
254
00:17:35,760 --> 00:17:36,839
I'm afraid we're late
255
00:17:53,680 --> 00:17:55,920
I heard that Lord Yuan is going to resign
256
00:17:55,920 --> 00:17:57,000
Is that true?
257
00:18:00,400 --> 00:18:01,560
It's true
258
00:18:02,239 --> 00:18:04,680
I've handed in the resignation
259
00:18:05,319 --> 00:18:08,920
Someone will come and take over next month
260
00:18:11,199 --> 00:18:13,479
I should have let princess know it earlier
261
00:18:14,040 --> 00:18:16,079
But I am busy these days
262
00:18:17,040 --> 00:18:19,160
Your highness, please forgive me
263
00:18:19,319 --> 00:18:23,479
I just think this is the time for Master Yuan to serve the court
264
00:18:23,479 --> 00:18:25,760
Isn't it a pity if you resign now?
265
00:18:27,839 --> 00:18:29,400
I am flattered
266
00:18:30,239 --> 00:18:31,439
Recently
267
00:18:31,439 --> 00:18:32,479
There have been many changes
268
00:18:32,920 --> 00:18:35,160
I have thought about lots of things
269
00:18:35,560 --> 00:18:38,160
I feel that I still have so much to learn
270
00:18:38,800 --> 00:18:42,239
I hope I can improve myself from travelling
271
00:18:44,839 --> 00:18:46,680
I will serve the court then
272
00:18:47,880 --> 00:18:48,800
Master Yuan
273
00:18:49,040 --> 00:18:50,719
You are so humble
274
00:18:51,680 --> 00:18:53,800
You have been in charge of the Market Bureau for many years
275
00:18:54,479 --> 00:18:57,800
I'm afraid we can't do many things successfully without you
276
00:18:58,560 --> 00:19:02,400
There's one more thing we need to do for this trade
277
00:19:02,560 --> 00:19:04,000
Sorry to trouble Master Yuan
278
00:19:05,479 --> 00:19:07,280
Your highness, not at all
279
00:19:08,239 --> 00:19:10,800
Ni Chang has been missing for many days
280
00:19:11,719 --> 00:19:13,079
So many days have passed
281
00:19:13,079 --> 00:19:14,359
I'm afraid
282
00:19:15,599 --> 00:19:18,079
She might have died
283
00:19:19,359 --> 00:19:21,319
The bidding conference has also been suspended
284
00:19:21,800 --> 00:19:23,000
For the rest of the business
285
00:19:23,000 --> 00:19:27,199
I have handed over them all to your highness and marquis
286
00:19:28,439 --> 00:19:30,880
What else can I do for your highness?
287
00:19:32,439 --> 00:19:35,599
Ni Chang is just missing
288
00:19:36,640 --> 00:19:40,479
It's too early for you to say she has died
289
00:19:43,040 --> 00:19:46,280
The goods that Lan Zhao needs have not been collected yet
290
00:19:46,560 --> 00:19:49,719
I checked the order with the princess yesterday
291
00:19:50,880 --> 00:19:54,920
Among them, weaving and perfume are far more than enough
292
00:19:55,760 --> 00:19:59,239
You are responsible for this batch of goods
293
00:20:00,439 --> 00:20:03,000
I am not clear about it
294
00:20:03,079 --> 00:20:03,839
Yeah
295
00:20:04,520 --> 00:20:07,000
Now it's more than a month before Master Yuan leaves
296
00:20:07,400 --> 00:20:10,599
Does Master Yuan want to shirk responsibility?
297
00:20:35,119 --> 00:20:37,920
Your highness and marquis, please forgive me
298
00:20:39,199 --> 00:20:41,280
It is my responsibility
299
00:20:42,119 --> 00:20:44,880
I'm sure I will finish it before I leave
300
00:20:45,560 --> 00:20:47,239
Princess, please don't worry
301
00:20:47,280 --> 00:20:49,760
I will give you all you need on time
302
00:20:55,560 --> 00:20:57,800
Please finish it as soon as possible
303
00:20:57,839 --> 00:20:59,439
This is the goods on the list
304
00:20:59,520 --> 00:21:01,239
It's for the royal family of Lan Zhao
305
00:21:01,239 --> 00:21:02,280
You can't miss any of them
306
00:21:02,719 --> 00:21:05,119
It will be shipped back to Lan Zhao at the end of the month
307
00:21:05,719 --> 00:21:08,959
Please send all the goods to Qingliu Pavilion
308
00:21:08,959 --> 00:21:10,599
I'll send someone to check
309
00:21:11,040 --> 00:21:12,280
Yes
310
00:21:12,959 --> 00:21:16,680
But there are still some details to confirm on this list
311
00:21:17,640 --> 00:21:23,680
Shall I still hand it over to Lord Wuyi on your side?
312
00:21:23,680 --> 00:21:24,439
It's all because...
313
00:21:24,439 --> 00:21:31,880
Wuyi has gone back to his family
314
00:21:33,359 --> 00:21:34,280
From now on
315
00:21:34,319 --> 00:21:38,239
You can hand it over to me and the marquis
316
00:21:39,040 --> 00:21:40,199
I understand
317
00:21:40,880 --> 00:21:42,959
I still have something else to do
318
00:21:43,959 --> 00:21:45,479
I will leave first
319
00:21:51,640 --> 00:21:52,640
Your highness
320
00:22:23,599 --> 00:22:25,479
The competition will be put off
321
00:22:25,599 --> 00:22:28,760
Due the death of Ni Chang
322
00:22:29,040 --> 00:22:30,079
The contest was suspended
323
00:22:30,479 --> 00:22:33,680
I will tell you what to do next after I have a discussion with my team
324
00:22:43,560 --> 00:22:44,760
What's wrong with the Fang's family?
325
00:22:44,760 --> 00:22:45,959
Are they preparing for a funeral?
326
00:24:34,280 --> 00:24:35,160
My Lady
327
00:24:36,199 --> 00:24:37,560
What are you doing here?
328
00:24:40,760 --> 00:24:41,560
My Lady
329
00:24:42,280 --> 00:24:43,680
Now the Su's family is in decline
330
00:24:43,719 --> 00:24:45,199
It is in a mess
331
00:24:45,199 --> 00:24:46,160
My Lady
332
00:24:46,359 --> 00:24:49,079
Please take me with you
333
00:24:49,959 --> 00:24:53,680
I am willing to do anything for you
334
00:24:59,560 --> 00:25:00,640
Lucky you
335
00:25:01,599 --> 00:25:04,760
Now I really need someone I can trust
336
00:25:06,400 --> 00:25:08,040
But if you dare to betray me again
337
00:25:08,880 --> 00:25:10,719
I'll make you suffer
338
00:25:12,079 --> 00:25:13,040
Thank you, my lady
339
00:25:13,920 --> 00:25:16,479
From now on, I will serve you forever
340
00:25:16,920 --> 00:25:18,000
I won't betray you
341
00:25:39,000 --> 00:25:39,800
Young master
342
00:25:40,160 --> 00:25:40,920
Young master
343
00:25:42,040 --> 00:25:42,520
Young master
344
00:25:42,640 --> 00:25:43,400
Young master
345
00:25:43,560 --> 00:25:45,119
What's the matter with you?
346
00:25:45,400 --> 00:25:46,000
Don't worry
347
00:25:47,199 --> 00:25:50,880
I just met two thieves when I came out of the pub
348
00:25:51,199 --> 00:25:51,920
What?
349
00:25:51,920 --> 00:25:52,800
That's absurd
350
00:25:53,199 --> 00:25:54,280
It's in broad daylight
351
00:25:54,479 --> 00:25:55,479
How dare they?
352
00:25:55,760 --> 00:25:56,239
Young master
353
00:25:56,479 --> 00:25:57,839
I will report to the official now
354
00:25:58,920 --> 00:26:00,319
It's not a big deal
355
00:26:00,560 --> 00:26:01,719
Why disturb the government?
356
00:26:02,000 --> 00:26:03,160
You leave here first
357
00:26:03,160 --> 00:26:04,680
I have something to discuss with housekeeper Xiao
358
00:26:06,319 --> 00:26:07,239
Yes, master
359
00:26:13,199 --> 00:26:13,959
Young master
360
00:26:14,400 --> 00:26:15,599
What can I do for you?
361
00:26:19,079 --> 00:26:19,959
Housekeeper Xiao
362
00:26:20,199 --> 00:26:21,760
You have been in the Su family for more than ten years
363
00:26:22,280 --> 00:26:23,520
These years
364
00:26:23,719 --> 00:26:24,920
You really help a lot
365
00:26:25,359 --> 00:26:26,839
Especially these days
366
00:26:27,479 --> 00:26:29,280
Everything here
367
00:26:30,160 --> 00:26:31,599
Sorry to trouble you
368
00:26:33,560 --> 00:26:34,760
Young master, not at all
369
00:26:35,439 --> 00:26:37,839
It is my duty
370
00:26:39,839 --> 00:26:44,479
I have two things that I want you to help me
371
00:26:44,920 --> 00:26:46,239
Please say it
372
00:26:50,520 --> 00:26:52,239
Now the Su family is gone
373
00:26:53,599 --> 00:26:55,800
A few shops in the city are not well-managed
374
00:26:57,839 --> 00:27:00,119
Many of the peers come to put us in trouble
375
00:27:02,199 --> 00:27:04,319
Servants here are also absent-minded
376
00:27:05,760 --> 00:27:06,760
Housekeeper Xiao
377
00:27:09,319 --> 00:27:14,079
Close the stores that are not well-managed
378
00:27:15,479 --> 00:27:17,839
Find an opportunity to sell them and turn into cash
379
00:27:18,760 --> 00:27:21,479
And return the body contracts to the servants
380
00:27:23,199 --> 00:27:24,920
Let them decide whether to stay or not
381
00:27:25,800 --> 00:27:26,479
Young master
382
00:27:27,199 --> 00:27:29,640
What is this for?
383
00:27:30,439 --> 00:27:31,000
Right
384
00:27:31,400 --> 00:27:33,439
The Su family is not as good as before
385
00:27:33,520 --> 00:27:34,599
But I believe
386
00:27:34,599 --> 00:27:36,199
As long as you work hard
387
00:27:36,199 --> 00:27:38,160
Our Su family will make a comeback
388
00:27:38,160 --> 00:27:39,199
Don't worry, housekeeper Xiao
389
00:27:40,079 --> 00:27:41,680
I have my own plan
390
00:27:43,160 --> 00:27:47,199
Su family won't be ruined under my leadership
391
00:28:42,599 --> 00:28:43,599
My Lord, you are back
392
00:29:04,040 --> 00:29:05,280
For what you told me to do
393
00:29:05,280 --> 00:29:06,599
I've done my best
394
00:29:06,959 --> 00:29:09,280
When the remaining three shops are sold successfully
395
00:29:09,400 --> 00:29:10,800
I can get all the money you need
396
00:29:12,599 --> 00:29:13,400
Good
397
00:29:20,319 --> 00:29:23,880
You go and buy all the goods on the list
398
00:29:24,359 --> 00:29:26,560
You have to collect all of them before the end of this month
399
00:29:35,560 --> 00:29:37,920
Though these valuable silks are not easy to get
400
00:29:38,119 --> 00:29:39,599
But there is still somewhere to look for
401
00:29:41,479 --> 00:29:43,319
But these three spices
402
00:29:43,319 --> 00:29:46,880
They are quite special and expensive
403
00:29:47,400 --> 00:29:49,040
One is unique to Ningxiang Pavilion
404
00:29:49,040 --> 00:29:50,199
I can ask someone to buy it
405
00:29:50,439 --> 00:29:52,079
But for the rest
406
00:29:53,000 --> 00:29:54,199
They are all in the Fragrant Cottage
407
00:29:55,000 --> 00:29:57,000
But it has no owner now
408
00:29:57,000 --> 00:29:58,040
I am afraid
409
00:29:58,280 --> 00:29:59,479
She is dead
410
00:29:59,719 --> 00:30:01,239
But her things will be kept
411
00:30:03,000 --> 00:30:07,719
I heard that the spices made by Fragrant Cottage can't be found anywhere else
412
00:30:07,880 --> 00:30:10,160
Go get it and have a check
413
00:30:10,920 --> 00:30:13,400
I also want to know the secret of it
414
00:30:15,839 --> 00:30:18,239
I understand what you mean
415
00:30:18,719 --> 00:30:20,920
But the rest of the people there
416
00:30:20,920 --> 00:30:22,400
They all hate me
417
00:30:22,640 --> 00:30:24,079
If I show up
418
00:30:24,079 --> 00:30:25,239
They will not give them to me
419
00:30:26,040 --> 00:30:29,079
I am afraid it may lead to other troubles
420
00:30:35,719 --> 00:30:37,599
That's your business
421
00:30:43,359 --> 00:30:45,479
Come on, be careful.
422
00:30:45,479 --> 00:30:46,280
Be careful
423
00:30:48,359 --> 00:30:49,079
Master
424
00:30:49,599 --> 00:30:52,040
All the people in the shop have been laid off
425
00:30:52,040 --> 00:30:53,599
The wages have been settled
426
00:30:53,839 --> 00:30:55,839
The shopkeeper is old
427
00:30:55,839 --> 00:30:57,560
He doesn't want to work any more
428
00:30:57,560 --> 00:30:58,719
So he went back to his hometown
429
00:30:59,359 --> 00:31:00,119
Housekeeper Xiao
430
00:31:01,000 --> 00:31:01,959
You've been working hard
431
00:31:02,760 --> 00:31:03,599
Don't worry
432
00:31:03,680 --> 00:31:05,479
As long as I am here
433
00:31:06,079 --> 00:31:08,160
I will make my family great again
434
00:31:08,199 --> 00:31:09,680
I believe in you
435
00:31:10,680 --> 00:31:11,479
But now
436
00:31:11,839 --> 00:31:13,640
It's true that we are in a big deficit
437
00:31:13,640 --> 00:31:15,319
There is not much cash left
438
00:31:15,479 --> 00:31:17,160
The craftsmen all left
439
00:31:17,319 --> 00:31:18,760
There is no new product in the shop
440
00:31:18,760 --> 00:31:21,040
Customers are not willing to come again
441
00:31:25,400 --> 00:31:26,160
Young master
442
00:31:26,959 --> 00:31:28,400
I have an advice for you
443
00:31:29,040 --> 00:31:31,439
Lady Ni Chang was a good friend to you
444
00:31:31,560 --> 00:31:33,079
Now there is no owner of Fragrant Cottage
445
00:31:33,079 --> 00:31:34,479
But the goods and reputation are still there
446
00:31:34,479 --> 00:31:36,800
Young master, you might as well take the opportunity to buy it at a low price
447
00:31:36,800 --> 00:31:37,640
Housekeeper Xiao
448
00:31:37,800 --> 00:31:38,959
How can I do that?
449
00:31:39,599 --> 00:31:40,599
Young master
450
00:31:40,800 --> 00:31:42,319
I understand
451
00:31:42,560 --> 00:31:45,599
But now our family has been like this
452
00:31:45,599 --> 00:31:47,560
You might as well think it over
453
00:31:47,560 --> 00:31:48,640
Don't mention it any more
454
00:31:49,119 --> 00:31:50,800
Although I am not talented
455
00:31:50,839 --> 00:31:52,959
But I will never do such a thing
456
00:31:58,319 --> 00:31:59,280
Good
457
00:32:00,079 --> 00:32:03,079
I never thought you are such a good person
458
00:32:05,000 --> 00:32:06,599
I won't let you get you want
459
00:32:08,800 --> 00:32:11,400
You want to ask Su Wenyu to handle it?
460
00:32:14,439 --> 00:32:16,400
This guy is kind of interesting
461
00:32:17,199 --> 00:32:23,000
I heard that he really does something after Su Gongming died
462
00:32:24,359 --> 00:32:26,040
It's not enough
463
00:32:26,599 --> 00:32:28,040
The Su family has gone
464
00:32:28,439 --> 00:32:29,800
He is just a playboy
465
00:32:29,800 --> 00:32:31,199
He can do nothing
466
00:32:32,079 --> 00:32:34,880
But Su Wenyu and Ni Chang are good friends
467
00:32:35,439 --> 00:32:37,920
The Su family has a close relationship with Fragrant Cottage
468
00:32:38,359 --> 00:32:41,560
He will complete the task for you if you ask him to do it
469
00:32:57,680 --> 00:32:59,239
My Lord, here comes Mr. Su
470
00:33:05,839 --> 00:33:07,959
Master Yuan, I haven't paid a visit here for a while
471
00:33:08,000 --> 00:33:09,520
Please forgive me
472
00:33:10,439 --> 00:33:13,319
Why do you call me here today?
473
00:33:13,959 --> 00:33:16,719
Your family has contributed a lot to the Market Bureau
474
00:33:17,000 --> 00:33:19,560
Your uncle and I have been friends for many years
475
00:33:20,239 --> 00:33:24,760
I am worried about your family
476
00:33:25,079 --> 00:33:27,319
I'd like to ask
477
00:33:28,920 --> 00:33:31,800
Do you need any help from me?
478
00:33:36,040 --> 00:33:36,839
Master Yuan
479
00:33:38,640 --> 00:33:40,280
Now the Su family is in decline
480
00:33:41,000 --> 00:33:42,680
My uncle died as well
481
00:33:43,239 --> 00:33:45,239
I am the only one left
482
00:33:45,599 --> 00:33:48,119
The peers bully us
483
00:33:48,400 --> 00:33:50,040
They cut off our supply
484
00:33:50,199 --> 00:33:51,680
Forced us to close the shops as soon as possible
485
00:33:53,280 --> 00:33:54,000
Master
486
00:33:55,640 --> 00:33:57,119
I have no way out now
487
00:33:58,119 --> 00:33:59,640
Please help me
488
00:34:00,040 --> 00:34:02,280
It didn't happen overnight
489
00:34:03,119 --> 00:34:05,599
When you used to drink and have fun
490
00:34:05,959 --> 00:34:07,880
Have you ever thought this would happen?
491
00:34:09,560 --> 00:34:10,679
Don't be rude
492
00:34:15,080 --> 00:34:15,919
Mr. Su
493
00:34:17,000 --> 00:34:20,199
What boss Yan said really has its point
494
00:34:20,438 --> 00:34:22,279
For Su family's current situation
495
00:34:22,679 --> 00:34:25,000
Even if I want to help
496
00:34:25,840 --> 00:34:27,679
There's no way to start
497
00:34:31,159 --> 00:34:32,040
Master Yuan
498
00:34:32,239 --> 00:34:34,959
I won't ask for Su's back to the top of business
499
00:34:35,000 --> 00:34:40,000
I just want master you to punish those bullying us
500
00:34:40,438 --> 00:34:43,438
Let us survive here
501
00:34:45,080 --> 00:34:46,639
Mr. Su, please get up
502
00:34:47,199 --> 00:34:49,280
Since the young master has this aspiration
503
00:34:49,478 --> 00:34:52,039
Of course I will help you
504
00:34:52,159 --> 00:34:55,080
It just happened that I have a trouble that need to be solved
505
00:34:55,840 --> 00:34:58,600
I need someone to help me
506
00:34:59,840 --> 00:35:03,080
Would you like to help me?
507
00:35:08,320 --> 00:35:10,239
It's my pleasure to share your burden
508
00:35:11,080 --> 00:35:13,399
What can I do for you?
509
00:35:13,800 --> 00:35:17,520
This matter is very easy to you
510
00:35:18,760 --> 00:35:20,239
I just need you
511
00:35:20,239 --> 00:35:23,560
to get the unique spices from Fragrant Cottage
512
00:35:28,719 --> 00:35:33,159
It seems that this matter is quite difficult for Mr. Su
513
00:35:34,000 --> 00:35:37,040
Is Mr. Su's ambition fake?
514
00:35:37,040 --> 00:35:38,199
Of course not
515
00:35:39,719 --> 00:35:40,560
Master Yuan
516
00:35:41,199 --> 00:35:42,439
I will go now
517
00:35:42,840 --> 00:35:44,199
I'm sure it will be done
518
00:35:51,479 --> 00:35:52,000
Master
519
00:35:52,320 --> 00:35:54,080
Su Wenyu came here rashly
520
00:35:54,080 --> 00:35:55,679
Do you really trust him?
521
00:35:56,399 --> 00:35:59,639
Let's just wait and see
522
00:36:12,120 --> 00:36:12,959
Yuanxiang
523
00:36:16,000 --> 00:36:17,320
Why?
524
00:36:19,199 --> 00:36:21,639
We've just had a safe life
525
00:36:22,199 --> 00:36:24,239
We have survived so many difficulties
526
00:36:24,719 --> 00:36:25,919
Why?
527
00:36:26,760 --> 00:36:27,879
Don't be too sad
528
00:36:29,040 --> 00:36:33,560
Ni Chang won't be happy if she sees you like this
529
00:36:40,239 --> 00:36:41,919
Su Wenyu, what are you doing?
530
00:36:43,199 --> 00:36:48,080
Master Yuan asked me to take your unique spices as gifts to Lan Zhao
531
00:36:49,199 --> 00:36:50,840
Please hand it in as soon as possible
532
00:36:51,000 --> 00:36:53,159
In case you may suffer
533
00:36:53,639 --> 00:36:54,560
Master Yuan?
534
00:36:55,320 --> 00:36:57,520
You've become his dog as well, haven't you?
535
00:36:57,639 --> 00:37:00,040
You don't deserve the spices
536
00:37:02,520 --> 00:37:03,439
You let him go
537
00:37:03,439 --> 00:37:05,560
Don't touch her
538
00:37:05,560 --> 00:37:05,959
Still
539
00:37:06,199 --> 00:37:07,719
I advise you to think clearly
540
00:37:08,280 --> 00:37:10,360
I'm working for the Market Bureau
541
00:37:10,679 --> 00:37:12,560
Fragrant Cottage is not the same as it used to be
542
00:37:13,000 --> 00:37:14,080
If you disobey
543
00:37:14,320 --> 00:37:16,120
Don't blame me for being ruthless
544
00:37:20,479 --> 00:37:22,719
In broad daylight
545
00:37:22,719 --> 00:37:23,360
Shut up
546
00:37:23,399 --> 00:37:24,000
You
547
00:37:24,360 --> 00:37:26,120
How dare you?
548
00:37:26,120 --> 00:37:27,080
Search
549
00:37:32,000 --> 00:37:32,320
We have found it
550
00:37:32,320 --> 00:37:33,000
We have found it
551
00:37:33,399 --> 00:37:33,800
What?
552
00:37:33,800 --> 00:37:34,679
It belongs to us
553
00:37:34,800 --> 00:37:35,199
Don't move
554
00:37:45,280 --> 00:37:46,040
Right
555
00:37:47,159 --> 00:37:48,000
That's it
556
00:37:48,879 --> 00:37:50,639
I'll let you go today
557
00:37:51,879 --> 00:37:52,520
Let's go
558
00:37:52,639 --> 00:37:53,919
Su Wenyu
559
00:37:54,959 --> 00:37:56,840
You are a coward
560
00:37:56,840 --> 00:37:59,959
You should stop having fun and do your own business
561
00:38:00,040 --> 00:38:03,159
It's your family's misfortune to have you in charge
562
00:38:03,360 --> 00:38:06,800
Sooner or later, your family will be ruined in your hands
563
00:38:15,959 --> 00:38:16,800
Bastard
564
00:38:17,360 --> 00:38:17,760
Help
565
00:38:17,760 --> 00:38:18,159
Chengtian
566
00:38:18,159 --> 00:38:18,760
Beat him
567
00:38:18,800 --> 00:38:20,679
His highness comes
568
00:38:21,159 --> 00:38:22,239
You go too far. Chengtian
569
00:38:22,600 --> 00:38:24,280
Chengtian, are you ok?
570
00:38:24,280 --> 00:38:25,199
Are you OK, Chengtian?
571
00:38:28,199 --> 00:38:30,840
How dare you fool around here?
572
00:38:31,439 --> 00:38:32,439
Your highness
573
00:38:34,520 --> 00:38:35,760
I almost forgot
574
00:38:36,439 --> 00:38:40,120
The Fragrant Cottage has you as its back
575
00:38:41,679 --> 00:38:43,080
May I ask a question?
576
00:38:43,080 --> 00:38:44,560
When Ni Chang was going to die
577
00:38:45,239 --> 00:38:46,719
My Lord, where were you?
578
00:38:46,719 --> 00:38:47,959
Shut up
579
00:39:03,919 --> 00:39:07,520
How do you think Su Wenyu has done?
580
00:39:09,360 --> 00:39:12,760
Although Su Wenyu is reckless
581
00:39:13,080 --> 00:39:14,199
But at this time
582
00:39:14,600 --> 00:39:16,199
He's trustworthy
583
00:39:16,439 --> 00:39:17,879
From now on
584
00:39:18,360 --> 00:39:20,120
If we have Su's family to help us
585
00:39:20,679 --> 00:39:21,959
It will be much more convenient
586
00:39:33,600 --> 00:39:35,239
Master, here comes Mr. Su
587
00:39:37,560 --> 00:39:38,239
Master Yuan
588
00:39:44,760 --> 00:39:46,239
This is what you asked me to look for
589
00:39:46,239 --> 00:39:48,199
The unique spices of Fragrant Cottage
590
00:39:48,199 --> 00:39:49,439
They are all here
591
00:39:50,560 --> 00:39:53,399
Mr. Su really did a good job
592
00:39:54,879 --> 00:39:57,159
I heard that your highness also went there yesterday
593
00:39:57,560 --> 00:39:58,919
Is everything alright?
594
00:39:59,679 --> 00:40:02,280
Of course his highness wanted to protect the Fragrant Cottage
595
00:40:02,399 --> 00:40:03,360
But
596
00:40:03,560 --> 00:40:06,080
It is an important event of the country to prepare for the goods
597
00:40:06,560 --> 00:40:08,800
It can't be stopped by him
598
00:40:09,600 --> 00:40:11,159
You did a good job
599
00:40:11,879 --> 00:40:13,560
Since you are so capable
600
00:40:13,719 --> 00:40:18,239
I also need someone that can help me
601
00:40:19,919 --> 00:40:20,600
Wenxiu
602
00:40:21,439 --> 00:40:22,040
Yes
603
00:40:37,919 --> 00:40:38,760
Master
604
00:40:39,800 --> 00:40:42,520
You still need to buy silk
605
00:40:42,520 --> 00:40:43,919
There are various kinds of them
606
00:40:43,919 --> 00:40:45,199
You are in charge of it
607
00:40:45,600 --> 00:40:49,000
Wenxiu will tell you how to do it in detail
608
00:40:50,600 --> 00:40:53,520
Don't let me down
609
00:40:56,080 --> 00:40:57,800
Yes, master
610
00:41:11,439 --> 00:41:12,120
Amo
611
00:41:12,879 --> 00:41:13,439
Yes
612
00:41:14,199 --> 00:41:16,479
There must be no mistake in this matter
613
00:41:16,719 --> 00:41:17,600
Keep an eye on them
614
00:41:18,080 --> 00:41:18,800
Yes
615
00:41:43,760 --> 00:41:45,120
May I ask your name?
616
00:41:48,199 --> 00:41:49,360
My name is
617
00:41:52,320 --> 00:41:53,159
Wuyi
618
00:42:00,120 --> 00:42:01,360
Are you from Fanjing?
619
00:42:02,840 --> 00:42:03,760
I
620
00:42:05,159 --> 00:42:07,879
I lived in Fanjing for a few years when I was a child
621
00:42:15,959 --> 00:42:16,719
Xinyue
622
00:42:24,760 --> 00:42:30,080
I promised I will take him to see the scenery of Lan Zhao
623
00:42:30,399 --> 00:42:32,679
But he is gone now
624
00:42:34,840 --> 00:42:38,159
He just found his family member
37955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.