Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,727 --> 00:00:06,065
Okay, home stretch, Luna.
2
00:00:06,090 --> 00:00:08,391
We just need to find Dada's other shoe.
3
00:00:08,419 --> 00:00:10,687
Did you steal Dada's shoe?
4
00:00:10,722 --> 00:00:11,822
No? Well, that's nice of you.
5
00:00:11,856 --> 00:00:14,758
Where is it? Where's my shoe?
6
00:00:14,792 --> 00:00:16,760
Shoe, shoe, shoe. Shoe!
7
00:00:16,794 --> 00:00:18,895
Luna, shoe!
8
00:00:18,930 --> 00:00:20,497
And...
9
00:00:20,531 --> 00:00:21,665
Oh, yogurt.
10
00:00:23,067 --> 00:00:26,903
Uh, hey, hey, hey, hey.
11
00:00:26,938 --> 00:00:28,372
Hey! Thank you guys so much.
12
00:00:28,406 --> 00:00:30,273
- I know it's last minute.
- Oh, no worries.
13
00:00:30,308 --> 00:00:32,743
My Tuesday nanny just canceled on me.
14
00:00:32,777 --> 00:00:34,611
- I didn't have anyone.
- What is that smell?
15
00:00:34,645 --> 00:00:35,846
Oh, uh, fun fact,
16
00:00:35,880 --> 00:00:38,115
when Luna's waffle gets stuck
in the toaster too long
17
00:00:38,149 --> 00:00:39,082
it becomes a charcoal briquette.
18
00:00:39,117 --> 00:00:40,384
I'll get that for you.
19
00:00:40,418 --> 00:00:42,119
I think I smell something else.
20
00:00:42,153 --> 00:00:43,820
Yeah, that's her, uh, lo mein.
21
00:00:43,855 --> 00:00:46,022
- She really likes it spicy.
- Takeout for breakfast.
22
00:00:46,057 --> 00:00:49,126
Uh, well, it's usually milk and eggs
23
00:00:49,160 --> 00:00:51,201
but we are out of milk.
24
00:00:51,231 --> 00:00:54,464
Also eggs. So I tried
to do the waffle thing
25
00:00:54,499 --> 00:00:56,533
but that turned into a briquette.
26
00:00:56,567 --> 00:00:57,834
So, I, uh, yeah.
27
00:00:57,869 --> 00:00:58,835
It was either lo mein or soup.
28
00:00:58,870 --> 00:01:00,170
Could you guys do a quick favor
29
00:01:00,204 --> 00:01:01,471
and go to the grocery store?
30
00:01:01,506 --> 00:01:04,007
We just need milk and eggs
and, uh, waffles.
31
00:01:05,176 --> 00:01:06,309
Come on, sweetheart.
32
00:01:06,344 --> 00:01:07,811
Grandma's gonna get you changed.
33
00:01:07,845 --> 00:01:09,279
Hey.
34
00:01:09,313 --> 00:01:11,081
You got a double kiss!
35
00:01:11,115 --> 00:01:13,316
- Oh, and wipes?
- Wipes, yes. We need wipes.
36
00:01:13,351 --> 00:01:15,952
Thank you so much.
Best grandparents ever.
37
00:01:15,987 --> 00:01:18,722
The stuff of legends. Yes!
38
00:01:18,756 --> 00:01:20,123
Luna, I love you.
39
00:01:20,158 --> 00:01:23,160
Okay, thank you, guys. Seriously. Bye.
40
00:01:23,194 --> 00:01:25,295
Wow.
41
00:01:25,329 --> 00:01:29,552
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
42
00:01:36,007 --> 00:01:38,909
♪ Try to catch me if you can
43
00:01:41,179 --> 00:01:42,979
We need to talk about this.
44
00:01:43,014 --> 00:01:44,981
Harper, turn it down!
45
00:01:45,016 --> 00:01:46,817
I put that in the closet.
46
00:01:46,851 --> 00:01:49,186
And I took it back out.
47
00:01:49,220 --> 00:01:50,821
We need to talk about him, Ig.
48
00:01:50,855 --> 00:01:53,156
Yeah, we will.
49
00:01:53,191 --> 00:01:55,358
What? You've been
saying that for a week.
50
00:01:56,794 --> 00:01:59,229
- Have you thought about a 21/20?
- No.
51
00:01:59,263 --> 00:02:01,598
I mean, yes, I've thought
about a 21/20, obviously.
52
00:02:01,632 --> 00:02:03,400
But that's a psychiatric hold,
it's not...
53
00:02:03,434 --> 00:02:04,801
It would keep Chance off the street
54
00:02:04,836 --> 00:02:07,471
- and away from our kids.
- For 72 hours.
55
00:02:07,505 --> 00:02:09,940
And then he'd be back on
the streets, feeling betrayed.
56
00:02:09,974 --> 00:02:11,541
Okay, fine.
57
00:02:11,576 --> 00:02:13,343
Then go for something more permanent.
58
00:02:13,377 --> 00:02:15,445
No, Martin, I am not discussing
59
00:02:15,480 --> 00:02:17,113
a restraining order with you.
60
00:02:19,050 --> 00:02:20,317
Hey.
61
00:02:20,351 --> 00:02:22,552
Hi, babe. Hi.
62
00:02:22,587 --> 00:02:24,354
Everything's fine, okay?
We're just discussing some
63
00:02:24,388 --> 00:02:25,789
boring old grown up stuff.
64
00:02:25,823 --> 00:02:27,724
Why don't you go back up
and log in to school, okay?
65
00:02:27,758 --> 00:02:29,025
I'll meet you there.
66
00:02:29,060 --> 00:02:30,427
It's okay. Go for it.
67
00:02:31,762 --> 00:02:33,096
And music off, sweetie.
68
00:02:36,434 --> 00:02:38,802
That is exactly why I didn't
want to discuss this, okay?
69
00:02:38,836 --> 00:02:40,604
A restraining order
is a formal connection
70
00:02:40,638 --> 00:02:42,172
between Chance and I.
It's what he wants.
71
00:02:42,206 --> 00:02:44,641
All that matters is they reduce risk.
72
00:02:46,377 --> 00:02:48,044
- Sometimes.
- Most times.
73
00:02:48,079 --> 00:02:49,779
And they got a way better track record
74
00:02:49,814 --> 00:02:50,847
than wishful thinking.
75
00:02:50,882 --> 00:02:52,415
If we provoke Chance,
he could hurt himself.
76
00:02:52,450 --> 00:02:54,684
This is not about Chance.
77
00:02:54,719 --> 00:02:55,919
This is about us.
78
00:02:55,953 --> 00:02:57,787
Our safety, our kids.
79
00:02:59,290 --> 00:03:01,057
Look, we...
80
00:03:01,092 --> 00:03:02,993
No, you know what, Iggy?
81
00:03:03,027 --> 00:03:04,494
You have to do something.
82
00:03:04,529 --> 00:03:05,627
Today.
83
00:03:09,634 --> 00:03:12,335
- What? I don't want that.
- It's just oat milk.
84
00:03:12,370 --> 00:03:13,670
What you mean, "just oat milk"?
85
00:03:13,704 --> 00:03:15,205
You ever seen an udder on an oat?
86
00:03:15,239 --> 00:03:16,773
- That's not natural.
- Natural?
87
00:03:16,807 --> 00:03:18,341
A few minutes ago you were just raving
88
00:03:18,376 --> 00:03:20,610
about some beer made out of oysters?
89
00:03:20,645 --> 00:03:22,846
Oyster stout is normal beer
90
00:03:22,880 --> 00:03:25,415
made from the shells of oysters. It's...
91
00:03:25,449 --> 00:03:26,583
And I've yet to meet a mollusk
92
00:03:26,617 --> 00:03:28,251
made out of grain, hops, or yeast.
93
00:03:28,286 --> 00:03:30,086
All right, look, that's it.
I'm... I'm gonna take you out
94
00:03:30,121 --> 00:03:32,155
to have that beer tonight.
95
00:03:33,958 --> 00:03:36,092
Oh, no. I... I'm...
96
00:03:36,127 --> 00:03:37,576
I'm sorry. Not like that.
97
00:03:37,611 --> 00:03:39,796
I wasn't trying to make a move.
98
00:03:39,830 --> 00:03:41,498
Uh-huh.
99
00:03:41,532 --> 00:03:43,066
I can't be home tonight.
100
00:03:43,100 --> 00:03:46,236
You know, I'm trying to think
of a reason to stay out.
101
00:03:46,270 --> 00:03:48,071
- Why's that?
- You know, my...
102
00:03:48,105 --> 00:03:51,441
My roommate is having
a gentleman over for a "visit."
103
00:03:51,475 --> 00:03:53,977
You have a roommate?
104
00:03:54,011 --> 00:03:55,979
Yeah, my mom.
105
00:03:56,013 --> 00:03:58,114
My roommate is my mother.
106
00:03:58,149 --> 00:03:59,848
You live with your mom?
107
00:04:00,551 --> 00:04:02,976
And your mom is the one
hanging the sock on the door.
108
00:04:04,355 --> 00:04:06,489
So now we're clowning? Is that it?
109
00:04:06,524 --> 00:04:08,325
Yeah, you definitely
were not making a move.
110
00:04:08,359 --> 00:04:09,492
See, now, that...
111
00:04:09,527 --> 00:04:12,462
That's the way...
Now you owe me a drink.
112
00:04:12,496 --> 00:04:14,264
Fine, I know the perfect place.
113
00:04:14,298 --> 00:04:16,633
- I will text you the address.
- Okay.
114
00:04:23,941 --> 00:04:26,509
Helen. Hey, uh,
115
00:04:26,544 --> 00:04:27,510
hey.
116
00:04:28,813 --> 00:04:31,381
- What do you need?
- Uh, nothing.
117
00:04:31,415 --> 00:04:33,116
I just saw you walking down the hallway
118
00:04:33,150 --> 00:04:34,884
and it looked like more fun
than my hallway so...
119
00:04:34,919 --> 00:04:36,259
Okay.
120
00:04:37,021 --> 00:04:39,856
You okay? Um, work, life?
121
00:04:39,890 --> 00:04:41,524
- It's good. All good.
- All good.
122
00:04:41,559 --> 00:04:42,525
What's with the rosary?
123
00:04:42,560 --> 00:04:43,994
It's not a rosary.
124
00:04:44,028 --> 00:04:45,428
Yeah? Uh, well, you know,
125
00:04:45,463 --> 00:04:47,364
if it looks like a rosary
and smells like a rosary...
126
00:04:47,398 --> 00:04:48,980
It's personal.
127
00:04:49,667 --> 00:04:51,334
I don't think that's how it goes.
128
00:04:54,772 --> 00:04:56,840
You're actually considering it?
129
00:04:56,874 --> 00:04:59,009
- Leaving New Amsterdam?
- Hey, it's a good gig.
130
00:04:59,043 --> 00:05:01,478
More money, less drama.
Plus, I could walk to work.
131
00:05:01,512 --> 00:05:03,580
Plus, it is Mt. Zion.
132
00:05:03,614 --> 00:05:05,048
Oh, I'm Casey,
133
00:05:05,082 --> 00:05:07,717
and I want to work at a big,
posh, private hospital
134
00:05:07,752 --> 00:05:09,719
where nothing exciting ever happens.
135
00:05:09,754 --> 00:05:11,321
Whatever. Your accent's wack.
136
00:05:11,355 --> 00:05:12,956
Incoming!
137
00:05:12,990 --> 00:05:14,591
Bertha James, 64 years old.
138
00:05:14,625 --> 00:05:16,893
Accidental impalement on pruning shears.
139
00:05:16,927 --> 00:05:20,397
BP 138 over 74
and slightly tachy at 114.
140
00:05:20,431 --> 00:05:21,898
Already vaccinated for COVID.
141
00:05:21,932 --> 00:05:23,166
Okay, let's get her to Bay 24.
142
00:05:23,200 --> 00:05:26,503
Just get these things out of me!
143
00:05:26,537 --> 00:05:29,005
We will, but first
you need a CAT scan and work-up
144
00:05:29,040 --> 00:05:31,541
so we can figure out the safest
way to remove them, okay?
145
00:05:31,575 --> 00:05:33,650
How bad is the pain?
146
00:05:34,211 --> 00:05:36,546
- Bad!
- Okay, uh, Turan,
147
00:05:36,580 --> 00:05:38,181
can I get, um... what the...
148
00:05:42,953 --> 00:05:45,021
Is everybody okay?
149
00:05:45,056 --> 00:05:47,590
You okay? Everybody okay?
We need help over here!
150
00:05:47,625 --> 00:05:49,092
What the hell is going on in here?
151
00:05:49,126 --> 00:05:50,593
- Let's pull them out.
- Let's get them out of here.
152
00:05:50,628 --> 00:05:53,229
Okay, get maintenance down here now.
153
00:05:53,264 --> 00:05:54,864
Are you kidding me!?
154
00:05:54,899 --> 00:05:57,801
- Feel the excitement.
- Excitement?
155
00:05:57,835 --> 00:06:00,503
Okay, let's get them out of here.
156
00:06:00,538 --> 00:06:02,772
So great to see you all
in the flesh again.
157
00:06:02,807 --> 00:06:05,208
Mask-less, here we are.
158
00:06:05,242 --> 00:06:06,443
You know, virtual visits were great.
159
00:06:06,477 --> 00:06:08,545
What a great tool
we got to use but, man,
160
00:06:08,579 --> 00:06:10,080
have I missed in-person
161
00:06:10,114 --> 00:06:12,082
inpatient visiting days.
These are the best.
162
00:06:12,116 --> 00:06:14,250
I mean, families coming
together, reconnecting.
163
00:06:14,285 --> 00:06:16,119
This is why we do what we do, right?
164
00:06:16,153 --> 00:06:17,987
Are gifts okay?
165
00:06:18,022 --> 00:06:18,922
Yeah.
166
00:06:18,956 --> 00:06:22,258
'Cause I, uh, brought my son a journal.
167
00:06:22,293 --> 00:06:23,793
Great, yeah, journal. Good call.
168
00:06:23,828 --> 00:06:25,795
Anything that encourages
expression, I'm all for it.
169
00:06:25,830 --> 00:06:28,131
Yeah, but the orderly confiscated it.
170
00:06:28,165 --> 00:06:30,233
Ahh, yeah...
171
00:06:30,267 --> 00:06:32,569
spiral-bound, I'm guessing?
172
00:06:32,603 --> 00:06:34,771
Yeah, okay, good segue.
173
00:06:34,805 --> 00:06:36,272
Couple ground rules
we should talk about.
174
00:06:36,307 --> 00:06:38,575
No sharp objects are allowed inside.
175
00:06:38,609 --> 00:06:41,811
Anything spiral-bound,
jewelry, earrings.
176
00:06:41,846 --> 00:06:44,247
Um, anything that
a child inclined to self-harm
177
00:06:44,281 --> 00:06:46,015
would or could self-harm with.
178
00:06:46,050 --> 00:06:47,851
Um, also,
179
00:06:47,885 --> 00:06:50,420
no outside medication
is allowed in, okay?
180
00:06:50,454 --> 00:06:51,654
So any pills that you came with,
181
00:06:51,689 --> 00:06:52,655
you can leave them with me.
182
00:06:52,690 --> 00:06:53,990
You get them when you leave.
183
00:06:54,024 --> 00:06:55,125
Uh...
184
00:06:57,328 --> 00:06:58,828
But, guys, that's not... that's...
185
00:06:58,863 --> 00:06:59,996
Hey, that's not what
today is about, all right?
186
00:07:00,030 --> 00:07:02,899
Today is about progress.
Your kids are getting better.
187
00:07:02,933 --> 00:07:05,735
They're getting better
every day and in a few moments,
188
00:07:05,770 --> 00:07:08,071
you are going to see that
with your very own eyes, so.
189
00:07:08,105 --> 00:07:10,173
You can bring your son
my cookies, if you want.
190
00:07:10,207 --> 00:07:11,307
I made way too many.
191
00:07:11,342 --> 00:07:13,309
Yes, that is the spirit right there.
192
00:07:13,344 --> 00:07:14,477
Okay, guys, what do you think?
193
00:07:14,512 --> 00:07:16,179
Want to go see your kiddos?
194
00:07:16,213 --> 00:07:17,547
Let's go! Follow me.
195
00:07:22,353 --> 00:07:24,187
Demarcus Lott, 27.
196
00:07:24,221 --> 00:07:25,688
Taxi-to-bike head-on collision.
197
00:07:25,723 --> 00:07:26,723
Whoa, whoa, whoa!
198
00:07:26,757 --> 00:07:28,525
What the hell happened here?
199
00:07:28,559 --> 00:07:30,493
Emergency bowel disimpaction
200
00:07:30,528 --> 00:07:32,428
of the building's old drainage pipes.
201
00:07:32,463 --> 00:07:34,531
- Crap.
- Well, let's hope not.
202
00:07:34,565 --> 00:07:36,733
Uh, Mr. Lott, how are you feeling?
203
00:07:36,767 --> 00:07:38,234
Like I'm about to be Internet famous.
204
00:07:38,269 --> 00:07:40,170
Check this out.
Tossed off the hood of the car,
205
00:07:40,204 --> 00:07:43,306
rebounded off the mailbox,
landed smack on the pavement.
206
00:07:43,340 --> 00:07:45,208
That's why you wear a GoPro.
207
00:07:45,242 --> 00:07:46,676
And a helmet.
208
00:07:46,710 --> 00:07:51,047
Brunstetter, let's order
a CT scan for Mr. Lott.
209
00:07:51,081 --> 00:07:52,882
Any more openings at Mt. Zion?
210
00:07:52,917 --> 00:07:54,117
Heard that.
211
00:07:56,053 --> 00:07:57,821
Dr. Bloom.
212
00:07:57,855 --> 00:07:59,589
Damn it, she's tachypneic.
213
00:08:04,562 --> 00:08:07,463
Okay, let's get her on nasal cannula O2.
214
00:08:07,498 --> 00:08:08,765
It was the shears?
215
00:08:08,799 --> 00:08:10,300
Nowhere near her heart or her lungs.
216
00:08:10,334 --> 00:08:11,968
Hello?
217
00:08:12,002 --> 00:08:13,476
Somebody?
218
00:08:14,071 --> 00:08:16,039
What's this on my leg? You see this?
219
00:08:17,741 --> 00:08:20,076
I got that on my arm.
220
00:08:40,197 --> 00:08:41,965
We need to evacuate the ED.
221
00:08:41,999 --> 00:08:42,999
Evacuate? Why?
222
00:08:43,033 --> 00:08:46,736
That's not dirty water.
That's a chemical spill.
223
00:08:49,846 --> 00:08:51,846
Okay, the sickest patients
and those with the most
224
00:08:51,881 --> 00:08:54,098
Learchemical exposurete a
go to the front of the line
225
00:08:54,123 --> 00:08:57,262
for DECON showers, chest CTs,
and arterial blood gases.
226
00:08:57,286 --> 00:08:58,786
Less acute are gonna have to wait.
227
00:08:58,821 --> 00:09:00,588
Uh, Mrs. Westbrook, how you feeling?
228
00:09:00,622 --> 00:09:02,457
- Better.
- Blood sugar's down to 187.
229
00:09:02,491 --> 00:09:03,491
Okay, that's what I like to hear.
230
00:09:03,525 --> 00:09:04,926
Low exposure, back of the line.
231
00:09:04,960 --> 00:09:08,062
Dr. Bloom, I ran
the symptoms by Poison Control
232
00:09:08,097 --> 00:09:09,731
and they suspect herbicide called
233
00:09:09,765 --> 00:09:12,500
4-methyl-2-chlorophenoxyacetic acid.
234
00:09:12,534 --> 00:09:15,002
Apparently, MFCA is odorless, colorless,
235
00:09:15,037 --> 00:09:16,237
and highly corrosive.
236
00:09:16,271 --> 00:09:17,939
Huh, what a great trio.
237
00:09:17,973 --> 00:09:20,274
- Coming through.
- I put the ED on diversion
238
00:09:20,309 --> 00:09:23,544
- and activated Hazmat protocol.
- Hazmat!?
239
00:09:23,579 --> 00:09:25,413
Busted pipe doused Bertha pretty bad.
240
00:09:25,447 --> 00:09:28,216
- Into the open wound?
- Direct hit.
241
00:09:28,250 --> 00:09:29,584
Since then, she's been tachy with runs
242
00:09:29,618 --> 00:09:31,085
of wide complex V-tach.
243
00:09:31,120 --> 00:09:33,354
Not to mention the gardening shears
244
00:09:33,389 --> 00:09:35,656
- still sticking out of me.
- We're gonna get to those.
245
00:09:35,691 --> 00:09:37,625
But first we gotta take care
of your heart and lungs.
246
00:09:37,659 --> 00:09:39,660
Which means a DECON shower
247
00:09:39,695 --> 00:09:41,396
to get the chemicals off your skin.
248
00:09:41,430 --> 00:09:42,930
And then some wound irrigation
249
00:09:42,965 --> 00:09:44,899
to get the rest of it
out of your insides, all right?
250
00:09:44,933 --> 00:09:45,900
Just try to breathe.
251
00:09:45,934 --> 00:09:47,935
Bertha's in,
but we only have two showers.
252
00:09:47,970 --> 00:09:49,704
It's gonna take hours
to get everyone through.
253
00:09:49,738 --> 00:09:51,739
Okay, HazMat's bringing
more tents with more showers.
254
00:09:51,774 --> 00:09:52,974
Until then, we just need to hold on.
255
00:09:53,008 --> 00:09:55,643
I'm gonna go find where
an herbicide banned in the '70s
256
00:09:55,677 --> 00:09:57,311
is hiding in our hospital.
257
00:10:06,555 --> 00:10:08,356
Oh, just who I was looking for.
258
00:10:08,390 --> 00:10:10,024
Dora, the HCC heard about
259
00:10:10,058 --> 00:10:11,225
our chemical spill, I take it?
260
00:10:11,260 --> 00:10:13,227
And I need an important file
261
00:10:13,262 --> 00:10:14,896
the medical director
should have on hand.
262
00:10:14,930 --> 00:10:16,063
Well, then you need to talk
263
00:10:16,098 --> 00:10:17,532
to the medical director.
264
00:10:17,566 --> 00:10:19,600
Because Max would know
where any important files are?
265
00:10:19,635 --> 00:10:21,636
I'm betting I'll have better
odds with his former number two.
266
00:10:21,670 --> 00:10:22,937
All right, what are we looking for?
267
00:10:22,971 --> 00:10:25,973
Hazardous material inspection reports.
268
00:10:26,008 --> 00:10:28,609
If we were briefed
269
00:10:28,644 --> 00:10:31,846
on any MFCA storage issues,
then we're liable.
270
00:10:31,880 --> 00:10:33,548
The ED ceiling caved in
271
00:10:33,582 --> 00:10:35,049
and poured poison all over our patients.
272
00:10:35,083 --> 00:10:37,485
I'm pretty sure we're liable.
273
00:10:37,519 --> 00:10:39,372
Just find the report.
274
00:10:39,888 --> 00:10:41,124
I'm just doing my job.
275
00:10:44,893 --> 00:10:47,762
The MFCA has branched
into all these pipes.
276
00:10:47,796 --> 00:10:50,665
Corrosion's not as bad as the ED.
277
00:10:50,699 --> 00:10:51,999
You get a flood of that stuff,
278
00:10:52,034 --> 00:10:53,701
- all these pipes will go.
- And then instead
279
00:10:53,735 --> 00:10:55,303
of one chemical spill, we'll have 50.
280
00:10:55,337 --> 00:10:56,378
It's gotta be coming from somewhere.
281
00:10:56,412 --> 00:10:58,005
We'll split up and we find the source.
282
00:11:08,116 --> 00:11:10,685
The protection order will
legally compel Chance Becker
283
00:11:10,719 --> 00:11:12,887
to stay away from you,
your workplace, and your home.
284
00:11:12,921 --> 00:11:14,622
He'll be prohibited
from any direct contact
285
00:11:14,656 --> 00:11:16,284
with you or your family.
286
00:11:16,825 --> 00:11:18,292
The court may add exceptions,
287
00:11:18,327 --> 00:11:20,161
but I've been in-house counsel
here a long time,
288
00:11:20,195 --> 00:11:21,529
there won't be any issues.
289
00:11:21,563 --> 00:11:23,464
Do we need to inform anyone internally?
290
00:11:23,499 --> 00:11:24,632
No, only if you want us to.
291
00:11:24,666 --> 00:11:26,000
I think I'd like to keep it quiet.
292
00:11:26,034 --> 00:11:27,587
You know, for Chance's sake.
293
00:11:28,203 --> 00:11:29,537
For Chance?
294
00:11:29,571 --> 00:11:32,008
- Yeah, um...
- Anne.
295
00:11:33,742 --> 00:11:35,843
Uh, Neil, if you'll excuse me.
296
00:11:35,878 --> 00:11:37,605
Thank you, thank you very much.
297
00:11:37,645 --> 00:11:39,380
Hey, Anne, Julie.
298
00:11:39,414 --> 00:11:40,615
Hey, guys, wait up.
299
00:11:40,649 --> 00:11:42,183
Whoa, what's the matter?
300
00:11:42,217 --> 00:11:43,618
What happened?
Something happen with your son?
301
00:11:43,652 --> 00:11:44,986
Alex just got upset.
302
00:11:45,020 --> 00:11:46,787
Upset? He was screaming.
303
00:11:46,822 --> 00:11:48,623
He was completely out of control.
304
00:11:48,657 --> 00:11:50,224
Okay, well, why don't we all
305
00:11:50,259 --> 00:11:51,526
go have a chat in my office
306
00:11:51,560 --> 00:11:52,626
- and we'll figure it out.
- What's there to say?
307
00:11:52,661 --> 00:11:53,961
He doesn't want us here,
so we're leaving.
308
00:11:53,996 --> 00:11:55,496
Well, that's a bit of a hasty reaction.
309
00:11:55,531 --> 00:11:56,864
Sorry folks, we're shutting the exits.
310
00:11:56,899 --> 00:11:58,566
There's been a chemical spill
downstairs.
311
00:11:58,600 --> 00:12:00,434
No one in or out until it's safe.
312
00:12:00,469 --> 00:12:02,236
- But the kids...
- Everybody's fine up here.
313
00:12:02,271 --> 00:12:03,604
I just need you to hold tight
314
00:12:03,639 --> 00:12:05,106
until the downstairs exit's
decontaminated.
315
00:12:05,140 --> 00:12:06,607
Okay.
316
00:12:06,642 --> 00:12:08,509
Okay, thank you. Um...
317
00:12:10,158 --> 00:12:12,090
Well, since we're all stuck here...
318
00:12:13,949 --> 00:12:15,468
come on, let's have a chat.
319
00:12:16,738 --> 00:12:18,372
Come on, let's go.
320
00:12:23,725 --> 00:12:25,603
Couple more should do it.
321
00:12:26,562 --> 00:12:28,231
Take your time.
322
00:12:28,897 --> 00:12:31,399
Certainly, don't worry about the shears.
323
00:12:32,734 --> 00:12:34,936
We haven't forgotten, I promise.
324
00:12:37,072 --> 00:12:38,873
No rush.
325
00:12:38,907 --> 00:12:40,408
Once we stabilize your vitals,
326
00:12:40,442 --> 00:12:41,642
they are coming out.
327
00:12:41,677 --> 00:12:42,677
Would you like more pain meds?
328
00:12:42,711 --> 00:12:45,012
What I'd like is a hospital
329
00:12:45,047 --> 00:12:46,847
that's not falling apart.
330
00:12:46,882 --> 00:12:49,650
I mean, how can you even
see what you're doing
331
00:12:49,685 --> 00:12:51,385
when the lights keep dimming?
332
00:12:51,420 --> 00:12:53,287
It's like a cavern in here.
333
00:12:53,322 --> 00:12:54,841
The lights aren't dimming.
334
00:12:55,891 --> 00:12:58,526
But why is everything getting darker?
335
00:13:18,847 --> 00:13:21,716
You ever heard of MFCA
exposure causing blindness?
336
00:13:21,750 --> 00:13:23,718
I'd barely even heard of MFCA
337
00:13:23,752 --> 00:13:25,519
before it gushed all over my ED.
338
00:13:25,554 --> 00:13:26,854
Well, Bertha's now experiencing
339
00:13:26,888 --> 00:13:28,823
complete and total vision loss.
340
00:13:28,857 --> 00:13:30,324
She did take the biggest hit.
341
00:13:30,359 --> 00:13:31,959
Had the most extreme exposure.
342
00:13:31,994 --> 00:13:34,095
Well, I put her on dialysis
to try to clean the toxins
343
00:13:34,129 --> 00:13:35,930
out of her blood but, look,
344
00:13:35,964 --> 00:13:37,999
if this is blinding people,
then we need to get
345
00:13:38,033 --> 00:13:40,001
everybody decontaminated
as soon as possible.
346
00:13:40,035 --> 00:13:41,335
Oh, yeah, 'cause up until now,
347
00:13:41,370 --> 00:13:42,336
we've been dragging our feet.
348
00:13:42,371 --> 00:13:43,604
Hey, look, I'm just saying
349
00:13:43,639 --> 00:13:44,772
there could be more surprises.
350
00:13:44,806 --> 00:13:46,974
Got it. Thank you.
351
00:13:55,617 --> 00:13:57,251
Let's get this line moving, people.
352
00:13:57,285 --> 00:13:58,953
Come on.
353
00:15:01,349 --> 00:15:02,850
Come on!
354
00:15:05,454 --> 00:15:07,154
Help!
355
00:15:09,057 --> 00:15:10,852
Help!
356
00:15:11,460 --> 00:15:13,394
I need some help in here!
357
00:15:13,428 --> 00:15:16,030
Anybody! Help!
358
00:15:18,830 --> 00:15:20,385
Max, Sandra Fall and I
359
00:15:20,410 --> 00:15:22,154
have been looking everywhere
for the hazardous materials
360
00:15:22,178 --> 00:15:23,878
inspection report
that you should've filed.
361
00:15:23,912 --> 00:15:26,047
But of course, it's nowhere to be found.
362
00:15:26,081 --> 00:15:28,115
Much like yourself. Where are you?
363
00:15:28,150 --> 00:15:29,483
Call me, please.
364
00:15:32,487 --> 00:15:34,956
Miguel, do you know where
Dr. Goodwin went after this?
365
00:15:34,990 --> 00:15:36,457
They just called me for clean-up.
366
00:15:36,491 --> 00:15:37,658
Right.
367
00:15:52,441 --> 00:15:54,475
Ah, bike man, good news.
368
00:15:54,509 --> 00:15:56,544
Your CT came back clear.
369
00:15:56,578 --> 00:15:59,480
I'd prescribe Advil
and a brake on that Fixie.
370
00:15:59,514 --> 00:16:00,848
- So I'm good to go?
- Ah, no.
371
00:16:00,882 --> 00:16:02,583
Not until you go through DECON.
372
00:16:02,618 --> 00:16:03,998
But I was barely in there.
373
00:16:04,033 --> 00:16:06,187
Which is why I'm sending you
to the back of the line.
374
00:16:11,960 --> 00:16:14,428
Um, is the insulin back in the ED?
375
00:16:14,463 --> 00:16:15,863
Check over there.
376
00:16:15,897 --> 00:16:17,298
I put them in the crash cart
377
00:16:17,332 --> 00:16:19,800
but we're still moving stuff
out of the ED.
378
00:16:19,835 --> 00:16:23,571
Ah, somebody is thinkin'.
379
00:16:23,605 --> 00:16:25,940
Hey, you had way more exposure
380
00:16:25,974 --> 00:16:27,608
- than anyone else.
- And your point is?
381
00:16:27,643 --> 00:16:29,176
You need to be the next one
into the DECON showers.
382
00:16:29,211 --> 00:16:31,178
Okay, I don't know
how it works at Mt. Zion,
383
00:16:31,213 --> 00:16:33,559
but in my ED, patients come first.
384
00:16:46,495 --> 00:16:49,630
Oppositional defiant disorder is tough.
385
00:16:49,665 --> 00:16:52,900
Kids with ODD like Alex are rude.
386
00:16:52,934 --> 00:16:54,568
They're aggressive, vindictive.
387
00:16:54,603 --> 00:16:58,506
- Our son hates us, Dr. Frome.
- He doesn't...
388
00:16:58,540 --> 00:17:00,207
You were there. You saw him.
389
00:17:00,242 --> 00:17:03,477
No, no, listen to me.
It can feel a lot like hate.
390
00:17:03,512 --> 00:17:05,646
It can look exactly like hate.
391
00:17:05,681 --> 00:17:06,981
But it's not hate.
392
00:17:07,015 --> 00:17:10,818
It is brain function, that's it.
393
00:17:10,852 --> 00:17:12,486
It's an inflated response
394
00:17:12,521 --> 00:17:13,988
to perceived threats.
395
00:17:14,022 --> 00:17:15,623
And exactly how did I threaten him?
396
00:17:15,657 --> 00:17:17,425
You didn't.
397
00:17:17,459 --> 00:17:19,660
She didn't. I...
398
00:17:19,695 --> 00:17:20,961
I honestly think this morning was just
399
00:17:20,996 --> 00:17:22,997
a low blood sugar moment.
400
00:17:23,031 --> 00:17:24,932
You know how he gets.
401
00:17:27,669 --> 00:17:29,970
I bet now that he's had
a minute, he'll be different.
402
00:17:31,707 --> 00:17:33,374
We should go back in and try again.
403
00:17:33,408 --> 00:17:35,543
No, actually, I don't think
that's a good idea.
404
00:17:35,577 --> 00:17:37,078
Julie...
405
00:17:37,112 --> 00:17:38,913
- Why not?
- Because I don't think that
406
00:17:38,947 --> 00:17:40,481
the problem today was Alex.
407
00:17:42,117 --> 00:17:46,520
I think that the real problem
is here, in this room.
408
00:17:49,566 --> 00:17:52,335
You think Alex's ODD is our fault?
409
00:17:52,369 --> 00:17:54,504
No, ODD is no one's fault.
410
00:17:54,538 --> 00:17:56,906
I'm... I'm talking specifically about
411
00:17:56,941 --> 00:17:58,274
what triggered Alex today.
412
00:17:58,309 --> 00:18:00,376
And you think it was his moms
413
00:18:00,411 --> 00:18:02,111
bringing him cookies.
414
00:18:03,881 --> 00:18:06,115
I'm sorry.
I don't understand that at all.
415
00:18:06,150 --> 00:18:07,350
Your wife does.
416
00:18:12,957 --> 00:18:14,490
Anne?
417
00:18:17,895 --> 00:18:19,499
Anne, look at where you are.
418
00:18:20,497 --> 00:18:22,098
Hiding the truth is not working.
419
00:18:31,608 --> 00:18:34,110
The two weeks that Alex
was out of the house...
420
00:18:38,582 --> 00:18:41,684
Have been the best two weeks
I've had in years.
421
00:18:44,722 --> 00:18:46,275
No screaming.
422
00:18:46,991 --> 00:18:48,958
No hitting.
423
00:18:51,729 --> 00:18:52,949
No one...
424
00:18:53,897 --> 00:18:56,285
attacking my beautiful wife...
425
00:18:57,434 --> 00:18:59,702
when she's just trying to be nice.
426
00:19:10,014 --> 00:19:11,981
I didn't want to see him today.
427
00:19:17,588 --> 00:19:20,156
And on some level,
I think that he knows it.
428
00:19:25,029 --> 00:19:26,496
Dialysis went great, Bertha.
429
00:19:26,530 --> 00:19:27,597
We're gonna give your sight
430
00:19:27,631 --> 00:19:29,432
a little more time to reset, okay?
431
00:19:29,466 --> 00:19:33,469
In the meantime,
I'll just lay here impaled.
432
00:19:33,504 --> 00:19:35,605
Not at all.
433
00:19:35,639 --> 00:19:39,275
Look, next stop,
those shears are coming out.
434
00:19:40,811 --> 00:19:43,379
I'm so sorry.
435
00:19:43,414 --> 00:19:45,348
None of this is your fault.
436
00:19:45,382 --> 00:19:47,016
Don't worry about me.
437
00:19:47,051 --> 00:19:48,754
Just focus on you.
438
00:19:49,219 --> 00:19:52,321
Focusing on me
is why I started gardening.
439
00:19:52,356 --> 00:19:53,923
My shrink said
440
00:19:53,957 --> 00:20:00,266
it's a way to tune everybody
else out and hear the universe.
441
00:20:00,764 --> 00:20:02,765
I know, it's hippy.
442
00:20:02,800 --> 00:20:06,035
But doesn't that sound nice?
443
00:20:06,070 --> 00:20:09,172
Hearing the universe.
444
00:20:09,206 --> 00:20:11,808
- It does.
- I'm trying to hear it now
445
00:20:11,842 --> 00:20:13,571
but these shears...
446
00:20:14,697 --> 00:20:17,046
makes it kinda har...
447
00:20:21,085 --> 00:20:22,618
Whoa, whoa, whoa.
448
00:20:22,653 --> 00:20:24,620
Grab me two milligrams of Ativan IV.
449
00:20:26,290 --> 00:20:27,423
Do we need to get her back on dialysis?
450
00:20:27,458 --> 00:20:29,325
It's too late, her body's
absorbed too much MFCA.
451
00:20:29,359 --> 00:20:31,160
So where does that leave us?
452
00:20:35,332 --> 00:20:38,901
Dr. Reynolds?
453
00:20:38,936 --> 00:20:40,536
I... I don't know.
454
00:20:55,853 --> 00:20:57,323
Max?
455
00:21:02,693 --> 00:21:04,827
Anybody?
456
00:21:04,862 --> 00:21:06,374
Max?
457
00:21:07,731 --> 00:21:09,799
Help!
458
00:21:13,303 --> 00:21:14,840
Max?
459
00:21:16,440 --> 00:21:18,241
Max, you need to get out of there.
460
00:21:18,275 --> 00:21:20,743
I... I can't, I... I...
461
00:21:20,777 --> 00:21:22,778
If I let go of this,
the whole tank's gonna give.
462
00:21:22,813 --> 00:21:24,413
And it'd go all over the hospital.
463
00:21:24,448 --> 00:21:25,882
Hundreds of people are gonna be exposed.
464
00:21:25,916 --> 00:21:27,016
You need to go get help.
465
00:21:27,050 --> 00:21:30,453
No, you're gonna leave.
466
00:21:30,487 --> 00:21:32,021
I'm gonna hold the pipe
467
00:21:32,055 --> 00:21:33,022
and you're gonna go and get help.
468
00:21:33,056 --> 00:21:35,152
- I can't.
- Why not!?
469
00:21:36,059 --> 00:21:37,260
I can't see.
470
00:21:48,905 --> 00:21:50,204
Anne, what you just described
471
00:21:50,238 --> 00:21:52,473
is a perfectly normal feeling.
472
00:21:52,507 --> 00:21:55,076
But Alex didn't erupt this morning
473
00:21:55,110 --> 00:21:57,678
because you asked him a question.
474
00:21:57,713 --> 00:21:59,180
Alex erupted
475
00:21:59,214 --> 00:22:02,388
because Julie stopped you
from disciplining him.
476
00:22:03,318 --> 00:22:04,852
And you just said that at home,
477
00:22:04,886 --> 00:22:07,852
Alex is triggered
by Julie just being nice.
478
00:22:10,859 --> 00:22:13,327
The threat that Alex is perceiving
479
00:22:13,362 --> 00:22:15,496
is your positivity.
480
00:22:15,530 --> 00:22:17,565
How can positivity be a threat?
481
00:22:17,599 --> 00:22:19,500
Well, Alex knows that his troubles
482
00:22:19,534 --> 00:22:21,836
are deeper than blood sugar.
483
00:22:22,074 --> 00:22:23,671
And when you pretend that they aren't,
484
00:22:23,705 --> 00:22:24,839
it scares him.
485
00:22:24,873 --> 00:22:26,674
It denies his reality.
486
00:22:26,708 --> 00:22:27,878
And Anne's, too.
487
00:22:34,116 --> 00:22:35,216
You agree with him.
488
00:22:42,257 --> 00:22:44,692
Yes, I try to be positive.
489
00:22:44,726 --> 00:22:45,793
Alex can't. You won't.
490
00:22:45,827 --> 00:22:47,962
- Somebody has to be.
- Why does somebody have to?
491
00:22:47,996 --> 00:22:49,897
Why can't we just acknowledge
what's actually happening?
492
00:22:49,931 --> 00:22:51,532
You of all people asking me that?
493
00:22:51,566 --> 00:22:53,567
The person who stood up
in front of all of us today
494
00:22:53,602 --> 00:22:55,036
like some camp counselor,
495
00:22:55,070 --> 00:22:57,238
acting like we weren't
all here to visit our kids
496
00:22:57,272 --> 00:22:58,706
in a mental hospital.
497
00:22:58,740 --> 00:23:00,641
Telling us, "Oh, it'll be
a great day today.
498
00:23:00,675 --> 00:23:02,043
"Just remember to remove your jewelry
499
00:23:02,077 --> 00:23:04,311
so the kids don't try
and kill themselves."
500
00:23:04,346 --> 00:23:05,746
I'm denying reality?
501
00:23:15,223 --> 00:23:17,725
You're actually removing the shears?
502
00:23:17,759 --> 00:23:19,427
Floyd, it's too late for her.
She's dying.
503
00:23:19,461 --> 00:23:21,395
Because of us.
504
00:23:21,430 --> 00:23:23,431
We did this to her.
505
00:23:23,465 --> 00:23:25,766
This hospital, this... this building.
506
00:23:27,436 --> 00:23:28,669
You know, Bertha said that
507
00:23:28,703 --> 00:23:30,838
the shears were making it hard
for her to hear the universe.
508
00:23:30,872 --> 00:23:32,773
Well, if there's ever a time
509
00:23:32,808 --> 00:23:35,443
that we deserve to hear the universe,
510
00:23:35,477 --> 00:23:37,778
it's when we're leaving it.
511
00:23:44,653 --> 00:23:45,719
Staff's all through.
512
00:23:45,754 --> 00:23:46,854
After Ms. Westbrook,
513
00:23:46,888 --> 00:23:48,055
it's just you and Demarcus Lott.
514
00:23:48,090 --> 00:23:49,757
- Where is he?
- He's around the corner,
515
00:23:49,791 --> 00:23:51,659
editing video of his head-on collision.
516
00:24:13,515 --> 00:24:15,062
Mr. Lott?
517
00:24:16,084 --> 00:24:17,218
It's okay, I've got you, Demarcus.
518
00:24:17,252 --> 00:24:18,719
I got you, I got you, I got you.
519
00:24:22,757 --> 00:24:24,325
I need help over here!
520
00:24:24,359 --> 00:24:26,060
Casey!
521
00:24:26,094 --> 00:24:28,462
A blood vessel damaged in your accident
522
00:24:28,497 --> 00:24:29,864
must've just given way.
523
00:24:29,898 --> 00:24:31,765
It's caused an expanding hematoma
524
00:24:31,800 --> 00:24:35,469
and it is closing off your windpipe.
525
00:24:35,504 --> 00:24:37,238
I can fix it. I... I can fix it.
526
00:24:37,272 --> 00:24:39,673
I just gotta... just need to
drain the blood.
527
00:24:39,708 --> 00:24:41,408
Casey!
528
00:24:41,443 --> 00:24:43,477
Help, Casey!
529
00:24:54,789 --> 00:24:56,157
I need help!
530
00:25:54,716 --> 00:25:56,584
Come on, come on.
531
00:25:56,618 --> 00:25:58,352
Come on, breathe. Come on.
532
00:25:58,386 --> 00:26:00,084
Come on.
533
00:26:31,386 --> 00:26:33,487
Her end-tidal CO2 levels
just went off a cliff.
534
00:26:33,521 --> 00:26:34,755
It's severe acidosis.
535
00:26:34,789 --> 00:26:36,390
Push two amps of bicarb.
536
00:26:36,424 --> 00:26:39,093
Removing the shears
caused a pancreatic storm.
537
00:26:39,127 --> 00:26:42,429
This is not how she's going out.
538
00:26:42,464 --> 00:26:43,597
Suture.
539
00:26:49,604 --> 00:26:50,638
Helen?
540
00:26:50,672 --> 00:26:52,206
Hang on, Max.
541
00:26:52,240 --> 00:26:53,474
You need... you need to go.
542
00:26:53,508 --> 00:26:54,775
Not without you.
And if you're not willing
543
00:26:54,809 --> 00:26:56,277
to let go of that pipe,
544
00:26:56,311 --> 00:26:58,812
then I've got to seal the drain.
545
00:26:58,847 --> 00:27:00,914
Helen, just go! Please!
546
00:27:00,949 --> 00:27:03,917
I won't, so stop yelling at me.
547
00:27:05,020 --> 00:27:06,387
What are you doing?
548
00:27:06,421 --> 00:27:08,489
Weighing down the trash lid
over the drain.
549
00:27:10,325 --> 00:27:12,393
- It's working.
- Wait, it's working?
550
00:27:12,427 --> 00:27:14,628
- Give me your hand.
- Are you sure?
551
00:27:14,663 --> 00:27:16,201
Give me your hand.
552
00:27:16,898 --> 00:27:18,132
Come on.
553
00:27:18,166 --> 00:27:21,201
Come on, watch your step.
554
00:27:21,236 --> 00:27:22,102
Come on.
555
00:27:24,706 --> 00:27:26,807
Lean on there.
556
00:27:30,278 --> 00:27:32,880
We're almost at the tent.
Just hang on, okay?
557
00:27:32,914 --> 00:27:34,448
He... help!
558
00:27:34,482 --> 00:27:37,251
Can someone help, please!
559
00:27:37,285 --> 00:27:38,252
Help! Oh, Floyd!
560
00:27:38,286 --> 00:27:39,887
Floyd, he's drenched in MFCA.
561
00:27:39,921 --> 00:27:41,088
How are we treating acute exposure?
562
00:27:41,122 --> 00:27:42,423
- We tried everything.
- And?
563
00:27:42,457 --> 00:27:45,272
There's no treatment. Nothing's worked.
564
00:30:30,950 --> 00:30:32,917
The bolus bicarbonate
and IV saline that you ordered.
565
00:30:32,951 --> 00:30:34,218
I need CHEM panels drawn Q15 minutes
566
00:30:34,253 --> 00:30:35,620
until his toxicity is halved.
567
00:30:35,654 --> 00:30:37,055
Q 1 hour after.
568
00:30:37,089 --> 00:30:38,895
His BP was only 80/50.
569
00:30:38,920 --> 00:30:40,420
- The bicarb will work.
- How can you be so sure?
570
00:30:40,455 --> 00:30:41,421
I'm barely getting a pulse.
571
00:30:41,456 --> 00:30:42,890
When we removed
the shears from my patient,
572
00:30:42,924 --> 00:30:44,024
it caused a pancreatic storm.
573
00:30:44,058 --> 00:30:46,793
She was going to die,
but then we pushed bicarbonate
574
00:30:46,828 --> 00:30:48,929
to neutralize the acid in her pancreas.
575
00:30:48,963 --> 00:30:51,732
Which raised the pH in her blood,
enhancing excretion.
576
00:30:51,766 --> 00:30:53,700
Dr. Bloom's responding to treatment.
577
00:30:55,136 --> 00:30:57,673
How did you know to remove the shears?
578
00:30:58,473 --> 00:31:00,440
Listened to the universe.
579
00:31:20,728 --> 00:31:22,656
Welcome back.
580
00:31:24,165 --> 00:31:27,467
Hey, so, uh, your numbers,
they look great.
581
00:31:27,502 --> 00:31:28,969
You're gonna be fine by tomorrow.
582
00:31:29,003 --> 00:31:30,938
And don't worry about the ED.
583
00:31:30,972 --> 00:31:32,472
I got it taken care of.
584
00:31:32,507 --> 00:31:34,641
And I'll...
585
00:31:39,514 --> 00:31:41,415
You can't go to Mt. Zion.
586
00:31:43,051 --> 00:31:45,345
I can't do this without you.
587
00:31:45,887 --> 00:31:47,854
You know that, right?
588
00:31:50,625 --> 00:31:52,659
Yeah.
589
00:31:52,694 --> 00:31:54,595
I ain't goin' anywhere.
590
00:31:54,629 --> 00:31:57,264
But um, let's just, uh...
591
00:31:57,298 --> 00:32:00,233
Let's dial it down a little bit
on the excitement, all right?
592
00:32:00,268 --> 00:32:02,235
I can't take this no more, man.
593
00:32:02,270 --> 00:32:04,504
Oh, come on.
594
00:32:06,708 --> 00:32:09,343
This morning, I was, um...
595
00:32:09,377 --> 00:32:13,290
I was pushing the hope pretty hard.
596
00:32:13,982 --> 00:32:17,502
And, uh, I was asking
you all to ignore...
597
00:32:18,419 --> 00:32:20,380
everything else.
598
00:32:23,558 --> 00:32:26,026
It's just, it's a weird idea
599
00:32:26,060 --> 00:32:29,014
that positivity can be toxic.
600
00:32:30,465 --> 00:32:32,684
But it absolutely can.
601
00:32:33,568 --> 00:32:36,536
Especially when it comes
at the cost of what is true.
602
00:32:36,571 --> 00:32:38,357
And what is true...
603
00:32:40,375 --> 00:32:43,320
is that nobody wants to be in this room.
604
00:32:45,213 --> 00:32:46,880
None of you want to be here.
605
00:32:48,483 --> 00:32:50,550
And no pep talk that I can give you
606
00:32:50,585 --> 00:32:52,285
will wish that away.
607
00:32:56,391 --> 00:32:58,558
So I wanna reframe this meeting.
608
00:32:58,593 --> 00:33:02,756
I want to use this time and
this space to tell the truth.
609
00:33:04,298 --> 00:33:06,566
The real truth, the brutal truth.
610
00:33:06,601 --> 00:33:07,901
I want you to say the things
611
00:33:07,935 --> 00:33:10,037
that you're not supposed to say.
612
00:33:10,071 --> 00:33:12,239
I'm giving you permission
to say them in here.
613
00:33:12,273 --> 00:33:13,740
The hope that you and your kids
614
00:33:13,775 --> 00:33:15,776
actually need only comes
615
00:33:15,810 --> 00:33:17,544
with that kind of truth, so...
616
00:33:17,578 --> 00:33:19,564
I keep my gas tank full.
617
00:33:20,581 --> 00:33:23,817
Just in case I, uh,
I can't take it anymore.
618
00:33:26,187 --> 00:33:28,588
And sometimes I dream about just...
619
00:33:28,623 --> 00:33:29,890
Just driving away.
620
00:33:31,225 --> 00:33:32,826
I sit in the bathroom...
621
00:33:34,962 --> 00:33:37,130
And check prices on one-way flights.
622
00:33:37,499 --> 00:33:39,599
Just knowing I could leave...
623
00:33:39,634 --> 00:33:40,834
It's okay.
624
00:33:40,868 --> 00:33:42,602
Oh, baby, it's okay.
625
00:33:46,207 --> 00:33:47,843
I love my daughter.
626
00:33:48,643 --> 00:33:49,743
I do.
627
00:33:51,979 --> 00:33:54,448
But when we're out in public, she...
628
00:33:56,784 --> 00:33:59,753
She screams and she...
629
00:33:59,787 --> 00:34:01,088
says awful things
630
00:34:01,122 --> 00:34:03,623
and I beg her to stop and she won't.
631
00:34:03,658 --> 00:34:05,726
And sometimes I...
632
00:34:07,929 --> 00:34:09,329
I hate her.
633
00:34:11,099 --> 00:34:12,799
What's wrong with me?
634
00:34:20,274 --> 00:34:22,642
My son.
635
00:34:22,677 --> 00:34:24,644
He's my miracle.
636
00:34:26,547 --> 00:34:28,648
But sometimes I wish...
637
00:34:37,225 --> 00:34:40,395
Sometimes I wish he hadn't been born.
638
00:34:48,836 --> 00:34:50,804
Please.
639
00:35:09,257 --> 00:35:12,092
I woke up at 4:00 a.m.
to bake the cookies.
640
00:35:15,263 --> 00:35:18,064
I wanted them to be fresh
because Alex is here.
641
00:35:21,569 --> 00:35:24,231
And when he threw them in my face, I...
642
00:35:25,740 --> 00:35:28,485
I swear to God, I almost hit him.
643
00:35:28,943 --> 00:35:30,820
I would never. I...
644
00:35:31,679 --> 00:35:33,046
of course, I... I...
645
00:35:37,084 --> 00:35:39,788
I just want him to know
how much he hurts me.
646
00:35:41,756 --> 00:35:44,417
How much I hurt.
647
00:35:47,295 --> 00:35:49,896
It's not his fault.
I shouldn't feel like this.
648
00:36:23,497 --> 00:36:24,916
Lyn.
649
00:36:25,800 --> 00:36:27,234
This isn't a bar.
650
00:36:29,704 --> 00:36:30,937
You said drinks.
651
00:36:35,810 --> 00:36:37,178
Okay.
652
00:36:38,279 --> 00:36:39,973
You still married?
653
00:36:41,649 --> 00:36:43,393
It's like this.
654
00:36:44,118 --> 00:36:46,753
My husband and I,
655
00:36:46,787 --> 00:36:50,123
we have this understanding.
656
00:36:50,157 --> 00:36:52,235
When he's out of town,
657
00:36:52,994 --> 00:36:56,496
we're both allowed to...
658
00:37:02,837 --> 00:37:05,081
Wow, um...
659
00:37:06,474 --> 00:37:09,127
you obviously...
660
00:37:10,845 --> 00:37:14,180
got a vibe that I dig.
661
00:37:17,752 --> 00:37:21,221
But you also have a ring.
662
00:37:24,058 --> 00:37:27,228
And "understanding" or not,
663
00:37:28,729 --> 00:37:30,649
I can't get down like that.
664
00:37:36,103 --> 00:37:39,115
It... it's not me, either.
665
00:37:40,207 --> 00:37:42,842
I never actually, um,
666
00:37:42,877 --> 00:37:45,111
acted on it.
667
00:37:45,146 --> 00:37:48,214
I... I just... I thought this
would be easier.
668
00:37:48,249 --> 00:37:50,850
Or at least, not totally humiliating.
669
00:37:50,885 --> 00:37:53,129
Because I, um,
670
00:37:54,588 --> 00:37:56,990
I dig you, too.
671
00:37:58,893 --> 00:38:00,093
Yeah, so you know what?
672
00:38:00,127 --> 00:38:01,795
I probably should stop talking right now
673
00:38:01,829 --> 00:38:04,097
so that's what I'm gonna do. I
am going to stop talking and...
674
00:38:04,131 --> 00:38:06,032
Hey.
675
00:38:06,067 --> 00:38:07,200
Grab a coat.
676
00:38:09,904 --> 00:38:11,838
Why?
677
00:38:11,872 --> 00:38:14,140
You still owe me a drink.
678
00:38:14,175 --> 00:38:15,860
Now it's a double.
679
00:38:28,589 --> 00:38:29,589
Helen?
680
00:38:35,629 --> 00:38:36,663
Can you see?
681
00:38:39,200 --> 00:38:40,844
I see you.
682
00:38:48,075 --> 00:38:49,644
What happened?
683
00:38:50,444 --> 00:38:53,546
I remember getting to the tank
and then...
684
00:38:57,785 --> 00:38:59,070
It just goes blank.
685
00:39:11,198 --> 00:39:12,766
It was just...
686
00:39:16,103 --> 00:39:19,439
Just DECON and bicarb and stuff.
687
00:39:20,741 --> 00:39:22,308
Stuff?
688
00:39:25,279 --> 00:39:26,813
I'm gonna go.
689
00:39:26,847 --> 00:39:28,475
Just gonna let you rest.
690
00:39:29,183 --> 00:39:30,850
Thanks.
691
00:39:34,989 --> 00:39:38,318
You were there, weren't you?
692
00:39:45,766 --> 00:39:47,500
I'm sorry.
693
00:39:50,004 --> 00:39:51,915
Guess sometimes...
694
00:39:53,474 --> 00:39:55,293
it takes me a minute...
695
00:39:57,011 --> 00:39:58,411
to remember...
696
00:39:59,130 --> 00:40:00,924
what matters.
697
00:40:02,750 --> 00:40:04,552
More than anything.
698
00:40:07,472 --> 00:40:08,988
You.
699
00:41:16,657 --> 00:41:18,791
I... I didn't know
we still had landlines.
700
00:41:18,826 --> 00:41:20,326
I have to...
701
00:41:20,361 --> 00:41:22,061
give me a sec, sorry.
702
00:41:22,096 --> 00:41:23,062
Hello, hello?
703
00:41:23,097 --> 00:41:25,098
Max, we have Luna.
704
00:41:25,132 --> 00:41:26,633
Oh, thank God, um...
705
00:41:26,667 --> 00:41:28,701
We heard what happened to you.
706
00:41:28,736 --> 00:41:30,637
- We, uh...
- I have been...
707
00:41:30,671 --> 00:41:32,238
We're taking her back home with us.
708
00:41:32,273 --> 00:41:34,040
Y-yeah, okay.
709
00:41:34,074 --> 00:41:36,376
Great, um, that would
be great, actually.
710
00:41:36,410 --> 00:41:37,410
And I... no, no.
711
00:41:37,444 --> 00:41:39,245
I will... I will pick her up, um,
712
00:41:39,280 --> 00:41:40,246
first thing tomorrow, okay?
713
00:41:40,281 --> 00:41:42,525
You almost died, Max.
714
00:41:43,117 --> 00:41:44,484
We want her to stay with us.
715
00:41:44,518 --> 00:41:45,585
That's really not necessary, Gwen.
716
00:41:45,619 --> 00:41:47,754
I appreciate it but
I'll see you tomorrow, okay?
717
00:41:47,788 --> 00:41:49,989
No, Max.
718
00:41:50,024 --> 00:41:51,691
We're filing for custody.
719
00:41:51,725 --> 00:41:53,828
Uh...
50108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.